All language subtitles for God d24.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,660 --> 00:00:34,620 ♪Holding a sword that pierces nine heavens I'm as carefree as I can be♪ 2 00:00:35,380 --> 00:00:40,980 ♪Not going to waste my youth while I'm young♪ 3 00:00:41,140 --> 00:00:43,900 ♪I slay demons at the end of the divine path♪ 4 00:00:44,020 --> 00:00:46,860 ♪I stop by Hell♪ 5 00:00:47,300 --> 00:00:52,940 ♪I accept all challenges that come my way♪ 6 00:00:53,340 --> 00:00:59,020 ♪A young man with two lives♪ 7 00:00:59,260 --> 00:01:04,860 ♪Roaming the martial world hundreds of nations under his feet♪ 8 00:01:05,140 --> 00:01:07,900 ♪Had his bloodline awakened in a secret realm♪ 9 00:01:07,980 --> 00:01:11,180 ♪Refined his body from the inside in thunderstorms♪ 10 00:01:12,180 --> 00:01:16,500 ♪A hero of the ancient world♪ 11 00:01:17,060 --> 00:01:20,060 ♪Boiling hot human blood♪ 12 00:01:20,380 --> 00:01:23,100 ♪His hand stretches through space♪ 13 00:01:23,300 --> 00:01:28,260 ♪Which fighter will make it to the top?♪ 14 00:01:28,460 --> 00:01:34,140 ♪In the 33rd realm he'll be slashing the great sky♪ 15 00:01:34,740 --> 00:01:37,540 ♪That's me, a living legend♪ 16 00:01:37,540 --> 00:01:41,900 [Dominator of Martial Gods] 17 00:01:42,180 --> 00:01:45,980 [Adapted from original work of "Dominator of Martial Gods", The Universe Part I by Ruo Hong Culture] 18 00:01:46,220 --> 00:01:49,140 [Episode 24] 19 00:01:55,280 --> 00:01:56,310 Mr. Xiao Zhan… 20 00:01:57,120 --> 00:01:58,310 You two are okay now. 21 00:01:59,120 --> 00:01:59,950 How did you 22 00:02:00,680 --> 00:02:01,400 get all these injuries? 23 00:02:06,950 --> 00:02:08,590 Cao Heng from the Zhao did this. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,190 If we didn't react fast 25 00:02:12,150 --> 00:02:14,000 and crush the plates in time, 26 00:02:14,870 --> 00:02:16,710 we would have died in there. 27 00:02:19,750 --> 00:02:20,840 Cao Heng! 28 00:02:22,800 --> 00:02:23,360 Great. 29 00:02:25,430 --> 00:02:27,590 Prince Heng did great. 30 00:02:28,240 --> 00:02:29,030 Sadly, 31 00:02:29,280 --> 00:02:30,710 he hit too lightly 32 00:02:31,630 --> 00:02:33,400 and didn't kill the two losers. 33 00:02:35,190 --> 00:02:36,000 What did you say? 34 00:02:38,630 --> 00:02:40,150 The Trial of Life And Death 35 00:02:40,400 --> 00:02:42,240 is to rule out the ones who can't survive. 36 00:02:42,560 --> 00:02:43,960 Being eliminated, 37 00:02:44,310 --> 00:02:45,750 you can only blame it on your lack of skills, 38 00:02:46,280 --> 00:02:47,680 not others. 39 00:02:48,960 --> 00:02:51,520 If our Zhao people are eliminated, 40 00:02:52,430 --> 00:02:53,280 Instead of 41 00:02:53,630 --> 00:02:55,430 comforting them, 42 00:02:55,680 --> 00:02:58,240 I will severely punish them. 43 00:02:59,520 --> 00:03:01,840 Crying after being eliminated, 44 00:03:02,590 --> 00:03:04,870 do you think you are a three-year-old? 45 00:03:08,360 --> 00:03:10,710 What a shame! 46 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 You go back to rest. 47 00:03:18,030 --> 00:03:18,590 Yes. 48 00:03:19,030 --> 00:03:19,710 Yes. 49 00:03:35,910 --> 00:03:37,310 King of Lingwu… 50 00:03:41,750 --> 00:03:43,680 See? How embarrassing. 51 00:03:48,590 --> 00:03:49,400 King of Lingwu. 52 00:03:59,240 --> 00:04:00,030 Your Highness. 53 00:04:08,280 --> 00:04:09,520 It's only been six hours, 54 00:04:10,080 --> 00:04:11,960 and so many people of the Xuan 55 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 have been ruled out. 56 00:04:13,030 --> 00:04:13,840 King of Lingwu. 