Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,767 --> 00:00:46,680
[(Boy) When I was a child I did not
what to think about how I would be great,]
2
00:00:46,927 --> 00:00:48,838
[(Boy) what I would have succeeded
to do in life,]
3
00:00:49,087 --> 00:00:50,964
[(Boy) what kind of person
I would have become.]
4
00:00:51,207 --> 00:00:53,596
[(Boy) And among the 1000 dreams
with open eyes I did]
5
00:00:53,847 --> 00:00:55,758
[(Boy) I finally chose
always the same.]
6
00:00:56,967 --> 00:01:00,880
[(Boy) There are me who sleep happy
in the big bed of my beautiful home.]
7
00:01:01,447 --> 00:01:04,996
[(Boy) Then, light and beautiful,
my favorite song.]
8
00:01:06,847 --> 00:01:09,807
[(Boy) however he / she remains immobile,
with closed eyes,]
9
00:01:09,807 --> 00:01:12,275
[(Boy) and to open them
I'm looking for something even more beautiful,]
10
00:01:12,767 --> 00:01:16,282
[(Boy) the kiss of the person with whom
I decided to split my bed ...]
11
00:01:16,487 --> 00:01:17,681
[(Boy) and my life.]
12
00:01:19,247 --> 00:01:22,607
(Rock music)
13
00:01:22,607 --> 00:01:27,840
(Yells) Alessio! Porca of that slut!
Are you turning off the fucking music?
14
00:01:28,687 --> 00:01:32,047
- What are you doing in my bed?
- (Boy 2) I was flooded the room,
15
00:01:32,047 --> 00:01:33,844
the piping is broken,
a disaster!
16
00:01:33,887 --> 00:01:36,959
- But could not you go to Alessio?
- (Boy 2) Alessio with one.
17
00:01:37,487 --> 00:01:40,240
- But like with one!
- (Boy 2) Eh with a new one!
18
00:01:40,567 --> 00:01:43,604
Cute, spring,
botticelliana, interesting, particular.
19
00:01:43,847 --> 00:01:47,527
(Strilla) So, do you turn it off or not?
That here there are people who want to sleep!
20
00:01:47,527 --> 00:01:50,246
(Strilla) But you realize
that's only 10am!
21
00:01:50,447 --> 00:01:51,960
Look, I'm screaming!
22
00:01:52,207 --> 00:01:56,644
- How about 10?
- 10 and a half at the most!
23
00:01:56,967 --> 00:01:59,959
- And the alarm clock?
- The alarm!
24
00:02:00,047 --> 00:02:03,801
Here's what that annoying "Plin-plin-plin" was
I had it in my ear this morning ...
25
00:02:04,287 --> 00:02:06,164
But think of you!
26
00:02:07,367 --> 00:02:10,882
[(Boy) Then I became great
and I stopped fantasizing.]
27
00:02:11,247 --> 00:02:13,807
[(Boy) and above all I learned
the only thing I know about life:]
28
00:02:15,247 --> 00:02:17,966
[(Boy) daydreams
I'm a big bullshit.]
29
00:02:37,927 --> 00:02:39,246
Sorry! Sorry.
30
00:02:43,047 --> 00:02:47,087
<(Broken glass noise)
<(Girl) A moment!
31
00:02:47,087 --> 00:02:50,636
I would have an important meeting,
I would be late too, if you can ...
32
00:02:50,927 --> 00:02:54,124
<(Girl) Yes, I am very sorry!
<(Glass noise falling)
33
00:02:56,527 --> 00:02:59,803
Excuse me eh ... I promise that later
I fix everything.
34
00:03:00,207 --> 00:03:02,926
(Girl) I'm sorry for the tube,
I did not know that ...
35
00:03:03,407 --> 00:03:06,399
(Girl) And ... I guess that
hot water is over.
36
00:03:07,007 --> 00:03:08,042
(Mormora) No ...
37
00:03:10,167 --> 00:03:11,282
But that's not my dry ...
38
00:03:32,367 --> 00:03:35,325
[My name is Matteo Moretti,
and they are a common place.]
39
00:03:37,967 --> 00:03:40,607
[(Matteo) You have these young people present
not so young anymore,]
40
00:03:40,607 --> 00:03:43,838
[(Matteo) of whom they sometimes talk on TV
shaking my head with resignation?]
41
00:03:44,327 --> 00:03:46,397
[(Matteo) Here, '' those young ''
it's me.]
42
00:03:55,207 --> 00:03:56,807
[(Matteo) I earn one thousand euros a month
to do a job I do not like]
43
00:03:56,807 --> 00:03:59,844
[(Matteo) in a company that does not like me.]
44
00:04:00,207 --> 00:04:02,960
[(Matthew) And all do nothing but repeat
how lucky I am.]
45
00:04:04,047 --> 00:04:07,527
[(Matteo) I do not know if they will renew my contract,
I do not know where it will be in 6 months,]
46
00:04:07,527 --> 00:04:10,280
[(Matteo) I do not know what my future will be,
I do not know anything about anything.]
47
00:04:32,767 --> 00:04:36,157
[(Matteo) It's like I'm the minor character
of a not so good videogame:]
48
00:04:36,887 --> 00:04:39,845
[(Matthew) what I do
someone who is not me decides it.]
49
00:04:52,927 --> 00:04:56,247
[(Matteo) The only luxury that I allow myself
not only do not believe in dreams,]
50
00:04:56,247 --> 00:04:58,124
[(Matteo) but do not believe
not even in reality.]
51
00:04:59,807 --> 00:05:02,275
[(Matteo) It's simple
and it makes it possible for you to survive.]
52
00:05:04,727 --> 00:05:08,003
[(Matteo) What happens to me
it does not concern me. That's all.]
53
00:05:21,887 --> 00:05:25,197
(Matteo) Guardi, I wanted to apologize
for this morning's meeting ...
54
00:05:25,527 --> 00:05:29,998
- but for a series of ...
- For a delay, please!
55
00:05:30,407 --> 00:05:33,287
So Moretti,
graduate in math !?
56
00:05:33,287 --> 00:05:36,438
- (Matthew) S .
- Not only that, doctorate, research ...
57
00:05:37,247 --> 00:05:40,319
And I never saw it
of its precious potential.
58
00:05:41,607 --> 00:05:44,360
(Landolfi) Qual' the last project
to which Dr. Moretti has been assigned?
59
00:05:44,847 --> 00:05:46,963
A cell phone cover
in perfumed rubber.
60
00:05:47,327 --> 00:05:49,477
A cell phone cover
in perfumed rubber.
61
00:05:49,567 --> 00:05:51,523
Change colour
depending on the weather.
62
00:05:52,527 --> 00:05:56,440
Tell the truth Moretti,
she's this job ... she hates it.
63
00:05:56,967 --> 00:06:00,039
- No, no, on the contrary ...
- (Landolfi) But I understand it,
64
00:06:00,087 --> 00:06:01,998
Six months contract,
when it's okay,
65
00:06:02,367 --> 00:06:05,404
few possibilities,
zero money, no future ...
66
00:06:06,607 --> 00:06:08,359
At least it was nice to work ...
67
00:06:09,767 --> 00:06:12,407
(Landolfi) Senta Moretti,
I see that here eh ...
68
00:06:12,407 --> 00:06:14,284
that she is a half-genius
with the numbers.
69
00:06:14,527 --> 00:06:17,167
No, it is a master in statistics
and scientific calculation.
70
00:06:17,167 --> 00:06:20,762
Here, since I'm so good with numbers,
based on science,
71
00:06:20,927 --> 00:06:24,522
I calculate what chance there are
that we renew the contract?
72
00:06:33,887 --> 00:06:36,162
- (Man) What did you tell him?
- Anything.
73
00:06:36,727 --> 00:06:41,167
But like nothing, that's calling you,
tells you that he wants to fire you and shut up ?!
74
00:06:41,167 --> 00:06:44,523
(Matteo) He did not fire me.
First we must be hired.
75
00:06:44,807 --> 00:06:47,560
- And when would this contract expire?
- 20 days.
76
00:06:47,967 --> 00:06:51,926
But this is extraordinary news!
We have to celebrate, I'll take care of it.
77
00:06:52,087 --> 00:06:56,603
No restaurants, I book in a pastry shop
where they make a pudding ...
78
00:06:56,687 --> 00:07:00,726
of chocolate, soft zabaglione ...
to completely lose your head.
79
00:07:00,927 --> 00:07:04,522
But what am I doing now?
Do you know how much it costs me to survive in the city?
80
00:07:04,607 --> 00:07:06,807
the only this quarter I have:
the rent to pay,
81
00:07:06,807 --> 00:07:10,516
the heating adjustment,
the pipes! They broke again.
82
00:07:10,847 --> 00:07:12,565
You want to know
how much do I have on the bill?
83
00:07:12,727 --> 00:07:14,399
Wait, I can see it right away ...
84
00:07:14,687 --> 00:07:17,326
- 328 euros and 80 ...
- (lnsieme) in red.
85
00:07:18,167 --> 00:07:19,839
Can you find me the positive side?
86
00:07:20,487 --> 00:07:22,284
Okay...
competition?
87
00:07:22,727 --> 00:07:25,447
All stopped. You know how they go
things here, right ?!
88
00:07:25,447 --> 00:07:28,247
- I know, as they go.
- And then they do not say anything to me anymore,
89
00:07:28,247 --> 00:07:31,922
they treat me like I was ...
already dead.
90
00:07:32,127 --> 00:07:35,403
Anyway thanks, you've found it right
a nice moment to retire.
91
00:07:35,527 --> 00:07:38,327
- Do you know how many possibilities I have in here?
- None, I hope.
92
00:07:38,327 --> 00:07:40,477
- Even less.
- Thank god.
93
00:07:41,647 --> 00:07:43,638
(Matteo) Maybe I hold another month,
then I do not know.
94
00:07:43,807 --> 00:07:45,798
(Matthew) If this continues
I have to go back to mine.
95
00:07:46,247 --> 00:07:50,001
(Matteo sighs) And you where you find it
another who gives you free seminars?
96
00:07:50,687 --> 00:07:52,527
(Professor) Can I tell you something?
97
00:07:52,527 --> 00:07:56,807
(Professor) I do not care!
So much with the power I'm following
98
00:07:56,807 --> 00:07:59,927
me in three months ...
I'm beautiful that dead.
99
00:07:59,927 --> 00:08:05,365
And then let's tell the truth:
you are the first one who does not want to leave here.
100
00:08:05,727 --> 00:08:10,207
(Professor) You want to stay because you want
stay near ... what's your name?
101
00:08:10,207 --> 00:08:13,407
- (Matteo) Valentina.
- Ah! How are you? It's so long since I've seen her.
102
00:08:13,407 --> 00:08:15,875
She is fine!
The more turns it takes, the more it seems happy ...
103
00:08:16,207 --> 00:08:18,357
It's me that I can not
to see it almost never.
104
00:08:19,207 --> 00:08:24,725
(Ambulance siren)
105
00:08:34,407 --> 00:08:36,875
<(Matteo) Eat slowly that you choking.
- (Valentina) I only have 10 minutes.
106
00:08:37,007 --> 00:08:38,647
(Valentina) And then it seemed like a life
that I did not eat.
107
00:08:38,647 --> 00:08:40,399
(Matteo) Here, eat this too.
108
00:08:45,607 --> 00:08:50,283
- What time do you finish? I'll pick you up?
- No, I'm at night today too.
109
00:08:50,807 --> 00:08:55,198
- Yet?
- Do you know that they make me do a laporotomy? Maybe.
110
00:08:55,687 --> 00:08:58,440
(Valentina) Longitudinal.
We remove a pancreas.
111
00:08:59,047 --> 00:09:00,275
Beautiful...
112
00:09:07,567 --> 00:09:11,242
- Ah, the professor greets you.
- Thanks, say hello to me.
113
00:09:18,047 --> 00:09:20,436
Everything is alright?
I see you weird ...
114
00:09:22,047 --> 00:09:23,162
(Matteo) Are you looking at me?
115
00:09:24,287 --> 00:09:25,606
It's all OK?
116
00:09:27,367 --> 00:09:30,518
Matthew tell me the truth ...
117
00:09:30,967 --> 00:09:35,279
if we met,
we knew each other now ...
118
00:09:35,927 --> 00:09:39,761
in your opinion...
what would happen?
119
00:09:45,447 --> 00:09:48,487
(Tv) Cac for Ronaldinho,
Ronaldinho, at the limit, attention!
120
00:09:48,487 --> 00:09:51,487
(Tv) Great blow! Resounding pole,
Ronaldinho!
121
00:09:51,487 --> 00:09:53,125
(Tv) Very close to the goal.
122
00:09:53,207 --> 00:09:56,527
(Tv) Mancini. Brazil
keep attacking
123
00:09:56,527 --> 00:09:59,167
(Tv) with all the actuals.
Now try Robinho.
124
00:09:59,167 --> 00:10:00,567
(TV) Face the man and he succeeds,
125
00:10:00,567 --> 00:10:03,767
and goes to the bottom Robinho and puts in the middle,
attention, now the goal ...
126
00:10:03,767 --> 00:10:05,687
- What a match ?
- Brazil - Andorra.
127
00:10:05,687 --> 00:10:09,927
- Yet! You're still Andorra, I bet.
- It's clear.
128
00:10:09,927 --> 00:10:13,476
- Do you know that it's impossible to win?
- I know.
129
00:10:13,687 --> 00:10:16,847
- There's just an algorithm in the game ...
- Point at 0 to 0.
130
00:10:16,847 --> 00:10:19,207
(TV) Still Ronaldinho,
look for space for a shot ...
131
00:10:19,207 --> 00:10:22,847
(TV) Here is that Lima realizes that
things are not going well, try a change ...
132
00:10:22,847 --> 00:10:24,487
- Alessio?
<(Tv) desperate I have to say: Barataseghi.
133
00:10:24,487 --> 00:10:30,084
(TV) old-fashioned striker,
slow, awkward, very physical ...
134
00:10:30,327 --> 00:10:33,842
He says he did not have the courage
to tell us in the face, that he was ashamed ...
135
00:10:34,087 --> 00:10:36,555
They did not renew the contract,
he had no more lira ...
136
00:10:36,887 --> 00:10:40,846
he hoped until the end in a miracle,
that did not happen,
137
00:10:41,247 --> 00:10:43,556
and he came back from his,
in Molise.
138
00:10:44,647 --> 00:10:47,320
This is the only time
in the history of humanity
139
00:10:47,447 --> 00:10:49,403
where people
who returns to Molise.
140
00:10:52,367 --> 00:10:54,927
Do not worry,
I've already reckoned.
141
00:10:54,927 --> 00:10:57,646
I can speak with Maioli
and give us some time,
142
00:10:57,687 --> 00:11:01,475
I do 5 nights a week at work,
meanwhile we find another roommate ...
143
00:11:01,687 --> 00:11:04,076
you will see that everything
yes, it's system.
144
00:11:11,327 --> 00:11:14,080
I do not renew the contract,
in 20 days I'm out.
145
00:11:16,087 --> 00:11:21,957
So much did you shit that job there,
you will see that we find something more stimulating.
146
00:11:25,807 --> 00:11:27,126
Valentina left me.
147
00:11:28,847 --> 00:11:32,157
- Shit. How did he leave you?
- Eye!
148
00:11:34,207 --> 00:11:38,405
Yes, he says it's better if we do not see each other
for a while, we take a break.
149
00:11:39,327 --> 00:11:44,640
- For reflection ?!
