Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,660 --> 00:00:34,620
♪Holding a sword that pierces nine heavens
I'm as carefree as I can be♪
2
00:00:35,380 --> 00:00:40,980
♪Not going to waste my youth while I'm young♪
3
00:00:41,140 --> 00:00:43,900
♪I slay demons at the end of the divine path♪
4
00:00:44,020 --> 00:00:46,860
♪I stop by Hell♪
5
00:00:47,300 --> 00:00:52,940
♪I accept all challenges that come my way♪
6
00:00:53,340 --> 00:00:59,020
♪A young man with two lives♪
7
00:00:59,260 --> 00:01:04,860
♪Roaming the martial world
hundreds of nations under his feet♪
8
00:01:05,140 --> 00:01:07,900
♪Had his bloodline awakened in a secret realm♪
9
00:01:07,980 --> 00:01:11,180
♪Refined his body from the inside
in thunderstorms♪
10
00:01:12,180 --> 00:01:16,500
♪A hero of the ancient world♪
11
00:01:17,060 --> 00:01:20,060
♪Boiling hot human blood♪
12
00:01:20,380 --> 00:01:23,100
♪His hand stretches through space♪
13
00:01:23,300 --> 00:01:28,260
♪Which fighter will make it to the top?♪
14
00:01:28,460 --> 00:01:34,140
♪In the 33rd realm
he'll be slashing the great sky♪
15
00:01:34,740 --> 00:01:37,540
♪That's me, a living legend♪
16
00:01:37,540 --> 00:01:41,900
[Dominator of Martial Gods]
17
00:01:42,180 --> 00:01:45,980
[Adapted from original work of "Dominator of Martial Gods",
The Universe Part I by Ruo Hong Culture]
18
00:01:46,300 --> 00:01:49,220
[Episode 26]
19
00:01:50,200 --> 00:01:51,070
Lingshan
20
00:01:51,680 --> 00:01:52,760
is inside this cave?
21
00:01:56,400 --> 00:01:56,790
Oh no.
22
00:01:57,400 --> 00:01:58,070
We must go in there now!
23
00:02:15,590 --> 00:02:16,310
What are you doing?
24
00:02:17,710 --> 00:02:18,430
I don't want you to be cold.
25
00:02:23,590 --> 00:02:24,240
Someone is coming.
26
00:02:24,590 --> 00:02:25,400
Lingshan!
27
00:02:29,630 --> 00:02:29,910
What…
28
00:02:40,710 --> 00:02:42,000
What is going on here?
29
00:02:42,280 --> 00:02:42,910
Qin Chen!
30
00:02:43,630 --> 00:02:44,710
What did you do to Princess Lingshan…
31
00:02:46,590 --> 00:02:47,000
The
32
00:02:47,910 --> 00:02:48,800
two of them
33
00:02:49,030 --> 00:02:50,750
stayed in the same room,
34
00:02:51,750 --> 00:02:53,310
not properly dressed…
35
00:02:53,710 --> 00:02:54,520
Chen is…
36
00:02:59,280 --> 00:02:59,910
Qin Chen!
37
00:03:00,680 --> 00:03:01,360
Get away from her!
38
00:03:01,960 --> 00:03:03,190
What did you do to Lingshan?
39
00:03:04,710 --> 00:03:06,150
You animal!
40
00:03:07,400 --> 00:03:08,030
Lingshan,
41
00:03:08,310 --> 00:03:09,000
let me see
42
00:03:09,310 --> 00:03:10,360
what happened to you.
43
00:03:10,910 --> 00:03:12,120
He didn't do anything to you, did he?
44
00:03:12,630 --> 00:03:14,360
Zixun, what are you saying?
45
00:03:14,870 --> 00:03:17,360
I was attacked by
Nian Wuji's Formless Soul Poison,
46
00:03:17,360 --> 00:03:18,000
and Qin Chen
47
00:03:18,190 --> 00:03:19,680
was helping me detoxify.
48
00:03:20,360 --> 00:03:21,190
Is that so?
49
00:03:22,560 --> 00:03:23,680
Are you sure
50
00:03:24,430 --> 00:03:25,750
that he didn't do anything to you?
51
00:03:28,520 --> 00:03:29,710
Zixun!
52
00:03:30,960 --> 00:03:31,750
Get dressed well.
53
00:03:32,800 --> 00:03:33,520
I'm glad you are okay.
54
00:03:40,360 --> 00:03:40,710
Well…
55
00:03:41,150 --> 00:03:42,080
Where are Nian Wuji and the others?
56
00:03:43,150 --> 00:03:44,190
Why are you here?
57
00:03:45,080 --> 00:03:46,630
Nian Wuji and Cao Heng
58
00:03:46,870 --> 00:03:47,680
have died.
59
00:03:52,400 --> 00:03:52,870
What?
60
00:03:53,120 --> 00:03:53,680
What?
61
00:03:54,520 --> 00:03:55,190
Did they die?
62
00:03:56,360 --> 00:03:57,120
What's going on?
63
00:03:57,120 --> 00:03:58,030
How did that happen?
64
00:03:58,030 --> 00:03:58,710
Why did they die?
65
00:03:59,030 --> 00:04:00,430
Yeah. What…
66
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
That's what happened.
