Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,660 --> 00:00:34,620
♪Holding a sword that pierces nine heavens
I'm as carefree as I can be♪
2
00:00:35,380 --> 00:00:40,980
♪Not going to waste my youth while I'm young♪
3
00:00:41,140 --> 00:00:43,900
♪I slay demons at the end of the divine path♪
4
00:00:44,020 --> 00:00:46,860
♪I stop by Hell♪
5
00:00:47,300 --> 00:00:52,940
♪I accept all challenges that come my way♪
6
00:00:53,340 --> 00:00:59,020
♪A young man with two lives♪
7
00:00:59,260 --> 00:01:04,860
♪Roaming the martial world
hundreds of nations under his feet♪
8
00:01:05,140 --> 00:01:07,900
♪Had his bloodline awakened in a secret realm♪
9
00:01:07,980 --> 00:01:11,180
♪Refined his body from the inside
in thunderstorms♪
10
00:01:12,180 --> 00:01:16,500
♪A hero of the ancient world♪
11
00:01:17,060 --> 00:01:20,060
♪Boiling hot human blood♪
12
00:01:20,380 --> 00:01:23,100
♪His hand stretches through space♪
13
00:01:23,300 --> 00:01:28,260
♪Which fighter will make it to the top?♪
14
00:01:28,460 --> 00:01:34,140
♪In the 33rd realm
he'll be slashing the great sky♪
15
00:01:34,740 --> 00:01:37,540
♪That's me, a living legend♪
16
00:01:37,540 --> 00:01:41,900
[Dominator of Martial Gods]
17
00:01:42,180 --> 00:01:45,980
[Adapted from original work of "Dominator of Martial Gods",
The Universe Part I by Ruo Hong Culture]
18
00:01:46,260 --> 00:01:49,140
[Episode 25]
19
00:01:50,040 --> 00:01:53,150
The Young Master is talented.
20
00:01:53,710 --> 00:01:54,400
Maybe
21
00:01:54,790 --> 00:01:56,710
he got the Array Flag
22
00:01:57,310 --> 00:01:58,560
from some
23
00:01:58,640 --> 00:01:59,790
ancient relics.
24
00:02:01,790 --> 00:02:02,480
You…
25
00:02:04,430 --> 00:02:05,480
What's more,
26
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
for the preliminary test,
27
00:02:07,920 --> 00:02:08,710
there's no rule
28
00:02:08,910 --> 00:02:10,910
prohibiting using arrays.
29
00:02:11,960 --> 00:02:12,910
Also,
30
00:02:13,360 --> 00:02:14,190
arrays are
31
00:02:14,190 --> 00:02:17,190
part of a cultivator's strength, right?
32
00:02:18,430 --> 00:02:19,400
Won't you agree,
33
00:02:19,680 --> 00:02:20,400
King of Lingwu?
34
00:02:27,520 --> 00:02:28,750
According to Lin Tian,
35
00:02:29,150 --> 00:02:31,430
Qin Chen has breached the confinement array.
36
00:02:32,310 --> 00:02:33,470
If they were defeated,
37
00:02:34,030 --> 00:02:36,120
they should be teleported back right after it.
38
00:02:37,120 --> 00:02:39,400
But now half an hour has passed.
39
00:02:40,560 --> 00:02:42,030
Why aren't they back yet?
40
00:02:47,470 --> 00:02:48,400
Mr. Xiao,
41
00:02:49,000 --> 00:02:50,680
you don't need to keep waiting.
42
00:02:51,560 --> 00:02:53,520
If the two of them haven't got out by now,
43
00:02:53,520 --> 00:02:55,080
they must've died in there.
44
00:02:56,840 --> 00:02:59,750
If the princesses of the Xuan Kingdom
45
00:03:00,240 --> 00:03:02,030
died in the preliminary test,
46
00:03:02,030 --> 00:03:04,520
that would be saddening news.
47
00:03:04,960 --> 00:03:06,080
Indeed.
48
00:03:08,750 --> 00:03:09,590
Yuchi Cheng,
49
00:03:10,590 --> 00:03:12,800
if anything happens to
50
00:03:12,910 --> 00:03:14,150
our princesses,
51
00:03:15,240 --> 00:03:16,310
the Zhao Kingdom
52
00:03:17,630 --> 00:03:19,080
will never be forgiven!
