Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,617 --> 00:01:33,325
Ten...
2
00:01:33,367 --> 00:01:34,200
Nine...
3
00:01:34,242 --> 00:01:34,992
Eight...
4
00:01:35,033 --> 00:01:35,825
Seven...
5
00:01:35,867 --> 00:01:36,950
Six...
6
00:01:36,992 --> 00:01:37,867
Five...
7
00:01:37,908 --> 00:01:38,950
Four...
8
00:01:38,992 --> 00:01:39,742
Three...
9
00:01:39,783 --> 00:01:40,825
Two...
10
00:01:40,867 --> 00:01:42,067
One.
11
00:02:29,492 --> 00:02:31,700
Got you, I win!
12
00:02:32,158 --> 00:02:34,700
- Momina, do something!
- You can't escape!
13
00:02:34,742 --> 00:02:37,075
- Time for my tickle attack.
- Uncle, stop!
14
00:02:37,117 --> 00:02:38,575
Let's play something else!
15
00:02:38,617 --> 00:02:40,950
Our brother will beat you up!
16
00:02:40,992 --> 00:02:43,450
Our brother will be a baby!
17
00:02:45,867 --> 00:02:47,700
She thought I wouldn't catch her.
18
00:02:47,742 --> 00:02:49,219
I don't want to play this game.
19
00:02:49,575 --> 00:02:50,775
Haider!
20
00:02:55,533 --> 00:02:56,825
What happened?
21
00:02:56,867 --> 00:02:58,067
My water broke.
22
00:02:58,200 --> 00:02:59,400
But don't worry.
23
00:02:59,825 --> 00:03:01,450
- I'll clean it.
- No.
24
00:03:01,492 --> 00:03:03,117
You get the bike out.
25
00:03:03,158 --> 00:03:04,617
Momina...
26
00:03:05,617 --> 00:03:07,783
If you need something, ask your sisters.
27
00:03:08,867 --> 00:03:11,033
Don't trouble Grandpa, okay?
28
00:03:11,075 --> 00:03:13,117
I'll be back soon.
29
00:03:13,158 --> 00:03:16,367
- Aunty Fayyaz will bring lunch.
- Is our brother coming out?
30
00:03:16,408 --> 00:03:17,608
Yes.
31
00:03:18,700 --> 00:03:20,325
Haider, bike!
32
00:03:20,950 --> 00:03:22,150
Bike.
33
00:03:46,867 --> 00:03:50,867
You can do this.
Just a little longer now.
34
00:03:54,033 --> 00:03:55,617
Rashida! Bring the pail!
35
00:03:55,992 --> 00:03:57,117
Contractions are irregular.
36
00:03:57,158 --> 00:03:58,388
We might need surgery.
The doctor will decide.
37
00:03:58,408 --> 00:03:59,408
Please buy these medicines.
38
00:03:59,450 --> 00:04:01,158
- One minute.
- Hello brother.
39
00:04:01,200 --> 00:04:02,367
What medicines?
40
00:04:02,408 --> 00:04:03,617
Who are you?
41
00:04:03,908 --> 00:04:05,108
I'm the father.
42
00:04:05,700 --> 00:04:07,055
- Then who's he?
- I'm his younger brother.
43
00:04:07,075 --> 00:04:08,575
Why didn't you call me earlier?
44
00:04:08,617 --> 00:04:11,033
- I told father that...
- Really?
45
00:04:11,283 --> 00:04:12,408
You should have just sent me a text.
46
00:04:12,450 --> 00:04:13,908
- I was just...
- Be quiet.
47
00:04:14,575 --> 00:04:16,075
Where's Dr. Aliya?
48
00:04:16,116 --> 00:04:18,831
She's not on call today.
Dr. Fatima will deliver the baby.
49
00:04:18,866 --> 00:04:21,117
- Rashida, hurry up!
- Where's Dr. Fatima?
50
00:04:21,408 --> 00:04:23,450
Sir, this is your wife's fourth time.
51
00:04:23,492 --> 00:04:25,825
She can deliver this baby
even without a doctor.
52
00:04:26,117 --> 00:04:27,325
Rashida, are you dead?
53
00:04:28,367 --> 00:04:30,783
I'm not sure if these are in stock.
54
00:04:31,117 --> 00:04:33,033
Can you check again?
55
00:05:09,075 --> 00:05:10,275
Haider...
56
00:05:12,033 --> 00:05:14,617
What the hell is taking you so long?
57
00:05:18,783 --> 00:05:20,783
Come on, uncle!
Grab it now!
58
00:05:21,200 --> 00:05:23,367
Haider, just pin it down now.
59
00:05:26,242 --> 00:05:27,658
Come on, come on.
60
00:05:29,158 --> 00:05:30,867
- Hello.
- Hi.
61
00:05:31,200 --> 00:05:32,867
You almost got it.
62
00:05:34,158 --> 00:05:35,450
Where were you?
63
00:05:36,367 --> 00:05:38,158
I was at the salon.
64
00:05:38,200 --> 00:05:39,700
How's Nucchi?
65
00:05:40,450 --> 00:05:42,158
I'll get some water.
66
00:05:42,200 --> 00:05:43,450
You stay here!
67
00:05:43,742 --> 00:05:45,492
You, go get him water!
68
00:05:46,450 --> 00:05:48,783
The butcher's still not picking up.
69
00:05:49,992 --> 00:05:52,200
What's wrong with you?
70
00:05:53,867 --> 00:05:56,617
I don't know.
It's so hot suddenly, no?
71
00:05:59,658 --> 00:06:03,867
I don't think this butcher
has any plans of coming.
72
00:06:03,908 --> 00:06:06,408
Is Uncle Haider going
to slaughter it now?
73
00:06:06,450 --> 00:06:08,200
I'm sure there are other butchers.
74
00:06:08,242 --> 00:06:10,200
Why don't we try another one?
75
00:06:10,242 --> 00:06:13,867
What's the point of having
a grown son at home?
76
00:06:13,908 --> 00:06:16,158
Haider, you do it.
77
00:06:16,742 --> 00:06:17,942
Come on.
78
00:06:29,575 --> 00:06:31,867
Help him hold it down.
79
00:06:34,283 --> 00:06:36,242
Don't make it suffer.
80
00:06:36,283 --> 00:06:38,658
- You go inside Momo.
- I want to watch.
81
00:06:46,867 --> 00:06:48,783
Do it, son.
82
00:06:52,325 --> 00:06:53,525
Haider!
83
00:06:54,408 --> 00:06:57,117
Keep your hand steady.
Grab the legs firmly.
84
00:07:03,033 --> 00:07:04,950
Say the blessing for Allah and do it.
85
00:07:06,742 --> 00:07:07,942
Haider!
86
00:07:30,367 --> 00:07:32,492
Allah is accepting and kind.
87
00:07:43,117 --> 00:07:45,283
The ultrasound report
said it'll be a boy.
88
00:07:45,325 --> 00:07:46,117
Really?
89
00:07:46,492 --> 00:07:49,992
Sometimes they get it wrong.
The operator must be a novice.
90
00:07:50,033 --> 00:07:51,950
If you get the scan at an early stage,
91
00:07:51,992 --> 00:07:53,700
it can come out wrong.
92
00:08:10,158 --> 00:08:12,033
I'll just go call home.
93
00:08:13,367 --> 00:08:15,783
I'll also get a juice for you?
94
00:08:48,908 --> 00:08:50,367
So then?
95
00:08:51,617 --> 00:08:54,158
Have you and Mumtaz thought about it?
96
00:08:55,367 --> 00:08:56,783
About what, Abba?
97
00:08:57,742 --> 00:09:00,200
About having a baby.
98
00:09:04,200 --> 00:09:06,908
Mumtaz doesn't really want one right now.
99
00:09:12,158 --> 00:09:15,450
Mumtaz doesn't want it
or you can't do it?
100
00:09:23,783 --> 00:09:25,658
I was thinking maybe...
101
00:09:25,700 --> 00:09:27,158
with my next salary...
102
00:09:27,533 --> 00:09:29,242
I should get an air-conditioner.
103
00:09:29,575 --> 00:09:32,367
If we do, we'll have to
put it in Abba's room.
104
00:09:32,408 --> 00:09:35,283
We'll get two then?
How about that?
105
00:09:35,950 --> 00:09:37,992
You got a raise or something?
106
00:09:40,450 --> 00:09:41,992
Won a lottery or what?
107
00:09:48,450 --> 00:09:51,200
- Tell me!
- No. I didn't get a raise.
108
00:09:52,117 --> 00:09:54,575
Who knows. Let's see.
109
00:09:56,450 --> 00:09:59,033
You keep making me those lentils, okay?
110
00:09:59,075 --> 00:10:01,575
All the girls at the salon loved them.
111
00:10:04,492 --> 00:10:06,450
What if I get a job?
112
00:10:06,950 --> 00:10:09,117
Then who'll make the lentils?
113
00:10:12,658 --> 00:10:13,858
Where?
114
00:10:15,575 --> 00:10:16,658
I don't know yet.
115
00:10:16,700 --> 00:10:19,700
Qaiser said he might have
something next week.
116
00:10:20,325 --> 00:10:23,450
- That's great, no?
- That's what I'm saying.
117
00:10:25,658 --> 00:10:27,492
Have you told Abba?
118
00:10:28,658 --> 00:10:29,858
Uncle...
119
00:10:30,242 --> 00:10:33,158
Momo is hungry.
Can you come feed her?
120
00:10:33,575 --> 00:10:35,263
And Grandpa says to go get the butcher.
121
00:10:35,283 --> 00:10:37,867
Okay, I'll go in a bit.
Close the door.
122
00:10:41,742 --> 00:10:44,242
Is Nucchi gonna try for another one now?
123
00:10:48,325 --> 00:10:49,783
I'm just saying.
124
00:11:12,242 --> 00:11:14,533
- Hello!
- Hello hello!
125
00:11:14,575 --> 00:11:17,742
Congratulations,
you became an uncle again!
126
00:11:18,408 --> 00:11:20,992
Abba has sent two bags for you.
127
00:11:51,533 --> 00:11:54,075
Will they discharge
sister-in-law tomorrow?
128
00:11:56,033 --> 00:11:58,742
I put my shirt out.
Iron it.
129
00:12:02,950 --> 00:12:04,408
Come, baby.
130
00:12:07,658 --> 00:12:10,158
Why aren't you two asleep yet?
131
00:12:10,617 --> 00:12:13,742
Uncle, she's being mean.
132
00:12:13,783 --> 00:12:17,617
She said the baby girl was really ugly.
133
00:12:20,617 --> 00:12:23,117
Eyes closed now.
134
00:12:54,283 --> 00:12:56,367
- How's it going?
- All good.
135
00:12:56,617 --> 00:12:58,075
Come, let's go.
136
00:12:58,117 --> 00:13:00,992
- Where are we going?
- Just come for now.
137
00:13:11,075 --> 00:13:12,825
Does he move or not?
138
00:13:12,867 --> 00:13:14,533
He does, sir.
139
00:13:14,575 --> 00:13:16,408
Haider, come on!
140
00:13:19,117 --> 00:13:20,575
Give it a shot!
141
00:13:43,867 --> 00:13:45,242
Hey, Haider?
142
00:13:46,617 --> 00:13:48,658
Sorry, sir, just give me a second!
143
00:13:49,075 --> 00:13:50,200
Haider, stop, just listen to me.
144
00:13:50,242 --> 00:13:52,325
Go back and giggle, you faggot.
145
00:13:52,367 --> 00:13:54,575
- What's the big deal?
- This was the job?
146
00:13:54,617 --> 00:13:56,325
- So what?
- I looked like an idiot.
147
00:13:56,367 --> 00:13:57,617
We're all idiots here.
148
00:13:57,658 --> 00:13:59,722
- When did you start here?
- It's been two years!
149
00:13:59,742 --> 00:14:00,942
What?
150
00:14:01,617 --> 00:14:02,950
Does your family know?
151
00:14:02,992 --> 00:14:04,825
At first they didn't.
152
00:14:04,867 --> 00:14:06,582
You don't need to tell yours either.
153
00:14:06,617 --> 00:14:07,950
Why even think of me?
154
00:14:07,992 --> 00:14:09,992
- Dude, I thought...
- You know my father.
155
00:14:10,242 --> 00:14:12,617
I thought you'd like it.
156
00:14:13,367 --> 00:14:15,222
You know my dad isn't as chill as yours.
157
00:14:15,242 --> 00:14:17,700
24/7, you're going "Daddy Daddy..."
158
00:14:17,742 --> 00:14:20,992
- Why do you have to tell him?
- Of course I have to, fucker!
159
00:14:21,242 --> 00:14:25,450
Tell him it's 20,000 rupees per show.
There are two shows in a month!
160
00:14:25,492 --> 00:14:28,588
When you're bringing money home,
nobody cares where it comes from!
161
00:14:28,700 --> 00:14:30,950
Any job is better than
living off of your wife!
162
00:14:30,992 --> 00:14:32,972
- Where's the tea boy?
- Here comes the witch...
163
00:14:32,992 --> 00:14:35,325
The auditions are
for her background boys.
164
00:14:35,367 --> 00:14:37,450
Why does everyone disappear on me?
165
00:14:37,492 --> 00:14:40,533
Where are you going?
Biba, give us some space!
166
00:14:40,867 --> 00:14:43,242
Take your noise somewhere else please?
167
00:14:43,283 --> 00:14:44,617
Why should I?
168
00:14:44,992 --> 00:14:46,950
- I'll stand right here.
- Okay, sure.
169
00:14:46,992 --> 00:14:48,222
No, tell me, you own this space?
170
00:14:48,242 --> 00:14:49,742
I'm sorry. Please stay.
171
00:14:52,242 --> 00:14:53,742
Who's this cutie?