67
00:04:13,310 --> 00:04:14,120
Everyone,
68
00:04:15,080 --> 00:04:16,560
since Nian Wuji and Cao Heng died,
69
00:04:17,480 --> 00:04:19,630
the Zhao and the Ghost Immortal Sect
would certainly not let this go.
70
00:04:20,310 --> 00:04:21,160
What happened today
71
00:04:22,000 --> 00:04:23,040
mustn't be leaked to others
72
00:04:23,720 --> 00:04:25,120
except among us.
73
00:04:26,390 --> 00:04:27,070
Whoever goes against it
74
00:04:27,920 --> 00:04:28,430
will be executed!
75
00:04:30,560 --> 00:04:31,160
Your Highness,
76
00:04:31,600 --> 00:04:32,360
and Princess, don't worry.
77
00:04:33,040 --> 00:04:33,750
I, Wang Qiming,
78
00:04:33,830 --> 00:04:34,750
will keep my mouth shut about this.
79
00:04:36,270 --> 00:04:38,480
We will keep our mouths shut.
80
00:04:48,560 --> 00:04:49,270
Xiao Zhan,
81
00:04:49,630 --> 00:04:51,000
the Xuan
82
00:04:51,190 --> 00:04:52,680
has lost over 70 participants this time,
83
00:04:54,190 --> 00:04:56,950
which is twice as many as last time.
84
00:04:59,070 --> 00:05:00,120
Yuchi,
85
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
I remember
86
00:05:02,830 --> 00:05:04,390
last time, the Xuan
87
00:05:04,630 --> 00:05:05,600
only had
88
00:05:05,920 --> 00:05:07,680
19 people last to the end.
89
00:05:10,630 --> 00:05:12,040
Seems like this year,
90
00:05:12,750 --> 00:05:15,560
their result will be even more pathetic.
91
00:05:23,160 --> 00:05:24,240
Princess Zixun,
92
00:05:24,390 --> 00:05:25,160
and Qin Chen,
93
00:05:26,510 --> 00:05:28,190
don't let anything happen to you.
94
00:05:37,190 --> 00:05:37,750
Xiao Zhan,
95
00:05:38,000 --> 00:05:38,750
hurry up and check it out.
96
00:05:38,830 --> 00:05:40,360
Maybe another two from the Xuan.
97
00:05:46,600 --> 00:05:47,680
Zuo Tian, Wang Feng!
98
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Why are you two out?
99
00:05:51,240 --> 00:05:51,750
General…
100
00:05:52,040 --> 00:05:52,510
It was Zhao…
101
00:05:53,480 --> 00:05:54,000
Zhao…
102
00:05:55,390 --> 00:05:55,870
Zhao…
103
00:06:01,310 --> 00:06:02,120
Yuchi Cheng,
104
00:06:04,270 --> 00:06:06,270
can't you even recognize
105
00:06:06,270 --> 00:06:07,310
your people from the Zhao?
106
00:06:09,480 --> 00:06:10,870
Don't get too carried away!
107
00:06:20,870 --> 00:06:21,480
Zhou Luo!
108
00:06:21,870 --> 00:06:22,630
What's wrong with you?
109
00:06:23,720 --> 00:06:24,160
I…
110
00:06:24,360 --> 00:06:25,120
I'm fine.
111
00:06:30,160 --> 00:06:30,920
Yuchi Cheng,
112
00:06:31,950 --> 00:06:33,870
this is the karma of the Zhao.
113
00:06:37,390 --> 00:06:38,190
Xiao Zhan,
114
00:06:39,430 --> 00:06:41,430
don't get too excited.
115
00:06:42,000 --> 00:06:42,800
The Zhao
116
00:06:43,480 --> 00:06:44,390
is just
117
00:06:44,680 --> 00:06:46,560
losing a few participants.
118
00:06:47,040 --> 00:06:48,800
Compared to the Xuan,
119
00:06:49,680 --> 00:06:51,240
we are way ahead of you.
120
00:06:54,310 --> 00:06:55,040
Ling Zhong,
121
00:06:55,510 --> 00:06:56,270
maybe
122
00:06:56,920 --> 00:06:59,040
the next one out
is from your Ghost Immortal Sect.
123
00:07:02,480 --> 00:07:03,310
Ridiculous.
124
00:07:04,600 --> 00:07:05,720
Our Ghost Immortal Sect
125
00:07:06,270 --> 00:07:08,160
is not as useless as
126
00:07:08,310 --> 00:07:09,510
the Xuan.
127
00:07:21,510 --> 00:07:22,000
Ling Xiao!
128
00:07:23,000 --> 00:07:23,920
Why are you out?
129
00:07:24,950 --> 00:07:25,600
What…
130
00:07:26,040 --> 00:07:27,560
What on earth happened in there?
131
00:07:31,920 --> 00:07:33,270
People are being sent out
132
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
one after another.
133
00:07:34,950 --> 00:07:35,600
Could there be
134
00:07:36,120 --> 00:07:37,720
a brawl happening inside?
135
00:07:39,830 --> 00:07:41,000
-He's right!
-A brawl?
136
00:07:41,040 --> 00:07:41,780
-Yes.
-Right.
137
00:07:41,780 --> 00:07:43,560
Indeed.