53
00:03:22,190 --> 00:03:23,000
Kid,
54
00:03:23,560 --> 00:03:25,840
I'm gonna destroy you!
55
00:03:28,630 --> 00:03:30,240
Nether King's Arrival!
56
00:03:32,840 --> 00:03:33,590
Thunder Seal!
57
00:03:36,870 --> 00:03:37,590
Gale!
58
00:04:00,680 --> 00:04:01,710
Zhao Lingshan,
59
00:04:02,430 --> 00:04:03,910
if you have a death wish,
60
00:04:04,000 --> 00:04:05,400
don't blame me for granting it.
61
00:04:29,360 --> 00:04:30,070
Oh on.
62
00:04:30,480 --> 00:04:31,310
It's poisonous.
63
00:04:46,720 --> 00:04:47,360
Do you
64
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
think you can dodge that?
65
00:05:43,040 --> 00:05:44,000
Dammit.
66
00:05:45,160 --> 00:05:47,630
When did he come?
67
00:05:49,480 --> 00:05:50,040
Princess,
68
00:05:50,720 --> 00:05:51,600
why haven't you left?
69
00:05:52,800 --> 00:05:53,630
How can I escape
70
00:05:54,680 --> 00:05:55,920
while you're still here?
71
00:05:58,120 --> 00:05:58,920
How are you holding up?
72
00:06:00,310 --> 00:06:01,160
I'm okay.
73
00:06:04,750 --> 00:06:06,190
You'd better crush the jade plate
and get out first.
74
00:06:07,510 --> 00:06:08,310
Don't worry.
75
00:06:09,120 --> 00:06:10,270
If I really can't take it,
76
00:06:10,830 --> 00:06:11,830
I'll leave first.
77
00:06:12,750 --> 00:06:13,750
Now that you're staying,
78
00:06:14,480 --> 00:06:16,360
I can't leave you alone here.
79
00:06:20,920 --> 00:06:22,270
How stubborn.
80
00:06:27,390 --> 00:06:29,480
I've frozen the poison in your shoulder for now.
81
00:06:29,600 --> 00:06:30,430
Protect yourself.
82
00:06:30,950 --> 00:06:31,830
Leave Cao Heng and Nian Wuji
83
00:06:33,430 --> 00:06:34,240
to me.
84
00:06:40,510 --> 00:06:41,190
But…
85
00:06:41,720 --> 00:06:42,480
Listen to me.
86
00:06:51,630 --> 00:06:52,270
Nian Wuji,
87
00:06:53,070 --> 00:06:54,360
you finish Zhao Lingshan first.
88
00:06:55,040 --> 00:06:55,920
I'll handle
89
00:06:56,040 --> 00:06:56,800
this kid.
90
00:07:00,630 --> 00:07:01,600
Alright then.
91
00:07:05,040 --> 00:07:06,600
I am your component!
92
00:07:27,070 --> 00:07:27,630
Little punk,
93
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
how are you able
to control my Tangible Treasures?
94
00:07:46,750 --> 00:07:47,560
Damn.
95
00:07:55,160 --> 00:07:57,600
I've spent a good three months
96
00:07:58,040 --> 00:07:59,310
refining these flying knives
97
00:07:59,720 --> 00:08:01,040
and practicing controlling them freely.
98
00:08:01,750 --> 00:08:03,720
But this kid is able
to manipulate them with ease
99
00:08:03,870 --> 00:08:05,310
within such a short time
100
00:08:05,630 --> 00:08:07,360
and with even stronger might?
101
00:08:20,480 --> 00:08:21,270
Dragon's Roar!
102
00:08:26,680 --> 00:08:27,120
Break!
103
00:08:31,510 --> 00:08:32,240
How could it be?
104
00:08:49,000 --> 00:08:49,630
Dragon's Wrath!
105
00:08:55,790 --> 00:08:56,630
Break again!
106
00:09:11,480 --> 00:09:13,240
Your martial prowess
is clearly inferior to mine.
107
00:09:13,790 --> 00:09:15,080
How can you be my match?
