Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,750 --> 00:00:42,666
Waaarrrrh!
4
00:00:47,666 --> 00:00:52,000
PattieAs far back as I can remember,
I've always wanted to be a heroine.
5
00:00:52,083 --> 00:00:54,541
Perseus, Achilles, Ulysses, Hercules,
6
00:00:54,625 --> 00:00:57,541
I've read about their adventures
dozens and dozens of times.
7
00:00:57,625 --> 00:01:00,458
But my favourite hero above all the rest
8
00:01:00,541 --> 00:01:02,041
is Jason!
9
00:01:02,125 --> 00:01:07,000
Why Jason? Because years ago,
Jason went on an incredible quest!
10
00:01:07,083 --> 00:01:09,958
He sailed the seas with his faithful crew,
the proud Argonauts,
11
00:01:10,041 --> 00:01:13,791
and they braved many dangers
Spling, splang, splung!
12
00:01:13,875 --> 00:01:15,666
in hostile lands!
13
00:01:15,750 --> 00:01:17,750
giant roars]
14
00:01:17,833 --> 00:01:20,416
He had countless exciting adventures
15
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
in wild storms
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,208
hums a tune]
17
00:01:24,291 --> 00:01:26,916
battling horrible monsters!
18
00:01:27,000 --> 00:01:29,166
And he brought back here to Yolcos
19
00:01:29,250 --> 00:01:31,875
the most precious gift of all
from the gods
20
00:01:31,958 --> 00:01:35,166
Ta-da! the Golden Fleece!
21
00:01:35,250 --> 00:01:39,125
A wondrous talisman
that gets its powers from Zeus himself.
22
00:01:39,208 --> 00:01:43,291
An object that is so powerful,
it can prevent bad storms,
23
00:01:43,375 --> 00:01:45,708
major calamities, and even wars.
24
00:01:45,791 --> 00:01:48,625
The Golden Fleece brings
prosperity and harmony,
25
00:01:48,708 --> 00:01:52,416
even among the animals.
Yup, even the animals!
26
00:01:54,875 --> 00:01:56,541
Hey, I know first-hand about that.
27
00:01:56,625 --> 00:02:01,375
Just take a look at Sam.
He adopted me. Me, a little mouse.
28
00:02:01,458 --> 00:02:06,125
OK, he's a strict vegetarian,
but still, Sam takes good care of me.
29
00:02:07,333 --> 00:02:10,041
But adventures aren't really his thing.
30
00:02:10,125 --> 00:02:13,625
No, he's more into theatre and poetry.
31
00:02:13,708 --> 00:02:16,833
To each his own, huh?
Everyone's got their thing.
32
00:02:16,916 --> 00:02:19,208
Some people love cooking.
33
00:02:19,291 --> 00:02:21,166
Others really like music.
34
00:02:24,375 --> 00:02:26,000
horse neighs]
35
00:02:27,875 --> 00:02:29,166
groans]
36
00:02:29,250 --> 00:02:34,166
For instance, my best buddy, Luigi,
he really wants to become a ninja!
37
00:02:34,250 --> 00:02:35,833
That's his big dream.
38
00:02:36,958 --> 00:02:40,208
As for me, well, I want to be like Jason!
39
00:02:40,291 --> 00:02:42,333
Get a crew together and set off
40
00:02:42,416 --> 00:02:46,041
on one of the greatest adventures
the world has ever known!
41
00:02:46,125 --> 00:02:49,083
uplifting music]
42
00:02:58,208 --> 00:03:00,541
seagulls calling]
43
00:03:02,208 --> 00:03:03,833
Hey, Pattie, look!
44
00:03:03,916 --> 00:03:04,958
horse neighs]
45
00:03:05,041 --> 00:03:07,083
The fish are here.
46
00:03:07,833 --> 00:03:09,916
And here's your change, ma'am.
47
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
- groansThere you go.
-Thanks. See ya later!
48
00:03:14,458 --> 00:03:16,583
indistinct chatter]
49
00:03:16,666 --> 00:03:18,708
upbeat drumbeat]
50
00:03:23,750 --> 00:03:25,208
upbeat funk music]
51
00:03:59,000 --> 00:04:00,208
Hm?
52
00:04:02,291 --> 00:04:03,166
Hm-hmm?
53
00:04:05,958 --> 00:04:07,083
Oh, well.
54
00:04:08,500 --> 00:04:11,166
upbeat funk music]
55
00:04:36,250 --> 00:04:40,375
-Wow! They really are masters!
-I hope you were taking notes.
56
00:04:40,458 --> 00:04:44,333
Pattie? Luigi? This is the third time
I've had to speak to you today.
57
00:04:44,416 --> 00:04:46,000
Don't make me ask you again.
58
00:04:46,083 --> 00:04:48,375
OK, where were we? Yes!
59
00:04:48,458 --> 00:04:51,833
Who can tell me which ship
Jason sailed on his quest?
60
00:04:51,916 --> 00:04:54,416
Oh, ma'am! Me, me, me, I know!
61
00:04:54,500 --> 00:04:55,750
Go ahead, Pattie.
62
00:04:56,500 --> 00:04:59,375
It's easy!
Jason's ship is called the Argo.
63
00:04:59,458 --> 00:05:01,166
You can see it down there
in the Port Museum.
64
00:05:01,250 --> 00:05:05,000
The goddesses Hera and Athena
helped build it themselves.
65
00:05:05,083 --> 00:05:07,625
With its shallow draft and large sail
66
00:05:07,708 --> 00:05:11,125
-Eurgh. Somebody stop her, please.
- laughter]
67
00:05:11,208 --> 00:05:14,250
it was by far the fastest ship
in the whole Mediterranean.
68
00:05:14,333 --> 00:05:16,791
It's a ship just like this
that I'll use one day
69
00:05:16,875 --> 00:05:18,958
when I become a heroine like Jason!
70
00:05:23,250 --> 00:05:25,166
A heroine like Jason!
71
00:05:31,458 --> 00:05:35,125
Alright, that's enough, stop making fun.
Pattie's just kidding.
72
00:05:36,500 --> 00:05:38,416
Oh, our parents are here.
73
00:05:39,625 --> 00:05:41,583
- kids clamouring]
-Mummy! Mummy!
74
00:05:41,666 --> 00:05:43,750
See you tomorrow, children!
75
00:05:43,833 --> 00:05:45,250
sombre music]
76
00:05:48,666 --> 00:05:51,250
Hey there, sweetie, what is it? You sad?
77
00:05:51,333 --> 00:05:54,250
Er, Mr. Sam, could I have
a word with you about Pattie?
78
00:05:55,083 --> 00:05:58,375
Again? You've got to pay attention
in class, sweetie.
79
00:05:58,458 --> 00:05:59,708
Yes?
80
00:05:59,791 --> 00:06:05,166
laughs"A heroine like Jason."
Have you looked at yourself, pipsqueak?
81
00:06:05,875 --> 00:06:08,791
You'll see, Tony, I'll show all of you!
82
00:06:10,583 --> 00:06:13,291
SamWhat are you doing?
Pattie! Where are you going?
83
00:06:16,125 --> 00:06:18,125
foreboding music]
84
00:06:25,083 --> 00:06:28,208
Pattie, Pattie, Pattie?
85
00:06:33,833 --> 00:06:35,708
Hmmm. Hm?
86
00:06:40,208 --> 00:06:42,083
Hmm.
87
00:06:42,166 --> 00:06:43,666
Pattie?
88
00:06:43,750 --> 00:06:45,916
Where are you, Pattie? Oh, Pattie!
89
00:06:46,000 --> 00:06:47,541
Pattie!
90
00:06:47,625 --> 00:06:50,583
Stand at the ready, my gallant crew!
91
00:06:50,666 --> 00:06:52,750
We're going on an adventure!
92
00:06:52,833 --> 00:06:55,333
-Woo-hoo!
-Uh?
93
00:06:57,458 --> 00:06:59,125
OK, man your stations!
94
00:06:59,208 --> 00:07:00,666
Help!
95
00:07:01,833 --> 00:07:03,208
tense music]
96
00:07:04,333 --> 00:07:05,958
Hold on, Pattie!
97
00:07:12,333 --> 00:07:15,708
I've got you, sweetie. Hold on, sweetie.
98
00:07:15,791 --> 00:07:18,166
Sam panting]
99
00:07:18,250 --> 00:07:20,000
Er, Mummy,
100
00:07:20,083 --> 00:07:23,291
is that fat cat going to eat me as well?
101
00:07:25,958 --> 00:07:27,708
-You alright, sweetie?
- Pattie coughingMm-hm.
102
00:07:27,791 --> 00:07:31,625
Good, you and I
are going to have a little talk.
103
00:07:33,125 --> 00:07:35,166
What were you thinking, Pattie?
104
00:07:35,250 --> 00:07:38,791
That was very risky! You could've drowned!
You realise that?
105
00:07:38,875 --> 00:07:42,625
But all I wanted to do was
go on an adventure with my crew.
106
00:07:42,708 --> 00:07:44,833
Look what happened to your poor crew.
107
00:07:44,916 --> 00:07:47,291
-It's gone forever!
-They were just radishes, Sam.
108
00:07:47,375 --> 00:07:50,208
Oh, yeah.
It's still sad for those radishes.
109
00:07:50,291 --> 00:07:52,333
Also it's too dangerous.
110
00:07:52,416 --> 00:07:56,000
You've got to be sensible, Pattie.
You can't do what Jason did.
111
00:07:56,083 --> 00:07:57,541
Yes, I can!
112
00:07:57,625 --> 00:08:02,000
A hero is a big, strong human, Pattie.
Not a little mouse like you are.
113
00:08:02,083 --> 00:08:06,166
I can still be a heroine,
not just a little mouse.
114
00:08:09,791 --> 00:08:12,625
You want to be a heroine?
You want adventure?
115
00:08:14,500 --> 00:08:16,000
Look here, a boat!
116
00:08:16,083 --> 00:08:17,750
Come on, there you go.
117
00:08:23,250 --> 00:08:24,750
Oh.
118
00:08:27,958 --> 00:08:30,958
And this is the sea! Ooh!
119
00:08:31,041 --> 00:08:34,208
Oh! You're setting sail
for wonderful adventures!
120
00:08:36,458 --> 00:08:39,833
I'm a terrible typhoon!
I'm going to sink your ship!
121
00:08:40,416 --> 00:08:43,750
Oh, Captain Pattie has slain me! Oh!
122
00:08:43,833 --> 00:08:46,666
I'm dying!
groans]
123
00:08:47,333 --> 00:08:51,666
I'm telling you, adventures can be fun,
even if they're pretend. Don't you agree?
124
00:08:51,750 --> 00:08:54,625
You can go on any adventure you like
here in the attic,
125
00:08:54,708 --> 00:08:57,333
but not for real, it's too dangerous!
126
00:08:57,416 --> 00:08:58,958
Promise me that, Pattie?
127
00:09:01,541 --> 00:09:02,916
You'll see,
128
00:09:03,000 --> 00:09:06,541
I'll create adventures for you
that no little mouse could ever dream of.
129
00:09:08,458 --> 00:09:10,208
PattieBecome a heroine,
130
00:09:11,583 --> 00:09:13,458
gather a crew,
131
00:09:13,541 --> 00:09:15,458
lead them on an adventure.
132
00:09:18,875 --> 00:09:21,125
A little mouse, a heroine?
133
00:09:21,666 --> 00:09:23,166
Makes no sense!
134
00:09:23,250 --> 00:09:26,041
Pattie, could you come here, please?
135
00:09:28,958 --> 00:09:30,500
There ya go!
136
00:09:34,458 --> 00:09:37,083
A theatre!
Oh, I've thought about it for months.
137
00:09:37,166 --> 00:09:41,666
With all these props that we've made,
imagine all the stories we could tell?
138
00:09:41,750 --> 00:09:45,125
Yeah, sounds like fun, Sam.
It's a really good idea.
139
00:09:45,208 --> 00:09:46,375
You'll enjoy it!
140
00:09:46,458 --> 00:09:49,750
You're always telling me how tired you are
of doing accounting for the dock rats.
141
00:09:49,833 --> 00:09:51,291
Hi!
142
00:09:51,375 --> 00:09:53,541
So, you ready for the ceremony?
143
00:09:53,625 --> 00:09:57,125
Of course we're ready! I wouldn't miss
the unveiling of the new statue.
144
00:09:57,208 --> 00:09:59,750
And Jason is gonna be there
to make a speech!
145
00:09:59,833 --> 00:10:02,333
Hey, what about your ninja test,
did you pass it?
146
00:10:02,416 --> 00:10:06,458
Nah, I blew it again.
That was the 37th time, that's a lot.
147
00:10:06,541 --> 00:10:08,625
Don't worry, Luigi, you'll do it
next time, I just know it.
148
00:10:08,708 --> 00:10:09,750
I hope so.
149
00:10:09,833 --> 00:10:13,125
Before I forget,
your ticket for this week's lottery.
150
00:10:13,208 --> 00:10:15,291
Oh, you're kidding me,
you're still playing?
151
00:10:15,375 --> 00:10:18,083
You know very well
it's a jungle outside the city!
152
00:10:18,166 --> 00:10:20,000
If you win a trip to Alexandria,
153
00:10:20,083 --> 00:10:21,958
you'll be risking your life
to travel across the sea.
154
00:10:22,041 --> 00:10:25,500
But, Sam, I'd only go
to see the great library.
155
00:10:25,583 --> 00:10:28,208
I've read every book here
over a dozen times.
156
00:10:28,291 --> 00:10:30,791
And besides,
there's no danger in libraries.
157
00:10:32,458 --> 00:10:35,458
888. Yeah, well,
you've got one in 1,000 chances.
158
00:10:35,541 --> 00:10:37,500
Er, we should get going, right?
159
00:10:37,583 --> 00:10:39,833
I just have to make
a quick stop by the sewers first
160
00:10:39,916 --> 00:10:41,541
to give Tony his accounts.
161
00:10:41,625 --> 00:10:45,291
After that, zoom!
We're gonna see Jason! Yay!
162
00:10:45,791 --> 00:10:48,208
upbeat music]
163
00:10:56,875 --> 00:10:59,083
cheering]
164
00:11:01,125 --> 00:11:03,541
grand music]
165
00:11:08,416 --> 00:11:09,875
horse whinnies]
166
00:11:16,208 --> 00:11:19,500
Sir Jason, this way.
The people are excited to hear you.
167
00:11:19,583 --> 00:11:21,083
Thank you, young lady.
168
00:11:24,708 --> 00:11:27,000
Oooh-oooh! Oooh!
