All language subtitles for God d25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,660 --> 00:00:34,620 ♪Holding a sword that pierces nine heavens I'm as carefree as I can be♪ 2 00:00:35,380 --> 00:00:40,980 ♪Not going to waste my youth while I'm young♪ 3 00:00:41,140 --> 00:00:43,900 ♪I slay demons at the end of the divine path♪ 4 00:00:44,020 --> 00:00:46,860 ♪I stop by Hell♪ 5 00:00:47,300 --> 00:00:52,940 ♪I accept all challenges that come my way♪ 6 00:00:53,340 --> 00:00:59,020 ♪A young man with two lives♪ 7 00:00:59,260 --> 00:01:04,860 ♪Roaming the martial world hundreds of nations under his feet♪ 8 00:01:05,140 --> 00:01:07,900 ♪Had his bloodline awakened in a secret realm♪ 9 00:01:07,980 --> 00:01:11,180 ♪Refined his body from the inside in thunderstorms♪ 10 00:01:12,180 --> 00:01:16,500 ♪A hero of the ancient world♪ 11 00:01:17,060 --> 00:01:20,060 ♪Boiling hot human blood♪ 12 00:01:20,380 --> 00:01:23,100 ♪His hand stretches through space♪ 13 00:01:23,300 --> 00:01:28,260 ♪Which fighter will make it to the top?♪ 14 00:01:28,460 --> 00:01:34,140 ♪In the 33rd realm he'll be slashing the great sky♪ 15 00:01:34,740 --> 00:01:37,540 ♪That's me, a living legend♪ 16 00:01:37,540 --> 00:01:41,900 [Dominator of Martial Gods] 17 00:01:42,180 --> 00:01:45,980 [Adapted from original work of "Dominator of Martial Gods", The Universe Part I by Ruo Hong Culture] 18 00:01:46,260 --> 00:01:49,140 [Episode 25] 19 00:01:50,040 --> 00:01:53,150 The Young Master is talented. 20 00:01:53,710 --> 00:01:54,400 Maybe 21 00:01:54,790 --> 00:01:56,710 he got the Array Flag 22 00:01:57,310 --> 00:01:58,560 from some 23 00:01:58,640 --> 00:01:59,790 ancient relics. 24 00:02:01,790 --> 00:02:02,480 You… 25 00:02:04,430 --> 00:02:05,480 What's more, 26 00:02:06,120 --> 00:02:07,560 for the preliminary test, 27 00:02:07,920 --> 00:02:08,710 there's no rule 28 00:02:08,910 --> 00:02:10,910 prohibiting using arrays. 29 00:02:11,960 --> 00:02:12,910 Also, 30 00:02:13,360 --> 00:02:14,190 arrays are 31 00:02:14,190 --> 00:02:17,190 part of a cultivator's strength, right? 32 00:02:18,430 --> 00:02:19,400 Won't you agree, 33 00:02:19,680 --> 00:02:20,400 King of Lingwu? 34 00:02:27,520 --> 00:02:28,750 According to Lin Tian, 35 00:02:29,150 --> 00:02:31,430 Qin Chen has breached the confinement array. 36 00:02:32,310 --> 00:02:33,470 If they were defeated, 37 00:02:34,030 --> 00:02:36,120 they should be teleported back right after it. 38 00:02:37,120 --> 00:02:39,400 But now half an hour has passed. 39 00:02:40,560 --> 00:02:42,030 Why aren't they back yet? 40 00:02:47,470 --> 00:02:48,400 Mr. Xiao, 41 00:02:49,000 --> 00:02:50,680 you don't need to keep waiting. 42 00:02:51,560 --> 00:02:53,520 If the two of them haven't got out by now, 43 00:02:53,520 --> 00:02:55,080 they must've died in there. 44 00:02:56,840 --> 00:02:59,750 If the princesses of the Xuan Kingdom 45 00:03:00,240 --> 00:03:02,030 died in the preliminary test, 46 00:03:02,030 --> 00:03:04,520 that would be saddening news. 47 00:03:04,960 --> 00:03:06,080 Indeed. 48 00:03:08,750 --> 00:03:09,590 Yuchi Cheng, 49 00:03:10,590 --> 00:03:12,800 if anything happens to 50 00:03:12,910 --> 00:03:14,150 our princesses, 51 00:03:15,240 --> 00:03:16,310 the Zhao Kingdom 52 00:03:17,630 --> 00:03:19,080 will never be forgiven! 