108
00:09:33,480 --> 00:09:34,200
Sword Seal!
109
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Meteor!
110
00:09:41,750 --> 00:09:42,390
Watch out!
111
00:10:01,630 --> 00:10:03,200
There's only you now.
112
00:10:04,910 --> 00:10:05,720
Dammit.
113
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
Both of you must die!
114
00:10:25,910 --> 00:10:27,270
Such strong power.
115
00:10:29,150 --> 00:10:30,200
This is the Blood Demon Method.
116
00:10:31,790 --> 00:10:34,080
The Blood Demon Cult committed monstrous crimes
in the five northwest kingdoms.
117
00:10:34,630 --> 00:10:36,390
They killed countless elites
118
00:10:36,480 --> 00:10:37,550
from the five kingdoms.
119
00:10:37,960 --> 00:10:38,910
The five kingdoms have forbidden
120
00:10:39,720 --> 00:10:41,150
anyone from cultivating
121
00:10:41,390 --> 00:10:42,870
the Blood Demon Method.
122
00:10:43,600 --> 00:10:44,360
Any violator
123
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
shall be executed.
124
00:10:48,630 --> 00:10:49,960
Blood Demon Method?
125
00:10:50,600 --> 00:10:52,960
This is the Blood Burning Method
of our Ghost Immortal Sect!
126
00:11:05,870 --> 00:11:07,360
This guy is truly something else.
127
00:11:08,120 --> 00:11:09,550
His strength is unfathomable.
128
00:11:10,120 --> 00:11:11,200
To kill him,
129
00:11:12,080 --> 00:11:13,630
I gotta think of another strategy.
130
00:11:24,000 --> 00:11:24,790
Get back, Princess.
131
00:11:25,360 --> 00:11:26,080
Thunder Seal.
132
00:11:39,670 --> 00:11:41,120
Fooled you!
133
00:11:45,390 --> 00:11:46,120
Oh no.
134
00:11:46,550 --> 00:11:47,360
It's poison.
135
00:11:50,270 --> 00:11:51,080
[This is bad.]
136
00:11:51,910 --> 00:11:53,200
[This poisonous smoke keeps]
137
00:11:53,240 --> 00:11:54,360
[getting into my body through pores.]
138
00:11:55,080 --> 00:11:56,550
[I even can't resist it
with my spiritual power.]
139
00:12:07,440 --> 00:12:11,080
This is the ancient poison powder that my father
140
00:12:11,270 --> 00:12:13,360
obtained from the relics
in the Mount of Demonic Ancestors.
141
00:12:13,870 --> 00:12:15,550
It's called Formless Soul Poison.
142
00:12:16,550 --> 00:12:17,870
Once it kicks in,
143
00:12:18,150 --> 00:12:20,240
you'll be too weak to move,
144
00:12:20,440 --> 00:12:22,000
and your life will be at my mercy.
145
00:12:22,720 --> 00:12:24,510
Even Mystery-level elites
146
00:12:25,030 --> 00:12:26,790
won't be able to resist it.
147
00:12:51,320 --> 00:12:53,870
Thankfully I didn't engage rashly.
148
00:12:56,000 --> 00:12:58,670
Nian Wuji actually has such poison on him.
149
00:13:05,960 --> 00:13:08,120
This Qin Chen is truly strong.
150
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
He even defeated Cao Heng.
151
00:13:12,440 --> 00:13:15,510
No wonder Qin Fen and Qin aren't his match.
152
00:13:21,480 --> 00:13:23,080
Nian Wuji is also a formidable one.
153
00:13:25,390 --> 00:13:27,120
Why don't I reap the benefit
154
00:13:29,360 --> 00:13:31,240
after their fight is over?
155
00:13:51,960 --> 00:13:52,840
Kid,
156
00:13:54,270 --> 00:13:57,320
I'm impressed that you can still
157
00:13:57,840 --> 00:14:00,080
fight back after being poisoned.
158
00:14:05,440 --> 00:14:06,750
But what a shame.
159
00:14:07,480 --> 00:14:09,390
No matter how strong you are,
160
00:14:10,200 --> 00:14:12,870
you'll meet your end today.