172
00:14:53,783 --> 00:14:54,700
My friend.
173
00:14:54,742 --> 00:14:57,992
He's auditioning for your
background dancers' group.
174
00:15:01,367 --> 00:15:02,200
For me?
175
00:15:02,242 --> 00:15:02,992
Yes.
176
00:15:03,325 --> 00:15:05,117
I've seen you before...
177
00:15:07,992 --> 00:15:09,192
at the hospital.
178
00:15:10,492 --> 00:15:11,450
That wasn't me.
179
00:15:11,492 --> 00:15:13,367
It was you...
180
00:15:13,408 --> 00:15:14,950
A few weeks ago.
181
00:15:16,242 --> 00:15:17,481
What were you doing there?
182
00:15:18,533 --> 00:15:20,075
My brother was having a baby.
183
00:15:20,117 --> 00:15:20,908
Boy or girl?
184
00:15:20,950 --> 00:15:21,700
Girl.
185
00:15:21,742 --> 00:15:23,700
- So then?
- Then?
186
00:15:24,367 --> 00:15:25,567
Nothing.
187
00:15:30,242 --> 00:15:31,825
Nice shoes.
188
00:15:32,242 --> 00:15:34,867
You'll be better off
dancing without them.
189
00:15:35,617 --> 00:15:37,450
Madame, your tea.
190
00:15:37,492 --> 00:15:41,117
Just let me know.
If you don't even want to try...
191
00:15:41,450 --> 00:15:43,492
- No, I'll try.
- Really?
192
00:15:44,117 --> 00:15:45,451
Did you put sugar or poison?
193
00:15:45,492 --> 00:15:47,242
Yeah, you're right.
194
00:15:47,283 --> 00:15:49,492
Of course I'm right.
195
00:15:50,825 --> 00:15:52,025
Time to shine.
196
00:16:17,367 --> 00:16:19,200
Stop the music.
197
00:16:19,242 --> 00:16:21,450
Sir, at least see him properly.
198
00:16:21,492 --> 00:16:22,867
I've seen enough.
199
00:16:23,367 --> 00:16:25,908
By the grace of Allah,
you're really terrible.
200
00:16:27,325 --> 00:16:28,700
Shut up!
201
00:16:29,117 --> 00:16:30,847
If we keep him, does that make six boys?
202
00:16:30,867 --> 00:16:32,067
Yes.
203
00:16:32,117 --> 00:16:33,783
Then I'm done here.
204
00:16:35,242 --> 00:16:37,117
I'll work hard, sir.
205
00:16:37,492 --> 00:16:41,200
It's not rocket science.
Rehearsals start tomorrow.
206
00:16:41,242 --> 00:16:43,533
You will all join from the next show.
207
00:16:43,867 --> 00:16:45,067
Allah have mercy.
208
00:16:53,617 --> 00:16:56,992
SHUT YOUR MOUTH
209
00:17:25,950 --> 00:17:30,033
The whole city rocks when I roar
210
00:17:30,408 --> 00:17:32,075
Oh, when I roar
211
00:17:39,325 --> 00:17:43,908
My enemies are burning with envy
212
00:17:44,700 --> 00:17:51,992
The whole city dances to my song
213
00:17:52,242 --> 00:17:56,492
Oh, they dance to my song...
214
00:18:11,783 --> 00:18:14,075
- What's happening?
- Intermission.
215
00:18:18,200 --> 00:18:21,200
No, no, no...
216
00:19:04,117 --> 00:19:08,117
You hugged me so tight
that you crushed me
217
00:19:15,992 --> 00:19:20,158
Every part of me hurts
Bring me a balm for my pains
218
00:19:20,200 --> 00:19:24,200
I can't even walk straight
Can I have the weekend off?
219
00:19:24,242 --> 00:19:28,283
Oh gosh, you're a beast...
220
00:19:32,783 --> 00:19:35,742
Biba, there's a sound issue,
just come back.
221
00:19:45,908 --> 00:19:48,325
- Sound issue?
- You were so good!
222
00:19:48,367 --> 00:19:49,847
What the fuck is a "sound issue"?
223
00:19:49,867 --> 00:19:52,117
When you went in,
didn't you hear the applause?
224
00:19:52,158 --> 00:19:52,867
You were so great!
225
00:19:52,908 --> 00:19:54,867
Tell that to the dogs outside.
226
00:19:54,908 --> 00:19:55,825
Listen to me.
227
00:19:55,867 --> 00:19:57,450
Or to this bitch inside.
228
00:19:57,492 --> 00:19:58,617
What did she say?
229
00:19:58,658 --> 00:19:59,825
Not everything's about you, Shabbo!
230
00:19:59,867 --> 00:20:02,742
Can you guys keep it down?
There's an audience outside.
231
00:20:03,033 --> 00:20:04,233
Look at me...
232
00:20:04,533 --> 00:20:06,138
I picked six background dancers for you.
233
00:20:06,158 --> 00:20:07,117
Should I call them here?
234
00:20:07,158 --> 00:20:08,992
No. Just call them tomorrow.
235
00:20:09,033 --> 00:20:11,117
- But...
- Enough, Ashfaq sir!
236
00:20:11,158 --> 00:20:13,575
Who wants to watch a tranny?
237
00:20:32,617 --> 00:20:33,992
Open your mouth.
238
00:20:37,242 --> 00:20:40,408
- Is she ready?
- Just a few minutes, Madame.
239
00:20:40,450 --> 00:20:43,325
Mumtaz, I told you to apply
the other shade first.
240
00:20:43,367 --> 00:20:46,117
This looks weird.
241
00:20:46,158 --> 00:20:47,742
Move aside.
242
00:20:49,242 --> 00:20:52,658
You can teach them the skill,
but you can't teach them taste.
243
00:20:52,700 --> 00:20:55,700
I should've been
at my photo shoot already.
244
00:20:56,700 --> 00:20:57,867
What the fuck?
245
00:20:57,908 --> 00:20:58,867
What's happening?
246
00:20:58,908 --> 00:21:00,867
The government's started load shedding.
247
00:21:00,908 --> 00:21:02,367
What about the generator?
248
00:21:02,408 --> 00:21:04,138
We sent the generator for repairs today.
249
00:21:04,158 --> 00:21:05,742
Are you all out of your minds?
250
00:21:05,783 --> 00:21:08,075
How are you going to finish in the dark?
251
00:21:08,117 --> 00:21:09,472
I really don't have time for this.
252
00:21:09,492 --> 00:21:10,992
Give me a second...
253
00:21:11,033 --> 00:21:12,450
Madame, can I try something?
254
00:21:12,492 --> 00:21:15,097
Safina, Alina, Sara, bring your phones
and turn the torches on!
255
00:21:15,117 --> 00:21:15,908
Quickly!
256
00:21:15,950 --> 00:21:17,908
Don't worry, okay?
I'll get you ready.
257
00:21:25,742 --> 00:21:26,942
Ready.
258
00:21:36,950 --> 00:21:38,283
Just tell me.
259
00:21:38,325 --> 00:21:39,408
What?
260
00:21:39,450 --> 00:21:41,825
It's okay if you didn't get the job.
261
00:21:41,867 --> 00:21:43,658
- You didn't right?
- Let Mumtaz come.
262
00:21:43,700 --> 00:21:45,783
- Why can't you tell me?
- Hello!
263
00:21:46,075 --> 00:21:47,275
Hey!
264
00:21:47,325 --> 00:21:48,700
Dinner's ready!
265
00:21:48,950 --> 00:21:50,283
Girls, it's bedtime.
266
00:21:50,325 --> 00:21:52,533
Haider, bring the cooler down tomorrow.
267
00:21:54,825 --> 00:21:56,075
Mumtaz...
268
00:21:57,575 --> 00:21:59,533
- Listen.
- Yes?
269
00:22:01,575 --> 00:22:02,825
I got it.
270
00:22:03,492 --> 00:22:05,158
- The job?
- Yes.
271
00:22:05,200 --> 00:22:06,283
Swear on Allah!
272
00:22:06,325 --> 00:22:08,825
Wait, wait, but...
273
00:22:09,408 --> 00:22:11,575
- But what?
- I'm telling you.
274
00:22:12,700 --> 00:22:13,908
Qaiser...
275
00:22:14,908 --> 00:22:15,617
Qaiser?
276
00:22:15,658 --> 00:22:19,033
Qaiser works at the erotic dance theatre.
277
00:22:20,075 --> 00:22:21,930
So what?
It's not like you'd be dancing!
278
00:22:21,950 --> 00:22:24,200
- Mumtaz...
- Haider got a job at a theatre!
279
00:22:24,450 --> 00:22:26,783
This is good news!
Why weren't you telling me?
280
00:22:26,825 --> 00:22:28,158
Qaiser helped?
281
00:22:28,200 --> 00:22:29,533
How lucky is my new baby!
282
00:22:29,575 --> 00:22:30,908
Theatre?
283
00:22:32,075 --> 00:22:32,908
You okay?
284
00:22:32,950 --> 00:22:34,908
The erotic dance theatre, Haider?
285
00:22:35,200 --> 00:22:37,867
It's not like he'll be
doing the erotic dancing.
286
00:22:38,117 --> 00:22:39,908
- I said the same thing.
- Quiet!
287
00:22:42,575 --> 00:22:44,783
Years of being jobless,
288
00:22:44,825 --> 00:22:46,950
and now you're going to work at...
289
00:22:47,492 --> 00:22:49,075
A dance theatre?
290
00:22:50,950 --> 00:22:52,533
What's the job?
291
00:22:53,742 --> 00:22:55,950
Theatre Manager...
292
00:22:57,700 --> 00:23:00,617
Theatre manager for their shows.
293
00:23:04,283 --> 00:23:06,950
They pay 20,000 per show.
294
00:23:06,992 --> 00:23:08,783
Two shows every month.
295
00:23:08,825 --> 00:23:10,325
So 40,000 rupees.
296
00:23:15,533 --> 00:23:17,033
Fine.
297
00:23:35,533 --> 00:23:39,867
Just don't go around telling
everyone in the neighbourhood...
298
00:23:40,117 --> 00:23:41,867
about the theatre.
299
00:23:54,992 --> 00:23:57,200
Nucchi, this curry is a little bland.
300
00:23:57,450 --> 00:24:00,700
Well, it is what it is, okay?
301
00:24:01,200 --> 00:24:03,950
And now that Haider will be off at work,
302
00:24:03,992 --> 00:24:05,930
who's going to help me
with the house chores?
303
00:24:05,950 --> 00:24:08,158
- We'll figure it out.
- She's right, Abba.
304
00:24:08,200 --> 00:24:11,242
Somebody should be at home
with Nucchi full-time.
305
00:24:11,283 --> 00:24:13,242
There's so much to do.
306
00:24:14,867 --> 00:24:17,200
Someone should stay with her.
307
00:24:17,575 --> 00:24:18,825
No?
308
00:24:25,575 --> 00:24:27,617
You should be happy.
309
00:24:27,658 --> 00:24:29,158
No need to work anymore.
310
00:24:29,200 --> 00:24:31,430
It's not about the need.
I work because I like it.
311
00:24:31,450 --> 00:24:32,908
Mumtaz likes working.
312
00:24:32,950 --> 00:24:34,222
I like to do a lot of things too...
313
00:24:34,242 --> 00:24:35,442
How am I to do it?
314
00:24:35,575 --> 00:24:38,492
Cook for nine people
and manage four kids?
315
00:24:38,742 --> 00:24:40,450
But they're your kids.
316
00:24:40,700 --> 00:24:42,117
But she's my wife!
317
00:24:42,492 --> 00:24:45,347
- Separating yours and mine?
- No, I didn't mean it like that.
318
00:24:45,367 --> 00:24:48,325
Mumtaz should focus on home.
319
00:24:48,367 --> 00:24:49,567
No, Abba!
320
00:24:57,408 --> 00:24:59,908
Did we ever stop you from working?
321
00:25:02,950 --> 00:25:06,200
But there should be a balance in life.
322
00:25:06,700 --> 00:25:08,325
Tell her, Haider.
323
00:25:12,283 --> 00:25:13,483
Haider.
324
00:25:19,325 --> 00:25:21,117
Mumtaz...
325
00:25:23,950 --> 00:25:27,450
Maybe a break would be good for you?
I'll take care of things now.
326
00:25:28,950 --> 00:25:33,283
Finally after all these years
my son's going to earn.
327
00:25:33,325 --> 00:25:36,575
It's time for you to bring a little
Haider into the world.
328
00:25:36,617 --> 00:25:39,200
I was thinking I could get
two air conditioners for us.
329
00:25:39,242 --> 00:25:40,575
I've saved up some...
330
00:25:40,617 --> 00:25:41,783
Haider can get it.
331
00:25:41,825 --> 00:25:43,138
But Haider will give
his money at home, no?
332
00:25:43,158 --> 00:25:44,533
I'm good with the fan.
333
00:25:44,575 --> 00:25:46,430
You can now get electronics
on instalments.
334
00:25:46,450 --> 00:25:47,533
How much is the instalment?
335
00:25:47,575 --> 00:25:48,992
4,000 to 5,000 per month.
336
00:25:50,533 --> 00:25:52,283
That depends on the brand.
337
00:25:52,325 --> 00:25:53,867
Imported or local.
338
00:25:53,908 --> 00:25:57,325
Don't get stuck in this brand fixation.
339
00:25:57,367 --> 00:25:58,825
There is that new brand...
340
00:25:58,867 --> 00:26:00,617
Xiang something, it's nice.
341
00:26:00,867 --> 00:26:01,825
Is it imported?
342
00:26:01,867 --> 00:26:03,783
No, Chinese, but cheap.
343
00:26:04,617 --> 00:26:06,658
Then it'll act cheap and won't last long.
