All language subtitles for Generazione.Mille.Euro.2009.iTALiAN.DVDRip.XviD-T4P3.it-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,767 --> 00:00:46,680 [(Boy) When I was a child I did not what to think about how I would be great,] 2 00:00:46,927 --> 00:00:48,838 [(Boy) what I would have succeeded to do in life,] 3 00:00:49,087 --> 00:00:50,964 [(Boy) what kind of person I would have become.] 4 00:00:51,207 --> 00:00:53,596 [(Boy) And among the 1000 dreams with open eyes I did] 5 00:00:53,847 --> 00:00:55,758 [(Boy) I finally chose always the same.] 6 00:00:56,967 --> 00:01:00,880 [(Boy) There are me who sleep happy in the big bed of my beautiful home.] 7 00:01:01,447 --> 00:01:04,996 [(Boy) Then, light and beautiful, my favorite song.] 8 00:01:06,847 --> 00:01:09,807 [(Boy) however he / she remains immobile, with closed eyes,] 9 00:01:09,807 --> 00:01:12,275 [(Boy) and to open them I'm looking for something even more beautiful,] 10 00:01:12,767 --> 00:01:16,282 [(Boy) the kiss of the person with whom I decided to split my bed ...] 11 00:01:16,487 --> 00:01:17,681 [(Boy) and my life.] 12 00:01:19,247 --> 00:01:22,607 (Rock music) 13 00:01:22,607 --> 00:01:27,840 (Yells) Alessio! Porca of that slut! Are you turning off the fucking music? 14 00:01:28,687 --> 00:01:32,047 - What are you doing in my bed? - (Boy 2) I was flooded the room, 15 00:01:32,047 --> 00:01:33,844 the piping is broken, a disaster! 16 00:01:33,887 --> 00:01:36,959 - But could not you go to Alessio? - (Boy 2) Alessio with one. 17 00:01:37,487 --> 00:01:40,240 - But like with one! - (Boy 2) Eh with a new one! 18 00:01:40,567 --> 00:01:43,604 Cute, spring, botticelliana, interesting, particular. 19 00:01:43,847 --> 00:01:47,527 (Strilla) So, do you turn it off or not? That here there are people who want to sleep! 20 00:01:47,527 --> 00:01:50,246 (Strilla) But you realize that's only 10 in the morning! 21 00:01:50,447 --> 00:01:51,960 Look, I'm screaming! 22 00:01:52,207 --> 00:01:56,644 - How about 10? - 10 and a half at the most! 23 00:01:56,967 --> 00:01:59,959 - And the alarm clock? - The alarm! 24 00:02:00,047 --> 00:02:03,801 Here's what that annoying "Plin-plin-plin" was I had it in my ear this morning ... 25 00:02:04,287 --> 00:02:06,164 But think of you! 26 00:02:07,367 --> 00:02:10,882 [(Boy) Then I became great and I stopped fantasizing.] 27 00:02:11,247 --> 00:02:13,807 [(Boy) and above all I learned the only thing I know about life:] 28 00:02:15,247 --> 00:02:17,966 [(Boy) daydreams I'm a big bullshit.] 29 00:02:37,927 --> 00:02:39,246 Sorry! Sorry. 30 00:02:43,047 --> 00:02:47,087 <(Broken glass noise) <(Girl) A moment! 31 00:02:47,087 --> 00:02:50,636 I would have an important meeting, I would be late too, if you can ... 32 00:02:50,927 --> 00:02:54,124 <(Girl) Yes, I am very sorry! <(Glass noise falling) 33 00:02:56,527 --> 00:02:59,803 Excuse me eh ... I promise that later I fix everything. 34 00:03:00,207 --> 00:03:02,926 (Girl) I'm sorry for the tube, I did not know that ... 35 00:03:03,407 --> 00:03:06,399 (Girl) And ... I guess that hot water is over. 36 00:03:07,007 --> 00:03:08,042 (Mormora) No ... 37 00:03:10,167 --> 00:03:11,282 But that's not my dry ... 38 00:03:32,367 --> 00:03:35,325 [My name is Matteo Moretti, and they are a common place.] 39 00:03:37,967 --> 00:03:40,607 [(Matteo) You have these young people present not so young anymore,] 40 00:03:40,607 --> 00:03:43,838 [(Matteo) of whom they sometimes talk on TV shaking my head with resignation?] 41 00:03:44,327 --> 00:03:46,397 [(Matteo) Here, '' those young '' it's me.] 42 00:03:55,207 --> 00:03:56,807 [(Matteo) I earn one thousand euros a month to do a job I do not like] 43 00:03:56,807 --> 00:03:59,844 [(Matteo) in a company that does not like me.] 44 00:04:00,207 --> 00:04:02,960 [(Matthew) And all do nothing but repeat how lucky I am.] 45 00:04:04,047 --> 00:04:07,527 [(Matteo) I do not know if they will renew my contract, I do not know where it will be in 6 months,] 46 00:04:07,527 --> 00:04:10,280 [(Matteo) I do not know what my future will be, I do not know anything about anything.] 47 00:04:32,767 --> 00:04:36,157 [(Matteo) It's like I'm the minor character of a not so good videogame:] 48 00:04:36,887 --> 00:04:39,845 [(Matthew) what I do someone who is not me decides it.] 49 00:04:52,927 --> 00:04:56,247 [(Matteo) The only luxury that I allow myself not only do not believe in dreams,] 50 00:04:56,247 --> 00:04:58,124 [(Matteo) but do not believe not even in reality.] 51 00:04:59,807 --> 00:05:02,275 [(Matteo) It's simple and it makes it possible for you to survive.] 52 00:05:04,727 --> 00:05:08,003 [(Matteo) What happens to me it does not concern me. That's all.] 53 00:05:21,887 --> 00:05:25,197 (Matteo) Guardi, I wanted to apologize for this morning's meeting ... 54 00:05:25,527 --> 00:05:29,998 - but for a series of ... - For a delay, please! 55 00:05:30,407 --> 00:05:33,287 So Moretti, graduate in math !? 56 00:05:33,287 --> 00:05:36,438 - (Matthew) S . - Not only that, doctorate, research ... 57 00:05:37,247 --> 00:05:40,319 And I never saw it of its precious potential. 58 00:05:41,607 --> 00:05:44,360 (Landolfi) Qual' the last project to which Dr. Moretti has been assigned? 59 00:05:44,847 --> 00:05:46,963 A cell phone cover in perfumed rubber. 60 00:05:47,327 --> 00:05:49,477 A cell phone cover in perfumed rubber. 61 00:05:49,567 --> 00:05:51,523 Change colour depending on the weather. 62 00:05:52,527 --> 00:05:56,440 Tell the truth Moretti, she's this job ... she hates it. 63 00:05:56,967 --> 00:06:00,039 - No, no, on the contrary ... - (Landolfi) But I understand it, 64 00:06:00,087 --> 00:06:01,998 Six months contract, when it's okay, 65 00:06:02,367 --> 00:06:05,404 few possibilities, zero money, no future ... 66 00:06:06,607 --> 00:06:08,359 At least it was nice to work ... 67 00:06:09,767 --> 00:06:12,407 (Landolfi) Senta Moretti, I see that here eh ... 68 00:06:12,407 --> 00:06:14,284 that she is a half-genius with the numbers. 69 00:06:14,527 --> 00:06:17,167 No, it is a master in statistics and scientific calculation. 70 00:06:17,167 --> 00:06:20,762 Here, since I'm so good with numbers, based on science, 71 00:06:20,927 --> 00:06:24,522 I calculate what chance there are that we renew the contract? 72 00:06:33,887 --> 00:06:36,162 - (Man) What did you tell him? - Anything. 73 00:06:36,727 --> 00:06:41,167 But like nothing, that's calling you, tells you that he wants to fire you and shut up ?! 74 00:06:41,167 --> 00:06:44,523 (Matteo) He did not fire me. First we must be hired. 75 00:06:44,807 --> 00:06:47,560 - And when would this contract expire? - 20 days. 76 00:06:47,967 --> 00:06:51,926 But this is extraordinary news! We have to celebrate, I'll take care of it. 77 00:06:52,087 --> 00:06:56,603 No restaurants, I book in a pastry shop where they make a pudding ... 78 00:06:56,687 --> 00:07:00,726 of chocolate, soft zabaglione ... to completely lose your head. 79 00:07:00,927 --> 00:07:04,522 But what am I doing now? Do you know how much it costs me to survive in the city? 80 00:07:04,607 --> 00:07:06,807 the only this quarter I have: the rent to pay, 81 00:07:06,807 --> 00:07:10,516 the heating adjustment, the pipes! They broke again. 82 00:07:10,847 --> 00:07:12,565 You want to know how much do I have on the bill? 83 00:07:12,727 --> 00:07:14,399 Wait, I can see it right away ... 84 00:07:14,687 --> 00:07:17,326 - 328 euros and 80 ... - (lnsieme) in red. 85 00:07:18,167 --> 00:07:19,839 Can you find me the positive side? 86 00:07:20,487 --> 00:07:22,284 Okay... competition? 87 00:07:22,727 --> 00:07:25,447 All stopped. You know how they go things here, right ?! 88 00:07:25,447 --> 00:07:28,247 - I know, as they go. - And then they do not say anything to me anymore, 89 00:07:28,247 --> 00:07:31,922 they treat me like I was ... already dead. 90 00:07:32,127 --> 00:07:35,403 Anyway thanks, you've found it right a nice moment to retire. 91 00:07:35,527 --> 00:07:38,327 - Do you know how many possibilities I have in here? - None, I hope. 92 00:07:38,327 --> 00:07:40,477 - Even less. - Thank god. 93 00:07:41,647 --> 00:07:43,638 (Matteo) Maybe I hold another month, then I do not know. 94 00:07:43,807 --> 00:07:45,798 (Matthew) If this continues I have to go back to mine. 95 00:07:46,247 --> 00:07:50,001 (Matteo sighs) And you where you find it another who gives you free seminars? 96 00:07:50,687 --> 00:07:52,527 (Professor) Can I tell you something? 97 00:07:52,527 --> 00:07:56,807 (Professor) I do not care! So much with the power I'm following 98 00:07:56,807 --> 00:07:59,927 me in three months ... I'm beautiful that dead. 99 00:07:59,927 --> 00:08:05,365 And then let's tell the truth: you are the first one who does not want to leave here. 100 00:08:05,727 --> 00:08:10,207 (Professor) You want to stay because you want stay near ... what's your name? 101 00:08:10,207 --> 00:08:13,407 - (Matteo) Valentina. - Ah! How are you? It's so long since I've seen her. 102 00:08:13,407 --> 00:08:15,875 She is fine! The more turns it takes, the more it seems happy ... 103 00:08:16,207 --> 00:08:18,357 It's me that I can not to see it almost never. 104 00:08:19,207 --> 00:08:24,725 (Ambulance siren) 105 00:08:34,407 --> 00:08:36,875 <(Matteo) Eat slowly that you choking. - (Valentina) I only have 10 minutes. 106 00:08:37,007 --> 00:08:38,647 (Valentina) And then it seemed like a life that I did not eat. 107 00:08:38,647 --> 00:08:40,399 (Matteo) Here, eat this too. 108 00:08:45,607 --> 00:08:50,283 - What time do you finish? I'll pick you up? - No, I'm at night today too. 109 00:08:50,807 --> 00:08:55,198 - Yet? - Do you know that they make me do a laporotomy? Maybe. 110 00:08:55,687 --> 00:08:58,440 (Valentina) Longitudinal. We remove a pancreas. 111 00:08:59,047 --> 00:09:00,275 Beautiful... 112 00:09:07,567 --> 00:09:11,242 - Ah, the professor greets you. - Thanks, say hello to me. 113 00:09:18,047 --> 00:09:20,436 Everything is alright? I see you weird ... 114 00:09:22,047 --> 00:09:23,162 (Matteo) Are you looking at me? 115 00:09:24,287 --> 00:09:25,606 It's all OK? 116 00:09:27,367 --> 00:09:30,518 Matthew tell me the truth ... 117 00:09:30,967 --> 00:09:35,279 if we met, we knew each other now ... 118 00:09:35,927 --> 00:09:39,761 in your opinion... what would happen? 119 00:09:45,447 --> 00:09:48,487 (Tv) Cac for Ronaldinho, Ronaldinho, at the limit, attention! 120 00:09:48,487 --> 00:09:51,487 (Tv) Great blow! Resounding pole, Ronaldinho! 121 00:09:51,487 --> 00:09:53,125 (Tv) Very close to the goal. 122 00:09:53,207 --> 00:09:56,527 (Tv) Mancini. Brazil keep attacking 123 00:09:56,527 --> 00:09:59,167 (Tv) with all the actuals. Now try Robinho. 124 00:09:59,167 --> 00:10:00,567 (TV) Face the man and he succeeds, 125 00:10:00,567 --> 00:10:03,767 and goes to the bottom Robinho and puts in the middle, attention, now the goal ... 126 00:10:03,767 --> 00:10:05,687 - What a match ? - Brazil - Andorra. 127 00:10:05,687 --> 00:10:09,927 - Yet! You're still Andorra, I bet. - It's clear. 128 00:10:09,927 --> 00:10:13,476 - Do you know that it's impossible to win? - I know. 129 00:10:13,687 --> 00:10:16,847 - There's just an algorithm in the game ... - Point at 0 to 0. 130 00:10:16,847 --> 00:10:19,207 (TV) Still Ronaldinho, look for space for a shot ... 131 00:10:19,207 --> 00:10:22,847 (TV) Here is that Lima realizes that things are not going well, try a change ... 132 00:10:22,847 --> 00:10:24,487 - Alessio? <(Tv) desperate I have to say: Barataseghi. 133 00:10:24,487 --> 00:10:30,084 (TV) old-fashioned striker, slow, awkward, very physical ... 134 00:10:30,327 --> 00:10:33,842 He says he did not have the courage to tell us in the face, that he was ashamed ... 135 00:10:34,087 --> 00:10:36,555 They did not renew the contract, he had no more lira ... 136 00:10:36,887 --> 00:10:40,846 he hoped until the end in a miracle, that did not happen, 137 00:10:41,247 --> 00:10:43,556 and he came back from his, in Molise. 138 00:10:44,647 --> 00:10:47,320 This is the only time in the history of humanity 139 00:10:47,447 --> 00:10:49,403 where people who returns to Molise. 140 00:10:52,367 --> 00:10:54,927 Do not worry, I've already reckoned. 141 00:10:54,927 --> 00:10:57,646 I can speak with Maioli and give us some time, 142 00:10:57,687 --> 00:11:01,475 I do 5 nights a week at work, meanwhile we find another roommate ... 143 00:11:01,687 --> 00:11:04,076 you will see that everything yes, it's system. 144 00:11:11,327 --> 00:11:14,080 I do not renew the contract, in 20 days I'm out. 145 00:11:16,087 --> 00:11:21,957 So much did you shit that job there, you will see that we find something more stimulating. 146 00:11:25,807 --> 00:11:27,126 Valentina left me. 147 00:11:28,847 --> 00:11:32,157 - Shit. How did he leave you? - Eye! 148 00:11:34,207 --> 00:11:38,405 Yes, he says it's better if we do not see each other for a while, we take a break. 