All language subtitles for Blondi.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:30,917 --> 00:03:32,876 - Happy Sunday. - Happy Sunday. 4 00:03:54,001 --> 00:03:55,876 - Happy Sunday. - Hey. 5 00:03:57,959 --> 00:03:59,709 - Hi. - Hello. 6 00:04:29,209 --> 00:04:30,959 - Stop it, man. - What a drag. 7 00:04:31,042 --> 00:04:33,251 Come on, it'll be quick today. Move it. 8 00:04:33,376 --> 00:04:34,876 Lock the door! 9 00:04:37,126 --> 00:04:38,126 OK. 10 00:04:45,876 --> 00:04:48,376 Focus, this way. 11 00:04:49,126 --> 00:04:51,292 Do the whole block, 12 00:04:51,376 --> 00:04:54,292 otherwise it's impossible to track the house. 13 00:04:54,376 --> 00:04:57,876 Here go block and household number. 14 00:04:58,001 --> 00:04:59,667 Pablito, OK? 15 00:04:59,751 --> 00:05:03,876 All the zoning info you can always fill out in the office later. 16 00:05:04,876 --> 00:05:09,251 Common mistake: The head of the family isn't the one making the most money, 17 00:05:09,376 --> 00:05:14,251 it's who the interviewee considers to be the head of the family, get it? 18 00:05:14,376 --> 00:05:16,001 - Maybe it's a woman. - What? 19 00:05:16,126 --> 00:05:17,876 A woman head of the family. 20 00:05:18,001 --> 00:05:19,126 Or woman. Right. 21 00:05:19,251 --> 00:05:21,751 We'll meet back here at two for lunch. 22 00:05:21,834 --> 00:05:25,126 We can't ring from 2 to 4, they'd shoot us. 23 00:05:25,251 --> 00:05:27,876 - Carpe diem. Andy, come here. - Carpe diem? 24 00:05:30,626 --> 00:05:35,001 - Did you get all that? - Yes, a bit. There's a nap at 2 pm. 25 00:05:35,626 --> 00:05:37,876 - Andy, that way. - OK. 26 00:05:38,001 --> 00:05:39,751 - See you later. - Good luck. 27 00:05:39,834 --> 00:05:40,834 You too. 28 00:05:57,626 --> 00:06:01,001 Hello, I am from the Center for Statistics and Censuses, 29 00:06:01,126 --> 00:06:04,501 we're doing a survey about environmental pollution in the area. 30 00:06:04,626 --> 00:06:09,417 - I can't right now, I'm cooking. - I get that, but you’re my first today 31 00:06:09,501 --> 00:06:14,167 I’d kill my mojo to start the day with a rejection. 32 00:06:17,751 --> 00:06:20,376 Alright, make it fast, OK? 33 00:06:20,501 --> 00:06:23,126 - Thanks! - What's your name? 34 00:06:23,251 --> 00:06:28,001 The guy's African, and he looks for people with no financial identity. Get it? 35 00:06:28,334 --> 00:06:32,251 You can't have anything to your name. 36 00:06:32,376 --> 00:06:35,542 You send him the money, and in 30 days the money triples. 37 00:06:35,792 --> 00:06:36,792 It's fantastic. 38 00:06:37,376 --> 00:06:39,417 He then sends the money 39 00:06:39,542 --> 00:06:43,792 from the only African country which is not part of Africa's GDP. 40 00:06:43,917 --> 00:06:45,667 Get it? It's like a tax haven. 41 00:06:46,501 --> 00:06:48,626 - Which country is that? - Togo. 42 00:06:48,751 --> 00:06:50,626 - Togo, yes. - You know where it is? 43 00:06:50,751 --> 00:06:52,542 - Yeah, Togo. Obviously. - Really? 44 00:06:52,626 --> 00:06:55,959 - I know about it, I loved flags as a kid. - Ah, wow... 45 00:06:56,376 --> 00:06:59,167 Togo has horizontal stripes in yellow and green, 46 00:06:59,251 --> 00:07:02,542 and a white star on a red background in the top left corner. 