344
00:26:14,408 --> 00:26:16,283
You rest. I'll do it.
345
00:26:16,533 --> 00:26:17,908
I'll do it.
346
00:26:38,408 --> 00:26:39,658
Sorry?
347
00:26:49,908 --> 00:26:52,242
There was a power outage at work today.
348
00:26:52,283 --> 00:26:54,367
My boss freaked out.
349
00:26:54,408 --> 00:26:56,325
So did the bride.
350
00:26:57,908 --> 00:27:00,908
Then I got all the girls to put
their phone lights on,
351
00:27:00,950 --> 00:27:03,367
and finished up the bride.
352
00:27:04,783 --> 00:27:06,117
Everyone started clapping.
353
00:27:06,158 --> 00:27:07,358
Haider!
354
00:27:07,658 --> 00:27:08,858
Haider...
355
00:27:09,033 --> 00:27:10,617
Can she sleep with you guys?
356
00:27:10,658 --> 00:27:13,908
She keeps kicking the baby
and waking her up.
357
00:27:16,283 --> 00:27:18,033
Thank you.
358
00:27:42,033 --> 00:27:43,263
If any of you want to laugh at me...
359
00:27:43,283 --> 00:27:44,513
do it on your fucking time!
360
00:27:44,533 --> 00:27:46,617
I don't care.
361
00:27:46,658 --> 00:27:49,450
But if I see you snickering
in front of me...
362
00:27:49,492 --> 00:27:51,492
I assure you, you'll regret it.
363
00:27:51,533 --> 00:27:53,117
I'll teach you the stepping.
364
00:27:53,158 --> 00:27:54,680
There's only two weeks
till the next show.
365
00:27:54,700 --> 00:27:57,867
We have to make sure no man
gets up during intermission.
366
00:27:57,908 --> 00:28:00,117
- But, Biba...
- Call me "Madame."
367
00:28:00,158 --> 00:28:02,867
Fine, Madame, if they
have to go take a piss?
368
00:28:02,908 --> 00:28:06,492
You worry about your own piss, and
make sure your bladder's empty.
369
00:28:11,158 --> 00:28:12,867
What's going on here?
370
00:28:12,908 --> 00:28:15,867
You can't rehearse here.
We're putting up a new set.
371
00:28:15,908 --> 00:28:17,658
Why's there a new set?
372
00:28:18,242 --> 00:28:20,158
If you needed to know, you'd know.
373
00:28:20,200 --> 00:28:21,617
Where do we rehearse?
374
00:28:21,658 --> 00:28:25,575
That kept me up all night:
"Where will baby rehearse?"
375
00:28:39,700 --> 00:28:41,533
You're next, little one.
376
00:28:41,783 --> 00:28:43,658
Yes, you, come.
377
00:28:50,450 --> 00:28:52,283
Ever danced in a theatre before?
378
00:28:52,325 --> 00:28:53,033
No.
379
00:28:53,075 --> 00:28:54,908
Then? What have you done?
380
00:28:55,533 --> 00:28:56,867
I was in a play in school.
381
00:28:56,908 --> 00:28:58,283
Romeo and Juliet.
382
00:28:58,533 --> 00:29:00,033
What was your role?
383
00:29:01,325 --> 00:29:02,525
What?
384
00:29:05,408 --> 00:29:07,658
Okay, Juliet, let's see what you got.
385
00:29:09,825 --> 00:29:11,325
I see way too many teeth!
386
00:29:12,158 --> 00:29:13,742
Nenson Mandela.
387
00:29:13,783 --> 00:29:14,492
You mean Nelson?
388
00:29:14,533 --> 00:29:15,658
Nope. Nenson.
389
00:29:15,700 --> 00:29:16,992
Are you hard of hearing?
390
00:29:17,033 --> 00:29:18,492
India.
391
00:29:18,533 --> 00:29:19,733
Haider.
392
00:29:19,908 --> 00:29:21,200
Tipu.
393
00:29:22,283 --> 00:29:25,742
Why would you bring lentils
as stale as your face?
394
00:29:25,783 --> 00:29:27,617
Oh you...
395
00:29:27,658 --> 00:29:30,658
Fuck it, I missed the timing.
396
00:29:46,908 --> 00:29:49,117
What do you want, Juliet?
397
00:29:49,158 --> 00:29:50,617
The other boys just left.
398
00:29:50,658 --> 00:29:53,200
I wanted to ask you if I can leave,
399
00:29:53,242 --> 00:29:55,658
or if you want me to rehearse more?
400
00:29:56,283 --> 00:29:58,033
- Just walk with me.
- Okay.
401
00:29:58,075 --> 00:29:59,409
- Can you act a little?
- No.
402
00:29:59,700 --> 00:30:01,180
I thought you were in a play in school?
403
00:30:01,200 --> 00:30:01,908
Yes.
404
00:30:01,950 --> 00:30:03,742
Whatever, I'm going inside.
405
00:30:03,783 --> 00:30:05,533
Wait outside for a minute,
406
00:30:05,575 --> 00:30:07,742
then barge in and tell Shabbo that
407
00:30:07,783 --> 00:30:10,867
Hafiz is at the gate and he's
fighting the guard.
408
00:30:11,533 --> 00:30:12,617
Who's Hafiz?
409
00:30:12,658 --> 00:30:13,858
Her sugar daddy.
410
00:30:19,575 --> 00:30:21,575
- Apologies for arriving late.
- Biba...
411
00:30:21,617 --> 00:30:22,992
What's the deal here?
412
00:30:23,033 --> 00:30:26,138
If your poster has one really
pretty girl on it, it won't fall off.
413
00:30:26,158 --> 00:30:26,992
Ashfaq sir?
414
00:30:27,033 --> 00:30:30,908
I must say your charity project
is getting out of hand.
415
00:30:30,950 --> 00:30:32,783
She'll be on the poster now?
416
00:30:32,825 --> 00:30:36,242
Only if they find some space
next to your fat face.
417
00:30:36,283 --> 00:30:37,617
Hear this cunt?
418
00:30:37,658 --> 00:30:39,305
A Hafiz is fighting with the guard.
419
00:30:39,325 --> 00:30:40,722
My fat face sells the tickets here.
420
00:30:40,742 --> 00:30:42,885
Then you don't need the poster.
You can leave.
421
00:30:42,908 --> 00:30:44,908
Sweetie, not me, you're the one leaving.
422
00:30:44,950 --> 00:30:47,367
No milk in your bra, just blah blah.
423
00:30:47,408 --> 00:30:49,158
Shabnam, that's enough.
424
00:30:49,200 --> 00:30:51,408
I'll deal with her! Go inside!
425
00:30:51,450 --> 00:30:53,158
Why should I go? She should go!
426
00:30:53,408 --> 00:30:55,638
Some guy, Hafiz, is fighting
with the guard outside.
427
00:30:55,658 --> 00:30:57,367
What the fuck is going on?
428
00:30:57,408 --> 00:31:00,492
Where did Hafiz come from?
Stop clicking photos and come!
429
00:31:00,533 --> 00:31:01,867
You little shit!
430
00:31:09,408 --> 00:31:11,700
Biba, was this all a stupid drama?
431
00:31:11,742 --> 00:31:14,347
Obviously, I don't come to
the theatre to recite the Quran.
432
00:31:14,367 --> 00:31:17,492
I told you I can't afford
a cut-out for you.
433
00:31:17,533 --> 00:31:20,492
- You know, Ashfaq sir...
- Again the same thing?
434
00:31:23,617 --> 00:31:25,200
Can we talk inside?
435
00:31:25,242 --> 00:31:26,575
Why can't we talk here?
436
00:31:26,867 --> 00:31:28,283
I want to talk inside.
437
00:31:42,950 --> 00:31:44,992
What's the problem, sir?
438
00:31:45,033 --> 00:31:48,367
You've been ignoring me.
439
00:31:49,950 --> 00:31:51,158
Biba, no...
440
00:31:51,200 --> 00:31:52,408
It's fine, really.
441
00:31:52,450 --> 00:31:53,650
Biba.
442
00:32:28,867 --> 00:32:30,158
Hello, Geeta?
443
00:32:32,367 --> 00:32:33,867
Where are you?
444
00:32:34,950 --> 00:32:37,783
Are you going to any
dance events tonight?
445
00:32:40,075 --> 00:32:42,158
Can you ask them for me too?
446
00:32:43,283 --> 00:32:47,242
I need some money.
I know I said I can't anymore.
447
00:32:47,867 --> 00:32:49,825
No, I'll do it.
448
00:32:50,492 --> 00:32:51,992
Yeah. Okay.
449
00:32:53,742 --> 00:32:56,033
Whatsapp me the details?
450
00:32:56,992 --> 00:32:58,533
Okay. Bye.
451
00:33:06,117 --> 00:33:07,617
See, problem solved.
452
00:33:07,658 --> 00:33:10,325
Go get my pictures from the photographer.
453
00:33:12,700 --> 00:33:13,908
Go!
454
00:33:23,617 --> 00:33:25,055
I'll send the rest of the money tomorrow.
455
00:33:25,075 --> 00:33:25,867
Okay.
456
00:33:25,908 --> 00:33:28,222
The cutout will be ready at night,
pick it up before 10pm.
457
00:33:28,242 --> 00:33:31,283
I'm busy tonight.
I'll pick it up tomorrow?
458
00:33:31,325 --> 00:33:35,492
I'll place the order tomorrow also.
It won't fit in this tiny shop.
459
00:33:39,742 --> 00:33:42,242
I can pick it up by 10 pm.
460
00:33:42,617 --> 00:33:43,908
Perfect.
461
00:33:44,242 --> 00:33:45,867
I'll let the theatre guard know.
462
00:34:21,033 --> 00:34:22,575
Easy!
463
00:34:32,783 --> 00:34:34,950
Are you alright?
464
00:34:44,700 --> 00:34:47,117
Vegetables!
465
00:34:48,908 --> 00:34:51,533
Potatoes, onions, tomatoes, lady fingers!
466
00:34:51,950 --> 00:34:54,158
Cucumbers, aubergines...!
467
00:34:54,200 --> 00:34:55,825
Cauliflower, carrots!
468
00:35:00,575 --> 00:35:03,408
Potatoes, onions...
469
00:35:03,450 --> 00:35:05,575
tomatoes, lady fingers!
470
00:35:05,825 --> 00:35:06,992
Nucchi!
471
00:35:07,033 --> 00:35:09,408
Why don't you ever return my dishes?
472
00:35:09,450 --> 00:35:10,533
Hello, Aunty.
473
00:35:10,575 --> 00:35:13,700
Hello...
I see a stranger is here today.
474
00:35:13,742 --> 00:35:18,200
If I return your dishes, then how
will you come with new ones?
475
00:35:18,700 --> 00:35:19,783
What did you make today?
476
00:35:19,825 --> 00:35:21,158
Wait, wait.
477
00:35:21,200 --> 00:35:22,283
How are you, Mumtaz?
478
00:35:22,325 --> 00:35:25,158
I'm good, how are you?
I haven't seen you in a while.
479
00:35:25,200 --> 00:35:27,575
How could you? You're never home.
480
00:35:27,950 --> 00:35:28,908
Where's Brother Aman?
481
00:35:28,950 --> 00:35:30,150
Inside.
482
00:35:38,575 --> 00:35:41,450
I already told you, she didn't call me.
483
00:35:41,700 --> 00:35:44,158
Can I just keep this inside the theatre?
484
00:35:44,825 --> 00:35:46,575
It'll just take two minutes.
485
00:35:46,617 --> 00:35:50,533
I just told you, they don't
give me the keys to the gate.
486
00:35:59,200 --> 00:36:01,700
Make a drink for me.
487
00:36:17,825 --> 00:36:21,450
Give him a hug. He's rich, come on!
488
00:36:25,825 --> 00:36:28,200
Hug him, hug him!
489
00:36:36,450 --> 00:36:38,200
Yes, that's my man!
490
00:36:38,575 --> 00:36:40,450
Hug, hug!
491
00:37:30,658 --> 00:37:32,075
Who is this?
492
00:37:34,200 --> 00:37:35,533
Madame...
493
00:37:35,575 --> 00:37:36,908
Biba.
494
00:37:37,325 --> 00:37:39,200
She's the one who hired me.
495
00:37:41,033 --> 00:37:42,992
Madame is quite pretty.
496
00:37:43,533 --> 00:37:44,825
But...?
497
00:37:45,283 --> 00:37:46,367
Yeah.
498
00:37:46,408 --> 00:37:47,783
She is that.
499
00:37:54,658 --> 00:37:55,867
And...
500
00:37:55,908 --> 00:37:57,992
my job is...
501
00:38:00,158 --> 00:38:02,117
Actually I am...
502
00:38:02,158 --> 00:38:05,033
a background dancer for her.
503
00:38:07,033 --> 00:38:09,908
Sorry, I don't know why
I couldn't tell you before.
504
00:38:09,950 --> 00:38:12,700
I don't know why I lied.
505
00:38:13,533 --> 00:38:15,367
Are you upset with me?
506
00:38:19,117 --> 00:38:21,283
So what do you do all day?
507
00:38:21,658 --> 00:38:23,158
Well...
508
00:38:23,658 --> 00:38:26,658
We rehearse and practice.
509
00:38:30,533 --> 00:38:32,200
Do you like it?
510
00:38:34,617 --> 00:38:36,033
Yeah.
511
00:38:37,325 --> 00:38:40,033
I don't know. I mean, it's early days.
512
00:38:40,283 --> 00:38:42,617
I'm still learning
some of the "stepping"...
513
00:38:42,658 --> 00:38:43,858
"Stepping"?
514
00:38:44,158 --> 00:38:45,783
Yeah, the dance moves.
515
00:38:45,825 --> 00:38:48,158
She calls it "stepping".