57 00:04:15,520 --> 00:04:17,870 Almost all of them are knocked out by 58 00:04:17,870 --> 00:04:19,870 the Zhao people and those from the Ghost Immortal Sect. 59 00:04:20,310 --> 00:04:23,240 Looks like this Competition of Five Kingdoms is not peaceful. 60 00:04:24,800 --> 00:04:25,920 The Zhao 61 00:04:25,920 --> 00:04:28,360 allied with the Ghost Immortal Sect to target the Xuan people so much. 62 00:04:28,510 --> 00:04:29,800 Then after five days, 63 00:04:30,070 --> 00:04:31,630 how many of them will be left? 64 00:04:33,360 --> 00:04:33,950 I just hope that 65 00:04:34,120 --> 00:04:36,270 the disputes between the Xuan and the Zhao 66 00:04:36,510 --> 00:04:38,360 will not affect us. 67 00:04:43,000 --> 00:04:45,680 There are so many people transported out. 68 00:04:47,040 --> 00:04:49,000 How many of our apprentices did not even have time 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,040 to crush the jade plate? 70 00:05:07,160 --> 00:05:08,160 The first. 71 00:05:23,600 --> 00:05:24,430 The third. 72 00:05:30,560 --> 00:05:32,360 This trial area is too big. 73 00:05:32,870 --> 00:05:33,920 So far, 74 00:05:34,750 --> 00:05:36,750 a total of eleven people of the Zhao have been knocked out. 75 00:05:38,480 --> 00:05:39,360 However, I have not encountered 76 00:05:39,360 --> 00:05:40,920 those few geniuses of the Zhao again. 77 00:05:42,120 --> 00:05:43,870 Where did those guys go? 78 00:05:56,040 --> 00:05:57,430 Why is she here? 79 00:05:58,560 --> 00:05:59,190 Pervert! 80 00:05:59,600 --> 00:06:00,870 I finally found you. 81 00:06:01,390 --> 00:06:02,830 You have nowhere to escape to! 82 00:06:04,000 --> 00:06:04,630 Qin Chen, 83 00:06:05,160 --> 00:06:06,800 You took advantage of me in the Bloodmist Holy Land, 84 00:06:07,510 --> 00:06:09,870 and I will punish you severely, you philanderer! 85 00:06:11,120 --> 00:06:12,190 I told you, 86 00:06:12,310 --> 00:06:13,680 it was an accident that day! 87 00:06:14,070 --> 00:06:14,950 Why don't you believe me? 88 00:06:16,600 --> 00:06:17,390 Accident? 89 00:06:17,870 --> 00:06:18,870 Do you think I will believe you? 90 00:06:19,830 --> 00:06:20,830 Believe it or not, 91 00:06:21,190 --> 00:06:22,390 it was an accident. 92 00:06:23,240 --> 00:06:24,040 Moreover, 93 00:06:24,160 --> 00:06:25,480 I really didn't see anything. 94 00:06:25,920 --> 00:06:27,600 Why do you have to make a big deal out of it? 95 00:06:28,800 --> 00:06:29,950 Make a big deal out of it? 96 00:06:30,680 --> 00:06:31,560 You ruined my reputation, 97 00:06:31,560 --> 00:06:32,950 and now you call me fussy? 98 00:06:33,560 --> 00:06:34,430 I won't waste my breath with you. 99 00:06:35,000 --> 00:06:36,040 I won't kill you today. 100 00:06:36,360 --> 00:06:37,310 You can escape death 101 00:06:37,630 --> 00:06:38,480 but not the punishment. 102 00:06:39,240 --> 00:06:40,070 From now on, 103 00:06:40,240 --> 00:06:41,430 don't think about practicing martial arts again 104 00:06:41,560 --> 00:06:43,750 so as not to harm others, perv! 105 00:06:47,750 --> 00:06:48,830 Grade Three magic weapon! 106 00:07:06,510 --> 00:07:07,160 You dodged it! 107 00:07:07,870 --> 00:07:08,600 Damn this guy. 108 00:07:14,390 --> 00:07:15,870 Fairy Scattering Blossoms! 109 00:07:25,870 --> 00:07:27,070 Nice sword skills. 110 00:07:27,800 --> 00:07:28,950 You are doomed 111 00:07:29,240 --> 00:07:30,870 but still have the mind to evaluate my sword skills. 112 00:07:31,390 --> 00:07:32,560 You are so ignorant. 