47 00:07:02,626 --> 00:07:05,917 Wow! I have another one, Uzbekistan. 48 00:07:06,959 --> 00:07:09,417 That one's pretty, one of my favorites. 49 00:07:09,751 --> 00:07:11,001 Three horizontal stripes, 50 00:07:11,126 --> 00:07:12,834 the bottom one is light green, 51 00:07:12,917 --> 00:07:15,334 white in the middle, separated by two red lines, 52 00:07:15,417 --> 00:07:17,876 light blue on top with a moon to the left 53 00:07:18,001 --> 00:07:20,292 and stars fading towards the right. 54 00:07:20,376 --> 00:07:22,042 - Awesome! - You're a genius. 55 00:07:22,126 --> 00:07:24,126 - It's beautiful. - Amazing! 56 00:07:24,251 --> 00:07:25,251 I got excited. 57 00:07:31,376 --> 00:07:33,876 Let's go back to work, you bums. Come on! 58 00:07:36,751 --> 00:07:37,751 Wow! 59 00:07:44,001 --> 00:07:47,917 No, no. 60 00:07:48,001 --> 00:07:50,501 Never mind if your husband sleeps by your side... 61 00:07:51,501 --> 00:07:52,667 Take that! 62 00:07:52,751 --> 00:07:55,001 Think about it 'cause I can crush you. 63 00:07:56,001 --> 00:07:57,667 - There! - Hello... 64 00:07:57,751 --> 00:07:58,876 Hi, son. 65 00:07:59,001 --> 00:08:01,126 What's up? Go on. 66 00:08:01,251 --> 00:08:03,876 I don't want to make you cry. 67 00:08:04,001 --> 00:08:06,292 - What's up? - Your mom's on fire today, man. 68 00:08:06,376 --> 00:08:09,126 A part of your pal's body is pretty enlarged. 69 00:08:10,876 --> 00:08:15,542 - Did you get the cake? - No, Martina'll kill me! She'll kill me. 70 00:08:15,626 --> 00:08:17,417 - Did you forget? - What? 71 00:08:17,501 --> 00:08:20,417 Chill, I went to the supermarket and bought everything. 72 00:08:20,501 --> 00:08:22,751 - You're perfect. - I know. 73 00:08:22,917 --> 00:08:23,917 Pablito, leave. 74 00:08:24,001 --> 00:08:26,042 - Can I take the sandwich? - You sure can. 75 00:08:26,126 --> 00:08:28,001 - Let's bake a cake! - Right. 76 00:08:31,251 --> 00:08:34,542 - Top speed? - Maximum 40, minimum 20. 77 00:08:34,626 --> 00:08:37,917 - On avenues? - 60 on avenues. 78 00:08:38,001 --> 00:08:39,751 - Roads? - 110. 79 00:08:40,626 --> 00:08:42,126 - Highways? - 130. 80 00:08:42,209 --> 00:08:43,376 It's 110. 81 00:08:44,126 --> 00:08:46,126 - No, it's 130. - Don't be arrogant. 82 00:08:47,459 --> 00:08:48,459 It's 130! 83 00:08:50,084 --> 00:08:51,959 - Did you grease the pan? - Yes. 84 00:08:53,292 --> 00:08:54,917 Did you sift the flour? 85 00:08:55,584 --> 00:08:58,084 OK. Alright, then... 86 00:09:10,501 --> 00:09:13,584 - Pepa! Always on time. - What a drag! I haven’t bathed. 87 00:09:13,667 --> 00:09:15,292 - You never do anyway. - Shut up! 88 00:09:15,376 --> 00:09:18,292 - Boundaries. I'll get that. - You stink, Blondi. 89 00:09:18,501 --> 00:09:20,001 - Shut up! - Mirko! 90 00:09:20,126 --> 00:09:23,376 The car is at my place. You're driving today! 91 00:09:23,501 --> 00:09:25,042 No, Pepa, we're running late. 92 00:09:25,126 --> 00:09:27,917 If I drive, we'll be even later. Martina's gonna kill us. 93 00:09:28,001 --> 00:09:29,167 You're wonderful! 94 00:09:29,251 --> 00:09:31,834 You always have magnificent excuses. 