161
00:14:13,750 --> 00:14:14,790
It's over!
162
00:14:36,870 --> 00:14:37,720
Nian Wuji,
163
00:14:38,840 --> 00:14:40,320
stop resisting and submit to arrest.
164
00:14:45,510 --> 00:14:46,440
Want me to
165
00:14:46,910 --> 00:14:48,150
give up fighting?
166
00:14:49,000 --> 00:14:50,030
In your dreams!
167
00:14:50,630 --> 00:14:52,200
If this is the case,
168
00:14:52,630 --> 00:14:54,270
let's die together!
169
00:15:13,080 --> 00:15:15,390
Heavenly Demon's Explosions!
170
00:16:14,720 --> 00:16:16,390
It's finally over.
171
00:16:19,630 --> 00:16:20,120
Who's there?
172
00:16:27,840 --> 00:16:28,720
Qin Chen,
173
00:16:30,550 --> 00:16:32,670
you really offered me a good show.
174
00:16:34,080 --> 00:16:35,870
You're truly a descendant of the Qin family.
175
00:16:35,870 --> 00:16:38,150
Even Nian Wuji,
a genius from Ghost Immortal Sect,
176
00:16:38,240 --> 00:16:39,720
was defeated by you.
177
00:16:40,320 --> 00:16:40,960
I'm impressed.
178
00:16:55,360 --> 00:16:56,910
Trying to escape while I'm here?
179
00:16:58,390 --> 00:16:59,240
You're being naive.
180
00:17:01,910 --> 00:17:02,840
Qin Feng,
181
00:17:04,160 --> 00:17:05,240
what exactly do you want?
182
00:17:06,960 --> 00:17:09,160
You know perfectly well what I want.
183
00:17:10,270 --> 00:17:11,510
You injured my younger brother
184
00:17:12,350 --> 00:17:15,200
and ruined my parents' good reputation.
185
00:17:16,110 --> 00:17:17,720
If I let you escape today,
186
00:17:18,590 --> 00:17:20,590
how am I going to tell my mother?
187
00:17:22,440 --> 00:17:24,240
Did Zhao Feng tell you to do this?
188
00:17:24,920 --> 00:17:26,480
I don't need my mother's order to kill you.
189
00:17:28,070 --> 00:17:29,240
In my eyes,
190
00:17:30,350 --> 00:17:32,510
you're just a clown.
191
00:17:32,720 --> 00:17:34,400
Killing you is just a whim.
192
00:17:44,590 --> 00:17:45,590
But don't you worry.
193
00:17:46,240 --> 00:17:47,550
It's gonna be painless.
194
00:17:48,440 --> 00:17:49,590
And soon enough,
195
00:17:50,550 --> 00:17:51,400
your mother
196
00:17:52,000 --> 00:17:53,720
will be with you too.
197
00:17:54,830 --> 00:17:56,830
I'll let her be your company
198
00:17:57,790 --> 00:17:58,590
in hell.
199
00:18:00,200 --> 00:18:01,000
Qin Feng,
200
00:18:02,350 --> 00:18:04,160
my mother is also your family.
201
00:18:05,240 --> 00:18:06,830
How can you have the heart to do this?
202
00:18:09,590 --> 00:18:10,590
In my eyes,
203
00:18:11,240 --> 00:18:12,680
your mother is nothing but a sinner
204
00:18:12,680 --> 00:18:14,790
who has stained the fame of the Qin family.
205
00:18:24,440 --> 00:18:25,160
Enough chatting.
206
00:18:27,270 --> 00:18:28,480
Time to send you off.
207
00:18:38,200 --> 00:18:39,400
Save your efforts.
208
00:18:40,160 --> 00:18:41,400
When you've come to this state,
209
00:18:42,110 --> 00:18:44,590
any cultivator can kill you with ease.
210
00:18:46,240 --> 00:18:47,030
Is that so?
211
00:18:49,400 --> 00:18:50,000
[Oh no!]
212
00:19:00,480 --> 00:19:01,270
Qin Feng,
213
00:19:02,480 --> 00:19:04,160
I'm afraid your right arm is no longer usable.
214
00:19:06,200 --> 00:19:07,240
Weren't you poisoned?
