All language subtitles for From.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,358 --> 00:00:11,794 Previously on From... 2 00:00:11,924 --> 00:00:13,100 We have to turn around. We can't be here! Stop the bus! 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,449 Everyone please return to your seats! 4 00:00:14,579 --> 00:00:17,191 Bad things are gonna happen if... 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,193 Stop the goddamn bus! 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,325 - Donna! - What? 7 00:00:21,456 --> 00:00:25,503 There is a bus parked outside the diner! 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,202 There's a woman trapped in the basement 9 00:00:28,332 --> 00:00:30,552 of that house over there. We could use some help. 10 00:00:31,466 --> 00:00:33,033 Places don't just come apart like this! 11 00:00:33,163 --> 00:00:34,164 Jim! Come! 12 00:00:34,295 --> 00:00:35,470 Wait, we're almost there. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,601 Elgin? 14 00:00:38,168 --> 00:00:39,343 I need some help over here! 15 00:00:47,395 --> 00:00:48,613 Dad! 16 00:00:48,744 --> 00:00:50,137 Julie! 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,182 In order to get us all three out safely, 18 00:00:52,313 --> 00:00:54,576 you have to do it slowly 19 00:00:54,706 --> 00:00:56,360 and you gotta do it right. 20 00:00:56,491 --> 00:00:58,145 Dad, the sun is about to go down. 21 00:00:58,275 --> 00:01:00,190 That's why you're gonna leave us here. 22 00:01:00,321 --> 00:01:01,626 Everyone on, right now. 23 00:01:01,757 --> 00:01:03,019 - We're leaving. - Hold on! 24 00:01:03,150 --> 00:01:04,194 - Start the... - No! No, no! 25 00:01:04,325 --> 00:01:05,761 Donna! 26 00:01:07,197 --> 00:01:08,285 Fatima, get back here! 27 00:01:08,416 --> 00:01:09,765 We can't just leave them! 28 00:01:09,895 --> 00:01:11,506 - Fatima! - Fatima! 29 00:01:11,636 --> 00:01:14,248 Inside the diner, now! 30 00:01:15,249 --> 00:01:17,077 - I love you too, Dad. - We have to get inside! 31 00:01:17,207 --> 00:01:19,209 Let's go. Inside. Inside! 32 00:01:19,340 --> 00:01:22,169 They're here. We have to go. 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,040 - Where are we? - We're underneath the town. 34 00:01:24,171 --> 00:01:25,781 This is where the monsters live. 35 00:01:25,911 --> 00:01:28,262 This is where they sleep. 36 00:01:28,392 --> 00:01:30,220 There's a tunnel! Please, go all the way up. 37 00:01:30,351 --> 00:01:31,352 Go, go, go, go. 38 00:01:32,309 --> 00:01:34,137 Victor! 39 00:01:34,268 --> 00:01:35,747 Part of me really wants to go to Iceland 40 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 with the most amazing guy I met 41 00:01:37,401 --> 00:01:39,142 in the most fucked-up place imaginable. 42 00:01:39,273 --> 00:01:40,404 What does the other part want? 43 00:01:40,535 --> 00:01:42,276 To go back and find out if 44 00:01:42,406 --> 00:01:44,365 the woman I fell in love with waited for me. 45 00:01:49,805 --> 00:01:51,415 Anybody up there? 46 00:01:52,024 --> 00:01:55,245 I can help you if you help me. 47 00:02:04,863 --> 00:02:06,474 You made it. 48 00:02:06,604 --> 00:02:07,562 What the... 49 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 We don't have much time. 50 00:02:12,349 --> 00:02:14,525 I need you to kill me. 51 00:02:26,581 --> 00:02:27,756 The fuck? 52 00:02:27,886 --> 00:02:29,236 Where are we? 53 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 We had a deal. 54 00:02:32,978 --> 00:02:35,242 You said you would kill me. 55 00:02:37,026 --> 00:02:38,288 Jesus. 56 00:02:41,248 --> 00:02:42,640 Who did this to you? 57 00:02:44,033 --> 00:02:45,861 Are you from the town? 58 00:02:45,991 --> 00:02:48,472 What, the town...? 59 00:02:48,603 --> 00:02:49,473 - Yeah. - Oh. The to... 60 00:02:49,604 --> 00:02:50,866 - Oh. - The to... 61 00:02:50,996 --> 00:02:54,478 I-I always thought the town was the worst part, 62 00:02:54,609 --> 00:02:56,785 and then I went through the tree. 63 00:02:59,483 --> 00:03:01,137 Did you go through the tree? 64 00:03:01,268 --> 00:03:03,183 Yeah. 65 00:03:04,793 --> 00:03:05,750 The tree, yeah. 66 00:03:07,361 --> 00:03:10,929 You go in one place, come out another. 67 00:03:11,060 --> 00:03:12,714 Sometimes you get stuck. 68 00:03:12,844 --> 00:03:15,586 Sometimes you get trapped. 69 00:03:15,717 --> 00:03:17,632 Now, that's when they get you. 70 00:03:19,503 --> 00:03:20,635 Who? 71 00:03:22,071 --> 00:03:24,334 You... You have a kind face. 72 00:03:25,466 --> 00:03:26,641 What's your name? 73 00:03:28,643 --> 00:03:30,514 I'm Boyd. 74 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 I'm Martin. 75 00:03:35,476 --> 00:03:37,391 How long you been here, Martin? 76 00:03:37,521 --> 00:03:39,871 Oh, it's... it's been a long... Ah! 77 00:03:40,002 --> 00:03:41,395 Oh, I'm sorry. 78 00:03:41,525 --> 00:03:43,310 I used to try to count the days, 79 00:03:43,440 --> 00:03:46,400 but I couldn't bear to count the years. 80 00:03:46,530 --> 00:03:49,272 It's been so long since I've seen kindness. 81 00:03:49,403 --> 00:03:50,839 That's why you have to go, 82 00:03:50,969 --> 00:03:52,014 before they come back. 83 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 I'm not leaving without you. 84 00:03:53,711 --> 00:03:56,845 Boyd. 85 00:03:56,975 --> 00:03:58,803 Wait, you... you're a Marine? 