95 00:09:31,917 --> 00:09:33,459 You always want to be right. 96 00:09:33,584 --> 00:09:35,626 But you're driving anyway. 97 00:09:35,751 --> 00:09:38,042 I don't do well under pressure, Pepa. 98 00:09:38,167 --> 00:09:40,042 This is not pressure, honey. 99 00:09:40,126 --> 00:09:43,751 And I don't give a fuck about that, because this is your duty. 100 00:09:43,876 --> 00:09:46,167 - I'm ready! - Is this even working? 101 00:09:46,251 --> 00:09:47,501 Let's go! 102 00:09:47,584 --> 00:09:48,709 - It's raw. - What? 103 00:09:48,834 --> 00:09:52,376 - I put it two minutes ago. - No, raw cake and running late. 104 00:09:52,459 --> 00:09:55,084 - It will be a crap evening. - Is it ready? 105 00:09:57,126 --> 00:10:00,376 - You're a bit tense, Mirko. Chill! - No, I'm alert. 106 00:10:01,376 --> 00:10:04,167 - Should I change to third? - Listen to the engine. 107 00:10:04,376 --> 00:10:06,292 Listen to what? Do I change or not? 108 00:10:06,376 --> 00:10:08,834 When you hear the engine rumble... 109 00:10:08,917 --> 00:10:10,376 - Now? - What should you do? 110 00:10:10,459 --> 00:10:12,126 - Is it rumbling? - Change gears! 111 00:10:12,209 --> 00:10:14,084 - Now. - Change gears. 112 00:10:15,251 --> 00:10:18,292 Take your foot off the clutch. That's a shitty habit, Mirko! 113 00:10:18,376 --> 00:10:20,626 - Pepa, quiet! - He’s telling me to be quiet. 114 00:10:20,709 --> 00:10:23,126 Can't you see we're skipping? Look! 115 00:10:23,251 --> 00:10:25,209 - It's the street, Pepa. - What street? 116 00:10:25,292 --> 00:10:27,501 - Leave him alone or he'll crash. - OK. 117 00:10:33,959 --> 00:10:35,001 Come on! 118 00:10:35,126 --> 00:10:36,709 Happy birthday! 119 00:10:36,792 --> 00:10:38,459 - Blondi! - Hey! 120 00:10:38,542 --> 00:10:40,417 - What's that? - A surprise! 121 00:10:41,376 --> 00:10:44,126 - Pepa! - Happy birthday, Martina! 122 00:10:44,251 --> 00:10:47,126 - Where's Marti? - She's been in the toilet for an hour. 123 00:10:47,209 --> 00:10:50,042 An hour in the bathroom? Only with her makeup? 124 00:10:50,126 --> 00:10:51,917 And your weird Dad? Where is he? 125 00:10:52,001 --> 00:10:54,167 Dad went to get the thingy. 126 00:10:54,251 --> 00:10:55,917 - The thingy... - A while back, now. 127 00:10:56,001 --> 00:10:58,876 - Should we call him then? - I'm hungry. 128 00:10:58,959 --> 00:11:01,084 - See where he's at. - Blondi. 129 00:11:01,917 --> 00:11:05,959 Your sister's been locked in the toilet for over an hour. 130 00:11:06,209 --> 00:11:09,251 - What do you want me to do? - Do something about it. 131 00:11:09,376 --> 00:11:10,792 - OK, I'm going. - Yes, please! 132 00:11:11,042 --> 00:11:13,376 No credit, Mirko? 133 00:11:13,501 --> 00:11:15,876 No, so I'm taking your phone. Hand it. 134 00:11:15,959 --> 00:11:17,334 I already called him. 135 00:11:17,417 --> 00:11:20,001 - Hand it! Stop playing games. - I'm playing! 136 00:11:23,459 --> 00:11:24,584 I'm coming in! 137 00:11:28,751 --> 00:11:29,751 Hello... 138 00:11:32,251 --> 00:11:34,584 - Happy birthday. - Thanks. 139 00:11:36,001 --> 00:11:37,376 How are you? 140 00:11:39,001 --> 00:11:40,251 Fine. 141 00:11:40,876 --> 00:11:42,001 What are you doing? 