149 00:11:39,327 --> 00:11:44,640 - For reflection ?! - He says I've changed, turned off ... 150 00:11:45,527 --> 00:11:48,758 - and is afraid that we do not love each other anymore. - And what did you tell her? 151 00:11:49,487 --> 00:11:52,877 - Anything! - Great move! 152 00:11:54,047 --> 00:11:55,400 Congratulations. 153 00:11:56,527 --> 00:12:01,726 Francesco, let's be clear, but what the fuck am I doing here, eh? 154 00:12:01,887 --> 00:12:04,924 Tell me. Give me a reason, a motivation. 155 00:12:06,727 --> 00:12:10,083 (Matteo) Do you know what? I'm going home too. 156 00:12:10,727 --> 00:12:13,082 So what the fuck am I doing to do here ... 157 00:12:15,567 --> 00:12:17,364 If I beat the bastards, stay. 158 00:12:19,647 --> 00:12:21,767 (Francesco) If Andorra beats Brazil remains. 159 00:12:21,767 --> 00:12:25,282 If not, you can go anywhere, I do not care. Are you there? 160 00:12:25,407 --> 00:12:27,407 (Tv) Ortega then controls the ball, 161 00:12:27,407 --> 00:12:32,047 (TV) try to gain a few meters. Overcome the opponent. Ortega, great number! 162 00:12:32,047 --> 00:12:34,927 (TV) Approaches the penalty area, Brazil a little unbalanced. 163 00:12:34,927 --> 00:12:36,767 (TV) Roberto Carlos goes to meet him. 164 00:12:36,767 --> 00:12:40,087 (Tv) Ortega ball to the foot, great control, the ball remains attached to his foot. 165 00:12:40,087 --> 00:12:43,207 Incredible tunnel on Roberto Carlos, Done out! 166 00:12:43,207 --> 00:12:46,567 (TV) Approaches the penalty area. Ortega, attention, danger for Brazil! 167 00:12:46,567 --> 00:12:49,727 It's the first time in the whole game. Goal action for Andorra, 168 00:12:49,727 --> 00:12:53,687 Ortega exhausted now. You look around to understand whether to continue the personal action. 169 00:12:53,687 --> 00:12:56,927 Barataseghi waits for the still ball, however Brazil is really ... 170 00:12:56,927 --> 00:12:59,043 (Crunches) 171 00:13:04,487 --> 00:13:06,367 (Tv) Ortega, Barataseghi he would like the ball. 172 00:13:06,367 --> 00:13:11,847 <(Tv) Ortega attention charges the left .. <(Francesco screams) And goal! 173 00:13:11,847 --> 00:13:18,447 (Urla) Goal! Barataseghi, head! the huge bullshit of Dida! 174 00:13:18,447 --> 00:13:22,406 (Urla) Andorra 1, Brazil ... zero! 175 00:13:23,407 --> 00:13:27,116 Ue 'surveyor! We did not wake her up, did you ?! 176 00:13:31,207 --> 00:13:34,961 (Matthew) What we call improbable? Almost impossible? 177 00:13:35,007 --> 00:13:39,319 (Matthew) What is the number that comes to mind if we think of something that will not happen? 178 00:13:39,767 --> 00:13:42,440 One in a million? One in a billion? 179 00:13:43,287 --> 00:13:47,644 The intuition of Olsen that in a finite time 180 00:13:47,687 --> 00:13:53,207 captain much more than a million things. much more than a billion! 181 00:13:53,207 --> 00:13:58,327 An almost infinite number of events, most of which unpredictable. 182 00:13:58,567 --> 00:14:01,604 (Matthew) This in mathematical terms it only has one meaning: 183 00:14:02,367 --> 00:14:07,043 that something impossible happens, not only is it very likely, 184 00:14:09,007 --> 00:14:10,235 It is safe. 185 00:14:11,127 --> 00:14:14,085 (Man) A probability in a million, and it happened: 186 00:14:14,167 --> 00:14:16,886 You were a dead man yesterday, today you're safe. 187 00:14:17,047 --> 00:14:18,924 Do you realize it or not of the ass you have? 188 00:14:21,247 --> 00:14:23,761 (Colleague) Oh, but they chased him away on your feet! 189 00:14:23,887 --> 00:14:27,641 Last night, he was there working in his office, the han called on ... 190 00:14:27,807 --> 00:14:30,116 and after half an hour he was already taking his things away! 191 00:14:30,407 --> 00:14:32,159 And hello Landolfi! 192 00:14:32,687 --> 00:14:36,807 (Matteo) To repair a telephone line there we put 3 years, for the rest we are phenomena. 193 00:14:36,807 --> 00:14:39,767 It seems that in the last quarter we lost 2 and a half points of market share 194 00:14:39,767 --> 00:14:42,287 that is, we are so much from controlled management! 195 00:14:42,287 --> 00:14:45,327 Listen, you can avoid making this gesture With the hands? You drive Me crazy. 196 00:14:45,327 --> 00:14:48,647 (Colleague) Press conference, canceled; launch in Barcelona, ​​suspended; 197 00:14:48,647 --> 00:14:50,683 media planning ... suspended. 198 00:14:50,967 --> 00:14:55,447 (Colleague) All the work we've done, no longer needed: market research, Teddy ... 199 00:14:55,447 --> 00:14:59,725 And do not call him Teddy, a cell phone bodies with vanilla, can not have a name! 200 00:15:00,047 --> 00:15:04,199 But can you know what you have? You were dead, today you are safe and it seems that you are sorry. 201 00:15:04,647 --> 00:15:07,241 They just fired one, What should I do, a party? 202 00:15:12,687 --> 00:15:15,679 (Colleague) But according to you now What happen? 203 00:15:15,807 --> 00:15:17,247 They say it's a matter of days 204 00:15:17,247 --> 00:15:20,167 and they will start firing even indefinite times. 205 00:15:20,167 --> 00:15:22,847 (Colleague) Other than recruitment! 206 00:15:22,847 --> 00:15:25,236 (Colleague) It's already a lot if they renew the contract. 207 00:15:34,047 --> 00:15:38,165 (Matthew) A useless miracle happened to me. Indeed, an annoying miracle! 208 00:15:38,487 --> 00:15:41,604 (Matteo) They were about to take me out and instead they did it outside. 209 00:15:41,927 --> 00:15:44,521 You have no idea how many possibilities there are that something so happens? 210 00:15:44,927 --> 00:15:47,122 I do not know. Three? 211 00:15:47,687 --> 00:15:49,882 Three thing? What answer is it? 212 00:15:50,287 --> 00:15:53,484 Look, you've considered the idea of ​​starting smoking again? 213 00:15:53,687 --> 00:15:56,167 Because I think quit it's not good for you. 214 00:15:56,167 --> 00:15:58,127 (Matteo) Now the butt butt they never happen! 215 00:15:58,127 --> 00:16:01,087 Once they happen ... one should be able to choose! 216 00:16:01,087 --> 00:16:05,683 (Francesco) Now all these things if me you say it in a low voice, do not disassemble the cinema. 217 00:16:09,567 --> 00:16:12,525 - Are we sure it takes? - It takes takes. 218 00:16:12,887 --> 00:16:14,479 If they call you take. 219 00:16:14,807 --> 00:16:17,879 It's that I sent her a message this morning and he has not yet answered me. 220 00:16:17,967 --> 00:16:19,685 Maybe he did not get it ... 221 00:16:20,887 --> 00:16:24,482 - Do you know how many times it can happen? - No, how many? 222 00:16:25,847 --> 00:16:30,287 But I have to talk to her, because this story that I changed it's not true! 223 00:16:30,287 --> 00:16:33,563 If anything she's changed, who is obsessed with work. 224 00:16:34,207 --> 00:16:35,686 What do you say, I call her? 225 00:16:36,327 --> 00:16:39,447 - I call her? - But did she say 'pause for reflection'? 226 00:16:39,447 --> 00:16:43,759 So let's take care of it too! That's good for us, it helps us understand. 227 00:16:44,447 --> 00:16:47,767 (Francesco) I spoke with Maioli, for the rent it gives us 1 5 days of extension. 228 00:16:47,767 --> 00:16:50,167 - But did you tell him about the floor? - Are you dumb? 229 00:16:50,167 --> 00:16:52,287 (Matteo) And if he tells him the surveyor below? 230 00:16:52,287 --> 00:16:54,278 (Francesco) Do not worry, I thought about it! 231 00:16:55,727 --> 00:17:00,327 <(Film) There were no dollars then. <(Film) Gi ... 232 00:17:00,327 --> 00:17:03,967 Do you remember Polidori? What did the film school with me? 233 00:17:03,967 --> 00:17:06,007 But who, what did you put your thesis on Fassbinder? 234 00:17:06,007 --> 00:17:07,607 - Now he's a construction worker. - Ah yes? 235 00:17:07,607 --> 00:17:11,567 Eh has the uncle of Bergamo, however he does free work at the end of the month. 236 00:17:11,567 --> 00:17:13,527 We only have to pay for the materials. 237 00:17:13,527 --> 00:17:15,767 By then we would have already found another roommate 238 00:17:15,767 --> 00:17:18,247 and let us anticipate bail money. 239 00:17:18,247 --> 00:17:21,527 - Then they say I'm stupid ... - Perhaps I found the tenant. 240 00:17:21,527 --> 00:17:23,167 You see? Who is? 241 00:17:23,167 --> 00:17:25,522 You remember my colleague of desk? Faustino. 242 00:17:25,887 --> 00:17:28,767 Who Chernobyl? What does the quotes when he speaks? 243 00:17:28,767 --> 00:17:31,447 Eh ... but at least we know it. 244 00:17:31,447 --> 00:17:34,367 - Precisely, just for that! - But the father is full of money, 245 00:17:34,367 --> 00:17:37,647 - it would solve a lot of problems. - No, we have three rules: 246 00:17:37,647 --> 00:17:40,807 no assholes, no women and nothing interisti. 247 00:17:40,807 --> 00:17:44,038 - This has at least 2 out of three. - (Matteo) But it could lend us money. 248 00:17:44,087 --> 00:17:47,247 (Francesco) Listen, we have 1 5 days time 249 00:17:47,247 --> 00:17:51,127 (Franc.) To find one that has 300 euros and the brains bigger than the tie knot. 250 00:17:51,127 --> 00:17:53,687 (Francesco) I know very well that it is not easy. 251 00:17:53,687 --> 00:17:57,927 Then you can choose: or calculate me how much chance we have to find it, 252 00:17:57,927 --> 00:18:00,441 or help me find it. See you. 253 00:18:03,247 --> 00:18:06,444 - Or ... - Thing? 254 00:18:06,487 --> 00:18:09,445 - solution B. - No, solution B no. 255 00:18:09,687 --> 00:18:12,567 Wait up. We arrive at 21, 256 00:18:12,567 --> 00:18:18,164 if you win the room of your friend if not the tenant I choose it. 257 00:18:18,847 --> 00:18:21,998 Francesco, you're almost 30, but when do you grow up? 258 00:18:24,407 --> 00:18:26,079 A 1 5? 259 00:18:26,127 --> 00:18:44,407 (Background music: '' Soul waver '' Malika Ayane) 260 00:18:44,407 --> 00:18:47,607 (Man) But what It must be clear from the beginning, 261 00:18:47,607 --> 00:18:52,287 (Man) that the new business plan, repositioning strategies, 262 00:18:52,287 --> 00:18:57,281 they should not be seen as a downsizing but as an opportunity. 263 00:18:57,407 --> 00:19:01,207 (Man) From the analysis of the data of the semester the most disturbing fact 264 00:19:01,207 --> 00:19:05,807 (Man) is a strong loss result... 265 00:19:05,807 --> 00:19:09,277 - (Bisbiglia) Is it so much that he started? - (Bisbiglia) At least 20 minutes. 266 00:19:09,727 --> 00:19:13,083 (Whisper) It's not my fault, the meter that never arrived. 267 00:19:13,247 --> 00:19:15,317 (Bisbiglia) It seems that one he threw himself downstairs. 268 00:19:16,887 --> 00:19:18,036 (Bisbiglia) Lucky him! 269 00:19:19,767 --> 00:19:23,077 - (softly) Is it going so badly? - (Bisbiglia) Of shit, here's how it goes. 270 00:19:23,327 --> 00:19:25,921 - (Bisbiglia) Why? - (Bisbiglia) But do you know who that is? 271 00:19:26,487 --> 00:19:28,127 - (Sub-heading) No. - (Bisbiglia) It's one of lTM. 272 00:19:28,127 --> 00:19:31,247 (Man) ... without forgetting project contracts 273 00:19:31,247 --> 00:19:34,447 the coincidence on the last one business plan ... 274 00:19:34,447 --> 00:19:37,527 (Bisbiglia) I knew it, they send us all home. 275 00:19:37,527 --> 00:19:39,487 (Whisper) It's the most ... 276 00:19:39,487 --> 00:19:44,287 It is precisely to them that the company has decided to entrust 277 00:19:44,287 --> 00:19:48,519 a communication project we care so much about it. 278 00:19:51,047 --> 00:19:55,802 Whose mission unites two primary needs of our society. 279 00:19:56,287 --> 00:20:00,121 (Man) capillary development and respect for the environment. 280 00:20:00,687 --> 00:20:02,367 <(Woman's voice) Permitting this 281 00:20:02,367 --> 00:20:05,007 (Voice of woman) installation of repeaters for cellular telephony 282 00:20:05,007 --> 00:20:07,282 (Woman's voice) on sites until now unattainable. 283 00:20:07,367 --> 00:20:09,847 (Woman's voice) The system of antenna trees of the a.r.i.a. 284 00:20:09,847 --> 00:20:12,887 (Woman's voice) will allow construction of reception facilities 285 00:20:12,887 --> 00:20:16,323 (Woman's voice) and data transmission in the locality of high landscape protection. 286 00:20:16,607 --> 00:20:19,565 So a curiosity, a statistic of mine ... 287 00:20:20,847 --> 00:20:22,883 I'm the only one to whom this tree does it shit? 288 00:20:24,727 --> 00:20:26,080 I think so. 289 00:20:27,607 --> 00:20:31,077 Also this story of individual projects, I did not understand it. 290 00:20:31,407 --> 00:20:34,407 But what does it mean: '' against each other, then we choose ... '' 291 00:20:34,407 --> 00:20:37,956 - (Matteo) And all the talk about team play? - But it's normal. 292 00:20:38,327 --> 00:20:41,047 It is to stimulate internal competition, like a race! 293 00:20:41,047 --> 00:20:43,197 Who wins remains, the others go home. 294 00:20:43,327 --> 00:20:47,007 - Well, good race! - The market is so, the rules are those, 295 00:20:47,007 --> 00:20:51,239 we must adapt, we must be ... fierce, ruthless ... cruel. 