53 00:03:22,190 --> 00:03:23,000 Kid, 54 00:03:23,560 --> 00:03:25,840 I'm gonna destroy you! 55 00:03:28,630 --> 00:03:30,240 Nether King's Arrival! 56 00:03:32,840 --> 00:03:33,590 Thunder Seal! 57 00:03:36,870 --> 00:03:37,590 Gale! 58 00:04:00,680 --> 00:04:01,710 Zhao Lingshan, 59 00:04:02,430 --> 00:04:03,910 if you have a death wish, 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,400 don't blame me for granting it. 61 00:04:29,360 --> 00:04:30,070 Oh on. 62 00:04:30,480 --> 00:04:31,310 It's poisonous. 63 00:04:46,720 --> 00:04:47,360 Do you 64 00:04:47,750 --> 00:04:48,750 think you can dodge that? 65 00:05:43,040 --> 00:05:44,000 Dammit. 66 00:05:45,160 --> 00:05:47,630 When did he come? 67 00:05:49,480 --> 00:05:50,040 Princess, 68 00:05:50,720 --> 00:05:51,600 why haven't you left? 69 00:05:52,800 --> 00:05:53,630 How can I escape 70 00:05:54,680 --> 00:05:55,920 while you're still here? 71 00:05:58,120 --> 00:05:58,920 How are you holding up? 72 00:06:00,310 --> 00:06:01,160 I'm okay. 73 00:06:04,750 --> 00:06:06,190 You'd better crush the jade plate and get out first. 74 00:06:07,510 --> 00:06:08,310 Don't worry. 75 00:06:09,120 --> 00:06:10,270 If I really can't take it, 76 00:06:10,830 --> 00:06:11,830 I'll leave first. 77 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Now that you're staying, 78 00:06:14,480 --> 00:06:16,360 I can't leave you alone here. 79 00:06:20,920 --> 00:06:22,270 How stubborn. 80 00:06:27,390 --> 00:06:29,480 I've frozen the poison in your shoulder for now. 81 00:06:29,600 --> 00:06:30,430 Protect yourself. 82 00:06:30,950 --> 00:06:31,830 Leave Cao Heng and Nian Wuji 83 00:06:33,430 --> 00:06:34,240 to me. 84 00:06:40,510 --> 00:06:41,190 But… 85 00:06:41,720 --> 00:06:42,480 Listen to me. 86 00:06:51,630 --> 00:06:52,270 Nian Wuji, 87 00:06:53,070 --> 00:06:54,360 you finish Zhao Lingshan first. 88 00:06:55,040 --> 00:06:55,920 I'll handle 89 00:06:56,040 --> 00:06:56,800 this kid. 90 00:07:00,630 --> 00:07:01,600 Alright then. 91 00:07:05,040 --> 00:07:06,600 I am your component! 92 00:07:27,070 --> 00:07:27,630 Little punk, 93 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 how are you able to control my Tangible Treasures? 94 00:07:46,750 --> 00:07:47,560 Damn. 95 00:07:55,160 --> 00:07:57,600 I've spent a good three months 96 00:07:58,040 --> 00:07:59,310 refining these flying knives 97 00:07:59,720 --> 00:08:01,040 and practicing controlling them freely. 98 00:08:01,750 --> 00:08:03,720 But this kid is able to manipulate them with ease 99 00:08:03,870 --> 00:08:05,310 within such a short time 100 00:08:05,630 --> 00:08:07,360 and with even stronger might? 101 00:08:20,480 --> 00:08:21,270 Dragon's Roar! 102 00:08:26,680 --> 00:08:27,120 Break! 103 00:08:31,510 --> 00:08:32,240 How could it be? 104 00:08:49,000 --> 00:08:49,630 Dragon's Wrath! 105 00:08:55,790 --> 00:08:56,630 Break again! 106 00:09:11,480 --> 00:09:13,240 Your martial prowess is clearly inferior to mine. 107 00:09:13,790 --> 00:09:15,080 How can you be my match? 108 00:09:33,480 --> 00:09:34,200 Sword Seal! 109 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Meteor! 