215
00:19:09,000 --> 00:19:09,830
Formless Soul Poison.
216
00:19:11,160 --> 00:19:12,070
Good name, though.
217
00:19:13,240 --> 00:19:14,000
What a shame.
218
00:19:14,720 --> 00:19:15,680
The toxicity is still too low.
219
00:19:16,400 --> 00:19:17,440
It's not gonna work on me.
220
00:19:19,000 --> 00:19:20,680
While you were fighting with Nian Wuji,
221
00:19:22,110 --> 00:19:22,830
you obviously looked…
222
00:19:24,270 --> 00:19:25,350
If I didn't act like this,
223
00:19:25,350 --> 00:19:26,400
how would I trick you out?
224
00:19:30,440 --> 00:19:32,070
You knew I was here?
225
00:19:34,070 --> 00:19:35,400
I guess you were already here
226
00:19:36,160 --> 00:19:37,110
when Cao Heng and the others came.
227
00:19:42,270 --> 00:19:43,640
I admire your patience
228
00:19:44,200 --> 00:19:45,440
in waiting for such a long time.
229
00:19:49,270 --> 00:19:50,000
Qin Chen,
230
00:19:51,310 --> 00:19:52,790
do you think you can kill me
231
00:19:54,270 --> 00:19:55,480
after a sneak attack?
232
00:19:57,200 --> 00:19:59,070
After fighting many years of war,
233
00:19:59,070 --> 00:20:00,640
I've seen it all.
234
00:20:04,350 --> 00:20:05,160
Today,
235
00:20:06,160 --> 00:20:07,350
I'll show you
236
00:20:08,920 --> 00:20:10,240
what enabled me to
237
00:20:10,240 --> 00:20:12,110
fight you without using both arms
238
00:20:14,350 --> 00:20:16,110
on the life-and-death platform.
239
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
Grade Four Bloodline.
240
00:20:24,510 --> 00:20:26,310
No wonder you're so confident.
241
00:20:34,070 --> 00:20:35,510
Still laughing
242
00:20:36,510 --> 00:20:37,920
while your death is imminent.
243
00:20:39,510 --> 00:20:41,510
Why do you think I kept chatting with you
244
00:20:42,070 --> 00:20:43,030
all this while?
245
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
To let you cure your wound?
246
00:20:46,310 --> 00:20:48,590
Go ahead and feel the vital energy in you.
247
00:20:49,030 --> 00:20:49,920
Does it feel
248
00:20:50,640 --> 00:20:51,720
a little uncontrollable now?
249
00:20:57,440 --> 00:20:58,270
What?
250
00:21:04,590 --> 00:21:05,750
How despicable!
251
00:21:07,310 --> 00:21:08,480
You actually poisoned me!
252
00:21:09,550 --> 00:21:10,640
If you didn't snatch my jade plate,
253
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
how would you be poisoned then?
254
00:21:15,750 --> 00:21:16,830
On this jade plate,
255
00:21:17,070 --> 00:21:18,310
there's not only Formless Soul Poison
256
00:21:19,350 --> 00:21:21,480
but also a little gift from me.
257
00:21:26,640 --> 00:21:27,440
Qin Chen…
258
00:21:29,590 --> 00:21:30,400
You!
259
00:21:34,160 --> 00:21:35,030
Explode!
260
00:21:37,350 --> 00:21:37,920
Thunder Seal!
261
00:21:49,550 --> 00:21:51,270
Even with one arm less,
262
00:21:52,110 --> 00:21:53,830
I can still erase you easily.
263
00:22:02,830 --> 00:22:04,350
I'm afraid I'll let you down.
264
00:22:05,200 --> 00:22:06,110
Take this.
265
00:22:06,680 --> 00:22:07,200
What?
266
00:22:09,310 --> 00:22:10,110
Gale!
267
00:22:17,960 --> 00:22:18,790
This kid
268
00:22:19,680 --> 00:22:20,790
is too scheming!
269
00:23:03,830 --> 00:23:04,640
Qin Chen,
270
00:23:05,830 --> 00:23:07,110
I won't give up killing you.
271
00:23:10,440 --> 00:23:11,110
Go!