296 00:20:51,327 --> 00:20:55,525 Faustino, but did you see yourself? '' Ruthless, ferocious ''? 297 00:20:56,687 --> 00:20:58,882 As a child they called you Chernobyl ... 298 00:21:01,047 --> 00:21:03,436 Oh no, this is a low blow, however! 299 00:21:03,527 --> 00:21:05,165 I had made you a confidence. 300 00:21:18,847 --> 00:21:20,360 Nothing eh ?! 301 00:21:21,007 --> 00:21:23,805 (Faustino) I say ... Valentina, he did not answer you. 302 00:21:24,527 --> 00:21:27,564 No, he did not answer me. What are you ... 303 00:21:29,727 --> 00:21:31,001 (Faustino) Maybe he did not get there. 304 00:21:32,807 --> 00:21:35,037 - What? - I checked. 305 00:21:35,647 --> 00:21:39,640 With our manager an average of 1 message out of 300 does not arrive. 306 00:21:39,767 --> 00:21:42,087 (Faustino) Almost 0.33%. 307 00:21:42,087 --> 00:21:44,847 But with the new antenna system reducing the environmental impact, 308 00:21:44,847 --> 00:21:47,600 we increase the repeaters and the problem disappears. 309 00:21:47,767 --> 00:21:50,122 (Matthew) One in 300 It's so much! 310 00:21:58,007 --> 00:22:00,396 Hello Valentina, I'll tell you ... 311 00:22:01,847 --> 00:22:05,442 No no, I just wanted to know if my messages had arrived to you. 312 00:22:06,087 --> 00:22:08,555 What a thousand! You will have sent them 2 - 3. 313 00:22:10,967 --> 00:22:16,087 (Matteo) Okay ... look ... since we're on the phone, can I tell you something? 314 00:22:16,927 --> 00:22:20,476 (Sighs) That's right in my opinion you're wrong to say that ... 315 00:22:22,247 --> 00:22:29,087 It's not the moment, perfect yes. No, I'm full of messes too and ... 316 00:22:29,087 --> 00:22:32,966 Yes. All right. Hello. 317 00:22:47,967 --> 00:22:49,887 (Mormora) But go fuck! 318 00:22:49,887 --> 00:23:23,847 (Sad music) 319 00:23:23,847 --> 00:23:27,806 - Beautiful, is not it? - Yes. l mean ... 320 00:23:31,087 --> 00:23:32,839 It was so long since I came here. 321 00:23:34,927 --> 00:23:38,124 - Do you come here often? - No, the first time. 322 00:23:39,167 --> 00:23:42,796 - Third sales office plan? - No. 323 00:23:43,287 --> 00:23:46,484 - I bet you're from '' Human Resources ''. - Why? 324 00:23:46,727 --> 00:23:49,082 (Matteo) No, I do not know you but you seem normal. 325 00:23:49,247 --> 00:23:53,525 Here historically the normal ones are of ... '' Human Resources '' but ... 326 00:23:54,127 --> 00:23:57,358 - Those of the fourth as I am? - (Matteo) No ?! Administration? 327 00:23:57,807 --> 00:24:00,924 lmpossibile! Then you never saw it one of Smoking Administration. 328 00:24:01,167 --> 00:24:04,487 (Giggle) ln I decided to stop, the last one. 329 00:24:04,487 --> 00:24:06,079 to start over, the first one. 330 00:24:06,487 --> 00:24:10,924 - (Girl) And why? - If you make a jump down from us you realize it. 331 00:24:11,047 --> 00:24:12,765 Why where are you? 332 00:24:13,247 --> 00:24:16,478 - Marketing and development, eighth floor. - Really? 333 00:24:16,727 --> 00:24:19,366 - (Matteo) Unfortunately, s . - Strange. 334 00:24:19,767 --> 00:24:21,727 You do not have a marketing face. 335 00:24:21,727 --> 00:24:24,287 I do not look like the classic marketing jerk? 336 00:24:24,287 --> 00:24:25,967 - (Ride) - (Matteo) Thanks! 337 00:24:25,967 --> 00:24:28,481 It is the most beautiful compliment that they did me in the last 6 months. 338 00:24:28,567 --> 00:24:31,206 Well then they must not have been 6 fantastic months. 339 00:24:31,567 --> 00:24:36,402 Yes indeed ... but they are about to end. Yes, they hunt me. 340 00:24:37,087 --> 00:24:39,521 - How do they hunt you? - (Mattia) At the end of the month, sure. 341 00:24:39,967 --> 00:24:43,676 - Did they tell you? - (Matteo) No, but I would drive myself too. 342 00:24:43,767 --> 00:24:45,758 (Girl laughs) 343 00:24:47,807 --> 00:24:50,401 - And anyway, Matteo. - Hi Angelica. 344 00:24:56,887 --> 00:24:59,167 <(Matteo) I do not know, I did not understand it either. 345 00:24:59,167 --> 00:25:00,927 <(Matthew) They told me that is a kind of tender: 346 00:25:00,927 --> 00:25:04,247 who makes the best project remains, the others ... boh! 347 00:25:04,247 --> 00:25:06,556 They hang them directly to the plastic tree. 348 00:25:07,567 --> 00:25:13,597 No, no sushi no. Apart from that last time I threw up and then who has the money? 349 00:25:13,647 --> 00:25:15,447 No, you explain one thing: 350 00:25:15,447 --> 00:25:18,247 this is the only age in which the children they are worse than their fathers 351 00:25:18,247 --> 00:25:21,284 and our answer what? Eat sushi ?! 352 00:25:23,367 --> 00:25:30,125 No no, Valentina does not ... no SMS, no phone calls ... 353 00:25:30,167 --> 00:25:32,920 as you said: inflexible. 354 00:25:53,327 --> 00:25:55,204 (Bell) 355 00:26:00,247 --> 00:26:03,557 (Beatrice) Hello! Beatrice ... do you remember? 356 00:26:04,887 --> 00:26:06,320 (Beatrice) Listen ... 357 00:26:06,687 --> 00:26:09,565 You do not give me a hand with these boxes please? 358 00:26:09,767 --> 00:26:12,600 Ah, then I left a chair that is small but does not enter the elevator. 359 00:26:12,847 --> 00:26:14,724 I swear there's nothing else. I swear. 360 00:26:18,047 --> 00:26:20,515 (Matteo) Sorry I can know what the fuck are you doing? 361 00:26:21,647 --> 00:26:24,798 - Alessio did not tell you anything? - No. 362 00:26:25,687 --> 00:26:27,367 Boh, I told your friend. 363 00:26:27,367 --> 00:26:31,327 Who are you, the genius of mathematics or what plays alone at the play station? 364 00:26:31,327 --> 00:26:34,842 - (Matteo) Said what? - That I live here. 365 00:26:37,607 --> 00:26:39,647 As you live here, what a fuck ... 366 00:26:39,647 --> 00:26:42,957 For 5 months, from today until end substitution and then we'll see. 367 00:26:43,007 --> 00:26:46,761 (Beatrice) At 400 euros a month, heating and bills divided by 3, I know. 368 00:26:49,887 --> 00:26:52,887 Ah ... it's not that you changed my room and give me a smaller one ?! 369 00:26:52,887 --> 00:26:54,206 What room? 370 00:26:55,887 --> 00:26:58,879 Look, if the problem is the advance I have already given my cousin the money. 371 00:26:59,847 --> 00:27:02,127 - To who? - To my cousin. 372 00:27:02,127 --> 00:27:04,687 - Who the fuck is your cousin? - Alessio, no ?! 373 00:27:04,807 --> 00:27:08,038 I understood. You're the one who plays alone at the play station. 374 00:27:13,727 --> 00:27:14,682 (Matthew) No! 375 00:27:24,207 --> 00:27:26,277 (Beatrice) I'm really sorry. 376 00:27:26,687 --> 00:27:30,441 I did not know that my cousin became a piece of shit, I have not seen it for so long! 377 00:27:31,847 --> 00:27:35,442 - How much does it have to you? - But do not give up, leave it alone. 378 00:27:35,807 --> 00:27:39,880 - How's your leg? - If I do not move it well. 379 00:27:40,527 --> 00:27:42,404 Anyway now they will give you something. 380 00:27:42,847 --> 00:27:46,203 Then I'll take you to yours, otherwise how do you do it alone? 381 00:27:47,047 --> 00:27:48,321 What area is you wearing? 382 00:27:49,647 --> 00:27:51,000 In Todi. 383 00:27:52,927 --> 00:27:55,646 - ln Umbria. - How to Todi ?! 384 00:27:57,407 --> 00:27:59,841 (Valentina) 71! 71? Who 71? 385 00:28:01,967 --> 00:28:05,846 - Vale I can at least explain you? - I'm working. 386 00:28:05,927 --> 00:28:08,487 Indeed look better if you leave. Left box? 387 00:28:09,607 --> 00:28:13,680 - (Mattia) I know what you're thinking. - No, I do not think of anything. 388 00:28:13,767 --> 00:28:14,643 Fold. 389 00:28:15,407 --> 00:28:17,398 And anyway they are not my business. 390 00:28:17,807 --> 00:28:20,241 But for how long do you work in the emergency room? 391 00:28:21,727 --> 00:28:24,195 Two years. Every Thursday evening. 392 00:28:24,967 --> 00:28:27,606 The fact that you do not remember it it should make you think a lot. 393 00:28:28,847 --> 00:28:32,123 - Anyway, sorry Valentina ... - How did it happen? 394 00:28:32,567 --> 00:28:35,927 - We were at home, and ... - Ah. 395 00:28:35,927 --> 00:28:39,317 - At home. - No, no, but that at home ... 396 00:28:39,407 --> 00:28:43,366 Look, he did not even want to make me enter, it was me ... Ah! 397 00:28:43,727 --> 00:28:45,365 - Here. - Yes. 398 00:28:47,287 --> 00:28:50,006 Well. The leg It is almost certainly broken. 399 00:28:50,207 --> 00:28:52,967 (Valentina) Now let's make the plates: if it is decomposed we will work tomorrow 400 00:28:52,967 --> 00:28:56,004 if not, the plaster is enough. Name, surname and address. 401 00:28:56,527 --> 00:29:02,247 <(Matthew) '' We live together '', he said. But I say can you be more idiots than that ?! 402 00:29:02,247 --> 00:29:05,762 I know, you're right Matteo. Maybe now we get on and talk about it. 403 00:29:05,847 --> 00:29:08,680 '' Let's live together '' ... you can not understand the face that Valentina did. 404 00:29:08,767 --> 00:29:12,847 I do not know, but I find it a brilliant move! Because you made it jealous. 405 00:29:12,847 --> 00:29:15,927 This is presented here in two days at 2 am on the knees 406 00:29:15,927 --> 00:29:19,847 - You apologize and it's all solved. - No, it does not work out like that. 407 00:29:19,847 --> 00:29:25,287 Even better! Who wants of these scenes at 2 am ... 408 00:29:25,287 --> 00:29:29,767 We are not people like that! Go a little more slowly, I no longer feel my arm. 409 00:29:29,767 --> 00:29:33,157 - (Matteo) A ramp is missing and we have arrived. - (Matteo) And come on! 410 00:29:37,807 --> 00:29:39,320 Thanks eh! 411 00:29:43,007 --> 00:29:45,282 Thank you very much, I do not know how to thank you. 412 00:29:47,407 --> 00:29:51,400 - Heavy eh? - No, why do you ask? A moment... 413 00:29:55,647 --> 00:29:59,487 Matteo! I hope he does not have you created problems with your ex, 414 00:29:59,487 --> 00:30:03,605 - I did not ... I did not know. - Ex? Who said ex? 415 00:30:04,607 --> 00:30:06,767 But what did she tell you when were you already doing the plate? 416 00:30:06,767 --> 00:30:10,287 No! No no! It was me who thought ... 417 00:30:10,287 --> 00:30:13,484 (Matthew) Ah no, it had seemed to you! Eh you were wrong. 418 00:30:13,647 --> 00:30:15,287 Because there is no ex here. 419 00:30:15,287 --> 00:30:18,487 Yes, this will be a former home, Alessio, a former tenant ... 420 00:30:18,487 --> 00:30:21,604 (Matteo) a former floor, I probably have a former job. 421 00:30:21,687 --> 00:30:25,282 But Valentina and I are not ex. Clear? 422 00:30:29,047 --> 00:30:31,163 (Bisbiglia) Pause for reflection. 423 00:30:32,407 --> 00:30:34,807 Okay ... I'm going to sleep. 424 00:30:34,807 --> 00:30:38,163 (Matteo) Goodnight, pleasure to have known you and best wishes for the leg. 425 00:30:39,167 --> 00:30:43,683 Um sorry ... I should ask you another favor. 426 00:30:46,007 --> 00:30:48,007 (Francesco) Go full that I do not see, I'm in the back. 427 00:30:48,007 --> 00:30:51,167 <(Matteo) No, you listen to me. <(Francesco) No no, you do not have to ... 428 00:30:51,167 --> 00:30:54,687 You must come back! But you have to rotate, if you do not rotate ... 429 00:30:54,687 --> 00:30:56,687 - We do not enter. - (Francesco) The notions of geometry? 430 00:30:56,687 --> 00:31:01,447 - But you do not need to have the basics. - Go slowly that I can not see behind it! 431 00:31:01,447 --> 00:31:03,165 (Matteo) Here you are. 432 00:31:04,567 --> 00:31:08,162 - Ah for whatever you call! <(Beatrice) Thanks. 433 00:31:08,607 --> 00:31:11,485 (Bisbiglia) Carina eh! Botticelli 434 00:31:12,487 --> 00:31:15,207 (Bisbiglia) Francesco ... there is no way that this remains here. 435 00:31:15,207 --> 00:31:17,767 And what do you want to do, leave it in the middle of the road with a broken leg? 436 00:31:17,767 --> 00:31:20,567 (Whisper) And you want to do up and down every time she wants to pee? 437 00:31:20,567 --> 00:31:23,240 (Beatrice) Sorry! I feel it all. 438 00:31:23,647 --> 00:31:27,037 But nice nice. Come on... 439 00:31:37,127 --> 00:31:39,721 Perfect! It seems made on purpose. 440 00:31:40,767 --> 00:31:42,927 (Sottovoce) Yes, but the rule was (whispers) no women! 441 00:31:42,927 --> 00:31:47,159 Matteo, but this one of the women ... What the fuck is it? 442 00:31:47,447 --> 00:31:52,123 - Explain it, because it never happens. - And the money? This is worse than us! 443 00:31:52,447 --> 00:31:58,317 Well they asked me if I want to do more shifts, I'll tell him about it and I'll work 7 nights out of 7. 444 00:31:59,247 --> 00:32:00,919 What's the problem? 445 00:32:03,567 --> 00:32:06,327 <(Francesco) Do you remember the promise? - Yes. 446 00:32:06,327 --> 00:32:11,526 - Whatever happens ... - (together) we do not want to become assholes. 447 00:32:15,607 --> 00:32:17,404 Do you know what I thought? 