All language subtitles for Blue.Bloods.S11E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,165 --> 00:00:30,843 What do we got, Malone? 2 00:00:30,867 --> 00:00:32,811 DOA under the bushes over there. 3 00:00:32,835 --> 00:00:34,546 No I.D. No personal property. 4 00:00:34,570 --> 00:00:36,548 - Any signs of foul play? - No. 5 00:00:36,572 --> 00:00:38,383 You found the body? Jogger over here did. 6 00:00:38,407 --> 00:00:40,285 Name's Elon Lubin. 7 00:00:40,309 --> 00:00:41,887 He was jogging, checked his watch, 8 00:00:41,911 --> 00:00:44,257 - then noticed him under those bushes. - Thanks. 9 00:00:44,281 --> 00:00:45,649 Mr. Lubin? 10 00:00:45,673 --> 00:00:48,493 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 11 00:00:48,517 --> 00:00:50,262 Is this your typical jogging route? 12 00:00:50,286 --> 00:00:52,424 - It is. - Did you know the deceased, 13 00:00:52,448 --> 00:00:54,399 - you ever seen him before? - No. 14 00:00:54,423 --> 00:00:56,535 You see anything unusual when you found it? 15 00:00:56,559 --> 00:00:58,570 Somebody near the body, running away? 16 00:00:58,594 --> 00:01:01,173 No, it was early. There was nobody else out here. 17 00:01:01,197 --> 00:01:02,608 Did you touch him at all? 18 00:01:02,632 --> 00:01:04,876 No. I just called 911. 19 00:01:04,900 --> 00:01:07,016 He's probably from the Grand Hotel. 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,581 Grand Hotel? Isn't that a high-end hotel? 21 00:01:09,605 --> 00:01:11,450 Used to be. I think the city 22 00:01:11,474 --> 00:01:14,019 turned it into a homeless shelter after COVID. 23 00:01:14,043 --> 00:01:15,721 - Uh-huh. - Homeless hotel. 24 00:01:15,745 --> 00:01:18,446 Yeah. Guess he checked out. 25 00:01:21,417 --> 00:01:23,128 Good morning. 26 00:01:23,152 --> 00:01:25,476 Ooh. Don't you look spiffy. 27 00:01:25,500 --> 00:01:26,801 You have a hot date? 28 00:01:26,825 --> 00:01:28,359 Nope, this is for me. 29 00:01:28,383 --> 00:01:30,811 Oh, table for one, please? I like it. 30 00:01:30,835 --> 00:01:32,461 A little self-love. 31 00:01:32,485 --> 00:01:34,859 We can all use a little more of that these days. 32 00:01:34,883 --> 00:01:36,440 Can I ask you something? 33 00:01:36,464 --> 00:01:38,710 If you didn't know me, would you make me for a cop? 34 00:01:38,734 --> 00:01:40,804 Maybe, but not definitely. 35 00:01:40,828 --> 00:01:43,782 If I was at the bar and you had to guess my occupation, 36 00:01:43,806 --> 00:01:45,684 what would it be? 37 00:01:45,708 --> 00:01:47,475 Hmm. 38 00:01:49,745 --> 00:01:51,256 Baseball umpire. 39 00:01:51,280 --> 00:01:52,824 Baseball umpire? 40 00:01:52,848 --> 00:01:54,192 Where the hell did that come from? 41 00:01:54,216 --> 00:01:56,194 I don't know. I just can picture you behind the plate 42 00:01:56,218 --> 00:01:59,798 kicking dust on people, saying, "You're out of here!" 43 00:01:59,822 --> 00:02:02,914 I'll say this for you, Reagan, 44 00:02:02,938 --> 00:02:04,509 you know how to brighten up a room. 45 00:02:04,533 --> 00:02:06,298 Now, what's bothering you? 46 00:02:06,322 --> 00:02:08,519 This clown at the bar last night 47 00:02:08,543 --> 00:02:11,109 took one look at me and assumed that I was a mobster. 48 00:02:11,133 --> 00:02:12,896 I mean, do you believe that? 49 00:02:12,920 --> 00:02:15,113 After a lifetime of law enforcement? 50 00:02:15,137 --> 00:02:17,916 Were you wearing a Sergio Tacchini sweat suit? 51 00:02:17,940 --> 00:02:19,885 Ha-ha-ha. Very funny. 52 00:02:19,909 --> 00:02:21,553 Sorry, I couldn't resist. 53 00:02:21,577 --> 00:02:23,555 I mean, there I was, uh, minding my own business, 54 00:02:23,579 --> 00:02:26,418 having a couple of pops, and some guy plops down 55 00:02:26,442 --> 00:02:28,351 next to me and starts talking to me crazy 56 00:02:28,375 --> 00:02:29,995 like I'm some kind of a wiseguy. 57 00:02:30,019 --> 00:02:32,245 Well, maybe you misunderstood him. 58 00:02:32,269 --> 00:02:34,099 I mean, what exactly did he say? 59 00:02:34,123 --> 00:02:35,924 He asked me to kill his wife. 60 00:02:38,327 --> 00:02:42,330 Wow, Anthony, you really buried the lede there, didn't you? 61 00:02:45,777 --> 00:02:47,346 Are you gonna read him the riot act? 62 00:02:47,370 --> 00:02:50,248 The riot act was used to address a mob of 12 or more. 63 00:02:50,272 --> 00:02:52,150 We just have the one. 64 00:02:52,174 --> 00:02:53,919 But it's not like it's a nothing thing. 65 00:02:53,943 --> 00:02:55,153 It's definitely something. 66 00:02:55,177 --> 00:02:56,755 Yeah, he shot himself in the foot, 67 00:02:56,779 --> 00:02:58,023 and the shot's gonna ricochet. 68 00:02:58,047 --> 00:02:59,624 Lot of collateral damage. 69 00:02:59,648 --> 00:03:01,049 Gonna be. 70 00:03:02,051 --> 00:03:03,428 Sorry I'm late. 71 00:03:03,452 --> 00:03:07,255 Your draft, for the First Friday Club. 72 00:03:07,279 --> 00:03:08,600 I'll let you two catch up. 73 00:03:08,624 --> 00:03:09,624 Sid. 74 00:03:12,294 --> 00:03:13,828 What's going on? 75 00:03:16,398 --> 00:03:18,427 Ah. That? 76 00:03:18,451 --> 00:03:20,621 Yes. That. 77 00:03:20,645 --> 00:03:22,447 Sid had a good point. 78 00:03:22,471 --> 00:03:25,050 Just that the rank and file ain't too happy 79 00:03:25,074 --> 00:03:27,486 about you throwing the boss under the bus like that. 80 00:03:27,510 --> 00:03:29,654 I didn't throw him under the bus. 81 00:03:29,678 --> 00:03:31,860 I didn't throw you under the boss. 82 00:03:32,407 --> 00:03:34,326 "To be Frank, we can do better." 83 00:03:34,350 --> 00:03:35,494 Come on. 84 00:03:35,518 --> 00:03:36,862 After all this time, 85 00:03:36,886 --> 00:03:39,131 you guys don't know boilerplate when you see it? 86 00:03:39,155 --> 00:03:41,666 I do, but I sure don't see it here. 87 00:03:41,690 --> 00:03:43,101 What am I supposed to say? 88 00:03:43,125 --> 00:03:46,071 "No other police department can hold a candle to us"? 89 00:03:46,095 --> 00:03:48,006 Like the sound of that a little better, to be honest. 90 00:03:48,030 --> 00:03:49,708 It's a good thing you don't have my job, 91 00:03:49,732 --> 00:03:51,484 'cause the second I pat ourselves on the back, 92 00:03:51,508 --> 00:03:54,713 they point out every zit, mole and wart we got. 93 00:03:54,737 --> 00:03:56,982 Okay. You got a point. 94 00:03:57,006 --> 00:03:58,016 Thank you. 95 00:03:58,040 --> 00:03:59,351 But I've got one, too. 96 00:03:59,375 --> 00:04:01,286 It's hard enough on our people out there 97 00:04:01,310 --> 00:04:04,656 without them having to read over their morning coffee 98 00:04:04,680 --> 00:04:06,324 you slapping them around. 99 00:04:06,348 --> 00:04:07,993 I did not slap them around. 100 00:04:08,017 --> 00:04:10,351 I know you didn't. But they don't. 101 00:04:10,886 --> 00:04:12,187 Walk it back. 102 00:04:26,735 --> 00:04:34,735 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:04:41,874 --> 00:04:44,219 How'd you afford to stay here on a cop's salary? 104 00:04:44,243 --> 00:04:46,455 It was New Year's. I think it was 105 00:04:46,479 --> 00:04:48,283 - a thousand bucks a night. - Thou... 106 00:04:48,307 --> 00:04:50,692 Thousand bucks? Well, it's not that expensive anymore. 107 00:04:50,716 --> 00:04:52,484 Yeah, you think? 108 00:04:52,893 --> 00:04:54,149 Excuse me, ma'am? 109 00:04:54,173 --> 00:04:56,341 Detective Reagan. My partner Detective Baez. 110 00:04:56,776 --> 00:04:58,453 Do you know this man? 111 00:04:58,477 --> 00:04:59,638 That looks like Billy. 112 00:04:59,662 --> 00:05:01,203 Do you know his last name? 113 00:05:01,227 --> 00:05:02,611 No. 114 00:05:02,635 --> 00:05:03,725 Sandy. 115 00:05:03,749 --> 00:05:05,550 Do you know Billy's last name? 116 00:05:06,559 --> 00:05:09,628 Hey. Anyone know Billy's last name? 117 00:05:10,870 --> 00:05:11,907 I think it's Rucker. 118 00:05:11,931 --> 00:05:13,498 No, no, no. Rutledge. 119 00:05:13,839 --> 00:05:15,117 Billy Rutledge. 120 00:05:15,141 --> 00:05:16,542 Billy stay here often? 