272
00:23:18,720 --> 00:23:20,200
I let Qin Feng escape this time.
273
00:23:21,720 --> 00:23:24,030
He actually had a trans-space talisman on him.
274
00:23:26,030 --> 00:23:27,790
These talismans are extremely powerful.
275
00:23:28,640 --> 00:23:30,680
They should be from a certain ancient relic.
276
00:23:31,920 --> 00:23:32,720
But
277
00:23:33,240 --> 00:23:34,720
he was seriously injured this time.
278
00:23:35,480 --> 00:23:36,550
Next time we meet,
279
00:23:37,270 --> 00:23:38,350
he won't be too much of a threat.
280
00:23:48,070 --> 00:23:48,550
Princess.
281
00:23:59,030 --> 00:23:59,680
Princess.
282
00:24:18,680 --> 00:24:19,920
You'll only pass out
283
00:24:20,640 --> 00:24:21,880
under the influence of Formless Soul Poison.
284
00:24:22,880 --> 00:24:24,160
Her symptoms are way more serious.
285
00:24:26,240 --> 00:24:27,030
Wait.
286
00:24:27,750 --> 00:24:28,920
She's also infected with Cao Heng's poison.
287
00:24:30,030 --> 00:24:32,070
Have the two poisons mutated inside her?
288
00:24:40,830 --> 00:24:41,440
Princess.
289
00:24:44,070 --> 00:24:44,960
Qin Chen.
290
00:25:02,960 --> 00:25:03,750
Look over there!
291
00:25:04,160 --> 00:25:05,310
There seems to be a fight over there.
292
00:25:06,000 --> 00:25:07,240
Let's go and have a look.
293
00:25:07,590 --> 00:25:08,160
Go.
294
00:25:11,510 --> 00:25:12,030
Oh no.
295
00:25:12,920 --> 00:25:13,590
Someone's coming.
296
00:25:29,480 --> 00:25:30,030
That one
297
00:25:30,550 --> 00:25:31,720
looks like Nian Wuji.
298
00:25:32,160 --> 00:25:33,070
Have you lost your mind?
299
00:25:33,400 --> 00:25:35,350
Nian Wuji is the young sect leader
of the Ghost Immortal Sect.
300
00:25:36,000 --> 00:25:37,830
He is also one of the three geniuses
301
00:25:38,000 --> 00:25:38,790
who reached mid-stage Heaven level
302
00:25:38,790 --> 00:25:40,750
in this Blood Spirit Pool baptism.
303
00:25:45,160 --> 00:25:46,110
It's really him!
304
00:25:47,350 --> 00:25:47,830
Guys, look!
305
00:25:48,160 --> 00:25:49,790
Cao Heng, the third prince of
the Zhao Kingdom, is also here.
306
00:25:50,830 --> 00:25:52,110
Who's capable as such?
307
00:25:52,960 --> 00:25:53,920
Within the five kingdoms,
308
00:25:54,350 --> 00:25:55,070
I'm afraid only
309
00:25:55,110 --> 00:25:56,160
Qin Feng from the Xuan Kingdom
310
00:25:56,510 --> 00:25:57,790
and You Qianxue from the Sky-reaching Sect
311
00:25:58,350 --> 00:25:59,400
can be their match.
312
00:26:00,480 --> 00:26:01,070
Whoever did this,
313
00:26:01,510 --> 00:26:03,030
it isn't something we can meddle with.
314
00:26:03,400 --> 00:26:04,030
-Let's go.
-Let's go.
315
00:26:10,510 --> 00:26:11,270
Keep quiet.
316
00:26:15,480 --> 00:26:16,310
So close.
317
00:26:54,750 --> 00:26:56,160
I must see what exactly is going on
318
00:26:56,720 --> 00:26:57,830
with her poisons.
319
00:27:17,400 --> 00:27:18,720
Such strong poisons.
320
00:27:24,550 --> 00:27:26,070
With nine stars circulating,
321
00:27:28,030 --> 00:27:29,240
all energy returns to one.
322
00:27:37,270 --> 00:27:38,550
This toxin is so nasty.
323
00:27:39,880 --> 00:27:40,920
I gotta find out a way quickly
324
00:27:40,920 --> 00:27:42,400
to help her detoxify.