516
00:38:48,200 --> 00:38:50,117
Some of it is quite tough,
517
00:38:50,158 --> 00:38:51,742
and requires practice...
518
00:38:51,783 --> 00:38:53,033
Show me?
519
00:38:55,783 --> 00:38:57,783
- Now?
- Yeah.
520
00:38:58,075 --> 00:39:00,658
Show me... What do you do?
521
00:39:00,950 --> 00:39:02,242
Okay.
522
00:39:03,033 --> 00:39:05,450
Well, it's done to music.
523
00:39:06,533 --> 00:39:09,158
So one of the steps is like...
524
00:39:10,075 --> 00:39:12,492
You go like this.
525
00:39:12,533 --> 00:39:14,367
And come back like this.
526
00:39:14,408 --> 00:39:16,742
This move is quite tricky.
527
00:39:19,158 --> 00:39:20,358
It's good.
528
00:39:20,575 --> 00:39:21,533
No...
529
00:39:21,575 --> 00:39:23,325
No, it's good.
530
00:39:23,783 --> 00:39:27,158
I've just never seen you move this much.
531
00:39:30,533 --> 00:39:33,117
It'll be even better when you practice.
532
00:39:36,908 --> 00:39:38,992
You're not upset with me?
533
00:39:43,492 --> 00:39:44,692
No.
534
00:39:49,242 --> 00:39:50,950
A little jealous.
535
00:40:29,825 --> 00:40:33,908
Our family has lived here
since before the Partition.
536
00:40:35,992 --> 00:40:37,700
We never had money,
537
00:40:37,950 --> 00:40:39,575
but we had respect.
538
00:40:40,783 --> 00:40:44,533
And this motherfucking
stunt that he's pulled.
539
00:40:44,575 --> 00:40:46,200
Excuse my language.
540
00:40:46,492 --> 00:40:48,825
I bet the neighbourhood
will be talking now.
541
00:40:48,867 --> 00:40:53,200
Don't worry Brother Aman.
Your honour is our honour.
542
00:40:54,325 --> 00:40:58,117
Thanks to Allah, I was the one
to spot it, not some stranger.
543
00:40:58,450 --> 00:41:01,450
- Thank you, Mrs. Fayyaz.
- Don't mention it.
544
00:41:04,325 --> 00:41:05,700
May Allah forgive us.
545
00:41:06,033 --> 00:41:07,658
Shameful. Shameful.
546
00:41:11,158 --> 00:41:14,492
I don't know why you wear
such loose clothes.
547
00:41:14,533 --> 00:41:15,867
They're comfortable.
548
00:41:15,908 --> 00:41:18,492
They shouldn't be this loose.
549
00:41:18,533 --> 00:41:20,242
You gotta look...
You know?
550
00:41:20,283 --> 00:41:21,825
Bring me a shirt of yours.
551
00:41:21,867 --> 00:41:23,325
I'll tighten it.
552
00:41:23,367 --> 00:41:24,701
It just takes a few minutes.
553
00:41:24,742 --> 00:41:25,700
I've done it four times already.
554
00:41:25,742 --> 00:41:27,867
If you don't like it,
I'll loosen it again.
555
00:41:27,908 --> 00:41:29,575
I think I'm okay.
556
00:41:29,617 --> 00:41:31,075
No, why?
557
00:41:31,117 --> 00:41:33,242
Does Haider object?
558
00:41:33,283 --> 00:41:34,575
No, Haider doesn't.
559
00:41:34,617 --> 00:41:38,325
Obviously you don't give him
any reason to object.
560
00:41:40,492 --> 00:41:41,825
Look at her...
561
00:41:41,867 --> 00:41:43,200
What's her name?
562
00:41:43,242 --> 00:41:44,325
Who?
563
00:41:44,367 --> 00:41:46,575
That Madame he brought in this morning.
564
00:41:46,617 --> 00:41:48,700
- Biba?
- Yes, Biba.
565
00:41:48,742 --> 00:41:50,242
What happened to her?
566
00:41:51,117 --> 00:41:52,700
Look at her picture.
567
00:41:52,742 --> 00:41:54,825
If Saleem was spending his days with
568
00:41:54,867 --> 00:41:56,825
a girl who wore such fitted clothes,
569
00:41:56,867 --> 00:41:59,408
I'd roam around wearing nothing.
570
00:42:00,117 --> 00:42:00,867
Look.
571
00:42:00,908 --> 00:42:02,658
Allah, Nucchi!
572
00:42:05,033 --> 00:42:07,117
She's not a real girl.
573
00:42:09,742 --> 00:42:10,992
Not a girl?
574
00:42:13,533 --> 00:42:14,992
She's not a girl.
575
00:42:15,408 --> 00:42:17,242
Oh my, she is trans?
576
00:42:17,742 --> 00:42:19,658
No way.
577
00:42:20,867 --> 00:42:23,742
- I'll like her picture.
- No, don't like it!
578
00:42:23,992 --> 00:42:25,263
She'll know we were stalking her.
579
00:42:25,283 --> 00:42:26,325
Open it.
580
00:42:26,367 --> 00:42:27,796
- How many did you like?
- Two.
581
00:42:27,992 --> 00:42:29,325
No, Nucchi, what?
582
00:42:29,367 --> 00:42:31,575
What? She'll think I'm a fan.
583
00:42:31,617 --> 00:42:34,867
Anyway, the point is, you must
stop dressing like a chicken.
584
00:42:34,908 --> 00:42:36,180
Just a little tighter here.
585
00:42:36,200 --> 00:42:37,450
Raise your arm.
586
00:42:37,492 --> 00:42:39,700
I'm fine, please.
587
00:42:39,742 --> 00:42:42,158
But you'll look so nice.
588
00:42:42,408 --> 00:42:44,367
See. You can look so hot.
589
00:42:44,408 --> 00:42:46,158
I don't want to look hot.
590
00:43:12,200 --> 00:43:13,950
Five, six, seven, eight,
591
00:43:13,992 --> 00:43:16,450
One, two, three, four, five,
592
00:43:16,700 --> 00:43:18,200
six, seven, eight...
593
00:43:18,242 --> 00:43:19,442
Again.
594
00:43:20,200 --> 00:43:20,950
Quickly...
595
00:43:20,992 --> 00:43:22,783
Five, six, seven, eight...
596
00:43:22,825 --> 00:43:25,200
One, two, three, four, five,
597
00:43:25,242 --> 00:43:26,783
six, seven, eight...
598
00:43:26,825 --> 00:43:28,575
Haider, what are you doing?
599
00:43:28,825 --> 00:43:30,617
I want everyone in sync!
600
00:43:30,658 --> 00:43:33,367
Only a few days to our first show!
601
00:43:33,700 --> 00:43:35,325
Five, six, seven, eight...
602
00:43:35,367 --> 00:43:37,700
One, two, three, four, five,
603
00:43:37,742 --> 00:43:39,158
six, seven, eight...
604
00:43:39,200 --> 00:43:39,908
Again.
605
00:43:39,950 --> 00:43:41,847
What the fuck?
Why are we doing this again?
606
00:43:41,867 --> 00:43:43,325
You got a big tongue, shorty?
607
00:43:43,367 --> 00:43:45,325
Yes, I do!
We know this shit!
608
00:43:45,367 --> 00:43:46,533
Teach this motherfucker!
609
00:43:46,575 --> 00:43:47,992
We're out of here!
610
00:43:48,033 --> 00:43:50,825
- Cool down, man.
- Fuck this! Let's go!
611
00:43:51,242 --> 00:43:53,533
Fine, you guys can have lunch break.
612
00:43:53,575 --> 00:43:55,242
Haider, you stay.
613
00:44:05,575 --> 00:44:06,775
Stop.
614
00:44:28,450 --> 00:44:29,867
Try again.
615
00:45:15,617 --> 00:45:17,450
Yes, this is okay.
616
00:45:17,908 --> 00:45:19,617
You're getting there.
617
00:45:32,075 --> 00:45:33,033
Son...
618
00:45:33,283 --> 00:45:34,867
You can't sit here.
619
00:45:34,908 --> 00:45:36,742
This is the women's section.
620
00:45:36,783 --> 00:45:38,742
Go to the men's section.
621
00:45:38,783 --> 00:45:40,492
Go sit there.
622
00:45:44,783 --> 00:45:46,533
I'm talking to you.
623
00:45:47,908 --> 00:45:49,783
You can sit, but not here.
624
00:45:50,408 --> 00:45:53,283
Go sit in the men's section, that's all.
625
00:45:54,617 --> 00:45:56,617
Are you deaf?
626
00:45:57,658 --> 00:46:00,492
Or do you speak a different language?
627
00:46:01,283 --> 00:46:03,075
What a weirdo.
628
00:46:12,950 --> 00:46:16,867
Look how that boy sat next to her,
rubbing their knees together.
629
00:46:16,908 --> 00:46:20,908
Everyone's being publicly vulgar now.
630
00:46:20,950 --> 00:46:23,117
Do whatever you want in your bedrooms.
631
00:46:23,158 --> 00:46:25,658
But not in front of our kids at least.
632
00:46:25,700 --> 00:46:28,575
Look, she's laughing.
She's laughing.
633
00:46:28,617 --> 00:46:32,033
Of course, this is all new fashion.
634
00:46:32,283 --> 00:46:33,867
They want the attention.
635
00:46:33,908 --> 00:46:35,867
That's why they do it.
636
00:46:36,158 --> 00:46:39,325
This generation is just so impatient.
637
00:46:39,367 --> 00:46:42,450
But even I was like,
is he making a joint or a missile?
638
00:46:42,492 --> 00:46:44,450
Hello!
639
00:46:46,242 --> 00:46:48,825
Hello! Guru, this is Haider.
He's one of my dancers.
640
00:46:48,867 --> 00:46:50,263
And he's here to finish our vodka?
641
00:46:50,283 --> 00:46:51,825
Oh no, he doesn't drink.
642
00:46:51,867 --> 00:46:52,950
How did it go?
643
00:46:52,992 --> 00:46:54,326
Still the intermission slot,
644
00:46:54,367 --> 00:46:55,972
so the theatre was still half-empty.
645
00:46:55,992 --> 00:46:56,950
Half-full.
646
00:46:56,992 --> 00:46:58,700
Sure, could say that.
647
00:46:58,742 --> 00:47:00,825
We were at the protest all day.
648
00:47:00,867 --> 00:47:02,067
It went well.
649
00:47:02,242 --> 00:47:03,867
You should have come, Biba.
650
00:47:03,908 --> 00:47:05,825
You know I won't.
651
00:47:06,908 --> 00:47:10,325
Those German documentary
filmmakers called again.
652
00:47:10,742 --> 00:47:13,325
They still want to interview you.
653
00:47:13,575 --> 00:47:15,950
- At least talk to them once?
- Are they paying?
654
00:47:15,992 --> 00:47:18,617
No, but they're making it for Tina.
655
00:47:18,867 --> 00:47:22,450
Tina's dead, Guru.
They're doing it for themselves.
656
00:47:22,492 --> 00:47:24,617
Tina is just an excuse.
657
00:47:26,242 --> 00:47:30,700
See how she uses
her tongue like scissors.
658
00:47:30,742 --> 00:47:31,825
What do I do?
659
00:47:31,867 --> 00:47:33,597
This generation of disciples
is just disrespectful.
660
00:47:33,617 --> 00:47:34,825
You've spoiled her.
661
00:47:34,867 --> 00:47:38,075
Disciples are never disrespectful
if you keep the reins tight.
662
00:47:38,117 --> 00:47:39,742
I have spoiled her rotten.
663
00:47:43,992 --> 00:47:46,117
Yes, I was with her.
664
00:47:49,492 --> 00:47:51,617
I was with her in the car.
665
00:47:52,033 --> 00:47:53,867
At the dinner too.
666
00:47:54,492 --> 00:47:56,575
No, she wasn't really a friend.
667
00:47:56,617 --> 00:47:58,783
I went to dance with her at the event.
668
00:48:00,658 --> 00:48:02,242
There was a man.
669
00:48:04,825 --> 00:48:06,825
He had a gun.
670
00:48:08,617 --> 00:48:10,283
He came up to her.
671
00:48:11,867 --> 00:48:14,117
He touched her.
672
00:48:16,617 --> 00:48:18,908
We pushed him.
673
00:48:22,075 --> 00:48:23,783
He shot her.
674
00:48:28,992 --> 00:48:30,867
That whole night...
675
00:48:31,617 --> 00:48:33,325
the policemen...
676
00:48:33,992 --> 00:48:35,658
the doctors...
677
00:48:36,992 --> 00:48:38,867
the trans girls...
678
00:48:40,533 --> 00:48:43,450
They kept asking me the same questions...
679
00:48:43,742 --> 00:48:45,367
"What happened?"
680
00:48:47,783 --> 00:48:49,700
"What happened?"
681
00:48:52,617 --> 00:48:55,158
And I just kept saying...
682
00:48:57,742 --> 00:48:59,283
"Yes, I was with her."
683
00:49:01,492 --> 00:49:03,742
"I was with her in the car."
684
00:49:06,617 --> 00:49:08,867
"Yes, I was with her at dinner."
685
00:49:28,992 --> 00:49:31,533
You're very naughty...
686
00:49:32,242 --> 00:49:36,117
What are you wearing right now?
687
00:49:40,867 --> 00:49:43,158
My favourite part of your body?
688
00:49:44,617 --> 00:49:46,742
Your hair.
689
00:49:50,325 --> 00:49:53,033
You've got no shame, right?
690
00:49:54,533 --> 00:49:57,200
Not in front of me?
Not even your family?
691
00:50:08,825 --> 00:50:10,283
What's that?
692
00:50:10,825 --> 00:50:12,117
Seashell.
