Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,883 --> 00:02:04,941
Where are you going?
2
00:02:05,084 --> 00:02:06,711
Dad...
3
00:02:11,024 --> 00:02:12,753
My dear son...
4
00:02:13,059 --> 00:02:16,256
Mom, did dad bully you?
5
00:02:36,849 --> 00:02:38,441
Why are you trembling?
6
00:02:38,585 --> 00:02:39,279
Why not?
7
00:02:39,419 --> 00:02:41,649
They are having AK47,
we just have 6 bullets each.
8
00:02:58,171 --> 00:03:00,298
Hello, I am busy, who's talking?
9
00:03:00,740 --> 00:03:02,640
It's me calling, are you all right?
10
00:03:02,775 --> 00:03:04,072
Still alive.
11
00:03:04,210 --> 00:03:05,404
Where is Ho?
12
00:03:05,545 --> 00:03:07,945
He's got hurt, he is crying.
13
00:03:08,715 --> 00:03:10,512
I did not cry!
14
00:03:12,085 --> 00:03:12,813
Why we are so unlucky?
15
00:03:12,952 --> 00:03:15,512
We just ate there, it's too bad
to have met those criminals!
16
00:03:15,655 --> 00:03:16,986
We are police.
17
00:03:17,123 --> 00:03:18,920
It's our job to arrest criminals.
18
00:03:38,311 --> 00:03:41,542
After graduation,
we have had our own jobs.
19
00:03:41,681 --> 00:03:44,115
It's such a rare chance
to meet together.
20
00:03:44,250 --> 00:03:46,150
Now, we'll be working
in the same police station.
21
00:03:46,286 --> 00:03:48,015
I am afraid that you'd be sick of me.
22
00:03:48,154 --> 00:03:50,145
Do you want to brush me off, honey?
23
00:03:50,290 --> 00:03:51,814
You'd better eat shit!
24
00:03:52,058 --> 00:03:54,288
How dare you!
25
00:05:00,126 --> 00:05:02,253
Hello, I am busy, who are you?
26
00:05:02,695 --> 00:05:04,890
It's me, are you all right?
27
00:05:08,000 --> 00:05:09,729
How many have you seen?
28
00:05:11,738 --> 00:05:14,104
I have seen 3, I nailed two already.
29
00:05:14,240 --> 00:05:15,764
So, there are five.
30
00:05:15,908 --> 00:05:17,637
But I have seen six.
31
00:05:18,311 --> 00:05:20,108
Someone said it's six,
so, how many are there?
32
00:05:20,246 --> 00:05:21,270
How do I know?
33
00:05:21,414 --> 00:05:22,403
Five or six?
34
00:05:22,548 --> 00:05:23,913
Five.
35
00:05:25,151 --> 00:05:26,709
How many bullets do you have?
36
00:05:26,853 --> 00:05:28,252
Three.
37
00:05:35,461 --> 00:05:36,826
Cover me.
38
00:06:37,890 --> 00:06:39,448
Auntie, what did you see?
39
00:06:39,592 --> 00:06:41,321
I was so afraid.
40
00:06:41,461 --> 00:06:44,521
I hid up under the table
and dared not move.
41
00:06:45,264 --> 00:06:46,754
It's all right, it's peanut.
42
00:06:46,899 --> 00:06:48,890
Have you cried enough?
43
00:06:49,702 --> 00:06:51,829
Senior, send him to the hospital.
44
00:06:51,971 --> 00:06:53,802
That bastard cried like hell.
45
00:06:53,940 --> 00:06:55,237
Thank you, senior.
46
00:06:55,374 --> 00:06:56,341
Have you cried enough?
47
00:06:56,476 --> 00:06:58,410
Chuen, you'd better go with him.
48
00:06:58,544 --> 00:06:59,636
How about you?
49
00:06:59,779 --> 00:07:01,178
Still alive.
50
00:07:02,949 --> 00:07:04,678
Go.
51
00:07:08,221 --> 00:07:09,586
Thank you, senior.
52
00:07:53,766 --> 00:07:55,734
My name is Kit Cheung.
53
00:07:56,636 --> 00:07:59,002
My dad is named Cheung Tit Man.
54
00:08:00,640 --> 00:08:03,302
In the last decade, mom married twice.
55
00:08:03,442 --> 00:08:04,739
And she co-habited with 3 guys.
56
00:08:04,877 --> 00:08:06,538
All ended up with broken heart.
57
00:08:07,446 --> 00:08:12,782
Mom, that guy is even
worse than the last one.
58
00:08:13,686 --> 00:08:16,018
No one is worse than your father.
59
00:08:16,689 --> 00:08:19,920
Remember, the worst guy is your father.
60
00:08:20,493 --> 00:08:22,051
If there is a chance,
61
00:08:22,194 --> 00:08:25,425
I'll let that guy suffer
what we have suffered...
62
00:08:25,565 --> 00:08:27,226
for tens of years.
63
00:08:32,638 --> 00:08:34,105
They are over there.
64
00:08:34,407 --> 00:08:35,567
Are you all right?
65
00:08:35,708 --> 00:08:37,141
It's okay.
66
00:08:37,376 --> 00:08:39,435
Who is Fit Ngai and who is Kit Cheung?
67
00:08:39,579 --> 00:08:41,240
Sir, I am Fit.
68
00:08:42,448 --> 00:08:45,212
In 1999, you won the Silver Chick Award,
69
00:08:45,351 --> 00:08:46,648
And you won the first runner up.
70
00:08:48,554 --> 00:08:50,784
You don't seem like talking.
71
00:08:51,123 --> 00:08:53,751
I love people working than talking.
72
00:08:53,993 --> 00:08:55,358
My name is Cheung Tit Man.
73
00:08:55,494 --> 00:08:57,758
You'll work under me starting
from next week.
74
00:09:02,802 --> 00:09:04,793
How is it going?
75
00:09:06,439 --> 00:09:07,872
What the hell!
76
00:09:10,042 --> 00:09:12,442
You guys messed up again!
77
00:09:12,812 --> 00:09:15,042
I am Wai, the head of team B.
78
00:09:15,181 --> 00:09:17,342
You may call me Officer Wai.
79
00:09:17,850 --> 00:09:19,215
I am Cheung Tit Man of Team A.
80
00:09:19,352 --> 00:09:21,252
Are they your fellow?
81
00:09:21,387 --> 00:09:22,786
Well, congratulations.
82
00:09:22,922 --> 00:09:24,719
They are going to bring you
tons of troubles!
83
00:09:25,858 --> 00:09:27,826
Young people must be energetic.
84
00:09:27,960 --> 00:09:29,427
Yes, sir!
85
00:09:29,829 --> 00:09:30,989
What did you say yes for?
86
00:09:31,130 --> 00:09:32,654
I didn't ask you to talk.
87
00:09:33,432 --> 00:09:35,229
I'm sorry, sir!
88
00:09:35,935 --> 00:09:38,426
You'd better give them good guidance.
89
00:09:38,571 --> 00:09:39,230
I don't feel good
90
00:09:39,372 --> 00:09:41,567
to blame my fellows, you know?
91
00:09:41,707 --> 00:09:43,197
Understand?
92
00:09:48,447 --> 00:09:50,244
You two go to the hospital first.
93
00:09:50,449 --> 00:09:52,610
I'll ask someone
to take the statement for you guys.
94
00:09:52,952 --> 00:09:55,011
Yes, sir!
95
00:10:02,261 --> 00:10:03,660
Yes?
96
00:10:05,665 --> 00:10:07,189
Nothing.
97
00:10:08,200 --> 00:10:09,690
Are you okay?
98
00:10:10,603 --> 00:10:12,298
Sure!
99
00:10:14,240 --> 00:10:16,708
Let's run to the hospital.
100
00:10:21,847 --> 00:10:24,077
Charge up!
101
00:10:24,216 --> 00:10:30,177
Charge up...
102
00:10:30,322 --> 00:10:31,983
Ho, you're going to lose.
103
00:10:32,124 --> 00:10:34,092
Look! Kit stays so calm.
104
00:10:34,226 --> 00:10:35,488
There is something wrong with Fit.
105
00:10:35,628 --> 00:10:36,925
Is it necessary to call an ambulance?
106
00:10:37,063 --> 00:10:39,224
Go to hell! Fit is great!
107
00:10:39,365 --> 00:10:40,764
You're going to lose your pocket money
108
00:10:40,900 --> 00:10:42,629
for 3 consecutive months.
109
00:10:51,177 --> 00:10:52,940
You hurt me, bastard!
110
00:10:53,079 --> 00:10:54,637
Why are you so careless?
111
00:10:54,780 --> 00:10:57,044
I am sorry, granny!
112
00:11:00,886 --> 00:11:02,376
You won!
113
00:11:02,788 --> 00:11:04,585
It's all because of the granny.
114
00:11:04,824 --> 00:11:06,587
Let's take it a tie.
115
00:11:07,259 --> 00:11:08,817
You promised!
116
00:11:09,195 --> 00:11:10,389
Sure, bastard!
117
00:11:10,529 --> 00:11:12,156
Scum!
118
00:11:22,074 --> 00:11:23,541
You lost!
119
00:11:23,676 --> 00:11:26,941
Here comes the soup!
120
00:11:27,079 --> 00:11:29,138
Take it while it's still hot!
121
00:11:29,281 --> 00:11:30,407
Granny, you are really
122
00:11:30,549 --> 00:11:32,779
a wonderful cook!
123
00:11:32,918 --> 00:11:34,044
I want to eat at least 4 bowls of rice.
124
00:11:34,186 --> 00:11:36,177
You have honey lips, guy.
125
00:11:37,757 --> 00:11:38,451
It must be Wing!
126
00:11:38,591 --> 00:11:40,923
I asked her to buy a roasted goose home.
127
00:11:41,060 --> 00:11:43,028
Bravo!
128
00:11:47,666 --> 00:11:49,065
How are you?
129
00:11:52,605 --> 00:11:54,539
Auntie, I bought a roasted goose.
130
00:11:54,673 --> 00:11:56,368
Take it to the kitchen
and place it on a dish please.
131
00:12:03,916 --> 00:12:05,645
Are you hungry?
132
00:12:06,285 --> 00:12:08,913
Are you staring at me or at the goose?
133
00:12:12,458 --> 00:12:13,516
Fit, you've watched for a long time.
134
00:12:13,659 --> 00:12:15,217
Which is better? The girl or the goose?
135
00:12:15,361 --> 00:12:17,022
You'd better stuff your mouth.
136
00:12:17,163 --> 00:12:19,188
You scared my cousin!
137
00:12:19,431 --> 00:12:20,989
She is not only your cousin.
138
00:12:21,133 --> 00:12:22,828
You're a perfect match.
139
00:12:23,269 --> 00:12:25,897
I wonder why didn't you stuff to death?
140
00:12:26,539 --> 00:12:29,235
Don't tease that little girl.
141
00:12:29,375 --> 00:12:32,037
She is shy, come on! Let's have dinner.
142
00:12:34,380 --> 00:12:36,177
- Come on.
- Auntie, the roasted goose.
143
00:12:36,315 --> 00:12:38,112
Sit down and have dinner, come on.
144
00:12:38,584 --> 00:12:39,710
Right?
145
00:12:39,852 --> 00:12:41,319
Wing.
146
00:12:42,421 --> 00:12:43,683
Auntie.
147
00:12:47,726 --> 00:12:49,284
Auntie,
148
00:12:49,461 --> 00:12:50,758
They are at the ER room
on the 2nd floor.
149
00:12:50,896 --> 00:12:52,124
Let's go.
150
00:12:52,565 --> 00:12:54,123
Take a seat.
151
00:12:54,266 --> 00:12:56,029
Take care.
152
00:12:57,870 --> 00:12:59,064
Are you all right?
153
00:12:59,205 --> 00:12:59,830
Kit.
154
00:12:59,972 --> 00:13:01,234
- Auntie.
- Auntie, how are you?
155
00:13:01,373 --> 00:13:03,603
I feel ease now.