138
00:07:43,630 --> 00:07:44,480
How surprising!
139
00:07:45,390 --> 00:07:47,600
He is from the Ghost Immortal Sect!
140
00:07:52,000 --> 00:07:52,750
Xiao Zhan!
141
00:07:53,870 --> 00:07:54,680
Just you wait!
142
00:07:56,920 --> 00:07:57,680
This is not right.
143
00:08:00,000 --> 00:08:01,070
The Ghost Immortal Sect apprentices
144
00:08:01,310 --> 00:08:02,680
and the Zhao people
145
00:08:03,000 --> 00:08:04,680
are knocked out in a row.
146
00:08:06,430 --> 00:08:07,560
Looks like
147
00:08:08,270 --> 00:08:10,240
something has happened in there.
148
00:08:12,160 --> 00:08:14,240
I'll have a doctor treat them.
149
00:08:14,630 --> 00:08:16,560
When they wake up,
150
00:08:16,920 --> 00:08:18,190
we will find out
151
00:08:18,630 --> 00:08:20,480
what exactly happened in there.
152
00:08:31,390 --> 00:08:32,270
Doctor, hurry up!
153
00:09:05,270 --> 00:09:06,750
You must bring him back to life.
154
00:09:25,870 --> 00:09:26,360
How do you feel?
155
00:09:28,720 --> 00:09:30,360
What happened in there?
156
00:09:30,960 --> 00:09:31,600
Tell me!
157
00:09:34,080 --> 00:09:34,790
Sir,
158
00:09:35,030 --> 00:09:37,270
it was Prince Zhao Wei from the Xuan.
159
00:09:37,870 --> 00:09:38,510
He brought people
160
00:09:38,870 --> 00:09:40,320
to surround our Zhao people.
161
00:09:41,440 --> 00:09:41,960
What?
162
00:09:43,270 --> 00:09:45,440
The Xuan still has the power to fight back!
163
00:09:49,390 --> 00:09:51,320
What about Prince Heng and Nian Wuji?
164
00:09:51,720 --> 00:09:53,080
Why didn't those two worthless ones
165
00:09:53,720 --> 00:09:55,440
stop their attacks?
166
00:09:56,840 --> 00:09:57,720
We haven't seen
167
00:09:57,720 --> 00:09:59,600
Prince Heng
168
00:09:59,750 --> 00:10:01,270
and Nian Wuji for a long time.
169
00:10:05,910 --> 00:10:07,630
These two useless guys
170
00:10:09,120 --> 00:10:11,510
must have gone somewhere to mess around.
171
00:10:15,320 --> 00:10:16,910
How many attackers from the Xuan?
172
00:10:19,360 --> 00:10:20,000
I…
173
00:10:21,000 --> 00:10:21,960
I didn't see clearly.
174
00:10:25,270 --> 00:10:25,870
Trash!
175
00:10:31,360 --> 00:10:32,840
A whole bunch of you!
176
00:10:40,440 --> 00:10:42,000
Save him, still.
177
00:10:59,870 --> 00:11:01,150
Time is up.
178
00:11:01,510 --> 00:11:03,000
The test is over.
179
00:11:12,360 --> 00:11:13,440
Li Qingfeng is out.
180
00:11:13,960 --> 00:11:15,120
Go look for the prince and princess!
181
00:11:15,320 --> 00:11:15,670
Yes!
182
00:11:21,270 --> 00:11:21,630
Your Highness.
183
00:11:21,750 --> 00:11:22,080
Princess.
184
00:11:23,030 --> 00:11:23,870
Stop Li Qingfeng!
185
00:11:41,550 --> 00:11:42,240
What is going on?
186
00:11:44,360 --> 00:11:47,000
Li Qingfeng tried to
kill me in the trial area.
187
00:11:47,440 --> 00:11:48,510
If it wasn't for Wang Qiming,
188
00:11:48,750 --> 00:11:49,360
I'm afraid
189
00:11:49,750 --> 00:11:51,080
I would have died in there.
190
00:11:53,790 --> 00:11:55,080
Really?
191
00:12:09,150 --> 00:12:10,000
Yan Huai!
192
00:12:12,030 --> 00:12:13,000
Capture this man.
193
00:12:13,240 --> 00:12:14,440
I will interrogate him later.
194
00:12:15,000 --> 00:12:15,390
Yes,
195
00:12:15,510 --> 00:12:16,120
Your Highness.
196
00:12:22,870 --> 00:12:23,630
King of Lingwu.
197
00:12:24,000 --> 00:12:24,240
It…
198
00:12:24,240 --> 00:12:24,600
Princess,
199
00:12:26,030 --> 00:12:27,510
we are still at the competition.
200
00:12:28,030 --> 00:12:28,960
Let's talk about it when we get back.
201
00:12:30,440 --> 00:12:31,030
Let's go.
202
00:12:37,910 --> 00:12:38,870
How are these brats
203
00:12:39,360 --> 00:12:40,480
still alive?
204
00:12:41,360 --> 00:12:44,120
Prince Heng and Nian Wuji are so useless!
205
00:12:44,270 --> 00:12:46,200
They can't even do such a small thing!
206
00:12:52,480 --> 00:12:52,960
No!