693
00:50:12,158 --> 00:50:14,242
I got this from the French Beach.
694
00:50:14,533 --> 00:50:15,617
From France?
695
00:50:15,658 --> 00:50:16,867
No silly...
696
00:50:17,450 --> 00:50:19,742
The French Beach in Karachi.
You've never been?
697
00:50:21,450 --> 00:50:23,700
I've never been outside Lahore.
698
00:50:25,533 --> 00:50:27,867
You should go someday.
699
00:50:29,033 --> 00:50:30,367
Make some money,
700
00:50:30,408 --> 00:50:32,367
buy a ticket and go.
701
00:50:32,408 --> 00:50:35,658
You'll see how the ocean is so big,
702
00:50:36,158 --> 00:50:38,325
and man so small.
703
00:50:49,908 --> 00:50:51,408
Tell me a joke.
704
00:51:00,408 --> 00:51:03,200
A mosquito fell in love with a chicken.
705
00:51:03,783 --> 00:51:06,867
The mosquito and the chicken kissed.
706
00:51:06,908 --> 00:51:10,367
The mosquito died of bird flu,
and the chicken died of dengue.
707
00:51:10,408 --> 00:51:11,867
Guess why?
708
00:51:13,742 --> 00:51:14,942
Why?
709
00:51:15,033 --> 00:51:17,742
Because the fate of love is death.
710
00:51:23,283 --> 00:51:24,658
Didn't like it?
711
00:51:25,408 --> 00:51:26,950
Not at all.
712
00:51:28,117 --> 00:51:29,492
It's okay.
713
00:51:29,533 --> 00:51:30,992
No worries.
714
00:51:38,617 --> 00:51:39,908
Try it.
715
00:51:40,283 --> 00:51:42,242
It won't kill you.
716
00:51:47,533 --> 00:51:48,908
Oops, static.
717
00:51:49,533 --> 00:51:51,658
I'll clean this.
718
00:51:52,158 --> 00:51:54,367
- Be careful.
- Okay.
719
00:51:59,742 --> 00:52:01,533
Watch your feet.
720
00:52:10,367 --> 00:52:13,117
Does your wife know that you're here?
721
00:52:25,158 --> 00:52:27,158
Show me her picture.
722
00:53:02,783 --> 00:53:04,658
She's pretty.
723
00:53:09,033 --> 00:53:11,283
I have a mole too.
724
00:53:14,408 --> 00:53:16,533
But not on my face.
725
00:53:17,408 --> 00:53:20,033
Somewhere else.
726
00:53:43,033 --> 00:53:45,617
You know, last night a young Chinese man
727
00:53:45,950 --> 00:53:49,408
came back after making a trip to Mars.
728
00:53:49,783 --> 00:53:53,033
And you can't even hold
a pretty girl's hand?
729
00:53:59,075 --> 00:54:00,825
Are you scared?
730
00:54:10,450 --> 00:54:12,867
My leg hurts.
731
00:54:19,283 --> 00:54:20,867
Sorry.
732
00:54:44,450 --> 00:54:47,533
Everyone's on top of each other
in this neighbourhood.
733
00:54:49,367 --> 00:54:51,013
Wait, the neighbour's son is walking by.
734
00:54:51,033 --> 00:54:52,700
God knows where he's coming from.
735
00:54:54,158 --> 00:54:55,908
Tired?
736
00:54:58,158 --> 00:55:00,783
Have you ever been to the beach?
737
00:55:01,492 --> 00:55:05,533
Yeah, whenever we used to visit
our aunt in Karachi...
738
00:55:05,575 --> 00:55:07,075
She would take us.
739
00:55:10,158 --> 00:55:11,992
Ever took a dip?
740
00:55:12,408 --> 00:55:15,992
No, I just dipped my feet.
741
00:55:17,783 --> 00:55:19,033
Why?
742
00:55:20,158 --> 00:55:24,825
My aunt wouldn't let the girls go in
because our clothes would get wet.
743
00:55:28,158 --> 00:55:30,242
Is it really big?
744
00:55:33,825 --> 00:55:36,075
It's the ocean.
745
00:55:36,117 --> 00:55:38,033
Of course it's big.
746
00:55:50,783 --> 00:55:53,783
Maybe we can go someday?
747
00:56:23,283 --> 00:56:25,658
Haider.
748
00:56:35,533 --> 00:56:37,533
She'll wake up.
749
00:56:57,075 --> 00:56:59,075
I can't sleep.
750
00:56:59,575 --> 00:57:01,908
Can I step out for a walk?
751
00:59:11,158 --> 00:59:13,783
You know my cousin...
752
00:59:14,158 --> 00:59:17,075
She irritated me so much the other day.
753
00:59:17,325 --> 00:59:19,825
"Comb your hair.
Comb your hair."
754
00:59:20,242 --> 00:59:22,950
She really irritated me.
755
00:59:46,158 --> 00:59:47,617
Aunty Mumtaz, hurry!
756
00:59:47,950 --> 00:59:49,158
One second!
757
00:59:51,575 --> 00:59:53,367
Hurry up!
758
00:59:53,408 --> 00:59:55,908
- We're waiting!
- I said one second!
759
01:00:08,950 --> 01:00:10,325
What is it?
760
01:00:11,117 --> 01:00:14,492
We found a firefly this
morning but then lost it.
761
01:00:14,533 --> 01:00:16,575
We're just looking for it.
762
01:00:17,617 --> 01:00:18,908
We live in a city!
763
01:00:18,950 --> 01:00:20,867
There are no fireflies here!
764
01:00:21,742 --> 01:00:25,617
You need a change.
To look like a dancer.
765
01:00:26,533 --> 01:00:28,283
He's not going to do it.
766
01:00:28,325 --> 01:00:29,117
Why?
767
01:00:29,158 --> 01:00:30,242
I bet you he's not going to do it.
768
01:00:30,283 --> 01:00:31,483
Why?
769
01:00:31,742 --> 01:00:34,575
He doesn't even pee
without his papa's permission.
770
01:00:37,158 --> 01:00:38,742
I'm going to do it.
771
01:00:38,783 --> 01:00:41,117
Good for you. Go for it.
772
01:00:41,158 --> 01:00:43,117
I'm putting this in here.
773
01:00:43,158 --> 01:00:45,242
Put it in the storage later.
774
01:00:45,283 --> 01:00:46,888
What are you gonna do with this now?
775
01:00:46,908 --> 01:00:48,117
I'll think of something.
776
01:00:48,158 --> 01:00:50,742
Haider, can I speak with you quickly?
777
01:00:50,783 --> 01:00:52,117
Yes, Madame.
778
01:00:52,158 --> 01:00:54,033
Why is she calling you outside?
779
01:00:56,408 --> 01:00:59,200
If Qaiser finds out, he will tell my dad.
780
01:00:59,825 --> 01:01:01,325
And my dad...
781
01:01:01,658 --> 01:01:04,075
My dad will plan my funeral.
782
01:01:05,158 --> 01:01:07,533
You really think if you do
what you want to,
783
01:01:07,575 --> 01:01:08,408
it'll lead to your funeral?
784
01:01:08,450 --> 01:01:09,650
Most definitely.
785
01:01:15,242 --> 01:01:16,783
Will you come?
786
01:01:18,075 --> 01:01:19,408
To my funeral?
787
01:01:20,408 --> 01:01:22,742
I'll have to check my calendar.
788
01:01:27,450 --> 01:01:29,492
I was watching this video.
789
01:01:30,117 --> 01:01:32,742
I have an idea for next weekend's show.
790
01:01:33,533 --> 01:01:36,825
It's western style dancing.
Strange moves.
791
01:01:39,533 --> 01:01:41,283
One second.
792
01:01:46,408 --> 01:01:47,825
Take a look.
793
01:01:53,450 --> 01:01:54,742
Is he coming?
794
01:01:55,200 --> 01:01:57,325
He said he will.
795
01:01:57,825 --> 01:02:01,075
Let me know if I need
to get another dress made.
796
01:02:01,658 --> 01:02:05,033
I'm not a dumb bitch
like you to get married.
797
01:02:05,450 --> 01:02:09,325
Give me some gossip.
Is he good at "it"?
798
01:02:09,867 --> 01:02:11,367
Well, he's learning.
799
01:02:11,617 --> 01:02:14,200
Learning? Isn't he married?
800
01:02:14,617 --> 01:02:17,658
We know that doesn't teach anyone shit.
801
01:02:20,408 --> 01:02:23,117
- And Ahmad?
- What about Ahmad?
802
01:02:23,158 --> 01:02:25,033
You and Ahmad.
803
01:02:25,325 --> 01:02:27,408
What do you guys do in bed?
804
01:02:27,658 --> 01:02:29,242
Whatever he wants.
805
01:02:29,283 --> 01:02:30,742
And what does he want?
806
01:02:30,783 --> 01:02:32,408
What men always want...
807
01:02:32,450 --> 01:02:33,908
nothing special.
808
01:02:34,158 --> 01:02:36,117
Why? Why are you asking?
809
01:02:36,158 --> 01:02:38,492
No, nothing.
810
01:02:38,533 --> 01:02:41,408
You look pretty for the first
time in your life.
811
01:03:45,783 --> 01:03:49,575
Did I ever tell you I did
a diploma in interior design?
812
01:03:49,950 --> 01:03:53,033
But when we got married,
Saleem was like...
813
01:03:54,367 --> 01:03:59,325
"Why decorate other people's houses
when you can decorate your own."
814
01:04:00,992 --> 01:04:03,575
Makes sense, I guess.
815
01:04:11,450 --> 01:04:14,450
What's wrong, Mumtaz?
816
01:04:20,450 --> 01:04:23,700
I think you need some air.
817
01:04:24,908 --> 01:04:28,783
We're going to Joyland tonight
and you're coming with us.
818
01:04:28,825 --> 01:04:30,658
No, I am not feeling it.
819
01:04:30,700 --> 01:04:32,533
And someone has to stay with Abba.
820
01:04:32,575 --> 01:04:35,408
We'll ask Aunty Fayyaz.
She'll take care of him.
821
01:04:35,700 --> 01:04:37,617
Why would she?
822
01:04:38,242 --> 01:04:41,033
Why do you think she brings food
823
01:04:41,075 --> 01:04:43,742
to our house every other day since 2012?
824
01:04:44,575 --> 01:04:46,533
What happened in 2012?
825
01:04:48,408 --> 01:04:49,742
Tell me.
826
01:04:50,075 --> 01:04:51,825
Her husband died.
827
01:04:52,700 --> 01:04:53,908
Come now.
828
01:04:53,950 --> 01:04:55,283
You go first.
829
01:04:55,325 --> 01:04:57,075
It'll take forever to convince Abba.
830
01:04:57,117 --> 01:04:58,317
I'm not coming back.
831
01:04:58,408 --> 01:05:00,408
Go, I'm coming.
832
01:05:04,700 --> 01:05:06,408
So dinner is ready and
833
01:05:06,450 --> 01:05:11,408
I thought I'd ask one of the
neighbours to come stay with you.
834
01:05:11,450 --> 01:05:14,658
Oh I can stay with Brother Aman.
835
01:05:14,700 --> 01:05:16,033
It's not a problem.
836
01:05:16,075 --> 01:05:17,158
Really?
837
01:05:17,200 --> 01:05:17,908
Yeah.
838
01:05:17,950 --> 01:05:20,200
Wow, that's such a relief.
839
01:05:20,242 --> 01:05:22,075
So, can we all go then?
840
01:05:22,825 --> 01:05:25,992
Let the kids go.
841
01:05:26,283 --> 01:05:28,033
What do you say, lil' one?
842
01:05:28,075 --> 01:05:32,533
Okay, Abba? Is that okay? It's okay.
843
01:05:35,450 --> 01:05:38,450
Where was I? Yeah, Parveen's tooth...
844
01:05:39,325 --> 01:05:40,450
Give me one ticket.
845
01:05:40,492 --> 01:05:42,325
Shabbo is performing, right?
846
01:05:44,742 --> 01:05:45,783
- Darling
- Yes?
847
01:05:45,825 --> 01:05:47,992
Can you give me a love bite?
848
01:05:48,492 --> 01:05:51,617
Have you seen your face?
Even a rabid bitch won't bite you.
849
01:06:03,408 --> 01:06:05,908
What the fuck! Sohail!
850
01:06:06,908 --> 01:06:08,075
Turn the song off!
851
01:06:08,117 --> 01:06:09,388
Sir one of the generators is out!
852
01:06:09,408 --> 01:06:10,242
What the fuck!
853
01:06:10,283 --> 01:06:13,242
- That was so embarrassing!
- Wait wait.
854
01:06:13,283 --> 01:06:15,908
My fans are so upset!
855
01:06:15,950 --> 01:06:18,950
They come to watch me, not this lizard.
856
01:06:20,200 --> 01:06:23,658
Friends, technical problem,
but we'll fix it in no time!
857
01:06:23,700 --> 01:06:25,888
Fuck off! We didn't come here
to listen to you!
858
01:06:25,908 --> 01:06:27,700
Just bear with us.
859
01:06:27,992 --> 01:06:30,492
You know how sensitive I am.
860
01:06:30,533 --> 01:06:31,450
Okay, Biba!
861
01:06:31,492 --> 01:06:33,430
I'm cancelling intermission,
so your boys can go home.
862
01:06:33,450 --> 01:06:36,617
Why me? Cancel Shabbo's!
She isn't even ready to dance yet.
863
01:06:36,658 --> 01:06:40,117
- Fuck off! I'll cancel you!
- I'm not talking to you, sister!
864
01:06:40,158 --> 01:06:42,242
- No intermission today.
- Listen!
865
01:06:42,283 --> 01:06:44,972
If Nilo or Shabnam miss a night,
it doesn't matter for them...