86 00:03:59,804 --> 00:04:00,849 Semper fi. 87 00:04:02,851 --> 00:04:06,550 Leave no man behind. You help me, I help you. 88 00:04:06,681 --> 00:04:07,986 That's the way it goes, got it? 89 00:04:08,117 --> 00:04:09,945 Boyd, if you want to help me, 90 00:04:10,075 --> 00:04:11,816 then just kill me. 91 00:04:14,079 --> 00:04:15,951 Please. 92 00:04:16,081 --> 00:04:17,909 Everybody calm down! 93 00:04:18,040 --> 00:04:20,260 Calm the fuck down! 94 00:04:26,570 --> 00:04:31,053 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 95 00:04:31,183 --> 00:04:33,664 This is just a big misunderstanding. 96 00:04:33,795 --> 00:04:36,624 People are upset, but if you'll let us go... 97 00:04:36,754 --> 00:04:38,408 You wanna go? 98 00:04:38,539 --> 00:04:40,845 You have no idea what's waiting out there. 99 00:04:41,977 --> 00:04:43,587 Where's Kristi? 100 00:04:43,718 --> 00:04:45,459 She's in the back with the girl from the bus. 101 00:04:45,589 --> 00:04:46,895 - The nurse. - Sit down. 102 00:04:48,853 --> 00:04:50,464 You too, sit! 103 00:04:51,987 --> 00:04:53,510 Okay. 104 00:04:55,425 --> 00:04:56,861 I know this is scary... 105 00:04:58,515 --> 00:05:01,301 but we are not the enemy. 106 00:05:02,127 --> 00:05:05,000 The enemy's out there. 107 00:05:05,130 --> 00:05:06,567 Well, that's an odd thing to say... 108 00:05:06,697 --> 00:05:09,352 Please, just let me explain. 109 00:05:10,397 --> 00:05:11,659 Okay. 110 00:05:11,789 --> 00:05:13,051 Okay, let's start 111 00:05:13,182 --> 00:05:15,576 with the tree you saw in the road. 112 00:05:17,491 --> 00:05:19,406 How did you know about the tree? 113 00:05:20,450 --> 00:05:22,409 Everyone sees the tree. 114 00:05:25,803 --> 00:05:28,632 ["Plays]" 115 00:05:35,944 --> 00:05:40,688 ♪ When I was just A little boy ♪ 116 00:05:40,818 --> 00:05:43,081 ♪ I asked my father ♪ 117 00:05:43,212 --> 00:05:45,345 ♪ "What will I be?" ♪ 118 00:05:47,085 --> 00:05:49,392 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 119 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 ♪ "Will I be rich?" ♪ 120 00:05:51,786 --> 00:05:55,964 ♪ Here's what he said To me ♪ 121 00:05:56,094 --> 00:05:58,706 ♪ Que sera sera ♪ 122 00:05:59,924 --> 00:06:03,624 ♪ Whatever will be Will be ♪ 123 00:06:04,973 --> 00:06:08,368 ♪ The future's Not ours to see ♪ 124 00:06:09,107 --> 00:06:11,632 ♪ Que sera sera ♪ 125 00:06:14,156 --> 00:06:17,377 ♪ What will be will be ♪ 126 00:06:26,647 --> 00:06:31,434 ♪ Now I have Children of my own ♪ 127 00:06:31,565 --> 00:06:33,697 ♪ They ask their father ♪ 128 00:06:33,828 --> 00:06:35,786 ♪ "What will I be?" ♪ 129 00:06:37,571 --> 00:06:40,008 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 130 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 ♪ "Will I be rich?" ♪ 131 00:06:42,576 --> 00:06:46,449 ♪ I tell them tenderly ♪ 132 00:06:46,580 --> 00:06:48,756 ♪ Que sera sera ♪ 133 00:06:50,584 --> 00:06:53,848 ♪ Whatever will be Will be ♪ 134 00:06:55,676 --> 00:06:58,940 ♪ The future's not Ours to see ♪ 135 00:07:00,115 --> 00:07:02,030 ♪ Que sera sera ♪ 136 00:07:04,728 --> 00:07:06,991 ♪ What will be will be ♪ 137 00:07:09,864 --> 00:07:11,953 ♪ Que sera sera ♪ 138 00:07:25,749 --> 00:07:27,795 How much further to town? 139 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 It's too far. Over there! 140 00:07:34,628 --> 00:07:36,020 We can hide in there till morning. 141 00:07:36,151 --> 00:07:37,718 Yeah. 142 00:07:37,848 --> 00:07:38,849 Okay. 143 00:07:41,591 --> 00:07:42,723 Go in. 144 00:07:43,941 --> 00:07:46,683 We have to be quiet. 145 00:07:46,814 --> 00:07:48,685 There's no talisman in here. 146 00:07:54,038 --> 00:07:55,170 Whose stuff is this? 147 00:07:55,300 --> 00:07:57,607 This is mine. 148 00:07:57,738 --> 00:07:59,914 Why is it here? 149 00:08:00,044 --> 00:08:01,611 I come here sometimes. 150 00:08:07,225 --> 00:08:09,445 I have some food for us. 151 00:08:18,019 --> 00:08:19,499 Mari. 152 00:08:20,587 --> 00:08:21,849 How could you? 153 00:08:25,374 --> 00:08:27,071 We were supposed to have lunch. 154 00:08:29,073 --> 00:08:31,946 I was on my way to meet you. We were supposed to have lunch. 155 00:08:34,078 --> 00:08:35,210 I know. 156 00:08:35,340 --> 00:08:36,777 Have you been here this whole time? 157 00:08:37,865 --> 00:08:41,651 It's been six months. You never called, you never... 158 00:08:45,699 --> 00:08:47,135 You know, your parents and I... 159 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 ...we went to the police. 160 00:08:59,190 --> 00:09:00,148 Mari, you don't understand... 161 00:09:00,278 --> 00:09:02,019 Bullshit. 162 00:09:02,629 --> 00:09:06,937 This whole time you've been less than two hours away, 163 00:09:07,068 --> 00:09:09,113 with these people, 164 00:09:09,244 --> 00:09:11,246 with shotguns, 165 00:09:11,376 --> 00:09:12,987 that fucking woman. 166 00:09:15,163 --> 00:09:17,121 It's like you've joined some fucking cult. 167 00:09:18,253 --> 00:09:19,689 I gotta get out of here. 168 00:09:19,820 --> 00:09:21,125 You can't leave the diner. 