142 00:11:46,001 --> 00:11:50,376 I want to redo the bathroom, 143 00:11:51,501 --> 00:11:53,626 pull down a wall and put in a window. 144 00:11:53,751 --> 00:11:57,001 - I can't breathe, I'm choking. - Right... 145 00:11:57,084 --> 00:12:01,459 I need daylight coming in. You can't stay here for too long. 146 00:12:04,667 --> 00:12:08,126 - Did you bring the cake? - Yes... 147 00:12:08,876 --> 00:12:11,834 - Did you? - We did! Also got you a present. 148 00:12:13,417 --> 00:12:14,626 What you asked for. 149 00:12:16,251 --> 00:12:17,501 Thanks! 150 00:12:26,001 --> 00:12:30,501 Can you tell me why you're locked in the toilet for an hour on your birthday? 151 00:12:30,626 --> 00:12:32,376 - It wasn't an hour. - It seems so. 152 00:12:33,626 --> 00:12:35,042 It hasn't been an hour. 153 00:12:36,209 --> 00:12:38,667 - Get your foot down. - Sorry, never-mind how long. 154 00:12:38,751 --> 00:12:41,251 Are you OK? Is everything OK with Edu? 155 00:12:41,876 --> 00:12:44,292 - Yes... - Shall we go down? 156 00:12:44,376 --> 00:12:46,501 Everybody's there, let's celebrate. 157 00:12:46,709 --> 00:12:48,084 I hate my birthday. 158 00:12:48,667 --> 00:12:54,126 But, look at you! You're a bomb! Let's celebrate. Happy birthday... 159 00:12:54,251 --> 00:12:57,126 How are those drawings? 160 00:12:57,251 --> 00:12:58,667 They're animated. 161 00:13:00,334 --> 00:13:03,584 - Are you making animation? - It was a joke, Edu. 162 00:13:04,959 --> 00:13:06,959 As in animated drawings. Get it? 163 00:13:07,042 --> 00:13:08,792 As in their mood... 164 00:13:09,001 --> 00:13:11,751 Ah, that's a good one, isn't it? 165 00:13:11,876 --> 00:13:13,501 Very good one! 166 00:13:15,959 --> 00:13:17,459 How's work going? 167 00:13:18,876 --> 00:13:21,251 Good, great. 168 00:13:21,876 --> 00:13:26,751 - What is it now? - Environment. Boring but OK. 169 00:13:26,876 --> 00:13:30,501 I can talk to Enrico and he can switch you to another project. 170 00:13:30,626 --> 00:13:33,876 No, I already know the area. It's going well... 171 00:13:34,001 --> 00:13:35,626 What area are you covering? 172 00:13:38,209 --> 00:13:41,001 I know we have to talk, but not about my work. 173 00:13:41,084 --> 00:13:42,501 It's not interesting. 174 00:13:43,209 --> 00:13:45,792 - I mean for you. - OK, no talk about work. 175 00:13:47,251 --> 00:13:50,959 - What do you want to talk about? - I don't know. 176 00:13:52,751 --> 00:13:54,876 - Let's talk about Pepa. - Pepa! 177 00:13:57,084 --> 00:14:00,376 Did you go to the doctor about your eye? 178 00:14:04,626 --> 00:14:10,001 My health issues are private, I don't want to discuss them. 179 00:14:10,126 --> 00:14:12,251 It's embarrassing. 180 00:14:12,876 --> 00:14:16,792 - It's an eye, Mom. - Everything's connected. 181 00:14:16,876 --> 00:14:18,126 It's not just an eye. 182 00:14:18,626 --> 00:14:23,042 Eduardo, I went to the doctor who prescribed me something 183 00:14:23,126 --> 00:14:26,792 that caused hemorrhoids. That's it. 184 00:14:27,251 --> 00:14:28,251 Hemorrhoids. 185 00:14:29,501 --> 00:14:34,292 You're right, that's too much information. 186 00:14:34,376 --> 00:14:37,042 I'm now going to this holistic medical center. 