110 00:09:41,750 --> 00:09:42,390 Watch out! 111 00:10:01,630 --> 00:10:03,200 There's only you now. 112 00:10:04,910 --> 00:10:05,720 Dammit. 113 00:10:06,480 --> 00:10:08,480 Both of you must die! 114 00:10:25,910 --> 00:10:27,270 Such strong power. 115 00:10:29,150 --> 00:10:30,200 This is the Blood Demon Method. 116 00:10:31,790 --> 00:10:34,080 The Blood Demon Cult committed monstrous crimes in the five northwest kingdoms. 117 00:10:34,630 --> 00:10:36,390 They killed countless elites 118 00:10:36,480 --> 00:10:37,550 from the five kingdoms. 119 00:10:37,960 --> 00:10:38,910 The five kingdoms have forbidden 120 00:10:39,720 --> 00:10:41,150 anyone from cultivating 121 00:10:41,390 --> 00:10:42,870 the Blood Demon Method. 122 00:10:43,600 --> 00:10:44,360 Any violator 123 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 shall be executed. 124 00:10:48,630 --> 00:10:49,960 Blood Demon Method? 125 00:10:50,600 --> 00:10:52,960 This is the Blood Burning Method of our Ghost Immortal Sect! 126 00:11:05,870 --> 00:11:07,360 This guy is truly something else. 127 00:11:08,120 --> 00:11:09,550 His strength is unfathomable. 128 00:11:10,120 --> 00:11:11,200 To kill him, 129 00:11:12,080 --> 00:11:13,630 I gotta think of another strategy. 130 00:11:24,000 --> 00:11:24,790 Get back, Princess. 131 00:11:25,360 --> 00:11:26,080 Thunder Seal. 132 00:11:39,670 --> 00:11:41,120 Fooled you! 133 00:11:45,390 --> 00:11:46,120 Oh no. 134 00:11:46,550 --> 00:11:47,360 It's poison. 135 00:11:50,270 --> 00:11:51,080 [This is bad.] 136 00:11:51,910 --> 00:11:53,200 [This poisonous smoke keeps] 137 00:11:53,240 --> 00:11:54,360 [getting into my body through pores.] 138 00:11:55,080 --> 00:11:56,550 [I even can't resist it with my spiritual power.] 139 00:12:07,440 --> 00:12:11,080 This is the ancient poison powder that my father 140 00:12:11,270 --> 00:12:13,360 obtained from the relics in the Mount of Demonic Ancestors. 141 00:12:13,870 --> 00:12:15,550 It's called Formless Soul Poison. 142 00:12:16,550 --> 00:12:17,870 Once it kicks in, 143 00:12:18,150 --> 00:12:20,240 you'll be too weak to move, 144 00:12:20,440 --> 00:12:22,000 and your life will be at my mercy. 145 00:12:22,720 --> 00:12:24,510 Even Mystery-level elites 146 00:12:25,030 --> 00:12:26,790 won't be able to resist it. 147 00:12:51,320 --> 00:12:53,870 Thankfully I didn't engage rashly. 148 00:12:56,000 --> 00:12:58,670 Nian Wuji actually has such poison on him. 149 00:13:05,960 --> 00:13:08,120 This Qin Chen is truly strong. 150 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 He even defeated Cao Heng. 151 00:13:12,440 --> 00:13:15,510 No wonder Qin Fen and Qin aren't his match. 152 00:13:21,480 --> 00:13:23,080 Nian Wuji is also a formidable one. 153 00:13:25,390 --> 00:13:27,120 Why don't I reap the benefit 154 00:13:29,360 --> 00:13:31,240 after their fight is over? 155 00:13:51,960 --> 00:13:52,840 Kid, 156 00:13:54,270 --> 00:13:57,320 I'm impressed that you can still 157 00:13:57,840 --> 00:14:00,080 fight back after being poisoned. 158 00:14:05,440 --> 00:14:06,750 But what a shame. 159 00:14:07,480 --> 00:14:09,390 No matter how strong you are, 160 00:14:10,200 --> 00:14:12,870 you'll meet your end today. 