121 00:05:16,566 --> 00:05:18,368 It's a first come, first serve situation, 122 00:05:18,392 --> 00:05:19,827 but yeah, he stayed here quite a bit. 123 00:05:19,851 --> 00:05:21,548 - And when he wasn't here? - On the streets 124 00:05:21,572 --> 00:05:23,074 or in the park. 125 00:05:23,098 --> 00:05:24,499 Billy was a bit of a loner. 126 00:05:24,523 --> 00:05:26,608 He liked the open space of the park. 127 00:05:26,632 --> 00:05:28,730 Even more than a nice, warm bed, huh? 128 00:05:28,754 --> 00:05:30,089 Billy would have been better served 129 00:05:30,113 --> 00:05:31,681 by a hospital than a hotel. 130 00:05:31,705 --> 00:05:32,868 Did something happen to him? 131 00:05:32,892 --> 00:05:34,436 I'm afraid he passed away. 132 00:05:34,460 --> 00:05:36,338 He was found in the park this morning. 133 00:05:36,362 --> 00:05:37,873 Did you know him well? 134 00:05:37,897 --> 00:05:39,065 Not really. 135 00:05:39,089 --> 00:05:40,991 Anybody know where he was from? 136 00:05:41,015 --> 00:05:42,348 Next of kin? 137 00:05:43,026 --> 00:05:44,103 I think 138 00:05:44,127 --> 00:05:46,822 I remember him saying something about St. Louis. 139 00:05:48,240 --> 00:05:50,442 St. Louis? 140 00:05:52,078 --> 00:05:53,812 Long way from New York. 141 00:05:57,096 --> 00:05:59,031 I'm very sorry to have to be the one 142 00:05:59,055 --> 00:06:01,222 to share this news with you. 143 00:06:01,246 --> 00:06:02,648 I'm sure he was a wonderful person. 144 00:06:02,672 --> 00:06:04,506 All of his friends say the same thing. 145 00:06:04,837 --> 00:06:07,306 Yes, all very good things. 146 00:06:07,330 --> 00:06:08,665 Of course. If we learn of anything else, 147 00:06:08,689 --> 00:06:11,524 we will definitely give you a call. 148 00:06:11,897 --> 00:06:13,408 Very good, yes. 149 00:06:13,432 --> 00:06:17,045 Again, I am very sorry for your loss. Bye. 150 00:06:17,069 --> 00:06:19,438 I mean, did you think I was ordering takeout? 151 00:06:19,462 --> 00:06:21,331 No, but this is important. You got to see this. 152 00:06:21,355 --> 00:06:24,191 Can it wait two minutes? I mean, that was the grieving mother. 153 00:06:24,215 --> 00:06:25,884 I'm sorry, but this is relevant. 154 00:06:25,908 --> 00:06:28,810 - What am I looking at? - Okay, this name. 155 00:06:29,215 --> 00:06:31,460 Elon Lubin. That's the jogger 156 00:06:31,484 --> 00:06:33,345 who found our deceased homeless person. 157 00:06:33,369 --> 00:06:34,363 And? 158 00:06:34,387 --> 00:06:36,531 It's the third deceased homeless person 159 00:06:36,555 --> 00:06:38,725 - he's found in the last year. - What? 160 00:06:38,749 --> 00:06:41,651 Yes. He found one here, here and here. 161 00:06:43,691 --> 00:06:45,907 That's a super weird coincidence. 162 00:06:45,931 --> 00:06:47,899 Or not a coincidence at all. 163 00:06:52,505 --> 00:06:54,073 No, thank you. 164 00:06:54,097 --> 00:06:56,284 - Why don't you want to do it? - I'm not interested. 165 00:06:56,308 --> 00:06:59,468 - But I am. - I can see that. 166 00:06:59,492 --> 00:07:01,264 So you should do it. 167 00:07:01,288 --> 00:07:03,423 - Because you want to? - Yes. 168 00:07:03,447 --> 00:07:06,016 - How's that work? - It's called marriage, Jamie. 169 00:07:06,040 --> 00:07:08,350 You do stuff for each other. 170 00:07:08,374 --> 00:07:11,277 Great. The thing that I want to do is not do that. 171 00:07:11,301 --> 00:07:13,203 By your logic, you should not do it with me. 172 00:07:13,227 --> 00:07:15,111 Doesn't work like that. 173 00:07:15,135 --> 00:07:16,636 I didn't think so. 174 00:07:16,660 --> 00:07:19,248 Yours is a not. That's negative. 175 00:07:19,272 --> 00:07:21,876 Mine is a do, and that's positive. 176 00:07:21,900 --> 00:07:23,469 You realize we can still be us 177 00:07:23,493 --> 00:07:26,162 while at the same time remaining both me and you. 178 00:07:26,186 --> 00:07:27,520 Cognitive dissonance. 179 00:07:28,054 --> 00:07:29,622 That's exactly what I'm talking about. 180 00:07:29,646 --> 00:07:32,588 - This is why we have to do this. - Why? 181 00:07:32,612 --> 00:07:35,949 Because I don't understand what you're saying half the time. 182 00:07:35,973 --> 00:07:38,175 Trust me, that may just be the key to a happy marriage. 183 00:07:38,199 --> 00:07:40,134 At least, that's what Churchill said. 184 00:07:40,158 --> 00:07:41,937 Winston Churchill didn't say that. 185 00:07:41,961 --> 00:07:43,262 No, but he said that spouses shouldn't 186 00:07:43,286 --> 00:07:45,114 see each other before lunch; It's the same difference. 187 00:07:45,138 --> 00:07:46,539 You're continuing to prove my point. 188 00:07:46,563 --> 00:07:48,164 I'm thoroughly confused. 189 00:07:48,547 --> 00:07:50,349 Okay, let me clear the confusion for you. 190 00:07:50,373 --> 00:07:52,375 I have no idea what a love language is. 191 00:07:52,399 --> 00:07:54,735 Really, no idea what my love language is. 192 00:07:54,759 --> 00:07:56,585 But most importantly, I have zero interest 193 00:07:56,609 --> 00:07:57,759 in figuring out what it is. 194 00:07:57,783 --> 00:07:58,784 But I do. 195 00:07:58,808 --> 00:08:00,175 Then you take the quiz. 196 00:08:02,495 --> 00:08:03,713 Jamie... 197 00:08:03,737 --> 00:08:07,457 Our neighborhood used to be a quiet family community. 198 00:08:07,481 --> 00:08:11,507 It is now overrun with homeless vagrants. 199 00:08:11,531 --> 00:08:14,100 Just the other day, someone overdosed 200 00:08:14,124 --> 00:08:16,669 in the supermarket aisle right next to a mother 201 00:08:16,693 --> 00:08:17,864 and her children. 202 00:08:17,888 --> 00:08:19,892 It is time for the city 203 00:08:19,916 --> 00:08:21,550 to shut this place down. 204 00:08:21,994 --> 00:08:24,431 That interview is from last month? 205 00:08:24,455 --> 00:08:27,724 Yeah. He ran for city council two years ago. 206 00:08:27,748 --> 00:08:29,116 A real politician. 207 00:08:29,140 --> 00:08:31,843 "Elon Lubin is a proud progressive who is humbled 208 00:08:31,867 --> 00:08:34,303 "to be fighting for the rights of all New York City residents 209 00:08:34,327 --> 00:08:37,430 "with a focus on diversity and the underserved 210 00:08:37,454 --> 00:08:38,840 members of the community." 211 00:08:38,864 --> 00:08:40,666 Yeah, more like, "Give me your tired, your poor, 212 00:08:40,690 --> 00:08:43,226 your hungry, just keep 'em out of my neighborhood." 213 00:08:43,250 --> 00:08:44,550 Let's go pay him a visit. 214 00:08:54,533 --> 00:08:55,800 Hello, Detectives. 215 00:08:56,228 --> 00:08:58,030 You don't seem surprised to see us. 216 00:08:58,054 --> 00:09:01,124 Surprised that New York's finest is once again 217 00:09:01,148 --> 00:09:02,182 jumping to conclusions? 218 00:09:02,206 --> 00:09:03,908 No, not surprised at all. 219 00:09:03,932 --> 00:09:06,301 Well, when a guy who says he hates having a homeless shelter 220 00:09:06,325 --> 00:09:08,528 in the neighborhood finds three dead homeless people 221 00:09:08,552 --> 00:09:11,902 on three separate occasions, it raises a few questions. 222 00:09:12,620 --> 00:09:14,117 I didn't do anything. 223 00:09:14,141 --> 00:09:15,276 Great. Then you won't mind 224 00:09:15,300 --> 00:09:17,404 coming down to the squad room with us? 225 00:09:17,904 --> 00:09:19,317 I'll get my coat. 226 00:09:25,632 --> 00:09:27,332 Okay... 227 00:09:27,726 --> 00:09:29,064 anything else? 228 00:09:29,088 --> 00:09:30,657 That's the full lid, boss. 229 00:09:30,681 --> 00:09:32,582 Actually, there was that other thing. 230 00:09:32,932 --> 00:09:36,111 Oh, yes, the other thing. 231 00:09:36,135 --> 00:09:38,396 That other thing. 232 00:09:38,420 --> 00:09:40,031 The clean-up on aisle six. 233 00:09:40,055 --> 00:09:41,351 The Garrett thing? 234 00:09:41,375 --> 00:09:43,601 I have read the paper cover to cover, 235 00:09:43,625 --> 00:09:46,070 and for the life of me, I can't find what I'm looking for. 236 00:09:46,094 --> 00:09:47,672 This is about that? 237 00:09:47,696 --> 00:09:49,631 I can't find any evidence 238 00:09:49,655 --> 00:09:52,824 of you walking back a certain something. 