- He says I've changed, turned off ...
150
00:11:45,527 --> 00:11:48,758
- and is afraid that we do not love each other anymore.
- And what did you tell her?
151
00:11:49,487 --> 00:11:52,877
- Anything!
- Great move!
152
00:11:54,047 --> 00:11:55,400
Compliments.
153
00:11:56,527 --> 00:12:01,726
Francesco, let's be clear,
but what the fuck am I doing here, eh?
154
00:12:01,887 --> 00:12:04,924
Tell me. Give me a reason,
a motivation.
155
00:12:06,727 --> 00:12:10,083
(Matteo) Do you know what?
I'm going home too.
156
00:12:10,727 --> 00:12:13,082
So much for the fuck I'm in it
to do here ...
157
00:12:15,567 --> 00:12:17,364
If I beat the bastards, stay.
158
00:12:19,647 --> 00:12:21,767
(Francesco) If Andorra
beats Brazil remains.
159
00:12:21,767 --> 00:12:25,282
If not, you can go anywhere,
I do not care. Are you there?
160
00:12:25,407 --> 00:12:27,407
(Tv) Ortega then controls the ball,
161
00:12:27,407 --> 00:12:32,047
(TV) try to gain a few meters.
Overcome the opponent. Ortega, great number!
162
00:12:32,047 --> 00:12:34,927
(TV) Approaches the penalty area,
Brazil a little unbalanced.
163
00:12:34,927 --> 00:12:36,767
(TV) Roberto Carlos goes to meet him.
164
00:12:36,767 --> 00:12:40,087
(Tv) Ortega ball to the foot, great control,
the ball remains attached to his foot.
165
00:12:40,087 --> 00:12:43,207
Incredible tunnel on Roberto Carlos,
Done out!
166
00:12:43,207 --> 00:12:46,567
(TV) Approaches the penalty area.
Ortega, attention, danger for Brazil!
167
00:12:46,567 --> 00:12:49,727
It's the first time in the whole game.
Goal action for Andorra,
168
00:12:49,727 --> 00:12:53,687
Ortega exhausted now. You look around
to understand whether to continue the personal action.
169
00:12:53,687 --> 00:12:56,927
Barataseghi waits for the still ball, however
Brazil is really ...
170
00:12:56,927 --> 00:12:59,043
(Crunches)
171
00:13:04,487 --> 00:13:06,367
(Tv) Ortega, Barataseghi
he would like the ball.
172
00:13:06,367 --> 00:13:11,847
<(Tv) Ortega attention charges the left ..
<(Francesco screams) And goal!
173
00:13:11,847 --> 00:13:18,447
(Urla) Goal! Barataseghi, head!
the huge bullshit of Dida!
174
00:13:18,447 --> 00:13:22,406
(Urla) Andorra 1,
Brazil ... zero!
175
00:13:23,407 --> 00:13:27,116
Ue 'surveyor!
We did not wake her up, did you ?!
176
00:13:31,207 --> 00:13:34,961
(Matthew) What we call improbable?
Almost impossible?
177
00:13:35,007 --> 00:13:39,319
(Matthew) What is the number that comes to mind
if we think of something that will not happen?
178
00:13:39,767 --> 00:13:42,440
One in a million?
One in a billion?
179
00:13:43,287 --> 00:13:47,644
The intuition of Olsen
that in a finite time
180
00:13:47,687 --> 00:13:53,207
captain much more than a million things.
much more than a billion!
181
00:13:53,207 --> 00:13:58,327
An almost infinite number of events,
most of which unpredictable.
182
00:13:58,567 --> 00:14:01,604
(Matthew) This in mathematical terms
it only has one meaning:
183
00:14:02,367 --> 00:14:07,043
that something impossible happens,
not only is it very likely,
184
00:14:09,007 --> 00:14:10,235
It is safe.
185
00:14:11,127 --> 00:14:14,085
(Man) A probability
in a million, and it happened:
186
00:14:14,167 --> 00:14:16,886
You were a dead man yesterday,
today you're safe.
187
00:14:17,047 --> 00:14:18,924
Do you realize it or not
of the ass you have?
188
00:14:21,247 --> 00:14:23,761
(Colleague) Oh, but they chased him away
on your feet!
189
00:14:23,887 --> 00:14:27,641
Last night, he was there working in his office,
the han called on ...
190
00:14:27,807 --> 00:14:30,116
and after half an hour
he was already taking his things away!
191
00:14:30,407 --> 00:14:32,159
And hello Landolfi!
192
00:14:32,687 --> 00:14:36,807
(Matteo) To repair a telephone line there
we put 3 years, for the rest we are phenomena.
193
00:14:36,807 --> 00:14:39,767
It seems that in the last quarter we lost
2 and a half points of market share
194
00:14:39,767 --> 00:14:42,287
that is, we are so much
from controlled management!
195
00:14:42,287 --> 00:14:45,327
Listen, you can avoid making this gesture
With the hands? You drive Me crazy.
196
00:14:45,327 --> 00:14:48,647
(Colleague) Press conference, canceled;
launch in Barcelona, suspended;
197
00:14:48,647 --> 00:14:50,683
media planning ...
suspended.
198
00:14:50,967 --> 00:14:55,447
(Colleague) All the work we've done,
no longer needed: market research, Teddy ...
199
00:14:55,447 --> 00:14:59,725
And do not call him Teddy, a cell phone bodies
with vanilla, can not have a name!
200
00:15:00,047 --> 00:15:04,199
But can you know what you have? You were dead,
today you are safe and it seems that you are sorry.
201
00:15:04,647 --> 00:15:07,241
They just fired one,
What should I do, a party?
202
00:15:12,687 --> 00:15:15,679
(Colleague) But according to you now
What happen?
203
00:15:15,807 --> 00:15:17,247
They say it's a matter of days
204
00:15:17,247 --> 00:15:20,167
and they will start firing
even indefinite times.
205
00:15:20,167 --> 00:15:22,847
(Colleague) Other than recruitment!
206
00:15:22,847 --> 00:15:25,236
(Colleague) It's already a lot
if they renew the contract.
207
00:15:34,047 --> 00:15:38,165
(Matthew) A useless miracle happened to me.
Indeed, an annoying miracle!
208
00:15:38,487 --> 00:15:41,604
(Matteo) They were about to take me out
and instead they did it outside.
209
00:15:41,927 --> 00:15:44,521
You have no idea how many possibilities there are
that something so happens?
210
00:15:44,927 --> 00:15:47,122
I do not know.
Three?
211
00:15:47,687 --> 00:15:49,882
Three thing?
What answer is it?
212
00:15:50,287 --> 00:15:53,484
Look, you've considered
the idea of starting smoking again?
213
00:15:53,687 --> 00:15:56,167
Because I think quit
it's not good for you.
214
00:15:56,167 --> 00:15:58,127
(Matteo) Now the butt butt
they never happen!
215
00:15:58,127 --> 00:16:01,087
Once they happen ...
one should be able to choose!
216
00:16:01,087 --> 00:16:05,683
(Francesco) Now all these things if me
you say it in a low voice, do not disassemble the cinema.
217
00:16:09,567 --> 00:16:12,525
- Are we sure it takes?
- It takes takes.
218
00:16:12,887 --> 00:16:14,479
If they call you take.
219
00:16:14,807 --> 00:16:17,879
It's that I sent her a message this morning
and he has not yet answered me.
220
00:16:17,967 --> 00:16:19,685
Maybe he did not get it ...
221
00:16:20,887 --> 00:16:24,482
- Do you know how many times it can happen?
- No, how many?
222
00:16:25,847 --> 00:16:30,287
But I have to talk to her, because this story that
I changed it's not true!
223
00:16:30,287 --> 00:16:33,563
If anything she's changed,
who is obsessed with work.
224
00:16:34,207 --> 00:16:35,686
What do you say, I call her?
225
00:16:36,327 --> 00:16:39,447
- I call her?
- But did she say 'pause for reflection'?
226
00:16:39,447 --> 00:16:43,759
So let's take care of it too!
That's good for us, it helps us understand.
227
00:16:44,447 --> 00:16:47,767
(Francesco) I spoke with Maioli,
for the rent it gives us 1 5 days of extension.
228
00:16:47,767 --> 00:16:50,167
- But did you tell him about the floor?
- Are you dumb?
229
00:16:50,167 --> 00:16:52,287
(Matteo) And if he tells him
the surveyor below?
230
00:16:52,287 --> 00:16:54,278
(Francesco) Do not worry,
I thought about it!
231
00:16:55,727 --> 00:17:00,327
<(Film) There were no dollars then.
<(Film) Gi ...
232
00:17:00,327 --> 00:17:03,967
Do you remember Polidori? What
did the film school with me?
233
00:17:03,967 --> 00:17:06,007
But who, what
did you put your thesis on Fassbinder?
234
00:17:06,007 --> 00:17:07,607
- Now he's a construction worker.
- Ah yes?
235
00:17:07,607 --> 00:17:11,567
Eh has the uncle of Bergamo, however he does
free work at the end of the month.
236
00:17:11,567 --> 00:17:13,527
We only have to
pay for the materials.
237
00:17:13,527 --> 00:17:15,767
By then we would have already found
another roommate
238
00:17:15,767 --> 00:17:18,247
and let us anticipate
bail money.
239
00:17:18,247 --> 00:17:21,527
- Then they say I'm stupid ...
- Perhaps I found the tenant.
240
00:17:21,527 --> 00:17:23,167
You see? Who is?
241
00:17:23,167 --> 00:17:25,522
You remember my colleague
of desk? Faustino.
242
00:17:25,887 --> 00:17:28,767
Who Chernobyl? What
does the quotes when he speaks?
243
00:17:28,767 --> 00:17:31,447
Eh ... but at least we know it.
244
00:17:31,447 --> 00:17:34,367
- Precisely, just for that!
- But the father is full of money,
245
00:17:34,367 --> 00:17:37,647
- it would solve a lot of problems.
- No, we have three rules:
246
00:17:37,647 --> 00:17:40,807
no assholes, no women
and nothing interisti.
247
00:17:40,807 --> 00:17:44,038
- This has at least 2 out of three.
- (Matteo) But it could lend us money.
248
00:17:44,087 --> 00:17:47,247
(Francesco) Listen,
we have 1 5 days time
249
00:17:47,247 --> 00:17:51,127
(Franc.) To find one that has 300 euros
and the brains bigger than the tie knot.
250
00:17:51,127 --> 00:17:53,687
(Francesco) I know very well that it is not easy.
251
00:17:53,687 --> 00:17:57,927
Then you can choose: or calculate me
how much chance we have to find it,
252
00:17:57,927 --> 00:18:00,441
or help me find it.
See you.
253
00:18:03,247 --> 00:18:06,444
- Or ...
- Thing?
254
00:18:06,487 --> 00:18:09,445
- solution B.
- No, solution B no.
255
00:18:09,687 --> 00:18:12,567
Wait up. We arrive at 21,
256
00:18:12,567 --> 00:18:18,164
if you win the room of your friend
if not the tenant I choose it.
257
00:18:18,847 --> 00:18:21,998
Francesco, you're almost 30,
but when do you grow up?
258
00:18:24,407 --> 00:18:26,079
A 1 5?
259
00:18:26,127 --> 00:18:44,407
(Background music:
'' Soul waver '' Malika Ayane)
260
00:18:44,407 --> 00:18:47,607
(Man) But what
It must be clear from the beginning,
261
00:18:47,607 --> 00:18:52,287
(Man) that the new business plan,
repositioning strategies,
262
00:18:52,287 --> 00:18:57,281
they should not be seen as a downsizing
but as an opportunity.
263
00:18:57,407 --> 00:19:01,207
(Man) From the analysis of the data of the semester
the most disturbing fact
264
00:19:01,207 --> 00:19:05,807
(Man) is a strong loss
result...
265
00:19:05,807 --> 00:19:09,277
- (Bisbiglia) Is it so much that he started?
- (Bisbiglia) At least 20 minutes.
266
00:19:09,727 --> 00:19:13,083
(Whisper) It's not my fault,
the meter that never arrived.
267
00:19:13,247 --> 00:19:15,317
(Bisbiglia) It seems that one
he threw himself downstairs.
268
00:19:16,887 --> 00:19:18,036
(Bisbiglia) Lucky him!
269
00:19:19,767 --> 00:19:23,077
- (softly) Is it going so badly?
- (Bisbiglia) Of shit, here's how it goes.
270
00:19:23,327 --> 00:19:25,921
- (Bisbiglia) Why?
- (Bisbiglia) But do you know who that is?
271
00:19:26,487 --> 00:19:28,127
- (Sub-heading) No.
- (Bisbiglia) It's one of lTM.
272
00:19:28,127 --> 00:19:31,247
(Man) ... without forgetting
project contracts
273
00:19:31,247 --> 00:19:34,447
the coincidence on the last one
business plan ...
274
00:19:34,447 --> 00:19:37,527
(Bisbiglia) I knew it,
they send us all home.
275
00:19:37,527 --> 00:19:39,487
(Whisper) It's the most ...
276
00:19:39,487 --> 00:19:44,287
It is precisely to them that
the company has decided to entrust
277
00:19:44,287 --> 00:19:48,519
a communication project
we care so much about it.
278
00:19:51,047 --> 00:19:55,802
Whose mission unites
two primary needs of our society.
279
00:19:56,287 --> 00:20:00,121
(Man) capillary development
and respect for the environment.
280
00:20:00,687 --> 00:20:02,367
<(Woman's voice) Permitting this
281
00:20:02,367 --> 00:20:05,007
(Voice of woman) installation of repeaters
for cellular telephony
282
00:20:05,007 --> 00:20:07,282
(Woman's voice) on sites until now
unattainable.
283
00:20:07,367 --> 00:20:09,847
(Woman's voice) The system
of antenna trees of the a.r.i.a.
284
00:20:09,847 --> 00:20:12,887
(Woman's voice) will allow construction
of reception facilities
285
00:20:12,887 --> 00:20:16,323
(Woman's voice) and data transmission
in the locality of high landscape protection.
286
00:20:16,607 --> 00:20:19,565
So a curiosity,
a statistic of mine ...
287
00:20:20,847 --> 00:20:22,883
I'm the only one to whom this tree
does it shit?
288
00:20:24,727 --> 00:20:26,080
I think so.
289
00:20:27,607 --> 00:20:31,077
Also this story
of individual projects, I did not understand it.
290
00:20:31,407 --> 00:20:34,407
But what does it mean:
'' against each other, then we choose ... ''
291
00:20:34,407 --> 00:20:37,956
- (Matteo) And all the talk about team play?
- But it's normal.
292
00:20:38,327 --> 00:20:41,047
It is to stimulate internal competition,
like a race!
293
00:20:41,047 --> 00:20:43,197
Who wins remains,
the others go home.
294
00:20:43,327 --> 00:20:47,007
- Well, good race!
- The market is so, the rules are those,
295
00:20:47,007 --> 00:20:51,239
we must adapt, we must be ...
fierce, ruthless ... cruel.
296
00:20:51,327 --> 00:20:55,525
Faustino, but did you see yourself?
'' Ruthless, ferocious ''?
297
00:20:56,687 --> 00:20:58,882
As a child they called you Chernobyl ...
298
00:21:01,047 --> 00:21:03,436
Oh no, this is a low blow, however!
299
00:21:03,527 --> 00:21:05,165
I had made you a confidence.
300
00:21:18,847 --> 00:21:20,360
Nothing eh ?!