325
00:28:10,920 --> 00:28:11,550
Zixun,
326
00:28:11,880 --> 00:28:14,070
where did you say you were under attack?
327
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
Right nearby.
328
00:28:20,350 --> 00:28:20,720
Okay.
329
00:28:20,880 --> 00:28:21,510
Let's go and check.
330
00:28:23,200 --> 00:28:23,680
Follow up.
331
00:28:37,640 --> 00:28:39,160
I've made it to Heaven level!
332
00:29:09,960 --> 00:29:10,750
Are you alright?
333
00:29:16,640 --> 00:29:18,400
What did you do to me?
334
00:29:25,000 --> 00:29:25,790
You were poisoned
335
00:29:26,750 --> 00:29:28,440
with Nian Wuji's Formless Soul Poison.
336
00:29:29,350 --> 00:29:31,680
I was just helping you detoxify.
337
00:29:32,510 --> 00:29:33,480
I didn't do anything.
338
00:29:37,200 --> 00:29:37,960
For the record,
339
00:29:38,960 --> 00:29:39,880
I didn't touch you.
340
00:29:40,510 --> 00:29:41,160
You…
341
00:29:45,070 --> 00:29:45,960
I only did it
342
00:29:46,310 --> 00:29:47,510
to save you
343
00:29:48,000 --> 00:29:49,350
from an emergency.
344
00:29:51,270 --> 00:29:52,160
Qin Chen,
345
00:29:52,640 --> 00:29:53,880
you don't have to explain anymore.
346
00:30:09,270 --> 00:30:10,590
It's Princess Lingshan's voice.
347
00:30:12,750 --> 00:30:13,640
Lingshan
348
00:30:14,240 --> 00:30:15,310
is inside this cave?
349
00:30:18,960 --> 00:30:19,350
Oh no.
350
00:30:19,960 --> 00:30:20,640
We must go in there now!
351
00:30:36,600 --> 00:30:43,280
♪Listening to heavenly music
while drinking wine♪
352
00:30:43,280 --> 00:30:49,360
♪Swinging the sword in a white robe♪
353
00:30:49,920 --> 00:30:56,960
♪A palace covered with gold
songs ringing in the ears♪
354
00:30:57,400 --> 00:31:03,200
♪And poems written in ink♪
355
00:31:03,200 --> 00:31:07,000
♪Breathtakingly handsome is the man♪
356
00:31:07,400 --> 00:31:16,400
♪The scenery stays the same
a carefree life ahead♪
357
00:31:16,640 --> 00:31:19,960
♪When boredom strikes♪
358
00:31:19,960 --> 00:31:23,320
♪He indulges in pleasures♪
359
00:31:23,320 --> 00:31:29,920
♪Another good story in the making♪
360
00:31:29,920 --> 00:31:36,600
♪Drinking the strongest wine
sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
361
00:31:36,600 --> 00:31:43,280
♪He is the most carefree person in the world♪
362
00:31:56,640 --> 00:32:00,560
♪Breathtakingly handsome is the man♪
363
00:32:00,800 --> 00:32:09,560
♪The scenery stays the same
a carefree life ahead♪
364
00:32:09,960 --> 00:32:13,160
♪When boredom strikes♪
365
00:32:13,160 --> 00:32:16,440
♪He indulges in pleasures♪
366
00:32:16,600 --> 00:32:23,080
♪Another good story in the making♪
367
00:32:23,280 --> 00:32:26,640
♪Drinking the strongest wine♪
368
00:32:26,640 --> 00:32:30,080
♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
369
00:32:30,080 --> 00:32:36,600
♪He is the most carefree person in the world♪
370
00:32:36,640 --> 00:32:39,800
♪When boredom strikes♪
371
00:32:39,800 --> 00:32:43,320
♪He indulges in pleasures♪
372
00:32:43,320 --> 00:32:49,880
♪Another good story in the making♪
373
00:32:49,880 --> 00:32:53,240
♪Drinking the strongest wine♪
374
00:32:53,240 --> 00:32:56,680
♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
375
00:32:56,680 --> 00:33:03,480
♪He is the most carefree person in the world♪
22829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.