239 00:09:53,719 --> 00:09:55,479 I thought about it. 240 00:09:55,503 --> 00:09:57,237 And then I decided against it. 241 00:09:57,806 --> 00:10:00,608 Well, that explains why I couldn't find it. 242 00:10:01,382 --> 00:10:03,395 Any particular reason why? 243 00:10:06,695 --> 00:10:08,129 It wasn't sitting well with me. 244 00:10:09,291 --> 00:10:11,418 And there it is. 245 00:10:12,554 --> 00:10:13,755 Okay, 246 00:10:13,779 --> 00:10:15,915 since Garrett is technically a civilian, 247 00:10:15,939 --> 00:10:18,274 perhaps two of you could explain to him 248 00:10:18,298 --> 00:10:21,566 the consequences of ignoring a direct order. 249 00:10:21,590 --> 00:10:22,824 A charge of insubordination. 250 00:10:22,848 --> 00:10:26,210 You catch holy hell, and you have it coming. 251 00:10:26,234 --> 00:10:27,712 That was a direct order? 252 00:10:27,736 --> 00:10:29,413 - Yes. - As I recall, 253 00:10:29,437 --> 00:10:31,582 you said something along the lines 254 00:10:31,606 --> 00:10:33,250 of maybe I should walk it back. 255 00:10:33,274 --> 00:10:34,285 I did not say "maybe." 256 00:10:34,309 --> 00:10:35,620 I'm pretty sure you did. 257 00:10:35,644 --> 00:10:37,111 - He did not say "maybe." - He did not say "maybe." 258 00:10:37,756 --> 00:10:39,857 Well, okay, then. 259 00:10:39,881 --> 00:10:41,025 I stand corrected. 260 00:10:41,049 --> 00:10:42,727 Point is still the same, though. 261 00:10:42,751 --> 00:10:44,362 Which is? 262 00:10:44,386 --> 00:10:46,030 Frank, you don't want me to walk it back. 263 00:10:46,054 --> 00:10:48,032 - I do want you to walk it back. - You don't. 264 00:10:48,056 --> 00:10:49,200 - But I do. - You don't 265 00:10:49,224 --> 00:10:50,324 because it's a nonstory. 266 00:10:50,668 --> 00:10:52,203 Front page of the Post. 267 00:10:52,227 --> 00:10:54,639 Two days ago. Literally yesterday's 268 00:10:54,663 --> 00:10:56,197 yesterday's news. Second I walk it back, 269 00:10:56,221 --> 00:10:58,990 it becomes tomorrow's news. I won't do it. 270 00:11:02,329 --> 00:11:03,814 You won't? 271 00:11:03,838 --> 00:11:06,306 But not in service of myself. I'm doing it for you. 272 00:11:07,209 --> 00:11:09,720 Gee, it's been a long time 273 00:11:09,744 --> 00:11:12,747 since someone tried to sell me on "this is gonna hurt me 274 00:11:12,771 --> 00:11:14,439 more than it does you." 275 00:11:15,217 --> 00:11:16,850 Get it done. 276 00:11:17,385 --> 00:11:19,096 That's an order. 277 00:11:21,269 --> 00:11:22,970 Okay. 278 00:11:29,664 --> 00:11:31,976 Just so's we're all clear, 279 00:11:32,000 --> 00:11:34,391 you're giving me a direct order 280 00:11:34,415 --> 00:11:36,530 to make matters worse. 281 00:11:46,711 --> 00:11:48,422 Am I under arrest? 282 00:11:48,446 --> 00:11:49,958 Should you be? 283 00:11:51,248 --> 00:11:52,364 You're filming me. 284 00:11:52,388 --> 00:11:55,876 Standard procedure. We record all our conversations in here. 285 00:11:56,254 --> 00:11:57,583 I understand. 286 00:11:57,607 --> 00:11:58,666 What are you doing? 287 00:11:58,690 --> 00:12:00,099 Standard procedure. 288 00:12:00,123 --> 00:12:02,435 I record all my conversations with police. 289 00:12:02,459 --> 00:12:03,907 Not in here, you don't. 290 00:12:03,931 --> 00:12:06,295 I'll turn off mine if you turn off yours. 291 00:12:08,565 --> 00:12:11,110 - Suit yourself, smart guy. - You think I'm smart? 292 00:12:11,134 --> 00:12:13,512 No, what I think is that it's an incredible coincidence 293 00:12:13,536 --> 00:12:15,781 that you just happened to find three dead homeless people 294 00:12:15,805 --> 00:12:17,416 in a few short months. 295 00:12:17,440 --> 00:12:19,118 I can see why you'd think that. 296 00:12:19,142 --> 00:12:20,286 - Mm-hmm. - You have to admit, 297 00:12:20,310 --> 00:12:21,587 the probability 298 00:12:21,611 --> 00:12:23,355 of something like that is pretty low. 299 00:12:23,379 --> 00:12:25,791 - I do admit that. - So you understand why we wanted 300 00:12:25,815 --> 00:12:27,860 to bring you down here and ask you a few questions about it. 301 00:12:27,884 --> 00:12:30,504 - I do. - And you can see 302 00:12:30,528 --> 00:12:34,004 that it's nearly impossible to believe that one person 303 00:12:34,028 --> 00:12:35,835 could actually find three dead homeless people 304 00:12:35,859 --> 00:12:37,292 and not somehow be involved. 305 00:12:37,719 --> 00:12:39,487 I was involved. 306 00:12:40,230 --> 00:12:41,363 You were involved? 307 00:12:42,332 --> 00:12:43,799 Great. Tell us how you were involved. 308 00:12:44,429 --> 00:12:46,479 I was the one who found them dead. 309 00:12:46,503 --> 00:12:47,746 Yeah, we know that part 310 00:12:47,770 --> 00:12:50,002 already, but how were you involved in their deaths? 311 00:12:50,026 --> 00:12:51,517 That's how I was involved. 312 00:12:51,541 --> 00:12:53,219 I was the one who found them. 313 00:12:53,243 --> 00:12:54,687 Okay, you want to play games. 314 00:12:54,711 --> 00:12:56,355 Well, I'll tell you what I think 315 00:12:56,379 --> 00:12:57,823 and how I think you're involved. 316 00:12:57,847 --> 00:12:59,024 I think you're the one 317 00:12:59,048 --> 00:13:01,060 that maybe killed those homeless people. 318 00:13:01,084 --> 00:13:02,828 I can see why you would think that. 319 00:13:02,852 --> 00:13:03,996 I'm sure you can. 320 00:13:04,020 --> 00:13:06,198 Where were you in the hours leading up to his death? 321 00:13:06,222 --> 00:13:08,290 I'm training for a marathon. I was jogging. 322 00:13:08,912 --> 00:13:10,836 - For two hours? - Yes. 323 00:13:10,860 --> 00:13:12,571 Do you have a jogging partner 324 00:13:12,595 --> 00:13:15,074 or anyone who can corroborate your story? 325 00:13:15,098 --> 00:13:17,032 - I run alone. - Course you do. 326 00:13:17,462 --> 00:13:19,034 What is that supposed to mean? 327 00:13:19,590 --> 00:13:21,904 It means you're free to run along. 328 00:13:23,011 --> 00:13:24,778 Goodbye. 329 00:13:32,756 --> 00:13:34,293 You really marched him out of here quick. 330 00:13:34,317 --> 00:13:36,562 He told the officer on the scene that he was looking 331 00:13:36,586 --> 00:13:38,731 at his smartwatch when he saw the dead body. 332 00:13:38,755 --> 00:13:40,232 Yeah, so? 333 00:13:40,256 --> 00:13:42,201 Means his app was tracking him with GPS. 334 00:13:42,225 --> 00:13:44,236 We want to find out what he was doing 335 00:13:44,260 --> 00:13:46,473 and where he was before the time of death, 336 00:13:46,497 --> 00:13:48,607 all we got to do is look at his phone. 337 00:13:48,631 --> 00:13:51,033 You really think that guy's just gonna hand it over? 338 00:13:51,399 --> 00:13:53,200 No. 339 00:13:57,519 --> 00:13:59,264 Yes, Baker. 340 00:13:59,288 --> 00:14:00,454 Incoming. 341 00:14:02,315 --> 00:14:04,216 I can't not speak up. 342 00:14:07,729 --> 00:14:09,340 By all means, then. 343 00:14:09,364 --> 00:14:10,575 This is a mistake. 344 00:14:10,599 --> 00:14:12,210 What, you barging in here like this? 345 00:14:12,234 --> 00:14:14,813 No, my walking the comments back. 346 00:14:14,837 --> 00:14:16,981 It's my job and, yes, 347 00:14:17,005 --> 00:14:18,983 even my calling to do 348 00:14:19,007 --> 00:14:21,252 what I think is best for you and the department. 349 00:14:21,276 --> 00:14:22,654 Whether I like it or not. 350 00:14:22,678 --> 00:14:24,489 Whether you recognize it or not. 351 00:14:24,513 --> 00:14:26,457 Garrett, to be blunt, your job 352 00:14:26,481 --> 00:14:29,117 is to offer your opinion. Nothing more. 353 00:14:29,141 --> 00:14:30,595 In that case, 354 00:14:30,619 --> 00:14:32,564 it's my considered opinion 355 00:14:32,588 --> 00:14:35,189 that you should tell your ego to sit this one out. 356 00:14:36,191 --> 00:14:37,795 Right back at you. 357 00:14:37,819 --> 00:14:39,477 I have no skin in this game. 358 00:14:39,501 --> 00:14:41,669 Oh, the hell you don't. You put us both out there 359 00:14:41,693 --> 00:14:43,842 on the cover of the Post. 360 00:14:43,866 --> 00:14:45,577 You know what? 361 00:14:45,601 --> 00:14:47,869 Maybe there was a time you'd be right about that. 362 00:14:48,470 --> 00:14:51,382 Inserting myself in the story. 