448 00:32:20,647 --> 00:32:22,000 (Sighs) 449 00:32:29,447 --> 00:32:31,517 Surveyor so much that he has Sky? 450 00:32:38,087 --> 00:32:39,927 - But when does he leave? <(Matteo) I do not know. 451 00:32:39,927 --> 00:32:41,767 (Matthew) Until he loses the plaster, no for sure. 452 00:32:41,767 --> 00:32:44,767 Too bad because I was fond of the idea to come and live with you. 453 00:32:44,767 --> 00:32:48,282 Ah, we too! Much!! 454 00:32:49,927 --> 00:32:52,807 (Matteo) And then he's always at home never goes out, two balls! 455 00:32:52,807 --> 00:32:57,437 - It's' you take this' ', and' 'take me that' '... - Yes, I do so with mine. 456 00:32:58,447 --> 00:33:02,207 - (Faustino) Yes, how are you, pretty? - I do not know. I could not tell you. 457 00:33:02,207 --> 00:33:05,483 '' I could not tell you ''. Or cute or not. Vote? 458 00:33:05,727 --> 00:33:08,195 Faustino you are almost 30 years old, do you still vote for women? 459 00:33:08,367 --> 00:33:10,483 S! But why not you? 460 00:33:12,487 --> 00:33:17,687 (Boy) Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi 461 00:33:17,687 --> 00:33:23,287 silvestrem tenui, um ... musam meditaris avena: 462 00:33:23,287 --> 00:33:28,919 nos patriae finis et dulcia linquimus arua. 463 00:33:30,247 --> 00:33:31,760 All right! Good boy. 464 00:33:32,927 --> 00:33:35,487 (Beatrice) Maybe you can say it even without looking at my tits? 465 00:33:36,447 --> 00:33:39,007 - (Beatrice) So what do you say, Alberto? - Sorry. 466 00:33:39,447 --> 00:33:40,607 (Beatrice) Start all over again, come on. 467 00:33:40,607 --> 00:33:44,167 <(Matthew) If the equation X is squared, for sigma root at minus seven 468 00:33:44,167 --> 00:33:46,927 <(Matthew) true, delta necessarily equal to or less than enne. 469 00:33:46,927 --> 00:33:50,158 (Matthew) This shows only one thing, rather important: 470 00:33:50,287 --> 00:33:53,836 there are questions that can be asked only wrong answers. 471 00:33:53,927 --> 00:33:56,967 (Matteo) I do it for you! It is written: '' Smoking kills ''. 472 00:33:56,967 --> 00:33:58,647 - The last one, come on! - And it ruins the skin! 473 00:33:58,647 --> 00:34:01,559 - You started again too! "What's that got to do with it, I have a good reason. 474 00:34:02,007 --> 00:34:03,360 What do you have today? 475 00:34:03,487 --> 00:34:07,162 I have counted hours are the first victim of the tree of death. 476 00:34:07,407 --> 00:34:09,527 (Angelica) Do not tell me you have not yet delivered the project ... 477 00:34:09,527 --> 00:34:13,087 (Sighs) Probably last time that I get on this roof. 478 00:34:13,087 --> 00:34:17,527 (Angelica) But it can not be that hard! Then you're a math expert? Use it. 479 00:34:17,527 --> 00:34:20,487 He does not say he is an expert in mathematics but an expert in the subject. 480 00:34:20,487 --> 00:34:23,247 It's a formula that uses universities not to pay you. 481 00:34:23,247 --> 00:34:26,364 (Matteo) And then it does not work. I assure you, it can not work. 482 00:34:27,287 --> 00:34:28,687 (Angelica) Why? 483 00:34:28,687 --> 00:34:30,087 (Matteo) I like them the mathematical formulas 484 00:34:30,087 --> 00:34:32,207 (Matthew) you just have to prove that something is true or not. 485 00:34:32,207 --> 00:34:34,323 (Matteo) It is the exact opposite of marketing. 486 00:34:44,167 --> 00:34:46,397 - (Bisbiglia) Here it is. - Thing? 487 00:34:46,447 --> 00:34:48,278 (Matthew) The Scotsman, left the bathroom. 488 00:34:50,607 --> 00:34:54,077 - So? - He rubs his hands, he's about to fire someone. 489 00:34:54,607 --> 00:34:57,565 - You are paranoid. <(Matteo) Do so all the time, watch it! 490 00:34:57,807 --> 00:35:01,686 (Matteo) Go into the office, sit down, closes the curtains ... 491 00:35:07,407 --> 00:35:09,047 You can not see it now, 492 00:35:09,047 --> 00:35:12,164 but he is consulting the list of gods employees hired indefinitely 493 00:35:13,007 --> 00:35:16,727 (Matteo) And when he found his man ... a telephone rings. 494 00:35:16,727 --> 00:35:20,686 (Telephone trill) 495 00:35:20,927 --> 00:35:24,283 (Matteo) '' Come to my office immediately, I have an urgent communication to do. " 496 00:35:27,447 --> 00:35:29,563 And the company has a less employee. 497 00:35:31,807 --> 00:35:35,595 (Matteo) Did you understand the Scotsman? First shit and then dismiss them. 498 00:35:36,127 --> 00:35:37,446 Ruthless! 499 00:35:40,727 --> 00:35:44,087 (Scream) 500 00:35:44,087 --> 00:35:48,207 (Beatrice screams) Children! No rush, that you just finished eating! 501 00:35:48,207 --> 00:35:50,687 (In a loud voice) And stay away from the hole, I got it?! 502 00:35:50,687 --> 00:35:55,767 (Children scream) 503 00:35:55,767 --> 00:35:56,887 (Urla) Ah! 504 00:35:56,887 --> 00:35:59,287 The computer! The computer, I'm working. Ah! l capel ... 505 00:35:59,287 --> 00:36:02,047 Ah! I say this to Beatrice eh! I say it ... Ah! 506 00:36:02,047 --> 00:36:04,927 Beatrice! Beatrice Jacopo play near the hole! 507 00:36:04,927 --> 00:36:06,127 I told Beatrice. 508 00:36:06,127 --> 00:36:09,447 (Beatrice screams) Jacopo, I really pissed off! I tell your mother! 509 00:36:09,447 --> 00:36:11,677 (Beatrice screams) I swear I'll tell her! 510 00:36:12,567 --> 00:36:14,080 (Matthew whistle) 511 00:36:20,127 --> 00:36:22,402 (Sub-item) Bastardo, piece of shit! 512 00:36:32,807 --> 00:36:35,196 - Sir ... - What's up, what do you want? 513 00:36:37,127 --> 00:36:40,722 - I feel bad. - No ... are you sick? 514 00:36:53,407 --> 00:37:04,841 (Wake Up) 515 00:37:07,087 --> 00:37:09,317 - Oh! - Oh ... 516 00:37:10,287 --> 00:37:12,118 It's a bit 'not seen. 517 00:37:12,447 --> 00:37:15,207 - You always work! - You too. 518 00:37:15,207 --> 00:37:18,756 <(Matthew) ln facts are already late. - You did not come yesterday. 519 00:37:20,407 --> 00:37:24,878 Ah fuck, the game! I completely forgot. 520 00:37:25,047 --> 00:37:27,287 (Francesco) At least at the next are you there? Is Saturday. 521 00:37:27,287 --> 00:37:31,280 (Matteo) Yes ... I do not know ... maybe. Come on, I have to go. 522 00:37:31,607 --> 00:37:32,801 (Francesco) Oh! 523 00:37:33,967 --> 00:37:38,040 The rent money is in the vase. Can you give them to Maioli? 524 00:37:43,247 --> 00:37:46,205 (Matteo) I'll give them to you when I come back from work. Hello. 525 00:37:47,927 --> 00:37:49,042 Thank you. 526 00:37:52,447 --> 00:37:55,962 (Faustino) S . S. But you are sure? 527 00:37:56,647 --> 00:37:59,719 - (Bisbiglia) Oh, he says they have already chosen. - So fast? 528 00:38:01,287 --> 00:38:02,561 S. 529 00:38:04,967 --> 00:38:07,242 Are you kidding me? But are you serious? 530 00:38:08,287 --> 00:38:11,916 Are you sure? S. Thank you. Thank you. 531 00:38:13,807 --> 00:38:17,686 (Sighs, Whisper) S ! S! S! 532 00:38:17,727 --> 00:38:20,844 (Whisper) They chose mine! Now they just have to print it !! 533 00:38:21,727 --> 00:38:24,639 Great Faustino, I am happy. Great! 534 00:38:41,927 --> 00:38:45,602 (Telephone trill) 535 00:38:49,127 --> 00:38:52,563 (Man in English) Sure. I'm in a meeting, I can not talk now. See you later, bye. 536 00:38:53,567 --> 00:38:58,727 So ... this is the project that we have chosen, that of Fausto Zaniboni. 537 00:38:58,727 --> 00:39:02,561 It will have to be presented today, in the afternoon, in Barcelona. 538 00:39:03,207 --> 00:39:05,960 And we want you to present it. 539 00:39:06,727 --> 00:39:07,762 the? 540 00:39:08,047 --> 00:39:09,927 Here are some notes ... 541 00:39:09,927 --> 00:39:14,647 on how communication should be managed and here is the plane ticket. 542 00:39:14,647 --> 00:39:20,040 After all, the manager will be responsible of the project with which you will meet at the airport. 543 00:39:20,087 --> 00:39:21,281 All clear? 544 00:39:22,367 --> 00:39:28,715 No. If the Fausto Zaniboni project It's right for him to go, right ?! 545 00:39:29,927 --> 00:39:32,487 Right or wrong, I do not care. 546 00:39:32,607 --> 00:39:36,566 (Man) What interests me what is convenient and what is not. 547 00:39:41,887 --> 00:39:44,003 (Faustino) Oh! Then? What did he tell you? 548 00:39:44,607 --> 00:39:47,407 (Matteo) No, nothing ... I have to go, I'm late. 549 00:39:47,407 --> 00:39:50,080 - But where did he kick you out? - (Matteo) No, no ... 550 00:39:51,647 --> 00:39:55,162 - Faustino I'm really late ... - Are you coming back for lunch? Eat together? 551 00:39:55,367 --> 00:39:57,164 (Matteo) I'm going to ... 552 00:40:00,407 --> 00:40:04,923 Oh Faustino! Sorry. Sorry... 553 00:40:06,767 --> 00:40:08,883 It will mean that I will eat alone! 554 00:40:24,967 --> 00:40:30,485 Moretti! Terminal 1 exit 5: they board in 20 minutes. 555 00:40:31,727 --> 00:40:33,285 (Laughs) 556 00:40:33,567 --> 00:40:37,287 (Matteo) Ah, but do you do that? It is said to one go to Barcelona, ​​you have the plane in 3 hours! 557 00:40:37,287 --> 00:40:40,207 I have nothing! My things, the toothbrush ... 558 00:40:40,207 --> 00:40:42,567 (Angelica) Quiet now let's solve, trust me. 559 00:40:42,567 --> 00:40:46,526 '' Trust me '' ... should I trust you? Deputy marketing director? 560 00:40:47,007 --> 00:40:51,159 - Think of the bullshit I told you! - Well, actually ... 561 00:40:51,607 --> 00:40:54,883 - But you could tell me ... - You did not ask me. 562 00:40:55,447 --> 00:40:59,156 - You said you were in administration! - No, I told you I was in Administration. 563 00:40:59,327 --> 00:41:02,767 - Eh l that they put us. - They put us who? Who are you? 564 00:41:02,767 --> 00:41:07,841 The Mark team! We are there until ... until we have solved the problem. 565 00:41:07,887 --> 00:41:09,798 The problem, such a problem? 566 00:41:10,407 --> 00:41:15,481 I wanted to tell you, I was about to tell you. But I thought ... 567 00:41:15,647 --> 00:41:17,524 '' If I tell him I do not see him anymore. '' Quite right? 568 00:41:20,247 --> 00:41:22,556 So I, sorry to understand, should I call you boss? 569 00:41:24,167 --> 00:41:25,282 Sure. 570 00:41:32,687 --> 00:41:35,679 A 5 euro toothbrush ?! What are crazy? 571 00:41:36,407 --> 00:41:38,875 - Thieves. <(Angelica) I'll also need a shirt, no? 572 00:41:39,927 --> 00:41:43,397 - What's the use? - I do not know, a meeting with the president ... 573 00:41:43,487 --> 00:41:45,443 If you want to come in Bermuda ... 574 00:41:46,087 --> 00:41:47,918 Come on, they're already boarded. 575 00:41:51,287 --> 00:41:53,847 - (Mormora) Bastards ... <(Woman) If you want to try again the third time. 576 00:41:53,847 --> 00:41:59,558 It tells me operation not executable. We see that the card is demagnetized. 577 00:41:59,847 --> 00:42:01,678 It seems that the card does not work. 578 00:42:03,727 --> 00:42:06,527 He tried to rub it on his sleeve, sometimes work ... 579 00:42:06,527 --> 00:42:11,487 (Saleswoman) I tried, he tells me '' Operation not executable ''. 580 00:42:11,487 --> 00:42:15,196 (Angelica) Listen ... you can think about it then I'll refund you all? Is it a problem? 581 00:42:16,207 --> 00:42:18,596 No. No, no, imagine. 582 00:42:19,487 --> 00:42:22,559 (Angelica) Thanks. Now they hear me. 583 00:42:30,047 --> 00:42:33,087 (Matteo) Did you try to turn it over? Because some cards sometimes do it ... 584 00:42:33,087 --> 00:42:38,400 <(Shop assistant) I tried, he says: - (lnsieme) '' Operation not executable ''. 585 00:42:43,847 --> 00:42:46,087 - (Matteo) Can I ask you a question? - (Angelica) Of course. 586 00:42:46,087 --> 00:42:49,447 - (Matteo) Why did you choose me? - (Angelica) You said it. 587 00:42:49,447 --> 00:42:51,165 (Angelica) Marketing is telling lies. 588 00:42:51,367 --> 00:42:54,567 (Angelica) Whatever comes out from our mouth, it seems a lie. 589 00:42:54,567 --> 00:42:56,046 (Matteo) And me instead? 590 00:42:58,247 --> 00:43:01,527 Last Thursday you taught a lesson at the university 591 00:43:01,527 --> 00:43:04,917 on G del and unsustainability of the axiomatic method, right? 592 00:43:06,247 --> 00:43:09,478 - And how do you know? - Eh, I was there, I saw you. 593 00:43:10,167 --> 00:43:15,007 - How were you ... - You put 10% of what I saw you do, 594 00:43:15,007 --> 00:43:17,282 and this afternoon you will be their idol. 595 00:43:23,367 --> 00:43:28,122 The formula is this: we think about lies and you ... make them look real. 596 00:43:28,607 --> 00:43:30,040 Are you there? 597 00:43:32,367 --> 00:43:35,767 <(Angelica in English) For all these reasons we believe very much in this project. 598 00:43:35,767 --> 00:43:39,647 (ln English) representing a real advantage for the company. 599 00:43:39,647 --> 00:43:43,007 (ln English) Let me introduce you my colleague Matteo Moretti 600 00:43:43,007 --> 00:43:45,396 (ln English) I will show you the details of the project. 601 00:43:46,087 --> 00:43:48,078 (ln English) Matteo, please. 