113 00:07:33,160 --> 00:07:34,120 Sadly, 114 00:07:34,680 --> 00:07:36,120 you did act like a fairy, 115 00:07:36,390 --> 00:07:37,800 but the blossoms didn't seem to work. 116 00:07:40,070 --> 00:07:41,000 What do you know? 117 00:07:45,270 --> 00:07:46,040 Even my father 118 00:07:46,040 --> 00:07:47,390 couldn't stop praising this move of mine. 119 00:07:48,000 --> 00:07:49,240 Who does he think he is? 120 00:07:51,870 --> 00:07:53,160 Are you trying to die? 121 00:07:53,680 --> 00:07:54,510 Hurry up and dodge it! 122 00:07:55,160 --> 00:07:56,310 It's about time. 123 00:08:09,360 --> 00:08:10,750 My Fairy Scattering Blossoms 124 00:08:11,160 --> 00:08:12,310 was cracked by him! 125 00:08:12,720 --> 00:08:13,360 Great opportunity! 126 00:08:25,120 --> 00:08:26,510 He got away! 127 00:08:28,950 --> 00:08:30,240 I got distracted for a moment just now. 128 00:08:30,920 --> 00:08:32,080 He is unforgivable! 129 00:08:34,000 --> 00:08:34,840 Speaking of which, 130 00:08:36,200 --> 00:08:38,000 he didn't take the chance to attack me. 131 00:08:38,870 --> 00:08:39,670 Otherwise… 132 00:08:43,670 --> 00:08:44,630 [On careful reflection,] 133 00:08:45,320 --> 00:08:47,200 [although Qin Chen's finger attack was simple,] 134 00:08:47,670 --> 00:08:48,960 [the Sword Essence contained in it] 135 00:08:48,960 --> 00:08:50,630 [was actually more profound than the Sword Essence I had mastered] 136 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 [after ten years of hard practice.] 137 00:08:54,320 --> 00:08:55,750 Do you think you can run away? 138 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 Back then, my father also took part in setting up the preliminary test array 139 00:09:00,390 --> 00:09:01,960 in the Competition of Five Kingdoms, 140 00:09:02,550 --> 00:09:03,390 so isn't it so easy 141 00:09:03,750 --> 00:09:05,120 to track you down? 142 00:09:11,270 --> 00:09:12,200 How did he disappear? 143 00:09:15,120 --> 00:09:15,910 Ugh. 144 00:09:16,480 --> 00:09:18,080 This brat ran away again. 145 00:09:21,240 --> 00:09:22,270 Tracking me? 146 00:09:22,480 --> 00:09:23,550 No way. 147 00:09:38,510 --> 00:09:39,720 Princesses, 148 00:09:40,120 --> 00:09:41,150 it's Chen! 149 00:09:45,360 --> 00:09:46,150 Qin Chen, 150 00:09:46,390 --> 00:09:47,480 why are you here? 151 00:09:47,870 --> 00:09:49,200 Why can't I be here? 152 00:09:50,320 --> 00:09:50,960 Qin Chen, 153 00:09:51,270 --> 00:09:51,670 the Zhao martial artists 154 00:09:51,670 --> 00:09:53,600 are now targeting our Xuan people. 155 00:09:53,600 --> 00:09:54,600 Are you okay? 156 00:09:56,360 --> 00:09:57,630 You don't need to ask that. 157 00:09:57,750 --> 00:09:59,080 If those Zhao people dare to 158 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 try to hurt Chen, 159 00:10:00,840 --> 00:10:01,840 I'm afraid they have now 160 00:10:01,840 --> 00:10:03,910 died under Chen's sword. 161 00:10:10,320 --> 00:10:10,960 Chen, 162 00:10:11,550 --> 00:10:12,320 let's go together. 163 00:10:13,750 --> 00:10:14,910 No one wants to be with him. 164 00:10:17,320 --> 00:10:18,270 Zixun, 165 00:10:18,960 --> 00:10:20,270 now the Zhao people are hunting down 166 00:10:20,270 --> 00:10:21,750 our people everywhere. 167 00:10:22,080 --> 00:10:23,840 We are in dire need of unity. 168 00:10:24,320 --> 00:10:25,150 And 169 00:10:25,270 --> 00:10:27,030 Qin Chen is not what you think. 170 00:10:27,440 --> 00:10:29,120 I don't think he looks like a good person. 171 00:10:29,440 --> 00:10:30,240 Lingshan, 172 00:10:30,390 --> 00:10:31,550 don't be fooled by him. 173 00:10:34,720 --> 00:10:35,840 Zixun, 174 00:10:36,080 --> 00:10:37,600 I have told you so many times 175 00:10:37,600 --> 00:10:39,240 that things are not what you think. 