169 00:09:21,256 --> 00:09:22,649 Get out of my way. 170 00:09:22,779 --> 00:09:24,259 You need to listen to me, okay? 171 00:09:24,955 --> 00:09:28,002 You don't get to tell me what I can and cannot do. 172 00:09:36,271 --> 00:09:37,577 Look. 173 00:09:39,753 --> 00:09:41,145 I know you're hurt. 174 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 Mm-hm. 175 00:09:42,843 --> 00:09:45,846 And that this is beyond fucked up. 176 00:09:47,891 --> 00:09:51,025 But I-I just need you to listen to me, okay? 177 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 This place. 178 00:10:02,123 --> 00:10:03,603 It isn't what you think. 179 00:10:05,735 --> 00:10:07,041 How you doing over there, Jim? 180 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 I think I busted a rib. 181 00:10:10,740 --> 00:10:12,176 It's getting hard to breathe. 182 00:10:12,307 --> 00:10:13,787 Just take it slow. 183 00:10:15,092 --> 00:10:16,746 We'll be okay. 184 00:10:18,052 --> 00:10:19,706 Have you ever done this before? 185 00:10:20,794 --> 00:10:22,622 Spent the night hiding? 186 00:10:23,971 --> 00:10:25,625 Would it make you feel better if I said yes? 187 00:10:32,240 --> 00:10:34,198 What the fuck. Fuck! 188 00:10:35,722 --> 00:10:37,245 I can't move! 189 00:10:37,375 --> 00:10:38,246 Help! 190 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 It's Rick, right? 191 00:10:41,031 --> 00:10:42,380 Brick! My name's Brick. 192 00:10:42,511 --> 00:10:44,121 Okay, you gotta calm down, buddy. 193 00:10:44,252 --> 00:10:46,689 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 194 00:10:46,820 --> 00:10:49,170 - Brick. Brick. - My chest hurts. 195 00:10:49,300 --> 00:10:50,388 - Brick? - Yeah? 196 00:10:50,519 --> 00:10:52,129 You gotta stay quiet, man. 197 00:10:52,260 --> 00:10:55,959 I'm coming over to you, buddy, okay? 198 00:10:56,090 --> 00:10:57,744 I ca... I can't breathe! I can't breathe! 199 00:10:57,874 --> 00:10:59,267 Yes, you can. 200 00:10:59,397 --> 00:11:01,704 You're talkin', right? That means you can breathe. 201 00:11:01,835 --> 00:11:03,880 Just nice and slow. 202 00:11:05,229 --> 00:11:08,102 Okay? Tom? 203 00:11:08,232 --> 00:11:09,886 Almost there. 204 00:11:11,801 --> 00:11:12,889 Stop! 205 00:11:17,807 --> 00:11:20,114 Come on, man, you gotta stop moving. 206 00:11:24,248 --> 00:11:26,120 Hey, look at me. 207 00:11:27,382 --> 00:11:28,992 You see me? 208 00:11:29,123 --> 00:11:31,821 Yeah. Yeah, I can see you. 209 00:11:32,953 --> 00:11:34,171 Just, um, look I'm, uh, 210 00:11:34,302 --> 00:11:37,261 not really good in tight spaces, all right? 211 00:11:37,392 --> 00:11:38,741 It's all right. 212 00:11:38,872 --> 00:11:41,309 Just, you gotta be quiet. 213 00:11:41,439 --> 00:11:44,268 I'm right here. We're both right here, okay? 214 00:11:44,399 --> 00:11:47,054 We're gonna get outta this. 215 00:11:47,184 --> 00:11:50,797 We just gotta stay calm and not make things worse. 216 00:11:50,927 --> 00:11:54,975 Most of all, we gotta be quiet. 217 00:11:56,237 --> 00:11:58,152 As quiet as we can. 218 00:11:58,282 --> 00:11:59,719 Why? 219 00:12:07,291 --> 00:12:08,945 Come on, man. 220 00:12:09,076 --> 00:12:10,730 There's gotta be something. 221 00:12:13,297 --> 00:12:16,213 Even if you get me free, then what? 222 00:12:16,344 --> 00:12:18,215 I don't think I can make it to town. 223 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 Then I'll carry you. Huh? 224 00:12:20,609 --> 00:12:23,307 Once we get back to town, look, we got... we got people. 225 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 A doctor. She can help you. 226 00:12:24,918 --> 00:12:26,180 Hey, look. 227 00:12:26,310 --> 00:12:27,921 You see this? 228 00:12:29,139 --> 00:12:30,880 I found these in the forest. 229 00:12:31,011 --> 00:12:32,926 They protect us. Keep us safe. 230 00:12:33,056 --> 00:12:35,015 They won't be able to hurt you there. 231 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 You think... you think those things that come out 232 00:12:37,931 --> 00:12:39,933 of the forest at night did this? 233 00:12:40,585 --> 00:12:42,762 They're just the tip of the spear. 234 00:12:42,892 --> 00:12:45,547 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 235 00:12:45,677 --> 00:12:47,070 Hey, Martin, where you from? 236 00:12:47,201 --> 00:12:49,246 A small town. Millbrook. 237 00:12:49,377 --> 00:12:50,421 Where? 238 00:12:50,552 --> 00:12:51,858 Millbrook, huh? 239 00:12:51,988 --> 00:12:53,816 You're wa... wasting time. 240 00:12:57,428 --> 00:12:59,082 Oh, God. 241 00:12:59,213 --> 00:13:01,128 - They're coming. - What the... 242 00:13:04,566 --> 00:13:06,307 You don't have time, Boyd. 243 00:13:08,265 --> 00:13:11,007 There's darkness in the forest. 244 00:13:11,138 --> 00:13:14,054 Nightmares you can't even begin to imagine. 245 00:13:14,184 --> 00:13:16,883 Things we were never meant to see. Things that... 246 00:13:19,102 --> 00:13:21,365 You have to get out before the music stops. 247 00:14:02,711 --> 00:14:04,278 Don't. 248 00:14:05,540 --> 00:14:07,150 The more attention you draw to the house, 249 00:14:07,281 --> 00:14:09,892 the more likely those things are to go looking around. 250 00:14:10,023 --> 00:14:11,372 I can't just sit here doing nothing. 