156
00:13:03,809 --> 00:13:05,367
Why don't you wear glasses?
157
00:13:06,145 --> 00:13:08,579
She took a lasik operation
for her eyes, is she pretty now?
158
00:13:09,048 --> 00:13:10,345
How is your new job?
159
00:13:10,482 --> 00:13:12,473
Not bad, it's so good
to learn much there.
160
00:13:12,952 --> 00:13:14,920
Mom, I want to talk to you.
161
00:13:17,857 --> 00:13:20,018
Aren't you dumb? Why do you speak?
162
00:13:20,159 --> 00:13:21,456
You are dumb!
163
00:13:21,594 --> 00:13:24,085
You always come to have free meals.
164
00:13:24,263 --> 00:13:25,958
I hate to talk to you guys.
165
00:13:26,432 --> 00:13:29,026
I don't want to hear
anything about that guy.
166
00:13:29,702 --> 00:13:32,830
I want this guy to feel regret
for what he's done.
167
00:13:33,005 --> 00:13:34,870
It's not necessary, my dear son.
168
00:13:35,007 --> 00:13:36,235
I don't want anything happen
between you and your father.
169
00:13:36,375 --> 00:13:37,672
He is not my father.
170
00:13:37,810 --> 00:13:40,074
I am not his son,
he is not qualified to be my dad.
171
00:13:40,212 --> 00:13:41,406
He is Joe Cheung's dad.
172
00:13:41,547 --> 00:13:43,538
My name is Kit Cheung.
173
00:13:43,749 --> 00:13:45,148
I said, it's not necessary.
174
00:13:45,284 --> 00:13:49,311
I changed your name
for I want to have a clean cut.
175
00:13:49,855 --> 00:13:51,186
Mom...
176
00:13:55,060 --> 00:13:58,029
I know what to do.
177
00:14:12,878 --> 00:14:14,470
This Officer Cheung is really amazing.
178
00:14:14,613 --> 00:14:16,308
It's funny to meet him at such place.
179
00:14:16,448 --> 00:14:18,780
It's normal to report duty
at the police station.
180
00:14:19,084 --> 00:14:21,211
I think he just wants to put on an air.
181
00:14:21,353 --> 00:14:22,581
So, what'd we do?
182
00:14:24,757 --> 00:14:26,054
Are you afraid?
183
00:14:52,151 --> 00:14:54,119
Man is my assistant.
184
00:14:54,253 --> 00:14:57,154
It's not weird
for I chose this place for meeting.
185
00:14:57,823 --> 00:15:00,121
I taught in the cadet school
for tens of years.
186
00:15:00,259 --> 00:15:02,090
I haven't come to such a place
for a long time.
187
00:15:02,394 --> 00:15:04,225
Today, I want to see
how you are working.
188
00:15:04,363 --> 00:15:06,593
We are cops, he is a triad,
189
00:15:06,732 --> 00:15:08,131
They committed crimes,
so we must arrest them.
190
00:15:08,267 --> 00:15:10,565
Do you know how many
triad members in Hong Kong?
191
00:15:12,071 --> 00:15:13,299
From the estimation we made,
192
00:15:13,439 --> 00:15:15,066
There are at least 200,000.
193
00:15:15,207 --> 00:15:16,674
Do you think you can arrest them all?
194
00:15:16,809 --> 00:15:19,141
We need evidences in court.
195
00:15:19,278 --> 00:15:21,178
It's easy to arrest them
but hard to charge with evidence.
196
00:15:21,313 --> 00:15:22,803
It's useless to arrest
those small potatoes.
197
00:15:22,948 --> 00:15:24,506
Officer Cheung, we haven't
seen for a long time.
198
00:15:24,650 --> 00:15:25,844
When did you return?
199
00:15:25,985 --> 00:15:27,384
I've just returned,
let's have a talk in some other day.
200
00:15:27,519 --> 00:15:29,919
- OK
- Is your phone number unchanged?
201
00:15:30,055 --> 00:15:30,749
It's not changed.
202
00:15:30,889 --> 00:15:32,550
All right, I'll call you later.
203
00:15:32,691 --> 00:15:33,316
I am leaving.
204
00:15:33,459 --> 00:15:35,290
Officer Cheung, I'm leaving.
205
00:15:35,494 --> 00:15:37,928
Sir, why are you so familiar with them?
206
00:15:38,063 --> 00:15:42,056
In the underworld,
there are many heartless people.
207
00:15:42,201 --> 00:15:43,691
But some are neutral.
208
00:15:44,069 --> 00:15:45,696
What does that mean?
209
00:15:46,305 --> 00:15:48,170
They seldom commit crimes.
210
00:15:48,640 --> 00:15:50,198
They become triads for making a living.
211
00:15:50,342 --> 00:15:51,934
To be taken care by
triad kingpin and not to be bullied.
212
00:15:52,077 --> 00:15:54,807
Even we put them in jail,
they'll come out few months later.
213
00:15:55,047 --> 00:15:57,413
So we have to make good use of
them to hook big fish for us.
214
00:15:57,549 --> 00:15:59,540
What an excuse!
215
00:16:02,154 --> 00:16:03,052
What did you say?
216
00:16:03,188 --> 00:16:05,213
I said this is your excuse.
217
00:16:05,391 --> 00:16:07,188
Kit, stay calm.
218
00:16:08,927 --> 00:16:11,361
I don't object that there are
black sheep in the police force.
219
00:16:11,497 --> 00:16:13,988
It's really hard
to define black or white.
220
00:16:14,133 --> 00:16:17,296
There is always gray zones.
221
00:16:17,436 --> 00:16:20,496
I have never done anything
that wronged me.
222
00:16:24,343 --> 00:16:26,470
Fat Seven, I'd like
to bet $5,000 on Arsenal.
223
00:16:26,612 --> 00:16:29,376
Ronaldo, come here.
224
00:16:34,019 --> 00:16:36,146
I've been looking for you for 5 days,
where have you been?
225
00:16:36,321 --> 00:16:37,879
I... I have been busy.
226
00:16:38,023 --> 00:16:39,650
I didn't avoid you, I didn't.
227
00:16:39,792 --> 00:16:41,419
I have been transferred back.
228
00:16:42,061 --> 00:16:44,154
Do you think you'd give me a present?
229
00:16:45,431 --> 00:16:47,558
Sure, sure...
230
00:16:47,766 --> 00:16:50,200
Fat Seven, he wants to make a bet.
231
00:16:50,335 --> 00:16:52,667
Make it $50,000 for the loser.
232
00:16:53,372 --> 00:16:55,465
- Sir...
- Where is he?
233
00:16:55,908 --> 00:16:58,069
I haven't seen him for a long time.
234
00:16:58,477 --> 00:17:00,274
He just wants to raise
the bet to $100,000.
235
00:17:00,412 --> 00:17:02,312
- Sir, come on! Don't fool me!
- Make a call now.
236
00:17:02,448 --> 00:17:03,847
He is at the Sauna bathroom.
237
00:17:03,982 --> 00:17:05,779
He wants to cancel the bet.
238
00:17:06,618 --> 00:17:09,212
A good citizen should not
make illegal bets.
239
00:17:09,688 --> 00:17:11,417
Man, let's check and go.
240
00:17:11,557 --> 00:17:12,785
Let's get to work.
241
00:17:12,925 --> 00:17:13,550
Where should we go?
242
00:17:13,692 --> 00:17:15,626
I don't know, let's go.
243
00:17:18,497 --> 00:17:19,896
Sir, this sauna bathroom
244
00:17:20,032 --> 00:17:21,761
is the turf of
Big Bryan & Little Bryan.
245
00:17:21,900 --> 00:17:23,026
Where is he now?
246
00:17:23,335 --> 00:17:24,734
He is at the rest room.
247
00:17:25,204 --> 00:17:26,671
Go.
248
00:17:29,041 --> 00:17:30,599
Why do you let him go?
249
00:17:31,243 --> 00:17:33,871
If someone sees him,
it means a murder to him.
250
00:17:34,213 --> 00:17:35,737
Let's check the time.
251
00:17:36,482 --> 00:17:38,313
One minute later,
we'll be at the front door.
252
00:17:38,450 --> 00:17:40,077
You and Fit will go in
from the rear door.
253
00:17:40,319 --> 00:17:41,445
Who are we going to arrest?
254
00:17:41,587 --> 00:17:42,747
Porcupine.
255
00:17:42,888 --> 00:17:43,980
The most wanted criminal.
256
00:17:44,123 --> 00:17:46,387
Porcupine, we are buddies.
257
00:17:46,525 --> 00:17:48,925
Let's join together
to make big business.
258
00:17:49,328 --> 00:17:51,296
You can find any kinds of weapons here.
259
00:17:51,497 --> 00:17:53,692
I am on the wanted list,
aren't you afraid of me?
260
00:17:53,832 --> 00:17:55,265
Let's forget those shit.
261
00:17:55,400 --> 00:17:58,096
Little Bryan and I
are famous for being righteous.
262
00:17:58,237 --> 00:18:00,535
We always help those buddies in need.
263
00:18:02,374 --> 00:18:03,671
Mom.
264
00:18:05,511 --> 00:18:06,910
What's wrong?
265
00:18:07,045 --> 00:18:08,535
You always work over night,
266
00:18:08,680 --> 00:18:11,581
So I bought you something good, look!
267
00:18:11,783 --> 00:18:13,717
This is so good
268
00:18:13,852 --> 00:18:15,285
for women.
269
00:18:15,420 --> 00:18:17,581
Why are you so nice to me?
270
00:18:17,723 --> 00:18:21,352
I need few thousand dollars
to deal a big business.
271
00:18:21,493 --> 00:18:22,755
Would you please
lend me that sum of money?
272
00:18:22,895 --> 00:18:23,862
I have no money.
273
00:18:23,996 --> 00:18:27,363
You've just got your payment,
please lend it to me.
274
00:18:27,499 --> 00:18:28,727
I just need that much
to make a big deal.
275
00:18:28,867 --> 00:18:29,799
I told you, I have got no money.
276
00:18:29,935 --> 00:18:31,493
Mom.
277
00:18:33,405 --> 00:18:34,895
Hello, my dear son.
278
00:18:37,476 --> 00:18:39,307
I told you many times,
I am not your son.
279
00:18:39,444 --> 00:18:40,604
I said, my dear.
280
00:18:40,746 --> 00:18:42,213
Why do you still stay with him?
281
00:18:42,347 --> 00:18:45,145
You told me that
you'd broken up with him.
282
00:18:45,651 --> 00:18:48,051
We are loving each other.
283
00:18:48,187 --> 00:18:50,678
If so, you won't always
borrow money from my mom.
284
00:18:50,822 --> 00:18:52,187
You think that's love?
285
00:18:52,324 --> 00:18:54,019
Okay, I'd change my bad habit.
286
00:18:54,159 --> 00:18:55,683
Fit.
287
00:18:56,195 --> 00:18:59,096
Don't let me see you
borrowing money from her again.
288
00:19:00,032 --> 00:19:03,593
- Got it?
- Yes, sir...
289
00:19:08,607 --> 00:19:09,972
Police!
290
00:19:10,108 --> 00:19:11,735
Porcupine.
291
00:19:17,683 --> 00:19:19,651
Big Bryan, save me, Big Bryan!
292
00:19:20,485 --> 00:19:22,715
He asked you to save him, got it?
293
00:19:24,356 --> 00:19:26,790
Nuts! I don't even know him.
294
00:19:27,259 --> 00:19:28,783
Isn't he your friend?
295
00:19:30,562 --> 00:19:32,530
We just met right here,
296
00:19:32,664 --> 00:19:34,154
and we had a little chat, that's all.
297
00:19:34,299 --> 00:19:35,493
Did he commit any crimes?
298
00:19:35,634 --> 00:19:36,760
Bastard!
299
00:19:36,902 --> 00:19:38,631
Sorry for bothering.
300
00:19:38,870 --> 00:19:42,306
Sir, we are good citizens.