169
00:11:29,375 --> 00:11:32,625
Oh, He's here, we have to hurry! Sam,
can you find us places in front, please?
170
00:11:32,708 --> 00:11:35,375
-Of course, sweetie, I will. See you soon.
-See ya later!
171
00:11:43,583 --> 00:11:45,250
Pattie coughing]
172
00:11:46,166 --> 00:11:48,083
Mmm-hmm.
173
00:11:48,166 --> 00:11:52,750
Oh, if it isn't the nerd!
You're so tiny, I didn't see you!
174
00:11:52,833 --> 00:11:57,083
So, bookworm, what great adventures
have you been up to in your attic?
175
00:11:57,166 --> 00:11:59,000
Were you attacked by a novel?
176
00:11:59,083 --> 00:12:02,875
Did you slay an abominable maths problem?
177
00:12:02,958 --> 00:12:05,958
sarcastic laugh]
Here's your dad's accounting.
178
00:12:07,666 --> 00:12:10,125
-It looks OK to me.
-It's upside down, Tony.
179
00:12:11,166 --> 00:12:12,958
Uh-huh, looks good this way too.
180
00:12:15,041 --> 00:12:17,541
Come back and get these later.
181
00:12:17,625 --> 00:12:20,291
Another riveting accounting adventure!
182
00:12:22,416 --> 00:12:25,208
There'll be more tomorrow!
laughs]
183
00:12:25,291 --> 00:12:29,000
I have to do this every day
for the rest of my life!
184
00:12:40,583 --> 00:12:42,125
Pardon me.
185
00:12:42,208 --> 00:12:44,125
-Do you mind?
-Excuse me, sorry.
186
00:12:44,208 --> 00:12:46,541
Pardon me. Ah, perfect!
187
00:12:50,541 --> 00:12:52,666
We have an eight!
188
00:12:53,500 --> 00:12:55,916
And next! It's spinning
189
00:12:59,083 --> 00:13:01,375
Another eight!
190
00:13:02,625 --> 00:13:05,666
-And here we go again.
-Not an eight, not an eight, not an eight,
191
00:13:05,750 --> 00:13:07,541
not another eight!
192
00:13:07,625 --> 00:13:11,250
It's another eight! 888!
193
00:13:11,333 --> 00:13:15,416
Ladies and gentlemen,
today's winning number is 888!
194
00:13:17,333 --> 00:13:20,375
Thanks for saving our place, Sam.
They're awesome, we're in the first row!
195
00:13:20,458 --> 00:13:21,958
Yeah, yeah
196
00:13:25,375 --> 00:13:26,666
horn blows]
197
00:13:26,750 --> 00:13:30,041
This is it. He's gonna speak.
He's gonna speak, Sam! Listen!
198
00:13:30,916 --> 00:13:33,458
Fellow citizens and friends!
199
00:13:33,541 --> 00:13:37,000
It has been 80 years or more
since I returned from Colchis
200
00:13:37,083 --> 00:13:41,625
with the magnificent Golden Fleece
that has afforded us Zeus' protection.
201
00:13:41,708 --> 00:13:45,916
From my travels across the seas,
through storms on the Argo
202
00:13:46,000 --> 00:13:48,458
seagull caws]
203
00:13:49,333 --> 00:13:50,666
On the Argo
204
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
crowd gasps]
205
00:13:52,083 --> 00:13:55,416
Oh, the adventures I had
with my brave crew, the Argonauts.
206
00:13:55,500 --> 00:14:01,041
And now look at our beautiful city today!
She has never been as prosperous as this.
207
00:14:01,125 --> 00:14:05,000
And so now, we must show Zeus our grati
208
00:14:05,083 --> 00:14:06,375
snoring]
209
00:14:07,958 --> 00:14:11,083
- horn blows]
-Our gratitude! To Zeus!
210
00:14:11,708 --> 00:14:13,791
Master of Olympus!
211
00:14:13,875 --> 00:14:16,750
grand music]
212
00:14:22,958 --> 00:14:24,750
- gasps]
-Wow!
213
00:14:24,833 --> 00:14:27,041
cheering and applause]
214
00:14:29,666 --> 00:14:32,000
shimmering]
215
00:14:35,458 --> 00:14:38,541
Oh, fantastic, it's so cool!
216
00:14:38,625 --> 00:14:41,791
It's the classiest thing
in all of Greece! Right, Sam?
217
00:14:41,875 --> 00:14:45,250
Uh, yeah, yeah, it's really great.
Awesome, super.
218
00:14:45,333 --> 00:14:47,916
I wonder what Zeus thinks about it.
219
00:14:48,000 --> 00:14:50,916
ZeusHa-ha-ha! So stylish!
220
00:14:51,000 --> 00:14:52,708
Woo!
221
00:14:52,791 --> 00:14:57,250
Who's got the classiest statue?
I do! Me! Zeus! laughs]
222
00:14:57,875 --> 00:15:01,000
It's awesome! I think
it's the most beautiful ever made for me!
223
00:15:01,083 --> 00:15:02,000
What do you think?
224
00:15:02,083 --> 00:15:05,875
Oh, just look at that!
Look how it glows! In pure gold.
225
00:15:05,958 --> 00:15:07,958
It's so shiny, there are diamonds!
226
00:15:08,041 --> 00:15:10,333
And the attention to anatomic detail!
227
00:15:11,125 --> 00:15:13,291
So true to the original.
228
00:15:15,625 --> 00:15:17,333
chuckles]
229
00:15:17,416 --> 00:15:20,083
Honey, dial it back a bit, would you?
You know your brothers.
230
00:15:20,166 --> 00:15:21,833
One of them is bound not to take it well.
231
00:15:21,916 --> 00:15:24,333
thunder rumbles]
232
00:15:25,666 --> 00:15:27,500
chuckles]
233
00:15:27,583 --> 00:15:30,125
I suppose it's to be expected, after all.
234
00:15:30,208 --> 00:15:32,875
For the amount of time
my Golden Fleece has protected the city.
235
00:15:32,958 --> 00:15:37,791
-It's certainly deserved!
- roarsCertainly deserved?
236
00:15:39,916 --> 00:15:43,291
Take a good look at the city!
The docks, the boats, the ports!
237
00:15:43,375 --> 00:15:47,875
Without the sea, they wouldn't be there!
Your Golden Fleece may be powerful, Zeus,
238
00:15:47,958 --> 00:15:50,250
but I am also a god!
239
00:15:53,083 --> 00:15:56,625
So, let me tell you,
this is not happening! Hasta la vista!
240
00:16:01,416 --> 00:16:02,291
crab growls]
241
00:16:02,375 --> 00:16:03,541
Ooh.
242
00:16:04,166 --> 00:16:07,541
- gaspsThat was so good!
-He's gonna make a big scene!
243
00:16:07,958 --> 00:16:09,833
Oh, go and get the drinks, Apollo.
244
00:16:09,916 --> 00:16:12,125
-And you can take care of the snacks.
-On it.
245
00:16:12,208 --> 00:16:14,458
Splendid, isn't it?
246
00:16:14,541 --> 00:16:16,875
With this gift to the master of gods
247
00:16:16,958 --> 00:16:20,125
I have to find a bathroom.
You want me to check your ticket?
248
00:16:20,208 --> 00:16:21,875
Yeah, yeah, thanks, Sam!
249
00:16:22,666 --> 00:16:27,291
this colossal gift reassures the gods
that the city understands their power.
250
00:16:28,083 --> 00:16:30,125
The destiny of men,
251
00:16:30,208 --> 00:16:34,500
especially those who do not hesitate
to venture out to
252
00:16:36,958 --> 00:16:40,416
Erm, hello, I think
I have the winning ticket.
253
00:16:41,333 --> 00:16:43,958
Oh, yes, you do! We have a win
254
00:16:44,041 --> 00:16:46,291
Shh! I'd rather keep it a secret.
255
00:16:46,375 --> 00:16:47,666
chuckles]
256
00:16:47,750 --> 00:16:50,583
Yeah, sure I get it.
You don't wanna make people jealous.
257
00:16:51,125 --> 00:16:53,250
Mum's the word.
258
00:17:00,291 --> 00:17:01,208
Hmm!
259
00:17:02,916 --> 00:17:06,083
Sorry, sweetie, it's too dangerous.
260
00:17:06,166 --> 00:17:07,541
Well, Sam?
261
00:17:10,000 --> 00:17:11,083
Mmm?
gulps]
262
00:17:11,166 --> 00:17:12,458
Er, you OK?
263
00:17:12,541 --> 00:17:15,583
Yeah, I'm good. It's nothing,
it's just a little hair ball.
264
00:17:15,666 --> 00:17:17,125
Did I win this time?
265
00:17:19,125 --> 00:17:21,708
No, Pattie, sorry.
I'm afraid you lost again.
266
00:17:23,041 --> 00:17:25,708
Eurgh. That must have been
the 100th time I've played.
267
00:17:28,791 --> 00:17:31,166
Pattie, maybe it's a sign, you know.
268
00:17:32,375 --> 00:17:35,041
A sign that you shouldn't leave Yolcos.
269
00:17:35,875 --> 00:17:38,125
Yeah, I guess you're right, Sam.
270
00:17:38,208 --> 00:17:41,250
I don't know why I keep
wasting my time on that.
271
00:17:43,250 --> 00:17:45,250
Hey, where did everybody go?
272
00:17:47,208 --> 00:17:49,125
wind blowing]
273
00:17:56,250 --> 00:17:58,208
This must be the work of the gods.
274
00:17:58,291 --> 00:18:00,708
tense music]
275
00:18:23,583 --> 00:18:25,666
gasps]
276
00:18:25,750 --> 00:18:28,291
forcefield pulsating]
277
00:18:32,458 --> 00:18:34,875
Poseidon groaning]
278
00:18:39,208 --> 00:18:40,583
Rrrr.
279
00:18:44,458 --> 00:18:45,708
Poseidon groans]
280
00:18:50,791 --> 00:18:52,166
electric zapping]
281
00:18:54,500 --> 00:18:56,875
lightning crashes]
282
00:18:57,666 --> 00:18:59,958
wind howling]
283
00:19:00,041 --> 00:19:03,291
crowd screaming]
284
00:19:05,041 --> 00:19:08,708
Tremble, citizens of Yolcos.
285
00:19:08,791 --> 00:19:11,541
My anger is immeasurable.
286
00:19:14,250 --> 00:19:18,000
Look, I'm not gonna lie to you guys,
you've made a really bad move here.
287
00:19:18,708 --> 00:19:20,916
Oh, sure, I know
you're saying to yourselves,
288
00:19:21,000 --> 00:19:23,958
"What bad move?
What's he talking about? What bad move?"
289
00:19:24,041 --> 00:19:25,916
I mean, that bad move!
290
00:19:26,000 --> 00:19:29,125
You didn't make a statue
of the wrong god by any chance?
291
00:19:29,208 --> 00:19:32,500
Alright, I'll give you seven days
to make a statue of me
292
00:19:32,583 --> 00:19:35,083
that's as beautiful as my brother's
293
00:19:35,166 --> 00:19:38,916
with a trident that's as flashy
as his thunderbolt.
294
00:19:39,000 --> 00:19:41,083
If not!
295
00:19:41,166 --> 00:19:42,958
tense music]
296
00:19:45,375 --> 00:19:46,958
crowd gasps]
297
00:19:50,250 --> 00:19:52,041
crowd screaming]
298
00:19:53,541 --> 00:19:58,083
If not, a cataclysmic event
will wipe your beautiful city off the map.
299
00:19:58,166 --> 00:20:01,250
The countdown has begun.
300
00:20:01,791 --> 00:20:04,208
dripping]
301
00:20:04,291 --> 00:20:06,000
Hasta la vista.
302
00:20:08,833 --> 00:20:11,416
tense music]
303
00:20:11,500 --> 00:20:13,250
indistinct chatter]
304
00:20:13,333 --> 00:20:17,083
Calm down! We might be able
to find a trident somewhere.
305
00:20:18,666 --> 00:20:20,458
Hey, wait, I know.
306
00:20:20,541 --> 00:20:23,166
That's it, this sucks, I'm outta here!
307
00:20:23,250 --> 00:20:26,666
-I'll take this for the road!
-Hey, you! Give that back right now!
308
00:20:26,750 --> 00:20:29,750
-Hey! Hey!
-Get lost!
309
00:20:31,791 --> 00:20:33,708
Is it here? No, that's not it.
310
00:20:34,625 --> 00:20:36,416
Ah, that's not it either!
311
00:20:38,833 --> 00:20:41,666
No, that's not it! No, not it!
312
00:20:44,291 --> 00:20:45,916
tense music]
313
00:20:48,083 --> 00:20:49,041
chuckles]
314
00:20:49,125 --> 00:20:51,083
indistinct squabbling]
315
00:20:51,166 --> 00:20:54,791
Hey, stop, everyone! I said, stop!
316
00:20:55,750 --> 00:20:56,958
Pattie!
317
00:20:57,041 --> 00:21:00,083
-You OK, sweetie?
-Yeah, yeah, I'm good, don't worry.
318
00:21:00,166 --> 00:21:02,208
Come here, gather round, everyone!
319
00:21:02,291 --> 00:21:03,958
crowd mumbling]
320
00:21:05,125 --> 00:21:08,708
Look, at this. It's the map of Trinactos!
321
00:21:10,958 --> 00:21:12,458
Huh?
322
00:21:12,541 --> 00:21:16,041
Tria-what? What are we supposed
to do with it, nerdo?
323
00:21:16,125 --> 00:21:19,333
The island is filled with treasures.
Look at this sapphire!
324
00:21:19,416 --> 00:21:21,583
It's huge and it has three branches!
325
00:21:21,666 --> 00:21:24,125
Three branches!
326
00:21:24,208 --> 00:21:25,625
Does that remind you of something?
327
00:21:25,708 --> 00:21:28,750
Of, course! It's the perfect
trident for Poseidon!
328
00:21:28,833 --> 00:21:31,125
It is the perfect trident.
329
00:21:31,208 --> 00:21:33,541
Hold on, let's not get too excited!
330
00:21:33,625 --> 00:21:37,416
That island could be dangerous
or it might not even exist at all.
331
00:21:37,500 --> 00:21:39,958
metallic scrapping]
332
00:21:43,416 --> 00:21:48,166
By the Great Drake's duck feet,
I know this island exists!
333
00:21:48,250 --> 00:21:50,416
You have the word of Chickos!
334
00:21:50,916 --> 00:21:55,083
. Trinactos
A place of mystery but magnificent! .