161 00:14:13,750 --> 00:14:14,790 It's over! 162 00:14:36,870 --> 00:14:37,720 Nian Wuji, 163 00:14:38,840 --> 00:14:40,320 stop resisting and submit to arrest. 164 00:14:45,510 --> 00:14:46,440 Want me to 165 00:14:46,910 --> 00:14:48,150 give up fighting? 166 00:14:49,000 --> 00:14:50,030 In your dreams! 167 00:14:50,630 --> 00:14:52,200 If this is the case, 168 00:14:52,630 --> 00:14:54,270 let's die together! 169 00:15:13,080 --> 00:15:15,390 Heavenly Demon's Explosions! 170 00:16:14,720 --> 00:16:16,390 It's finally over. 171 00:16:19,630 --> 00:16:20,120 Who's there? 172 00:16:27,840 --> 00:16:28,720 Qin Chen, 173 00:16:30,550 --> 00:16:32,670 you really offered me a good show. 174 00:16:34,080 --> 00:16:35,870 You're truly a descendant of the Qin family. 175 00:16:35,870 --> 00:16:38,150 Even Nian Wuji, a genius from Ghost Immortal Sect, 176 00:16:38,240 --> 00:16:39,720 was defeated by you. 177 00:16:40,320 --> 00:16:40,960 I'm impressed. 178 00:16:55,360 --> 00:16:56,910 Trying to escape while I'm here? 179 00:16:58,390 --> 00:16:59,240 You're being naive. 180 00:17:01,910 --> 00:17:02,840 Qin Feng, 181 00:17:04,160 --> 00:17:05,240 what exactly do you want? 182 00:17:06,960 --> 00:17:09,160 You know perfectly well what I want. 183 00:17:10,270 --> 00:17:11,510 You injured my younger brother 184 00:17:12,350 --> 00:17:15,200 and ruined my parents' good reputation. 185 00:17:16,110 --> 00:17:17,720 If I let you escape today, 186 00:17:18,590 --> 00:17:20,590 how am I going to tell my mother? 187 00:17:22,440 --> 00:17:24,240 Did Zhao Feng tell you to do this? 188 00:17:24,920 --> 00:17:26,480 I don't need my mother's order to kill you. 189 00:17:28,070 --> 00:17:29,240 In my eyes, 190 00:17:30,350 --> 00:17:32,510 you're just a clown. 191 00:17:32,720 --> 00:17:34,400 Killing you is just a whim. 192 00:17:44,590 --> 00:17:45,590 But don't you worry. 193 00:17:46,240 --> 00:17:47,550 It's gonna be painless. 194 00:17:48,440 --> 00:17:49,590 And soon enough, 195 00:17:50,550 --> 00:17:51,400 your mother 196 00:17:52,000 --> 00:17:53,720 will be with you too. 197 00:17:54,830 --> 00:17:56,830 I'll let her be your company 198 00:17:57,790 --> 00:17:58,590 in hell. 199 00:18:00,200 --> 00:18:01,000 Qin Feng, 200 00:18:02,350 --> 00:18:04,160 my mother is also your family. 201 00:18:05,240 --> 00:18:06,830 How can you have the heart to do this? 202 00:18:09,590 --> 00:18:10,590 In my eyes, 203 00:18:11,240 --> 00:18:12,680 your mother is nothing but a sinner 204 00:18:12,680 --> 00:18:14,790 who has stained the fame of the Qin family. 205 00:18:24,440 --> 00:18:25,160 Enough chatting. 206 00:18:27,270 --> 00:18:28,480 Time to send you off. 207 00:18:38,200 --> 00:18:39,400 Save your efforts. 208 00:18:40,160 --> 00:18:41,400 When you've come to this state, 209 00:18:42,110 --> 00:18:44,590 any cultivator can kill you with ease. 210 00:18:46,240 --> 00:18:47,030 Is that so? 211 00:18:49,400 --> 00:18:50,000 [Oh no!] 212 00:19:00,480 --> 00:19:01,270 Qin Feng, 213 00:19:02,480 --> 00:19:04,160 I'm afraid your right arm is no longer usable. 214 00:19:06,200 --> 00:19:07,240 Weren't you poisoned? 215 00:19:09,000 --> 00:19:09,830 Formless Soul Poison. 