187 00:14:37,126 --> 00:14:40,542 It's alternative medicine. 188 00:14:40,626 --> 00:14:44,376 Traditional medicine believes that man is a symptom. 189 00:14:44,501 --> 00:14:47,626 Are we all just walking symptoms? Well, it's not like that. 190 00:14:48,501 --> 00:14:51,751 That's what a doctor is supposed to do. 191 00:14:51,876 --> 00:14:54,251 They must look at symptoms. 192 00:14:54,376 --> 00:14:57,501 - Otherwise, what are they looking at? - Eduardo, sorry. 193 00:14:57,626 --> 00:15:00,667 They can also prepare you to cope with your disease. 194 00:15:00,751 --> 00:15:04,042 - Don't exaggerate, Mom. - I'm not, honey, really. 195 00:15:04,126 --> 00:15:07,251 A pimple can become chronic! And it can be serious! 196 00:15:07,417 --> 00:15:09,667 - You just have a sore ass. - The ass! 197 00:15:09,834 --> 00:15:13,376 - Is it really necessary? - What? 198 00:15:13,501 --> 00:15:15,001 To talk about this, is... 199 00:15:15,126 --> 00:15:17,417 - What are we talking about? - My ass. 200 00:15:17,501 --> 00:15:19,501 - OK, choose a subject. - Play a song! 201 00:15:19,626 --> 00:15:22,751 - I'll choose a song. - No! You go, Mirko. 202 00:15:22,917 --> 00:15:25,876 - I'll do it. - What's wrong with our music? 203 00:15:25,959 --> 00:15:29,917 - Maybe not. - Nothing's wrong. It's fine. 204 00:15:32,459 --> 00:15:37,751 Sorry for not having such a sophisticated taste as you. 205 00:15:40,251 --> 00:15:43,084 Sorry for talking about work and vulgar subjects, 206 00:15:43,167 --> 00:15:44,834 sorry for everything... 207 00:15:44,917 --> 00:15:46,334 Come on, darling! 208 00:15:46,417 --> 00:15:48,626 Sorry for inviting you to my birthday! 209 00:15:49,626 --> 00:15:52,251 - Why are you being like this? - Excuse me. 210 00:15:53,751 --> 00:15:56,084 - Mom, come here. - Where are you going? 211 00:15:56,167 --> 00:15:58,501 - It's your birthday. - What's wrong? 212 00:15:58,626 --> 00:16:01,751 I don't know. You're asking me what's wrong? 213 00:16:01,876 --> 00:16:04,542 Why is there a raw cake in the oven? 214 00:16:04,667 --> 00:16:08,292 - Blondi, you didn't turn the oven on. - No, I don't think I did. 215 00:16:08,376 --> 00:16:10,126 - No? - I don't know! 216 00:16:10,209 --> 00:16:11,501 Honey, come on. 217 00:16:11,876 --> 00:16:14,876 - How does it turn on? - If you don't know, you should ask. 218 00:16:20,042 --> 00:16:21,334 Mirko! 219 00:16:22,876 --> 00:16:24,209 It's great! 220 00:16:25,167 --> 00:16:26,459 Really? Do you like it? 221 00:16:27,959 --> 00:16:28,959 I love it! 222 00:16:35,709 --> 00:16:37,084 It's the best present! 223 00:16:53,001 --> 00:16:54,167 What's Mirko doing? 224 00:16:54,251 --> 00:16:57,001 He must be telling her to break up with that asshole. 225 00:16:57,126 --> 00:16:58,126 Probably. 226 00:17:18,001 --> 00:17:20,959 - OK. - You take as long as you like, honey. 227 00:17:21,042 --> 00:17:22,792 Are you in a hurry, Blondi? 228 00:17:27,376 --> 00:17:31,876 - He's mechanical deafness. - No, no. Listen, come on. 229 00:17:32,001 --> 00:17:36,584 Listen to what the engine wants. What is it asking for? 230 00:17:37,501 --> 00:17:39,251 - I don't know. - Can you hear it? 231 00:17:39,334 --> 00:17:40,834 - No, I don't know. - Come on! 232 00:17:40,917 --> 00:17:42,292 He's mechanical deafness! 