866
01:06:44,992 --> 01:06:48,408
- but it matters to me and my boys!
- The theatre's pitch dark!
867
01:06:48,450 --> 01:06:50,013
Go! I can only play the
music on backup power.
868
01:06:50,033 --> 01:06:51,992
Go bang your heads in the dark!
869
01:06:52,033 --> 01:06:56,033
They're abusing us outside and
you're only worried about yourself.
870
01:06:57,742 --> 01:06:59,075
Fine.
871
01:06:59,700 --> 01:07:00,900
Let's do it.
872
01:07:04,825 --> 01:07:06,025
How?
873
01:07:32,033 --> 01:07:35,783
You should share with me,
the secrets of your heart
874
01:07:40,242 --> 01:07:48,242
You wish to separate from me
875
01:07:48,992 --> 01:07:53,283
I wish to destroy myself for you
876
01:07:53,325 --> 01:07:57,408
You wish to separate from me
877
01:07:57,450 --> 01:08:05,033
I wish to share with you
Many sorrows and many joys
878
01:08:22,742 --> 01:08:27,200
I put all my faith in your love,
my darling...
879
01:08:39,657 --> 01:08:42,992
You remember the last time we came?
880
01:08:43,032 --> 01:08:44,492
On your birthday?
881
01:08:47,907 --> 01:08:49,657
Watch where you're going!
882
01:08:49,700 --> 01:08:51,325
Why don't you watch yourself.
883
01:09:13,157 --> 01:09:17,950
It won't go more up, I swear.
Just look straight ahead.
884
01:09:18,407 --> 01:09:22,157
I can't look up.
I can only look at you.
885
01:09:27,282 --> 01:09:31,450
Allah, please forgive all my sins!
886
01:09:33,200 --> 01:09:36,367
Allah, please be kind!
887
01:09:37,950 --> 01:09:42,075
Allah, please wash away my sins.
888
01:10:04,742 --> 01:10:08,742
I put all my faith in your love,
my darling
889
01:10:12,575 --> 01:10:16,575
So if you can't be with me...
890
01:10:24,658 --> 01:10:28,242
Then Biba, return my heart
891
01:10:39,450 --> 01:10:41,117
Mrs. Fayyaz!
892
01:10:41,450 --> 01:10:42,908
Yes, Aman bhai?
893
01:10:42,950 --> 01:10:44,575
What are you doing?
894
01:10:44,617 --> 01:10:46,533
I'll be right there.
895
01:10:46,575 --> 01:10:49,367
Can you bring me my phone, please?
896
01:10:50,200 --> 01:10:52,575
The kids should've been back by now.
897
01:10:53,117 --> 01:10:54,908
What are you doing?
898
01:10:55,200 --> 01:10:58,742
If you could just help me a bit.
I need to go to the bathroom.
899
01:10:58,783 --> 01:11:00,575
Of course, I'm coming.
900
01:11:08,200 --> 01:11:09,700
Here you go.
901
01:11:09,950 --> 01:11:12,325
Aunty Fayyaz's special pudding...
902
01:11:18,825 --> 01:11:20,367
It's just...
903
01:11:20,700 --> 01:11:22,200
It's okay.
904
01:11:22,492 --> 01:11:23,908
It's just stuck...
905
01:11:29,992 --> 01:11:31,867
I'll clean this...
906
01:11:32,492 --> 01:11:34,658
- Where's the mop?
- You...
907
01:11:37,117 --> 01:11:38,317
You... just sit.
908
01:11:40,992 --> 01:11:43,492
Shall I bring fresh clothes?
909
01:11:44,158 --> 01:11:46,117
No, I can manage.
910
01:11:46,158 --> 01:11:48,492
It's just... This got stuck and...
911
01:11:50,867 --> 01:11:53,158
It's not working.
912
01:12:04,033 --> 01:12:05,825
It's okay.
913
01:12:09,867 --> 01:12:11,658
It's nothing.
914
01:12:12,867 --> 01:12:14,075
It's nothing.
915
01:12:22,325 --> 01:12:24,867
Rizwan isn't answering his phone.
916
01:12:25,200 --> 01:12:27,158
What about your daughter-in-law?
917
01:12:27,200 --> 01:12:29,700
She never answers, even when I'm home.
918
01:12:30,867 --> 01:12:32,742
It's so late.
919
01:12:33,200 --> 01:12:34,992
So just stay here.
920
01:12:36,450 --> 01:12:38,117
I mean...
921
01:12:38,867 --> 01:12:42,242
Wait for Saleem or Haider.
922
01:12:42,283 --> 01:12:44,533
They'll walk you home.
923
01:13:14,867 --> 01:13:17,200
5,000 views already!
924
01:13:17,867 --> 01:13:19,242
Look!
925
01:13:25,492 --> 01:13:27,450
Where are you?
926
01:13:27,867 --> 01:13:29,283
I'm here.
927
01:13:29,742 --> 01:13:30,942
Then?
928
01:13:38,742 --> 01:13:40,367
Sometimes...
929
01:13:42,117 --> 01:13:45,242
I feel like I have nothing that's my own.
930
01:13:48,408 --> 01:13:51,158
Everything feels borrowed or...
931
01:13:53,242 --> 01:13:55,408
stolen from someone else.
932
01:14:11,992 --> 01:14:13,200
What happened?
933
01:14:13,242 --> 01:14:14,825
Abba's locked the door?
934
01:14:14,867 --> 01:14:16,075
I'll check from inside.
935
01:14:16,117 --> 01:14:17,325
Must have slept already.
936
01:14:17,367 --> 01:14:19,617
It's fine, the girls can sleep with us.
937
01:14:20,242 --> 01:14:22,117
Locked here also.
938
01:14:23,117 --> 01:14:24,200
What happened?
939
01:14:24,242 --> 01:14:25,200
Locked.
940
01:14:25,242 --> 01:14:26,617
Where's Haider?
941
01:14:26,992 --> 01:14:28,325
Look at the time.
942
01:14:28,367 --> 01:14:30,492
This job of his...
943
01:14:50,242 --> 01:14:51,700
Nucchi?
944
01:14:51,742 --> 01:14:53,617
Come, let's go to bed.
945
01:14:53,992 --> 01:14:55,200
Yeah.
946
01:14:55,242 --> 01:14:56,617
Coming.
947
01:14:56,867 --> 01:14:58,283
You go.
948
01:15:09,575 --> 01:15:11,700
What the hell! Momo!
949
01:15:11,742 --> 01:15:13,325
Wake up!
950
01:15:13,367 --> 01:15:14,200
Momo!
951
01:15:14,242 --> 01:15:16,200
Wake up! You've wet the bed.
952
01:15:42,742 --> 01:15:44,658
You're all talk.
953
01:17:23,700 --> 01:17:26,825
Should I serve you tea?
954
01:17:30,033 --> 01:17:32,158
This is a little...
955
01:17:34,325 --> 01:17:35,908
embarrassing.
956
01:17:37,158 --> 01:17:40,075
- Can I just say something?
- Ma, please be quiet...
957
01:17:40,117 --> 01:17:41,617
We're talking.
958
01:17:42,825 --> 01:17:45,242
Nothing untoward...
959
01:17:46,033 --> 01:17:47,908
happened, I assure you.
960
01:17:47,950 --> 01:17:49,658
Fine, I'm assured.
961
01:17:49,700 --> 01:17:51,325
What about everyone else?
962
01:17:51,367 --> 01:17:53,200
Are you going to knock on every door
963
01:17:53,242 --> 01:17:55,430
and explain why my mother
spent the night here?
964
01:17:55,450 --> 01:17:57,158
What's wrong, man?
965
01:17:59,200 --> 01:18:00,805
They must have been tired,
so they fell asleep.
966
01:18:00,825 --> 01:18:02,075
What's the big deal?
967
01:18:02,117 --> 01:18:04,908
Easy to say when
it's not your own mother.
968
01:18:04,950 --> 01:18:07,742
What if it was a woman from your family?
969
01:18:08,825 --> 01:18:10,992
So what do you want to do?
970
01:18:11,325 --> 01:18:12,783
What do we do?
971
01:18:12,825 --> 01:18:16,908
She isn't going to visit you
anymore with her snacks...
972
01:18:17,367 --> 01:18:19,533
and desserts.
973
01:18:19,575 --> 01:18:21,200
And what should I do then?
974
01:18:21,242 --> 01:18:22,575
Stay at home.
975
01:18:22,617 --> 01:18:24,450
Why is that so hard?
976
01:18:25,992 --> 01:18:28,638
I got her a Netflix subscription,
just to make her sit at home.
977
01:18:28,658 --> 01:18:29,858
She still won't stop.
978
01:18:30,117 --> 01:18:32,783
Why didn't you come last night?
979
01:18:32,825 --> 01:18:34,283
What?
980
01:18:34,992 --> 01:18:36,908
To get me?
981
01:18:38,325 --> 01:18:40,908
Why didn't you come last night?
982
01:18:42,700 --> 01:18:45,867
Your mother was out all night.
983
01:18:46,242 --> 01:18:48,492
Why didn't you come looking?
984
01:18:56,075 --> 01:18:58,867
Because you didn't even
realise I wasn't home.
985
01:19:08,033 --> 01:19:11,575
I'm not a smart woman.
I know that.
986
01:19:15,450 --> 01:19:18,575
I'm old, almost a ghost now.
987
01:19:18,617 --> 01:19:19,992
I know that.
988
01:19:21,200 --> 01:19:23,450
I'm really not of any use anymore.
989
01:19:23,492 --> 01:19:25,158
I know that too.
990
01:19:27,075 --> 01:19:29,283
But if I can be useful to him...
991
01:19:29,325 --> 01:19:31,033
if I can take care of him...
992
01:19:31,075 --> 01:19:32,075
offer support...
993
01:19:32,117 --> 01:19:33,325
Then why shouldn't I?
994
01:19:33,367 --> 01:19:34,950
Are you crazy?
995
01:19:36,575 --> 01:19:38,908
Fine, stay here then.
Have your fun.
996
01:19:38,950 --> 01:19:40,408
Don't ever come back.
997
01:19:40,450 --> 01:19:42,950
Uncle, I respect you, so I came to talk.
998
01:19:42,992 --> 01:19:45,617
But everyone seems to have lost it here.
999
01:19:49,950 --> 01:19:52,408
I actually don't care what anyone says.
1000
01:19:58,325 --> 01:20:00,408
I can stay here.
1001
01:20:14,367 --> 01:20:15,867
You...
1002
01:20:18,200 --> 01:20:20,242
Haider will walk you home.
1003
01:20:37,450 --> 01:20:38,658
Please bring my dishes.
1004
01:21:33,617 --> 01:21:36,492
Why are you out all night?
1005
01:21:36,533 --> 01:21:38,825
You need to stay at home more.
1006
01:21:40,492 --> 01:21:42,283
Why? What happened?
1007
01:21:46,742 --> 01:21:48,367
Abba said something?
1008
01:21:48,617 --> 01:21:50,075
No, just...
1009
01:21:50,992 --> 01:21:53,075
Keep an eye on Mumtaz.
1010
01:21:54,033 --> 01:21:55,283
What?
1011
01:21:55,325 --> 01:21:56,950
What "what"?
1012
01:21:57,242 --> 01:21:59,408
I don't understand what you mean?
1013
01:21:59,450 --> 01:22:00,617
Just take care of her.
1014
01:22:00,658 --> 01:22:03,117
She's your wife.
It's not hard to understand.
1015
01:22:03,408 --> 01:22:05,200
But I do take care of her.
1016
01:22:05,242 --> 01:22:06,950
Good. Keep at it then.
1017
01:22:06,992 --> 01:22:08,283
Properly.
1018
01:22:14,700 --> 01:22:19,658
Ashfaq sir is raising my pay,
so I can finally have enough savings.
1019
01:22:19,700 --> 01:22:21,450
Savings for what?
1020
01:22:21,492 --> 01:22:25,908
For all my surgeries.
1021
01:22:26,450 --> 01:22:29,658
Being a girl is hard work, love.
1022
01:22:32,075 --> 01:22:33,450
What?
1023
01:22:33,742 --> 01:22:35,325
Nothing.
1024
01:22:41,117 --> 01:22:43,742
Geeta's also been waiting for me.
1025
01:22:43,783 --> 01:22:47,033
We always wanted to get it done together.
1026
01:22:51,908 --> 01:22:53,575
Why are you so quiet?
1027
01:22:54,033 --> 01:22:56,533
Why do you have to do all this?
1028
01:22:56,825 --> 01:22:58,867
What do you mean?
1029
01:22:59,492 --> 01:23:00,700
Nothing.
1030
01:23:00,742 --> 01:23:01,825
No, tell me.
1031
01:23:01,867 --> 01:23:03,825
Finish what you were saying.
1032
01:23:03,867 --> 01:23:05,075
Nothing just...
1033
01:23:05,117 --> 01:23:06,450
Tell me.
1034
01:23:07,117 --> 01:23:09,033
What's going on?
1035
01:23:25,908 --> 01:23:27,492
Speak up.
1036
01:23:28,867 --> 01:23:30,700
Just you...
1037
01:23:31,242 --> 01:23:32,950
I like you the way you are...
1038
01:23:32,992 --> 01:23:34,347
And you won't like me like that?
1039
01:23:34,367 --> 01:23:35,825
No, that's not what I said.
1040
01:23:35,867 --> 01:23:37,097
Did I ask you for your opinion?
1041
01:23:37,117 --> 01:23:38,075
I was just...
1042
01:23:38,117 --> 01:23:39,950
Just what? Saying shit?
1043
01:23:39,992 --> 01:23:41,783
I'm just saying.
1044
01:23:42,367 --> 01:23:43,825
Sorry, I'm sorry.