176 00:10:40,600 --> 00:10:41,390 Besides, 177 00:10:41,600 --> 00:10:43,670 Qin Chen is at least the champion of the year-end test. 178 00:10:43,790 --> 00:10:44,630 With us all together, 179 00:10:44,630 --> 00:10:45,910 our safety will be better guaranteed. 180 00:10:49,630 --> 00:10:51,550 He can even get lost in the Bloodmist Holy Land. 181 00:10:51,550 --> 00:10:52,720 What can he be capable of? 182 00:10:56,870 --> 00:10:58,030 No, uh… 183 00:10:59,510 --> 00:11:01,200 Qin Chen is already very powerful 184 00:11:01,390 --> 00:11:02,630 to have his current cultivation. 185 00:11:06,670 --> 00:11:07,510 Fine. 186 00:11:08,150 --> 00:11:09,150 Since you all want to, 187 00:11:09,440 --> 00:11:10,440 let's go together. 188 00:11:15,270 --> 00:11:16,030 Chen, 189 00:11:16,270 --> 00:11:16,670 let's go. 190 00:11:17,840 --> 00:11:18,200 Go! 191 00:11:20,910 --> 00:11:21,630 Come on. 192 00:11:34,510 --> 00:11:35,320 Qin Chen, 193 00:11:36,270 --> 00:11:37,840 don't mind what happened earlier. 194 00:11:38,080 --> 00:11:39,960 Although Zixun is a bit arrogant, 195 00:11:39,960 --> 00:11:41,080 she's not a bad person. 196 00:11:45,840 --> 00:11:47,000 Qin Chen, what are you doing? 197 00:12:00,240 --> 00:12:01,030 Who is that? 198 00:12:02,030 --> 00:12:02,790 Don't hide anymore. 199 00:12:03,440 --> 00:12:03,960 Come out. 200 00:12:08,720 --> 00:12:11,670 It really surprises me 201 00:12:12,320 --> 00:12:14,080 that you can perceive 202 00:12:14,440 --> 00:12:16,270 my attack. 203 00:12:19,870 --> 00:12:20,960 Damn brat, 204 00:12:22,790 --> 00:12:23,960 it's you again. 205 00:12:24,240 --> 00:12:26,750 You won't get away this time! 206 00:12:29,390 --> 00:12:30,550 Cao Heng, Nian Wuji! 207 00:12:30,670 --> 00:12:31,750 What do you want! 208 00:12:32,080 --> 00:12:34,080 What do you think? 209 00:12:36,240 --> 00:12:37,320 Your Highness, 210 00:12:37,840 --> 00:12:39,200 we came across the princesses 211 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 of the Xuan today. 212 00:12:41,360 --> 00:12:42,910 We are so lucky! 213 00:12:44,320 --> 00:12:45,150 Enough! 214 00:12:46,120 --> 00:12:47,910 The princesses of the Xuan 215 00:12:47,960 --> 00:12:49,600 are no objects of your covetousness! 216 00:12:50,720 --> 00:12:52,750 They are only for me 217 00:12:53,270 --> 00:12:55,240 and Mr. Nian to enjoy! 218 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 I apologize, Your Highness. 219 00:13:01,870 --> 00:13:03,320 I spoke recklessly. 220 00:13:04,510 --> 00:13:05,240 However, 221 00:13:05,840 --> 00:13:08,480 after Mr. Nian and I have enough fun, 222 00:13:08,840 --> 00:13:09,510 you 223 00:13:09,670 --> 00:13:11,440 can also try. 224 00:13:18,240 --> 00:13:19,960 Your Highness, you and Mr. Nian enjoy the big shares, 225 00:13:20,150 --> 00:13:22,600 and we are satisfied with some leftovers. 226 00:13:22,600 --> 00:13:23,630 That's right! 227 00:13:25,080 --> 00:13:26,360 You barbarians! 228 00:13:29,390 --> 00:13:31,030 This one is feisty. 229 00:13:31,390 --> 00:13:33,600 I like her. 230 00:13:35,870 --> 00:13:36,360 You! 231 00:13:36,720 --> 00:13:38,030 Zixun, don't act rashly. 232 00:13:39,510 --> 00:13:40,320 Chen, 233 00:13:40,910 --> 00:13:41,720 we are outnumbered. 234 00:13:42,270 --> 00:13:43,200 Shall we retreat first? 235 00:13:43,840 --> 00:13:44,630 As a last resort, 236 00:13:44,870 --> 00:13:45,720 we can give up the assessment. 237 00:13:50,440 --> 00:13:52,720 Nian Wuji and Cao Heng are top geniuses, 238 00:13:53,000 --> 00:13:54,120 especially Nian Wuji, 239 00:13:54,630 --> 00:13:56,670 who has already broken through to the middle stage of Heaven level. 