301
00:21:21,007 --> 00:21:23,805
(Faustino) I say ... Valentina,
he did not answer you.
302
00:21:24,527 --> 00:21:27,564
No, he did not answer me.
What are you ...
303
00:21:29,727 --> 00:21:31,001
(Faustino) Maybe he did not get there.
304
00:21:32,807 --> 00:21:35,037
- What?
- I checked.
305
00:21:35,647 --> 00:21:39,640
With our manager an average of
1 message out of 300 does not arrive.
306
00:21:39,767 --> 00:21:42,087
(Faustino) Almost 0.33%.
307
00:21:42,087 --> 00:21:44,847
But with the new antenna system
reducing the environmental impact,
308
00:21:44,847 --> 00:21:47,600
we increase the repeaters
and the problem disappears.
309
00:21:47,767 --> 00:21:50,122
(Matthew) One in 300
It's so much!
310
00:21:58,007 --> 00:22:00,396
Hello Valentina, I'll tell you ...
311
00:22:01,847 --> 00:22:05,442
No no, I just wanted to know
if my messages had arrived to you.
312
00:22:06,087 --> 00:22:08,555
What a thousand!
You will have sent them 2 - 3.
313
00:22:10,967 --> 00:22:16,087
(Matteo) Okay ... look ... since
we're on the phone, can I tell you something?
314
00:22:16,927 --> 00:22:20,476
(Sighs) That's right in my opinion
you're wrong to say that ...
315
00:22:22,247 --> 00:22:29,087
It's not the moment, perfect yes.
No, I'm full of messes too and ...
316
00:22:29,087 --> 00:22:32,966
Yes. All right.
Hello.
317
00:22:47,967 --> 00:22:49,887
(Mormora) But go fuck!
318
00:22:49,887 --> 00:23:23,847
(Sad music)
319
00:23:23,847 --> 00:23:27,806
- Beautiful, is not it?
- Yes. l mean ...
320
00:23:31,087 --> 00:23:32,839
It was so long since I came here.
321
00:23:34,927 --> 00:23:38,124
- Do you come here often?
- No, the first time.
322
00:23:39,167 --> 00:23:42,796
- Third sales office plan?
- No.
323
00:23:43,287 --> 00:23:46,484
- I bet you're from '' Human Resources ''.
- Why?
324
00:23:46,727 --> 00:23:49,082
(Matteo) No, I do not know you
but you seem normal.
325
00:23:49,247 --> 00:23:53,525
Here historically the normal ones are of ...
'' Human Resources '' but ...
326
00:23:54,127 --> 00:23:57,358
- Those of the fourth as I am?
- (Matteo) No ?! Administration?
327
00:23:57,807 --> 00:24:00,924
lmpossibile! Then you never saw it
one of Smoking Administration.
328
00:24:01,167 --> 00:24:04,487
(Giggle) ln I decided to stop,
the last one.
329
00:24:04,487 --> 00:24:06,079
to start over,
the first one.
330
00:24:06,487 --> 00:24:10,924
- (Girl) And why?
- If you make a jump down from us you realize it.
331
00:24:11,047 --> 00:24:12,765
Why where are you?
332
00:24:13,247 --> 00:24:16,478
- Marketing and development, eighth floor.
- Really?
333
00:24:16,727 --> 00:24:19,366
- (Matteo) Unfortunately, s .
- Strange.
334
00:24:19,767 --> 00:24:21,727
You do not have a marketing face.
335
00:24:21,727 --> 00:24:24,287
I do not look like the classic
marketing jerk?
336
00:24:24,287 --> 00:24:25,967
- (Ride)
- (Matteo) Thanks!
337
00:24:25,967 --> 00:24:28,481
It is the most beautiful compliment that
they did me in the last 6 months.
338
00:24:28,567 --> 00:24:31,206
Well then they must not have been
6 fantastic months.
339
00:24:31,567 --> 00:24:36,402
Yes indeed ... but they are about to end.
Yes, they hunt me.
340
00:24:37,087 --> 00:24:39,521
- How do they hunt you?
- (Mattia) At the end of the month, sure.
341
00:24:39,967 --> 00:24:43,676
- Did they tell you?
- (Matteo) No, but I would drive myself too.
342
00:24:43,767 --> 00:24:45,758
(Girl laughs)
343
00:24:47,807 --> 00:24:50,401
- And anyway, Matteo.
- Hi Angelica.
344
00:24:56,887 --> 00:24:59,167
<(Matteo) I do not know,
I did not understand it either.
345
00:24:59,167 --> 00:25:00,927
<(Matthew) They told me
that is a kind of tender:
346
00:25:00,927 --> 00:25:04,247
who makes the best project remains,
the others ... boh!
347
00:25:04,247 --> 00:25:06,556
They hang them directly
to the plastic tree.
348
00:25:07,567 --> 00:25:13,597
No, no sushi no. Apart from that last time
I threw up and then who has the money?
349
00:25:13,647 --> 00:25:15,447
No, you explain one thing:
350
00:25:15,447 --> 00:25:18,247
this is the only age in which the children
they are worse than their fathers
351
00:25:18,247 --> 00:25:21,284
and our answer what?
Eat sushi ?!
352
00:25:23,367 --> 00:25:30,125
No no, Valentina does not ...
no SMS, no phone calls ...
353
00:25:30,167 --> 00:25:32,920
as you said:
inflexible.
354
00:25:53,327 --> 00:25:55,204
(Bell)
355
00:26:00,247 --> 00:26:03,557
(Beatrice) Hello!
Beatrice ... do you remember?
356
00:26:04,887 --> 00:26:06,320
(Beatrice) Listen ...
357
00:26:06,687 --> 00:26:09,565
You do not give me a hand
with these boxes please?
358
00:26:09,767 --> 00:26:12,600
Ah, then I left a chair
that is small but does not enter the elevator.
359
00:26:12,847 --> 00:26:14,724
I swear there's nothing else.
I swear.
360
00:26:18,047 --> 00:26:20,515
(Matteo) Sorry I can know
what the fuck are you doing?
361
00:26:21,647 --> 00:26:24,798
- Alessio did not tell you anything?
- No.
362
00:26:25,687 --> 00:26:27,367
Boh, I told your friend.
363
00:26:27,367 --> 00:26:31,327
Who are you, the genius of mathematics
or what plays alone at the play station?
364
00:26:31,327 --> 00:26:34,842
- (Matteo) Said what?
- That I live here.
365
00:26:37,607 --> 00:26:39,647
As you live here,
what a fuck ...
366
00:26:39,647 --> 00:26:42,957
For 5 months, from today until end substitution
and then we'll see.
367
00:26:43,007 --> 00:26:46,761
(Beatrice) At 400 euros a month,
heating and bills divided by 3, I know.
368
00:26:49,887 --> 00:26:52,887
Ah ... it's not that you changed my room
and give me a smaller one ?!
369
00:26:52,887 --> 00:26:54,206
What room?
370
00:26:55,887 --> 00:26:58,879
Look, if the problem is the advance
I have already given my cousin the money.
371
00:26:59,847 --> 00:27:02,127
- To who?
- To my cousin.
372
00:27:02,127 --> 00:27:04,687
- Who the fuck is your cousin?
- Alessio, no ?!
373
00:27:04,807 --> 00:27:08,038
I get it.
You're the one who plays alone at the play station.
374
00:27:13,727 --> 00:27:14,682
(Matthew) No!
375
00:27:24,207 --> 00:27:26,277
(Beatrice) I'm really sorry.
376
00:27:26,687 --> 00:27:30,441
I did not know that my cousin became
a piece of shit, I have not seen it for so long!
377
00:27:31,847 --> 00:27:35,442
- How much does it have to you?
- But do not give up, leave it alone.
378
00:27:35,807 --> 00:27:39,880
- How's your leg?
- If I do not move it well.
379
00:27:40,527 --> 00:27:42,404
Anyway now
they will give you something.
380
00:27:42,847 --> 00:27:46,203
Then I'll take you to yours,
otherwise how do you do it alone?
381
00:27:47,047 --> 00:27:48,321
What area is you wearing?
382
00:27:49,647 --> 00:27:51,000
In Todi.
383
00:27:52,927 --> 00:27:55,646
- ln Umbria.
- How to Todi ?!
384
00:27:57,407 --> 00:27:59,841
(Valentina) 71!
71? Who 71?
385
00:28:01,967 --> 00:28:05,846
- Vale I can at least explain you?
- I'm working.
386
00:28:05,927 --> 00:28:08,487
Indeed look better if you leave.
Left box?
387
00:28:09,607 --> 00:28:13,680
- (Mattia) I know what you're thinking.
- No, I do not think of anything.
388
00:28:13,767 --> 00:28:14,643
Fold.
389
00:28:15,407 --> 00:28:17,398
And anyway they are not my business.
390
00:28:17,807 --> 00:28:20,241
But for how long
do you work in the emergency room?
391
00:28:21,727 --> 00:28:24,195
Two years.
Every Thursday evening.
392
00:28:24,967 --> 00:28:27,606
The fact that you do not remember it
it should make you think a lot.
393
00:28:28,847 --> 00:28:32,123
- Anyway, sorry Valentina ...
- How did it happen?
394
00:28:32,567 --> 00:28:35,927
- We were at home, and ...
- Ah.
395
00:28:35,927 --> 00:28:39,317
- At home.
- No, no, but that at home ...
396
00:28:39,407 --> 00:28:43,366
Look, he did not even want to make me
enter, it was me ... Ah!
397
00:28:43,727 --> 00:28:45,365
- Here.
- Yes.
398
00:28:47,287 --> 00:28:50,006
Good. The leg
It is almost certainly broken.
399
00:28:50,207 --> 00:28:52,967
(Valentina) Now let's make the plates:
if it is decomposed we will work tomorrow
400
00:28:52,967 --> 00:28:56,004
if not, the plaster is enough.
Name, surname and address.
401
00:28:56,527 --> 00:29:02,247
<(Matthew) '' We live together '', he said.
But I say can you be more idiots than that ?!
402
00:29:02,247 --> 00:29:05,762
I know, you're right Matteo.
Maybe now we get on and talk about it.
403
00:29:05,847 --> 00:29:08,680
'' Let's live together '' ... you can not understand
the face that Valentina did.
404
00:29:08,767 --> 00:29:12,847
I do not know, but I find it a brilliant move!
Because you made it jealous.
405
00:29:12,847 --> 00:29:15,927
This is presented here in two days
at 2 am on the knees
406
00:29:15,927 --> 00:29:19,847
- You apologize and it's all solved.
- No, it does not work out like that.
407
00:29:19,847 --> 00:29:25,287
Even better! Who wants
of these scenes at 2 am ...
408
00:29:25,287 --> 00:29:29,767
We are not people like that! Go a little
more slowly, I no longer feel my arm.
409
00:29:29,767 --> 00:29:33,157
- (Matteo) A ramp is missing and we have arrived.
- (Matteo) And come on!
410
00:29:37,807 --> 00:29:39,320
Thanks eh!
411
00:29:43,007 --> 00:29:45,282
Thank you very much,
I do not know how to thank you.
412
00:29:47,407 --> 00:29:51,400
- Heavy eh?
- No, why do you ask? A moment...
413
00:29:55,647 --> 00:29:59,487
Matteo! I hope he does not have you
created problems with your ex,
414
00:29:59,487 --> 00:30:03,605
- I did not ... I did not know.
- Ex? Who said ex?
415
00:30:04,607 --> 00:30:06,767
But what did she tell you
when were you already doing the plate?
416
00:30:06,767 --> 00:30:10,287
No! No no! It was me who thought ...
417
00:30:10,287 --> 00:30:13,484
(Matthew) Ah no, it had seemed to you!
Eh you were wrong.
418
00:30:13,647 --> 00:30:15,287
Because there is no ex here.
419
00:30:15,287 --> 00:30:18,487
Yes, this will be a former home,
Alessio, a former tenant ...
420
00:30:18,487 --> 00:30:21,604
(Matteo) a former floor,
I probably have a former job.
421
00:30:21,687 --> 00:30:25,282
But Valentina and I are not ex.
Clear?
422
00:30:29,047 --> 00:30:31,163
(Bisbiglia) Pause for reflection.
423
00:30:32,407 --> 00:30:34,807
Okay ... I'm going to sleep.
424
00:30:34,807 --> 00:30:38,163
(Matteo) Goodnight, pleasure
to have known you and best wishes for the leg.
425
00:30:39,167 --> 00:30:43,683
Um sorry ...
I should ask you another favor.
426
00:30:46,007 --> 00:30:48,007
(Francesco) Go full that I do not see,
I'm in the back.
427
00:30:48,007 --> 00:30:51,167
<(Matteo) No, you listen to me.
<(Francesco) No no, you do not have to ...
428
00:30:51,167 --> 00:30:54,687
You must come back!
But you have to rotate, if you do not rotate ...
429
00:30:54,687 --> 00:30:56,687
- We do not enter.
- (Francesco) The notions of geometry?
430
00:30:56,687 --> 00:31:01,447
- But you do not need to have the basics.
- Go slowly that I can not see behind it!
431
00:31:01,447 --> 00:31:03,165
(Matteo) Here you are.
432
00:31:04,567 --> 00:31:08,162
- Ah for whatever you call!
<(Beatrice) Thanks.
433
00:31:08,607 --> 00:31:11,485
(Bisbiglia) Carina eh!
Botticelli
434
00:31:12,487 --> 00:31:15,207
(Bisbiglia) Francesco ...
there is no way that this remains here.
435
00:31:15,207 --> 00:31:17,767
And what do you want to do, leave it
in the middle of the road with a broken leg?
436
00:31:17,767 --> 00:31:20,567
(Whisper) And you want to do up and down
every time she wants to pee?
437
00:31:20,567 --> 00:31:23,240
(Beatrice) Sorry!
I feel it all.
438
00:31:23,647 --> 00:31:27,037
But nice nice.
Come on...
439
00:31:37,127 --> 00:31:39,721
Perfect!
It seems made on purpose.
440
00:31:40,767 --> 00:31:42,927
(Sottovoce) Yes, but the rule was
(whispers) no women!
441
00:31:42,927 --> 00:31:47,159
Matteo, but this one of the women ...
What the fuck is it?
442
00:31:47,447 --> 00:31:52,123
- Explain it, because it never happens.
- And the money? This is worse than us!
443
00:31:52,447 --> 00:31:58,317
Well they asked me if I want to do more shifts,
I'll tell him about it and I'll work 7 nights out of 7.
444
00:31:59,247 --> 00:32:00,919
What's the problem?
445
00:32:03,567 --> 00:32:06,327
<(Francesco) Do you remember the promise?
- Yes.
446
00:32:06,327 --> 00:32:11,526
- Whatever happens ...
- (together) we do not want to become assholes.
447
00:32:15,607 --> 00:32:17,404
Do you know what I thought?
448
00:32:20,647 --> 00:32:22,000
(Sighs)
449
00:32:29,447 --> 00:32:31,517
Surveyor so much that he has Sky?
450
00:32:38,087 --> 00:32:39,927
- But when does he leave?
<(Matteo) I do not know.
451
00:32:39,927 --> 00:32:41,767
(Matthew) Until he loses the plaster,
no for sure.
452
00:32:41,767 --> 00:32:44,767
Too bad because I was fond of the idea
to come and live with you.
453
00:32:44,767 --> 00:32:48,282
Ah, we too!
Much!!
454
00:32:49,927 --> 00:32:52,807
(Matteo) And then he's always at home
never goes out, two balls!