216 00:19:11,160 --> 00:19:12,070 Good name, though. 217 00:19:13,240 --> 00:19:14,000 What a shame. 218 00:19:14,720 --> 00:19:15,680 The toxicity is still too low. 219 00:19:16,400 --> 00:19:17,440 It's not gonna work on me. 220 00:19:19,000 --> 00:19:20,680 While you were fighting with Nian Wuji, 221 00:19:22,110 --> 00:19:22,830 you obviously looked… 222 00:19:24,270 --> 00:19:25,350 If I didn't act like this, 223 00:19:25,350 --> 00:19:26,400 how would I trick you out? 224 00:19:30,440 --> 00:19:32,070 You knew I was here? 225 00:19:34,070 --> 00:19:35,400 I guess you were already here 226 00:19:36,160 --> 00:19:37,110 when Cao Heng and the others came. 227 00:19:42,270 --> 00:19:43,640 I admire your patience 228 00:19:44,200 --> 00:19:45,440 in waiting for such a long time. 229 00:19:49,270 --> 00:19:50,000 Qin Chen, 230 00:19:51,310 --> 00:19:52,790 do you think you can kill me 231 00:19:54,270 --> 00:19:55,480 after a sneak attack? 232 00:19:57,200 --> 00:19:59,070 After fighting many years of war, 233 00:19:59,070 --> 00:20:00,640 I've seen it all. 234 00:20:04,350 --> 00:20:05,160 Today, 235 00:20:06,160 --> 00:20:07,350 I'll show you 236 00:20:08,920 --> 00:20:10,240 what enabled me to 237 00:20:10,240 --> 00:20:12,110 fight you without using both arms 238 00:20:14,350 --> 00:20:16,110 on the life-and-death platform. 239 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Grade Four Bloodline. 240 00:20:24,510 --> 00:20:26,310 No wonder you're so confident. 241 00:20:34,070 --> 00:20:35,510 Still laughing 242 00:20:36,510 --> 00:20:37,920 while your death is imminent. 243 00:20:39,510 --> 00:20:41,510 Why do you think I kept chatting with you 244 00:20:42,070 --> 00:20:43,030 all this while? 245 00:20:43,920 --> 00:20:45,200 To let you cure your wound? 246 00:20:46,310 --> 00:20:48,590 Go ahead and feel the vital energy in you. 247 00:20:49,030 --> 00:20:49,920 Does it feel 248 00:20:50,640 --> 00:20:51,720 a little uncontrollable now? 249 00:20:57,440 --> 00:20:58,270 What? 250 00:21:04,590 --> 00:21:05,750 How despicable! 251 00:21:07,310 --> 00:21:08,480 You actually poisoned me! 252 00:21:09,550 --> 00:21:10,640 If you didn't snatch my jade plate, 253 00:21:10,640 --> 00:21:11,720 how would you be poisoned then? 254 00:21:15,750 --> 00:21:16,830 On this jade plate, 255 00:21:17,070 --> 00:21:18,310 there's not only Formless Soul Poison 256 00:21:19,350 --> 00:21:21,480 but also a little gift from me. 257 00:21:26,640 --> 00:21:27,440 Qin Chen… 258 00:21:29,590 --> 00:21:30,400 You! 259 00:21:34,160 --> 00:21:35,030 Explode! 260 00:21:37,350 --> 00:21:37,920 Thunder Seal! 261 00:21:49,550 --> 00:21:51,270 Even with one arm less, 262 00:21:52,110 --> 00:21:53,830 I can still erase you easily. 263 00:22:02,830 --> 00:22:04,350 I'm afraid I'll let you down. 264 00:22:05,200 --> 00:22:06,110 Take this. 265 00:22:06,680 --> 00:22:07,200 What? 266 00:22:09,310 --> 00:22:10,110 Gale! 267 00:22:17,960 --> 00:22:18,790 This kid 268 00:22:19,680 --> 00:22:20,790 is too scheming! 269 00:23:03,830 --> 00:23:04,640 Qin Chen, 270 00:23:05,830 --> 00:23:07,110 I won't give up killing you. 271 00:23:10,440 --> 00:23:11,110 Go! 272 00:23:18,720 --> 00:23:20,200 I let Qin Feng escape this time. 273 00:23:21,720 --> 00:23:24,030 He actually had a trans-space talisman on him. 274 00:23:26,030 --> 00:23:27,790 These talismans are extremely powerful. 