251 00:14:11,502 --> 00:14:13,287 That is exactly what you're gonna do. 252 00:14:15,550 --> 00:14:17,987 You... Come on, sit down. 253 00:14:28,215 --> 00:14:31,174 Julie, your dad's best chance right now is to stay 254 00:14:31,305 --> 00:14:33,133 exactly where he is until the morning. 255 00:14:36,092 --> 00:14:37,572 People used to do it all the time here. 256 00:14:37,702 --> 00:14:39,139 They hid. 257 00:14:41,054 --> 00:14:42,620 That's how Sheriff Boyd and his family 258 00:14:42,751 --> 00:14:44,144 survived the first night. 259 00:14:46,581 --> 00:14:48,191 I know. 260 00:14:48,322 --> 00:14:52,021 Hey, look, all we can do right now is wait. 261 00:14:56,547 --> 00:14:58,027 Do you want some tea? 262 00:15:07,080 --> 00:15:09,909 What, uh... What's your favorite book? 263 00:15:11,301 --> 00:15:12,085 What? 264 00:15:12,215 --> 00:15:14,130 You do read, right? 265 00:15:14,261 --> 00:15:16,045 What's your favorite book? 266 00:15:16,176 --> 00:15:18,700 You're just trying to distract me. 267 00:15:18,830 --> 00:15:21,529 Yeah. Yeah, maybe. 268 00:15:23,052 --> 00:15:24,532 But you still gotta answer the question. 269 00:15:36,587 --> 00:15:39,547 Just when I thought life was all out of surprises. 270 00:15:59,654 --> 00:16:01,525 Hello? 271 00:16:01,656 --> 00:16:02,962 Anybody here? 272 00:16:04,398 --> 00:16:05,965 This is a weird gas station. 273 00:16:07,662 --> 00:16:09,011 Yeah. 274 00:16:11,361 --> 00:16:13,015 This whole fuckin' place is weird. 275 00:16:13,146 --> 00:16:15,539 It's like we drove into a goddamn acid trip. 276 00:16:15,670 --> 00:16:19,326 There are worse places to be stuck, I suppose. 277 00:16:32,165 --> 00:16:34,950 Can anybody hear me? 278 00:16:35,081 --> 00:16:37,300 God dammit, where did they all go? 279 00:16:37,431 --> 00:16:38,606 We need to go back inside. 280 00:16:38,736 --> 00:16:40,086 - What? No. - Come on. 281 00:16:40,216 --> 00:16:41,478 No. We have to find them. We can't just leave 282 00:16:41,609 --> 00:16:42,827 - those people out here. - Look, we tried. We tried. 283 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 284 00:16:45,569 --> 00:16:47,049 Hey! If you were on the bus, 285 00:16:47,180 --> 00:16:48,659 if you can hear me, you have to run. 286 00:16:48,790 --> 00:16:50,705 You have to run and be as quiet as you can. 287 00:16:50,835 --> 00:16:53,273 There are things out here, things that if they find you, 288 00:16:53,403 --> 00:16:55,318 they'll... if somebody calls for you... 289 00:16:55,449 --> 00:16:56,711 - Okay, inside! - ...do not answer! 290 00:16:56,841 --> 00:16:58,060 Inside, now! Inside, now! 291 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 If somebody calls for you do not answer! 292 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 You're spoiling all the fun. 293 00:17:18,472 --> 00:17:19,473 Fuck! 294 00:17:20,430 --> 00:17:22,171 No, Fatima! No, stop! 295 00:17:24,478 --> 00:17:25,479 Hey! 296 00:17:25,609 --> 00:17:26,567 Fatima! 297 00:17:29,178 --> 00:17:30,266 Oh, no. 298 00:17:30,397 --> 00:17:33,313 Hey! Hey! Hey! 299 00:17:33,443 --> 00:17:34,792 You need to run! You need to hide! 300 00:17:34,923 --> 00:17:37,056 Fatima, hey, hey, baby. 301 00:17:37,186 --> 00:17:38,622 Baby, come away from the window, okay? 302 00:17:38,753 --> 00:17:39,797 Hey! You should run! 303 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 You need run! You need to hide! 304 00:17:41,669 --> 00:17:43,236 You have to get inside! 305 00:17:43,366 --> 00:17:45,542 Hey! They're not listening! 306 00:17:45,673 --> 00:17:47,196 - Hey! - Hey, hey. 307 00:17:47,327 --> 00:17:48,154 - What? - I know. 308 00:17:48,284 --> 00:17:49,372 We have to do something! 309 00:17:49,503 --> 00:17:50,373 Baby, there is nothing that we can do! 310 00:17:50,504 --> 00:17:52,245 I'm going to the back door. 311 00:17:52,375 --> 00:17:53,550 - No. - Ellis! 312 00:17:53,681 --> 00:17:55,596 Ellis, we can literally sneak out. 313 00:17:55,726 --> 00:17:58,251 We have to bring them inside! We can bring them inside! 314 00:17:58,381 --> 00:17:59,730 I know, I know! Baby, listen to me... 315 00:17:59,861 --> 00:18:00,775 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 316 00:18:05,649 --> 00:18:07,260 Hey. 317 00:18:07,390 --> 00:18:09,697 Hey. It's okay. 318 00:18:09,827 --> 00:18:11,655 I'm here, you know? 319 00:18:12,656 --> 00:18:13,527 Hey. 320 00:18:15,833 --> 00:18:17,357 Baby. 321 00:18:17,487 --> 00:18:18,706 Baby. 322 00:18:22,927 --> 00:18:24,755 Fuck you. 323 00:18:24,886 --> 00:18:26,279 Fuck you! 324 00:18:28,237 --> 00:18:30,370 Stop fucking smiling! 325 00:18:31,675 --> 00:18:33,416 Stop smiling! 326 00:18:35,375 --> 00:18:37,638 You'll feel better if you come outside. 327 00:18:47,822 --> 00:18:49,128 Fatima. 328 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 I can't. I can't fucking do this anymore. 329 00:18:59,747 --> 00:19:00,791 I can't... 330 00:19:00,922 --> 00:19:02,445 I know. 331 00:19:03,098 --> 00:19:05,274 I can't... I can't fucking do this anymore. 332 00:19:05,405 --> 00:19:06,841 I know. I know. 333 00:19:06,971 --> 00:19:09,713 I can't. 334 00:19:14,501 --> 00:19:16,851 Is that... is that them? 335 00:19:16,981 --> 00:19:17,808 Is that the... 336 00:19:17,939 --> 00:19:19,723 Yeah. 337 00:19:19,854 --> 00:19:21,943 Jesus. Jesus! 