240 00:13:57,440 --> 00:13:58,870 They came prepared this time. 241 00:13:58,870 --> 00:14:00,000 Everyone, be very careful. 242 00:14:01,120 --> 00:14:01,670 Lin Tian, 243 00:14:02,750 --> 00:14:03,960 put away your jade plate. 244 00:14:04,870 --> 00:14:06,840 The transporting jade plate should have been deactivated. 245 00:14:10,390 --> 00:14:11,200 What? 246 00:14:12,840 --> 00:14:14,630 They are so arrogant and fearless. 247 00:14:15,240 --> 00:14:17,120 Don't you think it's strange that they don't care 248 00:14:18,240 --> 00:14:19,630 if we crush the jade plates? 249 00:14:22,150 --> 00:14:23,200 Brat, 250 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 you are quite insightful. 251 00:14:25,200 --> 00:14:26,270 This area has been sealed off 252 00:14:26,550 --> 00:14:28,550 by us with an array. 253 00:14:28,630 --> 00:14:29,240 You 254 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 can no longer be transported out. 255 00:15:10,910 --> 00:15:11,720 No way! 256 00:15:21,670 --> 00:15:22,840 Your Highness, 257 00:15:23,480 --> 00:15:24,600 let's not waste our breath with them. 258 00:15:24,720 --> 00:15:25,790 Capture them first. 259 00:15:32,120 --> 00:15:33,670 Now we can only fight to the death. 260 00:15:33,910 --> 00:15:34,480 When there is a chance, 261 00:15:34,720 --> 00:15:36,150 try to find a way to escape by yourself. 262 00:15:42,030 --> 00:15:43,150 Zhao Lingshan, 263 00:15:44,120 --> 00:15:45,910 I am your opponent. 264 00:15:52,910 --> 00:15:54,790 Cao Heng, you scum! 265 00:16:29,320 --> 00:16:32,240 You are pretty fierce. I like you. 266 00:16:39,630 --> 00:16:41,960 Peerless Sword Seal! 267 00:16:51,790 --> 00:16:53,550 Grade Three Ice Bloodline, 268 00:16:53,750 --> 00:16:54,790 not bad. 269 00:17:03,670 --> 00:17:04,830 Ethereal Spirit Bloodline? 270 00:17:05,960 --> 00:17:06,750 That's right. 271 00:17:07,030 --> 00:17:09,310 It is exactly the Ethereal Spirit Bloodline of my Cao family of the Zhao, 272 00:17:09,510 --> 00:17:12,070 a Grade Three Bloodline. 273 00:17:24,550 --> 00:17:25,640 Sword Seal! 274 00:17:28,830 --> 00:17:29,750 Meteor! 275 00:17:41,830 --> 00:17:42,640 Shoot! 276 00:17:47,920 --> 00:17:49,310 Damn it! 277 00:17:53,350 --> 00:17:53,960 Lingshan! 278 00:17:55,640 --> 00:17:56,920 I am your opponent! 279 00:17:58,720 --> 00:17:59,480 Watch out, Zixun! 280 00:18:18,750 --> 00:18:19,480 Get out of the way! 281 00:18:20,070 --> 00:18:21,070 Let me do it. 282 00:18:45,880 --> 00:18:46,640 Guys, 283 00:18:46,750 --> 00:18:47,400 attack! 284 00:19:01,830 --> 00:19:02,880 I really didn't expect 285 00:19:02,880 --> 00:19:04,590 you to dodge my Saber Energy, 286 00:19:05,110 --> 00:19:05,920 but 287 00:19:06,270 --> 00:19:07,550 this is the most you can do. 288 00:19:09,590 --> 00:19:10,550 Split Heaven 289 00:19:12,920 --> 00:19:14,070 from Earth! 290 00:19:16,270 --> 00:19:17,070 Thunder Flash! 291 00:19:25,720 --> 00:19:26,440 What? 292 00:19:28,110 --> 00:19:28,920 Guys! 293 00:19:29,070 --> 00:19:30,200 Let's deploy the battle array 294 00:19:30,590 --> 00:19:32,000 and kill Qin Chen! 295 00:19:35,480 --> 00:19:36,440 A battle array? 296 00:19:49,400 --> 00:19:50,200 Brat! 297 00:19:50,790 --> 00:19:53,830 It is your honor to die under 298 00:19:54,070 --> 00:19:55,480 our Five Elements Annihilation Great Array. 299 00:19:56,400 --> 00:19:57,310 Die! 300 00:20:07,640 --> 00:20:08,440 Damn it. 301 00:20:09,400 --> 00:20:10,200 This is not the way to go. 302 00:20:10,880 --> 00:20:12,270 We have to break their array first. 303 00:20:27,720 --> 00:20:29,160 What a powerful battle array! 