363 00:14:51,406 --> 00:14:53,141 But those days are long gone. 364 00:14:53,165 --> 00:14:54,786 And where did they go? 365 00:14:54,810 --> 00:14:56,754 I'm living a more authentic life. 366 00:14:56,778 --> 00:14:58,489 I can't even imagine 367 00:14:58,513 --> 00:15:00,525 the question that's an answer to. 368 00:15:00,549 --> 00:15:02,794 That question would be "how have you changed? 369 00:15:02,818 --> 00:15:05,129 How have you grown?" 370 00:15:05,153 --> 00:15:06,764 Actually, you've shrunk. 371 00:15:06,788 --> 00:15:08,942 I'm talking about personal growth. 372 00:15:08,966 --> 00:15:10,139 I know that. 373 00:15:10,163 --> 00:15:12,136 Holding honesty in higher regard. 374 00:15:12,160 --> 00:15:13,538 Living more truthfully. 375 00:15:13,562 --> 00:15:14,873 I know that, Garrett. 376 00:15:14,897 --> 00:15:17,709 But that's neither here nor there on this matter. 377 00:15:17,733 --> 00:15:19,677 If the world thinks we're at odds, 378 00:15:19,701 --> 00:15:21,036 then we're at odds. 379 00:15:21,060 --> 00:15:22,280 But we're not. 380 00:15:22,304 --> 00:15:23,581 How many times have you stood 381 00:15:23,605 --> 00:15:25,416 right there on that spot 382 00:15:25,440 --> 00:15:28,643 and preached to me that perception trumps reality? 383 00:15:30,646 --> 00:15:32,346 Mm. 384 00:15:34,009 --> 00:15:35,943 Garrett? 385 00:15:41,690 --> 00:15:43,391 Okay. 386 00:15:49,398 --> 00:15:52,310 Okay, can you say something into the mic? 387 00:15:52,334 --> 00:15:53,845 Test it out? 388 00:15:53,869 --> 00:15:55,313 You think I'm funny? 389 00:15:55,337 --> 00:15:57,248 I make you laugh? I amuse you? 390 00:15:57,272 --> 00:15:58,543 That's perfect. 391 00:15:58,567 --> 00:15:59,874 I don't get it. 392 00:16:00,876 --> 00:16:03,488 Forget it. I'm just getting into character. 393 00:16:03,512 --> 00:16:05,723 All right. Well, if you do see him in the bar again, 394 00:16:05,747 --> 00:16:07,258 make sure to get close enough. 395 00:16:07,282 --> 00:16:09,451 If he says anything, it will be recorded. 396 00:16:09,475 --> 00:16:11,362 Not the first time I'm wearing a wire. 397 00:16:11,386 --> 00:16:13,031 Just a friendly reminder. 398 00:16:13,055 --> 00:16:15,665 We usually only get one crack at these things. 399 00:16:15,689 --> 00:16:17,335 Gonna nail this guy to the wall, Erin. 400 00:16:17,359 --> 00:16:19,337 - Mark my words. - No vague terms. 401 00:16:19,361 --> 00:16:21,539 No mobster movie lingo. 402 00:16:21,563 --> 00:16:23,007 All right? Anything ambiguous 403 00:16:23,031 --> 00:16:24,776 will not hold up in court. 404 00:16:24,800 --> 00:16:26,110 Got you. 405 00:16:26,134 --> 00:16:29,948 Aw. I love when you guys play cops and robbers. 406 00:16:29,972 --> 00:16:31,683 Danny. What are you doing here? 407 00:16:31,707 --> 00:16:32,951 He's here for a subpoena 408 00:16:32,975 --> 00:16:34,852 or a warrant. Mark my words. 409 00:16:34,876 --> 00:16:36,387 That's the only reason why 410 00:16:36,411 --> 00:16:39,390 - he ever comes around. - Actually, I came to see you, Anthony. 411 00:16:39,414 --> 00:16:42,327 Was wondering if you could give me that, uh, low-carb diet 412 00:16:42,351 --> 00:16:44,128 that you've been telling me about. 413 00:16:44,152 --> 00:16:46,831 It's called Rogaine. You should try it sometime. 414 00:16:46,855 --> 00:16:48,399 Ah. I already do try that. 415 00:16:48,423 --> 00:16:50,635 Okay, so what's the case, Danny? 416 00:16:50,659 --> 00:16:52,849 I literally just said I'm not here for that. 417 00:16:52,873 --> 00:16:54,372 And I literally grew up in the bedroom 418 00:16:54,396 --> 00:16:55,673 across the hall from you. 419 00:16:55,697 --> 00:16:57,141 She's a human lie detector. 420 00:16:57,165 --> 00:16:58,543 So what's the case? 421 00:16:58,567 --> 00:17:01,412 Okay, since you asked, there is a guy, 422 00:17:01,436 --> 00:17:05,416 an Upper West Side elite who pretends to be a politician 423 00:17:05,440 --> 00:17:07,418 who cares for the homeless and the poor, 424 00:17:07,442 --> 00:17:09,587 until a homeless shelter opens up in his neighborhood 425 00:17:09,611 --> 00:17:10,822 and then he goes on a rampage. 426 00:17:10,846 --> 00:17:13,323 Then, suddenly, three dead homeless people 427 00:17:13,347 --> 00:17:16,928 materialize and he happens to find all three bodies. 428 00:17:16,952 --> 00:17:22,500 So, he kills them, and then he reports the dead bodies? 429 00:17:22,524 --> 00:17:25,040 Don't you have a sandwich you should be eating somewhere? 430 00:17:25,064 --> 00:17:28,606 You know, my badge is the same shade of gold as yours, pal. 431 00:17:28,630 --> 00:17:31,109 Oh... Mm, I didn't notice it under your waistline. 432 00:17:31,133 --> 00:17:32,410 More body shaming. 433 00:17:32,434 --> 00:17:34,045 You know, at five-eight, you would think 434 00:17:34,069 --> 00:17:36,247 you wouldn't want to stoop any lower. 435 00:17:36,271 --> 00:17:39,984 All right, Lord, will you little boys please knock it off? 436 00:17:40,008 --> 00:17:41,552 - He started it. - Oh, my God. 437 00:17:41,576 --> 00:17:42,787 I literally hate you both right now. 438 00:17:42,811 --> 00:17:44,271 Yeah, 439 00:17:44,295 --> 00:17:46,160 he always starts it. You always start it. 440 00:17:46,184 --> 00:17:47,525 - Well, now I'll finish it. - Yeah. 441 00:17:47,549 --> 00:17:48,693 And take your hair with you. 442 00:17:48,717 --> 00:17:50,028 You should take a hike, too. Get out of here. 443 00:17:50,052 --> 00:17:51,152 Burn a few. 444 00:18:05,267 --> 00:18:07,578 Affirmations is her love language. 445 00:18:07,602 --> 00:18:10,081 But he's acts of service. 446 00:18:10,105 --> 00:18:12,474 We're literally speaking different languages. 447 00:18:12,498 --> 00:18:13,884 Exactly. 448 00:18:14,863 --> 00:18:17,398 You, try again. 449 00:18:20,481 --> 00:18:23,461 What I appreciate the most is 450 00:18:23,485 --> 00:18:25,830 that I always come home to a clean and neat home. 451 00:18:25,854 --> 00:18:27,788 Aw. Really? 452 00:18:29,091 --> 00:18:31,369 You do an amazing job. 453 00:18:31,393 --> 00:18:33,661 That's really great, you guys. 454 00:18:34,905 --> 00:18:36,364 Officer Janko, 455 00:18:36,388 --> 00:18:38,309 can I see you for a minute? 456 00:18:38,333 --> 00:18:40,901 Hang on a second, just... keep it up. 457 00:18:46,454 --> 00:18:48,423 - Hey, babe. - Hey. 458 00:18:48,447 --> 00:18:50,378 - Hi. - Hi. 459 00:18:51,279 --> 00:18:52,881 Is something wrong? 460 00:18:53,528 --> 00:18:56,260 Could you not do that here? 461 00:18:56,284 --> 00:18:57,428 Not do what? 462 00:18:57,452 --> 00:18:59,197 Whatever that was. 463 00:18:59,221 --> 00:19:02,257 That was me helping people resolve conflict. 464 00:19:02,281 --> 00:19:03,381 By playing Oprah? 465 00:19:04,665 --> 00:19:06,770 I'll have you know that when I responded 466 00:19:06,794 --> 00:19:10,164 to their apartment, those two were at each other's throats. 467 00:19:10,188 --> 00:19:12,671 So you refer them to family court. 468 00:19:12,695 --> 00:19:13,958 Which I did. 469 00:19:13,982 --> 00:19:15,417 And yet here they are. 470 00:19:15,441 --> 00:19:17,810 Oh, don't worry, Jamie, social services is on their way. 471 00:19:17,834 --> 00:19:19,350 They'll be there in three months. 472 00:19:19,374 --> 00:19:21,076 That's how backed up they are. 473 00:19:21,100 --> 00:19:22,968 So you decided to give them a relationship quiz 474 00:19:22,992 --> 00:19:24,856 from a fashion magazine instead? 475 00:19:24,880 --> 00:19:26,047 Whatever works. 476 00:19:26,071 --> 00:19:27,472 Eddie, this is a police precinct. 477 00:19:27,496 --> 00:19:29,527 - So? - So what's next? 478 00:19:29,551 --> 00:19:31,152 "Do I look fat in these jeans?" 479 00:19:32,721 --> 00:19:35,466 You know what, Jamie, I'm pretty sure 480 00:19:35,490 --> 00:19:37,926 I know your love language is physical touch. 481 00:19:37,950 --> 00:19:38,894 Okay, so? 482 00:19:38,918 --> 00:19:40,885 So here you go, lover. 