602 00:44:01,967 --> 00:44:06,727 (Angelica) What did I tell you? And you were the one who could not tell lies. 603 00:44:06,727 --> 00:44:09,407 I never said so much bullshit all at once, believe me. 604 00:44:09,407 --> 00:44:11,927 - Did you like it? - I enjoyed myself! 605 00:44:11,927 --> 00:44:13,807 which I enjoy at a meeting, Incredible! 606 00:44:13,807 --> 00:44:14,927 (Laughs) 607 00:44:14,927 --> 00:44:18,087 The President wanted me at the press conference and tonight there is a dinner at the Olympic Port. 608 00:44:18,087 --> 00:44:19,887 Yes, but I told him we can not do it. 609 00:44:19,887 --> 00:44:24,005 - Why do we have to do? - Do you want the real version or that marketing? 610 00:44:25,807 --> 00:45:21,287 (Song '' Feeling Better '' - Malika Ayane) 611 00:45:21,287 --> 00:45:23,767 (Angelica) When I woke up I was convinced that the police were outside 612 00:45:23,767 --> 00:45:25,167 (Angelica) and at that moment they knocked. 613 00:45:25,167 --> 00:45:27,123 <(Angelica) Oh God what anxious! - (Matteo) And who was it? 614 00:45:27,247 --> 00:45:29,841 (Angelica) He was the waiter, with breakfast in the room. 615 00:45:30,687 --> 00:45:31,961 - And you? - Thing. 616 00:45:32,087 --> 00:45:34,396 What is the most absurd dream you have made? 617 00:45:35,967 --> 00:45:40,404 - But I'm not all I'm dreaming of. - (Angelica) Everyone dreams. 618 00:45:40,767 --> 00:45:44,999 - (Matteo) Ah, once I dreamed of flying. - (Angelica) And how? 619 00:45:45,167 --> 00:45:48,527 - How how? - What do I know, like Superman or ... 620 00:45:48,527 --> 00:45:50,085 vertically, I do not know. 621 00:45:50,407 --> 00:45:52,967 (Matteo) No horizontal, normal, frog. 622 00:45:52,967 --> 00:45:56,642 - A frog? Nobody flies to the frog! - Well no one flies, if it's for this. 623 00:45:56,967 --> 00:45:58,327 - Let me see. - Thing? 624 00:45:58,327 --> 00:46:00,522 - Let me see how you wanted to. - But I'm ashamed, no! 625 00:46:01,087 --> 00:46:05,046 - Eh I gave myself the momentum and ... - (Ride) 626 00:46:06,847 --> 00:46:10,601 - Okay, I've arrived. - Thank god. 627 00:46:11,767 --> 00:46:13,280 IS... 628 00:46:14,647 --> 00:46:17,320 - good night. - Good night. 629 00:46:30,527 --> 00:46:34,759 - We have to get up early tomorrow. - (Bisbiglia) S . 630 00:46:36,607 --> 00:46:39,724 - Good night. - 'night. 631 00:46:46,527 --> 00:46:47,676 (Sighs) 632 00:46:55,247 --> 00:47:00,407 (Wake Up) 633 00:47:00,407 --> 00:47:21,922 (Stevie Wonder) Once in my life 634 00:47:22,447 --> 00:47:28,607 Excuse me ... you can call me Miss Garrone for favor? 635 00:47:28,607 --> 00:47:30,325 - Mr. Moretti? - Yes. 636 00:47:30,727 --> 00:47:32,797 (Speaks Spanish) 637 00:47:41,807 --> 00:47:44,799 I ... can you call me a ... 638 00:47:44,847 --> 00:47:49,767 - taxi, for aeropuerto. - (ln English) I'll call him right away. IS... 639 00:47:49,767 --> 00:47:51,803 (ln English) here is the bill. 640 00:47:52,207 --> 00:47:54,767 As' i l account '' ... pay the company no ?! 641 00:47:54,767 --> 00:47:56,927 (Porter in English) The credit card Signora Garrone did not work, 642 00:47:56,927 --> 00:47:59,441 (ln English) then he said that she would also pay her bill. 643 00:48:01,447 --> 00:48:03,005 (ln Spanish) Any problem? 644 00:48:04,967 --> 00:48:10,405 No, no problem. What do I care, I'll make them laugh when he comes back. 645 00:48:11,767 --> 00:48:13,041 (Mutters) My mother! 646 00:48:16,247 --> 00:48:21,167 I have someone who needs me 647 00:48:21,167 --> 00:48:24,607 for a long time 648 00:48:24,607 --> 00:48:29,807 I can go where life leads me 649 00:48:29,807 --> 00:48:33,687 so che sar strong. 650 00:48:33,687 --> 00:48:38,567 what has always dreamed of my heart 651 00:48:38,567 --> 00:48:41,445 652 00:48:43,087 --> 00:48:45,601 653 00:48:46,367 --> 00:48:49,837 654 00:48:51,007 --> 00:48:55,287 I will make sure that sadness does not hurt me 655 00:48:55,287 --> 00:48:57,967 656 00:48:57,967 --> 00:49:00,606 (Matteo) Then you do not know what balls! 657 00:49:00,727 --> 00:49:04,767 (Matteo) lncontri, chiacchiere ... (snorts) meetings ... 658 00:49:04,767 --> 00:49:09,636 Full of old ... But your project really liked it. 659 00:49:14,247 --> 00:49:16,522 Look, I know you owed us go you in my place, 660 00:49:16,887 --> 00:49:20,197 (Matteo) But Mark gave me the ticket and he ordered me to go. What was I supposed to do? 661 00:49:20,447 --> 00:49:21,846 Mark ... 662 00:49:23,487 --> 00:49:27,526 And then I saved you a lot of money: € 1,300 in half a day. 663 00:49:27,767 --> 00:49:29,847 You should thank me. 664 00:49:29,847 --> 00:49:33,476 Do you know how much a taxi costs from Malpensa? A scandal. 665 00:49:33,527 --> 00:49:35,677 (Matteo) Thank goodness I had the rent money. 666 00:49:36,327 --> 00:49:39,444 On the contrary ... do you know how to make refunds? 667 00:49:47,367 --> 00:49:50,040 - Hi Mark. - You need? 668 00:49:50,527 --> 00:49:52,767 (Matteo) No I'm back, I wanted to tell you about Barcelona. 669 00:49:52,767 --> 00:49:55,076 Angelica told me, thank you. 670 00:49:56,687 --> 00:50:00,007 - Well it went well, no? - Yes. 671 00:50:00,007 --> 00:50:02,043 But now I'd be a bit ... 672 00:50:04,287 --> 00:50:06,960 - (Matthew) Sorry. <(Woman) No, this is not. 673 00:50:07,407 --> 00:50:11,958 This does not even ... (chuckles) this then I do not think so. 674 00:50:12,567 --> 00:50:17,607 - Magazines and perfumes! - They are not mine, but from Mrs Garrone. 675 00:50:17,607 --> 00:50:20,326 "So why are you introducing them to me?" - Because I paid them! 676 00:50:20,847 --> 00:50:23,680 - The doctor has ... - (Woman) No no no no, sorry ... 677 00:50:23,727 --> 00:50:27,276 these are your things here and I prefer not to know. 678 00:50:27,327 --> 00:50:29,527 It is not a question of your own things or our things. 679 00:50:29,527 --> 00:50:31,438 - The doctor... - Ah! 680 00:50:32,127 --> 00:50:36,405 - Even the underwear! Good good. - No, maybe she did not understand. 681 00:50:36,767 --> 00:50:41,238 Yes, eh? I did not understand it. In my opinion you who did not understand, you know ?! 682 00:50:41,287 --> 00:50:43,687 However you look, I pass everything above ... 683 00:50:43,687 --> 00:50:48,886 (Woman) then, if they authorize it ... we refund them for 30 days. 684 00:50:49,247 --> 00:50:52,045 - All right? - But how about 30 days? 685 00:50:59,407 --> 00:51:03,407 (Angelica) ln this moment I can not answer, leave a message. 686 00:51:03,407 --> 00:51:45,800 (Song Moon - Malika Ayane) 687 00:51:46,847 --> 00:51:51,847 (Beatrice argues) 688 00:51:51,847 --> 00:51:56,007 (Beatrice screams) No, you explain to me now what the fuck are you doing here! 689 00:51:56,007 --> 00:51:59,247 (Beatrice) Oh no, it's not good for nothing. 690 00:51:59,247 --> 00:52:01,207 (Beatrice) Wait wait, and then? 691 00:52:01,207 --> 00:52:03,047 (Beatrice) You're wrong. 692 00:52:03,047 --> 00:52:06,562 (Beatrice) Let's tell each other the truth: work, studies, everything. 693 00:52:07,047 --> 00:52:11,167 (Beatrice) And then I'm optimistic, I'm smirked in the face ... 694 00:52:11,167 --> 00:52:14,000 let's face it, he broke his balls. 695 00:52:14,167 --> 00:52:17,967 (Beatrice) Also because ... optimism of what? But do you see yourself? 696 00:52:17,967 --> 00:52:20,327 (Beatrice) Do not you give it up, you do not go straight a ... 697 00:52:20,327 --> 00:52:23,683 (Beatrice) but you tell me one thing? What the fuck are you laughing? 698 00:52:27,207 --> 00:52:31,519 (Matthew whispers) Hello. No ... I just arrived! 699 00:52:32,687 --> 00:52:36,646 (Matteo) And ... I'm going there, I have to ... hi. 700 00:52:38,767 --> 00:52:41,486 <(Beatrice) And all right you got me, I was talking alone. 701 00:52:41,807 --> 00:52:44,116 (Beatrice) When I'm really I get pissed off. 702 00:52:45,447 --> 00:52:48,687 Think that bad luck tomorrow I remove the plaster and Monday I could already be at school. 703 00:52:48,687 --> 00:52:50,807 (Beatrice) For two days understood? Two days! 704 00:52:50,807 --> 00:52:52,767 (Matteo) The place was yours, right? It is your right. 705 00:52:52,767 --> 00:52:55,807 (Beatrice) No, because you do not show up for a period they can decide 706 00:52:55,807 --> 00:52:59,127 or to replace you for the time of the illness or to take off your supply. 707 00:52:59,127 --> 00:53:01,357 - (Matthew murmurs) Bastards. - The smooth or striped feathers? 708 00:53:01,567 --> 00:53:05,765 What a question, rigate! Anyway do not worry about something we invent. 709 00:53:05,927 --> 00:53:07,847 (Matteo) Where your curriculum is that I can not find it? 710 00:53:07,847 --> 00:53:09,447 Eh ... boh! 711 00:53:09,447 --> 00:53:10,880 Try in '' cazzate vari ''. 712 00:53:13,527 --> 00:53:16,607 - Are they well smooth too? <(Matteo) No! The smooth feathers no. 713 00:53:16,607 --> 00:53:19,527 That's all right for me, but ... 714 00:53:19,527 --> 00:53:22,405 - (Matthew) the smooth feathers do not go down. - There are only those. 715 00:53:26,247 --> 00:53:29,447 Secretariat of the event '' Live Todi '' 2006 ... 716 00:53:29,447 --> 00:53:31,487 Editor of the magazine Todionline.com ... 717 00:53:31,487 --> 00:53:34,647 S. Feel the pasta we do it with tuna or ricotta? 718 00:53:34,647 --> 00:53:39,084 Tuna! Because ricotta is not an edible food. 719 00:53:39,127 --> 00:53:43,200 Yes you can use it to make us like ... but not to eat it. 720 00:53:43,327 --> 00:53:45,716 It's slimy, it does not go down. 721 00:53:46,167 --> 00:53:49,682 Then December 2006 pack of Christmas packages at the bookstore ... 722 00:53:49,847 --> 00:53:51,997 Jacopone da Todi. Yes. 723 00:53:52,447 --> 00:53:55,927 (Matteo) Sorry ... there's something you did without the word Todi? 724 00:53:55,927 --> 00:53:57,367 Why not help me ... S. 725 00:53:57,367 --> 00:54:01,360 I also worked in Spoleto, in the shop of Sandro, my boyfriend. 726 00:54:01,807 --> 00:54:04,401 Who sandro? 727 00:54:07,487 --> 00:54:10,160 (Beatrice) I do not know, you all look like me except a mathematician. 728 00:54:11,127 --> 00:54:16,447 Why? Because me 729 00:54:16,447 --> 00:54:19,484 who live in a world of their own, who speak for themselves ... 730 00:54:19,927 --> 00:54:23,283 - No, those are the schizophrenics. - (Beatrice laughs) 731 00:54:24,287 --> 00:54:27,518 But sorry ... if you like math so much, 732 00:54:27,647 --> 00:54:31,162 Why did you end up marketing? Am I not the opposite of the other? 733 00:54:33,287 --> 00:54:36,245 Of course you lack the basics, the fundamentals. 734 00:54:36,647 --> 00:54:38,956 Look, if you want to find a job it does not work that way! 735 00:54:39,567 --> 00:54:42,559 - And how does it work? - Like this dinner. 736 00:54:42,927 --> 00:54:47,287 (Matteo) You can not think of something that you like and think of finding it in the fridge, 737 00:54:47,287 --> 00:54:49,847 because you have very few possibilities to find it. Let's say a ... 738 00:54:50,287 --> 00:54:53,279 Three percent poor. You must reverse the actions. 739 00:54:53,607 --> 00:54:59,045 (Matteo) Open the fridge, find the tuna and convince yourself that's just what you wanted. I got it? 740 00:54:59,567 --> 00:55:01,956 Penne smooth with ricotta? It is my favorite dish! 741 00:55:05,327 --> 00:55:07,887 But I'm the only thing I want to do teach. 742 00:55:08,887 --> 00:55:11,407 (Beatrice) It's a tiring job, humiliating... 743 00:55:11,407 --> 00:55:14,567 badly paid, undervalued? Yet I want to do it. 744 00:55:14,567 --> 00:55:17,843 I want to teach Greek to pimples. What's wrong? 745 00:55:17,887 --> 00:55:19,923 - Understood, but ... - Wait wait! 746 00:55:19,967 --> 00:55:23,243 - What time is it? Precise. - Midnight and 10. 747 00:55:23,967 --> 00:55:27,243 - So officially Thursday? - Eh ... 748 00:55:27,367 --> 00:55:30,047 It is the regular solid more complicated than the universe, 749 00:55:30,047 --> 00:55:32,607 It is conceivable only abstractly you can not draw it. 750 00:55:33,047 --> 00:55:36,835 To define it in a formula it takes at least 7 years of uninterrupted work. 751 00:55:37,287 --> 00:55:39,647 - Am I wrong? - No no, listen but ... 752 00:55:39,647 --> 00:55:41,847 how many chances are there does the project start? 753 00:55:41,847 --> 00:55:44,156 Zero. In fact, I do marketing. 754 00:55:45,927 --> 00:55:50,079 So given what you love you can not do it, then you'll like what you hate, right? 755 00:55:50,287 --> 00:55:53,245 - It's not like that. - In fact, it's worse. 756 00:55:53,327 --> 00:55:55,287 You basically pretend to be another. 757 00:55:55,287 --> 00:55:58,996 Actually pretend that the idiot that does and that says those things are not you. 758 00:56:00,407 --> 00:56:04,847 - Sorry, so you break my other leg too. - Sorry ... that this thing does not cut. 759 00:56:04,847 --> 00:56:06,280 Yes, I understood, however ... 760 00:56:06,807 --> 00:56:11,961 (Matthew) But you too, first laugh, you speak alone, you get pissed ... 