207
00:12:54,030 --> 00:12:55,960
They should have come out a long time ago.
208
00:12:57,720 --> 00:12:58,480
Yuchi Cheng.
209
00:12:59,630 --> 00:13:00,120
Why are
210
00:13:00,270 --> 00:13:02,270
Young Master and Prince Heng
211
00:13:02,790 --> 00:13:04,150
still inside?
212
00:13:04,150 --> 00:13:04,480
Go…
213
00:13:04,910 --> 00:13:06,240
go look for them!
214
00:13:06,750 --> 00:13:07,240
Don't panic.
215
00:13:08,000 --> 00:13:09,150
Let me find them.
216
00:13:25,600 --> 00:13:26,390
Did you find them?
217
00:13:29,360 --> 00:13:30,000
No.
218
00:13:31,870 --> 00:13:33,270
Look more carefully!
219
00:13:35,360 --> 00:13:36,150
No.
220
00:13:37,120 --> 00:13:38,150
Still no.
221
00:13:46,150 --> 00:13:46,870
Is there
222
00:13:47,390 --> 00:13:48,790
something wrong with the array?
223
00:13:50,670 --> 00:13:51,080
Yes.
224
00:13:52,080 --> 00:13:53,510
It must be the array.
225
00:14:01,550 --> 00:14:02,480
Looks like
226
00:14:02,670 --> 00:14:04,200
the Zhao and the Ghost Immortal Sect
227
00:14:05,080 --> 00:14:06,390
lost many talents.
228
00:14:07,200 --> 00:14:08,840
In the last Competition of Five Kingdoms,
229
00:14:09,750 --> 00:14:11,960
the Xuan lost the most people.
230
00:14:12,390 --> 00:14:13,670
But the table has turned this time.
231
00:14:14,320 --> 00:14:14,840
Not only
232
00:14:15,120 --> 00:14:16,440
their ordinary participants
didn't make it,
233
00:14:16,670 --> 00:14:19,630
but also talents
like Cao Heng and Nian Wuji
234
00:14:20,270 --> 00:14:21,870
were still trapped inside.
235
00:14:24,720 --> 00:14:25,910
Could they be
236
00:14:26,360 --> 00:14:27,320
dead already?
237
00:14:28,720 --> 00:14:29,270
Not possible.
238
00:14:30,000 --> 00:14:31,270
They are high-level pros,
239
00:14:31,670 --> 00:14:33,150
with jade plates even.
240
00:14:33,630 --> 00:14:35,000
Who would be able to kill them?
241
00:14:36,510 --> 00:14:38,150
Even if they did encounter danger,
242
00:14:38,360 --> 00:14:39,910
they could teleport.
243
00:14:41,360 --> 00:14:43,270
Are they talking about Cao Heng and Nian Wuji?
244
00:14:44,320 --> 00:14:45,150
They have died already.
245
00:14:45,720 --> 00:14:47,030
We saw their bodies.
246
00:14:48,550 --> 00:14:49,240
What?
247
00:14:51,840 --> 00:14:53,480
What did you say?
248
00:14:54,600 --> 00:14:55,720
Yuchi Cheng!
249
00:14:56,270 --> 00:14:58,630
What are you going to do to my You people?
250
00:15:03,120 --> 00:15:03,910
Wei Tianming!
251
00:15:04,720 --> 00:15:07,440
He said our Prince Heng of the Zhao had died.
252
00:15:07,960 --> 00:15:08,750
I
253
00:15:09,320 --> 00:15:11,320
just wanted to make sure.
254
00:15:13,910 --> 00:15:16,360
What did you see?
255
00:15:16,390 --> 00:15:17,320
Make it clear to him.
256
00:15:20,600 --> 00:15:21,390
Here's what happened:
257
00:15:21,720 --> 00:15:23,200
The day before yesterday,
when we were practicing,
258
00:15:23,630 --> 00:15:25,270
we suddenly heard the sound of fighting nearby,
259
00:15:25,720 --> 00:15:27,270
so we rushed over.
260
00:15:27,320 --> 00:15:28,360
However, when we arrived there,
261
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
the battle was already over.
262
00:15:29,960 --> 00:15:31,910
We saw the bodies of
Cao Heng and Nian Wuji on the ground.
263
00:15:34,550 --> 00:15:35,320
No way.
264
00:15:35,630 --> 00:15:36,510
That's not true.
265
00:15:36,840 --> 00:15:37,870
It's not possible.
266
00:15:37,870 --> 00:15:41,200
Are you sure they were Prince Heng
and Young Master Nian?
267
00:15:43,480 --> 00:15:44,270
Yes!
268
00:15:44,630 --> 00:15:45,960
And they all saw them too.
269
00:15:47,320 --> 00:15:48,240
I saw them too.
270
00:15:48,670 --> 00:15:49,790
They were indeed Cao Heng
271
00:15:50,390 --> 00:15:51,630
and Nian Wuji.
272
00:15:54,390 --> 00:15:55,550
There were other martial artists
273
00:15:55,550 --> 00:15:57,150
from the Zhao
and the Ghost Immortal Sect there.
274
00:15:58,360 --> 00:15:58,630
How…
275
00:15:59,670 --> 00:16:00,870
How is that possible?