455
00:32:52,807 --> 00:32:57,437
- It's' you take this' ', and' 'take me that' '...
- Yes, I do so with mine.
456
00:32:58,447 --> 00:33:02,207
- (Faustino) Yes, how are you, pretty?
- I do not know. I could not tell you.
457
00:33:02,207 --> 00:33:05,483
'' I could not tell you ''. Or cute or not.
Vote?
458
00:33:05,727 --> 00:33:08,195
Faustino you are almost 30 years old,
do you still vote for women?
459
00:33:08,367 --> 00:33:10,483
S!
But why not you?
460
00:33:12,487 --> 00:33:17,687
(Boy) Tityre, tu patulae
recubans sub tegmine fagi
461
00:33:17,687 --> 00:33:23,287
silvestrem tenui, um ...
musam meditaris avena:
462
00:33:23,287 --> 00:33:28,919
nos patriae finis
et dulcia linquimus arua.
463
00:33:30,247 --> 00:33:31,760
All right!
Good boy.
464
00:33:32,927 --> 00:33:35,487
(Beatrice) Maybe you can say it
even without looking at my tits?
465
00:33:36,447 --> 00:33:39,007
- (Beatrice) So what do you say, Alberto?
- Sorry.
466
00:33:39,447 --> 00:33:40,607
(Beatrice) Start all over again, come on.
467
00:33:40,607 --> 00:33:44,167
<(Matthew) If the equation X is squared,
for sigma root at minus seven
468
00:33:44,167 --> 00:33:46,927
<(Matthew) true, delta necessarily
equal to or less than enne.
469
00:33:46,927 --> 00:33:50,158
(Matthew) This shows only one thing,
rather important:
470
00:33:50,287 --> 00:33:53,836
there are questions that can be asked
only wrong answers.
471
00:33:53,927 --> 00:33:56,967
(Matteo) I do it for you! It is written:
'' Smoking kills ''.
472
00:33:56,967 --> 00:33:58,647
- The last one, come on!
- And it ruins the skin!
473
00:33:58,647 --> 00:34:01,559
- You started again too!
"What's that got to do with it, I have a good reason.
474
00:34:02,007 --> 00:34:03,360
What do you have today?
475
00:34:03,487 --> 00:34:07,162
I have counted hours are the first victim
of the tree of death.
476
00:34:07,407 --> 00:34:09,527
(Angelica) Do not tell me you have not yet
delivered the project ...
477
00:34:09,527 --> 00:34:13,087
(Sighs) Probably last time
that I get on this roof.
478
00:34:13,087 --> 00:34:17,527
(Angelica) But it can not be that hard!
Then you're a math expert? Use it.
479
00:34:17,527 --> 00:34:20,487
He does not say he is an expert in mathematics
but an expert in the subject.
480
00:34:20,487 --> 00:34:23,247
It's a formula that uses universities
not to pay you.
481
00:34:23,247 --> 00:34:26,364
(Matteo) And then it does not work.
I assure you, it can not work.
482
00:34:27,287 --> 00:34:28,687
(Angelica) Why?
483
00:34:28,687 --> 00:34:30,087
(Matteo) I like them
the mathematical formulas
484
00:34:30,087 --> 00:34:32,207
(Matthew) you just have to prove
that something is true or not.
485
00:34:32,207 --> 00:34:34,323
(Matteo) It is the exact opposite
of marketing.
486
00:34:44,167 --> 00:34:46,397
- (Bisbiglia) Here it is.
- Thing?
487
00:34:46,447 --> 00:34:48,278
(Matthew) The Scotsman,
left the bathroom.
488
00:34:50,607 --> 00:34:54,077
- So?
- He rubs his hands, he's about to fire someone.
489
00:34:54,607 --> 00:34:57,565
- You are paranoid.
<(Matteo) Do so all the time, watch it!
490
00:34:57,807 --> 00:35:01,686
(Matteo) Go into the office, sit down,
closes the curtains ...
491
00:35:07,407 --> 00:35:09,047
You can not see it now,
492
00:35:09,047 --> 00:35:12,164
but he is consulting the list of gods
employees hired indefinitely
493
00:35:13,007 --> 00:35:16,727
(Matteo) And when he found his man ...
a telephone rings.
494
00:35:16,727 --> 00:35:20,686
(Telephone trill)
495
00:35:20,927 --> 00:35:24,283
(Matteo) '' Come to my office immediately,
I have an urgent communication to do. "
496
00:35:27,447 --> 00:35:29,563
And the company has a less employee.
497
00:35:31,807 --> 00:35:35,595
(Matteo) Did you understand the Scotsman?
First shit and then dismiss them.
498
00:35:36,127 --> 00:35:37,446
Ruthless!
499
00:35:40,727 --> 00:35:44,087
(Scream)
500
00:35:44,087 --> 00:35:48,207
(Beatrice screams) Children! No rush,
that you just finished eating!
501
00:35:48,207 --> 00:35:50,687
(In a loud voice) And stay away from the hole,
I got it?!
502
00:35:50,687 --> 00:35:55,767
(Children scream)
503
00:35:55,767 --> 00:35:56,887
(Urla) Ah!
504
00:35:56,887 --> 00:35:59,287
The computer! The computer, I'm working.
Ah! l capel ...
505
00:35:59,287 --> 00:36:02,047
Ah! I say this to Beatrice eh!
I say it ... Ah!
506
00:36:02,047 --> 00:36:04,927
Beatrice! Beatrice Jacopo
play near the hole!
507
00:36:04,927 --> 00:36:06,127
I told Beatrice.
508
00:36:06,127 --> 00:36:09,447
(Beatrice screams) Jacopo, I really pissed off!
I tell your mother!
509
00:36:09,447 --> 00:36:11,677
(Beatrice screams) I swear I'll tell her!
510
00:36:12,567 --> 00:36:14,080
(Matthew whistle)
511
00:36:20,127 --> 00:36:22,402
(Sub-item) Bastardo,
piece of shit!
512
00:36:32,807 --> 00:36:35,196
- Sir ...
- What's up, what do you want?
513
00:36:37,127 --> 00:36:40,722
- I feel bad.
- No ... are you sick?
514
00:36:53,407 --> 00:37:04,841
(Wake Up)
515
00:37:07,087 --> 00:37:09,317
- Oh!
- Oh ...
516
00:37:10,287 --> 00:37:12,118
It's a bit 'not seen.
517
00:37:12,447 --> 00:37:15,207
- You always work!
- You too.
518
00:37:15,207 --> 00:37:18,756
<(Matthew) ln facts are already late.
- You did not come yesterday.
519
00:37:20,407 --> 00:37:24,878
Ah fuck, the game!
I completely forgot.
520
00:37:25,047 --> 00:37:27,287
(Francesco) At least at the next are you there?
Is Saturday.
521
00:37:27,287 --> 00:37:31,280
(Matteo) Yes ... I do not know ... maybe.
Come on, I have to go.
522
00:37:31,607 --> 00:37:32,801
(Francesco) Oh!
523
00:37:33,967 --> 00:37:38,040
The rent money is in the vase.
Can you give them to Maioli?
524
00:37:43,247 --> 00:37:46,205
(Matteo) I'll give them to you when
I come back from work. Hello.
525
00:37:47,927 --> 00:37:49,042
Thank you.
526
00:37:52,447 --> 00:37:55,962
(Faustino) S . S.
But you are sure?
527
00:37:56,647 --> 00:37:59,719
- (Bisbiglia) Oh, he says they have already chosen.
- So fast?
528
00:38:01,287 --> 00:38:02,561
S.
529
00:38:04,967 --> 00:38:07,242
Are you kidding me?
But are you serious?
530
00:38:08,287 --> 00:38:11,916
Are you sure?
S. Thank you. Thank you.
531
00:38:13,807 --> 00:38:17,686
(Sighs, Whisper) S ! S! S!
532
00:38:17,727 --> 00:38:20,844
(Whisper) They chose mine!
Now they just have to print it !!
533
00:38:21,727 --> 00:38:24,639
Great Faustino, I am happy.
Great!
534
00:38:41,927 --> 00:38:45,602
(Telephone trill)
535
00:38:49,127 --> 00:38:52,563
(Man in English) Sure. I'm in a meeting,
I can not talk now. See you later, bye.
536
00:38:53,567 --> 00:38:58,727
So ... this is the project that
we have chosen, that of Fausto Zaniboni.
537
00:38:58,727 --> 00:39:02,561
It will have to be presented today,
in the afternoon, in Barcelona.
538
00:39:03,207 --> 00:39:05,960
And we want you to present it.
539
00:39:06,727 --> 00:39:07,762
the?
540
00:39:08,047 --> 00:39:09,927
Here are some notes ...
541
00:39:09,927 --> 00:39:14,647
on how communication should be managed
and here is the plane ticket.
542
00:39:14,647 --> 00:39:20,040
After all, the manager will be responsible
of the project with which you will meet at the airport.
543
00:39:20,087 --> 00:39:21,281
All clear?
544
00:39:22,367 --> 00:39:28,715
No. If the Fausto Zaniboni project
It's right for him to go, right ?!
545
00:39:29,927 --> 00:39:32,487
Right or wrong, I do not care.
546
00:39:32,607 --> 00:39:36,566
(Man) What interests me
what is convenient and what is not.
547
00:39:41,887 --> 00:39:44,003
(Faustino) Oh! Then?
What did he tell you?
548
00:39:44,607 --> 00:39:47,407
(Matteo) No, nothing ...
I have to go, I'm late.
549
00:39:47,407 --> 00:39:50,080
- But where did he kick you out?
- (Matteo) No, no ...
550
00:39:51,647 --> 00:39:55,162
- Faustino I'm really late ...
- Are you coming back for lunch? Eat together?
551
00:39:55,367 --> 00:39:57,164
(Matteo) I'm going to ...
552
00:40:00,407 --> 00:40:04,923
Oh Faustino!
Sorry. Sorry...
553
00:40:06,767 --> 00:40:08,883
It will mean that I will eat alone!
554
00:40:24,967 --> 00:40:30,485
Moretti! Terminal 1 exit 5:
they board in 20 minutes.
555
00:40:31,727 --> 00:40:33,285
(Laughs)
556
00:40:33,567 --> 00:40:37,287
(Matteo) Ah, but do you do that? It is said to one
go to Barcelona, you have the plane in 3 hours!
557
00:40:37,287 --> 00:40:40,207
I have nothing!
My things, the toothbrush ...
558
00:40:40,207 --> 00:40:42,567
(Angelica) Quiet now let's solve,
trust me.
559
00:40:42,567 --> 00:40:46,526
'' Trust me '' ... should I trust you?
Deputy marketing director?
560
00:40:47,007 --> 00:40:51,159
- Think of the bullshit I told you!
- Well, actually ...
561
00:40:51,607 --> 00:40:54,883
- But you could tell me ...
- You did not ask me.
562
00:40:55,447 --> 00:40:59,156
- You said you were in administration!
- No, I told you I was in Administration.
563
00:40:59,327 --> 00:41:02,767
- Eh l that they put us.
- They put us who? Who are you?
564
00:41:02,767 --> 00:41:07,841
The Mark team! We are there until ...
until we have solved the problem.
565
00:41:07,887 --> 00:41:09,798
The problem,
such a problem?
566
00:41:10,407 --> 00:41:15,481
I wanted to tell you, I was about to tell you.
But I thought ...
567
00:41:15,647 --> 00:41:17,524
'' If I tell him I do not see him anymore. ''
Quite right?
568
00:41:20,247 --> 00:41:22,556
So I, sorry to understand,
should I call you boss?
569
00:41:24,167 --> 00:41:25,282
Sure.
570
00:41:32,687 --> 00:41:35,679
A 5 euro toothbrush ?!
What are crazy?
571
00:41:36,407 --> 00:41:38,875
- Thieves.
<(Angelica) I'll also need a shirt, no?
572
00:41:39,927 --> 00:41:43,397
- What's the use?
- I do not know, a meeting with the president ...
573
00:41:43,487 --> 00:41:45,443
If you want to come in Bermuda ...
574
00:41:46,087 --> 00:41:47,918
Come on, they're already boarded.
575
00:41:51,287 --> 00:41:53,847
- (Mormora) Bastards ...
<(Woman) If you want to try again the third time.
576
00:41:53,847 --> 00:41:59,558
It tells me operation not executable.
We see that the card is demagnetized.
577
00:41:59,847 --> 00:42:01,678
It seems that the card does not work.
578
00:42:03,727 --> 00:42:06,527
He tried to rub it on his sleeve,
sometimes work ...
579
00:42:06,527 --> 00:42:11,487
(Saleswoman) I tried,
he tells me '' Operation not executable ''.
580
00:42:11,487 --> 00:42:15,196
(Angelica) Listen ... you can think about it
then I'll refund you all? Is it a problem?
581
00:42:16,207 --> 00:42:18,596
No. No, no, imagine.
582
00:42:19,487 --> 00:42:22,559
(Angelica) Thanks.
Now they hear me.
583
00:42:30,047 --> 00:42:33,087
(Matteo) Did you try to turn it over?
Because some cards sometimes do it ...
584
00:42:33,087 --> 00:42:38,400
<(Shop assistant) I tried, he says:
- (lnsieme) '' Operation not executable ''.
585
00:42:43,847 --> 00:42:46,087
- (Matteo) Can I ask you a question?
- (Angelica) Of course.
586
00:42:46,087 --> 00:42:49,447
- (Matteo) Why did you choose me?
- (Angelica) You said it.
587
00:42:49,447 --> 00:42:51,165
(Angelica) Marketing is telling lies.
588
00:42:51,367 --> 00:42:54,567
(Angelica) Whatever comes out
from our mouth, it seems a lie.
589
00:42:54,567 --> 00:42:56,046
(Matteo) And me instead?
590
00:42:58,247 --> 00:43:01,527
Last Thursday
you taught a lesson at the university
591
00:43:01,527 --> 00:43:04,917
on G del and unsustainability
of the axiomatic method, right?
592
00:43:06,247 --> 00:43:09,478
- And how do you know?
- Eh, I was there, I saw you.
593
00:43:10,167 --> 00:43:15,007
- How were you ...
- You put 10% of what I saw you do,
594
00:43:15,007 --> 00:43:17,282
and this afternoon you will be their idol.
595
00:43:23,367 --> 00:43:28,122
The formula is this: we think about lies
and you ... make them look real.
596
00:43:28,607 --> 00:43:30,040
Are you there?
597
00:43:32,367 --> 00:43:35,767
<(Angelica in English) For all these reasons
we believe very much in this project.
598
00:43:35,767 --> 00:43:39,647
(ln English) representing
a real advantage for the company.
599
00:43:39,647 --> 00:43:43,007
(ln English) Let me introduce you
my colleague Matteo Moretti
600
00:43:43,007 --> 00:43:45,396
(ln English) I will show you
the details of the project.
601
00:43:46,087 --> 00:43:48,078
(ln English) Matteo, please.
602
00:44:01,967 --> 00:44:06,727
(Angelica) What did I tell you?
And you were the one who could not tell lies.
603
00:44:06,727 --> 00:44:09,407
I never said so much bullshit
all at once, believe me.
604
00:44:09,407 --> 00:44:11,927
- Did you like it?
- I enjoyed myself!
605
00:44:11,927 --> 00:44:13,807
which I enjoy at a meeting,
Incredible!
606
00:44:13,807 --> 00:44:14,927
(Laughs)
607
00:44:14,927 --> 00:44:18,087
The President wanted me at the press conference
and tonight there is a dinner at the Olympic Port.