301
00:19:42,608 --> 00:19:43,506
If I knew he was wanted,
302
00:19:43,642 --> 00:19:45,542
I would have reported to you earlier.
303
00:19:45,911 --> 00:19:47,936
Wish you a happy day.
304
00:19:48,080 --> 00:19:49,604
Mr. Baldhead,
305
00:19:49,748 --> 00:19:51,909
it's too risky to be your buddy.
306
00:19:52,050 --> 00:19:53,642
What did you say?
307
00:19:54,219 --> 00:19:56,210
We are decent merchants.
308
00:19:56,521 --> 00:19:58,455
Sir, come if you have time.
309
00:19:58,590 --> 00:20:01,286
Sure, I'll come if I have time.
310
00:20:01,526 --> 00:20:03,084
Take him away.
311
00:20:10,936 --> 00:20:12,096
Sir, what's the name
312
00:20:12,237 --> 00:20:14,797
of that righteous guy over there?
313
00:20:15,374 --> 00:20:18,309
He is Big Bryan, the biggest dealer
of selling LSD in Mongkok.
314
00:20:18,443 --> 00:20:19,535
Big Bryan!
315
00:20:19,678 --> 00:20:22,203
The one next to him
is Little Bryan, his brother.
316
00:20:22,347 --> 00:20:23,109
Little Bryan?
317
00:20:23,248 --> 00:20:24,306
In Mongkok,
318
00:20:24,449 --> 00:20:25,473
most of the turfs are
under their control.
319
00:20:25,617 --> 00:20:27,050
All under their control?
320
00:20:30,055 --> 00:20:33,456
Officer Cheung, he is taken away
by the Serious Crime Bureau.
321
00:20:34,660 --> 00:20:36,287
Porcupine is a dangerous criminal.
322
00:20:36,428 --> 00:20:37,622
Why didn't you inform
the Serious Crimes Bureau?
323
00:20:37,763 --> 00:20:39,162
Time is important.
324
00:20:39,298 --> 00:20:42,563
If we didn't do it
but waited for the right team to come,
325
00:20:42,701 --> 00:20:44,100
He would have gone.
326
00:20:44,236 --> 00:20:45,635
What if they had guns?
327
00:20:46,104 --> 00:20:49,369
They were at a sauna bathroom,
it's not likely for them to be armed.
328
00:20:49,508 --> 00:20:52,636
For other locations,
I would have considered seriously.
329
00:20:52,778 --> 00:20:54,439
It's not likely, but it's possible.
330
00:20:56,815 --> 00:20:59,215
My intuition told me that
he was not armed.
331
00:21:00,552 --> 00:21:02,019
Intuition?
332
00:21:02,421 --> 00:21:04,446
You spoke like my boss.
333
00:21:04,589 --> 00:21:05,647
I hate you risking
334
00:21:05,791 --> 00:21:07,850
your fellows' lives with your intuition.
335
00:21:15,033 --> 00:21:16,000
I am sorry, sir.
336
00:21:16,134 --> 00:21:17,863
Kit is always weird.
337
00:21:18,503 --> 00:21:20,232
There are over 30,000 in the force,
338
00:21:20,372 --> 00:21:23,341
not all of them are good.
339
00:21:23,475 --> 00:21:26,000
My principle is...
340
00:21:27,379 --> 00:21:29,472
Never fight among your group.
341
00:21:43,228 --> 00:21:45,992
This disco is the new turf
of Big Bryan and Little Bryan.
342
00:21:46,131 --> 00:21:50,033
This is the only one
not under Ghost's control.
343
00:21:50,168 --> 00:21:53,501
I am sure that Ghost will come
to mess up within 3 days.
344
00:21:57,242 --> 00:21:58,368
Go in.
345
00:21:58,510 --> 00:22:00,478
Officer Cheung asked you
not to do something stupid.
346
00:22:00,645 --> 00:22:02,510
How can we get anything
without going in?
347
00:22:02,681 --> 00:22:04,148
Let's go.
348
00:22:05,550 --> 00:22:07,518
Fit, you go with him.
349
00:22:29,040 --> 00:22:30,439
What are you doing here?
350
00:22:30,909 --> 00:22:31,773
What are you doing here?
351
00:22:31,910 --> 00:22:33,673
That's none of your business.
352
00:22:33,812 --> 00:22:36,144
I've been following up Big Bryan's case.
353
00:22:36,281 --> 00:22:37,407
Without the order from the senior...
354
00:22:37,549 --> 00:22:38,607
Senior? What do you mean by senior?
355
00:22:38,750 --> 00:22:40,684
Don't you want to be promoted?
356
00:22:40,819 --> 00:22:41,751
I am sorry, Sir.
357
00:22:41,887 --> 00:22:43,946
We come to have fun.
358
00:22:46,825 --> 00:22:47,723
Yes?
359
00:22:47,859 --> 00:22:49,486
Officer Cheung told us not to mess up.
360
00:22:49,628 --> 00:22:50,686
Officer Cheung?
361
00:22:50,829 --> 00:22:52,797
- Stay a low profile.
- Low profile?
362
00:22:53,198 --> 00:22:55,666
So, you stay a low profile! Okay?
363
00:23:19,958 --> 00:23:23,724
Fat Seven, how dare you cheated me?
364
00:23:23,862 --> 00:23:26,228
Mr. Big Bryan, you've misunderstood...
365
00:23:27,833 --> 00:23:29,630
You collect bets
on football matches by using my name.
366
00:23:29,768 --> 00:23:31,065
And you dare to take
all the money behind me.
367
00:23:31,203 --> 00:23:32,761
Someone won lots of money
and you wanted to go into fugitive.
368
00:23:32,904 --> 00:23:35,839
If I don't stand out for this,
how can I face the world?
369
00:23:36,241 --> 00:23:38,971
I just forgot to report that case.
370
00:23:40,145 --> 00:23:41,874
Do you remember
which hand collected money?
371
00:23:42,013 --> 00:23:43,480
I think it's the right...
372
00:23:43,615 --> 00:23:46,311
I forgot that! Give me a chance please.
373
00:23:46,451 --> 00:23:49,648
I'll get the money back,
get the money back.
374
00:23:49,788 --> 00:23:51,085
Get the money back.
375
00:23:51,223 --> 00:23:52,622
Chop both of his hands off.
376
00:23:53,258 --> 00:23:55,658
Police, all freeze!
377
00:23:57,729 --> 00:23:59,060
My dear police, save me please.
378
00:23:59,197 --> 00:24:01,097
You seem to have forgotten getting off.
379
00:24:01,233 --> 00:24:03,531
Last time you said
you're a good citizen.
380
00:24:03,668 --> 00:24:04,930
Absolutely.
381
00:24:05,070 --> 00:24:06,765
I don't know these guys.
382
00:24:06,905 --> 00:24:08,964
I just came out for a walk,
and I met them coincidently.
383
00:24:09,107 --> 00:24:10,938
Fat Seven, is that right?
384
00:24:16,848 --> 00:24:19,646
Doesn't a cop's father
have to pay for his debt?
385
00:24:20,252 --> 00:24:21,879
I have nothing to do with this guy.
386
00:24:22,020 --> 00:24:24,352
You've got a gun and six bullets.
387
00:24:24,489 --> 00:24:26,013
We have got 7 people here.
388
00:24:26,157 --> 00:24:27,215
I don't think you can
389
00:24:27,359 --> 00:24:29,589
take any advantage.
390
00:24:30,428 --> 00:24:33,488
If you let him go,
I would forget this whole case.
391
00:24:33,632 --> 00:24:36,829
But I don't think
my buddies would say yes.
392
00:24:37,636 --> 00:24:39,001
What does that mean?
393
00:24:39,137 --> 00:24:41,401
If you dare, drop the gun
and fight with me.
394
00:24:41,540 --> 00:24:45,476
If you win, his debt is over too.
395
00:24:46,111 --> 00:24:48,545
Is he a good fighter?
396
00:24:49,014 --> 00:24:51,676
I heard that this guy
is good at fighting.
397
00:24:51,816 --> 00:24:53,340
Really?
398
00:25:45,370 --> 00:25:46,928
Are you all right?
399
00:25:48,139 --> 00:25:51,336
Sir, you are good at fighting.
400
00:25:51,476 --> 00:25:53,273
This is your gun.
401
00:25:54,245 --> 00:25:57,214
Fat Seven, I'm giving your son face.
402
00:25:57,349 --> 00:25:58,941
You'd better pay me back
as soon as possible.
403
00:25:59,084 --> 00:25:59,914
Well, I won't charge you with interest.
404
00:26:00,051 --> 00:26:02,611
- Thank you...
- Let's go.
405
00:26:06,257 --> 00:26:08,225
Don't tell mom
anything about this, okay?
406
00:26:08,360 --> 00:26:09,554
Yes, sir.
407
00:26:09,694 --> 00:26:11,093
I won't say.
408
00:26:14,566 --> 00:26:16,124
Hands off.
409
00:26:16,868 --> 00:26:17,800
- Pretty woman...
- Get lost.
410
00:26:17,936 --> 00:26:20,336
I asked you several times,
may I know your name?
411
00:26:20,472 --> 00:26:22,099
May I?
412
00:26:22,507 --> 00:26:24,532
I've told you many times.
413
00:26:24,809 --> 00:26:27,039
I won't dance with strangers.
414
00:26:27,746 --> 00:26:29,407
My name is Little Bryan.
415
00:26:29,547 --> 00:26:31,879
Everyone knows me.
416
00:26:32,150 --> 00:26:35,415
You can't avoid having fun
with me at this place.
417
00:26:35,553 --> 00:26:37,020
Come on.
418
00:26:38,857 --> 00:26:41,257
Hey, just don't take advantage on women.
419
00:26:41,860 --> 00:26:43,725
Okay, I won't bully her.
420
00:26:43,862 --> 00:26:45,261
But I want to bully you.
421
00:26:50,835 --> 00:26:53,395
You have nothing to do with the fight.
422
00:26:54,039 --> 00:26:55,597
Take a seat.
423
00:27:07,552 --> 00:27:10,282
Do it, do it now.
424
00:27:11,256 --> 00:27:14,453
Are you crazy?
How dare you assault a police?
425
00:27:16,194 --> 00:27:18,025
I am so sorry for that,
please accept my apology.
426
00:27:18,163 --> 00:27:21,064
My brother is drunk,
he doesn't know you're cops.
427
00:27:21,966 --> 00:27:24,457
Forget it, it's not wise to mess it up.
428
00:27:27,839 --> 00:27:29,363
Are you all right?
429
00:27:29,708 --> 00:27:31,505
You're not better.
430
00:27:34,345 --> 00:27:36,006
Why did you stop me?
431
00:27:36,548 --> 00:27:39,073
Ghost and his fellows
want to mess up my turfs in Mongkok.
432
00:27:39,217 --> 00:27:41,276
These two guys are harmless.
433
00:27:44,889 --> 00:27:46,379
Are you all right?
434
00:27:46,524 --> 00:27:48,287
My name is Nichole, you are...
435
00:27:48,426 --> 00:27:49,586
Kit Cheung.
436
00:27:49,728 --> 00:27:51,423
Thank you for helping me.
437
00:27:51,663 --> 00:27:54,154
I think we'll meet soon.
438
00:27:56,501 --> 00:27:58,594
You fought for this girl?
439
00:28:05,744 --> 00:28:07,803
Don't wake up my mom.
440
00:28:08,046 --> 00:28:09,536
The medicine is put inside the kitchen.
441
00:28:11,382 --> 00:28:13,850
Right here.
442
00:28:16,988 --> 00:28:19,013
I haven't tried this before.
443
00:28:19,791 --> 00:28:21,224
Where is the iodine?
444
00:28:25,296 --> 00:28:27,890
Be gentle, slightly please...
445
00:28:28,133 --> 00:28:29,600
Slightly please...
446
00:28:30,668 --> 00:28:32,795
Your son is too ignorant...