276
00:16:07,750 --> 00:16:08,240
Right,
277
00:16:08,360 --> 00:16:09,000
where is Qin Feng?
278
00:16:20,270 --> 00:16:21,200
He is right there.
279
00:16:24,440 --> 00:16:26,200
What happened to his arm?
280
00:16:27,000 --> 00:16:28,360
Who injured him?
281
00:16:34,000 --> 00:16:34,670
Qin Feng.
282
00:16:38,600 --> 00:16:39,240
Qin Feng!
283
00:16:40,600 --> 00:16:41,240
Your arm!
284
00:16:45,480 --> 00:16:47,790
I came across a despicable blood beast
in the trial area.
285
00:16:48,750 --> 00:16:50,440
It snuck up on me
while I didn't pay attention.
286
00:16:51,790 --> 00:16:52,440
Qin Chen,
287
00:16:54,240 --> 00:16:55,030
am I right?
288
00:17:00,480 --> 00:17:01,550
Maybe
289
00:17:01,910 --> 00:17:03,240
Heaven thinks
290
00:17:03,630 --> 00:17:04,720
your heart is evil
291
00:17:05,160 --> 00:17:06,750
and wants you to
behave humbly from now on.
292
00:17:12,720 --> 00:17:14,510
This time, all thanks to you, Qin Chen,
293
00:17:14,510 --> 00:17:16,030
so the Xuan could
go through the test so smoothly.
294
00:17:16,750 --> 00:17:17,680
If you didn't
295
00:17:18,480 --> 00:17:20,920
contrive to kill Cao Heng and Nian Wuji,
296
00:17:21,790 --> 00:17:22,550
I'm afraid
297
00:17:22,920 --> 00:17:24,920
the Xuan would suffer a heavy loss.
298
00:17:31,680 --> 00:17:32,110
Chen!
299
00:17:32,200 --> 00:17:33,400
Qin Chen did it…
300
00:17:34,830 --> 00:17:36,110
What?
301
00:17:37,830 --> 00:17:39,680
Qin Feng, what nonsense are you saying?
302
00:17:40,750 --> 00:17:42,480
I saw it with my own eyes.
303
00:17:43,000 --> 00:17:44,110
Princess Lingshan,
304
00:17:44,590 --> 00:17:45,830
you were there too.
305
00:17:46,750 --> 00:17:48,030
Did you forget?
306
00:17:50,030 --> 00:17:50,680
You…
307
00:17:56,200 --> 00:17:56,920
Get him!
308
00:17:58,720 --> 00:18:00,480
You bastard!
309
00:18:02,640 --> 00:18:03,880
I'll kill you!
310
00:18:06,160 --> 00:18:06,790
Get back!
311
00:18:13,880 --> 00:18:15,000
Xiao Zhan,
312
00:18:16,160 --> 00:18:17,720
your Xuan kid
313
00:18:17,830 --> 00:18:20,240
dares to kill the prince of the Zhao!
314
00:18:20,240 --> 00:18:23,070
I will kill this evil bastard today,
315
00:18:23,440 --> 00:18:25,440
even at the cost of my life.
316
00:18:41,680 --> 00:18:42,270
Stop it!
317
00:18:46,350 --> 00:18:47,640
Who do you think you are
318
00:18:48,510 --> 00:18:50,030
to try to stop me?
319
00:18:50,640 --> 00:18:51,590
Get lost!
320
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
Qin Chen, you rascal!
321
00:19:07,510 --> 00:19:09,400
Go to hell!
322
00:19:09,920 --> 00:19:10,480
Chen!
323
00:19:10,480 --> 00:19:11,270
Be careful!
324
00:19:17,400 --> 00:19:18,070
You're courting death!
325
00:19:39,110 --> 00:19:40,000
Stay back, you all!
326
00:20:00,240 --> 00:20:00,920
Stop it!
327
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Wei Tianming,
328
00:20:29,830 --> 00:20:32,920
this brat murdered
Prince Cao Heng of the Zhao.
329
00:20:33,350 --> 00:20:33,920
Today,
330
00:20:34,680 --> 00:20:36,160
I must kill him!
331
00:20:39,640 --> 00:20:40,550
Wei Tianming,
332
00:20:42,030 --> 00:20:43,000
stay back.
333
00:20:46,110 --> 00:20:47,440
If this brat does not die,
334
00:20:48,070 --> 00:20:51,200
how can my Ghost Immortal Sect
keep a foothold in the Northwest?
335
00:20:52,640 --> 00:20:54,920
The Competition of Five Kingdoms is over,
336
00:20:55,510 --> 00:20:59,480
And all parties shall not attack afterwards.
337
00:21:00,480 --> 00:21:03,030
This is the rule set down back then.
338
00:21:03,830 --> 00:21:05,200
Who dares to disobey?
339
00:21:07,270 --> 00:21:07,960
You…
340
00:21:09,640 --> 00:21:11,200
Who said that Cao Heng and Nian Wuji
341
00:21:11,200 --> 00:21:13,030
were killed by me?
342
00:21:15,070 --> 00:21:16,510
In the trial area,
343
00:21:16,510 --> 00:21:18,200
you fought Cao Heng and Nian Wuji,
344
00:21:18,510 --> 00:21:20,270
plus what Qin Feng said.