338 00:19:22,073 --> 00:19:24,641 Jesus fuck, please, please! 339 00:19:24,772 --> 00:19:26,295 Please, God, I just wanna go home. 340 00:19:26,426 --> 00:19:28,471 I just wanna go home, please! 341 00:19:28,602 --> 00:19:30,734 - God! - Hey, man, you gotta shut up. 342 00:19:30,865 --> 00:19:32,127 I just wanna go home! Please! 343 00:19:32,997 --> 00:19:34,390 Hey, look at me. 344 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 We're good. 345 00:19:41,484 --> 00:19:43,182 What's wrong? What the... what's wrong? 346 00:19:43,312 --> 00:19:44,748 Fucking bleeding! 347 00:19:46,446 --> 00:19:47,273 What the fuck? 348 00:19:47,403 --> 00:19:49,405 You gotta be quiet. 349 00:19:49,536 --> 00:19:51,799 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 350 00:19:51,929 --> 00:19:53,366 You're gonna be okay. 351 00:19:53,496 --> 00:19:55,368 We just gotta hang on. 352 00:19:55,498 --> 00:19:58,632 God, I just wanna fucking get outta here! 353 00:20:06,683 --> 00:20:08,772 My God, this is really happening. 354 00:20:12,036 --> 00:20:13,690 Fuck this. Let us out. 355 00:20:13,821 --> 00:20:15,257 - Hey, whoa, whoa, whoa, - Let us out. 356 00:20:15,388 --> 00:20:16,476 - Relax. - Let us the fuck out. 357 00:20:16,606 --> 00:20:19,522 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 358 00:20:19,653 --> 00:20:21,481 - Did you hear that? - There's more people out there. 359 00:20:21,611 --> 00:20:23,483 You've got those people trapped under the house! 360 00:20:23,613 --> 00:20:25,224 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 361 00:20:25,354 --> 00:20:27,269 It won't matter. 362 00:20:27,400 --> 00:20:28,749 Won't make a fuckin' difference. 363 00:20:28,879 --> 00:20:30,838 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here... 364 00:20:32,579 --> 00:20:34,494 - Kenny! - Hey, whoa, wait! 365 00:20:34,624 --> 00:20:35,843 Move! 366 00:20:35,973 --> 00:20:37,410 The fuck over there now! 367 00:20:37,540 --> 00:20:38,802 - Back the fuck up! - Hey, hey. 368 00:20:38,933 --> 00:20:40,717 Now! 369 00:20:40,848 --> 00:20:42,328 Hurry the fuck up! 370 00:20:43,851 --> 00:20:46,201 All right, we're gonna try this the fuck again. 371 00:20:46,332 --> 00:20:48,551 You stupid motherfucker. 372 00:20:48,682 --> 00:20:50,814 You have no idea what you're doing. 373 00:20:50,945 --> 00:20:52,599 Yeah, we'll see. 374 00:20:52,729 --> 00:20:54,905 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 375 00:20:55,036 --> 00:20:56,429 - Hey. - No, shut the fuck up. 376 00:20:56,559 --> 00:20:57,604 Open the fucking door. 377 00:20:57,734 --> 00:20:59,258 We do that, 378 00:20:59,388 --> 00:21:01,695 you put everyone in this room at risk. 379 00:21:02,826 --> 00:21:03,827 You want that? 380 00:21:06,526 --> 00:21:08,745 How'd the tree get in the road? Huh? 381 00:21:08,876 --> 00:21:10,312 How many of you did it take to lug 382 00:21:10,443 --> 00:21:11,357 that fuckin' thing out there, huh? 383 00:21:11,487 --> 00:21:13,359 Are you fucking kidding me? 384 00:21:13,489 --> 00:21:14,447 You actually think that we... 385 00:21:14,577 --> 00:21:16,231 I honestly think you're full of shit. 386 00:21:16,362 --> 00:21:17,537 And how 'bout the rest of you? 387 00:21:17,667 --> 00:21:18,755 Huh? 388 00:21:18,886 --> 00:21:21,584 Just gonna sit there? 389 00:21:21,715 --> 00:21:24,761 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 390 00:21:24,892 --> 00:21:26,720 You all seem disturbingly okay with that. 391 00:21:29,549 --> 00:21:31,725 Everyone's scared. Okay? 392 00:21:32,900 --> 00:21:34,771 - They should be. - I tend to be a little 393 00:21:34,902 --> 00:21:37,339 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 394 00:21:37,470 --> 00:21:39,733 You just heard those people outside, man! 395 00:21:39,863 --> 00:21:41,604 Yeah, that's right, I "heard." 396 00:21:41,735 --> 00:21:44,346 Super convenient we can't actually see anything. 397 00:21:44,477 --> 00:21:47,262 So, how 'bout we go take a look? 398 00:21:47,393 --> 00:21:48,829 Okay. 399 00:21:48,959 --> 00:21:49,917 Let's move. 400 00:21:51,571 --> 00:21:52,789 Let's just talk, okay? 401 00:21:52,920 --> 00:21:54,791 - No, we're done talking. - No, please, just relax... 402 00:21:54,922 --> 00:21:56,489 Shut the fuck up! 403 00:21:58,621 --> 00:22:00,797 Now, you are gonna put down those guns 404 00:22:00,928 --> 00:22:02,190 and open the fuckin' door 405 00:22:02,321 --> 00:22:03,757 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 406 00:22:05,062 --> 00:22:06,455 How 'bout that? 407 00:22:12,418 --> 00:22:13,810 Then you're gonna have to shoot him. 408 00:22:17,814 --> 00:22:19,599 And I'm gonna have to shoot you... 409 00:22:20,774 --> 00:22:22,993 ...right in the fuckin' head, 410 00:22:23,124 --> 00:22:26,475 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 411 00:22:35,571 --> 00:22:36,703 Almost there. 412 00:22:46,756 --> 00:22:48,932 You ever wonder if Abby was right? 413 00:22:49,063 --> 00:22:49,933 Wh... 414 00:22:53,110 --> 00:22:54,373 Hey, what did you say? 415 00:22:55,852 --> 00:22:57,985 What if it's all just a dream? 416 00:22:58,115 --> 00:23:00,727 How the fuck do you... 417 00:23:02,685 --> 00:23:05,166 Martin! Wha-wha-what's... What's goin'... 