1045
01:23:43,867 --> 01:23:45,283
Leave me alone.
1046
01:23:45,950 --> 01:23:47,575
Biba, sorry.
1047
01:23:47,867 --> 01:23:49,867
Don't touch me.
1048
01:23:50,658 --> 01:23:52,825
Whatever I'm doing,
I'm doing it for myself.
1049
01:23:52,867 --> 01:23:54,067
Fine.
1050
01:23:54,533 --> 01:23:55,867
Fine.
1051
01:24:09,408 --> 01:24:11,617
You're 17 to 18 weeks along.
1052
01:24:11,658 --> 01:24:13,742
Thanks to Allah, the baby looks good.
1053
01:24:13,783 --> 01:24:16,533
Mumtaz! Congratulations.
1054
01:24:16,575 --> 01:24:18,700
The blood?
1055
01:24:19,408 --> 01:24:21,117
Some women spot.
1056
01:24:21,158 --> 01:24:22,950
Some heavier than others.
1057
01:24:24,492 --> 01:24:25,972
And by the grace of Allah, congrats...
1058
01:24:25,992 --> 01:24:26,950
It's a boy.
1059
01:24:26,992 --> 01:24:28,075
A boy!
1060
01:24:28,117 --> 01:24:30,075
- Yes.
- Really?
1061
01:24:30,408 --> 01:24:32,408
- A son?
- Yes.
1062
01:24:32,742 --> 01:24:34,825
Mumtaz, many congratulations!
1063
01:24:34,867 --> 01:24:36,847
- Praise be to Allah.
- Praise be to Allah.
1064
01:24:36,867 --> 01:24:38,492
And we are sure it's a boy?
1065
01:24:38,533 --> 01:24:40,033
In my case, they...
1066
01:24:47,867 --> 01:24:49,575
Well, isn't this great news.
1067
01:24:49,617 --> 01:24:51,325
It's great news.
1068
01:24:51,367 --> 01:24:53,242
Saleem's calling...
1069
01:24:54,117 --> 01:24:55,700
He'll be so happy!
1070
01:24:55,742 --> 01:24:57,575
No, let me tell Haider first, please.
1071
01:24:57,617 --> 01:25:00,658
Of course.
You should tell Haider first.
1072
01:25:00,992 --> 01:25:03,200
Then we'll see.
1073
01:25:03,242 --> 01:25:04,575
I'll just go take his call.
1074
01:25:04,617 --> 01:25:06,075
No, please wait with me.
1075
01:25:06,117 --> 01:25:07,950
She's still cleaning up.
1076
01:25:07,992 --> 01:25:09,700
I'll come with you.
Just wait a bit.
1077
01:25:09,742 --> 01:25:11,783
Okay. Sure.
1078
01:25:13,575 --> 01:25:15,492
- Just wait with me a bit.
- Yeah, yeah.
1079
01:25:15,533 --> 01:25:16,972
There's nothing to worry about, right?
1080
01:25:16,992 --> 01:25:18,200
No.
1081
01:25:18,242 --> 01:25:20,908
Okay, I'll just take this.
1082
01:25:20,950 --> 01:25:22,325
He gets worried.
1083
01:25:25,117 --> 01:25:27,075
The doctor's right here.
1084
01:25:33,450 --> 01:25:36,825
I think Haider should look
for a normal job now.
1085
01:25:41,200 --> 01:25:44,950
He shouldn't be out so late anymore.
1086
01:25:47,742 --> 01:25:49,908
Anyway.
1087
01:25:50,867 --> 01:25:53,992
When wives get pregnant...
1088
01:25:54,033 --> 01:25:55,555
I don't know what happens to husbands.
1089
01:25:55,575 --> 01:25:57,367
They get so excited.
1090
01:25:57,742 --> 01:26:00,325
When I was pregnant with Momo,
1091
01:26:00,367 --> 01:26:03,950
Saleem became this hungry cheetah.
1092
01:26:03,992 --> 01:26:06,325
Couldn't keep his hands off me.
1093
01:26:06,367 --> 01:26:09,367
I feel like running away.
1094
01:26:30,492 --> 01:26:32,533
I'm joking.
1095
01:26:33,492 --> 01:26:35,408
Look at your face.
1096
01:26:46,158 --> 01:26:48,950
Man, we have some questions.
1097
01:26:49,742 --> 01:26:52,200
The boys are asking
if her "stuff" is real or fake?
1098
01:26:52,242 --> 01:26:53,742
Are they real or not?
1099
01:26:53,783 --> 01:26:55,658
- How would I know?
- You don't know?
1100
01:26:55,700 --> 01:26:58,325
Tell us man, it's just pals here.
1101
01:26:58,367 --> 01:27:00,117
I don't know, guys.
1102
01:27:00,908 --> 01:27:04,617
Forget that, relax first.
Here!
1103
01:27:04,658 --> 01:27:07,700
Come on, come on, come on!
1104
01:27:12,908 --> 01:27:17,825
Now, the real question.
1105
01:27:17,867 --> 01:27:18,992
What?
1106
01:27:19,033 --> 01:27:20,867
What's between her legs?
1107
01:27:20,908 --> 01:27:22,325
Don't worry. We won't tell.
1108
01:27:22,367 --> 01:27:24,117
Man, I don't know.
1109
01:27:24,158 --> 01:27:26,992
To be honest, I always kinda knew.
1110
01:27:27,033 --> 01:27:28,242
Knew what?
1111
01:27:28,283 --> 01:27:32,450
That our Haider will go
for someone special.
1112
01:27:32,700 --> 01:27:35,783
Then he should also be special.
Like her.
1113
01:27:35,825 --> 01:27:38,242
Is he thinking of becoming her disciple?
1114
01:27:38,283 --> 01:27:39,742
Just tell us, Haider.
1115
01:27:39,783 --> 01:27:41,533
Does she have a dick or not?
1116
01:27:48,408 --> 01:27:50,367
Wait keep it on!
1117
01:27:50,408 --> 01:27:52,658
Let me take a picture.
1118
01:27:57,867 --> 01:28:00,492
It'd be kinda scary
if she still has one though, no?
1119
01:28:00,533 --> 01:28:02,367
Be respectful, man, come on.
1120
01:28:02,408 --> 01:28:04,742
Maybe she has both, a dick and a pussy?
1121
01:28:08,158 --> 01:28:11,200
Oi, keep it on! Don't let it fall.
1122
01:28:11,658 --> 01:28:12,992
I think that's enough.
1123
01:28:13,033 --> 01:28:14,367
Just one more picture.
1124
01:28:14,408 --> 01:28:15,617
I already took one guys.
1125
01:28:15,658 --> 01:28:16,992
Don't be a buzzkill.
1126
01:28:17,033 --> 01:28:19,492
I just said, keep it on!
1127
01:28:19,533 --> 01:28:21,617
It better not fall now!
1128
01:28:21,658 --> 01:28:23,242
Just one picture, man!
1129
01:28:23,283 --> 01:28:24,992
- I said keep it on!
- Enough!
1130
01:28:25,033 --> 01:28:26,492
Son of a bitch!
1131
01:28:26,533 --> 01:28:29,533
- Qaiser, easy!
- What are you doing?
1132
01:28:40,283 --> 01:28:43,200
What happened?
Whose mom died?
1133
01:28:43,617 --> 01:28:46,325
For fuck's sake, we were just joking.
1134
01:28:47,033 --> 01:28:48,575
What was the joke?
1135
01:28:50,908 --> 01:28:52,450
What was the joke?
1136
01:28:53,158 --> 01:28:55,283
What's in my pants?
Under my shirt?
1137
01:28:55,533 --> 01:28:57,242
Was that your joke?
1138
01:28:59,033 --> 01:29:01,242
And you?
You lost your tongue?
1139
01:29:01,283 --> 01:29:02,492
Tell them!
1140
01:29:02,533 --> 01:29:04,450
Why are you acting like a corpse?
1141
01:29:04,908 --> 01:29:07,117
I've never wondered
what's inside your pants.
1142
01:29:07,158 --> 01:29:08,617
Or how small your dick is.
1143
01:29:08,658 --> 01:29:10,992
Watch your mouth
or I'll fucking break it.
1144
01:29:11,033 --> 01:29:12,575
Come! Try me!
1145
01:29:12,617 --> 01:29:15,242
Then watch me break your fucking face!
1146
01:29:16,033 --> 01:29:17,783
I say we both take our pants off
1147
01:29:17,825 --> 01:29:19,367
so everyone can see
1148
01:29:19,408 --> 01:29:21,242
what you've got and I've got!
1149
01:29:21,283 --> 01:29:22,483
Fuck off!
1150
01:29:25,158 --> 01:29:26,367
Stay right here.
1151
01:29:27,408 --> 01:29:28,608
Joke with me.
1152
01:29:29,033 --> 01:29:31,200
You love joking, right?
1153
01:29:31,242 --> 01:29:34,950
Tell me a joke.
I'll tell you some good ones too.
1154
01:32:39,450 --> 01:32:40,992
Are you crazy?
1155
01:32:42,408 --> 01:32:44,992
What the fuck do you
keep trying that for?
1156
01:32:45,783 --> 01:32:47,492
Are you brain dead or what?
1157
01:32:47,783 --> 01:32:50,033
You really don't know
a fucking thing, do you?
1158
01:32:50,950 --> 01:32:52,158
Sorry, I made a mistake.
1159
01:32:52,200 --> 01:32:54,117
Get the fuck out, you faggot!
1160
01:32:55,075 --> 01:32:55,783
Leave!
1161
01:32:55,825 --> 01:32:57,158
I'm sorry.
I made a mistake.
1162
01:32:57,200 --> 01:32:58,533
We can talk about this.
1163
01:32:58,575 --> 01:32:59,775
Leave!
1164
01:33:00,075 --> 01:33:01,783
I don't want to talk!
Fuck off!
1165
01:33:01,825 --> 01:33:03,158
Don't you dare touch me!
1166
01:33:03,200 --> 01:33:04,533
I said stay away!
1167
01:33:04,575 --> 01:33:05,775
Back off!
1168
01:33:06,950 --> 01:33:09,533
Okay, I am. Let's talk.
1169
01:33:09,575 --> 01:33:12,033
Just talk to me.
1170
01:33:13,700 --> 01:33:15,033
Just for a minute.
1171
01:33:15,075 --> 01:33:16,275
Fuck this!
1172
01:33:16,700 --> 01:33:18,742
I admit I made a mistake.
1173
01:33:20,575 --> 01:33:22,783
Fuck off now!
1174
01:33:22,825 --> 01:33:23,700
I don't want to talk.
1175
01:33:23,742 --> 01:33:24,658
Just two minutes.
1176
01:33:24,700 --> 01:33:26,033
I don't want to talk!
1177
01:33:26,075 --> 01:33:29,242
- Get out!
- Please, please.
1178
01:33:32,575 --> 01:33:33,908
We're done!
1179
01:33:33,950 --> 01:33:36,033
Don't ever show me your face again!
1180
01:33:36,575 --> 01:33:38,617
Not here, not at the theatre!
1181
01:33:38,867 --> 01:33:40,200
Fuck off, faggot!
1182
01:35:40,992 --> 01:35:42,908
You didn't get me the air conditioner.
1183
01:35:44,783 --> 01:35:45,983
Sorry.
1184
01:35:47,742 --> 01:35:49,325
I'll get it tomorrow.
1185
01:35:52,325 --> 01:35:54,617
There's no point now.
1186
01:35:56,408 --> 01:35:57,783
Why not?
1187
01:36:05,908 --> 01:36:08,117
Why's there no point?
1188
01:36:12,533 --> 01:36:14,950
Where are your shoes?
1189
01:36:29,783 --> 01:36:31,283
I don't know.
1190
01:36:31,992 --> 01:36:34,200
Maybe I left them at Biba's.
1191
01:36:51,408 --> 01:36:54,283
There's something else
I need to tell you.
1192
01:36:57,533 --> 01:36:58,867
What?
1193
01:37:05,908 --> 01:37:07,325
I don't know.
1194
01:37:10,533 --> 01:37:11,992
I don't know.
1195
01:37:15,867 --> 01:37:16,867
I don't know.
1196
01:37:16,908 --> 01:37:19,408
We're going to have a baby.
1197
01:37:26,033 --> 01:37:27,533
A son.
1198
01:39:00,242 --> 01:39:02,325
THE PRINCESS IS BACK
1199
01:39:02,367 --> 01:39:03,930
The accommodation is on you guys.
1200
01:39:03,950 --> 01:39:05,033
And it better be a nice hotel.
1201
01:39:05,075 --> 01:39:06,992
I'm not staying in a shitty guest house.
1202
01:39:07,033 --> 01:39:08,325
Of course.
1203
01:39:08,742 --> 01:39:10,075
Don't worry, Madame.
1204
01:39:10,117 --> 01:39:12,408
We have a decent budget.
1205
01:39:12,867 --> 01:39:14,408
And two bookings for everything.
1206
01:39:14,450 --> 01:39:15,930
I'll be with her throughout the shoot.
1207
01:39:15,950 --> 01:39:17,158
He's my manager.
1208
01:39:17,575 --> 01:39:20,408
Congratulations.
Haven't seen you in many days.
1209
01:39:24,992 --> 01:39:26,200
Hello!
1210
01:39:26,242 --> 01:39:28,825
Hello!
1211
01:39:28,867 --> 01:39:30,575
How are you Mister Daddy?
1212
01:39:30,617 --> 01:39:32,450
I'm fine, where's Mumtaz?
1213
01:39:32,492 --> 01:39:33,992
She's there.
1214
01:39:35,200 --> 01:39:36,700
Am I still invisible?
1215
01:39:52,117 --> 01:39:54,367
What have you got on your face?
1216
01:39:55,867 --> 01:39:57,533
Haider...