345
00:21:20,880 --> 00:21:23,030
Who else could it be if you weren't the killer?
346
00:21:26,750 --> 00:21:28,110
Only idiots like you two
347
00:21:28,110 --> 00:21:29,790
would believe Qin Feng.
348
00:21:30,200 --> 00:21:31,240
-You!
-What!
349
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
What do you mean!
350
00:21:34,750 --> 00:21:36,480
The whole the Xuan kingdom knows
351
00:21:36,750 --> 00:21:38,110
that Qin Feng has grudges against me.
352
00:21:39,440 --> 00:21:41,400
Moreover, he kept saying that
353
00:21:41,510 --> 00:21:43,000
he saw me poisoning them with his own eyes,
354
00:21:43,750 --> 00:21:46,030
indicating that he was ambushed at the scene.
355
00:21:47,750 --> 00:21:48,640
Also,
356
00:21:49,200 --> 00:21:50,310
in terms of strength,
357
00:21:51,030 --> 00:21:53,550
Qin Feng is more like the murderer.
358
00:22:04,160 --> 00:22:05,270
Among the five kingdoms,
359
00:22:05,550 --> 00:22:06,830
except You Qianxue,
360
00:22:06,960 --> 00:22:08,310
only Qin Feng
361
00:22:08,440 --> 00:22:11,550
has the ability to kill Cao Heng and Nian Wuji.
362
00:22:13,400 --> 00:22:14,200
Qin Chen,
363
00:22:15,750 --> 00:22:17,200
don't you try to quibble!
364
00:22:18,310 --> 00:22:20,790
Cao Heng and Nian Wuji
were unable to gather vital energy
365
00:22:21,920 --> 00:22:23,680
after being poisoned by you
366
00:22:24,200 --> 00:22:25,680
and were killed by your sword.
367
00:22:27,680 --> 00:22:30,110
This friend here, please describe
368
00:22:30,310 --> 00:22:32,590
how Cao Heng and Nian Wuji looked
after they died.
369
00:22:37,160 --> 00:22:38,030
I…
370
00:22:39,350 --> 00:22:41,640
Don't worry, just tell the truth.
371
00:22:44,350 --> 00:22:46,830
The corpses of Cao Heng
and Nian Wuji were tragic.
372
00:22:47,920 --> 00:22:49,640
They should have experienced
a fierce battle.
373
00:22:50,640 --> 00:22:51,960
As for whether they were poisoned or not,
374
00:22:53,000 --> 00:22:53,830
I don't know.
375
00:22:59,160 --> 00:23:00,440
You heard him, everyone.
376
00:23:01,110 --> 00:23:02,350
Cao Heng and Nian Wuji
377
00:23:02,350 --> 00:23:04,270
died of a battle.
378
00:23:04,590 --> 00:23:05,400
However,
379
00:23:06,160 --> 00:23:08,030
my meager cultivation
380
00:23:08,590 --> 00:23:10,440
made it difficult
381
00:23:10,880 --> 00:23:12,440
to escape from the two.
382
00:23:16,200 --> 00:23:17,000
[Damn it.]
383
00:23:17,550 --> 00:23:18,920
[In order to make it more convincing,]
384
00:23:19,070 --> 00:23:21,240
[I deliberately said
that the two died of poisoning.]
385
00:23:21,920 --> 00:23:23,070
[Now there is trouble.]
386
00:23:23,790 --> 00:23:26,030
After poisoning,
you naturally tried your best to buy time,
387
00:23:28,510 --> 00:23:30,510
and when the poison took effect,
388
00:23:30,510 --> 00:23:32,000
you made your move to take their lives.
389
00:23:32,920 --> 00:23:34,030
What's wrong with that?
390
00:23:35,510 --> 00:23:36,310
Qin Feng,
391
00:23:37,270 --> 00:23:38,960
you still don't realize it.
392
00:23:40,350 --> 00:23:43,070
You kept saying that
you were at the scene at that time,
393
00:23:43,830 --> 00:23:46,440
but you just stood by
when Princess Lingshan
394
00:23:47,110 --> 00:23:48,270
and I were in danger.
395
00:23:49,240 --> 00:23:51,960
After Princess Lingshan
and I narrowly escaped,
396
00:23:52,960 --> 00:23:54,550
Cao Heng and Nian Wuji were killed
397
00:23:54,750 --> 00:23:57,030
after a fierce battle.
398
00:23:57,590 --> 00:23:58,400
And you,
399
00:23:59,400 --> 00:24:00,200
Qin Feng,
400
00:24:01,270 --> 00:24:03,240
coincidentally, injured your arm.
401
00:24:06,680 --> 00:24:08,030
I don't care whether
the people here believe it or not.
402
00:24:08,350 --> 00:24:09,480
Anyway, I think this
403
00:24:10,270 --> 00:24:12,350
may be too much of a coincidence.
404
00:24:13,880 --> 00:24:14,680
I think
405
00:24:14,680 --> 00:24:16,590
Qin Chen's words make sense.
406
00:24:16,590 --> 00:24:17,270
Yeah!
407
00:24:18,510 --> 00:24:19,240
Hey, friend,
408
00:24:21,240 --> 00:24:23,590
did you think of anything?