275 00:23:28,640 --> 00:23:30,680 They should be from a certain ancient relic. 276 00:23:31,920 --> 00:23:32,720 But 277 00:23:33,240 --> 00:23:34,720 he was seriously injured this time. 278 00:23:35,480 --> 00:23:36,550 Next time we meet, 279 00:23:37,270 --> 00:23:38,350 he won't be too much of a threat. 280 00:23:48,070 --> 00:23:48,550 Princess. 281 00:23:59,030 --> 00:23:59,680 Princess. 282 00:24:18,680 --> 00:24:19,920 You'll only pass out 283 00:24:20,640 --> 00:24:21,880 under the influence of Formless Soul Poison. 284 00:24:22,880 --> 00:24:24,160 Her symptoms are way more serious. 285 00:24:26,240 --> 00:24:27,030 Wait. 286 00:24:27,750 --> 00:24:28,920 She's also infected with Cao Heng's poison. 287 00:24:30,030 --> 00:24:32,070 Have the two poisons mutated inside her? 288 00:24:40,830 --> 00:24:41,440 Princess. 289 00:24:44,070 --> 00:24:44,960 Qin Chen. 290 00:25:02,960 --> 00:25:03,750 Look over there! 291 00:25:04,160 --> 00:25:05,310 There seems to be a fight over there. 292 00:25:06,000 --> 00:25:07,240 Let's go and have a look. 293 00:25:07,590 --> 00:25:08,160 Go. 294 00:25:11,510 --> 00:25:12,030 Oh no. 295 00:25:12,920 --> 00:25:13,590 Someone's coming. 296 00:25:29,480 --> 00:25:30,030 That one 297 00:25:30,550 --> 00:25:31,720 looks like Nian Wuji. 298 00:25:32,160 --> 00:25:33,070 Have you lost your mind? 299 00:25:33,400 --> 00:25:35,350 Nian Wuji is the young sect leader of the Ghost Immortal Sect. 300 00:25:36,000 --> 00:25:37,830 He is also one of the three geniuses 301 00:25:38,000 --> 00:25:38,790 who reached mid-stage Heaven level 302 00:25:38,790 --> 00:25:40,750 in this Blood Spirit Pool baptism. 303 00:25:45,160 --> 00:25:46,110 It's really him! 304 00:25:47,350 --> 00:25:47,830 Guys, look! 305 00:25:48,160 --> 00:25:49,790 Cao Heng, the third prince of the Zhao Kingdom, is also here. 306 00:25:50,830 --> 00:25:52,110 Who's capable as such? 307 00:25:52,960 --> 00:25:53,920 Within the five kingdoms, 308 00:25:54,350 --> 00:25:55,070 I'm afraid only 309 00:25:55,110 --> 00:25:56,160 Qin Feng from the Xuan Kingdom 310 00:25:56,510 --> 00:25:57,790 and You Qianxue from the Sky-reaching Sect 311 00:25:58,350 --> 00:25:59,400 can be their match. 312 00:26:00,480 --> 00:26:01,070 Whoever did this, 313 00:26:01,510 --> 00:26:03,030 it isn't something we can meddle with. 314 00:26:03,400 --> 00:26:04,030 -Let's go. -Let's go. 315 00:26:10,510 --> 00:26:11,270 Keep quiet. 316 00:26:15,480 --> 00:26:16,310 So close. 317 00:26:54,750 --> 00:26:56,160 I must see what exactly is going on 318 00:26:56,720 --> 00:26:57,830 with her poisons. 319 00:27:17,400 --> 00:27:18,720 Such strong poisons. 320 00:27:24,550 --> 00:27:26,070 With nine stars circulating, 321 00:27:28,030 --> 00:27:29,240 all energy returns to one. 322 00:27:37,270 --> 00:27:38,550 This toxin is so nasty. 323 00:27:39,880 --> 00:27:40,920 I gotta find out a way quickly 324 00:27:40,920 --> 00:27:42,400 to help her detoxify. 325 00:28:10,920 --> 00:28:11,550 Zixun, 326 00:28:11,880 --> 00:28:14,070 where did you say you were under attack? 