761 00:56:12,287 --> 00:56:14,767 - Does that seem normal? - Sure! 762 00:56:14,767 --> 00:56:16,917 If there's nothing to piss off What's life? 763 00:56:17,007 --> 00:56:19,760 - We must react no? - To react... 764 00:56:19,967 --> 00:56:23,960 You know what the most important thing is do they teach Formula One pilots? 765 00:56:24,607 --> 00:56:27,047 If there's an accident and the car is going out of the way, 766 00:56:27,047 --> 00:56:31,167 and you no longer have room to brake, no time to steer, the impact is safe. 767 00:56:31,167 --> 00:56:35,126 The car is about to crash and you can not avoid it. Do you know what to do? 768 00:56:36,167 --> 00:56:40,399 Anything. You have to take your hands off the steering wheel and do nothing. 769 00:56:40,727 --> 00:56:42,922 No reaction. lmmobile. 770 00:56:43,927 --> 00:56:46,805 The only way to get out alive! Other than reacting. 771 00:56:47,927 --> 00:56:51,158 And according to you, he's fucking Formula One should you convince me? 772 00:56:52,647 --> 00:56:56,606 Because in my opinion we always have to do everything to make things happen. 773 00:56:57,247 --> 00:57:00,478 At least try it! Otherwise it never changes anything. 774 00:57:03,487 --> 00:57:07,082 - If it changes for the worse? - But serve. 775 00:57:07,647 --> 00:57:09,478 If it changes for the better? 776 00:57:12,967 --> 00:57:14,844 (Bell) 777 00:57:16,727 --> 00:57:20,083 <(Campanello) - All right, let's get back tomorrow. 778 00:57:20,207 --> 00:57:23,407 - But I'm ... <(Francesco) Open that I'm closed out. 779 00:57:23,407 --> 00:57:26,167 (Francesco) What do you have to hide? always closed inside? 780 00:57:26,167 --> 00:57:28,767 (Francesco knocks) Come on, I'm tired. 781 00:57:28,767 --> 00:57:31,847 (Francesco) There are the keys in the patch I can not join, 782 00:57:31,847 --> 00:57:34,077 (Francesco) I do I sleep on the landing? 783 00:57:46,887 --> 00:57:48,400 (SMS alert) 784 00:59:04,447 --> 00:59:05,516 Matteo? 785 00:59:06,367 --> 00:59:10,155 (Angelica) Sorry it was all day that I wanted to talk to you ... it never ended. 786 00:59:11,807 --> 00:59:14,647 (Angelica) I did not have time to go back that I have to go to London tonight. 787 00:59:14,647 --> 00:59:17,445 (Matteo) Yes, I know you're very busy, Do not worry. 788 00:59:20,447 --> 00:59:24,076 Look, I wanted to call you, I swear. Only that ... 789 00:59:24,247 --> 00:59:27,000 just that they were 2 absurd days: airplanes, meetings ... 790 00:59:28,127 --> 00:59:30,197 Okay, when you come back if you like, please call me back. 791 00:59:33,207 --> 00:59:35,880 Sorry but now I have an appointment, I'm already late. 792 00:59:42,647 --> 00:59:43,796 Listen Angelica ... 793 00:59:51,287 --> 00:59:52,847 Listen ... 794 00:59:52,847 --> 00:59:55,919 I have a plane in a little while and a car to hire below waiting for me. 795 00:59:56,367 --> 00:59:58,358 Do you want to take me to the airport? 796 01:00:12,167 --> 01:00:14,522 Ready? Beatrice, Matteo. Hello. 797 01:00:14,847 --> 01:00:18,247 Look ... I think we do not have time to see us tonight 798 01:00:18,247 --> 01:00:21,364 because it jumped me out a mess of work at the last minute and ... 799 01:00:21,687 --> 01:00:25,767 - Nothing I'm sorry. Hello. - Sorry I did as quickly as I could. 800 01:00:25,767 --> 01:00:26,916 (Angelica) Do you drive? 801 01:00:30,127 --> 01:00:33,563 <(Angelica) The Spaniards looked at the accounts and it seems that they found everything. 802 01:00:34,367 --> 01:00:37,916 (Angelica) False balance sheets, scams to customers ... stuff not to be believed. 803 01:00:38,607 --> 01:00:41,679 (Sighs) It's just a feeling but I think a big mess is about to happen. 804 01:00:42,127 --> 01:00:45,642 <(Matteo) What? - Eh ... dismemberments, sales. 805 01:00:45,927 --> 01:00:48,964 Departments canceled. Oh, I did not tell you anything. 806 01:00:49,767 --> 01:00:55,399 - No, okay, but our contracts? - No, please forget the contracts. 807 01:00:58,367 --> 01:00:59,767 (Angelica) But look that's a good thing! 808 01:00:59,767 --> 01:01:02,839 It is precisely in these moments that the best opportunities happen. 809 01:01:03,167 --> 01:01:06,204 You just have to ... understand the movement well ... 810 01:01:06,327 --> 01:01:09,797 and when the right time arrives to be ready. I got it? 811 01:01:11,287 --> 01:01:16,407 - No. Honestly I did not understand a shit. - It's much easier than you think. 812 01:01:16,527 --> 01:01:19,047 When the right time arrives it's just about choosing: 813 01:01:19,047 --> 01:01:22,437 or on the right side or the wrong side. It's very easy. 814 01:01:23,807 --> 01:01:44,764 (Song '' Soul weaver '' - Malika Ayane) 815 01:01:44,927 --> 01:01:50,638 (Cell phone) Your credit is exhausted. We invite you to top up or call ... 816 01:02:01,927 --> 01:02:05,327 (Beatrice screams) What the fuck are you doing here? 817 01:02:05,327 --> 01:02:08,807 (Beatrice screams) How does she take you, take, go, go where? 818 01:02:08,807 --> 01:02:10,877 (Beatrice screams) Are you still in fairy tales? 819 01:02:11,127 --> 01:02:14,881 (Beatrice) What did you hope to get? What the fuck were you hoping to find here? 820 01:02:16,687 --> 01:02:19,121 (Matteo) Once it's okay but two becomes a viz .. 821 01:02:21,527 --> 01:02:24,599 Um ... Sandro Matteo, Matteo Sandro. 822 01:02:25,647 --> 01:02:28,036 (Matteo) Pleasure. Good evening. 823 01:02:28,487 --> 01:02:31,285 Um ... no sorry, I go... 824 01:02:32,647 --> 01:02:44,764 <(Exciting voices quarreling) <(Slamming door) 825 01:02:46,047 --> 01:02:47,605 (Knocking) 826 01:02:48,087 --> 01:02:50,527 <(Matteo) Beatrice? - Yes? 827 01:02:50,527 --> 01:02:52,563 (Matteo) All right? 828 01:02:53,847 --> 01:02:58,047 Look, I'm sorry for tonight if I could not come but ... 829 01:02:58,047 --> 01:03:01,483 - But? - Come on it went better this way, right? 830 01:03:04,247 --> 01:03:06,522 (Matthew) Okay, come on ... I leave you quiet, sorry. 831 01:03:06,967 --> 01:03:09,527 (Beatrice) Ah Matthew, He called one for you. 832 01:03:09,807 --> 01:03:11,923 - Who? - The landlord. 833 01:03:13,527 --> 01:03:16,041 <(Beatrice) He said that ... - Yes, I'll go there on Monday. 834 01:03:18,327 --> 01:03:22,445 - Beatrice? - No, I did not say anything to Francesco. 835 01:03:24,887 --> 01:03:26,081 Thank you. 836 01:03:41,207 --> 01:03:44,527 - Okay, let's do it. - It's foul foul. 837 01:03:44,527 --> 01:03:57,007 (Background music) 838 01:03:57,007 --> 01:04:03,327 (Matteo) Then one at 30 must stop to always be insecure about everything. 839 01:04:03,327 --> 01:04:05,761 (Matteo) You arrive at a certain point that you have to give yourself some answers. 840 01:04:07,207 --> 01:04:10,438 - Are you asking me? - Eh ... 841 01:04:11,447 --> 01:04:14,996 (Matthew) Anyway, put hypothesis ... 842 01:04:15,607 --> 01:04:18,075 - there are two girls ... - Ah. 843 01:04:19,167 --> 01:04:22,159 Very different from each other, but ... you like them both. 844 01:04:22,327 --> 01:04:24,045 A blonde, your boss. 845 01:04:24,447 --> 01:04:27,007 It's not my boss, the one that deals ... 846 01:04:27,007 --> 01:04:30,127 Yes, my mother is not my mother but that who took care of my procreation. 847 01:04:30,127 --> 01:04:31,247 A the blonde ... 848 01:04:31,247 --> 01:04:34,087 - That would also have a name but ... - 7 and a half, 8. 849 01:04:34,087 --> 01:04:37,007 - pretty, fragrant, precise. - (Mormora) Yes. 850 01:04:37,007 --> 01:04:38,360 (Francesco) Okay, the other? 851 01:04:39,207 --> 01:04:40,845 You would never guess. 852 01:04:42,887 --> 01:04:44,240 Beatrice. 853 01:04:44,967 --> 01:04:48,687 It's a super classic! First the two hate each other, chase each other, 854 01:04:48,687 --> 01:04:51,527 both have another one, a tormented love ... 855 01:04:51,527 --> 01:04:53,358 You're in full sentimental comedy! 856 01:04:53,567 --> 01:04:56,365 Director of service, predictable screenplay ... 857 01:04:56,687 --> 01:05:00,157 Beautiful music ... But do you know how many I've seen of films like this? 858 01:05:00,527 --> 01:05:02,961 A little and a half just because they are wide-sleeved. 859 01:05:04,007 --> 01:05:05,967 Here, however, is interesting the character of the friend, 860 01:05:05,967 --> 01:05:08,287 this deep boy, smart, multifaceted, 861 01:05:08,287 --> 01:05:09,766 nice also physically ... 862 01:05:10,487 --> 01:05:13,604 - Do you want the end to you? - It's official. 863 01:05:13,967 --> 01:05:16,083 Here we must find you a woman. 864 01:05:18,087 --> 01:05:19,406 And this is also true. 865 01:05:25,007 --> 01:05:31,367 (Secretary) No, do not fuck. It is called hydro-colon-therapy. 866 01:05:31,367 --> 01:05:34,040 It is practically the washing of the intestine. 867 01:05:34,487 --> 01:05:37,407 (Secretary) No, you do not hear anything! I did it I did not ... 868 01:05:37,407 --> 01:05:40,887 just that moment that ... Exactly right, look ... 869 01:05:40,887 --> 01:05:44,357 (Secretary) Now, however I must leave you... 870 01:05:44,407 --> 01:05:49,527 Listen, Aunt, so check it out, what have you seen poor Clara? Eh. 871 01:05:49,927 --> 01:05:53,476 Nothing at the beginning said that it was like a cecium. Eh. 872 01:05:54,327 --> 01:05:58,445 Eh. Then check the controls, But in the end... 873 01:05:58,647 --> 01:06:00,399 they opened it and closed it. 874 01:06:00,487 --> 01:06:06,801 (Secretary) There was not really ... Okay. All ... Hello aunt. 875 01:06:08,127 --> 01:06:11,647 - Do not you remember? Moretti, repayments ... - Ah yes. 876 01:06:11,647 --> 01:06:15,720 <(Telephone ring) - So ... Excuse me. S? 877 01:06:17,047 --> 01:06:21,563 But no, but that you can! 878 01:06:21,647 --> 01:06:24,036 Beautiful! But how are you? 879 01:06:24,607 --> 01:06:27,087 (Secretary) But just the other day we said with Ernesto 880 01:06:27,087 --> 01:06:30,607 (Secretary) but Maria Pia he did not hear anymore. 881 01:06:30,607 --> 01:06:32,247 - (Secretary) So? - (Telephone ring) 882 01:06:32,247 --> 01:06:37,275 (Telephone trill) 883 01:06:37,847 --> 01:06:45,127 (Telephone trill) 884 01:06:45,127 --> 01:06:49,279 It is the landlord for the rent. I'm still waiting for the refund I would not ... 885 01:06:52,567 --> 01:06:55,764 This month... I had a lot of unexpected expenses. 886 01:06:57,007 --> 01:06:59,687 (Matthew) In fact, I wanted to ask you ... out of curiosity, 887 01:06:59,687 --> 01:07:03,282 - pending your salary, you can not ... - Do not even try. 888 01:07:06,287 --> 01:07:11,367 (Telephone trill) 889 01:07:11,367 --> 01:07:12,720 - (Bisbiglia) No! - Ready. 890 01:07:14,047 --> 01:07:15,196 Dr. Moretti? 891 01:07:16,967 --> 01:07:20,926 Not in the office. All right, I'll tell him. 892 01:07:21,527 --> 01:07:22,721 Good morning. 893 01:07:24,567 --> 01:07:26,319 Thanks Faustino. 894 01:07:26,927 --> 01:07:31,364 - What did the bastard say? - He was not the landlord. 895 01:07:31,767 --> 01:07:35,680 <(Matteo) Ah, no? And who was it? - Said the professor. 896 01:07:36,007 --> 01:07:37,804 He seemed very pissed off. 897 01:07:39,887 --> 01:07:44,047 <(Cell phone) The client is calling her asks to charge the call. 898 01:07:44,047 --> 01:07:45,924 (Cell phone) To accept enter 1. 899 01:07:46,047 --> 01:07:47,844 01:07:52,447 (Matteo) And how we see if delta for N two equal to or less than zero, 901 01:07:52,447 --> 01:07:54,047 the X function is impossible. 902 01:07:54,047 --> 01:07:56,607 On the other hand if we assume as true the equation ... 903 01:08:02,447 --> 01:08:07,527 We said ... if the equation X squared for sigma root at minus 7 true, 904 01:08:07,527 --> 01:08:10,007 delta necessarily equal to or less than N, 905 01:08:10,007 --> 01:08:12,007 (Matthew) and also in this case the X function is impossible. 906 01:08:12,007 --> 01:08:15,841 (Professor) Last week you are even forgot to come. 907 01:08:16,167 --> 01:08:19,647 (Professor) Today you left the handouts at home. 908 01:08:19,647 --> 01:08:23,127 (Professor) Thank goodness that saved the girl. 909 01:08:23,127 --> 01:08:25,721 - (Professor) By the way, who is she? - Pleased to meet you, I'm Beatrice. 910 01:08:26,167 --> 01:08:30,126 I'm the one who ... fell downstairs when the floor collapsed. 911 01:08:30,487 --> 01:08:33,081 - (Beatrice) But did not you tell him? - No. 912 01:08:33,847 --> 01:08:36,727 - Mathematics too? - Letters. 913 01:08:36,727 --> 01:08:39,082 I understood, unemployed. (Giggle) 914 01:08:39,287 --> 01:08:41,527 No, I'm on the list for substitutes. 915 01:08:41,527 --> 01:08:44,207 I'm waiting for them to call me at any moment, 916 01:08:44,207 --> 01:08:45,606 Why do they come sooner or later ?! 917 01:08:45,727 --> 01:08:50,403 They arrive, they arrive s . The substitutes, I remember mine. 918 01:08:50,527 --> 01:08:54,487 Hundreds of kids ... they never washed! 919 01:08:54,487 --> 01:08:58,400 (Professor) Very slow trains, the sandwiches ... inedible. 