418 00:23:05,296 --> 00:23:06,863 What's... What's goin' on, Martin? 419 00:23:06,994 --> 00:23:09,083 What? Okay, okay, okay, okay. 420 00:23:09,213 --> 00:23:10,867 Martin. Okay, come here. Come here... 421 00:23:10,998 --> 00:23:13,696 All right. All right. 422 00:23:13,827 --> 00:23:15,959 Okay. Hey, Martin, come on. 423 00:23:27,231 --> 00:23:28,015 We're out of time! 424 00:23:30,278 --> 00:23:32,106 Come here, Martin... 425 00:23:32,236 --> 00:23:33,150 Let go, Martin! 426 00:23:33,281 --> 00:23:37,851 My blood is your blood now. 427 00:23:41,245 --> 00:23:43,030 Martin? 428 00:23:45,249 --> 00:23:46,163 The fuck? 429 00:24:35,386 --> 00:24:38,564 Okay... okay... 430 00:24:46,093 --> 00:24:46,963 What the... 431 00:24:51,011 --> 00:24:52,578 Hey, hey. Hey. 432 00:25:02,152 --> 00:25:03,502 What... 433 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 I'm, um... 434 00:25:35,708 --> 00:25:37,100 I'm making some tea. 435 00:25:46,980 --> 00:25:47,981 Uh, hi. 436 00:25:49,112 --> 00:25:50,940 Oh, hi. 437 00:25:51,898 --> 00:25:54,074 Uh, what are you doin'? 438 00:25:54,204 --> 00:25:57,033 My mom always says that food cures all ills, 439 00:25:57,164 --> 00:25:58,165 so, I don't know. 440 00:25:59,688 --> 00:26:00,863 Tea. 441 00:26:00,994 --> 00:26:03,213 - Yeah. - Yeah, I don't know. 442 00:26:03,344 --> 00:26:05,346 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 443 00:26:05,476 --> 00:26:06,869 Well, I'd be pretty impressed 444 00:26:07,000 --> 00:26:09,132 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 445 00:26:17,097 --> 00:26:18,141 You, um... 446 00:26:19,273 --> 00:26:21,014 You doing all right? 447 00:26:21,144 --> 00:26:23,059 That's... 448 00:26:23,190 --> 00:26:25,540 That's a pretty hard question to answer right now. 449 00:26:25,671 --> 00:26:27,020 Yeah. 450 00:26:30,414 --> 00:26:31,851 Yeah. 451 00:26:33,287 --> 00:26:35,158 Uh, what about you? Is that... 452 00:26:37,030 --> 00:26:38,031 Is that really... 453 00:26:40,076 --> 00:26:41,164 Yeah. 454 00:26:42,470 --> 00:26:43,863 Yeah. 455 00:26:47,170 --> 00:26:48,607 Wow. 456 00:26:54,047 --> 00:26:55,048 Yeah. 457 00:26:58,834 --> 00:27:00,183 You should probably get back out there. 458 00:27:01,924 --> 00:27:03,056 She's gonna need you, 459 00:27:03,186 --> 00:27:07,582 and it's a long time until sunrise, so. 460 00:27:07,713 --> 00:27:08,888 Yeah. 461 00:27:14,502 --> 00:27:16,722 - I got it. - Yeah. 462 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Maybe they weren't screams, maybe... 463 00:27:29,125 --> 00:27:30,126 We're in the middle of the woods. 464 00:27:30,257 --> 00:27:31,911 Maybe it was a coyote or something. 465 00:27:32,041 --> 00:27:33,608 No, it's not an animal, Kelly. 466 00:27:33,739 --> 00:27:34,827 You don't know that. 467 00:27:34,957 --> 00:27:36,132 I grew up on a fucking farm. 468 00:27:36,263 --> 00:27:37,917 I know what an animal sounds like. 469 00:27:38,047 --> 00:27:39,309 Well, maybe it's a prank or something! 470 00:27:39,440 --> 00:27:41,094 - I don't know, Brian. - Okay. 471 00:27:41,224 --> 00:27:43,966 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 472 00:27:45,576 --> 00:27:49,189 Hey, it's an adventure, right? 473 00:27:49,319 --> 00:27:51,365 Right? Look, maybe... Maybe this is just gonna be 474 00:27:51,495 --> 00:27:54,107 like one of those, I don't know, 475 00:27:54,237 --> 00:27:56,109 crazy stories that we just tell at parties, 476 00:27:56,239 --> 00:27:58,241 and it'll be fun and it'll... 477 00:27:59,852 --> 00:28:01,767 Hello? 478 00:28:01,897 --> 00:28:03,116 Is anyone in there? 479 00:28:03,246 --> 00:28:06,336 Please, help us. We were on a bus. 480 00:28:06,467 --> 00:28:09,122 We took a detour through town, but we stopped and... 481 00:28:09,252 --> 00:28:12,908 - Hello? - What the hell? 482 00:28:13,039 --> 00:28:14,301 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 483 00:28:14,431 --> 00:28:16,651 - We need help, please. - We've gotta help them out! 484 00:28:16,782 --> 00:28:18,174 Wait... 485 00:28:18,305 --> 00:28:19,785 I'll be fine. 486 00:28:20,524 --> 00:28:21,961 Please help us. 487 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Please. 488 00:30:05,020 --> 00:30:06,979 Oh, thank God, we heard the screaming. 489 00:30:07,109 --> 00:30:09,155 You picked a bad spot. 490 00:30:22,603 --> 00:30:25,562 Gus! God dammit, slow down! 491 00:30:28,391 --> 00:30:30,132 Oh God. Fuck. 492 00:30:34,006 --> 00:30:36,443 Okay. Okay. Oh, shit. This... 493 00:31:30,714 --> 00:31:32,194 The boy. The... 494 00:31:32,325 --> 00:31:34,153 The one who told you to wait in the tunnels. 495 00:31:35,110 --> 00:31:36,416 He's my friend. 496 00:31:38,070 --> 00:31:40,028 For a long time he went away, 497 00:31:40,159 --> 00:31:42,030 but now he's back. 498 00:31:50,691 --> 00:31:52,519 How long have you been here? 499 00:31:52,649 --> 00:31:54,260 Oh, it's been a while. 500 00:31:59,569 --> 00:32:00,527 How did you get here? 501 00:32:01,745 --> 00:32:03,965 I don't like to talk about that. 502 00:32:08,491 --> 00:32:10,015 Oh, wow! 503 00:32:11,407 --> 00:32:12,408 I found them. 504 00:32:14,802 --> 00:32:16,108 Look. 505 00:32:17,326 --> 00:32:18,371 Yeah. 506 00:32:21,026 --> 00:32:22,201 Chocolate chip. 507 00:32:30,600 --> 00:32:31,993 If you don't want them, you don't have to have... 508 00:32:32,124 --> 00:32:34,430 No, no, I... I like chocolate. 