447
00:28:32,937 --> 00:28:35,633
He shouldn't offend
Big Bryan and Little Bryan.
448
00:28:35,774 --> 00:28:38,675
He was surrounded and assaulted.
449
00:28:38,877 --> 00:28:42,574
Watching our son... being bullied...
450
00:28:42,714 --> 00:28:44,841
Well, I don't have many merits.
451
00:28:44,983 --> 00:28:47,213
But I am a righteous guy, you know?
452
00:28:47,352 --> 00:28:49,513
I covered him and was assaulted too.
453
00:28:49,654 --> 00:28:51,315
It hurts...
454
00:28:51,456 --> 00:28:54,857
Kiss me as compensation, okay?
455
00:28:55,126 --> 00:28:56,491
I want a kiss too.
456
00:28:56,628 --> 00:28:58,095
Wait...
457
00:29:01,733 --> 00:29:03,200
Fit, are you all right?
458
00:29:03,334 --> 00:29:05,928
I am all right. I am not
seriously hurt as uncle is.
459
00:29:06,070 --> 00:29:07,435
Kit, do you think so?
460
00:29:07,572 --> 00:29:12,441
Uncle Fat Seven is really great.
461
00:29:13,711 --> 00:29:15,178
- Are you all right?
- I am fine.
462
00:29:15,914 --> 00:29:18,576
You told me that you learnt
Shaolin Kungfu before,
463
00:29:18,716 --> 00:29:20,581
I didn't believe you,
but now, I bet it's true.
464
00:29:20,718 --> 00:29:22,049
You believe now?
465
00:29:22,187 --> 00:29:24,246
Look...
466
00:29:24,389 --> 00:29:26,118
So, you'd better discuss it.
467
00:29:26,257 --> 00:29:28,487
Uncle Fat Seven, we are leaving.
468
00:29:29,127 --> 00:29:31,789
Bye, my dear son...
469
00:29:32,130 --> 00:29:34,428
What kungfu have you learnt?
470
00:29:34,566 --> 00:29:39,367
Say, Wudong and sword stance of Ormei...
471
00:29:40,004 --> 00:29:41,562
Why didn't you tell the truth?
472
00:29:44,576 --> 00:29:47,477
As long as my mom is happy, it's okay.
473
00:29:47,612 --> 00:29:49,273
You share the same mind, right?
474
00:29:51,950 --> 00:29:53,679
Same as you.
475
00:30:20,378 --> 00:30:22,278
New girlfriend?
476
00:30:26,517 --> 00:30:29,850
Dear all, I am Officer Sun
from the Internal Investigation Bureau.
477
00:30:29,988 --> 00:30:32,218
You can call me Nichole.
478
00:30:32,357 --> 00:30:33,255
Lately,
479
00:30:33,391 --> 00:30:35,222
We are investigating the relationship
480
00:30:35,360 --> 00:30:38,852
between triads and cops.
481
00:30:39,163 --> 00:30:41,324
Before finishing the report,
482
00:30:41,466 --> 00:30:43,093
I don't want to say too much.
483
00:30:43,234 --> 00:30:46,294
Madam, would you point out
484
00:30:46,437 --> 00:30:47,768
which one is being suspected?
485
00:30:47,906 --> 00:30:50,397
If not, it'll bring
negative effect to our morale.
486
00:30:50,541 --> 00:30:52,771
Officer Cheung, I've made myself clear,
487
00:30:52,911 --> 00:30:54,879
Before finishing the report,
488
00:30:55,013 --> 00:30:56,503
I don't want to say too much.
489
00:30:56,648 --> 00:31:00,140
Just take it as a chance to those
490
00:31:00,285 --> 00:31:01,752
who are at the margin to return.
491
00:31:01,886 --> 00:31:03,945
We are police, not primary students.
492
00:31:04,088 --> 00:31:06,181
Black is black, white is white.
493
00:31:06,491 --> 00:31:09,289
Officer Cheung,
you committed mistake before.
494
00:31:09,427 --> 00:31:13,295
You're given a chance,
don't you forget that?
495
00:31:19,704 --> 00:31:21,968
I am sorry, Officer Sun.
496
00:31:22,373 --> 00:31:25,865
I'd apologize for
mentioning his bad memory.
497
00:31:29,547 --> 00:31:32,812
Kit, being disappointed?
498
00:31:35,687 --> 00:31:37,746
No expectation, so no hope.
499
00:31:39,157 --> 00:31:42,251
Are you interested in working
in the Internal Investigation Bureau?
500
00:31:43,661 --> 00:31:45,788
Don't you worry that I'm one of them?
501
00:31:45,930 --> 00:31:46,988
Even I would get disappointed,
502
00:31:47,131 --> 00:31:49,861
I think it's better
to have hope in life. Right?
503
00:31:51,636 --> 00:31:53,263
Let me think over for some days.
504
00:31:53,571 --> 00:31:56,005
Give me an answer in this week.
505
00:32:14,959 --> 00:32:16,187
Mom.
506
00:32:21,766 --> 00:32:23,165
Mom? Where is mom?
507
00:32:23,735 --> 00:32:26,101
She is taken away by Big Bryan's fellow.
508
00:32:26,237 --> 00:32:27,363
Did you owe them money?
509
00:32:27,505 --> 00:32:30,941
No, they want to see you.
510
00:32:33,611 --> 00:32:36,011
Let me go...
511
00:33:01,472 --> 00:33:06,307
Fit, I am right here.
512
00:33:10,882 --> 00:33:11,780
Hey!
513
00:33:11,916 --> 00:33:14,214
Fit, nice to meet you here.
514
00:33:14,352 --> 00:33:16,843
Let my mom go, she has acrophobia.
515
00:33:17,255 --> 00:33:20,247
No wonder, she's played
for over 20 times.
516
00:33:20,391 --> 00:33:22,723
I am about to take her
to try the roaster.
517
00:33:22,894 --> 00:33:26,159
You'd better pick on me,
leave my mom alone.
518
00:33:26,297 --> 00:33:27,423
Where are you?
519
00:33:27,565 --> 00:33:29,430
I am at your back.
520
00:34:04,469 --> 00:34:06,596
Young man, can we talk?
521
00:34:06,737 --> 00:34:08,637
Leave my mom alone first.
522
00:34:10,341 --> 00:34:13,833
Such game isn't 100% safe.
523
00:34:15,580 --> 00:34:18,981
I heard that a guy
was once dropped out from it.
524
00:34:19,717 --> 00:34:21,446
Fit!
525
00:34:22,220 --> 00:34:25,451
Put the gun away, let's talk.
526
00:34:25,590 --> 00:34:28,491
You are a smart guy,
you know what to do, right?
527
00:34:34,932 --> 00:34:36,160
What do you want?
528
00:34:37,068 --> 00:34:39,969
I like you, I want to
make friends with you.
529
00:34:40,705 --> 00:34:44,368
You are straightforward
and have a strong body.
530
00:34:44,509 --> 00:34:47,342
If you don't work in the Force,
you can make a lot of money.
531
00:34:48,079 --> 00:34:49,569
Do you want to bribe me?
532
00:34:49,714 --> 00:34:52,376
I am prudent, you can think it over.
533
00:34:52,517 --> 00:34:54,985
For the money Fat Seven owes me,
I can write it off.
534
00:34:55,119 --> 00:34:56,780
And I'll never bother your mom.
535
00:34:56,921 --> 00:34:59,481
I'll promote her as the manager.
536
00:34:59,624 --> 00:35:02,354
So the guys won't sponge on her.
537
00:35:03,194 --> 00:35:04,684
I didn't ask you to do so.
538
00:35:04,829 --> 00:35:07,559
I appreciate your mom's ability.
539
00:35:10,668 --> 00:35:12,465
Have you had enough?
540
00:35:15,940 --> 00:35:17,908
Let auntie come down.
541
00:35:25,149 --> 00:35:28,585
It's all right, don't cry...
542
00:35:28,719 --> 00:35:30,949
All right, take auntie home for a rest.
543
00:35:35,960 --> 00:35:37,427
My dear son.
544
00:35:38,262 --> 00:35:40,457
Cheung Tit Man is a tough guy.
545
00:35:40,598 --> 00:35:43,795
I just don't feel ease
if I don't put someone next to him.
546
00:35:44,168 --> 00:35:45,795
Why you need him to do so?
547
00:35:46,804 --> 00:35:50,399
From what I have just told him,
only one thing is true.
548
00:35:50,908 --> 00:35:52,933
I appreciate him.
549
00:35:57,081 --> 00:35:59,049
Please take the parcel.
550
00:35:59,817 --> 00:36:01,409
Right here.
551
00:36:21,939 --> 00:36:24,430
For what Fat Seven owes me,
I'll write it off.
552
00:36:47,898 --> 00:36:49,798
- Everybody's here?
- Yes.
553
00:36:50,234 --> 00:36:51,929
We've got instructions.
554
00:36:52,069 --> 00:36:55,095
An action will be taken
in Kowloon tonight, named Fire Rose.
555
00:36:55,239 --> 00:36:57,537
The target is the group which sells LSD.
556
00:36:57,675 --> 00:36:59,905
Our target is the Bryan brothers.
557
00:37:00,044 --> 00:37:01,534
From now on,
558
00:37:01,812 --> 00:37:05,248
no one is allowed
to contact the outsiders.
559
00:37:05,383 --> 00:37:09,251
Hand in all mobile phones and pagers.
560
00:37:10,087 --> 00:37:11,714
Kit, I want to tell you something.
561
00:37:11,856 --> 00:37:14,017
- Kit Cheung.
- Sir.
562
00:37:14,158 --> 00:37:15,352
Tomorrow, you'll be transferred.
563
00:37:15,493 --> 00:37:17,427
So you can choose not to
follow us for this operation.
564
00:37:17,561 --> 00:37:19,085
You can stay behind as a back up.
565
00:37:19,230 --> 00:37:20,458
I'll go with you.
566
00:37:20,598 --> 00:37:25,228
All right, let's check time,
now it's 12:25.
567
00:37:25,369 --> 00:37:27,428
EU has left 10 minutes ago.
568
00:37:27,571 --> 00:37:29,334
Seal all exits.
569
00:37:29,573 --> 00:37:33,168
The restaurant we last met
will be the temporary console.
570
00:37:33,311 --> 00:37:34,608
Let's go.
571
00:37:38,749 --> 00:37:41,411
Why didn't you tell me
about the transfer?
572
00:37:42,320 --> 00:37:43,947
I've considered it for a long time.
573
00:37:44,422 --> 00:37:45,912
Where will you go?
574
00:37:47,158 --> 00:37:48,853
Internal Investigation Bureau.
575
00:37:51,128 --> 00:37:53,619
How come you lose your mind like this?
You already have a girlfriend.
576
00:37:53,764 --> 00:37:55,163
There has nothing to do with Wing.
577
00:37:55,299 --> 00:37:56,323
I always want to pick on someone,
I had no chance.
578
00:37:56,467 --> 00:37:57,866
But now, I've got it.
579
00:37:58,002 --> 00:37:59,435
Who's that guy?
580
00:37:59,837 --> 00:38:01,566
You'll know it soon.
581
00:38:04,008 --> 00:38:06,568
Do you take me as your buddy?
582
00:38:08,846 --> 00:38:10,905
Nuts!
583
00:38:14,719 --> 00:38:17,415
Hey, let's go, we are waiting!
584
00:38:17,922 --> 00:38:18,980
Let's talk later.
585
00:38:19,123 --> 00:38:20,522
Hurry up.
586
00:38:29,367 --> 00:38:31,597
Fit, the front seat here
is reserved for you.
587
00:38:57,328 --> 00:38:59,353
Sir.
588
00:38:59,530 --> 00:39:01,430
As being well informed,
589
00:39:01,565 --> 00:39:03,897
Bryan's goods will arrive tonight.
590
00:39:04,034 --> 00:39:05,661
All of his fellows are in the turf.
591
00:39:05,803 --> 00:39:07,100
Officer Wai of team A.