483 00:20:05,487 --> 00:20:06,554 Morning, Elon. 484 00:20:07,448 --> 00:20:09,167 Oh, you got to be kidding me. 485 00:20:09,191 --> 00:20:10,535 Why? 486 00:20:10,559 --> 00:20:12,170 It's a free country, last I checked. 487 00:20:12,194 --> 00:20:13,671 This is harassment. 488 00:20:13,695 --> 00:20:16,127 - You're recording me again, huh? - That's right. 489 00:20:16,151 --> 00:20:18,272 Well, I'm afraid you can't do that this time. 490 00:20:18,296 --> 00:20:19,944 In fact, give me the phone, please. 491 00:20:19,968 --> 00:20:21,145 The hell I will. 492 00:20:21,169 --> 00:20:22,480 If you don't give me the phone, 493 00:20:22,504 --> 00:20:23,514 I'm gonna take the phone. 494 00:20:23,538 --> 00:20:24,505 You can't do that. 495 00:20:26,267 --> 00:20:27,467 Actually, I can. 496 00:20:28,543 --> 00:20:29,720 A warrant? 497 00:20:29,744 --> 00:20:31,312 Happy trails. 498 00:20:38,153 --> 00:20:40,555 Can I be honest with you? 499 00:20:40,579 --> 00:20:42,358 I'm kind of nervous. 500 00:20:42,382 --> 00:20:44,318 That's perfectly normal. 501 00:20:44,342 --> 00:20:46,404 Just relax, tell me what's going on. 502 00:20:46,428 --> 00:20:48,705 Well, I'm not really sure how this works. 503 00:20:49,151 --> 00:20:50,454 How does it work? 504 00:20:50,478 --> 00:20:51,729 Well, when we were in here the other night, 505 00:20:51,753 --> 00:20:53,671 you approached me and asked me for help 506 00:20:53,695 --> 00:20:56,414 with a certain problem you had. 507 00:20:56,438 --> 00:20:58,475 So why don't you walk me through exactly 508 00:20:58,499 --> 00:21:01,434 what you're looking for, and I'll see if I can help. 509 00:21:04,052 --> 00:21:05,923 Well, I've been married a long time. 510 00:21:05,947 --> 00:21:07,591 Nearly 20 years. 511 00:21:07,615 --> 00:21:08,916 That is a long time. 512 00:21:10,238 --> 00:21:12,406 She was the love of my life. 513 00:21:12,430 --> 00:21:14,999 Still is, if I'm totally honest with myself. 514 00:21:15,023 --> 00:21:16,423 So what's the problem? 515 00:21:17,817 --> 00:21:19,570 She don't love me anymore. 516 00:21:19,594 --> 00:21:21,263 I come home from work, 517 00:21:21,287 --> 00:21:23,087 there's never a kind word. 518 00:21:24,358 --> 00:21:27,028 I try to make things romantic. 519 00:21:27,052 --> 00:21:28,152 She's not interested. 520 00:21:29,204 --> 00:21:30,785 It's like I... 521 00:21:30,809 --> 00:21:33,517 I don't know what I did wrong. You know? 522 00:21:33,541 --> 00:21:35,010 Look, it happens. 523 00:21:35,034 --> 00:21:36,535 You're married a long time and all. 524 00:21:36,559 --> 00:21:38,894 - You know, these things happen. - It's all my fault. 525 00:21:39,589 --> 00:21:41,084 I let myself go. 526 00:21:41,108 --> 00:21:43,833 I got fat and lazy. 527 00:21:43,857 --> 00:21:46,364 I stopped thinking of fun things for us to do. 528 00:21:46,388 --> 00:21:47,990 It's no wonder 529 00:21:48,014 --> 00:21:51,102 she started sleeping with my brother. 530 00:21:53,061 --> 00:21:55,006 Your brother? Your wife is sleeping with your brother? 531 00:21:55,030 --> 00:21:56,841 - Yeah. - No, no, no. 532 00:21:56,865 --> 00:21:58,709 No, no, no, no, d-don't cry like that, come on. 533 00:21:58,733 --> 00:22:00,878 I'm sorry. I'm sorry... 534 00:22:00,902 --> 00:22:03,530 for wasting your time. 535 00:22:03,972 --> 00:22:05,806 I don't want to kill my wife. 536 00:22:07,242 --> 00:22:09,443 - Oh... - I still love her. 537 00:22:10,291 --> 00:22:12,714 I love her more than anything. I just want her 538 00:22:12,738 --> 00:22:14,290 to love me back. 539 00:22:15,083 --> 00:22:16,627 It's okay, folks. 540 00:22:16,651 --> 00:22:18,129 He just had a few too many. 541 00:22:18,153 --> 00:22:20,431 Everything's fine. Everything's fine. 542 00:22:20,455 --> 00:22:21,932 Come on, pull yourself together, man. 543 00:22:21,956 --> 00:22:23,657 There's people all over the place here. 544 00:22:35,427 --> 00:22:37,796 Once I jailbreak the phone, I'll have full and complete 545 00:22:37,820 --> 00:22:39,665 access to any and all information on its contents. 546 00:22:39,689 --> 00:22:41,500 Just the fitness app. 547 00:22:41,524 --> 00:22:42,901 That's all we have access to. 548 00:22:42,925 --> 00:22:44,670 She knows, and I know. 549 00:22:44,694 --> 00:22:46,371 Just making sure you know. 550 00:22:46,395 --> 00:22:48,073 Oh, I do know. 551 00:22:48,097 --> 00:22:49,741 I also know that he thought he was 552 00:22:49,765 --> 00:22:51,243 so much smarter than us. 553 00:22:51,267 --> 00:22:54,046 Well, it certainly sounds like you showed him. 554 00:22:54,070 --> 00:22:57,382 I did show him. You should have seen the look on his face 555 00:22:57,406 --> 00:22:59,151 when I took the phone from his hand 556 00:22:59,175 --> 00:23:00,519 and replaced it with a warrant. 557 00:23:00,543 --> 00:23:02,721 Well, let's just hope we find something useful. 558 00:23:02,745 --> 00:23:05,328 We will. A smoking gun. 559 00:23:05,352 --> 00:23:07,538 - I hope so. - But you don't think so. 560 00:23:07,562 --> 00:23:09,974 I don't know. I said I hope so. 561 00:23:09,998 --> 00:23:11,642 You want to bet? 562 00:23:11,666 --> 00:23:13,144 No, I don't want to bet. 563 00:23:13,168 --> 00:23:15,071 I sincerely hope so. 564 00:23:15,097 --> 00:23:17,248 Sincerely hope so. 565 00:23:17,272 --> 00:23:19,996 - Doesn't sincerely think so. - Detectives... 566 00:23:20,038 --> 00:23:21,642 there's a map of his run. 567 00:23:23,645 --> 00:23:27,091 Two and a half hours, no stops, no detours. 568 00:23:27,115 --> 00:23:28,760 No smoking gun. 569 00:23:28,784 --> 00:23:30,451 I know. 570 00:23:32,694 --> 00:23:33,765 Got a minute? 571 00:23:33,789 --> 00:23:35,456 Sure. 572 00:23:37,893 --> 00:23:39,237 Ah, both of you. 573 00:23:39,261 --> 00:23:40,627 That okay? 574 00:23:40,652 --> 00:23:42,073 Depends. Are you armed? 575 00:23:44,322 --> 00:23:45,943 What'd you do with all your stuff? 576 00:23:46,875 --> 00:23:48,913 I'm in the process of letting go. 577 00:23:48,937 --> 00:23:51,149 Of stuff, of old ways... 578 00:23:51,173 --> 00:23:52,984 You're gonna get let go of your job 579 00:23:53,008 --> 00:23:54,318 if you don't wake up. 580 00:23:54,342 --> 00:23:56,554 Metro editor of the Post just called, for the commissioner. 581 00:23:57,001 --> 00:23:59,813 A newspaper editor made a phone call? 582 00:23:59,867 --> 00:24:01,426 This is a bulletin why? 583 00:24:01,450 --> 00:24:02,827 That call was about you. 584 00:24:02,851 --> 00:24:05,029 Frank asked me to speak with him. 585 00:24:05,053 --> 00:24:07,131 A direct order, if you remember correctly. 586 00:24:07,155 --> 00:24:09,367 Right. And those orders were to walk those comments back. 587 00:24:09,391 --> 00:24:11,469 Not to put it to bed. 588 00:24:11,933 --> 00:24:15,807 Quote: "My apologies to the men and women of the NYPD 589 00:24:15,831 --> 00:24:18,376 "who took my challenge to do better as a criticism. 590 00:24:18,400 --> 00:24:20,611 "As a man who's on his fourth marriage, 591 00:24:20,635 --> 00:24:22,447 "you'd think by now I would have learned 592 00:24:22,471 --> 00:24:24,282 to keep my mouth shut." 593 00:24:24,306 --> 00:24:26,651 I thought a touch of humor might lighten the tone. 594 00:24:26,675 --> 00:24:28,553 I think maybe wasn't your only goal. 595 00:24:29,284 --> 00:24:30,475 What are you getting at? 596 00:24:30,502 --> 00:24:32,023 Even I could see what you were really 597 00:24:32,047 --> 00:24:33,291 doing with that statement. 598 00:24:33,315 --> 00:24:34,508 And what was that? 599 00:24:34,532 --> 00:24:35,860 Letting the reporter know that 600 00:24:35,884 --> 00:24:37,295 you were taken to the woodshed. 601 00:24:37,319 --> 00:24:38,463 By the commissioner. 602 00:24:38,487 --> 00:24:39,864 And you weren't too happy about it. 603 00:24:39,888 --> 00:24:43,167 Hmm. Maybe I'm not as good a liar as I used to be. 604 00:24:43,191 --> 00:24:45,636 Well, it's your job. Get back in shape. 605 00:24:46,175 --> 00:24:47,939 You know what, Sid, 606 00:24:47,963 --> 00:24:49,846 you might be onto something. 