920 01:08:58,607 --> 01:09:02,566 - The most beautiful period of my life. - (Beatrice) Here is not happy? 921 01:09:02,687 --> 01:09:08,478 Here? Luckily... everything is going to end. 922 01:09:08,727 --> 01:09:11,487 - What? - Nothing, the professor retires. 923 01:09:11,487 --> 01:09:13,637 Wednesday holds her last lesson. 924 01:09:13,767 --> 01:09:16,042 Oh, I'm sorry! 925 01:09:16,687 --> 01:09:20,885 Not me. He's listening to you ... 926 01:09:21,287 --> 01:09:24,518 for the lesson you missed the other day, see you tomorrow. 927 01:09:24,607 --> 01:09:29,727 - Tomorrow is impossible. - Tomorrow. At 5 o'clock. 928 01:09:31,287 --> 01:09:32,687 See you later. 929 01:09:32,687 --> 01:09:38,087 <(Beatrice) It's official, I fell in love. I do not know what I would give to become like him! 930 01:09:38,087 --> 01:09:39,967 You will never become like him: you do not become pieces of shit. 931 01:09:39,967 --> 01:09:42,879 You do not become pieces of shit: or you are or you are not. 932 01:09:43,007 --> 01:09:45,157 But if you love it! And he loves you. 933 01:09:46,167 --> 01:09:50,607 Listen, for the last lesson let's organize ... a kind of party. 934 01:09:50,607 --> 01:09:52,967 What are you crazy about? He would never forgive me! 935 01:09:52,967 --> 01:09:55,567 But if you could see a mile away that's what he wanted! 936 01:09:55,567 --> 01:09:58,479 No, you do not know him. Do not talk about it! 937 01:09:58,927 --> 01:10:02,158 Matteo, can I tell you something? And what two balls! 938 01:10:02,487 --> 01:10:06,447 I mean, I do not know, you never have a moment of enthusiasm! 939 01:10:06,447 --> 01:10:09,962 A bit of optimism, of joy. What the fuck! 940 01:10:10,847 --> 01:10:13,077 And look at the Formula One road, 941 01:10:13,127 --> 01:10:17,837 that I do not know here but in Todi if you take your hands off the steering wheel you die, understand ?! 942 01:10:22,607 --> 01:10:25,883 - What's that? - No nothing, do so then ... 943 01:10:26,087 --> 01:10:27,725 (Scooter goes off) 944 01:10:38,567 --> 01:10:40,239 (Beatrice) Sorry ... 945 01:10:45,367 --> 01:10:47,676 But there's one thing that I did not understand. 946 01:10:47,887 --> 01:10:54,326 - We had not already paid the rent? - Yes ... no: I spent them in Barcelona. 947 01:10:54,767 --> 01:10:58,919 - How did you spend them all? - I did not spend them, I anticipated them. 948 01:10:59,367 --> 01:11:01,727 I understood but they were more than 1000 euros! 949 01:11:01,727 --> 01:11:04,647 You've been in Barcelona for 24 hours, what the fuck did you do? 950 01:11:04,647 --> 01:11:10,643 What did I do ... take a taxi, pay this, pay that, in a moment ... 951 01:11:14,687 --> 01:11:18,965 - Okay ... when do they give you the refund? - Theoretically at the end of the month. 952 01:11:19,127 --> 01:11:25,123 - (Beatrice) Okay, it does not lack much. - No. But, in my opinion, I do not give them all back. 953 01:11:28,887 --> 01:11:30,605 - Wait up... - Where are you going? 954 01:11:35,807 --> 01:11:38,879 (Beatrice) Oi! Come see what I found! 955 01:11:46,327 --> 01:11:49,125 (Beatrice) You know what the first signal is that a company is in crisis? 956 01:11:49,207 --> 01:11:51,880 - Com' ? <(Beatrice) The nostalgia. 957 01:11:51,927 --> 01:11:53,246 Perfect. 958 01:11:53,487 --> 01:11:56,767 (Beatrice) There are people who are so afraid of the future that is enough for him to see a Big Jim 959 01:11:56,767 --> 01:11:58,803 (Beatrice) and bursts into tears, I swear! 960 01:12:05,727 --> 01:12:08,321 Alessio had a lot of old stuff already in the cellar. 961 01:12:08,647 --> 01:12:11,036 - Valla to take! - Sure. 962 01:12:26,127 --> 01:12:27,162 Look... 963 01:12:27,207 --> 01:12:29,007 (Canzone ''So here we are'' - Party Bloc) 964 01:12:29,007 --> 01:12:30,847 965 01:12:30,847 --> 01:12:34,007 (Canzone ''So here we are'' - Party Bloc) 966 01:12:34,007 --> 01:12:36,601 967 01:12:40,007 --> 01:12:42,919 968 01:12:46,007 --> 01:12:49,158 969 01:12:51,927 --> 01:12:54,680 970 01:12:57,767 --> 01:13:00,327 971 01:13:03,687 --> 01:13:06,076 972 01:13:10,087 --> 01:13:12,007 973 01:13:12,007 --> 01:13:16,087 (Canzone ''So here we are'' - Party Bloc) 974 01:13:16,087 --> 01:13:18,078 975 01:14:17,887 --> 01:14:20,847 (Hums) 976 01:14:20,847 --> 01:14:24,760 (Trill of the mobile phone) 977 01:14:26,647 --> 01:14:27,762 Soon? 978 01:14:30,527 --> 01:14:31,676 Yes, it's me. 979 01:15:38,087 --> 01:15:40,726 (Matteo) Calm down and explain to me because you disappeared again. 980 01:15:40,807 --> 01:15:43,767 (Angelica) Do you remember the other time I told you? What was going to happen a big mess? 981 01:15:43,767 --> 01:15:46,884 - Yes. Well? - The moment has arrived. 982 01:15:47,207 --> 01:15:50,607 '' time has come '' ... but what is the Lord of the Rings? 983 01:15:50,607 --> 01:15:53,447 Listen to me, the Spaniards leave the company, they sold the shares. 984 01:15:53,447 --> 01:15:56,767 The project, the funding, the conference, skip everything. Also Mark spring. 985 01:15:56,767 --> 01:15:58,439 How does it all jump, and we? 986 01:15:58,847 --> 01:16:00,883 Now there is no time, come with me waiting for us below. 987 01:16:01,087 --> 01:16:03,407 '' They are waiting for us under '' who? Where is it? 988 01:16:03,407 --> 01:16:05,527 But you realize that can not you always do that? 989 01:16:05,527 --> 01:16:06,755 (Sighs) 990 01:16:11,287 --> 01:16:12,686 This is yours. 991 01:16:12,807 --> 01:16:14,638 It is the reimbursement of expenses. 992 01:16:15,167 --> 01:16:16,282 There is everything. 993 01:16:20,167 --> 01:16:23,364 Good morning. Beatrice Ferroni. 994 01:16:30,447 --> 01:16:31,960 - Thank you. - You are welcome. 995 01:17:03,367 --> 01:17:07,280 (Busy signal) 996 01:17:26,287 --> 01:17:32,442 (Professor) All possible limitations. Also in this case it is necessary ... 997 01:17:33,407 --> 01:17:39,721 try to understand in which direction we must go. 998 01:17:39,767 --> 01:17:41,644 (Professor) The Kendall theorem ... 999 01:18:00,407 --> 01:18:03,638 Hello. I would like a taxi in Via Pirelli, 103. 1000 01:18:04,007 --> 01:18:05,486 (Angelica) Perfect, thank you. 1001 01:18:06,767 --> 01:18:09,918 - May I know what's going on? - It's that we convinced him! 1002 01:18:10,167 --> 01:18:13,167 We finance the project. And you were very good. 1003 01:18:13,167 --> 01:18:16,284 - Who the fuck was that? - (Laughs) '' That '', as you call him, 1004 01:18:16,407 --> 01:18:20,047 He is the CEO of the most important European communication company. 1005 01:18:20,047 --> 01:18:21,560 And he bought the project. 1006 01:18:22,847 --> 01:18:24,758 (Angelica) And he offered me a place in Barcelona. 1007 01:18:26,327 --> 01:18:27,885 I accepted. 1008 01:18:28,287 --> 01:18:29,879 I leave tomorrow. 1009 01:18:32,007 --> 01:18:35,636 Well. Good, I am happy for you. 1010 01:18:36,527 --> 01:18:39,803 - in all this that I have to do? - I wanted you to know. 1011 01:18:40,687 --> 01:18:43,565 - Why? - Because I'll take you with me. 1012 01:19:00,527 --> 01:19:01,403 Hello. 1013 01:19:12,167 --> 01:19:16,160 <(Francesco) In Viterbo? - (Beatrice) For 4 months, until the end of the year. 1014 01:19:16,567 --> 01:19:20,355 - In Viterbo ?? - Yes, why do not they go to school in Viterbo? 1015 01:19:21,087 --> 01:19:25,797 - What do you think to do? - I do not know, I'm undecided. I do not know. 1016 01:19:27,087 --> 01:19:29,967 I understand: Viterbo ... how to say no ?! 1017 01:19:29,967 --> 01:19:33,516 ln fact! Because it's very important for the score. I do not ... 1018 01:19:33,767 --> 01:19:36,076 I wanted to talk about it with Matteo! 1019 01:19:36,447 --> 01:19:38,915 What a hunger! What are we eating? 1020 01:19:40,007 --> 01:19:42,726 But I do not believe it... are you still thinking about it? 1021 01:19:43,047 --> 01:19:45,641 - No that ... - You are crazy. 1022 01:19:46,567 --> 01:19:48,087 Of course the crazy is me! 1023 01:19:48,087 --> 01:19:51,602 Because it's normal to go live in Barcelona from one day to the next ... 1024 01:19:51,807 --> 01:19:54,241 Why not! And then the flight is tomorrow morning. 1025 01:19:54,407 --> 01:19:55,726 There's all the time, right? 1026 01:19:56,607 --> 01:20:00,127 <(Francesco) You will see that everything is settled! He had a sudden meeting or ... 1027 01:20:00,127 --> 01:20:03,927 At this time? (Aloud) With that bitch who was holding her cock! 1028 01:20:03,927 --> 01:20:07,847 - Shhh! (Softly) But all here to scream? - (Bisbiglia) Sorry. 1029 01:20:07,847 --> 01:20:10,202 Eh ... '' sorry '' ... 1030 01:20:10,607 --> 01:20:11,881 (Mormora) Sorry. 1031 01:20:13,487 --> 01:20:15,364 (Beatrice) Tell me the truth, you know who . 1032 01:20:19,447 --> 01:20:20,641 No. 1033 01:20:20,887 --> 01:20:22,923 (Angelica) But you realize of the luck you have? 1034 01:20:23,087 --> 01:20:26,363 A salary that is almost double, a 2-year contract, benefits ... 1035 01:20:26,647 --> 01:20:29,878 I know, but here I have everything: my friends, my things ... 1036 01:20:29,967 --> 01:20:33,198 your friends and your things? You're joking, right? 1037 01:20:33,727 --> 01:20:36,241 Come on ... bitch, all dressed up perfect. 1038 01:20:38,047 --> 01:20:40,766 No, not... blonde? 1039 01:20:43,447 --> 01:20:46,757 Blue eyes... 7 and a half, 8 ... 1040 01:20:47,887 --> 01:20:50,167 Come on quiet, I'm kidding. 1041 01:20:50,167 --> 01:20:52,327 You'll see that you're going home now and everything is settled. 1042 01:20:52,327 --> 01:20:54,363 No, instead nothing is fixed. 1043 01:20:56,327 --> 01:20:58,087 (Angelica) Feel ... 1044 01:20:58,087 --> 01:21:02,922 (Angelica) comes the moment when one must choose who and what he really wants. 1045 01:21:03,247 --> 01:21:07,365 It happens only once, and it's happening to you now, do you understand that? 1046 01:21:07,847 --> 01:21:10,725 That's a good one. But where did you read it? in the company chocolates? 1047 01:21:11,047 --> 01:21:14,437 - With shit instead of chocolate? - (Giggle) 1048 01:21:15,207 --> 01:21:18,438 Look, do you want to stay here? There is no problem. 1049 01:21:18,527 --> 01:21:22,440 They will renew only one contract, if you want to be yours. A phone call is enough for me. 1050 01:21:24,167 --> 01:21:28,365 But it would be absurd. It's a fantastic job, 1051 01:21:28,447 --> 01:21:33,157 a fantastic city and you're not alone, there's me. 1052 01:21:35,847 --> 01:21:39,237 But you know how many I've seen of these blondes 7 and a half, 8, in the movies? 1053 01:21:39,767 --> 01:21:43,157 - Want to know how it ends? - Such as. 1054 01:21:44,167 --> 01:21:46,920 Because they win. Basic. 1055 01:21:47,487 --> 01:21:49,876 Per ​​cinema ... All bullshit. 1056 01:22:22,287 --> 01:22:25,996 (Angelica) What time is it? Is it now? 1057 01:22:29,127 --> 01:22:31,595 - Angelica? - Yes? 1058 01:22:33,247 --> 01:22:37,160 The place here in Milan, the contract to be renewed, 1059 01:22:37,687 --> 01:22:40,884 - (Angelica) Yes? - Do you really need a phone call? 1060 01:22:41,767 --> 01:22:46,716 - Why? - I wish it were from Faustino, my colleague. 1061 01:22:47,287 --> 01:22:49,596 <(Matteo) Can it be done? - Yes, of course. 1062 01:22:55,727 --> 01:22:59,037 - Zaniboni Fausto. - (Angelica) I understand. 1063 01:22:59,407 --> 01:23:02,319 (Angelica) I swear, the first thing I do as soon as I wake up. 1064 01:23:03,927 --> 01:23:06,122 (Angelica) Can I sleep another 5 minutes? 1065 01:23:20,007 --> 01:23:24,717 (Man screams) I do not give a fuck! You are out of here at the end of the month! 1066 01:23:25,367 --> 01:23:28,916 lngegner Maioli she has no idea how many times I tried to call her. 1067 01:23:29,207 --> 01:23:32,882 (Maioli) If the next time I find you here, I call the carabinieri. 1068 01:23:54,167 --> 01:23:56,442 - (Sighs) - Good boy. 1069 01:23:57,647 --> 01:23:59,239 Are you happy now? 1070 01:24:04,407 --> 01:24:06,125 (Francesco) You know you're a shit, yes ?! 1071 01:24:07,727 --> 01:24:09,604 What the fuck did you do with the money? 1072 01:24:10,287 --> 01:24:12,005 Why did not you tell me anything? 1073 01:24:12,767 --> 01:24:14,883 You realize what have you become? 1074 01:24:16,527 --> 01:24:19,807 - Francesco is not the moment. - Ah, it's not the moment? 1075 01:24:19,807 --> 01:24:22,367 <(Matteo) No. - With you it's never, when is it? 1076 01:24:22,567 --> 01:24:24,927 (Francesco) You always have something more important to do, 1077 01:24:24,927 --> 01:24:28,078 disappear, do not answer the phone, nobody knows where the fuck you are. 1078 01:24:30,247 --> 01:24:33,603 - Where is Beatrice? - Ah, where's Beatrice ... 1079 01:24:33,967 --> 01:24:35,167 Now you are interested in Beatrice. 1080 01:24:35,167 --> 01:24:37,283 What the fuck do you think we're all here waiting for you? 1081 01:24:37,847 --> 01:24:39,485 I'm jerk. 1082 01:24:40,447 --> 01:24:42,517 But what's the problem, eh? 1083 01:24:43,567 --> 01:24:46,206 I'm all mess for two fucking money? 