592
00:39:07,238 --> 00:39:08,637
You and your guys
are out there for waylaying.
593
00:39:08,773 --> 00:39:10,297
Officer Cheung of team B.
594
00:39:10,441 --> 00:39:12,204
You and your team rush at the front.
595
00:39:12,343 --> 00:39:15,608
From the main hall to the house,
you'll have 20 seconds.
596
00:39:15,746 --> 00:39:17,111
I am ready for bombing the door open.
597
00:39:17,248 --> 00:39:21,082
Fit, Ho and Chuen, you follow me.
598
00:39:21,218 --> 00:39:24,085
Kit, you will back us up.
599
00:39:24,288 --> 00:39:26,347
Officer Wai, do you have any question?
600
00:39:27,091 --> 00:39:27,887
No sir.
601
00:39:28,025 --> 00:39:30,516
Let's go then.
602
00:39:34,432 --> 00:39:35,797
Police!
603
00:39:36,200 --> 00:39:37,758
Are the players cheating?
604
00:39:37,902 --> 00:39:40,462
- Got it.
- What information you gave me?
605
00:39:41,439 --> 00:39:43,339
They told me that
606
00:39:43,474 --> 00:39:45,237
there are road blocks around.
607
00:39:45,810 --> 00:39:47,243
This is our turf.
608
00:39:47,378 --> 00:39:48,606
Here,
609
00:39:49,847 --> 00:39:51,246
here
610
00:39:52,650 --> 00:39:54,117
and there.
611
00:39:54,852 --> 00:39:56,820
Surrounded by police,
we are in the middle.
612
00:39:56,954 --> 00:39:58,683
What does that mean?
613
00:40:14,872 --> 00:40:17,204
- Don't move.
- Stop.
614
00:40:24,882 --> 00:40:26,474
They are out there.
615
00:40:37,294 --> 00:40:39,694
- Kit, do you copy?
- Copy.
616
00:40:39,830 --> 00:40:42,162
They are out there on the signboards,
you go to block their way.
617
00:41:04,355 --> 00:41:05,788
Come on, take it off.
618
00:41:06,323 --> 00:41:07,790
Shut up!
619
00:41:07,925 --> 00:41:09,222
Sir...
620
00:41:19,136 --> 00:41:20,535
What else do you want?
621
00:41:20,671 --> 00:41:23,105
Pal, don't panic, keep on making love.
622
00:41:23,240 --> 00:41:25,003
Give me the shirt.
623
00:41:30,014 --> 00:41:32,175
I'll fix him, you go out to help.
624
00:41:45,896 --> 00:41:48,421
Don't move, or I'll shoot.
625
00:41:50,034 --> 00:41:53,197
Fit, we are buddies.
626
00:41:53,337 --> 00:41:54,827
Let's have a good talk.
627
00:41:54,972 --> 00:41:57,600
You are a triad, I am a cop,
we are not buddies.
628
00:41:57,741 --> 00:42:00,232
You have to say nothing,
I must arrest you now.
629
00:42:00,711 --> 00:42:02,474
You wanna arrest me? If you arrest me,
630
00:42:02,613 --> 00:42:04,979
Tomorrow, the Internal Investigation
Bureau will receive the disc.
631
00:42:05,215 --> 00:42:07,547
Then they'll know our relationship.
632
00:42:14,925 --> 00:42:17,587
I know who is the undercover cop.
633
00:42:17,728 --> 00:42:19,195
I've got it long time ago.
634
00:42:19,330 --> 00:42:21,025
I just pretended knowing nothing.
635
00:42:21,165 --> 00:42:23,224
So you set this up?
636
00:42:23,567 --> 00:42:24,864
You are no match for me.
637
00:42:25,002 --> 00:42:27,163
It's better for you to work for me.
638
00:42:28,038 --> 00:42:29,903
Do you want me to arrest Little Bryan?
639
00:42:30,240 --> 00:42:32,265
He is too cocky, he will
drag me to hell sooner or later.
640
00:42:32,409 --> 00:42:33,398
So I leave him to you.
641
00:42:33,544 --> 00:42:35,068
How dare you betray your own brother!
642
00:42:35,212 --> 00:42:36,804
This is a natural elimination.
643
00:42:37,081 --> 00:42:38,673
Now, you have two choices.
644
00:42:38,816 --> 00:42:40,545
First, kill me.
645
00:42:44,888 --> 00:42:46,788
Second, set me off.
646
00:42:55,432 --> 00:42:58,094
I'll apply for being
the stained witness for the ICAC.
647
00:42:58,235 --> 00:43:00,135
I think, you'll be the one
who stay in jail at last.
648
00:43:00,270 --> 00:43:02,170
And I can be freed.
649
00:43:21,925 --> 00:43:25,053
Fit...
650
00:43:26,497 --> 00:43:27,964
Who is he?
651
00:43:28,098 --> 00:43:30,089
Who is that guy?
652
00:43:35,339 --> 00:43:36,806
I...
653
00:43:45,082 --> 00:43:46,879
Did you let go anyone?
654
00:43:47,017 --> 00:43:49,781
He saw you letting one guy go.
655
00:43:50,020 --> 00:43:51,988
Did you let Big Bryan go?
656
00:43:54,158 --> 00:43:56,126
No wonder the
Internal Investigation Bureau
657
00:43:56,260 --> 00:43:58,956
reported black sheep in the force.
658
00:44:01,198 --> 00:44:04,531
Kit, you are something!
659
00:44:04,668 --> 00:44:07,535
The first job after
your transfer reach a success.
660
00:44:07,671 --> 00:44:08,797
None of your business.
661
00:44:08,939 --> 00:44:10,201
Actually it's none of my business.
662
00:44:10,340 --> 00:44:11,637
I am not interested to care of it.
663
00:44:11,775 --> 00:44:15,233
But for him, I must care.
664
00:44:15,379 --> 00:44:16,243
Take him away.
665
00:44:16,380 --> 00:44:17,711
Yes sir!
666
00:44:48,479 --> 00:44:50,276
- Officer Cheung.
- Madam.
667
00:44:50,581 --> 00:44:52,139
How is Fit's case going?
668
00:44:53,383 --> 00:44:56,375
All statements seem to be against him.
669
00:44:56,520 --> 00:44:58,420
He surely will be fired.
670
00:44:58,922 --> 00:45:01,823
The worst case is,
he may be put in jail.
671
00:45:01,959 --> 00:45:02,926
Last time you explained it clear
672
00:45:03,060 --> 00:45:05,153
in front of us.
673
00:45:06,130 --> 00:45:08,189
Fit is a good cop.
674
00:45:08,766 --> 00:45:11,257
Kit, you are now under
the Internal Investigation Bureau,
675
00:45:11,401 --> 00:45:12,800
You'd not be objective.
676
00:45:12,936 --> 00:45:14,233
The Bureau will decide
677
00:45:14,371 --> 00:45:15,668
he is good or corrupted.
678
00:45:15,806 --> 00:45:17,865
We all know very well
that Fit was being trapped.
679
00:45:18,008 --> 00:45:20,499
You are free from it,
so you can say anything.
680
00:45:20,644 --> 00:45:22,373
I experienced that too.
681
00:45:22,513 --> 00:45:26,108
In the 80's what I suffered was
ten times than he is suffering now.
682
00:45:26,984 --> 00:45:28,576
No matter how he suffers,
683
00:45:28,719 --> 00:45:31,244
At least he won't shoot his wife.
684
00:45:46,036 --> 00:45:47,060
Fit...
685
00:45:47,204 --> 00:45:48,671
How is it going?
686
00:45:48,972 --> 00:45:52,169
I handed the guy, now I am
suspended for investigation.
687
00:45:53,477 --> 00:45:56,037
It's lucky of me
for not being put in jail.
688
00:45:56,446 --> 00:45:58,607
Don't worry, we're with you.
689
00:45:58,916 --> 00:46:00,577
You've nothing to do with this.
690
00:46:01,285 --> 00:46:04,652
Fit, are you all right?
691
00:46:04,788 --> 00:46:06,312
I am fine.
692
00:46:11,562 --> 00:46:13,689
Today is Wing's birthday,
you remember that?
693
00:46:15,232 --> 00:46:17,291
It's not a time to care
whose birthday is it.
694
00:46:17,434 --> 00:46:19,994
Fit, if you don't tell me the truth,
I can't help you.
695
00:46:21,672 --> 00:46:25,267
Help me? The worst thing
is losing the job, that's all.
696
00:46:26,310 --> 00:46:27,572
I just want to help you.
697
00:46:27,711 --> 00:46:29,838
Why don't you help yourself?
698
00:46:29,980 --> 00:46:32,574
Since the training,
you always wants to help me.
699
00:46:32,716 --> 00:46:34,479
You want to pretend to be nice?
700
00:46:34,651 --> 00:46:36,118
I don't want your help.
701
00:46:36,253 --> 00:46:38,813
Just take care of your own business.
702
00:46:38,956 --> 00:46:40,446
We are buddies, come on!
703
00:46:44,394 --> 00:46:46,726
I am sorry, I need to stay calm.
704
00:46:59,009 --> 00:47:00,374
Auntie.
705
00:47:00,544 --> 00:47:03,638
I bought fresh chicken,
let's make chicken soup tonight.
706
00:47:03,780 --> 00:47:04,747
Cousin Kit loves it.
707
00:47:04,882 --> 00:47:06,349
Why don't you go out
for dinner and fun tonight?
708
00:47:06,483 --> 00:47:08,178
Well, it's a waste of money
and it's too crowded out there.
709
00:47:08,318 --> 00:47:10,081
I prefer having dinner at home.
710
00:47:10,220 --> 00:47:13,383
I have a mahjong game
with my friends tonight.
711
00:47:13,523 --> 00:47:15,923
So, the rest of you two
enjoy the dinner.
712
00:47:16,059 --> 00:47:17,083
Come on,
713
00:47:17,227 --> 00:47:19,422
Kit seldom eats at home.
714
00:47:19,563 --> 00:47:21,190
I just don't want
to stay with him so much.
715
00:47:21,331 --> 00:47:24,266
He seldom talks to me
since he's been working in the Force.
716
00:47:24,401 --> 00:47:26,369
He just hides everything from me.
717
00:47:26,503 --> 00:47:28,801
I leave him to you,
please teach him on my behalf.
718
00:47:28,939 --> 00:47:30,531
I can't do that.
719
00:47:30,674 --> 00:47:31,971
Let's cut the crap. Get changed first.
720
00:47:32,109 --> 00:47:34,077
Let me help you to cook.
721
00:47:34,978 --> 00:47:36,536
What's this place?
722
00:47:36,780 --> 00:47:38,680
This is an alumni gathering.
723
00:47:39,983 --> 00:47:41,382
I am not a university graduate,
724
00:47:41,518 --> 00:47:43,349
I don't fit the gathering.
725
00:47:44,388 --> 00:47:46,322
You're my partner.
726
00:47:50,627 --> 00:47:53,187
Nichole, why are you so late? This is...
727
00:47:53,330 --> 00:47:54,854
Kit Cheung, he is my friend.
728
00:47:54,998 --> 00:47:56,932
You have all sorts
of boyfriends, haven't you?
729
00:47:57,067 --> 00:47:58,762
Don't kid me, where is Anna?
730
00:47:58,902 --> 00:47:59,800
She is over there.
731
00:47:59,937 --> 00:48:01,063
Hi.
732
00:48:01,204 --> 00:48:03,104
Nichole, you are something!
733
00:48:03,240 --> 00:48:05,902
You always bring handsome partner
for each of our gathering.
734
00:48:06,043 --> 00:48:08,034
Do you want us to jealous to death?
735
00:48:08,178 --> 00:48:10,408
He is not my boyfriend,
he is my colleague.
736
00:48:10,547 --> 00:48:12,981
Not your boyfriend?
So how about being mine?
737
00:48:13,116 --> 00:48:15,346
Well, Prince Charming,
will you be free tomorrow?
738
00:48:29,399 --> 00:48:31,390
Uncle, it's not wise to make this step.