607 00:24:50,365 --> 00:24:52,810 Maybe I don't want to lie anymore. 608 00:24:52,834 --> 00:24:54,645 What could be less authentic 609 00:24:54,669 --> 00:24:56,871 than working to be a better liar? 610 00:24:57,706 --> 00:24:59,272 Can I just say something? 611 00:24:59,751 --> 00:25:03,087 I think everyone in this office has done a pretty good job 612 00:25:03,111 --> 00:25:05,356 supporting you on this journey. 613 00:25:05,380 --> 00:25:07,258 Losing the weight, addressing the drinking. 614 00:25:07,282 --> 00:25:09,494 The new weird way of talking. 615 00:25:09,908 --> 00:25:13,231 We're not just happy for you. We're proud of you. 616 00:25:13,255 --> 00:25:14,699 But? 617 00:25:14,723 --> 00:25:17,415 This is still police headquarters. 618 00:25:17,806 --> 00:25:20,651 He is still our police commissioner, 619 00:25:20,762 --> 00:25:24,532 and all of us still work for him. 620 00:25:27,936 --> 00:25:29,113 Well, I sure didn't see that coming. 621 00:25:29,137 --> 00:25:30,281 Neither did I, 622 00:25:30,305 --> 00:25:32,517 nor did the thousand-dollar-an-hour 623 00:25:32,541 --> 00:25:35,052 surveillance team that I signed off on. 624 00:25:35,076 --> 00:25:37,622 Not my fault the guy started blubbering. 625 00:25:37,646 --> 00:25:40,291 A far cry from ordering a hit on someone. 626 00:25:40,315 --> 00:25:41,815 No pun intended. 627 00:25:42,918 --> 00:25:44,529 Cry, cry? Get it? 628 00:25:44,553 --> 00:25:46,764 Oh, right. Wonderful. 629 00:25:46,788 --> 00:25:47,865 Yeah, well, I'll tell you what. 630 00:25:47,889 --> 00:25:49,934 I feel bad for the guy. His wife stepping out on him 631 00:25:49,958 --> 00:25:50,935 with his own brother. 632 00:25:50,959 --> 00:25:52,003 There are eight million stories 633 00:25:52,027 --> 00:25:53,437 in the naked city, Anthony. 634 00:25:53,461 --> 00:25:55,139 We're just not supposed to put surveillance 635 00:25:55,163 --> 00:25:56,574 on every single one of them. 636 00:25:56,598 --> 00:25:59,610 I-I said I was sorry. What more do you want from me? 637 00:25:59,634 --> 00:26:02,680 Nothing. I just wish we had something to show for it. 638 00:26:02,704 --> 00:26:04,315 Something to show for what? 639 00:26:04,339 --> 00:26:05,950 No, no, no, no, no. You get out. 640 00:26:05,974 --> 00:26:07,785 What are you talking about? What'd I do? 641 00:26:07,809 --> 00:26:10,054 You're coming around looking for a warrant. 642 00:26:10,078 --> 00:26:12,089 Forget it, pal, we gave at the office. 643 00:26:12,113 --> 00:26:13,724 You're just gonna let him turn me away like that? 644 00:26:13,748 --> 00:26:16,127 No, actually, I'd like to do it myself. 645 00:26:16,151 --> 00:26:19,463 Read my lips, you are not getting another warrant. 646 00:26:19,936 --> 00:26:21,832 I don't want another warrant. 647 00:26:21,856 --> 00:26:24,268 - Okay, sorry. - Don't fall for it. 648 00:26:24,292 --> 00:26:25,557 What do you need? 649 00:26:25,581 --> 00:26:26,938 I'd like you to ask the judge 650 00:26:26,962 --> 00:26:28,172 to broaden the scope 651 00:26:28,196 --> 00:26:29,507 of the warrant that you already gave me. 652 00:26:29,531 --> 00:26:31,075 No, no, no, no, no, no. You get out! Get out! 653 00:26:31,099 --> 00:26:32,343 - What? - I told you. 654 00:26:32,367 --> 00:26:33,311 Told her what? 655 00:26:33,335 --> 00:26:35,636 Get out before I start screaming. 656 00:26:59,247 --> 00:27:01,225 Before you say anything, please hear me out. 657 00:27:01,396 --> 00:27:02,937 Okay. 658 00:27:03,732 --> 00:27:06,377 A year and a half ago, I set out to lose some weight. 659 00:27:07,451 --> 00:27:10,170 A few months later, did away with booze. 660 00:27:11,766 --> 00:27:13,277 And I'm proud of you. 661 00:27:13,302 --> 00:27:15,880 Started lifting weights, keeping a journal. 662 00:27:16,284 --> 00:27:18,155 I even picked up meditation. 663 00:27:18,911 --> 00:27:20,257 I reinvented. 664 00:27:20,281 --> 00:27:23,928 I... grew. 665 00:27:23,952 --> 00:27:25,753 I changed. 666 00:27:27,789 --> 00:27:29,500 Okay. 667 00:27:30,214 --> 00:27:32,436 You like things one way. 668 00:27:32,460 --> 00:27:35,172 Usually the old way, and always your way. 669 00:27:35,196 --> 00:27:37,842 You're not gonna lay this off on me. 670 00:27:37,866 --> 00:27:39,210 I didn't mean it that way. 671 00:27:39,234 --> 00:27:40,668 I meant... 672 00:27:42,203 --> 00:27:44,749 ...consistency is your North Star. 673 00:27:45,271 --> 00:27:46,751 And that's a bad thing? 674 00:27:46,775 --> 00:27:48,316 Not at all. 675 00:27:48,677 --> 00:27:51,589 You have exactly the same lunch, 676 00:27:51,613 --> 00:27:54,458 wearing a version of the same suit, 677 00:27:54,482 --> 00:27:57,061 at precisely the same time 678 00:27:57,085 --> 00:27:58,910 every day. 679 00:27:59,821 --> 00:28:01,732 Your weekend revolves around 680 00:28:01,756 --> 00:28:03,868 a dinner every single Sunday 681 00:28:03,892 --> 00:28:06,470 with people you've known your entire life, and... 682 00:28:06,494 --> 00:28:08,696 Garrett, I'm gonna stop you here. 683 00:28:12,801 --> 00:28:15,035 Please turn around. 684 00:28:22,944 --> 00:28:24,855 Thank you. 685 00:28:25,228 --> 00:28:26,891 You dispute what I'm saying? 686 00:28:29,718 --> 00:28:31,734 No, it's all true. 687 00:28:32,287 --> 00:28:35,488 And you're right, change can be good for a person. 688 00:28:36,291 --> 00:28:39,603 You're also right that we can do better in some areas, 689 00:28:39,627 --> 00:28:41,472 like you told the newspapers. 690 00:28:41,496 --> 00:28:43,274 Then why are you pushing back? 691 00:28:44,330 --> 00:28:47,411 Garrett, I need to think of you as a pit bull. 692 00:28:48,251 --> 00:28:51,882 One who I can snap my fingers and sic on whoever 693 00:28:51,906 --> 00:28:54,775 or whatever I think needs to be chased off. 694 00:28:56,644 --> 00:28:58,245 If I can't... 695 00:29:01,116 --> 00:29:03,183 I'm no longer of use? 696 00:29:05,153 --> 00:29:07,478 You're a bright, talented man, 697 00:29:08,776 --> 00:29:10,940 and a good friend. 698 00:29:14,629 --> 00:29:18,531 But you're not gonna be able to reinvent what you do here. 699 00:29:19,601 --> 00:29:21,534 It is what it is. 700 00:29:22,036 --> 00:29:24,238 It's not gonna change. 701 00:29:29,630 --> 00:29:31,664 Could you pass the green beans? 702 00:29:34,816 --> 00:29:36,127 Erin, the green beans? 703 00:29:36,151 --> 00:29:37,862 Oh, sorry, you want this? 704 00:29:37,886 --> 00:29:39,802 That's why he asked you three times. 705 00:29:40,655 --> 00:29:43,467 Okay, well, I didn't hear him. 706 00:29:43,491 --> 00:29:45,569 - I'm sorry, Jamie, here you go. - That's okay. 707 00:29:45,593 --> 00:29:48,495 Maybe she just thinks you're not deserving of the green beans. 708 00:29:50,687 --> 00:29:52,309 Everything okay between you two? 709 00:29:52,333 --> 00:29:54,108 - Fine by me. - Not buying it. 710 00:29:54,132 --> 00:29:56,440 Danny thinks it's "bring your work home 711 00:29:56,469 --> 00:29:58,038 to family dinner" day again. 712 00:29:58,062 --> 00:30:00,384 Maybe you could tell Erin that the job isn't finished 713 00:30:00,408 --> 00:30:02,219 till the bad guy's behind bars. 714 00:30:02,243 --> 00:30:03,954 And maybe you can tell Danny 715 00:30:03,978 --> 00:30:05,456 that he's being a sore loser. 716 00:30:05,480 --> 00:30:07,458 I'm your father, not your referee. 717 00:30:07,482 --> 00:30:09,126 Sounds like these two could use a little help 718 00:30:09,150 --> 00:30:11,351 in the love language department. 719 00:30:12,320 --> 00:30:13,364 Ow. 720 00:30:13,388 --> 00:30:14,665 Everything okay over there? 721 00:30:14,689 --> 00:30:16,200 All good. 722 00:30:16,224 --> 00:30:17,535 Boy. 723 00:30:17,559 --> 00:30:20,509 - I'm not a sore loser. - Bull crap. 724 00:30:21,029 --> 00:30:24,208 What was that, Mr. "can I borrow the car today, 725 00:30:24,232 --> 00:30:25,476 please, Dad"? 726 00:30:26,015 --> 00:30:28,546 Father is as gracious in victory 727 00:30:28,570 --> 00:30:30,189 - as he is in defeat. - Yeah. 728 00:30:30,213 --> 00:30:33,017 Will someone please fill me in? 729 00:30:33,041 --> 00:30:36,720 Apparently, Erin is refusing to give Danny a warrant. 