1084 01:24:47,487 --> 01:24:50,524 (Matteo) Here they are your money. Here they are. 1085 01:24:50,607 --> 01:24:52,199 (Matthew) Take them. 1086 01:24:53,287 --> 01:24:57,838 (Francesco) Shit. What the fuck is these, the prize for having you fucked the boss? 1087 01:24:59,487 --> 01:25:01,159 (Matteo) To you who cares? 1088 01:25:03,127 --> 01:25:07,359 - You are disgusting. - I fucked her, so what? 1089 01:25:07,567 --> 01:25:11,401 What's the problem? See that normal people do it! 1090 01:25:13,247 --> 01:25:14,407 (Matteo) Go fan ass! 1091 01:25:14,407 --> 01:26:10,647 Thank you. By now I was not hoping anymore. 1092 01:26:10,647 --> 01:26:13,207 Okay, if you're looking for the taxi, with the little hand ... 1093 01:26:13,367 --> 01:26:17,360 He could also wait all day. Why did not you call? 1094 01:26:17,447 --> 01:26:19,887 Because I have the phone unloaded and then there were no taxis at the stand and ... 1095 01:26:19,887 --> 01:26:23,118 (Taxista) Okay let's say it's yours lucky day. Where do we go? 1096 01:26:23,927 --> 01:26:25,201 (Matteo) At Malpensa. 1097 01:26:26,807 --> 01:26:31,164 (Navigator) Follow this highway until the next exit. 1098 01:26:31,407 --> 01:26:36,162 (Taxista) Calculate everything! The expected time for the arrival, the mileage, the petrol! 1099 01:26:36,327 --> 01:26:39,080 Is there a traffic jam? He knows, and it makes you do the alternative route. 1100 01:26:39,207 --> 01:26:41,927 Did you change your life, do you know? I'm not joking! 1101 01:26:41,927 --> 01:26:46,478 - Calculate everything! The street... - [(Matteo) Here, you'll be happy now.] 1102 01:26:46,567 --> 01:26:48,807 [(Matteo) You finally had what you were looking for.] 1103 01:26:48,807 --> 01:26:52,322 [(Matteo) A new work, a new city, a new life...] 1104 01:26:52,407 --> 01:26:54,967 [(Matteo) Now you decide, not the others.] 1105 01:26:55,727 --> 01:26:59,276 - [(Matteo) It was what you wanted, no?] - Look a little ... 1106 01:27:00,247 --> 01:27:03,239 In 21 minutes and 30 seconds ... we are at the airport. 1107 01:27:04,407 --> 01:27:08,647 - Great purchase. - (Mechanical noises) 1108 01:27:08,647 --> 01:27:09,636 What the fuck is that? 1109 01:27:18,607 --> 01:27:23,207 (Taxista) Listen ... excuse me, it's never me success, I'm sorry. I do not know... 1110 01:27:23,207 --> 01:27:27,997 - Do not worry, things that happen. - The first time in twenty years! 1111 01:27:28,207 --> 01:27:30,207 There must have been a contact to the electrical system. 1112 01:27:30,207 --> 01:27:34,086 Fuck of that cock of shit navigator, watch ... 1113 01:27:34,167 --> 01:27:37,687 Look, now I call a colleague that takes you to the airport. 1114 01:27:37,687 --> 01:27:39,678 - Thank you. - I'll go and come back. 1115 01:27:42,767 --> 01:27:46,396 Look ... if you have to warn someone use mine as well. 1116 01:27:46,647 --> 01:27:50,047 - No, look ... - I have 2. If you download one and I have the other. 1117 01:27:50,047 --> 01:27:53,005 - Please, with convenience. - Thank you. 1118 01:28:01,167 --> 01:28:05,080 (Mobile phone vibration) 1119 01:28:08,007 --> 01:28:10,123 - Ready? <(Matteo) Pronto Valentina? 1120 01:28:10,367 --> 01:28:13,287 <(Matteo) Yes, it's me. - Matteo happened something? 1121 01:28:13,287 --> 01:28:17,758 <(Matteo) No, I thought you were at work ... <(Valentina) No. 1122 01:28:18,167 --> 01:28:21,487 Tuesday night, Wednesday rest. Do you remember? 1123 01:28:21,487 --> 01:28:25,366 Oh fuck, it's true! It does not mean one, right ?! 1124 01:28:25,727 --> 01:28:29,356 Yes, it's true, it does not break one. At least you have not changed this. 1125 01:28:29,847 --> 01:28:33,556 <(Valentina) Has nothing really happened? - No no, do not worry. 1126 01:28:33,927 --> 01:28:37,636 I just wanted to ask you: but you and me, of course ... 1127 01:28:37,847 --> 01:28:41,327 but why did we leave? We got along, we never argued! 1128 01:28:41,327 --> 01:28:44,922 (Sighs) Because two people together they can not be peaceful. 1129 01:28:45,767 --> 01:28:50,397 They have to spend all the time arguing: fight and make peace. 1130 01:28:50,567 --> 01:28:53,087 (Valentina) So every day is different, if not, what is life? 1131 01:28:53,087 --> 01:28:54,805 Sorry, but who told it Is she shit? 1132 01:28:55,567 --> 01:28:56,761 You. 1133 01:28:57,567 --> 01:29:00,639 Ah ... I did not remember. 1134 01:29:01,727 --> 01:29:04,719 Matteo, why did you call me? 1135 01:29:38,367 --> 01:29:39,641 (Struck) Feel ... 1136 01:29:40,887 --> 01:29:44,197 I already understand. Do not leave anymore. 1137 01:29:47,807 --> 01:29:51,117 - Per ... - Please spare me the speech. 1138 01:29:52,007 --> 01:29:57,167 Com '? '' I can not give up being what I am would be like betraying me. " 1139 01:29:57,167 --> 01:30:00,523 (Angelica) '' I know I'm giving up a great opportunity but not my life ''? 1140 01:30:00,687 --> 01:30:04,127 (Angelica) There was another ... '' If the only alternative I have 1141 01:30:04,127 --> 01:30:07,005 live the life of another so I prefer to keep mine. " 1142 01:30:07,207 --> 01:30:09,004 (Angelica) Right? 1143 01:30:11,327 --> 01:30:13,602 Of course you're a jerk though. 1144 01:30:18,127 --> 01:30:19,640 (Angelica sighs) 1145 01:30:25,127 --> 01:30:31,646 For your friend's contract ... I called this morning. It's all right. 1146 01:30:33,207 --> 01:30:34,606 Hi asshole. 1147 01:31:15,047 --> 01:31:19,837 (Man) Look, if it's for the lesson of Soviero, they moved it to the Great Hall. 1148 01:31:25,127 --> 01:31:27,967 (Professor) In classical mechanics 1149 01:31:27,967 --> 01:31:31,527 (Professor) is always possible 1150 01:31:31,527 --> 01:31:35,687 (Professor) measure exactly the position and the speed. 1151 01:31:35,687 --> 01:31:39,362 (Nostalgic music) 1152 01:31:39,407 --> 01:31:43,967 (Professor) ... extremely small, this is not possible. 1153 01:31:43,967 --> 01:31:48,807 (Professor) Because more precise the measure of the position 1154 01:31:48,807 --> 01:31:52,447 more uncertain is the measure of speed. 1155 01:31:52,447 --> 01:31:59,207 (Professor) And vice versa, as a consequence of a general principle of uncertainty. 1156 01:31:59,207 --> 01:32:04,679 (Professor) This fact He was justified by Heinsenberg ... Moretti! 1157 01:32:04,767 --> 01:32:09,045 (Professor) Always late her! Can I give you a confidence? 1158 01:32:09,407 --> 01:32:13,639 its delays are the only one sure thing about mathematics. 1159 01:32:14,127 --> 01:32:17,727 Ah, you are Moretti! Thanks for letting us know. 1160 01:32:17,727 --> 01:32:21,766 In the end ... of my year there are almost all of them. Also the others, seen? 1161 01:32:21,967 --> 01:32:25,647 (Professor) ... he would understand it even an idiot. 1162 01:32:25,647 --> 01:32:31,047 (Professor) let us hypothesize existence of a variable we will call X. 1163 01:32:31,047 --> 01:32:36,440 (Professor) And let's imagine that X is attracted by another variable, Y. 1164 01:32:36,567 --> 01:32:43,287 Then suddenly, for a series of sigma events, the variable X 1165 01:32:43,287 --> 01:32:47,246 (Professor) moves away in the opposite direction to that of Y. 1166 01:32:47,327 --> 01:32:53,277 Now be careful: place that at 1 and 6 o'clock, from Central Station, 1167 01:32:53,327 --> 01:32:56,125 is leaving for a train to Viterbo, 1168 01:32:56,367 --> 01:33:00,485 (Professor) and that on this train is about to go up X. 1169 01:33:00,687 --> 01:33:04,007 I ask him, and I ask all of you, 1170 01:33:04,007 --> 01:33:08,797 Y but what the hell you're still here to do! 1171 01:33:18,927 --> 01:33:22,522 (Professor) Mathematics it is not an exact science. 1172 01:33:22,727 --> 01:33:26,847 <(Professor) The dream of science and his intimate purpose 1173 01:33:26,847 --> 01:33:30,681 <(Professor) was always that to predict what will happen. 1174 01:33:30,967 --> 01:33:35,279 (Professor) Of being able to calculate with absolute precision 1175 01:33:35,447 --> 01:33:40,680 (Professor) the series of causes and effects that will happen from here on. 1176 01:33:41,087 --> 01:33:44,682 (Professor) All the greatest scientists they asked themselves 1177 01:33:44,767 --> 01:33:49,283 (Professor) if there is a way for to predict with absolute certainty 1178 01:33:49,407 --> 01:33:57,200 (Professor) Our future is one day Werner Heisenberg found the answer. 1179 01:33:58,447 --> 01:34:02,838 (Professor) And the answer ... '' We'll never know ''. 1180 01:34:14,887 --> 01:34:17,567 (Matteo) It started. There was nothing to do. 1181 01:34:17,567 --> 01:34:20,604 (Matteo) I tried in every way ... He was adamant. 1182 01:34:21,647 --> 01:34:24,798 He said "I have to go" ... and left. 1183 01:34:25,767 --> 01:34:29,157 I think you did well, if I was in you I'd spit in your eye. 1184 01:34:29,687 --> 01:34:33,566 But in fact he had to leave, for the score important! 1185 01:34:34,567 --> 01:34:39,357 (Matteo) And then 4 months pass soon ... I can always go to her. 1186 01:34:39,687 --> 01:34:44,158 - Or you come to me. - Or meet you at a roadside half-way. 1187 01:34:44,567 --> 01:34:46,407 Feel '' Beautiful Mind '' 1188 01:34:46,407 --> 01:34:50,082 you want me to calculate the odds What are you seeing again that girl? 1189 01:34:52,287 --> 01:34:56,327 (Francesco) Please, tell me I am one thing: that there was no kiss at the station. 1190 01:34:56,327 --> 01:35:00,607 The snorting of trains, the steam of the locomotives, 'Steadicam is going around 1191 01:35:00,607 --> 01:35:04,600 for charity, tell me that at least this thing you saved it. 1192 01:35:08,207 --> 01:35:11,119 (Matteo) In the end, Maioli did us a favor, that house fell to pieces. 1193 01:35:11,287 --> 01:35:14,167 - (Matteo) We find another one. - Who told you that I want to come with you? 1194 01:35:14,167 --> 01:35:16,007 Maybe smaller, which costs less. 1195 01:35:16,007 --> 01:35:19,687 Maybe with the tennis court, a little 'green around, the pool ... 1196 01:35:19,687 --> 01:35:21,807 (Francesco) But if you do not even have a job! 1197 01:35:21,807 --> 01:35:25,167 Do you have the university contest in mind? The dream of my life? 1198 01:35:25,167 --> 01:35:27,601 What I did not have no chance to win? 1199 01:35:27,727 --> 01:35:30,878 - No I do not believe it, you won it. - No. 1200 01:35:31,847 --> 01:35:35,127 One of Verona won it, the nephew of a senator apparently. 1201 01:35:35,127 --> 01:35:38,087 Anyway this other year there will be another one, and I try again. 1202 01:35:38,087 --> 01:35:40,442 (Matteo) They will end sooner or later I'm fucking nephews! 1203 01:35:40,767 --> 01:35:44,127 (Francesco) And in the meantime, what do we do? We do not have a penny. 1204 01:35:44,127 --> 01:35:46,118 (Matteo) Come on, something we invent. 1205 01:35:46,647 --> 01:35:49,957 (Francesco) I do not know, I'm tired I do not know if I can do it. 1206 01:35:50,127 --> 01:35:54,359 - (Francesco) soak him. - Let's do this, Solution B. 1207 01:35:54,447 --> 01:35:57,439 You get to 20. If I win I stay otherwise... 1208 01:35:58,207 --> 01:35:59,287 Are you there? 1209 01:35:59,287 --> 01:36:05,044 What does not leave me alone? 1210 01:36:06,047 --> 01:36:13,967 If I go really well, so. 1211 01:36:13,967 --> 01:36:17,880 [(Matteo) My name is Matteo Moretti, I am 30 years old and I am a precarious person.] 1212 01:36:20,007 --> 01:36:24,367 [(Matteo) Do mathematical repetitions, work part time by an accountant,] 1213 01:36:24,367 --> 01:36:26,567 [(Matteo) and I correct the drafts of a scientific journal.] 1214 01:36:26,567 --> 01:36:32,727 to achieve happiness 1215 01:36:32,727 --> 01:36:38,597 I waited a long time 1216 01:36:38,767 --> 01:36:43,397 1217 01:36:47,967 --> 01:36:56,527 1218 01:36:56,527 --> 01:37:01,521 (Song '' Something that's not there '' - Elisa) 1219 01:37:08,487 --> 01:37:14,087 1220 01:37:14,087 --> 01:37:18,285 (Francesco) Matteo! Porca of that slut! Do you want to turn it off? Is it music or not ?! 1221 01:37:18,367 --> 01:37:20,087 (Francesco) From here there are people who he wants to sleep! 1222 01:37:20,087 --> 01:37:22,157 (Francesco) Do you realize what time it is? 1223 01:37:24,127 --> 01:37:27,437 - What time is it? - The 7th 31. 1224 01:37:28,007 --> 01:37:30,840 - Oh... - the scappo that I have Greek at the first hour. 1225 01:37:31,927 --> 01:37:33,326 (Beatrice) Wake up. 1226 01:37:38,487 --> 01:37:40,847 [(Matteo) I do not know if they will renew the contract.] 1227 01:37:40,847 --> 01:37:44,527 [(Matteo) I do not know what to do in 6 months, I have no idea what my future will be like.] 1228 01:37:44,527 --> 01:37:47,847 [(Matteo) Earnings in all 943 euros per month.] 1229 01:37:47,847 --> 01:37:52,447 1230 01:37:52,447 --> 01:38:00,206 I only saw the sun 109734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.