233 00:17:42,376 --> 00:17:44,792 - Grab the wheel. - The wheel? 234 00:17:44,959 --> 00:17:48,626 - What's he asking me to do? - This is not teaching me anything. 235 00:17:48,709 --> 00:17:50,709 - Go to second gear, go. - OK. 236 00:17:52,251 --> 00:17:54,251 Mechanical! Deafness! 237 00:17:59,376 --> 00:18:04,001 This is amazing, I love it. It's great, you're a genius, son. 238 00:18:04,459 --> 00:18:06,376 - Great. - It reminds me of the ones 239 00:18:06,709 --> 00:18:08,376 you did for my birthday. 240 00:18:08,459 --> 00:18:10,167 Blondi, go to your room. 241 00:18:10,334 --> 00:18:12,001 Oh! Sure. Nighty night. 242 00:18:12,126 --> 00:18:14,376 - See you tomorrow. - Congratulations. 243 00:18:14,751 --> 00:18:17,709 It's great, congratulations. Good night. 244 00:18:31,167 --> 00:18:34,126 APPLICATION FOR FINANCIAL AID 245 00:18:34,209 --> 00:18:37,042 INFORMATION ABOUT THE STUDENT REQUESTING HELP 246 00:18:40,542 --> 00:18:41,626 You should knock! 247 00:18:41,876 --> 00:18:43,501 I didn't see anything, sorry. 248 00:18:43,626 --> 00:18:45,959 I forgot the Sumo T-shirt I'd come for. 249 00:18:46,042 --> 00:18:49,001 - Take it. - Sorry. Boundaries. My fault. 250 00:19:04,751 --> 00:19:08,376 This is working in a high-class area. 251 00:19:08,459 --> 00:19:10,667 I mean, everyone is paranoid. 252 00:19:10,751 --> 00:19:13,917 They look at you as if you were going to rob the building. 253 00:19:14,001 --> 00:19:16,334 I won't lie, it's shit. 254 00:19:16,584 --> 00:19:18,834 Anything goes. You can lie, 255 00:19:19,126 --> 00:19:24,251 Bribe the doorman with wine so he lets you in. 256 00:19:25,292 --> 00:19:27,667 Do wear your credentials here, 257 00:19:27,834 --> 00:19:30,876 or else they could think we're demented. 258 00:19:31,834 --> 00:19:33,417 - Is that clear? - Yes. 259 00:19:33,501 --> 00:19:35,709 If in doubt, wing it. 260 00:19:35,917 --> 00:19:37,542 OK! Come on! 261 00:19:45,251 --> 00:19:46,459 Where do we meet? 262 00:19:46,542 --> 00:19:48,667 - Give me a break! - Here in ten, dumbass. 263 00:19:48,751 --> 00:19:51,167 - Watch out! - Runners. 264 00:20:11,084 --> 00:20:12,709 - Blondi! - What is it? 265 00:20:13,001 --> 00:20:14,001 Napkins... 266 00:20:15,667 --> 00:20:19,542 - And plastic cups. - No, not plastic. They're sad. 267 00:20:19,626 --> 00:20:21,251 We don't have enough. 268 00:20:21,417 --> 00:20:24,084 We'll ask Pepa and give them back tomorrow. 269 00:20:24,459 --> 00:20:26,334 - But she can't come. - Why? 270 00:20:26,876 --> 00:20:28,917 - Let's not tell her. - Why? 271 00:20:29,209 --> 00:20:32,126 - Then I have to see her drunk. - OK, we can see later. 272 00:20:32,251 --> 00:20:35,917 - No, not these potato chips. - The others are very expensive. 273 00:20:36,001 --> 00:20:39,292 - They make your hands smell! - Well change them, then. 274 00:20:40,959 --> 00:20:43,334 - Let's get some cheese. - There's too many of us. 275 00:20:43,501 --> 00:20:46,042 - What do you mean, "too many"? - It's expensive. 276 00:20:46,376 --> 00:20:49,459 - And we still don't have candy... - That's crucial. 