509 00:32:40,784 --> 00:32:42,090 Thank you. 510 00:32:46,181 --> 00:32:48,053 I used to have more snacks... 511 00:32:48,967 --> 00:32:51,404 but there haven't been many new people 512 00:32:51,534 --> 00:32:54,363 come through here in the last few months. 513 00:32:57,105 --> 00:32:58,585 Is that where you get all this stuff? 514 00:33:00,761 --> 00:33:02,110 Some of it. 515 00:33:02,241 --> 00:33:04,373 I mean, some of it was here already. 516 00:33:05,331 --> 00:33:06,985 Some of it belonged to my... 517 00:33:12,077 --> 00:33:13,165 To who? 518 00:33:17,865 --> 00:33:19,258 Who did you come here with? 519 00:33:22,565 --> 00:33:23,566 My mother. 520 00:33:24,872 --> 00:33:26,395 She was nice. 521 00:33:32,314 --> 00:33:35,187 Mm, I think... I think I have some pretzels, 522 00:33:35,317 --> 00:33:36,449 'cause these are stale. 523 00:33:53,466 --> 00:33:56,556 - What the... - Boyd? 524 00:33:56,686 --> 00:33:58,688 - What are you doing out here? - Get in! Hurry! 525 00:33:58,819 --> 00:34:01,343 - They'll see you! - Okay. It's okay. 526 00:34:01,474 --> 00:34:02,301 Don't worry. 527 00:34:02,431 --> 00:34:03,302 Look. 528 00:34:03,432 --> 00:34:05,173 - Oh, my God! - We're okay. 529 00:34:05,304 --> 00:34:07,175 - We're okay. - Help! 530 00:34:09,134 --> 00:34:10,135 Help me! 531 00:34:10,265 --> 00:34:11,701 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 532 00:34:11,832 --> 00:34:13,573 Please! 533 00:34:13,703 --> 00:34:16,141 I said stop! Stop! 534 00:34:17,272 --> 00:34:20,536 - Hey! - They're killing people! 535 00:34:20,667 --> 00:34:21,755 - We need to close the door! - They're coming, they're coming! 536 00:34:21,885 --> 00:34:23,148 - You need to run! - Please! 537 00:34:23,278 --> 00:34:24,453 - Fuck! Come on! - Please! 538 00:34:24,584 --> 00:34:26,586 - You need to get inside. - Get in here! Come on. 539 00:34:26,716 --> 00:34:28,718 - Come on, come on! - Run, run, run! 540 00:34:28,849 --> 00:34:29,676 - Come on! - You need to get inside. 541 00:34:29,806 --> 00:34:31,199 Come, on, run, run, run! 542 00:34:31,330 --> 00:34:32,722 - Let's go! Hurry up! Hurry up! - Run, run, run! 543 00:34:32,853 --> 00:34:33,723 We need to close the door! 544 00:34:33,854 --> 00:34:35,116 Hurry up! 545 00:34:35,247 --> 00:34:36,291 Come on, come on. Hurry up! 546 00:34:36,422 --> 00:34:38,076 - Move, move, move! - Move, move, move! 547 00:34:38,206 --> 00:34:39,468 - Move! - Close the door! 548 00:34:41,253 --> 00:34:43,298 Here. 549 00:34:43,429 --> 00:34:45,126 Okay. 550 00:34:46,084 --> 00:34:48,042 I'm sorry, I should've stayed at the diner. 551 00:34:48,173 --> 00:34:49,261 I was scared. 552 00:34:50,523 --> 00:34:52,612 - Who are you? - What? 553 00:34:53,917 --> 00:34:55,658 I asked you a goddamn question! 554 00:34:55,789 --> 00:34:57,095 Elgin. 555 00:34:57,225 --> 00:34:59,184 My name's Elgin. 556 00:34:59,314 --> 00:35:00,402 I was on the bus! 557 00:35:00,533 --> 00:35:01,664 On the what? 558 00:35:02,926 --> 00:35:04,145 What... What is he talking about? 559 00:35:04,276 --> 00:35:05,451 What... What bus? 560 00:35:15,722 --> 00:35:17,158 It really hurts. 561 00:35:17,898 --> 00:35:20,683 You're doing great, man. Just... just hang in there. 562 00:35:22,946 --> 00:35:24,818 Just try to breathe, okay? 563 00:35:24,948 --> 00:35:26,602 We're gonna get out of here before you know it. 564 00:35:29,866 --> 00:35:31,259 Hey, Brick. 565 00:35:31,390 --> 00:35:33,392 You like pancakes? 566 00:35:34,567 --> 00:35:36,308 Yeah. 567 00:35:36,438 --> 00:35:38,179 When the sun comes up, you're gonna have the best 568 00:35:38,310 --> 00:35:40,399 goddamn pancakes you ever had. 569 00:35:42,401 --> 00:35:43,706 Come on now. 570 00:35:43,837 --> 00:35:46,231 You think this skinny little fucker eats pancakes? 571 00:35:49,321 --> 00:35:50,496 Ow, fuck, that hurts. 572 00:35:50,626 --> 00:35:53,716 You know, pancakes sound pretty... 573 00:35:56,589 --> 00:35:58,330 Ah, shit. 574 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 Shit. 575 00:35:59,896 --> 00:36:03,291 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 576 00:36:03,422 --> 00:36:05,511 I know it hurts but keep quiet. 577 00:36:05,641 --> 00:36:07,817 Breathe it out. 578 00:36:07,948 --> 00:36:09,732 Nice and easy. 579 00:36:10,994 --> 00:36:12,300 Tom. 580 00:36:12,431 --> 00:36:13,606 You gotta cover his mouth, man. 581 00:36:17,784 --> 00:36:19,742 I can't get to him! 582 00:36:42,765 --> 00:36:44,376 Tom, what's happening? 583 00:36:45,942 --> 00:36:47,553 Talk to me, man. What is it? 584 00:36:49,381 --> 00:36:50,817 I think he's fucking dead. 585 00:37:00,653 --> 00:37:03,743 No, no, no! No! Get off! Jim! 586 00:37:06,702 --> 00:37:07,790 Get off me! 587 00:37:16,059 --> 00:37:17,452 Julie, Julie, no! Julie, no! 588 00:37:17,583 --> 00:37:18,497 No, we have to go out there! 589 00:37:18,627 --> 00:37:19,802 - No! - Please! We have to help! 590 00:37:19,933 --> 00:37:20,803 We can't. Julie, no! 591 00:37:20,934 --> 00:37:23,415 Julie! Julie! 592 00:37:23,545 --> 00:37:25,895 But they found him! We have to help him, please! 