730 00:30:36,744 --> 00:30:37,988 No, I already gave him one. 731 00:30:38,012 --> 00:30:39,223 Oh, you struck out. 732 00:30:39,247 --> 00:30:40,724 No, I didn't strike out. 733 00:30:40,748 --> 00:30:42,593 Okay, he struck out, but now he wants one 734 00:30:42,617 --> 00:30:43,594 with broader scope? 735 00:30:43,618 --> 00:30:44,562 There you go. 736 00:30:44,586 --> 00:30:45,830 Can I just say 737 00:30:45,854 --> 00:30:48,743 that three homeless people have been found dead in three months, 738 00:30:48,777 --> 00:30:51,702 and the guy who I like for it, who just happens to hate 739 00:30:51,726 --> 00:30:53,671 having homeless people in his neighborhood, 740 00:30:53,695 --> 00:30:56,207 is the guy that found all three of the bodies. 741 00:30:56,231 --> 00:30:58,108 Am I barking up the wrong tree here? 742 00:30:58,132 --> 00:30:59,510 No one said you were wrong. 743 00:30:59,534 --> 00:31:01,612 So you agree with me and still won't help. 744 00:31:01,636 --> 00:31:02,947 That's even worse. 745 00:31:02,971 --> 00:31:04,715 It's not my job to help you. 746 00:31:04,739 --> 00:31:07,237 Exactly what's wrong with the criminal justice system. 747 00:31:07,268 --> 00:31:09,453 Actually, that's what's right with the system. 748 00:31:09,477 --> 00:31:11,422 Okay, jury, 749 00:31:11,446 --> 00:31:13,046 what say you? 750 00:31:14,282 --> 00:31:15,731 Team Erin. 751 00:31:16,618 --> 00:31:18,585 - Erin. - Danny. 752 00:31:19,902 --> 00:31:21,465 Team Erin. 753 00:31:21,489 --> 00:31:23,950 I mean, I... Danny. Team Danny. 754 00:31:23,979 --> 00:31:25,970 No, no, no, no, no. That's jury tampering. 755 00:31:25,994 --> 00:31:26,937 I didn't say a word to him. 756 00:31:26,961 --> 00:31:28,305 Francis, 757 00:31:28,329 --> 00:31:30,163 you have the deciding vote. 758 00:31:36,271 --> 00:31:38,249 The obstacle is the way, Danny. 759 00:31:38,273 --> 00:31:40,484 I don't know what that means, Dad. 760 00:31:40,508 --> 00:31:42,720 I think it means that I won. 761 00:31:42,744 --> 00:31:44,121 It means... 762 00:31:44,145 --> 00:31:46,123 - you don't have it yet. - Mm. 763 00:31:46,147 --> 00:31:47,888 But you will get it. 764 00:32:04,365 --> 00:32:05,843 Hello? 765 00:32:05,867 --> 00:32:07,578 Anyone home? 766 00:32:07,602 --> 00:32:09,446 Hey. Thanks for coming. 767 00:32:09,470 --> 00:32:11,315 Thanks for inviting me. 768 00:32:11,339 --> 00:32:13,317 You know how much I love to spend Sunday nights 769 00:32:13,341 --> 00:32:14,451 in the squad. 770 00:32:14,475 --> 00:32:15,953 I know. I'm sorry. 771 00:32:15,977 --> 00:32:19,023 But I brought you a plate from Sunday dinner if that helps. 772 00:32:19,047 --> 00:32:21,191 - Thanks, that was thoughtful. - Yeah. 773 00:32:21,215 --> 00:32:22,626 You're welcome. 774 00:32:22,650 --> 00:32:24,728 Do you remember the woman Sandy 775 00:32:24,752 --> 00:32:27,264 - from the homeless hotel? - No. 776 00:32:27,288 --> 00:32:29,967 The one who told us that the deceased was from St. Louis. 777 00:32:29,991 --> 00:32:31,201 Sort of. 778 00:32:31,225 --> 00:32:32,469 I pulled her file. 779 00:32:32,493 --> 00:32:33,704 She spent most of her adult life 780 00:32:33,728 --> 00:32:35,936 in and out of mental hospitals. 781 00:32:36,447 --> 00:32:38,909 Borderline personality disorder, schizophrenia, 782 00:32:38,933 --> 00:32:41,612 violent tendencies, three suicide attempts. 783 00:32:41,636 --> 00:32:44,181 That's not uncommon in the homeless population. 784 00:32:44,205 --> 00:32:45,549 Sad and true. 785 00:32:45,573 --> 00:32:46,750 Doesn't mean she had anything to do 786 00:32:46,774 --> 00:32:47,985 with Billy Rutledge's murder. 787 00:32:48,009 --> 00:32:50,387 She said she barely knew him, remember? 788 00:32:50,411 --> 00:32:52,022 Yeah. 789 00:32:52,046 --> 00:32:54,391 About Billy Rutledge's murder. 790 00:32:57,318 --> 00:32:59,029 We already saw this. 791 00:32:59,053 --> 00:33:01,221 Yeah, except we didn't see this part. 792 00:33:06,468 --> 00:33:08,035 That's Billy. 793 00:33:10,498 --> 00:33:12,710 And that's Sandy. 794 00:33:13,147 --> 00:33:15,515 And that's a problem. 795 00:33:35,895 --> 00:33:37,739 You have the right to remain silent. 796 00:33:37,763 --> 00:33:39,341 Anything you say can 797 00:33:39,365 --> 00:33:41,897 and will be used against you in a court of law. 798 00:33:41,922 --> 00:33:43,200 You have the right to an attorney. 799 00:33:43,224 --> 00:33:45,202 If you cannot afford an attorney, 800 00:33:45,226 --> 00:33:46,681 one will be provided for you. 801 00:33:47,461 --> 00:33:49,740 Do you understand the rights I've just read to you? 802 00:33:49,764 --> 00:33:51,775 I do. Do you? 803 00:33:51,799 --> 00:33:53,777 I watch a lot of TV. 804 00:33:53,801 --> 00:33:55,145 So you're clear on your rights? 805 00:33:55,169 --> 00:33:57,070 You understand what's happening here? 806 00:34:00,875 --> 00:34:02,233 You know what? 807 00:34:02,258 --> 00:34:03,735 You want to know the truth? 808 00:34:04,044 --> 00:34:05,155 I'm relieved. 809 00:34:05,558 --> 00:34:07,392 Because we're here? 810 00:34:08,428 --> 00:34:10,306 Billy was one of the good ones. 811 00:34:10,384 --> 00:34:12,763 He didn't deserve what she did to him. 812 00:34:12,787 --> 00:34:14,320 Who is "she"? 813 00:34:15,423 --> 00:34:17,791 The bad one inside of me. 814 00:34:20,361 --> 00:34:21,799 Okay. 815 00:34:22,468 --> 00:34:24,479 Well, maybe we'll get her some help. 816 00:34:24,598 --> 00:34:25,999 Sound like a plan? 817 00:34:28,502 --> 00:34:29,932 Come on, Sandy. 818 00:34:30,644 --> 00:34:32,278 Come on. 819 00:34:38,245 --> 00:34:39,646 Excuse us. 820 00:34:45,119 --> 00:34:47,153 Excuse us. 821 00:35:00,613 --> 00:35:02,124 I don't know about this, Anthony. 822 00:35:02,149 --> 00:35:04,261 Come on, you're the one that said 823 00:35:04,286 --> 00:35:06,331 you wish we had something to show for all our work. 824 00:35:06,356 --> 00:35:08,500 Well, I meant making a case. 825 00:35:08,525 --> 00:35:10,770 Well, we're making a difference. Same thing. 826 00:35:10,911 --> 00:35:13,990 I don't know that this qualifies as making a difference. 827 00:35:14,014 --> 00:35:16,850 At the end of the day our job is to help people, right? 828 00:35:18,219 --> 00:35:19,896 Yeah, I suppose. 829 00:35:19,920 --> 00:35:22,255 So that's what we're doing. 830 00:35:25,426 --> 00:35:27,304 Is that your friend Lenny? 831 00:35:27,329 --> 00:35:29,063 Yeah, and his brother Jerome. 832 00:35:32,285 --> 00:35:33,418 Be careful. 833 00:35:46,619 --> 00:35:48,030 Hey, watch it, pal! 834 00:35:48,055 --> 00:35:50,033 Oh, I'm sorry about that, Jerome. 835 00:35:50,058 --> 00:35:51,535 "Jerome"? 836 00:35:51,685 --> 00:35:53,330 Do we know each other or something? 837 00:35:53,354 --> 00:35:55,482 Nah, you don't know me, Jerry, but I know you. 838 00:35:55,507 --> 00:35:57,452 I know things about you even you don't know. 839 00:35:57,477 --> 00:35:58,687 Hey, I don't want any problems. 840 00:35:58,712 --> 00:36:00,256 Oh, it's too late for that, Jerry. 841 00:36:00,281 --> 00:36:02,226 'Cause I'm one big, fat, giant problem 842 00:36:02,251 --> 00:36:05,397 that just fell into your weaselly little lap. 843 00:36:05,422 --> 00:36:06,599 What's going on here? 844 00:36:06,624 --> 00:36:08,268 What's going on is... 845 00:36:08,293 --> 00:36:09,904 you upset the people I work for. 846 00:36:09,929 --> 00:36:12,041 And believe me, Jerry, 847 00:36:12,066 --> 00:36:13,810 you don't want to upset those people. 848 00:36:13,835 --> 00:36:15,913 What did I do? I didn't do anything. 849 00:36:15,938 --> 00:36:17,783 You don't know this, but your brother's an honored 850 00:36:17,808 --> 00:36:20,286 and well-respected friend of my boss. 851 00:36:20,311 --> 00:36:22,913 - Lenny? - That's right. 852 00:36:22,938 --> 00:36:25,145 And when you disrespect Lenny, 853 00:36:25,170 --> 00:36:27,386 you disrespect my boss. 854 00:36:27,411 --> 00:36:29,156 And that's when I show up 855 00:36:29,590 --> 00:36:31,101 to deliver a message. 