335
00:21:55,166 --> 00:21:58,000
. A majestic island
But with a volcanic temperament! .
336
00:21:58,083 --> 00:22:01,208
. Bordered by cliffs that are oh so high .
337
00:22:01,291 --> 00:22:04,791
. And crevasses
That spew lava into the sky! .
338
00:22:04,875 --> 00:22:07,833
. Steamy and hot and glowing red .
339
00:22:07,916 --> 00:22:12,208
. Shipwrecks abound on the ocean's bed! .
340
00:22:14,375 --> 00:22:16,916
. And as for danger, young cat
Ha, ha, ha! .
341
00:22:17,000 --> 00:22:20,291
. I've seen big lobsters
And a few cyclops and oh, la, la, la! .
342
00:22:20,375 --> 00:22:24,250
. Fear not, don't you dare!
I'll be there! .
343
00:22:24,333 --> 00:22:27,541
. If this map tells the tale
We must quickly set sail! .
344
00:22:27,625 --> 00:22:30,666
. Cause Trinactos is far away! .
345
00:22:30,750 --> 00:22:33,625
. Our expedition starts today! .
346
00:22:33,708 --> 00:22:38,375
. Our brave hero must come aboard
No delay can we afford! .
347
00:22:38,458 --> 00:22:39,958
. Bring the sapphire or face the sword! .
348
00:22:40,041 --> 00:22:43,458
. A hero, a super guide
Jason's right here by our side! .
349
00:22:43,541 --> 00:22:46,375
. Aboard his mighty ship
For another exciting trip! .
350
00:22:46,458 --> 00:22:49,291
. Of the legendary men
He's the best one here times ten! .
351
00:22:49,375 --> 00:22:52,416
. Our hero Jason is the best! .
352
00:22:52,500 --> 00:22:55,791
. Yes, he's the best!
Best than the rest! .
353
00:22:55,875 --> 00:22:59,625
. Our hero Jason is the best!
Yes, he's the best! .
354
00:22:59,708 --> 00:23:01,916
. Best of the rest! .
355
00:23:02,000 --> 00:23:06,750
. So then, according to this map
I'll climb on board .
356
00:23:06,833 --> 00:23:09,750
. With this great super chap!
I miss the wind! .
357
00:23:09,833 --> 00:23:11,583
. I miss the waves! .
358
00:23:11,666 --> 00:23:14,916
. Retrieve the sapphire
Then we'll all be saved! .
359
00:23:15,000 --> 00:23:17,916
. So, with this map in Jason's hands .
360
00:23:18,000 --> 00:23:21,166
. We'll all set off
To find that magic land .
361
00:23:21,250 --> 00:23:24,041
. And with the great sapphire
From Trinactos .
362
00:23:24,125 --> 00:23:27,208
. There's still hope for our Yolcos! .
363
00:23:27,291 --> 00:23:30,375
. And with the great sapphire
From Trinactos .
364
00:23:30,458 --> 00:23:37,333
. There's still hope for our Yolcos! .
365
00:23:46,583 --> 00:23:48,541
indistinct arguing]
366
00:23:52,541 --> 00:23:54,333
- shield rings]
- gasps]
367
00:23:55,041 --> 00:23:57,916
Alright, everyone please calm down.
368
00:23:58,000 --> 00:24:02,208
Obviously we are already feeling
the absence of the Golden Fleece.
369
00:24:02,291 --> 00:24:03,833
But we must stay calm.
370
00:24:03,916 --> 00:24:08,375
Look, the situation is simple,
we have a week to build a new statue
371
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
and find a beautiful trident,
then everything will go back to normal.
372
00:24:11,875 --> 00:24:14,875
As far as the statue's concerned,
whatever your trade,
373
00:24:14,958 --> 00:24:16,083
for the next seven days,
374
00:24:16,166 --> 00:24:20,125
you will all be working
on building a new statue for Poseidon!
375
00:24:20,208 --> 00:24:22,375
As for the trident,
I'll take care of that myself.
376
00:24:23,166 --> 00:24:25,416
Today I will leave on the Argo
377
00:24:25,500 --> 00:24:29,125
in a quest to find
the fabulous sapphire of Trinactos!
378
00:24:31,791 --> 00:24:33,208
shield ringing]
379
00:24:34,458 --> 00:24:38,083
Now, go on, get to work!
The statue can't build itself!
380
00:24:38,166 --> 00:24:40,333
Jason's right, let's get to work.
381
00:24:41,166 --> 00:24:45,083
Wow! Jason is still as classy as ever.
382
00:24:45,166 --> 00:24:48,958
Get the Argo ready and assemble
the Argonauts. We're leaving today.
383
00:24:49,041 --> 00:24:52,333
It's just, the thing is, sir, er,
384
00:24:52,416 --> 00:24:54,791
your crew isn't far away, but
385
00:24:54,875 --> 00:24:57,375
heavenly music]
386
00:24:59,750 --> 00:25:03,291
Ah, yeah, that's true,
it must have slipped my mind.
387
00:25:03,375 --> 00:25:06,625
We'll have to find another solution then
388
00:25:06,708 --> 00:25:08,416
snoring]
389
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Er, sir?
390
00:25:12,375 --> 00:25:16,666
Oh, too bad. I was looking forward
to going on an adventure.
391
00:25:16,750 --> 00:25:18,500
But, hey, what can you do?
392
00:25:19,250 --> 00:25:23,416
Hey, hang on, everyone. This is Jason,
after all. I know he can do it!
393
00:25:23,500 --> 00:25:26,500
Yeah, maybe, but the Argonauts,
we can't bring them back from the grave.
394
00:25:28,041 --> 00:25:29,208
That's it!
395
00:25:30,041 --> 00:25:32,916
You're a genius, Luigi!
I'm going to get it!
396
00:25:33,708 --> 00:25:36,583
-What's she talking about?
-No idea.
397
00:25:37,916 --> 00:25:39,333
whimsical music]
398
00:25:52,250 --> 00:25:53,791
This ought to do it.
399
00:26:01,958 --> 00:26:04,625
It's last remaining tooth
from the dragon of Cadmos!
400
00:26:04,708 --> 00:26:07,875
Its teeth have the power to give life
to an army of warriors.
401
00:26:29,250 --> 00:26:30,625
cracking]
402
00:26:30,708 --> 00:26:31,708
Uh!
403
00:26:35,125 --> 00:26:36,416
It worked!
404
00:26:38,125 --> 00:26:40,916
straining softly]
405
00:26:45,166 --> 00:26:47,416
It worked, yeah,
but they're moving like molasses.
406
00:26:47,500 --> 00:26:49,166
It'll take a week for them to leave!
407
00:26:49,250 --> 00:26:52,875
Hey, give 'em time to warm up.
They're just a little rusty, that's all.
408
00:26:52,958 --> 00:26:54,833
Come on, Jason, wake up.
409
00:26:54,916 --> 00:26:59,000
You need to hoist the main sail
and then start heading south-south-west.
410
00:26:59,083 --> 00:27:02,375
Hey, you know
how to operate this ship, girlie?
411
00:27:02,458 --> 00:27:03,833
Well, I
412
00:27:03,916 --> 00:27:05,708
She's never left the attic in the library.
413
00:27:05,791 --> 00:27:09,166
Yeah, maybe, but she's read
every nautical manual ten times over.
414
00:27:10,208 --> 00:27:12,375
Perfect! Bring her aboard!
415
00:27:12,458 --> 00:27:14,041
-Huh?
-What?
416
00:27:14,125 --> 00:27:16,375
SamNo! Stop! Pattie!
417
00:27:16,458 --> 00:27:18,291
crowd shouting]
418
00:27:18,375 --> 00:27:21,916
C'mon, girlie! Help me get
this old tub out to sea!
419
00:27:22,000 --> 00:27:23,750
They're all counting on us!
420
00:27:23,833 --> 00:27:25,000
cheering]
421
00:27:25,083 --> 00:27:27,791
"Move In The Right Direction"
by Gossip plays]
422
00:27:33,333 --> 00:27:34,458
Pattie!
423
00:27:36,875 --> 00:27:38,958
Hold on tight, sweetie!
424
00:27:39,041 --> 00:27:40,708
Whoa!
425
00:27:43,333 --> 00:27:44,625
Let's go, crew!
426
00:27:50,083 --> 00:27:52,791
Good luck, friends! Good luck!
427
00:27:54,750 --> 00:27:58,666
. Now I can move in the right direction .
428
00:27:59,916 --> 00:28:02,291
. I'm doing fine .
429
00:28:03,291 --> 00:28:06,666
. One step closer every day at the time .
430
00:28:06,750 --> 00:28:09,708
. I won't lose my mind .
431
00:28:09,791 --> 00:28:12,458
. Lose my mind .
432
00:28:31,000 --> 00:28:32,291
You OK, Sam?
433
00:28:32,375 --> 00:28:35,500
No, I'm not, I'm really worried about you.
434
00:28:35,583 --> 00:28:37,750
You have no idea what dangers we'll face.
435
00:28:37,833 --> 00:28:42,291
Yeah, but it'll be OK, we're travelling
with Greece's greatest hero.
436
00:28:42,375 --> 00:28:44,833
Oh, come on, Pattie,
your hero is a senile, old man
437
00:28:44,916 --> 00:28:46,166
who spends his time sleeping.
438
00:28:46,250 --> 00:28:48,041
And frankly, it's a miracle
this old tub still floats!
439
00:28:48,125 --> 00:28:50,750
That's not true!
This "old tub," as you call it,
440
00:28:50,833 --> 00:28:53,416
-is still the legendary Argo and
- wood creaking]
441
00:28:53,500 --> 00:28:55,791
We've got a great guide, Chickos!
442
00:28:55,875 --> 00:28:58,625
ChickosOh, tail feathers!
Didn't see that hole in the deck.
443
00:28:58,708 --> 00:29:00,250
I'm fine, no worries!
444
00:29:00,333 --> 00:29:02,625
Yeah, I can see he's quite the guide.
445
00:29:02,708 --> 00:29:05,166
frustrated groan]
446
00:29:06,791 --> 00:29:08,958
ChickosHmm.
chuckles]
447
00:29:09,041 --> 00:29:10,541
A storm's brewin', girlie.
448
00:29:10,625 --> 00:29:13,125
Looks like a big one.
laughs]
449
00:29:14,041 --> 00:29:18,291
Oh, in my youth, I loved flyin'
through these lightning storms.
450
00:29:18,375 --> 00:29:21,833
Wonder what it's like
goin' through rough weather on a boat.
451
00:29:23,625 --> 00:29:25,416
loud vomiting]
452
00:29:25,500 --> 00:29:29,500
So, the great adventurer
is feeling a bit seasick?
453
00:29:31,416 --> 00:29:35,250
I don't have my sea legs yet.
I'm used to flying through these!
454
00:29:35,333 --> 00:29:37,750
I'll be fine once I get used to it.
455
00:29:37,833 --> 00:29:40,000
Blurrgh!
456
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Blurrgh!
457
00:29:41,375 --> 00:29:43,250
Oh, it sounds like it's getting worse!
458
00:29:43,333 --> 00:29:45,250
Jason will get us through it.
459
00:29:45,333 --> 00:29:49,083
tense music]
460
00:29:53,208 --> 00:29:55,458
Be brave, my dear friends!
461
00:29:57,458 --> 00:29:58,833
gasps]
462
00:30:06,500 --> 00:30:07,625
laughter]
463
00:30:08,833 --> 00:30:12,708
chucklesYeah, Zeus, more lightning!
Add more lightning!
464
00:30:15,125 --> 00:30:16,750
What a bunch of children.
465
00:30:16,833 --> 00:30:19,500
chucklesMaybe a little monster
will spice up their adventure?
466
00:30:19,583 --> 00:30:21,125
Yeah, sure, why not?
467
00:30:21,208 --> 00:30:23,875
-Zeus, watch out, behind you!
-Huh?
468
00:30:24,958 --> 00:30:27,583
whistlesHi, honey!
469
00:30:27,666 --> 00:30:29,875
Zeus, what are you doing?
470
00:30:30,833 --> 00:30:32,208
SamWe made it through?
471
00:30:32,291 --> 00:30:34,791
PattieYes! The storm just stopped!
It's incredible!
472
00:30:34,875 --> 00:30:37,125
Chickos]
Lady luck is on our side, mateys!
473
00:30:37,208 --> 00:30:38,708
Oh, alright.
474
00:30:38,791 --> 00:30:41,041
It wasn't a big deal.
475
00:30:41,125 --> 00:30:44,125
I just threw in a couple of obstacles
to make it a little fun, that's all.
476
00:30:44,208 --> 00:30:47,541
Their quest is hard enough
without you adding to it.
477
00:30:47,625 --> 00:30:51,083
Sweetie, where's the gift
from my Viking cousin?
478
00:30:51,166 --> 00:30:52,625
groans]
479
00:30:52,708 --> 00:30:54,500
tense music]
480
00:30:57,875 --> 00:31:01,791
SamThis can't be happening!
What is that thing?
481
00:31:01,875 --> 00:31:03,875
whimpering]
482
00:31:05,458 --> 00:31:09,083
kraken gurgles, giggles]
483
00:31:09,166 --> 00:31:12,000
-We're done for.
-No, he looks friendly!
484
00:31:12,083 --> 00:31:14,458
kraken squeals, giggles]
485
00:31:16,166 --> 00:31:17,958
upbeat music]
486
00:31:20,125 --> 00:31:21,666
Oh, a kraken!
487
00:31:22,500 --> 00:31:24,625
screaming roar]
488
00:31:24,708 --> 00:31:26,750
Where did I put that thing?
489
00:31:26,833 --> 00:31:28,375
Ah, here it is.
490
00:31:28,875 --> 00:31:31,208
Attack, brave Argonauts!
491
00:31:31,291 --> 00:31:33,250
cheering]
492
00:31:33,333 --> 00:31:35,208
Yeah, they're gonna fight!
493
00:31:35,291 --> 00:31:37,291
-Ah, a little action!
-This isn't good.
494
00:31:37,375 --> 00:31:39,125
straining]
495
00:31:39,208 --> 00:31:40,666
-Uh!
- arrow whistles]
496
00:31:40,750 --> 00:31:42,208
Eeee Ooh!
497
00:31:42,291 --> 00:31:45,250
Oh! Oh! Ah!
498
00:31:45,333 --> 00:31:46,208
Uh-oh
499
00:31:46,291 --> 00:31:49,666
- SamThis is not going to be good!
- krakenAaaaah
500
00:31:51,166 --> 00:31:53,041
Jason groans]
501
00:31:53,125 --> 00:31:55,166
Who blew out the candles?