304 00:20:40,400 --> 00:20:42,030 Our Five Elements Annihilation Great Array 305 00:20:42,240 --> 00:20:43,400 can easily eliminate 306 00:20:43,480 --> 00:20:44,830 Heaven-level experts. 307 00:20:47,550 --> 00:20:48,440 I want to see 308 00:20:48,750 --> 00:20:50,000 how you try to escape. 309 00:20:52,030 --> 00:20:52,720 You people, 310 00:20:53,030 --> 00:20:53,960 go to hell! 311 00:21:01,070 --> 00:21:02,110 Princess Lingshan, 312 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 no matter how you resist, 313 00:21:04,070 --> 00:21:05,960 you are bound to die. 314 00:21:06,310 --> 00:21:08,920 It is better to succumb! 315 00:21:10,440 --> 00:21:11,110 You monster! 316 00:21:11,640 --> 00:21:12,640 I'll kill you! 317 00:21:39,030 --> 00:21:40,240 Make it quick 318 00:21:40,350 --> 00:21:41,960 before too much trouble gets in our way. 319 00:21:50,790 --> 00:21:52,590 A woman like you 320 00:21:52,830 --> 00:21:54,400 dares to try to defeat me? 321 00:22:08,000 --> 00:22:08,680 Kid, 322 00:22:08,790 --> 00:22:10,350 you dare to get distracted while fighting with us? 323 00:22:17,720 --> 00:22:19,480 It's merely a battle array. 324 00:22:20,400 --> 00:22:21,160 Thunder… 325 00:22:28,270 --> 00:22:29,110 Doom! 326 00:22:44,510 --> 00:22:45,000 Oh no! 327 00:22:45,550 --> 00:22:46,510 You are dead! 328 00:22:54,720 --> 00:22:55,550 Qin Chen, watch out! 329 00:22:58,350 --> 00:22:59,070 How is that possible? 330 00:23:09,270 --> 00:23:11,030 Nian Wuji is manipulating flying knives with spirit power. 331 00:23:31,880 --> 00:23:33,160 You can control Tangible Treasures. 332 00:23:33,880 --> 00:23:36,200 I didn't expect you to be a Bloodline Master. 333 00:23:37,960 --> 00:23:39,070 Not bad, since you know now. 334 00:23:39,310 --> 00:23:39,920 Today, 335 00:23:40,070 --> 00:23:41,110 you're going to die! 336 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 My flying knives 337 00:23:52,070 --> 00:23:54,590 are invincible and can penetrate stone and gold. 338 00:23:54,830 --> 00:23:56,550 You dare to catch them with your hands. 339 00:23:56,550 --> 00:23:58,070 You are killing yourself. 340 00:24:08,720 --> 00:24:10,350 What did you do to my knives? 341 00:24:11,440 --> 00:24:12,640 Dark Nether Iron 342 00:24:14,200 --> 00:24:16,640 is a rare material for refining Tangible Treasures. 343 00:24:17,640 --> 00:24:18,400 No wonder! 344 00:24:25,550 --> 00:24:26,200 No! 345 00:24:39,880 --> 00:24:41,400 You are also a Bloodline Master! 346 00:24:42,510 --> 00:24:44,110 Is it my turn now? 347 00:24:46,440 --> 00:24:47,790 How dare you steal my Tangible Treasures? 348 00:24:48,200 --> 00:24:49,270 Go to hell! 349 00:25:03,440 --> 00:25:05,480 I am a mid-stage Heaven-level expert. 350 00:25:05,750 --> 00:25:06,790 How could you, an Earth-level small fry, 351 00:25:07,240 --> 00:25:08,750 have such abundant vital energy? 352 00:25:10,200 --> 00:25:11,590 The genius of the Ghost Immortal Sect 353 00:25:12,000 --> 00:25:13,160 is nothing but ordinary. 354 00:25:14,000 --> 00:25:16,030 You only blocked one of my attacks. 355 00:25:16,680 --> 00:25:18,160 What are you so cocky about? 356 00:25:18,790 --> 00:25:20,550 You have successfully enraged me! 357 00:25:25,240 --> 00:25:26,110 Thunder Doom! 358 00:25:42,240 --> 00:25:43,590 Let me break your array first. 359 00:25:50,750 --> 00:25:52,480 My father had the array 360 00:25:52,550 --> 00:25:55,000 specially refined by an array master. 361 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 Do you think you can 362 00:25:56,920 --> 00:25:58,200 break the array with your weak power? 