327 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 Right nearby. 328 00:28:20,350 --> 00:28:20,720 Okay. 329 00:28:20,880 --> 00:28:21,510 Let's go and check. 330 00:28:23,200 --> 00:28:23,680 Follow up. 331 00:28:37,640 --> 00:28:39,160 I've made it to Heaven level! 332 00:29:09,960 --> 00:29:10,750 Are you alright? 333 00:29:16,640 --> 00:29:18,400 What did you do to me? 334 00:29:25,000 --> 00:29:25,790 You were poisoned 335 00:29:26,750 --> 00:29:28,440 with Nian Wuji's Formless Soul Poison. 336 00:29:29,350 --> 00:29:31,680 I was just helping you detoxify. 337 00:29:32,510 --> 00:29:33,480 I didn't do anything. 338 00:29:37,200 --> 00:29:37,960 For the record, 339 00:29:38,960 --> 00:29:39,880 I didn't touch you. 340 00:29:40,510 --> 00:29:41,160 You… 341 00:29:45,070 --> 00:29:45,960 I only did it 342 00:29:46,310 --> 00:29:47,510 to save you 343 00:29:48,000 --> 00:29:49,350 from an emergency. 344 00:29:51,270 --> 00:29:52,160 Qin Chen, 345 00:29:52,640 --> 00:29:53,880 you don't have to explain anymore. 346 00:30:09,270 --> 00:30:10,590 It's Princess Lingshan's voice. 347 00:30:12,750 --> 00:30:13,640 Lingshan 348 00:30:14,240 --> 00:30:15,310 is inside this cave? 349 00:30:18,960 --> 00:30:19,350 Oh no. 350 00:30:19,960 --> 00:30:20,640 We must go in there now! 351 00:30:36,600 --> 00:30:43,280 ♪Listening to heavenly music while drinking wine♪ 352 00:30:43,280 --> 00:30:49,360 ♪Swinging the sword in a white robe♪ 353 00:30:49,920 --> 00:30:56,960 ♪A palace covered with gold songs ringing in the ears♪ 354 00:30:57,400 --> 00:31:03,200 ♪And poems written in ink♪ 355 00:31:03,200 --> 00:31:07,000 ♪Breathtakingly handsome is the man♪ 356 00:31:07,400 --> 00:31:16,400 ♪The scenery stays the same a carefree life ahead♪ 357 00:31:16,640 --> 00:31:19,960 ♪When boredom strikes♪ 358 00:31:19,960 --> 00:31:23,320 ♪He indulges in pleasures♪ 359 00:31:23,320 --> 00:31:29,920 ♪Another good story in the making♪ 360 00:31:29,920 --> 00:31:36,600 ♪Drinking the strongest wine sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 361 00:31:36,600 --> 00:31:43,280 ♪He is the most carefree person in the world♪ 362 00:31:56,640 --> 00:32:00,560 ♪Breathtakingly handsome is the man♪ 363 00:32:00,800 --> 00:32:09,560 ♪The scenery stays the same a carefree life ahead♪ 364 00:32:09,960 --> 00:32:13,160 ♪When boredom strikes♪ 365 00:32:13,160 --> 00:32:16,440 ♪He indulges in pleasures♪ 366 00:32:16,600 --> 00:32:23,080 ♪Another good story in the making♪ 367 00:32:23,280 --> 00:32:26,640 ♪Drinking the strongest wine♪ 368 00:32:26,640 --> 00:32:30,080 ♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 369 00:32:30,080 --> 00:32:36,600 ♪He is the most carefree person in the world♪ 370 00:32:36,640 --> 00:32:39,800 ♪When boredom strikes♪ 371 00:32:39,800 --> 00:32:43,320 ♪He indulges in pleasures♪ 372 00:32:43,320 --> 00:32:49,880 ♪Another good story in the making♪ 373 00:32:49,880 --> 00:32:53,240 ♪Drinking the strongest wine♪ 374 00:32:53,240 --> 00:32:56,680 ♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 375 00:32:56,680 --> 00:33:03,480 ♪He is the most carefree person in the world♪ 22829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.