502
00:31:55,250 --> 00:31:57,333
kraken giggling]
503
00:31:59,458 --> 00:32:01,000
Whoa!
504
00:32:02,250 --> 00:32:05,458
Whoa! Whoa! Whoa!
505
00:32:08,791 --> 00:32:11,166
Jason yelping]
506
00:32:11,791 --> 00:32:15,583
laughs]
The hazards of an adventure! I love it!
507
00:32:17,291 --> 00:32:20,666
crew yelping]
508
00:32:22,625 --> 00:32:25,416
This guy's playing with us
like he's a baby!
509
00:32:25,500 --> 00:32:27,291
Or a baby kraken!
510
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
He can't be more than six months old!
511
00:32:29,333 --> 00:32:32,916
When you were six months it only took
a lullaby and a blanket to calm you down.
512
00:32:34,541 --> 00:32:36,125
PattieI think I found a blanket!
513
00:32:36,208 --> 00:32:38,333
Can you sing a lullaby, Sam?
514
00:32:39,041 --> 00:32:41,875
This is not good at all!
515
00:32:41,958 --> 00:32:43,416
- PattieLet's do it!
- laughs]
516
00:32:43,500 --> 00:32:45,833
tense music]
517
00:32:50,583 --> 00:32:51,708
Pattie groans]
518
00:32:51,791 --> 00:32:54,000
Pattie whimpering]
519
00:32:57,833 --> 00:33:00,708
What am I doing running up
the tentacle of a kraken?
520
00:33:00,791 --> 00:33:02,041
kraken roars]
521
00:33:02,125 --> 00:33:04,166
Ahh!
522
00:33:09,833 --> 00:33:11,708
Sam gags]
523
00:33:15,166 --> 00:33:16,333
Hey, hey!
524
00:33:16,416 --> 00:33:19,041
Hey! Hey!
525
00:33:24,208 --> 00:33:27,666
coughs]
. Little baby kraken, go to sleep .
526
00:33:27,750 --> 00:33:30,625
. It's naptime, naptime, naptime! .
527
00:33:30,708 --> 00:33:33,500
. Little baby kraken, go to sleep .
528
00:33:33,583 --> 00:33:36,333
. It's naptime, off to sleep .
529
00:33:43,375 --> 00:33:45,625
Sam groaning]
530
00:33:45,708 --> 00:33:47,416
Sam gasps]
531
00:33:50,708 --> 00:33:52,625
I want to go home.
532
00:33:52,708 --> 00:33:55,000
Sam cries]
533
00:33:58,083 --> 00:34:01,625
Bravo, mateys, that was well played.
The expedition continues!
534
00:34:01,708 --> 00:34:04,000
-We did do pretty good, didn't we?
- SamPretty good?
535
00:34:04,083 --> 00:34:07,333
Are you kidding? Wake up!
It's a miracle we're still alive!
536
00:34:07,416 --> 00:34:08,958
We've got to find a way back home.
537
00:34:09,041 --> 00:34:11,916
Sam, the fate of Yolcos is in our hands!
538
00:34:12,000 --> 00:34:13,916
We've got to keep going!
539
00:34:14,000 --> 00:34:17,500
manic laughKeep going, Pattie?
Have you seen the crew?
540
00:34:20,708 --> 00:34:21,875
-Er?
-Er?
541
00:34:22,583 --> 00:34:24,750
They're pathetic, Pattie.
542
00:34:24,833 --> 00:34:27,250
The first chance we get
we've got to get off this ship.
543
00:34:27,333 --> 00:34:28,541
Doesn't matter where!
544
00:34:28,625 --> 00:34:30,916
Anywhere would be better
than on this floating death trap!
545
00:34:31,000 --> 00:34:32,250
groans]
546
00:34:35,500 --> 00:34:36,708
Hm?
gags]
547
00:34:37,750 --> 00:34:41,833
Oh, is cranky pants not feeling very well?
Feel like you're going to--
548
00:34:41,916 --> 00:34:43,500
Blurrrgh!
549
00:34:50,791 --> 00:34:52,791
Sorry. Now where was I?
550
00:34:52,875 --> 00:34:56,000
Oh, yeah. It's a waste of time,
Pattie, abandon the whole thing!
551
00:34:56,083 --> 00:34:58,708
Sam's voice echoes]
Abandon the whole thing.
552
00:34:59,791 --> 00:35:05,291
Pattie? Pattie? Pattie?
Pattie, you hear me? Pattie?
553
00:35:11,458 --> 00:35:14,000
How could you do that to me, Sam?
554
00:35:17,333 --> 00:35:19,166
What was it you said?
555
00:35:19,250 --> 00:35:21,250
"Oh, no, Pattie, sorry."
556
00:35:21,333 --> 00:35:24,416
"You lost again, sweetie.
Maybe it's a sign,
557
00:35:24,500 --> 00:35:27,208
a sign that you shouldn't leave Yolcos."
558
00:35:27,291 --> 00:35:29,666
It's not what you think, I just
559
00:35:32,125 --> 00:35:33,875
Pattie cries]
560
00:36:04,750 --> 00:36:07,375
crane whirring]
561
00:36:18,583 --> 00:36:20,083
sigh of relief]
562
00:36:20,166 --> 00:36:25,333
Oh, looks like Syracuse! Er, young man,
can you do some repairs on our ship?
563
00:36:25,416 --> 00:36:29,000
Oh, yeah, but not right away,
there's a long line ahead of you
564
00:36:29,083 --> 00:36:31,083
and I'm not sure I've got the right parts.
565
00:36:31,166 --> 00:36:34,375
First we'll give you an estimate,
and then we'll see if we
566
00:36:41,916 --> 00:36:44,625
What do you know!
A space just became available.
567
00:36:52,916 --> 00:36:54,541
cat angrily meows]
568
00:36:58,291 --> 00:37:00,791
foreboding music]
569
00:37:00,875 --> 00:37:03,958
Oh, it's not the friendliest
looking place.
570
00:37:04,041 --> 00:37:05,666
- PattieGet off, Sam.
-Huh?
571
00:37:05,750 --> 00:37:06,958
Right now.
572
00:37:07,041 --> 00:37:09,750
Get off. Go on, get off!
573
00:37:10,291 --> 00:37:11,375
What?
574
00:37:11,458 --> 00:37:12,750
PattieThat's what you wanted, right?
575
00:37:12,833 --> 00:37:14,958
To get off this boat,
it didn't matter where.
576
00:37:15,041 --> 00:37:17,875
But, Pattie, I never meant to hurt
you, it was just a ticket.
577
00:37:17,958 --> 00:37:20,041
I was trying to protect you, sweetie.
578
00:37:20,125 --> 00:37:23,250
Protect me?
I trusted you, Sam, I always have!
579
00:37:23,333 --> 00:37:26,458
You want me to stay in Yolcos
for the rest of my life.
580
00:37:26,541 --> 00:37:28,041
You're a selfish and a coward!
581
00:37:28,125 --> 00:37:30,166
Go on, go back to your stuffy old attic
582
00:37:30,250 --> 00:37:32,333
and set up your little theatre
that no one'll go to!
583
00:37:32,416 --> 00:37:35,916
Go on!
Go on, I never want to see you again!
584
00:37:36,000 --> 00:37:37,708
Understand? Never!
585
00:37:50,041 --> 00:37:51,583
sombre music]
586
00:37:51,666 --> 00:37:53,958
Pattie crying]
587
00:37:56,000 --> 00:37:58,583
daunting music]
588
00:38:04,416 --> 00:38:06,000
It's so hot.
589
00:38:06,083 --> 00:38:07,500
This is too hard.
590
00:38:13,166 --> 00:38:15,416
hourglass dripping]
591
00:38:19,541 --> 00:38:23,458
Well, this isn't looking good.
Better pack up our bags.
592
00:38:32,375 --> 00:38:36,458
merchantOK, that's good.
All clear up front. Ready to sail?
593
00:38:36,541 --> 00:38:38,166
OK, now, push off!
594
00:38:38,250 --> 00:38:40,083
Bon voyage!
595
00:38:40,166 --> 00:38:41,083
Huh?
596
00:38:42,208 --> 00:38:44,916
sombre music]
597
00:38:58,291 --> 00:39:01,666
Girlie, I think it's time we see
what this ship can do!
598
00:39:01,750 --> 00:39:04,541
Just you wait, I'll show you, Sam.
599
00:39:06,458 --> 00:39:10,125
And we're off! Woo-hoo!
600
00:39:10,208 --> 00:39:11,583
upbeat rock music]
601
00:39:49,625 --> 00:39:52,041
crew snoring]
602
00:39:54,875 --> 00:39:57,750
ChickosGirlie! You gotta see this!
603
00:39:59,916 --> 00:40:02,083
whimsical music]
604
00:40:03,833 --> 00:40:05,375
PattieYes!
605
00:40:05,958 --> 00:40:08,041
Trinactos, at last!
606
00:40:08,125 --> 00:40:11,625
The sapphire's ripe for the taking.
Yolcos is saved!
607
00:40:13,916 --> 00:40:15,583
I guess we should wake Jason up.
608
00:40:15,666 --> 00:40:17,166
yelping]
609
00:40:18,916 --> 00:40:22,208
-What was that?
-I thought it might have been a rock but
610
00:40:22,291 --> 00:40:26,291
steam hissing, metallic whirring]
611
00:40:30,375 --> 00:40:32,666
laughs]
Nice! Looks like we're in for some fun!
612
00:40:38,583 --> 00:40:39,625
yelps]
613
00:40:42,291 --> 00:40:46,416
What is that thing? You only mentioned
big lobsters and a few cyclops!
614
00:40:46,500 --> 00:40:50,458
Real adventure is not knowin'
what's comin'. Ha-ha-ha! I love it!
615
00:40:55,375 --> 00:40:59,208
ChickosOh, a cave!
If only we'd taken refuge in there.
616
00:40:59,291 --> 00:41:04,208
Oh well! It's been an honour
sailin' with you, girlie. Huh?
617
00:41:05,458 --> 00:41:07,333
snoring]
618
00:41:12,208 --> 00:41:14,875
Oh, good thinkin' there, girlie!
619
00:41:17,083 --> 00:41:19,083
Incoming rock on the port bow!
620
00:41:22,458 --> 00:41:24,666
ChickosYeah!
laughs]
621
00:41:25,666 --> 00:41:27,583
ChickosWoo-hoo! Yes!
622
00:41:27,666 --> 00:41:29,666
tense music]
623
00:41:31,958 --> 00:41:34,208
manic laughter]
624
00:41:51,666 --> 00:41:55,125
sighsWe're safe for now,
but that thing is still out there.
625
00:41:55,208 --> 00:41:57,458
laughs]
Yes, that was close.
626
00:41:57,541 --> 00:42:01,750
A wild storm, a kraken
and now a giant psychopathic robot!
627
00:42:01,833 --> 00:42:03,500
Oh, by the Great Drake's duck feet,
628
00:42:03,583 --> 00:42:05,833
it's been ages
since I've had this much fun!
629
00:42:05,916 --> 00:42:08,000
laughing]
630
00:42:08,083 --> 00:42:09,041
Huh?
631
00:42:09,125 --> 00:42:12,791
PattieLook, there's an opening!
We should be able to get out there!
632
00:42:13,916 --> 00:42:16,791
-Oh!
-Ah, there they are, the big lobsters!
633
00:42:16,875 --> 00:42:20,500
Those aren't big lobsters, Chickos,
they're giant scorpions.
634
00:42:20,583 --> 00:42:22,041
Can't you tell the difference?
635
00:42:22,125 --> 00:42:23,208
Oh
mutters]
636
00:42:23,291 --> 00:42:26,750
Lobsters, scorpions, shrimps,
they're all the same to me, girlie.
637
00:42:26,833 --> 00:42:29,125
- chuckles]
- groansHuh?
638
00:42:29,208 --> 00:42:32,375
loud banging]
639
00:42:32,458 --> 00:42:34,625
PattieListen, the robot's leaving.
640
00:42:34,708 --> 00:42:37,375
Hey, looky there,
the scorpions are leaving too.
641
00:42:37,458 --> 00:42:39,041
Bet you they were afraid of the robot.
642
00:42:39,125 --> 00:42:40,500
The coast is clear!
643
00:42:40,583 --> 00:42:42,750
Now we should wake up Jason!
644
00:42:44,875 --> 00:42:46,416
PattieConsider it done!
645
00:42:46,500 --> 00:42:48,916
Pattie blows into the ship's horn]
646
00:42:51,083 --> 00:42:54,291
Oh, stubborn as a mule!
Is that really what you want, Pattie?
647
00:42:54,375 --> 00:42:58,375
To risk your life all over the world?
Well, go ahead! I don't care!
648
00:42:58,458 --> 00:42:59,875
I don't care
649
00:43:01,333 --> 00:43:04,916
I'm so sorry! Forgive me, Pattie.
Forgive me, sweetie!
650
00:43:07,583 --> 00:43:08,583
Ow!
651
00:43:08,666 --> 00:43:12,500
male voice 1No way, not a chance,
the Argo ain't never coming back, Vito.
652
00:43:12,583 --> 00:43:14,666
male voice 2You never know, Carmine,
these guys are warriors.
653
00:43:14,750 --> 00:43:18,416
CarmineYeah, whatever, Vito,
it ain't important. Answer me this,
654
00:43:18,500 --> 00:43:21,208
you ever seen a ship
come back from Trinatos?
655
00:43:21,291 --> 00:43:22,875
Huh, Vito? Ever see that?
656
00:43:22,958 --> 00:43:24,916
VitoYeah, yeah, you're right, Carmine.
657
00:43:25,000 --> 00:43:28,125
You've got a point.
May they rest in peace, Carmine.
658
00:43:28,208 --> 00:43:29,708
May they rest in peace.
659
00:43:29,791 --> 00:43:32,125
Si, peace be with them.
660
00:43:32,208 --> 00:43:35,333
- SamErm, excuse me, gentlemen
-Stop!
661
00:43:35,416 --> 00:43:38,583
Don't come any closer, you,
or you'll regret it, cat!
662
00:43:38,666 --> 00:43:42,000
No, wait, listen, I couldn't help
overhearing you talking about this island.
663
00:43:42,083 --> 00:43:45,500
-And I have to get there.
-That ain't happening, cat. Impossible.
664
00:43:45,583 --> 00:43:49,000
Uno, no ship will go near that island,
it's too dangerous.
665
00:43:49,083 --> 00:43:53,291
And due, we don't help cats.
That's just the way it is for us rats.