363 00:25:59,160 --> 00:26:00,960 You are delusional. 364 00:26:16,070 --> 00:26:16,920 No way! 365 00:26:17,880 --> 00:26:19,550 Once the Confinement Array is formed, 366 00:26:19,830 --> 00:26:21,000 even Mystery level masters 367 00:26:21,270 --> 00:26:22,160 can't break it. 368 00:26:22,960 --> 00:26:24,110 How did he do it? 369 00:26:25,440 --> 00:26:26,790 You two crush your jade plates and leave first. 370 00:26:27,310 --> 00:26:27,790 Zixun, 371 00:26:28,310 --> 00:26:28,880 take mine. 372 00:26:31,920 --> 00:26:32,310 No! 373 00:26:32,880 --> 00:26:33,400 I'm not leaving. 374 00:26:33,920 --> 00:26:34,400 You don't have a jade plate. 375 00:26:34,400 --> 00:26:35,550 Once we are gone, how will you leave? 376 00:26:37,640 --> 00:26:38,440 Chen! 377 00:26:41,160 --> 00:26:41,830 Damn it! 378 00:26:42,790 --> 00:26:43,240 You should leave too. 379 00:26:46,510 --> 00:26:47,070 I'll get out of here 380 00:26:47,590 --> 00:26:48,310 and get help. 381 00:26:49,960 --> 00:26:50,720 Wanna run? 382 00:26:51,160 --> 00:26:52,200 I don't think so. 383 00:26:52,310 --> 00:26:53,070 Stop! 384 00:27:00,590 --> 00:27:01,640 This woman… 385 00:27:05,070 --> 00:27:06,160 Since the preliminary test started, 386 00:27:06,270 --> 00:27:07,550 it has been three days. 387 00:27:08,310 --> 00:27:11,110 Half of the Xuan people are out. 388 00:27:11,960 --> 00:27:12,680 If the remaining ones 389 00:27:13,000 --> 00:27:14,880 are still in the trial, it would be fine, 390 00:27:15,830 --> 00:27:17,480 but if they die in it… 391 00:27:19,830 --> 00:27:20,790 King of Lingwu, 392 00:27:21,920 --> 00:27:23,200 our Xuan people 393 00:27:23,440 --> 00:27:26,400 are being hunted down by the Zhao people and the Ghost Immortal Sect, 394 00:27:26,480 --> 00:27:27,640 suffering heavy casualties. 395 00:27:27,920 --> 00:27:28,680 I don't know 396 00:27:28,880 --> 00:27:30,680 how the princesses are doing. 397 00:27:31,960 --> 00:27:33,310 With the strength of the princesses, 398 00:27:33,640 --> 00:27:35,000 they should be fine to protect themselves. 399 00:27:35,960 --> 00:27:36,790 I'm just worried… 400 00:27:46,750 --> 00:27:47,550 Lin Tian! 401 00:27:48,000 --> 00:27:48,750 Mr. Chu. 402 00:27:57,880 --> 00:27:59,310 Another one from the Xuan. 403 00:28:00,240 --> 00:28:01,550 Another one from the Xuan Kingdom. 404 00:28:01,590 --> 00:28:03,200 How many of them are out now? 405 00:28:03,510 --> 00:28:05,110 The Xuan people are so unlucky! 406 00:28:05,550 --> 00:28:06,510 They did not only offend the Zhao Kingdom 407 00:28:06,510 --> 00:28:07,830 but also the Ghost Immortal Sect. 408 00:28:08,160 --> 00:28:09,680 How can they survive this? 409 00:28:11,160 --> 00:28:11,960 Xiao Zhan, 410 00:28:12,680 --> 00:28:15,070 how come it's another one of the Xuan? 411 00:28:16,590 --> 00:28:17,400 As far as I can tell, 412 00:28:17,440 --> 00:28:19,400 the people sent out by the Xuan 413 00:28:19,590 --> 00:28:21,070 are all useless good-for-nothing! 414 00:28:25,200 --> 00:28:27,070 Marquis Yuchi, 415 00:28:27,680 --> 00:28:29,440 nearly half of the disciples of the Xuan 416 00:28:29,680 --> 00:28:32,830 have not been eliminated yet. 417 00:28:33,240 --> 00:28:34,440 There will 418 00:28:34,880 --> 00:28:36,720 definitely be more to come. 419 00:28:45,000 --> 00:28:45,640 Lin Tian, 420 00:28:46,550 --> 00:28:47,590 with your strength, 421 00:28:47,590 --> 00:28:49,200 passing the assessment should be no problem. 422 00:28:50,000 --> 00:28:51,070 Why are you heavily injured? 423 00:28:51,590 --> 00:28:53,110 What exactly happened inside? 