608
00:44:18,087 --> 00:44:19,887
Yes, but I told him we can not do it.
609
00:44:19,887 --> 00:44:24,005
- Why do we have to do?
- Do you want the real version or that marketing?
610
00:44:25,807 --> 00:45:21,287
(Song '' Feeling Better ''
- Malika Ayane)
611
00:45:21,287 --> 00:45:23,767
(Angelica) When I woke up
I was convinced that the police were outside
612
00:45:23,767 --> 00:45:25,167
(Angelica) and at that moment
they knocked.
613
00:45:25,167 --> 00:45:27,123
<(Angelica) Oh God what anxious!
- (Matteo) And who was it?
614
00:45:27,247 --> 00:45:29,841
(Angelica) He was the waiter,
with breakfast in the room.
615
00:45:30,687 --> 00:45:31,961
- And you?
- Thing.
616
00:45:32,087 --> 00:45:34,396
What is the most absurd dream you have made?
617
00:45:35,967 --> 00:45:40,404
- But I'm not all I'm dreaming of.
- (Angelica) Everyone dreams.
618
00:45:40,767 --> 00:45:44,999
- (Matteo) Ah, once I dreamed of flying.
- (Angelica) And how?
619
00:45:45,167 --> 00:45:48,527
- How how?
- What do I know, like Superman or ...
620
00:45:48,527 --> 00:45:50,085
vertically, I do not know.
621
00:45:50,407 --> 00:45:52,967
(Matteo) No horizontal, normal,
frog.
622
00:45:52,967 --> 00:45:56,642
- A frog? Nobody flies to the frog!
- Well no one flies, if it's for this.
623
00:45:56,967 --> 00:45:58,327
- Let me see.
- Thing?
624
00:45:58,327 --> 00:46:00,522
- Let me see how you wanted to.
- But I'm ashamed, no!
625
00:46:01,087 --> 00:46:05,046
- Eh I gave myself the momentum and ...
- (Ride)
626
00:46:06,847 --> 00:46:10,601
- Okay, I've arrived.
- Thank god.
627
00:46:11,767 --> 00:46:13,280
IS...
628
00:46:14,647 --> 00:46:17,320
- good night.
- Good night.
629
00:46:30,527 --> 00:46:34,759
- We have to get up early tomorrow.
- (Bisbiglia) S .
630
00:46:36,607 --> 00:46:39,724
- Good night.
- 'night.
631
00:46:46,527 --> 00:46:47,676
(Sighs)
632
00:46:55,247 --> 00:47:00,407
(Wake Up)
633
00:47:00,407 --> 00:47:21,922
(Stevie Wonder) Once in my life
634
00:47:22,447 --> 00:47:28,607
Excuse me ... you can call me
Miss Garrone for favor?
635
00:47:28,607 --> 00:47:30,325
- Mr. Moretti?
- Yes.
636
00:47:30,727 --> 00:47:32,797
(Speaks Spanish)
637
00:47:41,807 --> 00:47:44,799
I ... can you call me a ...
638
00:47:44,847 --> 00:47:49,767
- taxi, for aeropuerto.
- (ln English) I'll call him right away. IS...
639
00:47:49,767 --> 00:47:51,803
(ln English) here is the bill.
640
00:47:52,207 --> 00:47:54,767
As' i l account '' ...
pay the company no ?!
641
00:47:54,767 --> 00:47:56,927
(Porter in English) The credit card
Signora Garrone did not work,
642
00:47:56,927 --> 00:47:59,441
(ln English) then he said that
she would also pay her bill.
643
00:48:01,447 --> 00:48:03,005
(ln Spanish) Any problem?
644
00:48:04,967 --> 00:48:10,405
No, no problem. What do I care,
I'll make them laugh when he comes back.
645
00:48:11,767 --> 00:48:13,041
(Mutters) My mother!
646
00:48:16,247 --> 00:48:21,167
I have someone who needs me
647
00:48:21,167 --> 00:48:24,607
for a long time
648
00:48:24,607 --> 00:48:29,807
I can go where life leads me
649
00:48:29,807 --> 00:48:33,687
I know it will be strong.
650
00:48:33,687 --> 00:48:38,567
what has always dreamed of my heart
651
00:48:38,567 --> 00:48:41,445
652
00:48:43,087 --> 00:48:45,601
653
00:48:46,367 --> 00:48:49,837
654
00:48:51,007 --> 00:48:55,287
I will do so that sadness does not hurt me
655
00:48:55,287 --> 00:48:57,967
656
00:48:57,967 --> 00:49:00,606
(Matteo) Then you do not know what balls!
657
00:49:00,727 --> 00:49:04,767
(Matteo) lncontri, chiacchiere ...
(snorts) meetings ...
658
00:49:04,767 --> 00:49:09,636
Full of old ...
But your project really liked it.
659
00:49:14,247 --> 00:49:16,522
Look, I know you owed us
go you in my place,
660
00:49:16,887 --> 00:49:20,197
(Matteo) But Mark gave me the ticket
and he ordered me to go. What was I supposed to do?
661
00:49:20,447 --> 00:49:21,846
Mark ...
662
00:49:23,487 --> 00:49:27,526
And then I saved you a lot of money:
€ 1,300 in half a day.
663
00:49:27,767 --> 00:49:29,847
You should thank me.
664
00:49:29,847 --> 00:49:33,476
Do you know how much a taxi costs from Malpensa?
A scandal.
665
00:49:33,527 --> 00:49:35,677
(Matteo) Thank goodness
I had the rent money.
666
00:49:36,327 --> 00:49:39,444
On the contrary ... do you know how to make refunds?
667
00:49:47,367 --> 00:49:50,040
- Hi Mark.
- You need?
668
00:49:50,527 --> 00:49:52,767
(Matteo) No I'm back,
I wanted to tell you about Barcelona.
669
00:49:52,767 --> 00:49:55,076
Angelica told me, thank you.
670
00:49:56,687 --> 00:50:00,007
- Well it went well, no?
- Yes.
671
00:50:00,007 --> 00:50:02,043
But now I'd be a bit ...
672
00:50:04,287 --> 00:50:06,960
- (Matthew) Sorry.
<(Woman) No, this is not.
673
00:50:07,407 --> 00:50:11,958
This does not even ...
(chuckles) this then I do not think so.
674
00:50:12,567 --> 00:50:17,607
- Magazines and perfumes!
- They are not mine, but from Mrs Garrone.
675
00:50:17,607 --> 00:50:20,326
"So why are you introducing them to me?"
- Because I paid them!
676
00:50:20,847 --> 00:50:23,680
- The doctor has ...
- (Woman) No no no no, sorry ...
677
00:50:23,727 --> 00:50:27,276
these are your things here
and I prefer not to know.
678
00:50:27,327 --> 00:50:29,527
It is not a question of your own things
or our things.
679
00:50:29,527 --> 00:50:31,438
- The doctor...
- Ah!
680
00:50:32,127 --> 00:50:36,405
- Even the underwear! Good good.
- No, maybe she did not understand.
681
00:50:36,767 --> 00:50:41,238
Yes, eh? I did not understand it.
In my opinion you who did not understand, you know ?!
682
00:50:41,287 --> 00:50:43,687
However you look,
I pass everything above ...
683
00:50:43,687 --> 00:50:48,886
(Woman) then, if they authorize it ...
we refund them for 30 days.
684
00:50:49,247 --> 00:50:52,045
- All right?
- But how about 30 days?
685
00:50:59,407 --> 00:51:03,407
(Angelica) ln this moment I can not
answer, leave a message.
686
00:51:03,407 --> 00:51:45,800
(Song Moon - Malika Ayane)
687
00:51:46,847 --> 00:51:51,847
(Beatrice argues)
688
00:51:51,847 --> 00:51:56,007
(Beatrice screams) No, you explain to me now
what the fuck are you doing here!
689
00:51:56,007 --> 00:51:59,247
(Beatrice) Oh no,
it's not good for nothing.
690
00:51:59,247 --> 00:52:01,207
(Beatrice) Wait wait, and then?
691
00:52:01,207 --> 00:52:03,047
(Beatrice) You're wrong.
692
00:52:03,047 --> 00:52:06,562
(Beatrice) Let's tell each other the truth:
work, studies, everything.
693
00:52:07,047 --> 00:52:11,167
(Beatrice) And then I'm optimistic,
I'm smirked in the face ...
694
00:52:11,167 --> 00:52:14,000
let's face it,
he broke his balls.
695
00:52:14,167 --> 00:52:17,967
(Beatrice) Also because ...
optimism of what? But do you see yourself?
696
00:52:17,967 --> 00:52:20,327
(Beatrice) Do not you give it up,
you do not go straight a ...
697
00:52:20,327 --> 00:52:23,683
(Beatrice) but you tell me one thing?
What the fuck are you laughing?
698
00:52:27,207 --> 00:52:31,519
(Matthew whispers) Hello.
No ... I just arrived!
699
00:52:32,687 --> 00:52:36,646
(Matteo) And ... I'm going there,
I have to ... hi.
700
00:52:38,767 --> 00:52:41,486
<(Beatrice) And all right you got me,
I was talking alone.
701
00:52:41,807 --> 00:52:44,116
(Beatrice) When I'm really
I get pissed off.
702
00:52:45,447 --> 00:52:48,687
Think that bad luck tomorrow I remove the plaster
and Monday I could already be at school.
703
00:52:48,687 --> 00:52:50,807
(Beatrice) For two days understood?
Two days!
704
00:52:50,807 --> 00:52:52,767
(Matteo) The place was yours, right?
It is your right.
705
00:52:52,767 --> 00:52:55,807
(Beatrice) No, because you do not show up
for a period they can decide
706
00:52:55,807 --> 00:52:59,127
or to replace you for the time of the illness
or to take off your supply.
707
00:52:59,127 --> 00:53:01,357
- (Matthew murmurs) Bastards.
- The smooth or striped feathers?
708
00:53:01,567 --> 00:53:05,765
What a question, rigate! Anyway
do not worry about something we invent.
709
00:53:05,927 --> 00:53:07,847
(Matteo) Where your curriculum is
that I can not find it?
710
00:53:07,847 --> 00:53:09,447
Eh ... boh!
711
00:53:09,447 --> 00:53:10,880
Try in '' cazzate vari ''.
712
00:53:13,527 --> 00:53:16,607
- Are they well smooth too?
<(Matteo) No! The smooth feathers no.
713
00:53:16,607 --> 00:53:19,527
That's all right for me, but ...
714
00:53:19,527 --> 00:53:22,405
- (Matthew) the smooth feathers do not go down.
- There are only those.
715
00:53:26,247 --> 00:53:29,447
Secretariat of the event
'' Live Todi '' 2006 ...
716
00:53:29,447 --> 00:53:31,487
Editor of the magazine
Todionline.com ...
717
00:53:31,487 --> 00:53:34,647
S. Feel the pasta we do it
with tuna or ricotta?
718
00:53:34,647 --> 00:53:39,084
Tuna! Because ricotta is not
an edible food.
719
00:53:39,127 --> 00:53:43,200
Yes you can use it to make us like ...
but not to eat it.
720
00:53:43,327 --> 00:53:45,716
It's slimy, it does not go down.
721
00:53:46,167 --> 00:53:49,682
Then December 2006 pack
of Christmas packages at the bookstore ...
722
00:53:49,847 --> 00:53:51,997
Jacopone da Todi.
Yes.
723
00:53:52,447 --> 00:53:55,927
(Matteo) Sorry ... there's something you did
without the word Todi?
724
00:53:55,927 --> 00:53:57,367
Why not help me ...
S.
725
00:53:57,367 --> 00:54:01,360
I also worked in Spoleto,
in the shop of Sandro, my boyfriend.
726
00:54:01,807 --> 00:54:04,401
Who sandro?
727
00:54:07,487 --> 00:54:10,160
(Beatrice) I do not know, you all look like me
except a mathematician.
728
00:54:11,127 --> 00:54:16,447
Why?
Because me
729
00:54:16,447 --> 00:54:19,484
who live in a world of their own,
who speak for themselves ...
730
00:54:19,927 --> 00:54:23,283
- No, those are the schizophrenics.
- (Beatrice laughs)
731
00:54:24,287 --> 00:54:27,518
But sorry ...
if you like math so much,
732
00:54:27,647 --> 00:54:31,162
Why did you end up marketing?
Am I not the opposite of the other?
733
00:54:33,287 --> 00:54:36,245
Of course you lack the basics,
the fundamentals.
734
00:54:36,647 --> 00:54:38,956
Look, if you want to find a job
it does not work that way!
735
00:54:39,567 --> 00:54:42,559
- And how does it work?
- Like this dinner.
736
00:54:42,927 --> 00:54:47,287
(Matteo) You can not think of something
that you like and think of finding it in the fridge,
737
00:54:47,287 --> 00:54:49,847
because you have very few possibilities
to find it. Let's say a ...
738
00:54:50,287 --> 00:54:53,279
Three percent poor.
You must reverse the actions.
739
00:54:53,607 --> 00:54:59,045
(Matteo) Open the fridge, find the tuna and convince yourself
that's just what you wanted. I got it?
740
00:54:59,567 --> 00:55:01,956
Penne smooth with ricotta?
It is my favorite dish!
741
00:55:05,327 --> 00:55:07,887
But I'm the only thing
I want to do teach.
742
00:55:08,887 --> 00:55:11,407
(Beatrice) It's a tiring job,
humiliating...
743
00:55:11,407 --> 00:55:14,567
badly paid, undervalued?
Yet I want to do it.
744
00:55:14,567 --> 00:55:17,843
I want to teach Greek to pimples.
What's wrong?
745
00:55:17,887 --> 00:55:19,923
- Understood, but ...
- Wait wait!
746
00:55:19,967 --> 00:55:23,243
- What time is it? Precise.
- Midnight and 10.
747
00:55:23,967 --> 00:55:27,243
- So officially Thursday?
- Eh ...
748
00:55:27,367 --> 00:55:30,047
It is the regular solid
more complicated than the universe,
749
00:55:30,047 --> 00:55:32,607
It is conceivable only abstractly
you can not draw it.
750
00:55:33,047 --> 00:55:36,835
To define it in a formula it takes
at least 7 years of uninterrupted work.
751
00:55:37,287 --> 00:55:39,647
- Am I wrong?
- No no, listen but ...
752
00:55:39,647 --> 00:55:41,847
how many chances are there
does the project start?
753
00:55:41,847 --> 00:55:44,156
Zero.
In fact, I do marketing.
754
00:55:45,927 --> 00:55:50,079
So given what you love you can not do it,
then you'll like what you hate, right?
755
00:55:50,287 --> 00:55:53,245
- It's not like that.
- In fact, it's worse.
756
00:55:53,327 --> 00:55:55,287
You basically pretend
to be another.
757
00:55:55,287 --> 00:55:58,996
Actually pretend that the idiot that does
and that says those things are not you.
758
00:56:00,407 --> 00:56:04,847
- Sorry, so you break my other leg too.
- Sorry ... that this thing does not cut.
759
00:56:04,847 --> 00:56:06,280
Yes, I understood, however ...
760
00:56:06,807 --> 00:56:11,961
(Matthew) But you too, first laugh,
you speak alone, you get pissed ...
761
00:56:12,287 --> 00:56:14,767
- Does that seem normal?
- Sure!
762
00:56:14,767 --> 00:56:16,917
If there's nothing to piss off
What's life?
763
00:56:17,007 --> 00:56:19,760
- We must react no?
- To react...