666
00:43:53,375 --> 00:43:56,625
Now scram, get out of here.
Turn around and just walk away.
667
00:43:56,708 --> 00:43:59,208
No, no, you don't understand,
it's not for me,
668
00:43:59,291 --> 00:44:01,708
it's for a little mouse, Pattie.
669
00:44:01,791 --> 00:44:03,375
She's my only family.
670
00:44:05,250 --> 00:44:06,583
Familia.
671
00:44:08,041 --> 00:44:11,083
If it's for a little mouse in his familia.
672
00:44:11,166 --> 00:44:14,416
But Don Carmine, this is a cat,
rules are rules.
673
00:44:14,500 --> 00:44:18,125
tutting]
Vito, you heard him, it's his familia.
674
00:44:18,208 --> 00:44:20,583
Is anything more important
than the familia?
675
00:44:20,666 --> 00:44:23,125
Yeah, nothin', nothin', Don Carmine!
676
00:44:23,208 --> 00:44:24,833
Va bene, va bene.
677
00:44:25,958 --> 00:44:29,625
Put that away, Vin,
you're gonna scare our new friend.
678
00:44:29,708 --> 00:44:33,458
Now, listen, cat, there might be
a way for us to help. Vien.
679
00:44:35,166 --> 00:44:37,708
If we do this favour for you, cat,
680
00:44:37,791 --> 00:44:41,208
one day, we might ask you
for our own favour.
681
00:44:41,291 --> 00:44:44,083
And this will be a favour
you cannot refuse.
682
00:44:45,583 --> 00:44:48,041
Alright, great, I'm in.
Sounds like a fair deal to me!
683
00:44:48,125 --> 00:44:50,041
bird cawing]
684
00:44:51,541 --> 00:44:53,791
Well, we can't be far now.
685
00:44:55,750 --> 00:44:59,291
The sapphire is right behind that hill
over there, men.
686
00:44:59,375 --> 00:45:02,583
You hear that, Chickos?
Almost there Chickos?
687
00:45:02,666 --> 00:45:05,583
Hmm. See that, Pattie? This tree here.
688
00:45:05,666 --> 00:45:08,833
Don't you find it's a bit strange?
689
00:45:11,000 --> 00:45:15,208
Oh, yeah! I read something
about this in the library.
690
00:45:15,291 --> 00:45:16,958
They're called cyclops,
691
00:45:17,041 --> 00:45:20,333
but of the Nyxien cyclops family.
They're only active at night
692
00:45:20,416 --> 00:45:23,250
because if sunlight touches them,
their skin turns into bark.
693
00:45:23,333 --> 00:45:26,291
This forest must contain
the remains of ancient cyclops
694
00:45:26,375 --> 00:45:30,583
caught in the sun's rays and now asleep
forever in their bark casings!
695
00:45:30,666 --> 00:45:32,833
Bummer. I would've loved
to mix it up with them!
696
00:45:32,916 --> 00:45:34,791
We gotta go, Chickos!
697
00:45:37,083 --> 00:45:38,250
SamYaagh!
698
00:45:39,041 --> 00:45:40,208
Yaagh!
699
00:45:41,916 --> 00:45:43,125
Yaagh!
700
00:45:44,541 --> 00:45:46,125
Yaagh!
701
00:45:46,208 --> 00:45:47,791
Are we
702
00:45:48,541 --> 00:45:49,458
there yet?
703
00:45:51,125 --> 00:45:53,208
Oh, just about, sir cat.
laughs]
704
00:45:53,291 --> 00:45:55,250
Oh, great. Thanks, Creeper.
705
00:45:55,333 --> 00:45:58,416
My pleasure, sir cat. I owed
those rats back in Syracuse a favour,
706
00:45:58,500 --> 00:46:00,583
they freed me from a fishing net
a while back.
707
00:46:00,666 --> 00:46:03,458
Then they told me,
"I owed them a favour I couldn't refuse."
708
00:46:04,541 --> 00:46:07,958
They asked me to take you to Trinactos.
And now my debt is paid.
709
00:46:08,041 --> 00:46:11,625
What a charming local custom that is.
I really have to remember that.
710
00:46:11,708 --> 00:46:13,791
sigh of relief]
We're here!
711
00:46:16,000 --> 00:46:18,375
Come on, Chickos, hurry up!
712
00:46:18,458 --> 00:46:21,125
Aren't you anxious to see
what the sapphire looks like?
713
00:46:24,875 --> 00:46:25,750
Huh?
714
00:46:27,583 --> 00:46:29,541
owl hooting]
715
00:46:32,458 --> 00:46:35,458
Hey, what's going on?
Where's the sapphire?
716
00:46:35,541 --> 00:46:37,416
- animal honking]
- PattieHuh?
717
00:46:37,500 --> 00:46:39,375
animal honking]
718
00:46:43,666 --> 00:46:46,208
evil laughter]
719
00:46:49,000 --> 00:46:50,833
Pattie whimpers]
720
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
cyclops laughing]
721
00:46:57,208 --> 00:46:59,333
Ah, good evening, ladies and gentlemen.
722
00:46:59,416 --> 00:47:01,666
My friends and
I are looking for a sapphire
723
00:47:01,750 --> 00:47:03,291
Here, Krädos.
724
00:47:03,375 --> 00:47:04,875
Let me go.
725
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
- cyclops laughing]
- Pattie cowering]
726
00:47:14,000 --> 00:47:16,291
Well, not exactly a feast, is it?
727
00:47:16,375 --> 00:47:20,750
A bony old man and a bunch of skeletons,
barely enough for an appetizer!
728
00:47:20,833 --> 00:47:24,250
Maybe if we grind their bones
to make doughnuts, Chief Grümos.
729
00:47:24,333 --> 00:47:26,125
I think we all like doughnuts!
730
00:47:26,208 --> 00:47:30,208
Yeah, sounds crunchy, but it's missing
that je ne sais quoi, Krädos.
731
00:47:30,291 --> 00:47:32,708
Can't we be more creative, Chief Grümos?
732
00:47:32,791 --> 00:47:36,208
I'm thinking of something a bit
different than our usual fare.
733
00:47:36,291 --> 00:47:38,375
A nice broth made from their hides,
734
00:47:38,458 --> 00:47:40,708
then use their bones
as nice crunchy noodles?
735
00:47:40,791 --> 00:47:45,208
Flavour it gently with thyme, rosemary,
and garlic that will delight the palate
736
00:47:45,291 --> 00:47:48,291
and please the belly.
So delicious that the explosion
737
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
OK, OK! I say we go with the soup!
738
00:47:51,458 --> 00:47:54,375
laughs]
Let's go! Soup's on.
739
00:47:54,458 --> 00:47:56,708
I still would've preferred doughnuts.
740
00:48:01,791 --> 00:48:04,708
Oh, darn it!
Don't tell me I missed the cyclops!
741
00:48:04,791 --> 00:48:07,583
Tell me, girlie, shouldn't there be
a sapphire around here?
742
00:48:08,541 --> 00:48:11,375
By the Great Drake's duck feet,
it looks like Sam was right.
743
00:48:11,458 --> 00:48:14,416
No, Chickos, it must have been
the cyclops who took the sapphire.
744
00:48:14,500 --> 00:48:16,083
Come on, let's follow them!
745
00:48:22,666 --> 00:48:27,000
There's the Argo! Pattie can't be far!
Thank you, Creeper. Thank you.
746
00:48:27,083 --> 00:48:30,250
You're welcome, you brave cat.
Take care of yourself now.
747
00:48:30,333 --> 00:48:33,250
laughs]
748
00:48:33,333 --> 00:48:36,166
nervous laugh]
Creepy
749
00:48:36,250 --> 00:48:37,666
Pattie!
750
00:48:38,416 --> 00:48:40,000
Pattie!
751
00:48:40,916 --> 00:48:43,541
Pattie. Pattie, is that you?
752
00:48:45,666 --> 00:48:47,125
Pattie.
753
00:48:49,833 --> 00:48:51,166
Sweetie, are you here?
754
00:48:52,708 --> 00:48:54,375
bothAttack!
755
00:48:55,166 --> 00:48:59,000
-We got you now, you big bad cat!
-Big fat cat!
756
00:48:59,083 --> 00:49:03,208
We've been stuck on this island
for weeks now, bad cat,
757
00:49:03,291 --> 00:49:07,166
and we're gonna use this ship
to get off it. It's nothing personal.
758
00:49:10,208 --> 00:49:11,750
This fat cat's heavy!
759
00:49:11,833 --> 00:49:14,458
You ate too many mice, didn't you?
Didn't you, fat cat?
760
00:49:18,083 --> 00:49:20,166
Sam roars]
761
00:49:21,166 --> 00:49:22,208
both scream]
762
00:49:22,291 --> 00:49:24,583
Hey, wait a minute, wait a minute!
763
00:49:24,666 --> 00:49:26,916
You don't understand
I'm only looking for a mouse!
764
00:49:27,000 --> 00:49:28,041
Ow, ow!
765
00:49:28,125 --> 00:49:30,041
Yeah, we know what you're looking for!
766
00:49:30,125 --> 00:49:33,625
-Ow, wait, let me explain!
-Take that! And that! And that!
767
00:49:33,708 --> 00:49:35,500
Alright, knock it off!
768
00:49:35,583 --> 00:49:38,166
Could you please eat me first, fat cat,
769
00:49:38,250 --> 00:49:40,750
because I really don't want to see
my brother get all gobbled up?
770
00:49:40,833 --> 00:49:43,791
No way! Out of the question!
Eat me first and let my sister go.
771
00:49:43,875 --> 00:49:47,166
I'm a lot fatter than I look, believe me.
And she's nothing but skin and bones
772
00:49:47,250 --> 00:49:50,625
But I don't want to eat you at all.
All I really want is to find Pattie.
773
00:49:50,708 --> 00:49:53,083
It's very important.
She was with the crew of this ship.
774
00:49:53,166 --> 00:49:54,916
Have you seen her by any chance?
775
00:49:55,583 --> 00:49:57,125
Really? So, you're a good cat?
776
00:49:57,208 --> 00:49:59,208
I sure am trying to be.
777
00:49:59,291 --> 00:50:01,500
Er, we have no idea where Pattie is.
778
00:50:05,875 --> 00:50:08,250
But we have friends who might know
where she is.
779
00:50:08,333 --> 00:50:10,250
And they know this island
like the back of their hands.
780
00:50:10,333 --> 00:50:13,333
-Follow us!
-Oh, thank you so much!
781
00:50:14,375 --> 00:50:17,041
foreboding music]
782
00:50:17,125 --> 00:50:19,500
indistinct grumbling]
783
00:50:28,458 --> 00:50:31,916
Krädos, go and fetch some
of the good stuff, we're gonna celebrate!
784
00:50:32,000 --> 00:50:34,875
We'll mix this all together
and let it simmer overnight.
785
00:50:39,625 --> 00:50:40,833
Hmm?
786
00:50:40,916 --> 00:50:43,125
- suspicious music]
- sniffingRrr.
787
00:50:44,000 --> 00:50:46,083
He can smell us, we have to hide!
788
00:50:46,958 --> 00:50:48,208
Hurry!
789
00:50:52,333 --> 00:50:55,291
laughs]
There you go, my yummy noodles,
790
00:50:55,375 --> 00:50:57,708
stay nice and fresh in there.
791
00:51:01,208 --> 00:51:04,750
Here are all the vegetables for the soup.
We can simmer them altogether.
792
00:51:04,833 --> 00:51:06,625
I still would've preferred doughnuts.
793
00:51:06,708 --> 00:51:10,500
Don't be a big baby, Krädos,
come on and have a drink with us!
794
00:51:11,875 --> 00:51:15,250
Oh, just great!
They've already gotten captured.
795
00:51:15,333 --> 00:51:17,833
There wasn't even a fight. Boring!
796
00:51:17,916 --> 00:51:19,000
straining]
That's true.
797
00:51:19,083 --> 00:51:23,041
Jason and those guys,
their best days are behind them.
798
00:51:23,125 --> 00:51:25,708
-Here.
-Oh, thanks a lot, sis.
799
00:51:25,791 --> 00:51:28,208
Yeah, well, anyone up for a board game?
800
00:51:28,291 --> 00:51:30,833
Sure. No cheating this time.
801
00:51:30,916 --> 00:51:32,875
ArtemisNo, no, no, not you, Hermes!
802
00:51:32,958 --> 00:51:35,458
Keep an eye on them.
You're the messenger, right?
803
00:51:35,541 --> 00:51:38,125
So message us if something happens.
See ya.
804
00:51:38,208 --> 00:51:40,750
This doesn't seem fair.
805
00:51:44,291 --> 00:51:45,375
Phew.
806
00:51:56,625 --> 00:51:59,416
What in flaming feathers is this place?
807
00:51:59,500 --> 00:52:02,041
PattieIt's a forge.
Look at all these plans.
808
00:52:04,375 --> 00:52:06,750
gasps]
The giant robot!
809
00:52:06,833 --> 00:52:08,583
The cyclops made it!
810
00:52:09,625 --> 00:52:12,750
Now this is incredible!
811
00:52:16,208 --> 00:52:18,416
- chuckles]
- tooth shimmers]
812
00:52:20,375 --> 00:52:22,833
lava bubbling]
813
00:52:28,333 --> 00:52:30,708
machine whirring]
814
00:52:43,333 --> 00:52:45,708
Usually, our friends
are always around here.
815
00:52:45,791 --> 00:52:46,958
gasps]
816
00:52:48,666 --> 00:52:51,208
Don't make a sound! Come over here.
817
00:52:51,291 --> 00:52:52,625
heavy footsteps]
818
00:52:54,416 --> 00:52:58,833
Now we're in trouble. I'll try to keep
them busy. On three, take off. One
819
00:52:58,916 --> 00:53:01,125
chucklesThat's real nice of you,
Sam, but don't worry.
820
00:53:01,208 --> 00:53:02,541
These are our friends.
821
00:53:02,625 --> 00:53:06,250
-Sam, this is Bernardo.
-Peace, love and chillax, Sam.
822
00:53:06,333 --> 00:53:08,625
-Gerardo.
-Serenity be with you, Sam.
823
00:53:08,708 --> 00:53:11,291
-And Theresa!
-Hiya, Sam, you're new around here, huh?
824
00:53:11,375 --> 00:53:14,916
Yeah, he just got here. They've looked
after us since we got stranded here.
825
00:53:15,000 --> 00:53:17,291
Listen, I really need help
to find someone here
826
00:53:17,375 --> 00:53:20,625
We're always ready to be of service,
to anyone at any time
827
00:53:20,708 --> 00:53:23,833
-in peace and in harmony.