409
00:24:26,680 --> 00:24:28,200
No, no, nothing.
410
00:24:29,720 --> 00:24:30,510
Spit it out!
411
00:24:31,270 --> 00:24:33,790
Does it have anything to do
with Prince Heng's death?
412
00:24:35,030 --> 00:24:35,960
Yuchi Cheng,
413
00:24:36,310 --> 00:24:37,680
what are you going to do this time?
414
00:24:38,590 --> 00:24:40,070
Nothing,
415
00:24:40,590 --> 00:24:42,960
just trying to figure out
how Prince Heng died.
416
00:24:43,720 --> 00:24:44,640
Wei Tianming,
417
00:24:45,590 --> 00:24:48,720
if your disciples of the You conceal the truth,
418
00:24:49,160 --> 00:24:52,070
I would definitely not spare you!
419
00:24:58,830 --> 00:24:59,960
Just tell him.
420
00:25:04,110 --> 00:25:05,160
I saw
421
00:25:05,160 --> 00:25:06,680
a piece of cloth on the ground.
422
00:25:07,110 --> 00:25:08,030
The cloth
423
00:25:08,720 --> 00:25:10,640
looked just like
what Qin Feng was wearing before.
424
00:25:13,590 --> 00:25:15,000
Qin Feng!
425
00:25:25,030 --> 00:25:26,000
I understand now.
426
00:25:26,160 --> 00:25:27,160
Qin Feng
427
00:25:27,160 --> 00:25:28,720
must be hiding at the scene
428
00:25:28,720 --> 00:25:29,960
and watching the two sides fight.
429
00:25:31,030 --> 00:25:34,480
After Qin Chen and Princess Lingshan
made a narrow escape,
430
00:25:34,640 --> 00:25:35,830
he secretly killed them.
431
00:25:36,920 --> 00:25:39,720
At that time, the two geniuses
must have been exhausted.
432
00:25:39,720 --> 00:25:40,960
How could they resist
433
00:25:40,960 --> 00:25:42,310
Qin Feng's sneak attack?
434
00:25:43,240 --> 00:25:44,790
Fortunately, the two
had extraordinary martial prowess,
435
00:25:45,440 --> 00:25:47,750
and before dying,
they desperately injured Qin Feng.
436
00:25:49,350 --> 00:25:51,790
This battle was really tragic.
437
00:25:55,400 --> 00:25:56,920
Don't believe his crap!
438
00:25:59,240 --> 00:26:00,830
That's not what happened.
439
00:26:02,310 --> 00:26:04,400
You said I killed Cao Heng and Nian Wuji,
440
00:26:05,240 --> 00:26:07,550
but how did you escape the fight?
441
00:26:09,550 --> 00:26:12,440
Luckily, I had a trans-space talisman
442
00:26:13,440 --> 00:26:15,510
so Princess Lingshan and I could get away.
443
00:26:16,240 --> 00:26:17,720
After using the trans-space talisman,
444
00:26:18,350 --> 00:26:20,510
the space fluctuation
did not fade for a long time.
445
00:26:21,240 --> 00:26:22,720
If you do not believe me,
446
00:26:22,960 --> 00:26:24,510
you can inspect the scene
447
00:26:25,200 --> 00:26:26,310
to see if there are any traces
448
00:26:26,310 --> 00:26:27,790
of using the trans-space talisman.
449
00:26:28,440 --> 00:26:29,240
You!
450
00:26:35,830 --> 00:26:36,640
Everyone,
451
00:26:38,440 --> 00:26:39,440
let me explain.
452
00:26:44,720 --> 00:26:45,790
Qin Feng!
453
00:26:47,880 --> 00:26:51,510
How dare you kill Prince Heng!
454
00:26:53,440 --> 00:26:55,200
Young Master…
455
00:26:56,030 --> 00:26:57,510
Was he really
456
00:26:58,030 --> 00:27:00,830
killed by you?
457
00:27:07,510 --> 00:27:08,590
Qin Chen!
458
00:27:09,830 --> 00:27:11,310
You are so vicious.
459
00:27:12,510 --> 00:27:14,110
It was you who killed them,
460
00:27:14,510 --> 00:27:16,440
but you framed me.
461
00:27:18,200 --> 00:27:19,000
Qin Feng,
462
00:27:20,200 --> 00:27:21,640
the real vicious one
463
00:27:22,550 --> 00:27:24,160
has always been you.
464
00:27:26,000 --> 00:27:26,790
Although
465
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
you were heartless to me today,
466
00:27:30,790 --> 00:27:33,440
I cannot be unjust to you.
467
00:27:36,310 --> 00:27:37,400
Life and death are determined
468
00:27:37,960 --> 00:27:39,110
by destiny in the life and death test.
469
00:27:39,480 --> 00:27:42,480
The Zhao and the Ghost Immortal Sect,
you bully the weak with your power
470
00:27:42,510 --> 00:27:43,640
and break the rules.
471
00:27:44,200 --> 00:27:46,350
How can I stand by and do nothing?
472
00:27:47,640 --> 00:27:49,510
If you two want to kill Qin Feng,
473
00:27:50,270 --> 00:27:53,200
you have to step over my corpse first.
474
00:27:53,960 --> 00:27:55,310
There are no cowards
475
00:27:55,880 --> 00:27:57,310
in the Xuan Kingdom.