764
00:56:19,967 --> 00:56:23,960
You know what the most important thing is
do they teach Formula One pilots?
765
00:56:24,607 --> 00:56:27,047
If there's an accident
and the car is going out of the way,
766
00:56:27,047 --> 00:56:31,167
and you no longer have room to brake,
no time to steer, the impact is safe.
767
00:56:31,167 --> 00:56:35,126
The car is about to crash
and you can not avoid it. Do you know what to do?
768
00:56:36,167 --> 00:56:40,399
Anything. You have to take your hands off the steering wheel
and do nothing.
769
00:56:40,727 --> 00:56:42,922
No reaction.
lmmobile.
770
00:56:43,927 --> 00:56:46,805
The only way to get out alive!
Other than reacting.
771
00:56:47,927 --> 00:56:51,158
And according to you is fucking Formula One
should you convince me?
772
00:56:52,647 --> 00:56:56,606
Because in my opinion we always have to do
everything to make things happen.
773
00:56:57,247 --> 00:57:00,478
At least try it!
Otherwise it never changes anything.
774
00:57:03,487 --> 00:57:07,082
- If it changes for the worse?
- But serve.
775
00:57:07,647 --> 00:57:09,478
If it changes for the better?
776
00:57:12,967 --> 00:57:14,844
(Bell)
777
00:57:16,727 --> 00:57:20,083
<(Campanello)
- All right, let's get back tomorrow.
778
00:57:20,207 --> 00:57:23,407
- But I'm ...
<(Francesco) Open that I'm closed out.
779
00:57:23,407 --> 00:57:26,167
(Francesco) What do you have to hide?
always closed inside?
780
00:57:26,167 --> 00:57:28,767
(Francesco knocks)
Come on, I'm tired.
781
00:57:28,767 --> 00:57:31,847
(Francesco) There are the keys in the patch
I can not join,
782
00:57:31,847 --> 00:57:34,077
(Francesco) I do
I sleep on the landing?
783
00:57:46,887 --> 00:57:48,400
(SMS alert)
784
00:59:04,447 --> 00:59:05,516
Matteo?
785
00:59:06,367 --> 00:59:10,155
(Angelica) Sorry it was all day that
I wanted to talk to you ... it never ended.
786
00:59:11,807 --> 00:59:14,647
(Angelica) I did not have time to go back
that I have to go to London tonight.
787
00:59:14,647 --> 00:59:17,445
(Matteo) Yes, I know you're very busy,
Do not worry.
788
00:59:20,447 --> 00:59:24,076
Look, I wanted to call you,
I swear. Only that ...
789
00:59:24,247 --> 00:59:27,000
just that they were 2 absurd days:
airplanes, meetings ...
790
00:59:28,127 --> 00:59:30,197
Okay, when you come back
if you like, please call me back.
791
00:59:33,207 --> 00:59:35,880
Sorry but now I have an appointment,
I'm already late.
792
00:59:42,647 --> 00:59:43,796
Listen Angelica ...
793
00:59:51,287 --> 00:59:52,847
Listen ...
794
00:59:52,847 --> 00:59:55,919
I have a plane in a little while and a car
to hire below waiting for me.
795
00:59:56,367 --> 00:59:58,358
Do you want to take me to the airport?
796
01:00:12,167 --> 01:00:14,522
Ready? Beatrice, Matteo.
Hello.
797
01:00:14,847 --> 01:00:18,247
Look ... I think we do not have time
to see us tonight
798
01:00:18,247 --> 01:00:21,364
because it jumped me out
a mess of work at the last minute and ...
799
01:00:21,687 --> 01:00:25,767
- Nothing I'm sorry. Hello.
- Sorry I did as quickly as I could.
800
01:00:25,767 --> 01:00:26,916
(Angelica) Do you drive?
801
01:00:30,127 --> 01:00:33,563
<(Angelica) The Spaniards looked at the accounts
and it seems that they found everything.
802
01:00:34,367 --> 01:00:37,916
(Angelica) False balance sheets, scams to customers ...
stuff not to be believed.
803
01:00:38,607 --> 01:00:41,679
(Sighs) It's just a feeling
but I think a big mess is about to happen.
804
01:00:42,127 --> 01:00:45,642
<(Matteo) What?
- Eh ... dismemberments, sales.
805
01:00:45,927 --> 01:00:48,964
Departments canceled.
Oh, I did not tell you anything.
806
01:00:49,767 --> 01:00:55,399
- No, okay, but our contracts?
- No, please forget the contracts.
807
01:00:58,367 --> 01:00:59,767
(Angelica) But look
that's a good thing!
808
01:00:59,767 --> 01:01:02,839
It is precisely in these moments
that the best opportunities happen.
809
01:01:03,167 --> 01:01:06,204
You just have to ...
understand the movement well ...
810
01:01:06,327 --> 01:01:09,797
and when the right time arrives
to be ready. I got it?
811
01:01:11,287 --> 01:01:16,407
- No. Honestly I did not understand a shit.
- It's much easier than you think.
812
01:01:16,527 --> 01:01:19,047
When the right time arrives
it's just about choosing:
813
01:01:19,047 --> 01:01:22,437
or on the right side or the wrong side.
It's very easy.
814
01:01:23,807 --> 01:01:44,764
(Song '' Soul weaver ''
- Malika Ayane)
815
01:01:44,927 --> 01:01:50,638
(Cell phone) Your credit is exhausted.
We invite you to top up or call ...
816
01:02:01,927 --> 01:02:05,327
(Beatrice screams)
What the fuck are you doing here?
817
01:02:05,327 --> 01:02:08,807
(Beatrice screams) How does she take you,
take, go, go where?
818
01:02:08,807 --> 01:02:10,877
(Beatrice screams) Are you still in fairy tales?
819
01:02:11,127 --> 01:02:14,881
(Beatrice) What did you hope to get?
What the fuck were you hoping to find here?
820
01:02:16,687 --> 01:02:19,121
(Matteo) Once it's okay
but two becomes a viz ..
821
01:02:21,527 --> 01:02:24,599
Um ... Sandro Matteo,
Matteo Sandro.
822
01:02:25,647 --> 01:02:28,036
(Matteo) Pleasure.
Good evening.
823
01:02:28,487 --> 01:02:31,285
Um ... no sorry,
I go...
824
01:02:32,647 --> 01:02:44,764
<(Exciting voices quarreling)
<(Slamming door)
825
01:02:46,047 --> 01:02:47,605
(Knocking)
826
01:02:48,087 --> 01:02:50,527
<(Matteo) Beatrice?
- Yes?
827
01:02:50,527 --> 01:02:52,563
(Matteo) All right?
828
01:02:53,847 --> 01:02:58,047
Look, I'm sorry for tonight
if I could not come but ...
829
01:02:58,047 --> 01:03:01,483
- But?
- Come on it went better this way, right?
830
01:03:04,247 --> 01:03:06,522
(Matthew) Okay, come on ...
I leave you quiet, sorry.
831
01:03:06,967 --> 01:03:09,527
(Beatrice) Ah Matthew,
He called one for you.
832
01:03:09,807 --> 01:03:11,923
- Who?
- The landlord.
833
01:03:13,527 --> 01:03:16,041
<(Beatrice) He said that ...
- Yes, I'll go there on Monday.
834
01:03:18,327 --> 01:03:22,445
- Beatrice?
- No, I did not say anything to Francesco.
835
01:03:24,887 --> 01:03:26,081
Thank you.
836
01:03:41,207 --> 01:03:44,527
- Okay, let's do it.
- It's foul foul.
837
01:03:44,527 --> 01:03:57,007
(Background music)
838
01:03:57,007 --> 01:04:03,327
(Matteo) Then one at 30 must stop
to always be insecure about everything.
839
01:04:03,327 --> 01:04:05,761
(Matteo) You arrive at a certain point
that you have to give yourself some answers.
840
01:04:07,207 --> 01:04:10,438
- Are you asking me?
- Eh ...
841
01:04:11,447 --> 01:04:14,996
(Matthew) Anyway,
put hypothesis ...
842
01:04:15,607 --> 01:04:18,075
- there are two girls ...
- Ah.
843
01:04:19,167 --> 01:04:22,159
Very different from each other,
but ... you like them both.
844
01:04:22,327 --> 01:04:24,045
A blonde,
your boss.
845
01:04:24,447 --> 01:04:27,007
It's not my boss,
the one that deals ...
846
01:04:27,007 --> 01:04:30,127
Yes, my mother is not my mother but that
who took care of my procreation.
847
01:04:30,127 --> 01:04:31,247
A the blonde ...
848
01:04:31,247 --> 01:04:34,087
- That would also have a name but ...
- 7 and a half, 8.
849
01:04:34,087 --> 01:04:37,007
- pretty, fragrant, precise.
- (Mormora) Yes.
850
01:04:37,007 --> 01:04:38,360
(Francesco) Okay, the other?
851
01:04:39,207 --> 01:04:40,845
You would never guess.
852
01:04:42,887 --> 01:04:44,240
Beatrice.
853
01:04:44,967 --> 01:04:48,687
It's a super classic!
First the two hate each other, chase each other,
854
01:04:48,687 --> 01:04:51,527
both have another one,
a tormented love ...
855
01:04:51,527 --> 01:04:53,358
You're in full sentimental comedy!
856
01:04:53,567 --> 01:04:56,365
Director of service,
predictable screenplay ...
857
01:04:56,687 --> 01:05:00,157
Beautiful music ...
But do you know how many I've seen of films like this?
858
01:05:00,527 --> 01:05:02,961
A little and a half
just because they are wide-sleeved.
859
01:05:04,007 --> 01:05:05,967
Here, however, is interesting
the character of the friend,
860
01:05:05,967 --> 01:05:08,287
this deep boy,
smart, multifaceted,
861
01:05:08,287 --> 01:05:09,766
nice also physically ...
862
01:05:10,487 --> 01:05:13,604
- Do you want the end to you?
- It's official.
863
01:05:13,967 --> 01:05:16,083
Here we must
find you a woman.
864
01:05:18,087 --> 01:05:19,406
And this is also true.
865
01:05:25,007 --> 01:05:31,367
(Secretary) No, do not fuck.
It is called hydro-colon-therapy.
866
01:05:31,367 --> 01:05:34,040
It is practically the washing of the intestine.
867
01:05:34,487 --> 01:05:37,407
(Secretary) No, you do not hear anything!
I did it I did not ...
868
01:05:37,407 --> 01:05:40,887
just that moment that ...
Exactly right, look ...
869
01:05:40,887 --> 01:05:44,357
(Secretary) Now, however
I must leave you...
870
01:05:44,407 --> 01:05:49,527
Listen, Aunt, so check it out,
what have you seen poor Clara? Eh.
871
01:05:49,927 --> 01:05:53,476
Nothing at the beginning said that
it was like a cecium. Eh.
872
01:05:54,327 --> 01:05:58,445
Eh. Then check the controls,
But in the end...
873
01:05:58,647 --> 01:06:00,399
they opened it and closed it.
874
01:06:00,487 --> 01:06:06,801
(Secretary) There was not really ...
Okay. All ... Hello aunt.
875
01:06:08,127 --> 01:06:11,647
- Do not you remember? Moretti, repayments ...
- Ah yes.
876
01:06:11,647 --> 01:06:15,720
<(Telephone ring)
- So ... Excuse me. S?
877
01:06:17,047 --> 01:06:21,563
But no,
but that you can!
878
01:06:21,647 --> 01:06:24,036
Beautiful!
But how are you?
879
01:06:24,607 --> 01:06:27,087
(Secretary) But just the other day
we said with Ernesto
880
01:06:27,087 --> 01:06:30,607
(Secretary) but Maria Pia
he did not hear anymore.
881
01:06:30,607 --> 01:06:32,247
- (Secretary) So?
- (Telephone ring)
882
01:06:32,247 --> 01:06:37,275
(Telephone trill)
883
01:06:37,847 --> 01:06:45,127
(Telephone trill)
884
01:06:45,127 --> 01:06:49,279
It is the landlord for the rent.
I'm still waiting for the refund I would not ...
885
01:06:52,567 --> 01:06:55,764
This month...
I had a lot of unexpected expenses.
886
01:06:57,007 --> 01:06:59,687
(Matthew) In fact, I wanted to ask you ...
out of curiosity,
887
01:06:59,687 --> 01:07:03,282
- pending your salary, you can not ...
- Do not even try.
888
01:07:06,287 --> 01:07:11,367
(Telephone trill)
889
01:07:11,367 --> 01:07:12,720
- (Bisbiglia) No!
- Ready.
890
01:07:14,047 --> 01:07:15,196
Dr. Moretti?
891
01:07:16,967 --> 01:07:20,926
Not in the office.
All right, I'll tell him.
892
01:07:21,527 --> 01:07:22,721
Good morning.
893
01:07:24,567 --> 01:07:26,319
Thanks Faustino.
894
01:07:26,927 --> 01:07:31,364
- What did the bastard say?
- He was not the landlord.
895
01:07:31,767 --> 01:07:35,680
<(Matteo) Ah, no? And who was it?
- Said the professor.
896
01:07:36,007 --> 01:07:37,804
He seemed very pissed off.
897
01:07:39,887 --> 01:07:44,047
<(Cell phone) The client is calling her
asks to charge the call.
898
01:07:44,047 --> 01:07:45,924
(Cell phone) To accept
enter 1.
899
01:07:46,047 --> 01:07:47,844
01:07:52,447
(Matteo) And how we see if delta
for N two equal to or less than zero,
901
01:07:52,447 --> 01:07:54,047
the X function is impossible.
902
01:07:54,047 --> 01:07:56,607
On the other hand if we assume
as true the equation ...
903
01:08:02,447 --> 01:08:07,527
We said ... if the equation X squared
for sigma root at minus 7 true,
904
01:08:07,527 --> 01:08:10,007
delta necessarily
equal to or less than N,
905
01:08:10,007 --> 01:08:12,007
(Matthew) and also in this case
the X function is impossible.
906
01:08:12,007 --> 01:08:15,841
(Professor) Last week you are
even forgot to come.
907
01:08:16,167 --> 01:08:19,647
(Professor) Today you left
the handouts at home.
908
01:08:19,647 --> 01:08:23,127
(Professor) Thank goodness
that saved the girl.
909
01:08:23,127 --> 01:08:25,721
- (Professor) By the way, who is she?
- Pleased to meet you, I'm Beatrice.
910
01:08:26,167 --> 01:08:30,126
I'm the one who ... fell downstairs
when the floor collapsed.
911
01:08:30,487 --> 01:08:33,081
- (Beatrice) But did not you tell him?
- No.
912
01:08:33,847 --> 01:08:36,727
- Mathematics too?
- Letters.
913
01:08:36,727 --> 01:08:39,082
I understood, unemployed.
(Giggle)
914
01:08:39,287 --> 01:08:41,527
No, I'm on the list for substitutes.
915
01:08:41,527 --> 01:08:44,207
I'm waiting for them to call me
at any moment,
916
01:08:44,207 --> 01:08:45,606
Why do they come sooner or later ?!
917
01:08:45,727 --> 01:08:50,403
They arrive, they arrive s .
The substitutes, I remember mine.
918
01:08:50,527 --> 01:08:54,487
Hundreds of kids ...
they never washed!
919
01:08:54,487 --> 01:08:58,400
(Professor) Very slow trains,
the sandwiches ... inedible.
920
01:08:58,607 --> 01:09:02,566
- The most beautiful period of my life.
- (Beatrice) Here is not happy?