593 00:37:26,026 --> 00:37:27,245 It's okay. 594 00:37:28,594 --> 00:37:30,248 I can't... 595 00:37:30,378 --> 00:37:32,293 I can't... 596 00:37:32,424 --> 00:37:33,425 It's okay. 597 00:37:36,036 --> 00:37:38,560 It's okay. 598 00:37:38,691 --> 00:37:42,825 I can't... I can't... 599 00:37:42,956 --> 00:37:45,306 It'll be all right. 600 00:37:45,437 --> 00:37:47,830 It'll be all right. 601 00:37:52,095 --> 00:37:54,402 Please. 602 00:38:29,872 --> 00:38:31,439 I don't trust him. 603 00:38:35,400 --> 00:38:36,923 Look, we're still alive. 604 00:38:41,101 --> 00:38:42,581 For now. 605 00:38:47,063 --> 00:38:48,543 Tabitha. 606 00:38:50,502 --> 00:38:51,720 How you holding up? 607 00:38:54,201 --> 00:38:55,594 I'm fine. 608 00:38:59,902 --> 00:39:01,948 You know, 609 00:39:02,078 --> 00:39:04,429 I've probably passed this truck about a dozen times, 610 00:39:04,559 --> 00:39:07,606 and I didn't reali... Did you do all this? 611 00:39:08,781 --> 00:39:10,609 I thought you were on a journey. 612 00:39:13,742 --> 00:39:14,961 I was. 613 00:39:16,658 --> 00:39:18,791 Did you find what you were looking for? 614 00:39:22,098 --> 00:39:23,796 What are you drawing? 615 00:39:29,845 --> 00:39:30,977 Things I've seen. 616 00:39:32,935 --> 00:39:35,416 It's good to draw them when you see them... 617 00:39:36,156 --> 00:39:40,508 so even if you forget, the pictures remember. 618 00:39:44,686 --> 00:39:47,080 I thought they were dreams, 619 00:39:47,210 --> 00:39:48,690 all those things... 620 00:39:50,518 --> 00:39:52,477 but the pictures remembered. 621 00:40:18,154 --> 00:40:19,982 Oh, the sun's coming up. 622 00:40:39,741 --> 00:40:43,179 ♪ And who by fire 623 00:40:43,310 --> 00:40:46,487 ♪ Who by water? 624 00:40:46,618 --> 00:40:49,708 ♪ Who in the sunshine? 625 00:40:49,838 --> 00:40:52,580 ♪ Who in the night time? 626 00:40:52,711 --> 00:40:56,105 ♪ Who by high ordeal 627 00:40:56,236 --> 00:40:59,108 ♪ Who by common trial? 628 00:40:59,239 --> 00:41:02,547 ♪ Who in your merry-merry month of May? 629 00:41:02,677 --> 00:41:05,550 ♪ Who by very slow decay? 630 00:41:05,680 --> 00:41:08,074 ♪ And who 631 00:41:08,204 --> 00:41:10,511 ♪ Shall I say 632 00:41:11,904 --> 00:41:13,645 ♪ Is calling? 633 00:41:16,561 --> 00:41:17,997 Julie! 634 00:41:18,127 --> 00:41:20,042 - Dad? - Julie! 635 00:41:20,173 --> 00:41:21,696 - Dad! - Julie! 636 00:41:21,827 --> 00:41:23,698 ♪ Who by barbiturate? 637 00:41:23,829 --> 00:41:24,917 Dad? 638 00:41:25,047 --> 00:41:28,137 ♪ Who in these realms of love? ♪ 639 00:41:28,268 --> 00:41:30,879 ♪ Who by something blunt? 640 00:41:31,010 --> 00:41:32,968 ♪ And who by avalanche? 641 00:41:33,099 --> 00:41:34,709 Dad, come on! Dad! 642 00:41:34,840 --> 00:41:37,495 ♪ Who by powder? 643 00:41:37,625 --> 00:41:40,498 ♪ Who for his greed? 644 00:41:40,628 --> 00:41:41,629 Can you hear me? 645 00:41:41,760 --> 00:41:43,979 ♪ Who for his hunger? 646 00:41:44,110 --> 00:41:45,938 ♪ And who 647 00:41:46,068 --> 00:41:46,982 Dad?! 648 00:41:47,113 --> 00:41:48,636 ♪ Shall I say 649 00:41:50,377 --> 00:41:52,945 ♪ Is calling? 650 00:41:53,075 --> 00:41:54,076 Dad... 651 00:41:57,950 --> 00:41:58,864 Julie. 652 00:42:03,085 --> 00:42:03,956 Julie! 653 00:42:04,086 --> 00:42:06,175 Oh! Dad! 654 00:42:06,306 --> 00:42:08,003 Okay, just hang on one second, okay? 655 00:42:08,134 --> 00:42:09,004 We're gonna get you out. 656 00:42:09,135 --> 00:42:11,659 Son of a bitch. Oh! 657 00:42:11,790 --> 00:42:14,009 He's alive! Everybody, get out here! 658 00:42:14,140 --> 00:42:16,185 - Everybody help out, come on! - Let's dig him out! 659 00:42:16,316 --> 00:42:17,578 Grab anything you can! 660 00:42:17,709 --> 00:42:18,884 Come on, let's go. 661 00:42:19,014 --> 00:42:20,712 - Hurry! - We'll get you outta there. 662 00:42:20,842 --> 00:42:23,018 Careful! Careful, easy! Easy! 663 00:42:23,149 --> 00:42:25,717 Move this out of the way! This is blocking... 664 00:42:25,847 --> 00:42:27,719 Come on, get over here! 665 00:42:27,849 --> 00:42:29,851 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 666 00:42:48,957 --> 00:42:50,611 Oh... 667 00:43:34,002 --> 00:43:35,047 Okay. 668 00:43:35,177 --> 00:43:36,875 Yeah. 669 00:43:37,005 --> 00:43:37,919 Hey, kid. 670 00:43:38,050 --> 00:43:39,573 How many people did you say? 671 00:43:39,704 --> 00:43:40,313 I don't know. 672 00:43:40,443 --> 00:43:43,882 Maybe 20, 25. 673 00:43:45,405 --> 00:43:47,799 The lady with the shotgun, 674 00:43:47,929 --> 00:43:49,278 she was trying to get people to stay in the diner, 675 00:43:49,409 --> 00:43:50,453 but once the house collapsed... 676 00:43:50,584 --> 00:43:52,107 No, no, no. What do you mean? 677 00:43:52,238 --> 00:43:53,892 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 678 00:43:54,022 --> 00:43:56,242 The, uh, the one next to the diner. 679 00:43:56,372 --> 00:43:58,200 Oh my God! 680 00:43:58,331 --> 00:44:00,638 Oh my God, wh-which... town... Which way to town!? 681 00:44:00,768 --> 00:44:04,163 Tabitha, it's that way! Tabitha, you... 682 00:44:27,403 --> 00:44:30,102 Close it. Let's go. 683 00:44:31,886 --> 00:44:33,845 Victor, close it! 684 00:44:33,975 --> 00:44:34,715 Come on. 685 00:44:42,070 --> 00:44:42,984 Tabitha? 45161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.