1217
01:40:10,908 --> 01:40:13,450
We never got a cake this big!
1218
01:40:13,492 --> 01:40:15,117
That's because you're not 70.
1219
01:40:15,158 --> 01:40:16,950
When you are, it'll be this big.
1220
01:40:16,992 --> 01:40:19,575
Momina, no, don't touch it.
1221
01:40:20,367 --> 01:40:22,867
Mumtaz, you're glowing!
1222
01:40:23,325 --> 01:40:26,575
You kids do whatever you want,
but I would suggest...
1223
01:40:26,617 --> 01:40:28,347
have the second one as soon as possible.
1224
01:40:28,367 --> 01:40:30,575
Yeah, you'll raise two
for the price of one.
1225
01:40:30,617 --> 01:40:32,533
Get done with it, once and for all.
1226
01:40:32,575 --> 01:40:36,117
Imagine, Allah giving you
a baby girl right after this.
1227
01:40:36,367 --> 01:40:37,575
I hope not.
1228
01:40:37,617 --> 01:40:40,033
No? Why would you say that?
1229
01:40:41,575 --> 01:40:43,700
I mean we got lucky the first time.
1230
01:40:45,200 --> 01:40:47,283
Why would we need to try again?
1231
01:40:48,617 --> 01:40:50,450
At least make tea for your guests.
1232
01:40:50,492 --> 01:40:51,450
I'll do that.
1233
01:40:51,492 --> 01:40:53,658
Look at the cake. It's so pretty.
1234
01:40:54,617 --> 01:40:56,533
You have really good taste.
1235
01:40:56,908 --> 01:41:00,658
Happy birthday to you...
1236
01:41:14,742 --> 01:41:16,783
Thank you so much.
1237
01:41:18,117 --> 01:41:22,033
I'm too old to celebrate my birthday.
1238
01:41:23,492 --> 01:41:26,325
But my sons insisted, so I agreed.
1239
01:41:27,700 --> 01:41:32,867
I'm just so thankful to Allah
for these two: Saleem and Haider.
1240
01:41:33,117 --> 01:41:34,908
My dearest Haider.
1241
01:41:36,742 --> 01:41:38,908
A palmist told me long ago
1242
01:41:43,992 --> 01:41:48,950
that Haider would be
the last of the Rana men.
1243
01:41:51,242 --> 01:41:53,075
And I believed it.
1244
01:41:53,117 --> 01:41:54,575
Hey, come here. Want to play?
1245
01:41:54,617 --> 01:41:56,472
But Haider will soon
prove that superstition wrong.
1246
01:41:56,492 --> 01:41:58,658
How about Tag? Ready?
1247
01:41:58,908 --> 01:42:00,700
Let's see who goes first.
1248
01:42:00,742 --> 01:42:02,158
I'll start.
1249
01:42:04,992 --> 01:42:06,700
Where will you go?
1250
01:42:06,742 --> 01:42:08,575
Where will you go?
1251
01:42:13,867 --> 01:42:14,742
So what?
1252
01:42:14,783 --> 01:42:17,033
You didn't tag me yet! Didn't!
1253
01:42:18,367 --> 01:42:21,450
I caught her! Her turn now!
1254
01:42:21,492 --> 01:42:23,450
Come on! Can't you run?
1255
01:42:33,117 --> 01:42:34,408
Mumtaz, be careful.
1256
01:42:34,450 --> 01:42:35,650
Got you!
1257
01:43:01,200 --> 01:43:03,158
Can I have the scissors?
1258
01:43:10,950 --> 01:43:13,158
Mumtaz, enough.
1259
01:44:57,617 --> 01:45:00,200
Can I come in,
or are you gonna be a while?
1260
01:45:00,575 --> 01:45:02,242
No, I'll open.
1261
01:45:21,200 --> 01:45:22,492
You okay?
1262
01:45:23,117 --> 01:45:24,317
Yeah.
1263
01:45:26,950 --> 01:45:28,158
Did you have fun?
1264
01:45:28,533 --> 01:45:29,733
Yeah.
1265
01:45:33,908 --> 01:45:35,408
The cake was good.
1266
01:45:35,450 --> 01:45:36,650
What?
1267
01:45:37,575 --> 01:45:39,658
The cake... it was good.
1268
01:45:39,700 --> 01:45:40,900
Right?
1269
01:45:51,200 --> 01:45:53,242
70 years old.
1270
01:45:58,200 --> 01:45:59,658
Imagine...
1271
01:46:03,325 --> 01:46:06,325
What would we look like when we're 70?
1272
01:46:08,950 --> 01:46:10,325
I don't know.
1273
01:46:13,450 --> 01:46:15,075
You must be tired, no?
1274
01:46:21,617 --> 01:46:22,825
Me too.
1275
01:46:28,117 --> 01:46:30,033
I'm going to bed. Coming?
1276
01:46:30,075 --> 01:46:32,075
Yeah, you go, I'll be there.
1277
01:48:07,158 --> 01:48:08,358
Salam.
1278
01:48:35,783 --> 01:48:39,033
Your friend from Sargodha also called.
1279
01:51:09,408 --> 01:51:10,950
Sir, the bill.
1280
01:51:12,408 --> 01:51:14,305
Put it in the kitchen.
I'll get the money.
1281
01:51:14,325 --> 01:51:15,525
Okay.
1282
01:51:59,117 --> 01:52:02,200
Saleem's saying it's time.
1283
01:52:12,033 --> 01:52:14,200
Thank you, sir.
And sorry.
1284
01:52:51,783 --> 01:52:53,367
We bear witness.
1285
01:53:15,450 --> 01:53:18,992
You don't throw flowers here.
You throw them in the graveyard.
1286
01:53:19,242 --> 01:53:20,908
We bear witness.
1287
01:53:29,825 --> 01:53:31,450
Come Haider, let's go.
1288
01:53:38,533 --> 01:53:39,908
Haider, come.
1289
01:53:53,450 --> 01:53:54,867
Did she have a history...?
1290
01:53:55,408 --> 01:53:56,992
I mean...
1291
01:53:57,950 --> 01:54:00,825
of any mental illness?
1292
01:54:01,283 --> 01:54:02,483
What?
1293
01:54:03,033 --> 01:54:04,242
Nothing.
1294
01:54:04,283 --> 01:54:07,117
My grandson was called back
before we could even see him.
1295
01:54:07,158 --> 01:54:08,492
She was crazy.
1296
01:54:08,533 --> 01:54:10,617
Saleem, be quiet, please.
1297
01:54:10,658 --> 01:54:13,367
Why?
1298
01:54:13,408 --> 01:54:15,117
I was quiet the whole day.
1299
01:54:16,242 --> 01:54:17,722
We are pretending she did nothing.
1300
01:54:17,742 --> 01:54:21,200
Sure! As if it was easy for her.
1301
01:54:21,242 --> 01:54:23,242
Then she shouldn't have done it!
1302
01:54:23,575 --> 01:54:26,867
What exactly was so troubling here...
1303
01:54:26,908 --> 01:54:28,950
that she had to kill my brother's son?
1304
01:54:39,033 --> 01:54:41,367
- I was aware of her ways.
- Saleem, enough!
1305
01:54:41,408 --> 01:54:43,158
I'm just speaking the truth.
1306
01:54:44,783 --> 01:54:46,722
I can't even say
what I had seen her doing.
1307
01:54:46,742 --> 01:54:48,908
All of us knew deep down.
1308
01:54:49,992 --> 01:54:52,033
What kind of a mother does this?
1309
01:54:53,367 --> 01:54:54,972
She could have waited one more month
1310
01:54:54,992 --> 01:54:57,033
and then done whatever she wanted.
1311
01:54:57,075 --> 01:54:58,950
I told him to keep an eye on her.
1312
01:55:10,283 --> 01:55:12,908
What a day to finally
show off your machismo.
1313
01:55:15,325 --> 01:55:17,055
I care for you, that's why
I was speaking for you.
1314
01:55:17,075 --> 01:55:18,158
Did I ask you to speak for me?
1315
01:55:18,200 --> 01:55:21,283
If only you'd been man enough,
this wouldn't have happened.
1316
01:55:21,325 --> 01:55:22,408
Stop talking about her!
1317
01:55:22,450 --> 01:55:23,617
I'm not even saying anything,
everyone else is!
1318
01:55:23,658 --> 01:55:24,658
No one else is saying anything!
1319
01:55:24,700 --> 01:55:25,617
Shut your mouth!
1320
01:55:25,658 --> 01:55:27,305
How many mouths will you shut?
How many?
1321
01:55:27,325 --> 01:55:29,033
Shut it! Shut it!
1322
01:55:29,075 --> 01:55:30,992
You're still siding with her?
1323
01:55:31,033 --> 01:55:32,158
Still defending her?
1324
01:55:32,200 --> 01:55:35,033
- Can't you see what she did?
- What did she do?
1325
01:55:35,533 --> 01:55:37,408
And we didn't do anything?
1326
01:55:37,658 --> 01:55:40,533
He didn't do anything?
You didn't do anything?
1327
01:55:40,783 --> 01:55:42,867
We've all killed her together!
1328
01:55:42,908 --> 01:55:43,992
We did not.
Have you lost your mind?
1329
01:55:44,033 --> 01:55:45,283
Yes, I have!
1330
01:55:45,825 --> 01:55:47,492
She wanted to run away.
1331
01:55:47,533 --> 01:55:48,408
And I didn't help her.
1332
01:55:48,450 --> 01:55:49,658
So I did this too!
1333
01:55:49,908 --> 01:55:53,408
Look at him, standing here
with his sad, puppy face!
1334
01:55:53,450 --> 01:55:54,992
He did this too!
1335
01:55:55,033 --> 01:55:56,117
We've all killed her!
1336
01:55:56,158 --> 01:55:58,638
- Nucchi, let's calm down...
- I don't want to calm down!
1337
01:55:58,658 --> 01:55:59,867
Don't touch me!
1338
01:55:59,908 --> 01:56:00,617
Okay.
1339
01:56:00,658 --> 01:56:02,908
She's dead, Saleem!
She's dead!
1340
01:56:03,158 --> 01:56:05,388
Here, I beg you!
Please forgive her! And shut up!
1341
01:56:05,408 --> 01:56:07,117
- Okay, I'll be quiet.
- Calm down.
1342
01:56:07,992 --> 01:56:09,658
Don't touch me!
1343
01:56:09,908 --> 01:56:11,783
Look at all of you crying now.
1344
01:56:11,825 --> 01:56:13,825
We just had a funeral, let's be civil.
1345
01:56:13,867 --> 01:56:16,033
Say that to yourself!
1346
01:56:16,075 --> 01:56:18,075
All of us have killed her!
1347
01:56:18,117 --> 01:56:21,825
- Just shut up and sit with that!
- Okay...!
1348
01:56:23,742 --> 01:56:27,325
Stop fooling each other!
Like you don't know why it happened.
1349
01:58:17,742 --> 01:58:19,242
What are you doing here?
1350
01:58:19,283 --> 01:58:20,992
You know who I am?
1351
01:58:21,367 --> 01:58:22,450
Yes.
1352
01:58:22,492 --> 01:58:23,867
Your dad brought a photo.
1353
01:58:24,117 --> 01:58:25,317
Oh yeah.
1354
01:58:29,992 --> 01:58:33,033
My Abba wants me to say yes.
1355
01:58:34,117 --> 01:58:36,825
But I wanted to ask you first.
1356
01:58:36,867 --> 01:58:37,825
Ask me?
1357
01:58:37,867 --> 01:58:39,067
Yeah.
1358
01:58:39,742 --> 01:58:42,200
Just that, you know...
1359
01:58:44,408 --> 01:58:46,492
There's no pressure.
1360
01:58:48,283 --> 01:58:50,700
Can I get a job after marriage?
1361
01:58:51,617 --> 01:58:53,117
If you want to.
1362
01:58:56,825 --> 01:58:59,117
But if you'll be working after
we get married,
1363
01:58:59,158 --> 01:59:00,783
then what will I do?
1364
01:59:01,033 --> 01:59:02,233
Be a housewife?
1365
01:59:03,117 --> 01:59:05,367
If you want to.
1366
01:59:07,617 --> 01:59:08,742
Of course...
1367
01:59:08,783 --> 01:59:11,117
But still if you want to say no...
1368
01:59:11,367 --> 01:59:14,700
you can tell me and I'll say no.
1369
01:59:16,533 --> 01:59:20,075
It's easier for the boy, to say no.
1370
01:59:20,117 --> 01:59:22,242
Do you want to say no?
1371
01:59:26,283 --> 01:59:26,950
Do you?
1372
01:59:27,242 --> 01:59:27,950
No.
1373
01:59:28,242 --> 01:59:29,442
Why?
1374
01:59:31,242 --> 01:59:32,992
You're handsome.
1375
01:59:36,867 --> 01:59:38,067
You too.
1376
01:59:38,117 --> 01:59:39,317
Handsome?
1377
01:59:39,367 --> 01:59:40,908
No, I meant...
1378
01:59:43,242 --> 01:59:44,742
I have to go now.
1379
01:59:45,783 --> 01:59:46,617
See you then.
1380
01:59:46,658 --> 01:59:47,858
When?
1381
01:59:53,117 --> 01:59:54,317
At the wedding?
1382
01:59:55,742 --> 01:59:56,942
At the wedding.
1383
02:00:01,617 --> 02:00:04,908
You know what I told my cousins.
1384
02:00:05,867 --> 02:00:07,450
I said I'm not going to a salon.
1385
02:00:07,492 --> 02:00:10,075
I'm going to be the first bride
to do her own make-up.
1386
02:00:10,367 --> 02:00:13,825
You should have seen their faces!
1387
02:00:25,617 --> 02:00:26,950
Go now.
91870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.