-And with serenity and kindness.
828
00:53:23,916 --> 00:53:27,125
Yes, yes, and with serenity and kindness.
829
00:53:27,208 --> 00:53:29,541
-Alright!
- GerardoWe're listening.
830
00:53:29,625 --> 00:53:30,708
You have our attention.
831
00:53:30,791 --> 00:53:33,833
-Yes, yeah, OK
- GerardoWith peace
832
00:53:34,625 --> 00:53:36,916
And with tender, generous benevolence.
833
00:53:37,000 --> 00:53:39,458
We're listening.
laughs]
834
00:53:39,541 --> 00:53:42,250
Uh, yes, er, can I talk now?
835
00:53:42,333 --> 00:53:44,125
I'm looking for a little mouse, Pattie.
836
00:53:44,208 --> 00:53:45,625
She went with the ship's crew
837
00:53:45,708 --> 00:53:48,250
-to find the Great Sapphire.
-Er, Great Sapphire?
838
00:53:48,333 --> 00:53:52,666
Yeah, a huge sapphire with three branches
that's several metres high!
839
00:53:52,750 --> 00:53:54,458
Look, it's on the map of the island
840
00:53:54,541 --> 00:53:58,041
Oh, no, you're here because
of the map! Of course.
841
00:53:58,125 --> 00:54:01,000
Huh? Wait, wait,
what do you mean, "oh, no?"
842
00:54:01,083 --> 00:54:02,458
Follow us, Sam.
843
00:54:04,125 --> 00:54:06,083
ominous music]
844
00:54:07,125 --> 00:54:09,250
machines whirring]
845
00:54:46,000 --> 00:54:48,208
It's a cyclops' trap.
846
00:54:52,125 --> 00:54:53,166
Look down, Sam.
847
00:54:54,208 --> 00:54:59,208
All of these ships came in search
of the treasure indicated on that map.
848
00:54:59,291 --> 00:55:00,458
All of them.
849
00:55:00,541 --> 00:55:02,916
sombre music]
850
00:55:11,625 --> 00:55:15,958
Er, it was on one of these ships that
John and Terry lived with their family
851
00:55:16,041 --> 00:55:19,333
before it was sunk
by the cyclops' giant robot.
852
00:55:20,583 --> 00:55:24,250
I'm so sorry to hear that, kids.
I had no idea.
853
00:55:27,041 --> 00:55:30,416
Pattie crying]
There was no sapphire.
854
00:55:30,500 --> 00:55:35,208
The Argonauts are prisoners,
and Yolcos is doomed, all because of me.
855
00:55:35,291 --> 00:55:37,708
Pattie crying]
856
00:55:38,458 --> 00:55:40,291
heavy footsteps]
857
00:55:40,375 --> 00:55:42,958
He's coming back!
You three aren't really in danger,
858
00:55:43,041 --> 00:55:44,333
but we on the other hand
859
00:55:44,416 --> 00:55:47,083
The robot has been programmed
to destroy all scorpions.
860
00:55:47,166 --> 00:55:49,791
The cyclops have always hated us.
We've got to find shelter.
861
00:55:49,875 --> 00:55:51,875
-I'm coming too.
-Hop on, Sam.
862
00:55:56,875 --> 00:55:59,125
And what about the giant sapphire
Pattie came for?
863
00:55:59,208 --> 00:56:02,125
It doesn't exist, Sam,
just like all the other treasures.
864
00:56:02,208 --> 00:56:05,291
The maps are used as bait
to attract adventurers to the island.
865
00:56:05,375 --> 00:56:07,416
The cyclops sink their ships
with the robot,
866
00:56:07,500 --> 00:56:09,041
collect the castaways
and have them for dinner.
867
00:56:09,125 --> 00:56:12,583
So many unfortunate souls
were turned into meat pie,
868
00:56:12,666 --> 00:56:15,125
ravioli, a spring salad, risotto, sausage
869
00:56:15,208 --> 00:56:17,958
I'm sorry but I'm pretty sure
that your ship
870
00:56:18,041 --> 00:56:20,125
and all the crew have been captured.
871
00:56:20,208 --> 00:56:22,166
What? Then Pattie is in danger!
872
00:56:22,250 --> 00:56:24,375
Where do these monsters live?
Show me where they are.
873
00:56:24,458 --> 00:56:25,750
We've got to go right away. Come on!
874
00:56:25,833 --> 00:56:29,333
Go to the cyclops' village?
With that robot roaming around,
875
00:56:29,416 --> 00:56:31,500
no scorpion in his right mind
would leave this cave!
876
00:56:31,583 --> 00:56:33,833
heavy footsteps]
877
00:56:38,750 --> 00:56:41,916
Oh, please! I'm begging you.
We have to do something!
878
00:56:43,375 --> 00:56:45,458
You must love Pattie very much.
879
00:56:45,541 --> 00:56:47,416
She means the world to me.
880
00:56:48,625 --> 00:56:51,250
She's lucky to have you, good cat.
881
00:56:54,500 --> 00:56:56,250
bothWe can take you!
882
00:56:57,625 --> 00:56:59,166
Thank you, kids!
883
00:56:59,250 --> 00:57:00,541
This way!
884
00:57:03,083 --> 00:57:05,291
Pattie crying]
It's all my fault.
885
00:57:05,375 --> 00:57:08,625
You were right all along, Sam,
I should have stayed.
886
00:57:08,708 --> 00:57:11,375
- loud snoring]
-By all the eggs in one basket!
887
00:57:14,875 --> 00:57:18,041
Girlie, I hate to interrupt your sob fest,
888
00:57:18,125 --> 00:57:21,000
but I think we'd better skedaddle
and quickly!
889
00:57:22,208 --> 00:57:24,166
tense music]
890
00:57:24,250 --> 00:57:26,000
monster yaps]
891
00:57:32,791 --> 00:57:34,625
There's the cyclops' village!
892
00:57:38,958 --> 00:57:40,291
OK
893
00:57:40,375 --> 00:57:42,000
wait for me here!
894
00:57:43,875 --> 00:57:45,500
monster yapping]
895
00:57:45,583 --> 00:57:47,250
Chickos laughing]
896
00:57:50,583 --> 00:57:52,375
Follow me!
897
00:58:00,500 --> 00:58:01,833
OK, go!
898
00:58:02,458 --> 00:58:03,750
Chickos laughs]
899
00:58:03,833 --> 00:58:05,375
bothWhoa! Whoa!
900
00:58:05,458 --> 00:58:06,958
ChickosWhoa!
901
00:58:07,041 --> 00:58:09,666
both grunting]
902
00:58:11,541 --> 00:58:15,333
monster snarling]
903
00:58:18,583 --> 00:58:20,208
gasps]
904
00:58:22,625 --> 00:58:24,416
Hey! Over here!
905
00:58:24,500 --> 00:58:26,166
Yoo-hoo!
906
00:58:40,458 --> 00:58:41,916
monster yaps]
907
00:58:42,000 --> 00:58:45,458
It's a Hydra!
If you cut off one head, two grow back!
908
00:58:56,208 --> 00:58:57,791
both grunt]
909
00:59:03,208 --> 00:59:06,125
Well, it was fun while it lasted, girlie.
910
00:59:06,208 --> 00:59:07,666
SamDon't touch her!
911
00:59:12,250 --> 00:59:13,750
Sam!
912
00:59:13,833 --> 00:59:15,208
Run away!
913
00:59:15,291 --> 00:59:16,958
Sam groaning]
914
00:59:18,875 --> 00:59:21,541
-No!
- SamSave yourself, Pattie!
915
00:59:21,625 --> 00:59:23,583
Sam!
916
00:59:26,833 --> 00:59:28,333
What's with all the ruckus?
917
00:59:30,458 --> 00:59:31,958
Hmm?
sniffing]
918
00:59:32,750 --> 00:59:34,500
Oh, a cat!
919
00:59:35,458 --> 00:59:38,583
- laughsThey're yummy! Oh, already?
- clock ringing]
920
00:59:43,708 --> 00:59:46,625
The sun's about to rise. Come on, move it!
921
00:59:51,083 --> 00:59:53,041
Youkis, you stand guard!
922
00:59:53,125 --> 00:59:54,541
No!
923
00:59:54,625 --> 00:59:55,666
Sam!
924
00:59:56,333 --> 00:59:57,500
Sam!
925
00:59:59,291 --> 01:00:01,166
Are you guys Pattie and Chickos?
926
01:00:01,250 --> 01:00:03,125
Where's the nice fat cat? Where's Mr. Sam?
927
01:00:04,375 --> 01:00:05,416
Oh.
928
01:00:07,125 --> 01:00:09,416
No, not Mr. Sam!
929
01:00:09,500 --> 01:00:14,166
It's all your fault! He came here
looking for you! You did this!
930
01:00:14,666 --> 01:00:16,000
You did this.
931
01:00:17,166 --> 01:00:18,583
Come along, children.
932
01:00:26,416 --> 01:00:29,000
man panting, grunting]
933
01:00:36,833 --> 01:00:39,125
maleWe'll never make it!
934
01:00:39,208 --> 01:00:42,333
hourglass drips]
935
01:00:46,083 --> 01:00:48,416
Now for sure they won't finish in time.
936
01:00:48,500 --> 01:00:50,708
Thank goodness we're packed up
and ready to go.
937
01:00:50,791 --> 01:00:51,958
We should evacuate.
938
01:01:11,041 --> 01:01:13,083
jazz music]
939
01:01:14,708 --> 01:01:17,083
woman breathing heavily]
940
01:01:38,041 --> 01:01:40,000
Is is that for me?
941
01:01:42,375 --> 01:01:44,375
I needed that. Thanks.
942
01:01:53,333 --> 01:01:55,458
uplifting music]
943
01:02:22,083 --> 01:02:24,333
seagulls calling]
944
01:02:45,458 --> 01:02:46,833
womanIt's incredible!
945
01:02:46,916 --> 01:02:49,666
-I never thought it would be possible.
- manIt's a sign!
946
01:02:49,750 --> 01:02:51,750
We can do it!
947
01:02:56,291 --> 01:02:58,375
Jason muttering]
Right, just a little more
948
01:03:00,458 --> 01:03:01,583
Uh!
949
01:03:01,666 --> 01:03:04,250
whimsical music]
950
01:03:06,458 --> 01:03:07,541
Oh!
951
01:03:09,250 --> 01:03:10,625
This one?
952
01:03:10,708 --> 01:03:11,875
Oh!
953
01:03:11,958 --> 01:03:13,333
Next.
954
01:03:13,416 --> 01:03:14,750
Almost.
955
01:03:17,083 --> 01:03:19,625
snoring]
956
01:03:23,666 --> 01:03:26,583
Pattie crying]
957
01:03:28,708 --> 01:03:30,750
It's all my fault!
958
01:03:37,208 --> 01:03:40,708
I'm sorry about before, I didn't mean
to hurt your feelings, Pattie.
959
01:03:40,791 --> 01:03:44,708
I know how you must be feeling.
Sam's like a father to you.
960
01:03:53,791 --> 01:03:56,083
Why don't you go try talking to him?
961
01:03:59,125 --> 01:04:00,500
ChickosHey! Hey there!
962
01:04:01,416 --> 01:04:02,625
"Poocheroni"!
963
01:04:02,708 --> 01:04:05,083
Can ya see me? Now? How 'bout now?
964
01:04:05,166 --> 01:04:06,708
laughs]
965
01:04:06,791 --> 01:04:09,041
growling, barking]
966
01:04:11,916 --> 01:04:14,541
ChickosSo, little flying sausage
967
01:04:14,625 --> 01:04:18,500
chuckles]
Want a little taste of Chickos' last eye?
968
01:04:18,583 --> 01:04:22,916
We could talk about it if you want.
We have lots of time.
969
01:04:33,333 --> 01:04:35,541
cyclops snoring]
970
01:04:40,833 --> 01:04:43,833
No, no, no, no! Go away! Go on!
What are you doing here, Pattie? No!
971
01:04:44,875 --> 01:04:46,333
Don't come closer! Go on!
972
01:04:51,458 --> 01:04:53,291
No, no, no, no!
973
01:04:53,375 --> 01:04:56,208
-Get out of here right now! Go on!
-I'm so sorry, Sam!
974
01:04:56,291 --> 01:04:59,416
I didn't wanna listen to you,
I thought I could help Jason
975
01:04:59,500 --> 01:05:00,791
and look what happened.
976
01:05:00,875 --> 01:05:03,291
Yolcos is doomed because of me!
977
01:05:03,375 --> 01:05:06,291
I should be the one in that cage, not you!
978
01:05:08,791 --> 01:05:12,375
Stop it, Pattie. No one could have
known that map was a trap!
979
01:05:12,458 --> 01:05:16,208
No one! You hear me?
It's all the cyclops' fault, Pattie.
980
01:05:16,291 --> 01:05:18,250
The cyclops!
981
01:05:20,041 --> 01:05:22,333
straining]
982
01:05:22,416 --> 01:05:25,791
Don't knock yourself out, sweetie.
I already tried that.
983
01:05:25,875 --> 01:05:28,083
Now, I want you to listen to me.
984
01:05:28,166 --> 01:05:29,750
I know you better than anyone.
985
01:05:29,833 --> 01:05:34,041
And I've always known that you were never
meant to lead a normal, boring life.
986
01:05:34,125 --> 01:05:36,875
But I've been lying to myself
to keep you close to me.
987
01:05:36,958 --> 01:05:39,791
I convinced myself
that I'd built a better life for you.
988
01:05:39,875 --> 01:05:42,875
But, in fact, what I created
was a gilded cage.
989
01:05:42,958 --> 01:05:44,791
I was so selfish, Pattie.
990
01:05:44,875 --> 01:05:47,791
And now I've ended up
where I deserve to be.
991
01:05:47,875 --> 01:05:49,666
Save yourself, sweetie.
992
01:05:49,750 --> 01:05:51,041
Save yourself.
993
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
footsteps departing]
994
01:05:54,916 --> 01:05:58,750
-It's better this way. Just go.
- Pattie straining]
995
01:05:59,666 --> 01:06:02,291
Quit talking nonsense
and help me lift this!
996
01:06:04,666 --> 01:06:07,458
You've been selfish, that's true,
997
01:06:07,541 --> 01:06:10,666
but you risked a lot to get here
and join me on this island.
998
01:06:10,750 --> 01:06:13,083
And that is not selfish at all.
999
01:06:13,166 --> 01:06:15,666
And before you threw yourself
on a dragon to protect me.
1000
01:06:16,416 --> 01:06:18,791
That doesn't sound selfish to me.