921
01:09:02,687 --> 01:09:08,478
Here? Fortunately...
everything is going to end.
922
01:09:08,727 --> 01:09:11,487
- What?
- Nothing, the professor retires.
923
01:09:11,487 --> 01:09:13,637
Wednesday holds her last lesson.
924
01:09:13,767 --> 01:09:16,042
Oh, I'm sorry!
925
01:09:16,687 --> 01:09:20,885
Not me.
He's listening to you ...
926
01:09:21,287 --> 01:09:24,518
for the lesson you missed
the other day, see you tomorrow.
927
01:09:24,607 --> 01:09:29,727
- Tomorrow is impossible.
- Tomorrow. At 5 o'clock.
928
01:09:31,287 --> 01:09:32,687
Goodbye.
929
01:09:32,687 --> 01:09:38,087
<(Beatrice) It's official, I fell in love.
I do not know what I would give to become like him!
930
01:09:38,087 --> 01:09:39,967
You will never become like him:
you do not become pieces of shit.
931
01:09:39,967 --> 01:09:42,879
You do not become pieces of shit:
or you are or you are not.
932
01:09:43,007 --> 01:09:45,157
But if you love it!
And he loves you.
933
01:09:46,167 --> 01:09:50,607
Listen, for the last lesson let's organize ...
a kind of party.
934
01:09:50,607 --> 01:09:52,967
What are you crazy about?
He would never forgive me!
935
01:09:52,967 --> 01:09:55,567
But if you could see a mile away
that's what he wanted!
936
01:09:55,567 --> 01:09:58,479
No, you do not know him.
Do not talk about it!
937
01:09:58,927 --> 01:10:02,158
Matteo, can I tell you something?
And what two balls!
938
01:10:02,487 --> 01:10:06,447
I mean, I do not know, you never have
a moment of enthusiasm!
939
01:10:06,447 --> 01:10:09,962
A bit of optimism, of joy.
What the fuck!
940
01:10:10,847 --> 01:10:13,077
And look at the Formula One road,
941
01:10:13,127 --> 01:10:17,837
that I do not know here but in Todi
if you take your hands off the steering wheel you die, understand ?!
942
01:10:22,607 --> 01:10:25,883
- What's that?
- No nothing, do so then ...
943
01:10:26,087 --> 01:10:27,725
(Scooter goes off)
944
01:10:38,567 --> 01:10:40,239
(Beatrice) Sorry ...
945
01:10:45,367 --> 01:10:47,676
But there's one thing
that I did not understand.
946
01:10:47,887 --> 01:10:54,326
- We had not already paid the rent?
- Yes ... no: I spent them in Barcelona.
947
01:10:54,767 --> 01:10:58,919
- How did you spend them all?
- I did not spend them, I anticipated them.
948
01:10:59,367 --> 01:11:01,727
I understood but they were more than 1000 euros!
949
01:11:01,727 --> 01:11:04,647
You've been in Barcelona for 24 hours,
what the fuck did you do?
950
01:11:04,647 --> 01:11:10,643
What did I do ... take a taxi,
pay this, pay that, in a moment ...
951
01:11:14,687 --> 01:11:18,965
- Okay ... when do they give you the refund?
- Theoretically at the end of the month.
952
01:11:19,127 --> 01:11:25,123
- (Beatrice) Okay, it does not lack much.
- No. But, in my opinion, I do not give them all back.
953
01:11:28,887 --> 01:11:30,605
- Wait up...
- Where are you going?
954
01:11:35,807 --> 01:11:38,879
(Beatrice) Oi!
Come see what I found!
955
01:11:46,327 --> 01:11:49,125
(Beatrice) You know what the first signal is
that a company is in crisis?
956
01:11:49,207 --> 01:11:51,880
- Com' ?
<(Beatrice) The nostalgia.
957
01:11:51,927 --> 01:11:53,246
Perfect.
958
01:11:53,487 --> 01:11:56,767
(Beatrice) There are people who are so afraid
of the future that is enough for him to see a Big Jim
959
01:11:56,767 --> 01:11:58,803
(Beatrice) and bursts into tears,
I swear!
960
01:12:05,727 --> 01:12:08,321
Alessio had a lot of old stuff
gi in cantina.
961
01:12:08,647 --> 01:12:11,036
- Valla to take!
- Sure.
962
01:12:26,127 --> 01:12:27,162
Look...
963
01:12:27,207 --> 01:12:29,007
(Canzone ''So here we are'' -
Bloc Party)
964
01:12:29,007 --> 01:12:30,847
965
01:12:30,847 --> 01:12:34,007
(Canzone ''So here we are'' -
Bloc Party)
966
01:12:34,007 --> 01:12:36,601
967
01:12:40,007 --> 01:12:42,919
968
01:12:46,007 --> 01:12:49,158
969
01:12:51,927 --> 01:12:54,680
970
01:12:57,767 --> 01:13:00,327
971
01:13:03,687 --> 01:13:06,076
972
01:13:10,087 --> 01:13:12,007
973
01:13:12,007 --> 01:13:16,087
(Canzone ''So here we are'' -
Bloc Party)
974
01:13:16,087 --> 01:13:18,078
975
01:14:17,887 --> 01:14:20,847
(Hums)
976
01:14:20,847 --> 01:14:24,760
(Trill of the mobile phone)
977
01:14:26,647 --> 01:14:27,762
Soon?
978
01:14:30,527 --> 01:14:31,676
Yes, it's me.
979
01:15:38,087 --> 01:15:40,726
(Matteo) Calm down and explain to me
because you disappeared again.
980
01:15:40,807 --> 01:15:43,767
(Angelica) Do you remember the other time I told you?
What was going to happen a big mess?
981
01:15:43,767 --> 01:15:46,884
- Yes. Well?
- The moment has arrived.
982
01:15:47,207 --> 01:15:50,607
'' time has come '' ...
but what is the Lord of the Rings?
983
01:15:50,607 --> 01:15:53,447
Listen to me, the Spaniards leave the company,
they sold the shares.
984
01:15:53,447 --> 01:15:56,767
The project, the funding, the conference,
skip everything. Also Mark spring.
985
01:15:56,767 --> 01:15:58,439
How does it all jump, and we?
986
01:15:58,847 --> 01:16:00,883
Now there is no time,
come with me waiting for us below.
987
01:16:01,087 --> 01:16:03,407
'' They are waiting for us under '' who?
Dove?
988
01:16:03,407 --> 01:16:05,527
But you realize that
can not you always do that?
989
01:16:05,527 --> 01:16:06,755
(Sighs)
990
01:16:11,287 --> 01:16:12,686
This is yours.
991
01:16:12,807 --> 01:16:14,638
It is the reimbursement of expenses.
992
01:16:15,167 --> 01:16:16,282
There is everything.
993
01:16:20,167 --> 01:16:23,364
Good morning.
Beatrice Ferroni.
994
01:16:30,447 --> 01:16:31,960
- Thank you.
- You are welcome.
995
01:17:03,367 --> 01:17:07,280
(Busy signal)
996
01:17:26,287 --> 01:17:32,442
(Professor) All possible limitations.
Also in this case you have to ...
997
01:17:33,407 --> 01:17:39,721
try to understand
in which direction we must go.
998
01:17:39,767 --> 01:17:41,644
(Professor) The Kendall theorem ...
999
01:18:00,407 --> 01:18:03,638
Hello. I would like a taxi
in Via Pirelli, 103.
1000
01:18:04,007 --> 01:18:05,486
(Angelica) Perfect, thank you.
1001
01:18:06,767 --> 01:18:09,918
- May I know what's going on?
- It's that we convinced him!
1002
01:18:10,167 --> 01:18:13,167
We finance the project.
And you were very good.
1003
01:18:13,167 --> 01:18:16,284
- Who the fuck was that?
- (Laughs) '' That '', as you call him,
1004
01:18:16,407 --> 01:18:20,047
He is the CEO of the most
important European communication company.
1005
01:18:20,047 --> 01:18:21,560
And he bought the project.
1006
01:18:22,847 --> 01:18:24,758
(Angelica) And he offered me
a place in Barcelona.
1007
01:18:26,327 --> 01:18:27,885
I accepted.
1008
01:18:28,287 --> 01:18:29,879
I leave tomorrow.
1009
01:18:32,007 --> 01:18:35,636
Good.
Good, I am happy for you.
1010
01:18:36,527 --> 01:18:39,803
- in all this that I have to do?
- I wanted you to know.
1011
01:18:40,687 --> 01:18:43,565
- Why?
- Because I'll take you with me.
1012
01:19:00,527 --> 01:19:01,403
Hello.
1013
01:19:12,167 --> 01:19:16,160
<(Francesco) In Viterbo?
- (Beatrice) For 4 months, until the end of the year.
1014
01:19:16,567 --> 01:19:20,355
- In Viterbo ??
- Yes, why do not they go to school in Viterbo?
1015
01:19:21,087 --> 01:19:25,797
- What do you think to do?
- I do not know, I'm undecided. I do not know.
1016
01:19:27,087 --> 01:19:29,967
I understand: Viterbo ...
how to say no ?!
1017
01:19:29,967 --> 01:19:33,516
ln fact! Because it's very important
for the score. I do not ...
1018
01:19:33,767 --> 01:19:36,076
I wanted to talk about it with Matteo!
1019
01:19:36,447 --> 01:19:38,915
What a hunger!
What are we eating?
1020
01:19:40,007 --> 01:19:42,726
But I do not believe it...
are you still thinking about it?
1021
01:19:43,047 --> 01:19:45,641
- No that ...
- You are crazy.
1022
01:19:46,567 --> 01:19:48,087
Of course the crazy is me!
1023
01:19:48,087 --> 01:19:51,602
Because it's normal to go live
in Barcelona from one day to the next ...
1024
01:19:51,807 --> 01:19:54,241
Why not!
And then the flight is tomorrow morning.
1025
01:19:54,407 --> 01:19:55,726
There's all the time, right?
1026
01:19:56,607 --> 01:20:00,127
<(Francesco) You will see that everything is settled!
He had a sudden meeting or ...
1027
01:20:00,127 --> 01:20:03,927
At this time? (Aloud) With that
bitch who was holding her cock!
1028
01:20:03,927 --> 01:20:07,847
- Shhh! (Softly) But all here to scream?
- (Bisbiglia) Sorry.
1029
01:20:07,847 --> 01:20:10,202
Eh ... '' sorry '' ...
1030
01:20:10,607 --> 01:20:11,881
(Mormora) Sorry.
1031
01:20:13,487 --> 01:20:15,364
(Beatrice) Tell me the truth,
you know who .
1032
01:20:19,447 --> 01:20:20,641
No.
1033
01:20:20,887 --> 01:20:22,923
(Angelica) But you realize
of the luck you have?
1034
01:20:23,087 --> 01:20:26,363
A salary that is almost double,
a 2-year contract, benefits ...
1035
01:20:26,647 --> 01:20:29,878
I know, but here I have everything:
my friends, my things ...
1036
01:20:29,967 --> 01:20:33,198
your friends and your things?
You're joking, right?
1037
01:20:33,727 --> 01:20:36,241
Come on ... bitch,
all dressed up perfect.
1038
01:20:38,047 --> 01:20:40,766
No, not...
blonde?
1039
01:20:43,447 --> 01:20:46,757
Blue eyes...
7 and a half, 8 ...
1040
01:20:47,887 --> 01:20:50,167
Come on quiet,
I'm kidding.
1041
01:20:50,167 --> 01:20:52,327
You'll see that you're going home now
and everything is settled.
1042
01:20:52,327 --> 01:20:54,363
No, instead nothing is fixed.
1043
01:20:56,327 --> 01:20:58,087
(Angelica) Feel ...
1044
01:20:58,087 --> 01:21:02,922
(Angelica) comes the moment when one must
choose who and what he really wants.
1045
01:21:03,247 --> 01:21:07,365
It happens only once,
and it's happening to you now, do you understand that?
1046
01:21:07,847 --> 01:21:10,725
That's a good one. But where did you read it?
in the company chocolates?
1047
01:21:11,047 --> 01:21:14,437
- With shit instead of chocolate?
- (Giggle)
1048
01:21:15,207 --> 01:21:18,438
Look, do you want to stay here?
There is no problem.
1049
01:21:18,527 --> 01:21:22,440
They will renew only one contract,
if you want to be yours. A phone call is enough for me.
1050
01:21:24,167 --> 01:21:28,365
But it would be absurd.
It's a fantastic job,
1051
01:21:28,447 --> 01:21:33,157
a fantastic city
and you're not alone, there's me.
1052
01:21:35,847 --> 01:21:39,237
But you know how many I've seen
of these blondes 7 and a half, 8, in the movies?
1053
01:21:39,767 --> 01:21:43,157
- Want to know how it ends?
- As.
1054
01:21:44,167 --> 01:21:46,920
Because they win.
Basic.
1055
01:21:47,487 --> 01:21:49,876
Per cinema ...
All bullshit.
1056
01:22:22,287 --> 01:22:25,996
(Angelica) What time is it?
Is it now?
1057
01:22:29,127 --> 01:22:31,595
- Angelica?
- Yes?
1058
01:22:33,247 --> 01:22:37,160
The place here in Milan,
the contract to be renewed,
1059
01:22:37,687 --> 01:22:40,884
- (Angelica) Yes?
- Do you really need a phone call?
1060
01:22:41,767 --> 01:22:46,716
- Why?
- I wish it were from Faustino, my colleague.
1061
01:22:47,287 --> 01:22:49,596
<(Matteo) Can it be done?
- Yes, of course.
1062
01:22:55,727 --> 01:22:59,037
- Zaniboni Fausto.
- (Angelica) I understand.
1063
01:22:59,407 --> 01:23:02,319
(Angelica) I swear, the first thing I do
as soon as I wake up.
1064
01:23:03,927 --> 01:23:06,122
(Angelica) Can I sleep another 5 minutes?
1065
01:23:20,007 --> 01:23:24,717
(Man screams) I do not give a fuck!
You are out of here at the end of the month!
1066
01:23:25,367 --> 01:23:28,916
lngegner Maioli she has no idea
how many times I tried to call her.
1067
01:23:29,207 --> 01:23:32,882
(Maioli) If the next time I find you here,
I call the carabinieri.
1068
01:23:54,167 --> 01:23:56,442
- (Sighs)
- Good boy.
1069
01:23:57,647 --> 01:23:59,239
Are you happy now?
1070
01:24:04,407 --> 01:24:06,125
(Francesco) You know you're a shit, yes ?!
1071
01:24:07,727 --> 01:24:09,604
What the fuck did you do
with the money?
1072
01:24:10,287 --> 01:24:12,005
Why did not you tell me anything?
1073
01:24:12,767 --> 01:24:14,883
You realize
what have you become?
1074
01:24:16,527 --> 01:24:19,807
- Francesco is not the moment.
- Ah, it's not the moment?
1075
01:24:19,807 --> 01:24:22,367
<(Matteo) No.
- With you it's never, when is it?
1076
01:24:22,567 --> 01:24:24,927
(Francesco) You always have something
more important to do,
1077
01:24:24,927 --> 01:24:28,078
disappear, do not answer the phone,
nobody knows where the fuck you are.
1078
01:24:30,247 --> 01:24:33,603
- Where is Beatrice?
- Ah, where's Beatrice ...
1079
01:24:33,967 --> 01:24:35,167
Now you are interested in Beatrice.
1080
01:24:35,167 --> 01:24:37,283
What the fuck do you think we're all here
waiting for you?
1081
01:24:37,847 --> 01:24:39,485
I'm jerk.