424 00:28:58,960 --> 00:29:00,030 It was Nian Wuji. 425 00:29:00,750 --> 00:29:01,640 And Cao Heng, too. 426 00:29:03,440 --> 00:29:04,240 What? 427 00:29:05,350 --> 00:29:06,400 Princess Zixun, 428 00:29:06,720 --> 00:29:07,440 Princess Lingshan, 429 00:29:07,750 --> 00:29:08,750 and Chen 430 00:29:09,160 --> 00:29:10,590 are still trapped in there now. 431 00:29:14,160 --> 00:29:15,310 Ling Zhong, Yuchi Cheng! 432 00:29:16,310 --> 00:29:18,000 The Ghost Immortal Sect and the Zhao 433 00:29:18,200 --> 00:29:20,790 actually brought Space Confinement Array into the trial. 434 00:29:21,350 --> 00:29:22,480 This is simply lawless! 435 00:29:23,720 --> 00:29:24,510 Yeah! 436 00:29:25,400 --> 00:29:26,790 How can they do this? 437 00:29:27,000 --> 00:29:28,480 Why do the Zhao and Ghost Immortal Sect 438 00:29:28,510 --> 00:29:31,030 have Array Flags to confine space? 439 00:29:31,400 --> 00:29:32,240 What in the world 440 00:29:32,720 --> 00:29:33,830 is going on! 441 00:29:36,920 --> 00:29:37,640 Everyone, 442 00:29:38,590 --> 00:29:39,160 this was done 443 00:29:39,310 --> 00:29:42,000 by the Young Master himself only 444 00:29:42,160 --> 00:29:44,510 and had nothing to do with my Ghost Immortal Sect. 445 00:29:47,830 --> 00:29:50,110 How could Nian Wuji, that rascal, 446 00:29:50,510 --> 00:29:52,440 possibly get such an Array Flag? 447 00:29:54,550 --> 00:29:56,920 Your Ghost Immortal Sect must have deliberately done it! 448 00:29:59,880 --> 00:30:02,030 You wronged me. 449 00:30:03,160 --> 00:30:06,270 The Young Master is talented. 450 00:30:06,830 --> 00:30:07,510 Maybe 451 00:30:07,920 --> 00:30:09,830 he got the Array Flag 452 00:30:10,440 --> 00:30:11,680 from some 453 00:30:11,750 --> 00:30:12,920 ancient relics. 454 00:30:14,920 --> 00:30:15,590 You… 455 00:30:29,560 --> 00:30:36,240 ♪Listening to heavenly music while drinking wine♪ 456 00:30:36,240 --> 00:30:42,320 ♪Swinging the sword in a white robe♪ 457 00:30:42,880 --> 00:30:49,920 ♪A palace covered with gold songs ringing in the ears♪ 458 00:30:50,360 --> 00:30:56,160 ♪And poems written in ink♪ 459 00:30:56,160 --> 00:30:59,960 ♪Breathtakingly handsome is the man♪ 460 00:31:00,360 --> 00:31:09,360 ♪The scenery stays the same a carefree life ahead♪ 461 00:31:09,600 --> 00:31:12,920 ♪When boredom strikes♪ 462 00:31:12,920 --> 00:31:16,280 ♪He indulges in pleasures♪ 463 00:31:16,280 --> 00:31:22,880 ♪Another good story in the making♪ 464 00:31:22,880 --> 00:31:29,560 ♪Drinking the strongest wine sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 465 00:31:29,560 --> 00:31:36,240 ♪He is the most carefree person in the world♪ 466 00:31:49,600 --> 00:31:53,520 ♪Breathtakingly handsome is the man♪ 467 00:31:53,760 --> 00:32:02,520 ♪The scenery stays the same a carefree life ahead♪ 468 00:32:02,920 --> 00:32:06,120 ♪When boredom strikes♪ 469 00:32:06,120 --> 00:32:09,400 ♪He indulges in pleasures♪ 470 00:32:09,560 --> 00:32:16,040 ♪Another good story in the making♪ 471 00:32:16,240 --> 00:32:19,600 ♪Drinking the strongest wine♪ 472 00:32:19,600 --> 00:32:23,040 ♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 473 00:32:23,040 --> 00:32:29,560 ♪He is the most carefree person in the world♪ 474 00:32:29,600 --> 00:32:32,760 ♪When boredom strikes♪ 475 00:32:32,760 --> 00:32:36,280 ♪He indulges in pleasures♪ 476 00:32:36,280 --> 00:32:42,840 ♪Another good story in the making♪ 477 00:32:42,840 --> 00:32:46,200 ♪Drinking the strongest wine♪ 478 00:32:46,200 --> 00:32:49,640 ♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 479 00:32:49,640 --> 00:32:56,440 ♪He is the most carefree person in the world♪ 29122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.