1001
01:06:20,958 --> 01:06:24,375
Sam, you've taken care of me
since I was little.
1002
01:06:24,458 --> 01:06:27,708
Sure, you've made some mistakes,
but that's all in the past now.
1003
01:06:27,791 --> 01:06:30,666
Honest? You forgive me?
1004
01:06:30,750 --> 01:06:32,083
Mmm-hmm.
1005
01:06:32,166 --> 01:06:34,583
both laugh]
1006
01:06:35,791 --> 01:06:37,291
cyclops grunting]
1007
01:06:37,375 --> 01:06:41,625
Soup crunchy but smooth
with chunks of cat.
1008
01:06:43,833 --> 01:06:46,625
Wow! I'm so happy
that Pattie saved you, Sam!
1009
01:06:46,708 --> 01:06:48,458
I never thought I'd love a cat this much!
1010
01:06:48,541 --> 01:06:50,708
Alright, mateys, Jason is a prisoner,
1011
01:06:50,791 --> 01:06:53,375
and there's no sapphire to bring back.
1012
01:06:53,458 --> 01:06:57,125
Unfortunately, all that's left
is to find a way off this island.
1013
01:07:03,625 --> 01:07:05,625
Come on! Hmm?
1014
01:07:11,250 --> 01:07:15,250
Look, you're all free!
Run away while there's time!
1015
01:07:17,083 --> 01:07:20,750
What are you standing there for?
Go on, run away!
1016
01:07:22,125 --> 01:07:23,708
Oh, come on, go, that's an order!
1017
01:07:30,000 --> 01:07:32,583
My old friends, you haven't changed a bit.
1018
01:07:32,666 --> 01:07:35,000
You're right, we are the Argonauts!
1019
01:07:35,083 --> 01:07:39,583
We'll find a way out of here.
Let's see, think hard now.
1020
01:07:39,666 --> 01:07:41,083
Erm, ooh
1021
01:07:42,166 --> 01:07:44,458
PattieNo, all is not lost!
1022
01:07:44,541 --> 01:07:46,083
We can still save Yolcos!
1023
01:07:46,166 --> 01:07:49,500
Look over there,
look at Jason and the Argonauts.
1024
01:07:49,583 --> 01:07:52,500
They might not be in the best shape,
but they're not giving up!
1025
01:07:52,583 --> 01:07:54,958
This is how they weathered
the worst of storms,
1026
01:07:55,041 --> 01:07:57,416
faced the most terrifying creatures,
1027
01:07:57,500 --> 01:07:59,708
and overcame impossible odds.
1028
01:07:59,791 --> 01:08:02,000
Above all, they're a team!
1029
01:08:02,083 --> 01:08:05,625
-A team united behind their leader!
-Like us?
1030
01:08:05,708 --> 01:08:07,958
We are even better, Sam.
1031
01:08:08,041 --> 01:08:11,375
We're a family
and we can conquer anything!
1032
01:08:11,458 --> 01:08:14,250
We don't have a trident?
Then we'll make one!
1033
01:08:14,333 --> 01:08:16,916
The Argonauts are prisoners?
Then free them!
1034
01:08:17,000 --> 01:08:20,750
We'll never give up. The only thing
missing right now is a leader!
1035
01:08:20,833 --> 01:08:23,625
No, Pattie, we already have
the best leader there is.
1036
01:08:23,708 --> 01:08:25,541
Thanks, Sam, I'm flattered!
1037
01:08:25,625 --> 01:08:27,791
No, Chickos, I was talking about Pattie.
1038
01:08:27,875 --> 01:08:29,250
But, Sam
1039
01:08:29,333 --> 01:08:31,000
I have faith in you, Pattie!
1040
01:08:31,083 --> 01:08:33,958
I don't quite understand,
but I have faith in you too, Pattie.
1041
01:08:34,041 --> 01:08:37,583
ChickosBy the Great Drake's duck feet!
I'm with you too, girlie!
1042
01:08:37,666 --> 01:08:40,250
Captain Pattie, you've got your crew!
1043
01:08:42,375 --> 01:08:46,625
In this cute, little head is the most
wondrous brain in the whole universe!
1044
01:08:46,708 --> 01:08:49,250
Use it, Pattie, use it well!
1045
01:08:50,791 --> 01:08:52,833
uplifting rock music]
1046
01:09:01,458 --> 01:09:03,166
- chains rattling]
- monster yaps]
1047
01:09:06,291 --> 01:09:07,916
machine whirs]
1048
01:09:15,375 --> 01:09:17,708
clock rings, ticks]
1049
01:09:17,791 --> 01:09:19,708
cyclops' grunt]
1050
01:09:22,666 --> 01:09:26,375
It's time to show these cyclops
what we're made of!
1051
01:09:26,458 --> 01:09:28,250
But first off,
1052
01:09:28,333 --> 01:09:32,208
we'll have to arrange for the sun
to set a lot later today!
1053
01:09:38,083 --> 01:09:40,041
all screaming]
1054
01:09:49,083 --> 01:09:51,166
laughs]
1055
01:09:51,250 --> 01:09:55,083
Chickos, the old veteran,
is back up in the air!
1056
01:09:56,208 --> 01:09:58,833
Oh, thanks to Pattie's invention!
1057
01:09:59,750 --> 01:10:02,916
Could you just keep your eyes
on the sky, please?
1058
01:10:03,000 --> 01:10:05,458
Don't you worry there, sailor, I got this!
1059
01:10:05,541 --> 01:10:07,375
OK now, where's this robot?
1060
01:10:07,458 --> 01:10:08,416
Over there!
1061
01:10:08,500 --> 01:10:10,416
laughs]
Go!
1062
01:10:12,916 --> 01:10:14,541
tense music]
1063
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
growls, barks]
1064
01:10:18,541 --> 01:10:20,291
monster snoring]
1065
01:10:22,166 --> 01:10:25,541
Erm, let's try to use
some diplomacy first.
1066
01:10:26,833 --> 01:10:28,666
scorpion coughs]
1067
01:10:30,083 --> 01:10:31,625
Good evening, ladies and gents.
1068
01:10:31,708 --> 01:10:34,291
Look, I've come to see
if we can talk about
1069
01:10:34,375 --> 01:10:36,666
the possibility of us using
the, er, the forge
1070
01:10:36,750 --> 01:10:38,541
during certain hours.
1071
01:10:38,625 --> 01:10:40,166
We're all civilized creatures here, right?
1072
01:10:40,250 --> 01:10:42,458
I'm sure we can find
some kind of agreement.
1073
01:10:42,541 --> 01:10:46,041
yelling]
1074
01:10:46,625 --> 01:10:47,875
Bernardo, help me!
1075
01:10:47,958 --> 01:10:49,875
Get this thing off me!
1076
01:10:51,416 --> 01:10:52,833
coughing]
1077
01:10:55,958 --> 01:10:58,125
monster roars]
1078
01:11:01,083 --> 01:11:04,458
Er, is your heart set on this strategy?
1079
01:11:04,541 --> 01:11:06,541
Don't worry, she's never wrong!
1080
01:11:06,625 --> 01:11:09,333
OK, if you say so! Let's go!
1081
01:11:09,416 --> 01:11:11,500
tense music]
1082
01:11:16,083 --> 01:11:18,375
- monster squawks]
- all scream]
1083
01:11:22,750 --> 01:11:26,708
Everyone on? Perfect!
The "poocheroni" wants to play.
1084
01:11:26,791 --> 01:11:28,583
Hold on tight there, kids!
1085
01:11:34,291 --> 01:11:35,666
chuckles]
1086
01:11:44,041 --> 01:11:46,375
- barking]
-Woo-hoo! That was awesome!
1087
01:11:46,458 --> 01:11:48,125
Yeah, Chickos, you're the best!
1088
01:11:48,208 --> 01:11:51,333
OK! Let's get to work!
We don't have much time left!
1089
01:11:55,791 --> 01:11:59,083
GerardoSerenity, serenity,
serenity, serenity, serenity,
1090
01:11:59,166 --> 01:12:01,833
serenity, serenity, serenity, serenity
1091
01:12:01,916 --> 01:12:05,458
It's OK! It's alright, Gerardo!
Take a break.
1092
01:12:05,541 --> 01:12:06,708
Sorry.
1093
01:12:08,291 --> 01:12:10,416
daunting music]
1094
01:12:13,375 --> 01:12:14,958
monster bleats]
1095
01:12:15,041 --> 01:12:17,000
Are you still sure about this?
1096
01:12:17,083 --> 01:12:19,500
More than ever! Forward!
1097
01:12:26,958 --> 01:12:30,166
Hmm, this looks
pretty complicated, doesn't it?
1098
01:12:30,250 --> 01:12:33,166
It's not, Chickos, look, it's easy.
1099
01:12:33,250 --> 01:12:36,791
The robot's told what to do here.
It's his program!
1100
01:12:38,291 --> 01:12:39,875
Watch, I'll show you.
1101
01:12:46,583 --> 01:12:48,208
There you go!
1102
01:12:49,958 --> 01:12:51,916
We hit reset and boom!
1103
01:12:58,458 --> 01:13:00,750
electronic music]
1104
01:13:02,250 --> 01:13:05,000
Oh, wow, so cool! Can I try it too?
1105
01:13:05,083 --> 01:13:06,833
We don't have time to play,
sorry, little one.
1106
01:13:06,916 --> 01:13:08,958
Come on, pretty please, Chickos.
1107
01:13:10,833 --> 01:13:12,791
groaning]
1108
01:13:12,875 --> 01:13:14,625
Serenity, serenity, serenity!
1109
01:13:14,708 --> 01:13:19,333
Serenity, serenity, serenity!
Serenity, serenity, serenity!
1110
01:13:20,541 --> 01:13:22,250
This one should do it!
1111
01:13:26,791 --> 01:13:28,541
monster bleats]
1112
01:13:32,583 --> 01:13:33,916
Yeah! That did it.
1113
01:13:41,625 --> 01:13:43,833
Done! Let's move on.
1114
01:13:43,916 --> 01:13:47,166
Pattie, the sun's gonna set soon
and the cyclops' clock will wake them up.
1115
01:13:47,250 --> 01:13:49,041
Don't worry, it's taken care of.
1116
01:13:49,125 --> 01:13:51,333
tense music]
1117
01:13:51,416 --> 01:13:53,833
snoring]
1118
01:13:55,916 --> 01:13:58,791
"The A-Team"
by Daniel Caine Orchestra plays]
1119
01:15:10,000 --> 01:15:12,166
-Magnificent!
-Majestic!
1120
01:15:12,250 --> 01:15:15,083
both . Worthy of Olympus
And the Gods! .
1121
01:15:15,166 --> 01:15:18,583
. Thanks to this new trident
From Trinactos .
1122
01:15:18,666 --> 01:15:21,458
. There's still hope for our Yolcos! .
1123
01:15:21,541 --> 01:15:24,916
. Thanks to this new trident
From Trinactos .
1124
01:15:25,000 --> 01:15:32,000
. There's still hope for our Yolcos! .
1125
01:15:32,375 --> 01:15:34,041
laughter]
1126
01:15:34,125 --> 01:15:36,625
There's just one more thing to do.
1127
01:15:48,500 --> 01:15:53,291
It's almost boom time! I hope Chickos
and the mice got control of the robot.
1128
01:16:09,000 --> 01:16:11,291
playful electronic music]
1129
01:16:14,833 --> 01:16:17,625
Three, two, one and home!
1130
01:16:17,708 --> 01:16:20,250
Easy! Anybody could have done that.
1131
01:16:20,333 --> 01:16:22,750
I know another game. I'll show you!
1132
01:16:22,833 --> 01:16:24,333
OK, show us.
1133
01:16:24,416 --> 01:16:26,791
machine whistling]
1134
01:16:36,458 --> 01:16:37,583
Hey, it's dark out!
1135
01:16:50,375 --> 01:16:54,125
Oh, no! My forge!
1136
01:16:57,875 --> 01:16:58,916
cyclops growls]
1137
01:16:59,000 --> 01:17:01,416
Chief Grümos, look!
1138
01:17:01,500 --> 01:17:03,000
My, you seem a bit tense.
1139
01:17:03,083 --> 01:17:06,500
Take a deep breath
and you'll feel better. Ciao!
1140
01:17:07,583 --> 01:17:10,791
Alert! Catch them!
Move it, will ya? Hurry!
1141
01:17:10,875 --> 01:17:12,500
Catch those scorpions!
1142
01:17:26,958 --> 01:17:29,375
whimsical music]
1143
01:17:37,625 --> 01:17:39,875
creature chirping]
1144
01:17:43,500 --> 01:17:46,250
Lay down, Kicks! You too, Creps!
1145
01:17:46,333 --> 01:17:48,375
Oh, in the name of Zeus!
1146
01:17:48,458 --> 01:17:51,375
Oh, guys, it's started again!
1147
01:17:59,125 --> 01:18:00,875
Well, I don't see the robot!
1148
01:18:02,416 --> 01:18:04,750
Where are they? What are they doing?
1149
01:18:04,833 --> 01:18:06,833
They must have had a problem.
1150
01:18:09,125 --> 01:18:10,666
playful electronic music]
1151
01:18:10,750 --> 01:18:12,291
laughter]
1152
01:18:12,375 --> 01:18:14,916
I won again! I beat Chickos!
1153
01:18:15,000 --> 01:18:19,666
Na-na-na, I can beat Chickos!
That's enough, Shorty, we get it! Wait!
1154
01:18:20,333 --> 01:18:22,250
Let's play one more!
1155
01:18:22,333 --> 01:18:23,833
This time, I start!
1156
01:18:23,916 --> 01:18:27,458
But, Chickos, shouldn't we
be getting back to the plan?
1157
01:18:27,541 --> 01:18:30,208
You want to stop as soon
as I start to lose!
1158
01:18:30,291 --> 01:18:31,708
By the Great Drake's duck feet,
1159
01:18:31,791 --> 01:18:34,666
I don't want people to say Chickos
lost Tic-Tac-Toe to a couple of rats!
1160
01:18:35,416 --> 01:18:39,250
Er, maybe we should
just let him win this one, OK?
1161
01:18:39,333 --> 01:18:41,541
tense music]
1162
01:18:43,208 --> 01:18:45,041
They're catching up!
1163
01:18:45,125 --> 01:18:48,208
Our only hope
is to hold them off until dawn!
1164
01:18:52,833 --> 01:18:54,958
all scream]
1165
01:19:00,500 --> 01:19:01,583
ominous laugh]
1166
01:19:01,666 --> 01:19:04,750
Sorry for the pain I'm about to cause you.