856 00:36:31,125 --> 00:36:33,222 No, no, no, no, don't shoot! 857 00:36:34,762 --> 00:36:35,972 Look at that. 858 00:36:35,996 --> 00:36:37,707 Look familiar? 859 00:36:37,731 --> 00:36:39,576 Look what you've done! 860 00:36:39,600 --> 00:36:41,778 I'm sorry. I'm sorry. 861 00:36:41,802 --> 00:36:43,280 I'll never do it again. 862 00:36:43,304 --> 00:36:44,781 You should be ashamed of yourself. 863 00:36:44,805 --> 00:36:48,237 Your own brother, you snively little creep. 864 00:37:00,221 --> 00:37:02,132 Hey, babe. 865 00:37:02,157 --> 00:37:03,935 That blouse looks beautiful. 866 00:37:03,960 --> 00:37:05,471 It does? 867 00:37:05,496 --> 00:37:07,373 You always make me laugh. 868 00:37:07,494 --> 00:37:08,605 I do? 869 00:37:08,629 --> 00:37:09,739 Hair looks great, too. 870 00:37:09,763 --> 00:37:10,740 You get a cut and color? 871 00:37:10,764 --> 00:37:12,442 Did I get a cut and color? 872 00:37:12,466 --> 00:37:14,344 Do I ever get a cut and color? 873 00:37:14,368 --> 00:37:16,580 See, that's what I love about you. 874 00:37:16,604 --> 00:37:18,148 You're 100% natural. 875 00:37:18,172 --> 00:37:19,482 Jamie, what the hell's going on? 876 00:37:19,506 --> 00:37:21,384 What? 877 00:37:21,408 --> 00:37:23,443 Nothing's going on. 878 00:37:24,912 --> 00:37:26,356 Oh, you got me 879 00:37:26,859 --> 00:37:28,491 daisies? 880 00:37:28,515 --> 00:37:29,759 Your favorite, right? 881 00:37:29,783 --> 00:37:31,661 Mm... lilies. 882 00:37:31,685 --> 00:37:34,029 Oh, oops. My bad. 883 00:37:34,073 --> 00:37:35,284 It's okay. 884 00:37:35,309 --> 00:37:36,886 It's, um, just fine. 885 00:37:36,911 --> 00:37:38,289 - Oh, sorry. - That's okay. 886 00:37:38,314 --> 00:37:39,825 Ow! Could you not? 887 00:37:39,850 --> 00:37:41,060 Sorry. Too hard? 888 00:37:41,085 --> 00:37:42,296 What are you doing? 889 00:37:42,321 --> 00:37:43,631 You know what I thought we could do tonight? 890 00:37:43,656 --> 00:37:45,367 Watch TV and pass out? 891 00:37:45,532 --> 00:37:47,811 No, head to Central Park 892 00:37:47,835 --> 00:37:49,502 for a hike. 893 00:37:50,871 --> 00:37:52,549 Jamie, I just worked a double. 894 00:37:52,573 --> 00:37:53,940 Would you rather we do a spa day? 895 00:37:56,443 --> 00:37:57,854 Oh. 896 00:37:57,878 --> 00:37:59,512 Oh, I see what's happening. 897 00:38:00,513 --> 00:38:02,103 You complimented my hair. 898 00:38:02,449 --> 00:38:03,913 Words of affirmation. 899 00:38:03,938 --> 00:38:05,749 There's a frittata on the stove. 900 00:38:05,774 --> 00:38:07,818 Acts of service. 901 00:38:07,843 --> 00:38:09,655 You got me flowers... Gifts. 902 00:38:09,680 --> 00:38:11,925 You gave me a massage. 903 00:38:11,950 --> 00:38:13,394 Physical touch. 904 00:38:13,419 --> 00:38:15,764 And a hike in the freezing cold... quality time. 905 00:38:15,789 --> 00:38:18,301 You got all five love languages. 906 00:38:18,326 --> 00:38:20,637 Well, I didn't know which was your language, so I... 907 00:38:20,734 --> 00:38:22,345 tried to do all five. 908 00:38:22,369 --> 00:38:24,837 It was a little much. 909 00:38:26,373 --> 00:38:28,212 Well, maybe... 910 00:38:28,542 --> 00:38:30,798 you were right, maybe... 911 00:38:31,078 --> 00:38:34,090 we should just start with English. 912 00:38:34,593 --> 00:38:36,660 In that case, I'm sorry. 913 00:38:36,684 --> 00:38:38,061 You're sorry? 914 00:38:38,806 --> 00:38:41,231 I don't want to be the husband that... 915 00:38:41,255 --> 00:38:43,306 belittles his wife when all she's trying to do 916 00:38:43,338 --> 00:38:44,895 is make us better. 917 00:38:45,466 --> 00:38:46,933 Have more fun. 918 00:38:48,848 --> 00:38:50,883 Oh, God. 919 00:38:53,529 --> 00:38:55,078 You did it. 920 00:38:55,102 --> 00:38:56,212 Did what? 921 00:38:56,236 --> 00:38:57,681 This whole time I've been trying 922 00:38:57,705 --> 00:39:00,350 to figure out what my love language is, 923 00:39:00,374 --> 00:39:02,842 and you just showed me. 924 00:39:03,491 --> 00:39:05,002 Words of affirmation. 925 00:39:05,027 --> 00:39:06,160 Oh... 926 00:39:10,289 --> 00:39:12,534 - I'm actually acts of service. - Mm. 927 00:39:13,048 --> 00:39:14,764 And I have one act... 928 00:39:14,788 --> 00:39:16,733 Don't ruin this moment for me! 929 00:39:16,757 --> 00:39:18,291 Okay. 930 00:39:37,111 --> 00:39:39,522 Heard you were looking for me. 931 00:39:39,546 --> 00:39:41,691 Yes. 932 00:39:41,715 --> 00:39:43,572 I, uh... 933 00:39:43,597 --> 00:39:45,632 I stopped by your office. 934 00:39:46,907 --> 00:39:49,118 I wanted to give this to you 935 00:39:49,389 --> 00:39:50,923 in person. 936 00:39:53,660 --> 00:39:55,508 I don't want this. 937 00:39:57,051 --> 00:39:59,198 You don't know what it is. 938 00:39:59,726 --> 00:40:02,046 - It's a sealed envelope. - So? 939 00:40:02,071 --> 00:40:04,917 I don't want anything that comes from you in a sealed envelope. 940 00:40:05,539 --> 00:40:08,474 You and I, we talk... That's what we do. 941 00:40:10,344 --> 00:40:12,359 Look. 942 00:40:12,384 --> 00:40:14,962 You unloaded quite a bit the other day. 943 00:40:14,987 --> 00:40:16,098 I did. 944 00:40:16,350 --> 00:40:17,427 So did you. 945 00:40:17,780 --> 00:40:19,229 I did. 946 00:40:19,698 --> 00:40:20,864 Uh... 947 00:40:20,888 --> 00:40:22,576 there is one thing 948 00:40:23,316 --> 00:40:24,817 I would like to walk back. 949 00:40:26,326 --> 00:40:28,204 Look, I've been at this a long time. 950 00:40:28,228 --> 00:40:30,306 I've been blessed to have great partners 951 00:40:30,330 --> 00:40:32,542 when I was on the job. 952 00:40:32,566 --> 00:40:35,545 And here in this job, 953 00:40:36,173 --> 00:40:38,681 there is no one I would rather have 954 00:40:38,705 --> 00:40:41,407 ride shotgun with me than you. 955 00:40:43,189 --> 00:40:44,306 Thank you. 956 00:40:45,364 --> 00:40:47,842 What about our conversation does that walk back? 957 00:40:47,867 --> 00:40:49,979 What might've appeared to be an ultimatum 958 00:40:50,004 --> 00:40:52,182 about you staying on here. 959 00:40:52,319 --> 00:40:53,963 Ah. 960 00:40:53,987 --> 00:40:55,331 Again... 961 00:40:55,355 --> 00:40:57,600 if you and I got something to say to each other, 962 00:40:57,624 --> 00:40:59,363 we just say it. 963 00:40:59,526 --> 00:41:01,972 Formal notices are for lawyers and landlords. 964 00:41:01,997 --> 00:41:03,130 It's... 965 00:41:04,403 --> 00:41:06,882 Last minute of the Channel Two news last night 966 00:41:06,907 --> 00:41:08,585 was one of those heartwarming stories 967 00:41:08,610 --> 00:41:09,871 they like to tuck you in with. 968 00:41:09,905 --> 00:41:13,258 A prison guard at Attica who moonlights volunteering 969 00:41:13,283 --> 00:41:16,385 as a yoga instructor for special needs kids. 970 00:41:19,146 --> 00:41:21,514 That's a long day. 971 00:41:22,469 --> 00:41:23,804 Got me to thinking. 972 00:41:24,591 --> 00:41:27,069 No reason a pit bull can't also be, say, 973 00:41:27,094 --> 00:41:29,139 a healthy teetotaler 974 00:41:29,164 --> 00:41:31,532 who meditates and keeps a journal. 975 00:41:36,196 --> 00:41:37,526 But... 976 00:41:38,732 --> 00:41:42,268 a pit bull with the highest regard for honesty? 977 00:41:44,338 --> 00:41:46,182 "Highest" is a relative term when you're 978 00:41:46,206 --> 00:41:48,184 ten feet down in the trenches. 979 00:41:48,208 --> 00:41:50,122 It is what it is. 980 00:41:52,746 --> 00:41:54,557 Then what's in here? 981 00:41:55,085 --> 00:41:57,994 Copy of my letter to the metro editor at the Post, 982 00:41:58,018 --> 00:41:59,462 walking my remarks back. 983 00:41:59,486 --> 00:42:02,031 Stuffing them in the trunk of a car 984 00:42:02,055 --> 00:42:04,762 and backing that car into a swamp. 985 00:42:09,062 --> 00:42:11,821 You know I thought this was a resignation letter. 986 00:42:11,848 --> 00:42:13,062 I know. 987 00:42:13,760 --> 00:42:15,727 I'm glad to say it isn't. 988 00:42:18,305 --> 00:42:20,116 I'm glad to hear it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.