739
00:48:31,535 --> 00:48:34,095
You'd better take this step.
740
00:48:37,074 --> 00:48:38,473
You can't go this way...
741
00:48:38,608 --> 00:48:41,236
- Shut up!
- Shut up!
742
00:48:43,513 --> 00:48:44,480
- Peter
- Officer Cheung.
743
00:48:44,614 --> 00:48:46,343
- Long time no see!
- You came late.
744
00:48:46,483 --> 00:48:47,973
- How are you?
- Judy, how are you?
745
00:48:48,385 --> 00:48:49,409
How is your mom?
746
00:48:49,553 --> 00:48:50,918
She is fine. Thank you.
747
00:48:57,094 --> 00:48:58,755
Was Officer Cheung your schoolmate?
748
00:48:59,463 --> 00:49:02,125
Yes, I just knew it lately.
749
00:49:02,265 --> 00:49:03,994
He graduated 10 years before mine.
750
00:49:05,002 --> 00:49:07,129
Don't you have any feeling
on this type of man?
751
00:49:10,674 --> 00:49:12,301
A little bit.
752
00:49:12,476 --> 00:49:14,000
Why did you think before answering?
753
00:49:15,679 --> 00:49:18,341
He dated me, I went with him too.
754
00:49:23,420 --> 00:49:24,978
No further dating?
755
00:49:25,956 --> 00:49:27,685
We don't match.
756
00:49:28,158 --> 00:49:29,921
He asked me to be his partner.
757
00:49:30,060 --> 00:49:32,460
But I refused.
758
00:49:33,864 --> 00:49:35,855
Got anything?
759
00:49:35,999 --> 00:49:38,194
Did he try this before?
760
00:49:42,439 --> 00:49:44,339
All about the Force...
761
00:49:53,550 --> 00:49:56,644
Dear audiences, it's rather late now.
762
00:49:56,787 --> 00:50:01,315
Please turn the volume down.
Thank you for watching.
763
00:50:07,531 --> 00:50:09,362
Uncle, why don't you go on playing?
764
00:50:09,499 --> 00:50:12,559
They turned the light off,
we have to go now.
765
00:50:31,421 --> 00:50:33,389
Why leaving so early?
766
00:50:33,523 --> 00:50:35,150
Cousin Kit hasn't returned yet.
767
00:50:35,292 --> 00:50:36,691
Didn't he call you?
768
00:50:36,827 --> 00:50:38,385
I could only reach his voice mailbox.
769
00:50:38,528 --> 00:50:40,018
I think he is too busy,
so he forgot your birthday.
770
00:50:40,163 --> 00:50:42,290
He is too absent minded
of not giving you a call.
771
00:50:42,432 --> 00:50:46,129
It doesn't matter, career goes first.
772
00:50:46,269 --> 00:50:47,293
I am going home now.
773
00:50:47,437 --> 00:50:48,335
It's late, let me send you home.
774
00:50:48,472 --> 00:50:49,097
It's all right...
775
00:50:49,239 --> 00:50:51,207
- It's all right.
- No, please stay...
776
00:50:51,875 --> 00:50:54,571
Fit, why do you come this late?
777
00:50:55,579 --> 00:50:57,638
I came to see Kit.
778
00:50:57,781 --> 00:51:00,306
He hasn't returned home yet
and he turned his phone off.
779
00:51:00,450 --> 00:51:03,749
Well, please send Wing home.
780
00:51:03,887 --> 00:51:05,047
- All right.
- Thank you.
781
00:51:05,188 --> 00:51:07,748
- Bye.
- Bye.
782
00:51:16,967 --> 00:51:18,867
I forgot to wish you happy birthday.
783
00:51:19,536 --> 00:51:21,163
You remember my birthday?
784
00:51:21,705 --> 00:51:24,799
But the one who is supposed
to remember has forgotten instead.
785
00:51:25,475 --> 00:51:28,205
Kit's got a new job, he must be busy.
786
00:51:28,945 --> 00:51:30,640
Kit is smart and outstanding.
787
00:51:32,382 --> 00:51:34,043
You pick a right choice.
788
00:51:34,718 --> 00:51:38,484
But he doesn't pick me.
789
00:51:38,622 --> 00:51:41,090
He is... I don't know.
790
00:51:42,759 --> 00:51:44,488
Am I not attractive enough?
791
00:51:45,962 --> 00:51:47,429
Of course not.
792
00:51:47,664 --> 00:51:50,394
So, why do you always
avoid talking to me?
793
00:51:54,704 --> 00:51:56,604
I am not good at talking.
794
00:51:56,740 --> 00:51:58,207
Of course not.
795
00:52:00,110 --> 00:52:03,739
Whenever I see you, I have become...
796
00:52:03,880 --> 00:52:06,246
I just don't know
how to talk in front of you.
797
00:52:09,486 --> 00:52:11,886
I will never seize
anything from my friends.
798
00:52:14,124 --> 00:52:17,116
I always think I am his girlfriend.
799
00:52:17,294 --> 00:52:19,922
But now, I have discovered that...
800
00:52:20,063 --> 00:52:22,156
I am just single-minded.
801
00:52:23,366 --> 00:52:25,197
Give him another chance!
802
00:52:26,203 --> 00:52:29,764
I think I'd give a chance to me.
803
00:52:30,674 --> 00:52:32,471
Do you like me?
804
00:52:34,010 --> 00:52:36,205
Chuen once got drunk,
he told me everything.
805
00:52:36,346 --> 00:52:38,109
He won't lie to me.
806
00:52:43,653 --> 00:52:45,814
Where is my birthday present?
807
00:52:55,565 --> 00:52:57,260
This is for you.
808
00:53:06,509 --> 00:53:09,069
So you know how good to take a tram?
809
00:53:10,413 --> 00:53:12,108
Yes?
810
00:53:14,985 --> 00:53:19,081
It goes slow, so I can
stay longer time with you.
811
00:53:55,425 --> 00:53:57,393
Pal, give me protection fee!
812
00:53:57,527 --> 00:53:59,654
- Stop fooling me!
- Uncle Fat Seven.
813
00:53:59,796 --> 00:54:02,128
Bastard, don't you have to work now?
814
00:54:02,299 --> 00:54:03,664
I come to visit you.
815
00:54:03,967 --> 00:54:05,628
Have some sesame soup,
this is really great.
816
00:54:05,769 --> 00:54:07,566
All right, uncle Seven, make it three.
817
00:54:09,339 --> 00:54:10,465
How is the business going?
818
00:54:10,607 --> 00:54:12,905
Not bad. Anyway, this is a job.
819
00:54:13,043 --> 00:54:14,374
Uncle Fat Seven.
820
00:54:16,713 --> 00:54:18,237
Hello, Kit.
821
00:54:20,450 --> 00:54:22,680
Uncle Seven, we got a delivery order on
the 2nd floor of no. 13.
822
00:54:22,819 --> 00:54:23,945
Is the address correct?
823
00:54:24,087 --> 00:54:26,078
Let me check it out.
824
00:54:30,894 --> 00:54:32,156
Fit, has anyone
825
00:54:32,295 --> 00:54:33,887
come to ask for protection fee?
826
00:54:34,197 --> 00:54:35,494
Not now.
827
00:54:35,632 --> 00:54:37,623
If there is any, I'll call you.
828
00:54:37,767 --> 00:54:38,859
All right.
829
00:54:39,002 --> 00:54:41,596
Here comes the sesame soup, it's hot.
830
00:54:41,738 --> 00:54:43,899
It's really tasty.
831
00:54:44,107 --> 00:54:47,941
Enjoy it, there are some spoons.
832
00:54:50,213 --> 00:54:52,204
Try it, it's tasty.
833
00:54:55,051 --> 00:54:56,109
Tasty?
834
00:54:56,252 --> 00:54:57,719
It's really good.
835
00:54:57,954 --> 00:54:59,945
Why didn't you tell me that
you're married?
836
00:55:00,757 --> 00:55:03,920
I still have to struggle for this little
business, how can I think of marriage?
837
00:55:04,594 --> 00:55:05,856
Let me warn you, kid,
838
00:55:05,995 --> 00:55:08,520
treat my cousin well,
if not, I'll kill you.
839
00:55:09,065 --> 00:55:11,556
Sure.
840
00:55:14,771 --> 00:55:15,738
Good bye!
841
00:55:15,872 --> 00:55:17,430
Auntie, I've got to go now.
842
00:55:32,522 --> 00:55:35,082
Fit, what's the matter?
843
00:55:35,225 --> 00:55:36,351
Everything is gone!
844
00:55:36,493 --> 00:55:38,051
Come and take a seat.
845
00:55:38,361 --> 00:55:40,693
Thank God that you are all right.
846
00:55:42,332 --> 00:55:43,765
Why didn't you tell me that you are
running a business here?
847
00:55:43,900 --> 00:55:46,960
If you informed me, I promised this
thing would never happen.
848
00:55:47,470 --> 00:55:49,529
Except you, who would come to mess up?
849
00:55:49,672 --> 00:55:52,971
There are so many different
triad gangs around.
850
00:55:53,109 --> 00:55:55,100
I just don't know who did it.
851
00:55:55,245 --> 00:55:56,542
Don't you yield?
852
00:55:56,679 --> 00:55:59,170
Okay,
I'll get those bastards out for you.
853
00:55:59,949 --> 00:56:01,246
Are you flattering me?
854
00:56:01,384 --> 00:56:03,011
Someone came messing up this afternoon.
855
00:56:03,153 --> 00:56:05,917
Not more than two hours, you called me.
856
00:56:06,055 --> 00:56:08,956
I know pretty well about such tricks.
857
00:56:13,930 --> 00:56:16,660
It's a waste for you to work
in such little shop.
858
00:56:16,800 --> 00:56:18,267
Come and help me, okay?
859
00:56:20,437 --> 00:56:22,496
Don't you worry that I'm an
undercover cop?
860
00:56:22,672 --> 00:56:24,037
I have sensitive nose.
861
00:56:24,174 --> 00:56:26,836
I sneeze when I smell undercover cop.
862
00:56:29,446 --> 00:56:30,777
This is a million.
863
00:56:30,914 --> 00:56:33,644
Just take it to redecorate this shop,
864
00:56:33,783 --> 00:56:36,547
or, spend a holiday with your girl.
865
00:56:39,389 --> 00:56:40,913
What do you mean?
866
00:56:41,157 --> 00:56:42,818
Just take it as a down payment.
867
00:56:42,959 --> 00:56:45,086
I seldom appreciate anyone like you.
868
00:56:45,228 --> 00:56:47,059
I don't think you'd say no.
869
00:56:55,705 --> 00:56:57,434
Help...
870
00:56:57,574 --> 00:56:59,542
Officer Cheung, you can't go in.
871
00:56:59,676 --> 00:57:01,041
Help... Sir, help...
872
00:57:01,177 --> 00:57:03,236
What the hell?
How come you abuse violence here?
873
00:57:04,914 --> 00:57:07,405
Cheung Tit-man,
you have nothing to do with this.
874
00:57:07,550 --> 00:57:09,074
You may go out.
875
00:57:11,788 --> 00:57:13,517
I want to complain against you.
876
00:57:15,091 --> 00:57:16,752
I was interviewed.
877
00:57:16,893 --> 00:57:20,385
Starting from next month,
I'll become your senior.
878
00:57:20,530 --> 00:57:23,431
So, if you have any complaints,
879
00:57:25,034 --> 00:57:27,502
you can file a complaint to me.
880
00:57:28,071 --> 00:57:29,299
Got it?
881
00:57:29,439 --> 00:57:30,997
So,
yell in front of me only in next month.
882
00:57:31,140 --> 00:57:32,664
Take him away.
883
00:57:32,809 --> 00:57:36,074
I am in charge of here,
dare you move him!
884
00:57:37,080 --> 00:57:38,980
So?
885
00:57:40,049 --> 00:57:42,847
I couldn't imagine that there is still
righteous cop here.