476
00:28:11,880 --> 00:28:13,480
At this point,
477
00:28:13,790 --> 00:28:16,680
Qin Chen is still speaking up for Qin Feng.
478
00:28:16,680 --> 00:28:19,640
His grace and generosity are admirable!
479
00:28:20,270 --> 00:28:21,790
Though falsely accused,
480
00:28:21,790 --> 00:28:23,270
he still considers the overall situation
481
00:28:23,790 --> 00:28:26,440
and repays resentment with virtue.
He is truly righteous
482
00:28:26,440 --> 00:28:27,070
and admirable!
483
00:28:28,440 --> 00:28:31,270
Look at Qin Chen, and then Qin Feng.
484
00:28:32,550 --> 00:28:34,270
These two have an enormous difference!
485
00:28:42,000 --> 00:28:44,350
You despicable Xuan people!
486
00:28:44,440 --> 00:28:46,160
Even killing all of you
487
00:28:46,510 --> 00:28:49,480
wouldn't be enough to avenge Prince Heng!
488
00:28:51,000 --> 00:28:56,510
Young Master wouldn't die for nothing.
489
00:28:59,070 --> 00:29:00,200
Wei Tianming!
490
00:29:00,510 --> 00:29:02,350
Why would you still stop me!
491
00:29:02,790 --> 00:29:04,750
The five together made the rules
492
00:29:04,960 --> 00:29:07,110
of the Competition of Five Kingdoms.
493
00:29:08,160 --> 00:29:10,680
If you two stubbornly
persist in doing the wrong thing,
494
00:29:11,720 --> 00:29:14,590
don't blame me for being ruthless.
495
00:29:25,200 --> 00:29:25,680
You!
496
00:29:26,920 --> 00:29:27,400
Fine!
497
00:29:28,240 --> 00:29:29,480
The Zhao Kingdom
498
00:29:30,070 --> 00:29:34,510
will never let today's matter be over.
499
00:29:36,310 --> 00:29:37,110
Qin Feng,
500
00:29:38,480 --> 00:29:40,550
your life
501
00:29:41,440 --> 00:29:43,240
shall be taken
502
00:29:43,750 --> 00:29:45,790
by our Ghost Immortal Sect!
503
00:29:48,350 --> 00:29:51,310
Just you wait!
504
00:30:00,550 --> 00:30:01,510
Looks like
505
00:30:03,240 --> 00:30:07,270
the Five Kingdoms are going to
be plunged into turmoil again.
506
00:30:08,960 --> 00:30:09,790
Everyone,
507
00:30:10,440 --> 00:30:13,440
the Trial of Life And Death ends here.
508
00:30:13,790 --> 00:30:14,720
Half a year later
509
00:30:15,350 --> 00:30:16,960
will be the arena contest.
510
00:30:17,640 --> 00:30:20,110
I will await your arrival
511
00:30:20,480 --> 00:30:23,550
in Ancient Southern Capital.
512
00:30:40,160 --> 00:30:46,840
♪Listening to heavenly music
while drinking wine♪
513
00:30:46,840 --> 00:30:52,920
♪Swinging the sword in a white robe♪
514
00:30:53,480 --> 00:31:00,520
♪A palace covered with gold
songs ringing in the ears♪
515
00:31:00,960 --> 00:31:06,760
♪And poems written in ink♪
516
00:31:06,760 --> 00:31:10,560
♪Breathtakingly handsome is the man♪
517
00:31:10,960 --> 00:31:19,960
♪The scenery stays the same
a carefree life ahead♪
518
00:31:20,200 --> 00:31:23,520
♪When boredom strikes♪
519
00:31:23,520 --> 00:31:26,880
♪He indulges in pleasures♪
520
00:31:26,880 --> 00:31:33,480
♪Another good story in the making♪
521
00:31:33,480 --> 00:31:40,160
♪Drinking the strongest wine
sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
522
00:31:40,160 --> 00:31:46,840
♪He is the most carefree person in the world♪
523
00:32:00,200 --> 00:32:04,120
♪Breathtakingly handsome is the man♪
524
00:32:04,360 --> 00:32:13,120
♪The scenery stays the same
a carefree life ahead♪
525
00:32:13,520 --> 00:32:16,720
♪When boredom strikes♪
526
00:32:16,720 --> 00:32:20,000
♪He indulges in pleasures♪
527
00:32:20,160 --> 00:32:26,640
♪Another good story in the making♪
528
00:32:26,840 --> 00:32:30,200
♪Drinking the strongest wine♪
529
00:32:30,200 --> 00:32:33,640
♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
530
00:32:33,640 --> 00:32:40,160
♪He is the most carefree person in the world♪
531
00:32:40,200 --> 00:32:43,360
♪When boredom strikes♪
532
00:32:43,360 --> 00:32:46,880
♪He indulges in pleasures♪
533
00:32:46,880 --> 00:32:53,440
♪Another good story in the making♪
534
00:32:53,440 --> 00:32:56,800
♪Drinking the strongest wine♪
535
00:32:56,800 --> 00:33:00,240
♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
536
00:33:00,240 --> 00:33:07,040
♪He is the most carefree person in the world♪
32304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.