1167
01:19:05,458 --> 01:19:06,791
cyclops yells]
1168
01:19:06,875 --> 01:19:08,416
Come on, let's go!
1169
01:19:08,500 --> 01:19:10,333
cyclops yelling]
1170
01:19:10,416 --> 01:19:12,833
Oh, you did that with upmost
generosity, Bernardo.
1171
01:19:12,916 --> 01:19:14,208
Thanks, Gerardo!
1172
01:19:16,250 --> 01:19:19,666
Looks like you're gonna have
to show a lot of generosity, guys.
1173
01:19:19,750 --> 01:19:21,125
-You ready?
-Ready, Pattie.
1174
01:19:21,208 --> 01:19:22,166
both scorpionsWe're ready!
1175
01:19:25,541 --> 01:19:26,958
Pardon me, sir.
1176
01:19:27,041 --> 01:19:30,458
Sorry! Bet that hurt. Oh! Sorry again!
1177
01:19:30,541 --> 01:19:31,916
cyclops growls]
1178
01:19:32,000 --> 01:19:33,916
Oh, watch your head!
1179
01:19:38,916 --> 01:19:41,125
yelps]
1180
01:19:46,333 --> 01:19:48,583
cyclops growls]
1181
01:19:51,375 --> 01:19:53,291
Ooh, that one must have hurt.
1182
01:19:54,041 --> 01:19:55,958
Oh, Gerardo, watch out!
1183
01:19:59,250 --> 01:20:00,833
heavy footsteps]
1184
01:20:01,666 --> 01:20:06,375
Looks like we're gonna have a side
of mashed scorpion to go with our noodles.
1185
01:20:07,000 --> 01:20:10,458
both scorpionsNo,
we're gonna have cyclops pancakes!
1186
01:20:12,666 --> 01:20:14,708
Sorry for the tardiness, folks!
1187
01:20:14,791 --> 01:20:17,291
upbeat rock music]
1188
01:20:17,375 --> 01:20:19,041
Er? Ah!
1189
01:20:22,208 --> 01:20:25,666
Take this, apply it to your bruises,
they'll heal faster.
1190
01:20:25,750 --> 01:20:28,416
Oh, and this is for your headache
if you like.
1191
01:20:28,500 --> 01:20:30,000
-No, my head feels fine.
-Really?
1192
01:20:31,208 --> 01:20:33,041
-And now?
-Maybe I will take a little bit.
1193
01:20:33,125 --> 01:20:36,416
Come on, Gerardo, don't you think
you're getting a little too generous now?
1194
01:20:36,500 --> 01:20:38,250
Nobody's perfect.
1195
01:20:38,333 --> 01:20:40,666
cyclops yelling]
1196
01:20:43,791 --> 01:20:44,666
Ahh!
1197
01:20:46,958 --> 01:20:48,750
screams]
1198
01:20:49,666 --> 01:20:51,458
laughs]
What a fight!
1199
01:20:52,833 --> 01:20:54,416
Ooh, look at this!
1200
01:20:54,500 --> 01:20:56,958
Who are those scorpions?
And what's that trident?
1201
01:20:57,041 --> 01:20:58,541
No idea, but we don't care.
1202
01:20:58,625 --> 01:21:02,083
Hey, shh!
I can't hear the cyclops being squished!
1203
01:21:05,583 --> 01:21:06,833
PattiePerfect!
1204
01:21:06,916 --> 01:21:10,500
-Now we can free the Argonauts!
-I don't think we need to. Look!
1205
01:21:12,666 --> 01:21:14,750
PattieThose guys actually have
what it takes.
1206
01:21:14,833 --> 01:21:16,750
Come on, to the Argo!
1207
01:21:18,333 --> 01:21:21,250
Hey, where are you going? Come back!
1208
01:21:22,583 --> 01:21:24,458
female cyclopsThe sun will be up soon!
1209
01:21:24,541 --> 01:21:27,250
Victory is ours, sailors!
Onto the next step.
1210
01:21:27,333 --> 01:21:28,750
both cheer]
1211
01:21:32,250 --> 01:21:33,291
Huh?
1212
01:21:35,750 --> 01:21:38,291
I always have to do everything myself!
1213
01:21:40,875 --> 01:21:43,166
So, everything set, kids?
1214
01:21:43,250 --> 01:21:44,541
Yeah, we're good to go.
1215
01:21:52,208 --> 01:21:54,791
daring music]
1216
01:22:03,166 --> 01:22:06,541
Everything OK, my friends?
Did you reprogram the robot?
1217
01:22:06,625 --> 01:22:08,583
Aye, Captain Pattie!
John took care of that.
1218
01:22:09,250 --> 01:22:11,375
And it was truly a work of art!
1219
01:22:11,458 --> 01:22:12,708
Shouldn't take too long.
1220
01:22:13,958 --> 01:22:17,916
Pick up a big rock, throw it in the air,
and stand under it!
1221
01:22:18,000 --> 01:22:20,375
-Huh?
- electronic whirring]
1222
01:22:23,750 --> 01:22:24,708
Oh
1223
01:22:27,875 --> 01:22:30,541
all cheering]
1224
01:22:33,333 --> 01:22:35,541
Well done, friends, what a great job!
1225
01:22:35,625 --> 01:22:37,666
Our mission is almost complete!
1226
01:22:41,041 --> 01:22:42,291
groaning]
1227
01:22:45,291 --> 01:22:47,250
scared whimper]
1228
01:22:47,333 --> 01:22:48,625
cyclops growls]
1229
01:22:48,708 --> 01:22:50,666
roaring]
1230
01:23:03,583 --> 01:23:05,625
No one
1231
01:23:05,708 --> 01:23:09,666
is leaving this island!
1232
01:23:17,083 --> 01:23:18,333
This way!
1233
01:23:20,000 --> 01:23:23,333
None of you will get out
1234
01:23:23,416 --> 01:23:25,958
without being cooked,
1235
01:23:26,041 --> 01:23:27,625
tasted,
1236
01:23:27,708 --> 01:23:28,958
and digested!
1237
01:23:30,625 --> 01:23:32,250
chuckles]
You missed!
1238
01:23:36,666 --> 01:23:38,625
Bah! Missed me!
1239
01:23:39,666 --> 01:23:42,083
chuckles]
You missed again!
1240
01:23:43,250 --> 01:23:45,958
laughs]
My turn!
1241
01:23:48,083 --> 01:23:51,458
Ah. This little game's making me hungry.
1242
01:23:51,541 --> 01:23:53,958
I should have brought some
seasoning with me.
1243
01:23:54,041 --> 01:23:55,958
You should have brought sun screen!
1244
01:23:56,041 --> 01:23:57,333
Theresa! Over there!
1245
01:23:58,416 --> 01:23:59,958
Huh?
1246
01:24:06,708 --> 01:24:08,541
cyclops roars]
1247
01:24:13,458 --> 01:24:15,416
cheering]
1248
01:24:18,375 --> 01:24:20,375
- PattieWoo! Yay!
- Chickos chuckles]
1249
01:24:23,166 --> 01:24:26,083
-Oh, that's better.
-Nice to breathe.
1250
01:24:26,166 --> 01:24:27,208
Huh?
1251
01:24:35,416 --> 01:24:37,000
laughter]
1252
01:24:40,958 --> 01:24:43,416
JasonOh, look at
our magnificent trident!
1253
01:24:43,500 --> 01:24:47,500
It's a shame I have absolutely
no memory of how we got it!
1254
01:24:48,083 --> 01:24:51,500
OK, crew,
let's make our way back to Yolcos!
1255
01:24:53,083 --> 01:24:56,083
-Thank you, friends!
-Goodbye, friends!
1256
01:24:56,166 --> 01:24:59,875
-Goodbye, Gerardo!
-Bye, Bernardo! Goodbye, Theresa!
1257
01:24:59,958 --> 01:25:03,125
-Thanks for everything!
-We're really gonna miss you a lot!
1258
01:25:03,208 --> 01:25:04,583
Be careful now!
1259
01:25:04,666 --> 01:25:07,250
-Take good care of them.
- JohnPromise!
1260
01:25:09,458 --> 01:25:12,541
We'll have to speed up
if we want to get there in time.
1261
01:25:27,833 --> 01:25:29,875
I'm sure the wind will pick up.
1262
01:25:29,958 --> 01:25:32,208
daunting music]
1263
01:25:32,291 --> 01:25:34,791
hourglass drips]
1264
01:25:38,458 --> 01:25:40,541
ominous rattling]
1265
01:25:44,625 --> 01:25:46,791
crowd screaming]
1266
01:25:55,875 --> 01:25:59,250
Ah, well, they were close but no cigar.
1267
01:25:59,333 --> 01:26:01,500
It was a fun little quest,
but not much you can do now.
1268
01:26:01,583 --> 01:26:04,625
Poseidon won't get his trident
on time, so there you go.
1269
01:26:04,708 --> 01:26:05,625
coughing]
1270
01:26:06,791 --> 01:26:08,541
Hera growling]
1271
01:26:11,333 --> 01:26:13,625
sombre music]
1272
01:26:15,125 --> 01:26:18,166
It's not fair, Sam. It's not fair.
1273
01:26:18,250 --> 01:26:20,666
wind blowing]
1274
01:26:20,750 --> 01:26:22,708
Pattie, look at that!
1275
01:26:24,666 --> 01:26:26,583
uplifting music]
1276
01:26:30,250 --> 01:26:32,041
cheering]
1277
01:26:33,416 --> 01:26:36,625
How's that, honey? Oh, OK, OK.
1278
01:26:49,250 --> 01:26:53,250
Feel my wrath! Fools, the lot of you!
1279
01:26:53,333 --> 01:26:57,458
Tremble at the might
of the Master of the Huh?
1280
01:26:57,541 --> 01:26:58,958
horn blowing]
1281
01:27:04,666 --> 01:27:05,791
Hmm?
1282
01:27:09,250 --> 01:27:10,125
Hmm.
1283
01:27:12,416 --> 01:27:14,875
nervous music]
1284
01:27:14,958 --> 01:27:16,791
crowd cowering]
1285
01:27:17,583 --> 01:27:19,458
It'll do.
1286
01:27:20,666 --> 01:27:22,958
uplifting music]
1287
01:27:24,416 --> 01:27:27,833
There we go, looks pretty good!
Looks just like me.
1288
01:27:27,916 --> 01:27:30,166
I know someone up there's
not gonna like it.
1289
01:27:30,250 --> 01:27:32,666
It's good for me. You can have this back.
1290
01:27:48,625 --> 01:27:50,208
Hasta la vista!
1291
01:28:10,291 --> 01:28:11,791
Well, you took your sweet time.
1292
01:28:11,875 --> 01:28:14,416
Anyway, the important thing is Jason
and the Argonauts got the trident!
1293
01:28:14,500 --> 01:28:18,500
laughsBy the Great Drake's duck feet,
they didn't have much to do with it!
1294
01:28:18,583 --> 01:28:21,500
Pattie's the one who brought
the trident and the ship back to port.
1295
01:28:21,583 --> 01:28:24,041
I had an amazing crew by my side though.
1296
01:28:24,125 --> 01:28:27,208
Oh, yeah, not bad for a little mouse, huh?
1297
01:28:28,083 --> 01:28:29,416
Hey, Luigi!
1298
01:28:29,500 --> 01:28:32,791
It looks like the 38th time was the charm!
Congratulations!
1299
01:28:32,875 --> 01:28:34,708
giggles]
Thanks, Pattie!
1300
01:28:35,458 --> 01:28:37,375
crowd cheering]
1301
01:28:37,458 --> 01:28:40,375
gigglesI wonder what tall tale
he's gonna tell them.
1302
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
soothing music]
1303
01:28:49,125 --> 01:28:51,875
PattieOK, Luigi, what's the big secret?
1304
01:28:51,958 --> 01:28:53,125
You'll see.
1305
01:28:53,208 --> 01:28:54,208
Pattie.
1306
01:28:56,000 --> 01:28:59,000
Here, it's from Sam and all us dock rats.
1307
01:29:06,416 --> 01:29:10,750
I never thought I'd say this to you,
but thanks, Tony.
1308
01:29:10,833 --> 01:29:12,458
It's very nice of you.
1309
01:29:12,541 --> 01:29:15,166
banging]
1310
01:29:15,250 --> 01:29:18,375
slow banging]
1311
01:29:19,916 --> 01:29:24,500
This is the story of Pattie
and the new Argonauts.
1312
01:29:24,583 --> 01:29:27,000
cheering]
1313
01:29:30,083 --> 01:29:31,708
PattieGather a crew,
1314
01:29:31,791 --> 01:29:35,458
lead them on an adventure,
I miss it already!
1315
01:30:04,791 --> 01:30:07,458
Goodbye, dear friends! Goodbye!
1316
01:30:07,541 --> 01:30:09,000
See you soon.
1317
01:30:10,791 --> 01:30:15,416
-Come back soon now, sweetie!
-Of course, I promise I will, Sam!
1318
01:30:15,500 --> 01:30:17,291
- CarmineHello there, Sam.
-Hmm?
1319
01:30:19,458 --> 01:30:23,333
I hear you owe us a little favour,
a favour that you cannot refuse.
1320
01:30:23,416 --> 01:30:24,750
Uh, yes.
1321
01:30:24,833 --> 01:30:27,625
Then allow me to present Graziella,
my godfather's daughter.
1322
01:30:27,708 --> 01:30:29,916
Turns out that Graziella
has an exceptional talent
1323
01:30:30,000 --> 01:30:32,166
for singing and acting. Show him.
1324
01:30:33,791 --> 01:30:38,541
singing badly . Thanks
To the Great Sapphire of Trinactos .
1325
01:30:38,625 --> 01:30:42,458
. There's still hope for Yolcos! .
1326
01:30:42,541 --> 01:30:43,625
That's amazing!
1327
01:30:43,708 --> 01:30:46,375
So, we're counting on you
and your little theatre
1328
01:30:46,458 --> 01:30:48,541
to make her the next superstar of
1329
01:30:49,541 --> 01:30:53,750
Hey, where'd the cat go?
Go on, go on, find the cat, boys.
1330
01:30:53,833 --> 01:30:55,250
Graziella chuckles]
1331
01:30:59,375 --> 01:31:00,833
Pattie chuckles]
1332
01:31:04,583 --> 01:31:06,791
uplifting music]
1333
01:31:13,000 --> 01:31:16,416
chuckles]
Looks like we're gonna have some fun!
1334
01:31:18,666 --> 01:31:22,166
upbeat music]
98849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.