886
00:57:43,286 --> 00:57:48,918
Cheung Tit-man, you know?
You let me down.
887
00:57:49,392 --> 00:57:51,724
One of your fellow was fired.
888
00:57:51,861 --> 00:57:53,886
The other one courted your girl.
889
00:57:54,030 --> 00:57:56,726
Now, you're losing your
temper in front of me?
890
00:57:57,867 --> 00:57:59,425
What did you say?
891
00:58:00,003 --> 00:58:06,875
Kit kissed Nichole at the party.
892
00:58:07,010 --> 00:58:10,605
Everyone knows it, are you all right?
893
00:58:12,649 --> 00:58:16,642
I won't deal with private business here,
I want to take him away.
894
00:58:16,786 --> 00:58:18,845
If the judge knows we abuse violence,
895
00:58:18,988 --> 00:58:20,649
it'll be a demerit for the prosecutor.
896
00:58:21,024 --> 00:58:24,551
One is old and the other
is young and smart.
897
00:58:24,694 --> 00:58:27,356
If I were her,
I would have picked him too.
898
00:58:35,271 --> 00:58:41,073
Officer Cheung...
899
00:58:42,045 --> 00:58:43,774
Did they assault you?
900
00:58:46,249 --> 00:58:48,479
I'll file a complaint to the judge.
901
00:58:48,618 --> 00:58:52,884
Wai Kwok-ying assaulted me badly.
902
00:58:53,523 --> 00:58:55,821
I won't forgive him.
903
00:58:56,059 --> 00:58:58,050
What else do you want to complain?
904
00:58:58,194 --> 00:59:01,755
Nothing else, everything is fair.
905
00:59:07,537 --> 00:59:12,065
Wai doesn't follow main stream.
906
00:59:12,208 --> 00:59:14,506
But he has got a very good
relationship with the seniors.
907
00:59:14,644 --> 00:59:16,373
They like him better than you.
908
00:59:16,512 --> 00:59:18,571
You know I hate hypocrisy.
909
00:59:18,815 --> 00:59:21,283
We were classmates, sure I know it.
910
00:59:22,719 --> 00:59:25,017
Just hold your temper, okay?
911
01:00:29,919 --> 01:00:32,251
Inspector Cheung Tit-man,
you are now under arrest.
912
01:00:32,388 --> 01:00:33,548
At the car park of the Headquarters,
913
01:00:33,690 --> 01:00:36,158
you are suspected to shoot
Wai Kwok-ying with your gun.
914
01:00:36,292 --> 01:00:38,453
You will be transferred to
the detention ward.
915
01:00:38,594 --> 01:00:39,754
Officer Cheung is being framed.
916
01:00:39,896 --> 01:00:40,794
Wai was killed by professional killer,
917
01:00:40,930 --> 01:00:42,397
you know it very well.
918
01:00:42,532 --> 01:00:44,363
I am sorry,
I am just carrying out my duty.
919
01:00:44,500 --> 01:00:46,866
You are not asked to say anything,
unless you want to.
920
01:00:47,003 --> 01:00:49,369
No matter what you say,
we'll mark it down black and white.
921
01:00:49,505 --> 01:00:52,406
It may become evidence in court,
do you understand?
922
01:00:53,042 --> 01:00:54,907
Kit, aren't you giving us face?
923
01:00:55,044 --> 01:00:57,239
Hands off.
924
01:01:03,820 --> 01:01:05,549
I understand.
925
01:01:13,763 --> 01:01:17,096
Forget it,
I think he won't counter attack.
926
01:01:17,233 --> 01:01:19,565
Ask nurse to take her on
the wheel chair.
927
01:01:50,433 --> 01:01:51,900
Mom.
928
01:01:52,034 --> 01:01:54,366
I watched news report and knew
what's happening on him...
929
01:01:54,504 --> 01:01:56,631
I am afraid that you're the
one to arrest him.
930
01:01:57,640 --> 01:01:59,608
Mom, that's my duty.
931
01:01:59,909 --> 01:02:03,845
I am afraid that you'd be unfair to him.
932
01:02:04,914 --> 01:02:06,905
Mom, I've grown up already.
933
01:02:07,917 --> 01:02:11,478
When you were small, I misled you.
934
01:02:12,488 --> 01:02:15,719
Actually,
he didn't do anything wrong me.
935
01:02:15,858 --> 01:02:16,916
On that day...
936
01:02:17,059 --> 01:02:18,526
I have been working for days.
937
01:02:18,661 --> 01:02:19,559
Can you let me take a rest?
938
01:02:19,695 --> 01:02:21,663
You didn't return for days,
I am sure you've got an affair.
939
01:02:21,798 --> 01:02:22,958
You are sick,
you'd better visit a doctor.
940
01:02:23,099 --> 01:02:24,999
How can you treat me like this?
I'll die in front of you.
941
01:02:25,134 --> 01:02:26,032
I'll die in front of you...
942
01:02:26,169 --> 01:02:29,161
I'll die in front of you...
943
01:02:29,305 --> 01:02:30,397
Are you crazy?
944
01:02:30,540 --> 01:02:32,474
I'll die in front of you...
945
01:02:47,690 --> 01:02:50,181
After that, my doctor said
946
01:02:50,326 --> 01:02:52,817
I've got depression.
947
01:02:53,062 --> 01:02:55,553
I always lost my mind.
948
01:02:56,899 --> 01:02:59,094
He wanted to cover me.
949
01:02:59,735 --> 01:03:02,932
He didn't say I grabbed his gun.
950
01:03:04,006 --> 01:03:06,406
He just told the judge
that it's a misfire.
951
01:03:07,810 --> 01:03:09,744
I was free.
952
01:03:10,613 --> 01:03:13,548
But he lost his future.
953
01:03:16,886 --> 01:03:21,346
But you...
954
01:03:21,824 --> 01:03:23,485
Why did you avoid him?
955
01:03:24,861 --> 01:03:29,821
I want to balance
my depression and self esteem.
956
01:03:33,102 --> 01:03:36,902
He deposits money
into my account each month.
957
01:03:37,039 --> 01:03:39,599
I am too stubborn to accept it.
958
01:03:41,410 --> 01:03:46,313
In these years,
I think there is over 2 million.
959
01:03:51,020 --> 01:03:55,286
Kit, he is a good man.
960
01:03:55,591 --> 01:03:58,082
But I am not a good mother.
961
01:03:58,995 --> 01:04:01,759
You must think something to help him.
962
01:04:58,387 --> 01:05:00,321
We must enjoy ourselves tonight.
963
01:05:01,657 --> 01:05:04,524
Fit, are you thinking of your wife?
964
01:05:05,428 --> 01:05:07,419
Come on, let's have a drink.
965
01:05:07,830 --> 01:05:09,354
Fit!
966
01:05:10,566 --> 01:05:13,535
It's good to arrest all those bastards.
967
01:05:13,669 --> 01:05:15,660
Arrest those bastards for me!
968
01:05:15,905 --> 01:05:19,136
Fit, is that your buddy?
969
01:05:20,142 --> 01:05:21,439
What's the problem?
970
01:05:21,577 --> 01:05:23,807
Nothing, we'd better leave.
971
01:05:23,946 --> 01:05:25,140
Brother.
972
01:05:25,648 --> 01:05:27,616
Brother?
973
01:05:27,750 --> 01:05:29,149
What did you say?
974
01:05:29,285 --> 01:05:30,877
Do you know what you're doing now?
975
01:05:31,020 --> 01:05:32,715
Do you remember Wing?
976
01:05:33,289 --> 01:05:35,621
There is nothing to do with you.
977
01:05:35,758 --> 01:05:37,658
If you dare to say that again,
we'll never be buddies.
978
01:05:37,793 --> 01:05:39,693
I don't care!
979
01:05:48,504 --> 01:05:51,667
Kit, don't pull off a stunt here.
980
01:05:51,874 --> 01:05:54,775
Fit, tell me,
981
01:05:54,910 --> 01:05:56,502
You are here to arrest them,
982
01:05:56,645 --> 01:05:58,442
tell me, you are the undercover cop!
983
01:05:58,581 --> 01:06:01,846
Undercover? It's not easy
to find an undercover cop.
984
01:06:06,355 --> 01:06:09,916
All right, lie down, police.
Let's go back for fun.
985
01:06:10,126 --> 01:06:11,957
Let's go...
986
01:06:22,772 --> 01:06:24,535
Boss, please come in.
987
01:06:26,008 --> 01:06:27,236
Fit, you're home early.
988
01:06:27,376 --> 01:06:28,934
- Honey.
- Mr. Bryan.
989
01:06:29,245 --> 01:06:31,304
You're pregnant!
When will you be mother?
990
01:06:31,447 --> 01:06:33,415
I'm just 3 months pregnant.
991
01:06:34,083 --> 01:06:37,519
Have an early sleep. I have something
to discuss with Big Bryan.
992
01:06:38,754 --> 01:06:40,221
This way.
993
01:06:41,390 --> 01:06:43,119
Boss, please take a seat.
994
01:06:43,259 --> 01:06:45,227
Little Bryan will be taken to court
on the day after tomorrow.
995
01:06:45,895 --> 01:06:48,557
Sure the police will be full alert.
996
01:06:50,032 --> 01:06:52,364
Did you contact him?
997
01:06:52,668 --> 01:06:56,502
No, but I know very well about him.
998
01:06:56,639 --> 01:06:58,368
He is so proud, he can't lose any game.
999
01:06:58,507 --> 01:07:01,670
Wai assaulted him,
so he asked someone to kill him.
1000
01:07:01,811 --> 01:07:04,575
If he gets a chance to escape,
he will try.
1001
01:07:05,047 --> 01:07:07,140
Why are you so sure?
1002
01:07:19,662 --> 01:07:22,825
This is Dickson, he killed Wai.
1003
01:07:22,965 --> 01:07:24,933
Cheung Tit-man then became
the scapegoat.
1004
01:07:39,615 --> 01:07:42,277
Little Bryan thinks
Dickson is loyal to him.
1005
01:07:42,418 --> 01:07:44,648
He can't imagine that
Dickson is working for me.
1006
01:07:45,020 --> 01:07:46,578
Dickson will save him out
the day after tomorrow.
1007
01:07:46,722 --> 01:07:48,212
You go with him.
1008
01:07:48,357 --> 01:07:50,325
I want Little Bryan back.
1009
01:07:51,660 --> 01:07:56,188
I know very well how the police work.
1010
01:07:56,332 --> 01:07:59,927
By the way, he must listen to me.
1011
01:08:00,069 --> 01:08:03,300
All right, he will obey your orders.
1012
01:08:16,685 --> 01:08:18,312
Are you looking for me?
1013
01:08:27,463 --> 01:08:29,454
How is your emotion?
1014
01:08:30,432 --> 01:08:32,059
I am okay.
1015
01:08:37,072 --> 01:08:39,267
I have known you're my son.
1016
01:08:44,280 --> 01:08:49,479
In these years,
I know very well of you and your mom.
1017
01:08:49,618 --> 01:08:51,745
I know your whereabouts.
1018
01:08:53,923 --> 01:08:56,517
In order to let you study well,
1019
01:08:57,693 --> 01:09:00,093
when you entered the cadet school,
1020
01:09:00,229 --> 01:09:02,891
I applied for a transfer
and left the school.
1021
01:09:05,000 --> 01:09:07,230
After the gunfire at the food stall,
1022
01:09:07,536 --> 01:09:10,198
Why did you force me to join your team?
1023
01:09:10,606 --> 01:09:13,131
I thought you've already grown up.
1024
01:09:13,275 --> 01:09:15,209
I thought you started to understand.
1025
01:09:16,946 --> 01:09:20,507
But at last, I discovered that
you're not mature enough.
1026
01:09:21,350 --> 01:09:23,341
So I didn't tell you anything.
1027
01:09:23,652 --> 01:09:25,711
You know everything?
1028
01:09:37,333 --> 01:09:39,961
Your mother has understood
everything now.
1029
01:09:42,504 --> 01:09:44,802
She wants me to say...