1082
01:24:40,447 --> 01:24:42,517
But what's the problem, eh?
1083
01:24:43,567 --> 01:24:46,206
I'm all mess for two fucking money?
1084
01:24:47,487 --> 01:24:50,524
(Matteo) Here they are your money.
Here they are.
1085
01:24:50,607 --> 01:24:52,199
(Matthew) Take them.
1086
01:24:53,287 --> 01:24:57,838
(Francesco) Shit. What the fuck is
these, the prize for having you fucked the boss?
1087
01:24:59,487 --> 01:25:01,159
(Matteo) To you who cares?
1088
01:25:03,127 --> 01:25:07,359
- You are disgusting.
- I fucked her, so what?
1089
01:25:07,567 --> 01:25:11,401
What's the problem?
See that normal people do it!
1090
01:25:13,247 --> 01:25:14,407
(Matteo) Go fan ass!
1091
01:25:14,407 --> 01:26:10,647
Thank you.
By now I was not hoping anymore.
1092
01:26:10,647 --> 01:26:13,207
Okay, if you're looking for the taxi,
with the little hand ...
1093
01:26:13,367 --> 01:26:17,360
He could also wait all day.
Why did not you call?
1094
01:26:17,447 --> 01:26:19,887
Because I have the phone unloaded
and then there were no taxis at the stand and ...
1095
01:26:19,887 --> 01:26:23,118
(Taxista) Okay let's say it's yours
lucky day. Where do we go?
1096
01:26:23,927 --> 01:26:25,201
(Matteo) At Malpensa.
1097
01:26:26,807 --> 01:26:31,164
(Navigator) Follow this highway
until the next exit.
1098
01:26:31,407 --> 01:26:36,162
(Taxista) Calculate everything! The expected time
for the arrival, the mileage, the petrol!
1099
01:26:36,327 --> 01:26:39,080
Is there a traffic jam? He knows,
and it makes you do the alternative route.
1100
01:26:39,207 --> 01:26:41,927
Did you change your life, do you know?
I'm not joking!
1101
01:26:41,927 --> 01:26:46,478
- Calculate everything! The street...
- [(Matteo) Here, you'll be happy now.]
1102
01:26:46,567 --> 01:26:48,807
[(Matteo) You finally had
what you were looking for.]
1103
01:26:48,807 --> 01:26:52,322
[(Matteo) A new work, a new city,
a new life...]
1104
01:26:52,407 --> 01:26:54,967
[(Matteo) Now you decide,
not the others.]
1105
01:26:55,727 --> 01:26:59,276
- [(Matteo) It was what you wanted, no?]
- Look a little ...
1106
01:27:00,247 --> 01:27:03,239
In 21 minutes and 30 seconds ...
we are at the airport.
1107
01:27:04,407 --> 01:27:08,647
- Great purchase.
- (Mechanical noises)
1108
01:27:08,647 --> 01:27:09,636
What the fuck is that?
1109
01:27:18,607 --> 01:27:23,207
(Taxista) Listen ... excuse me, it's never me
success, I'm sorry. I do not know...
1110
01:27:23,207 --> 01:27:27,997
- Do not worry, things that happen.
- The first time in twenty years!
1111
01:27:28,207 --> 01:27:30,207
There must have been a contact
to the electrical system.
1112
01:27:30,207 --> 01:27:34,086
Fuck of that cock
of shit navigator, watch ...
1113
01:27:34,167 --> 01:27:37,687
Look, now I call a colleague
that takes you to the airport.
1114
01:27:37,687 --> 01:27:39,678
- Thank you.
- I'll go and come back.
1115
01:27:42,767 --> 01:27:46,396
Look ... if you have to warn someone
use mine as well.
1116
01:27:46,647 --> 01:27:50,047
- No, look ...
- I have 2. If you download one and I have the other.
1117
01:27:50,047 --> 01:27:53,005
- Please, with convenience.
- Thank you.
1118
01:28:01,167 --> 01:28:05,080
(Mobile phone vibration)
1119
01:28:08,007 --> 01:28:10,123
- Ready?
<(Matteo) Pronto Valentina?
1120
01:28:10,367 --> 01:28:13,287
<(Matteo) Yes, it's me.
- Matteo happened something?
1121
01:28:13,287 --> 01:28:17,758
<(Matteo) No, I thought you were at work ...
<(Valentina) No.
1122
01:28:18,167 --> 01:28:21,487
Tuesday night, Wednesday rest.
Do you remember?
1123
01:28:21,487 --> 01:28:25,366
Oh fuck, it's true!
It does not mean one, right ?!
1124
01:28:25,727 --> 01:28:29,356
Yes, it's true, it does not break one.
At least you have not changed this.
1125
01:28:29,847 --> 01:28:33,556
<(Valentina) Has nothing really happened?
- No no, do not worry.
1126
01:28:33,927 --> 01:28:37,636
I just wanted to ask you:
but you and me, of course ...
1127
01:28:37,847 --> 01:28:41,327
but why did we leave?
We got along, we never argued!
1128
01:28:41,327 --> 01:28:44,922
(Sighs) Because two people together
they can not be peaceful.
1129
01:28:45,767 --> 01:28:50,397
They have to spend all the time arguing:
fight and make peace.
1130
01:28:50,567 --> 01:28:53,087
(Valentina) So every day is different,
if not, what is life?
1131
01:28:53,087 --> 01:28:54,805
Sorry, but who told it
Is she shit?
1132
01:28:55,567 --> 01:28:56,761
You.
1133
01:28:57,567 --> 01:29:00,639
Ah ...
I did not remember.
1134
01:29:01,727 --> 01:29:04,719
Matteo,
why did you call me?
1135
01:29:38,367 --> 01:29:39,641
(Struck) Feel ...
1136
01:29:40,887 --> 01:29:44,197
I already understand.
Do not leave anymore.
1137
01:29:47,807 --> 01:29:51,117
- Per ...
- Please spare me the speech.
1138
01:29:52,007 --> 01:29:57,167
Com '? '' I can not give up being
what I am would be like betraying me. "
1139
01:29:57,167 --> 01:30:00,523
(Angelica) '' I know I'm giving up
a great opportunity but not my life ''?
1140
01:30:00,687 --> 01:30:04,127
(Angelica) There was another ...
'' If the only alternative I have
1141
01:30:04,127 --> 01:30:07,005
live the life of another
so I prefer to keep mine. "
1142
01:30:07,207 --> 01:30:09,004
(Angelica) Right?
1143
01:30:11,327 --> 01:30:13,602
Of course you're a jerk though.
1144
01:30:18,127 --> 01:30:19,640
(Angelica sighs)
1145
01:30:25,127 --> 01:30:31,646
For your friend's contract ...
I called this morning. It's all right.
1146
01:30:33,207 --> 01:30:34,606
Hi asshole.
1147
01:31:15,047 --> 01:31:19,837
(Man) Look, if it's for the lesson
of Soviero, they moved it to the Great Hall.
1148
01:31:25,127 --> 01:31:27,967
(Professor) In classical mechanics
1149
01:31:27,967 --> 01:31:31,527
(Professor) is always possible
1150
01:31:31,527 --> 01:31:35,687
(Professor) measure exactly
the position and the speed.
1151
01:31:35,687 --> 01:31:39,362
(Nostalgic music)
1152
01:31:39,407 --> 01:31:43,967
(Professor) ... extremely small,
this is not possible.
1153
01:31:43,967 --> 01:31:48,807
(Professor) Because more precise
the measure of the position
1154
01:31:48,807 --> 01:31:52,447
more uncertain is the measure of speed.
1155
01:31:52,447 --> 01:31:59,207
(Professor) And vice versa, as a consequence
of a general principle of uncertainty.
1156
01:31:59,207 --> 01:32:04,679
(Professor) This fact
He was justified by Heinsenberg ... Moretti!
1157
01:32:04,767 --> 01:32:09,045
(Professor) Always late her!
Can I give you a confidence?
1158
01:32:09,407 --> 01:32:13,639
its delays are the only one
sure thing about mathematics.
1159
01:32:14,127 --> 01:32:17,727
Ah, you are Moretti!
Thanks for letting us know.
1160
01:32:17,727 --> 01:32:21,766
In the end ... of my year there are almost all of them.
Also the others, seen?
1161
01:32:21,967 --> 01:32:25,647
(Professor) ... he would understand it
even an idiot.
1162
01:32:25,647 --> 01:32:31,047
(Professor) let us hypothesize existence
of a variable we will call X.
1163
01:32:31,047 --> 01:32:36,440
(Professor) And let's imagine that X is
attracted by another variable, Y.
1164
01:32:36,567 --> 01:32:43,287
Then suddenly, for a series
of sigma events, the variable X
1165
01:32:43,287 --> 01:32:47,246
(Professor) moves away in the opposite direction
to that of Y.
1166
01:32:47,327 --> 01:32:53,277
Now be careful: place that at 1 and 6 o'clock,
from Central Station,
1167
01:32:53,327 --> 01:32:56,125
is leaving for a train to Viterbo,
1168
01:32:56,367 --> 01:33:00,485
(Professor) and that on this train
is about to go up X.
1169
01:33:00,687 --> 01:33:04,007
I ask him,
and I ask all of you,
1170
01:33:04,007 --> 01:33:08,797
Y but what the hell
you're still here to do!
1171
01:33:18,927 --> 01:33:22,522
(Professor) Mathematics
it is not an exact science.
1172
01:33:22,727 --> 01:33:26,847
<(Professor) The dream of science
and his intimate purpose
1173
01:33:26,847 --> 01:33:30,681
<(Professor) was always that
to predict what will happen.
1174
01:33:30,967 --> 01:33:35,279
(Professor) Of being able to calculate
with absolute precision
1175
01:33:35,447 --> 01:33:40,680
(Professor) the series of causes and effects
that will happen from here on.
1176
01:33:41,087 --> 01:33:44,682
(Professor) All the greatest scientists
they asked themselves
1177
01:33:44,767 --> 01:33:49,283
(Professor) if there is a way for
to predict with absolute certainty
1178
01:33:49,407 --> 01:33:57,200
(Professor) Our future is one day
Werner Heisenberg found the answer.
1179
01:33:58,447 --> 01:34:02,838
(Professor) And the answer ...
'' We'll never know ''.
1180
01:34:14,887 --> 01:34:17,567
(Matteo) It started.
There was nothing to do.
1181
01:34:17,567 --> 01:34:20,604
(Matteo) I tried in every way ...
He was adamant.
1182
01:34:21,647 --> 01:34:24,798
He said "I have to go" ...
and left.
1183
01:34:25,767 --> 01:34:29,157
I think you did well,
if I was in you I'd spit in your eye.
1184
01:34:29,687 --> 01:34:33,566
But in fact he had to leave,
for the score important!
1185
01:34:34,567 --> 01:34:39,357
(Matteo) And then 4 months pass soon ...
I can always go to her.
1186
01:34:39,687 --> 01:34:44,158
- Or you come to me.
- Or meet you at a roadside half-way.
1187
01:34:44,567 --> 01:34:46,407
Feel '' Beautiful Mind ''
1188
01:34:46,407 --> 01:34:50,082
you want me to calculate the odds
What are you seeing again that girl?
1189
01:34:52,287 --> 01:34:56,327
(Francesco) Please, tell me I am one thing:
that there was no kiss at the station.
1190
01:34:56,327 --> 01:35:00,607
The snorting of trains, the steam of the locomotives,
'Steadicam is going around
1191
01:35:00,607 --> 01:35:04,600
for charity, tell me that at least this thing
you saved it.
1192
01:35:08,207 --> 01:35:11,119
(Matteo) In the end, Maioli did us a favor,
that house fell to pieces.
1193
01:35:11,287 --> 01:35:14,167
- (Matteo) We find another one.
- Who told you that I want to come with you?
1194
01:35:14,167 --> 01:35:16,007
Maybe smaller,
which costs less.
1195
01:35:16,007 --> 01:35:19,687
Maybe with the tennis court,
a little 'green around, the pool ...
1196
01:35:19,687 --> 01:35:21,807
(Francesco) But if
you do not even have a job!
1197
01:35:21,807 --> 01:35:25,167
Do you have the university contest in mind?
The dream of my life?
1198
01:35:25,167 --> 01:35:27,601
What I did not have
no chance to win?
1199
01:35:27,727 --> 01:35:30,878
- No I do not believe it, you won it.
- No.
1200
01:35:31,847 --> 01:35:35,127
One of Verona won it,
the nephew of a senator apparently.
1201
01:35:35,127 --> 01:35:38,087
Anyway this other year
there will be another one, and I try again.
1202
01:35:38,087 --> 01:35:40,442
(Matteo) They will end sooner or later
I'm fucking nephews!
1203
01:35:40,767 --> 01:35:44,127
(Francesco) And in the meantime, what do we do?
We do not have a penny.
1204
01:35:44,127 --> 01:35:46,118
(Matteo) Come on, something we invent.
1205
01:35:46,647 --> 01:35:49,957
(Francesco) I do not know, I'm tired
I do not know if I can do it.
1206
01:35:50,127 --> 01:35:54,359
- (Francesco) soak him.
- Let's do this, Solution B.
1207
01:35:54,447 --> 01:35:57,439
You get to 20. If I win I stay
otherwise...
1208
01:35:58,207 --> 01:35:59,287
Are you there?
1209
01:35:59,287 --> 01:36:05,044
What does not leave me alone?
1210
01:36:06,047 --> 01:36:13,967
If I go really well, so.
1211
01:36:13,967 --> 01:36:17,880
[(Matteo) My name is Matteo Moretti,
I am 30 years old and I am a precarious person.]
1212
01:36:20,007 --> 01:36:24,367
[(Matteo) Do mathematical repetitions,
work part time by an accountant,]
1213
01:36:24,367 --> 01:36:26,567
[(Matteo) and I correct the drafts
of a scientific journal.]
1214
01:36:26,567 --> 01:36:32,727
to achieve happiness
1215
01:36:32,727 --> 01:36:38,597
I waited a long time
1216
01:36:38,767 --> 01:36:43,397
1217
01:36:47,967 --> 01:36:56,527
1218
01:36:56,527 --> 01:37:01,521
(Song '' Something that's not there '' -
Elisa)
1219
01:37:08,487 --> 01:37:14,087
1220
01:37:14,087 --> 01:37:18,285
(Francesco) Matteo! Porca of that slut!
Do you want to turn it off? Is it music or not ?!
1221
01:37:18,367 --> 01:37:20,087
(Francesco) From here there are people who
he wants to sleep!
1222
01:37:20,087 --> 01:37:22,157
(Francesco) Do you realize what time it is?
1223
01:37:24,127 --> 01:37:27,437
- What time is it?
- 7 and 31.
1224
01:37:28,007 --> 01:37:30,840
- Oh...
- the scappo that I have Greek at the first hour.
1225
01:37:31,927 --> 01:37:33,326
(Beatrice) Wake up.
1226
01:37:38,487 --> 01:37:40,847
[(Matteo) I do not know if
they will renew the contract.]
1227
01:37:40,847 --> 01:37:44,527
[(Matteo) I do not know what to do in 6 months,
I have no idea what my future will be like.]
1228
01:37:44,527 --> 01:37:47,847
[(Matteo) Earnings in all
943 euros per month.]
1229
01:37:47,847 --> 01:37:52,447
1230
01:37:52,447 --> 01:38:00,206
I only saw the sun
1231
01:38:01,447 --> 01:38:11,206
---SUB-iTA---T4P3---
109745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.