1030
01:09:47,309 --> 01:09:49,140
Sorry.
1031
01:09:56,819 --> 01:10:02,451
For a couple, there are so
understandings & misunderstandings.
1032
01:10:11,333 --> 01:10:13,858
Little Bryan will be taken
to court tomorrow.
1033
01:10:15,137 --> 01:10:17,367
Sure he will try to escape.
1034
01:10:17,506 --> 01:10:18,905
Which team is now
taking care of his case?
1035
01:10:19,041 --> 01:10:21,703
The boss left it to us.
1036
01:10:26,949 --> 01:10:29,349
Remind Officer Lai,
1037
01:10:29,618 --> 01:10:31,950
Enrich man power and fire.
1038
01:10:36,091 --> 01:10:38,992
Was Wai killed by murderer?
1039
01:10:39,495 --> 01:10:42,055
I never lie.
1040
01:10:42,197 --> 01:10:44,427
Why didn't they find the bullet head?
1041
01:10:44,566 --> 01:10:47,763
The Identification Bureau
hasn't found it thoroughly.
1042
01:10:58,580 --> 01:11:00,104
I trust you.
1043
01:11:04,186 --> 01:11:05,983
Always feel at ease.
1044
01:11:10,292 --> 01:11:11,953
Got it.
1045
01:11:14,430 --> 01:11:15,920
Dad.
1046
01:11:36,752 --> 01:11:38,743
Impossible! Get out.
1047
01:11:52,368 --> 01:11:53,767
Get in.
1048
01:11:54,570 --> 01:11:56,060
Chuen.
1049
01:12:00,809 --> 01:12:02,868
You and Ho must be very careful today.
1050
01:12:03,011 --> 01:12:05,036
I am inspired that someone would
come to get him out.
1051
01:12:05,481 --> 01:12:06,243
I'd like to go with you, but...
1052
01:12:06,382 --> 01:12:08,612
We're buddies, cut the crap please.
1053
01:12:08,751 --> 01:12:10,150
See you.
1054
01:13:31,767 --> 01:13:32,791
Boss.
1055
01:13:50,219 --> 01:13:52,210
- Don't move.
- Don't move!
1056
01:13:52,354 --> 01:13:53,878
All freeze!
1057
01:14:04,032 --> 01:14:05,465
This is our plan.
1058
01:14:05,601 --> 01:14:08,229
Remember, most important of all
is not killing anyone.
1059
01:14:18,080 --> 01:14:19,377
There is road repair.
1060
01:14:19,515 --> 01:14:21,142
I know nothing about that.
1061
01:15:02,257 --> 01:15:04,384
Are you crazy? I told you to save me.
1062
01:15:04,526 --> 01:15:05,857
Not killing me!
1063
01:15:12,167 --> 01:15:13,566
Do you want to drag me to death?
1064
01:17:16,124 --> 01:17:17,421
My dear son.
1065
01:17:17,559 --> 01:17:21,051
I'll let Wing & your mom
live in my cousin's home in Guangzhou.
1066
01:17:21,196 --> 01:17:23,164
Don't you worry.
1067
01:17:25,100 --> 01:17:27,933
There are so many cops around,
why do you go up?
1068
01:17:28,070 --> 01:17:30,038
I must get something back.
1069
01:17:30,372 --> 01:17:32,203
Have you made up your mind?
1070
01:17:34,843 --> 01:17:37,038
Leave me alone! Where is the gun?
1071
01:17:37,746 --> 01:17:38,474
It's fixed.
1072
01:17:38,613 --> 01:17:40,672
Are you sure Big Bryan & his gang
are in the sauna bathroom?
1073
01:17:40,816 --> 01:17:43,376
Yes, they will be there
on every Wednesday and Saturday.
1074
01:17:45,487 --> 01:17:47,011
Wait for me right here.
1075
01:17:47,322 --> 01:17:48,812
My dear son...
1076
01:17:50,058 --> 01:17:51,889
Take care.
1077
01:18:23,391 --> 01:18:25,052
He is now wanted.
1078
01:18:25,193 --> 01:18:28,094
Big Bryan said, whoever
avenges Little Bryan gets 5 million.
1079
01:18:28,230 --> 01:18:29,891
He can't make it.
1080
01:18:30,365 --> 01:18:33,027
If he doesn't turn in,
no one can help him.
1081
01:18:33,502 --> 01:18:37,268
Kit, you are the only one to help him.
1082
01:18:40,142 --> 01:18:41,769
Where is Fat Seven and mom?
1083
01:18:43,211 --> 01:18:46,009
I haven't stayed with mom.
1084
01:19:17,212 --> 01:19:19,442
Guess what Fit would do next.
1085
01:19:19,581 --> 01:19:21,674
I am afraid that he'd go
straightforward to Big Bryan.
1086
01:19:21,983 --> 01:19:23,848
I know him very well.
1087
01:19:24,085 --> 01:19:27,077
Once he's made up his mind,
no one could change him.
1088
01:19:28,590 --> 01:19:30,251
Not including you?
1089
01:19:31,827 --> 01:19:35,160
Even I can, I won't.
1090
01:19:43,271 --> 01:19:45,831
Since the day I decided to follow Fit,
1091
01:19:46,508 --> 01:19:50,774
I haven't dream of getting rich
and famous with him.
1092
01:19:51,913 --> 01:19:56,350
I love him, so I respect his will.
1093
01:19:57,118 --> 01:20:01,214
If he wants to fight back for justice,
1094
01:20:01,690 --> 01:20:03,351
Why not go ahead?
1095
01:20:04,059 --> 01:20:06,823
If I stop him,
1096
01:20:07,295 --> 01:20:09,957
he would regret for his whole life.
1097
01:20:10,098 --> 01:20:12,760
He will think he's trash.
1098
01:20:13,902 --> 01:20:15,995
This is not love.
1099
01:20:16,271 --> 01:20:18,034
This is selfishness.
1100
01:20:19,341 --> 01:20:22,333
If I see him,
1101
01:20:23,078 --> 01:20:24,875
I would tell him...
1102
01:20:25,513 --> 01:20:29,711
Fit, if you want justice back,
1103
01:20:29,851 --> 01:20:32,843
go ahead.
1104
01:20:33,788 --> 01:20:36,348
Don't worry about me and baby.
1105
01:20:36,758 --> 01:20:39,420
We'll wait for your return.
1106
01:20:41,196 --> 01:20:43,926
If he can't return,
1107
01:20:46,134 --> 01:20:48,864
I'll tell our baby that...
1108
01:20:49,671 --> 01:20:52,401
he's got a brave father.
1109
01:22:24,232 --> 01:22:26,792
My dear son, he's gone up.
1110
01:22:29,904 --> 01:22:31,872
Dad, hold it.
1111
01:22:33,575 --> 01:22:35,099
You call me dad?
1112
01:22:36,011 --> 01:22:38,104
You've been with my mom for ages,
1113
01:22:38,580 --> 01:22:40,775
you deserve me calling you dad.
1114
01:22:40,949 --> 01:22:42,576
Take the money.
1115
01:22:42,751 --> 01:22:45,720
Why? Why giving me so much money?
1116
01:22:45,954 --> 01:22:47,751
Should I take it and fight
with him instead?
1117
01:22:47,889 --> 01:22:50,449
I'll go alone, you'd better leave now.
1118
01:22:50,959 --> 01:22:52,426
Take good care of my mom.
1119
01:22:52,560 --> 01:22:54,460
You called me dad,
so I can't leave you alone.
1120
01:22:54,596 --> 01:22:56,086
How can I explain to your mom
for leaving alone?
1121
01:22:56,231 --> 01:22:58,290
Do you want her
to lose two men in her life?
1122
01:22:58,433 --> 01:22:59,491
Let's go together.
1123
01:22:59,634 --> 01:23:00,896
No way.
1124
01:23:01,036 --> 01:23:03,129
I must fix this guy tonight.
1125
01:23:03,671 --> 01:23:08,973
Otherwise, mom and Wing
will have no peace life.
1126
01:23:09,110 --> 01:23:10,907
- My dear son...
- You'd better leave now.
1127
01:23:11,679 --> 01:23:12,475
Go.
1128
01:23:12,614 --> 01:23:15,344
- My dear son.
- Go!
1129
01:24:43,304 --> 01:24:45,397
Fit...
1130
01:24:48,143 --> 01:24:49,542
I know very well
1131
01:24:49,677 --> 01:24:52,544
that Fat Seven is seeking for
our whereabouts.
1132
01:24:52,680 --> 01:24:55,808
So we come on every Wednesday and
Saturday on purpose.
1133
01:24:58,453 --> 01:25:00,853
At last, you're trapped.
1134
01:25:00,989 --> 01:25:04,322
On every Wednesday & Saturday,
it's gathered with my buddies.
1135
01:25:04,893 --> 01:25:07,054
Kit, why are we here?
1136
01:25:07,428 --> 01:25:09,726
I think Fit will come today.
1137
01:25:12,534 --> 01:25:13,899
Still alive!
1138
01:25:14,035 --> 01:25:16,799
Just kill him.
1139
01:25:17,172 --> 01:25:18,639
Don't move!
1140
01:25:19,040 --> 01:25:20,371
Don't move!
1141
01:25:20,508 --> 01:25:22,840
My dear son, are you all right?
1142
01:25:22,977 --> 01:25:24,274
I am here to save you!
1143
01:25:24,412 --> 01:25:25,709
Don't move!
1144
01:25:27,048 --> 01:25:29,073
Beat him to death!
1145
01:25:45,800 --> 01:25:47,358
Fit!
1146
01:26:16,764 --> 01:26:19,597
That's him, he killed Chuen!
1147
01:28:25,793 --> 01:28:26,919
To hell with you!
1148
01:28:29,497 --> 01:28:31,624
To hell with you!
You dare to chase after me?
1149
01:28:31,766 --> 01:28:34,963
To hell with you...
1150
01:28:43,511 --> 01:28:46,412
Do you wanna fight with me?
1151
01:28:54,622 --> 01:28:56,249
Hands off!
1152
01:28:57,325 --> 01:28:59,122
Money! My money!
1153
01:28:59,260 --> 01:29:02,855
Money! Oh my money...
1154
01:29:02,997 --> 01:29:07,764
My money! They are all gone...
1155
01:29:15,810 --> 01:29:18,210
Fit, don't mess up! Don't kill me!
1156
01:29:18,346 --> 01:29:21,782
None of my business! Don't kill me...
1157
01:29:21,916 --> 01:29:23,042
Fit...
1158
01:29:23,184 --> 01:29:24,674
Thank God! Police has arrived!
1159
01:29:24,819 --> 01:29:26,514
Arrest me please! Come arrest me.
1160
01:29:26,754 --> 01:29:30,121
Fit, don't lose your mind,
you see the cops here?
1161
01:29:30,358 --> 01:29:31,655
Stay cool!
1162
01:29:31,926 --> 01:29:34,520
Sir, I fix everything up.
1163
01:29:34,762 --> 01:29:36,059
I asked a murderer
1164
01:29:36,197 --> 01:29:37,494
to kill my brother too.
1165
01:29:37,632 --> 01:29:39,463
Then I set Fit up.
1166
01:29:39,734 --> 01:29:41,793
Arrest me, the worst thing is
putting me behind bars.
1167
01:29:41,936 --> 01:29:43,665
There is no capital
punishment in Hong Kong.
1168
01:29:44,338 --> 01:29:49,298
Fit, take care, stay cool...
1169
01:30:58,412 --> 01:31:01,176
Mom, where is father?
1170
01:31:05,987 --> 01:31:10,253
Baby, your father
has gone to a distant place.
1171
01:31:10,625 --> 01:31:12,286
How does dad look like?
1172
01:31:19,967 --> 01:31:22,367
Your father is a wonderful cop.
1173
01:31:37,218 --> 01:31:39,550
I want to be a cop too.
1174
01:31:41,218 --> 01:31:49,550
THE END
Subtitles by: Reklame81939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.