277 00:20:50,542 --> 00:20:52,876 - We'll have no other option... - What? 278 00:20:54,792 --> 00:20:57,251 - No, Blondi. - It's for the sake of the party. 279 00:20:57,334 --> 00:20:59,001 - It's full of cameras. - Cover me! 280 00:20:59,084 --> 00:21:00,917 - You're on your own. - You're mean! 281 00:21:02,667 --> 00:21:03,792 Thanks! 282 00:21:10,084 --> 00:21:11,667 - Celes, excuse me. - Yes. 283 00:21:12,292 --> 00:21:15,501 - Do you have any baking powder? - Odex? 284 00:21:15,667 --> 00:21:19,376 No, that's cleaning powder, 285 00:21:19,501 --> 00:21:21,334 I need something to cook. 286 00:21:21,417 --> 00:21:23,876 Like the yeast you have in that aisle. 287 00:21:24,126 --> 00:21:26,542 - Don't worry. - Hi, I didn't pay for this. 288 00:21:26,834 --> 00:21:28,501 Don't worry, it's on the house. 289 00:21:28,584 --> 00:21:30,292 Popcorn? Thanks! 290 00:21:30,376 --> 00:21:34,334 I'm going to perform in a few days and there will be a band. 291 00:21:34,459 --> 00:21:36,126 - Wow! - Come over. 292 00:21:36,334 --> 00:21:38,876 - Thanks, Celes, see you later. - Take this. 293 00:21:38,959 --> 00:21:40,167 Yes. 294 00:21:40,334 --> 00:21:43,417 - What do we do if it keeps raining? - We'll have it inside. 295 00:21:43,584 --> 00:21:46,626 - It will be tight. - Let's hope it stops. 296 00:21:53,459 --> 00:21:55,126 You were born on a day like this. 297 00:21:55,209 --> 00:21:56,584 - Really? - Just like this. 298 00:21:59,751 --> 00:22:02,126 - Does giving birth hurt a lot? - Like hell. 299 00:22:02,792 --> 00:22:05,376 - Why do it then, right? - Well, yes... 300 00:22:08,584 --> 00:22:11,084 I don't get why you had me. You were just 15. 301 00:22:13,959 --> 00:22:17,084 The idea of being a mother at that age seemed insane to me. 302 00:22:20,376 --> 00:22:21,751 Why didn't you abort me? 303 00:22:24,126 --> 00:22:25,876 I wanted to, but I got scammed. 304 00:22:26,667 --> 00:22:27,792 What do you mean? 305 00:22:28,376 --> 00:22:31,834 I was given the contact of some Fernández Palazos. 306 00:22:31,917 --> 00:22:33,251 I'll never forget it. 307 00:22:33,501 --> 00:22:35,459 Pepa went with me and waited outside. 308 00:22:35,542 --> 00:22:36,584 The guy put me under. 309 00:22:36,667 --> 00:22:38,917 When I woke up, I was prescribed bed rest. 310 00:22:39,042 --> 00:22:41,584 As days passed, I felt fine, I moved on... 311 00:22:41,792 --> 00:22:44,626 After two months I realized I was still pregnant. It was too late. 312 00:22:44,709 --> 00:22:46,792 He doped me but didn't do anything. 313 00:22:46,876 --> 00:22:49,126 He kept the money and I was still pregnant. 314 00:22:49,709 --> 00:22:52,167 - True story? - Yes. 315 00:22:53,126 --> 00:22:54,667 Why didn't you tell me before? 316 00:22:55,626 --> 00:22:58,459 I don't know. It's harsh. 317 00:23:00,626 --> 00:23:01,626 Right. 318 00:23:02,292 --> 00:23:04,751 I'm something like a badly performed abortion! 319 00:23:05,251 --> 00:23:06,459 - Yes. - Wow. 320 00:23:06,626 --> 00:23:07,626 What? 321 00:23:07,751 --> 00:23:10,751 "Badly performed abortion" is a great name for a punk band. 322 00:23:15,292 --> 00:23:18,376 - The initial down payment is 200 dollars. - 200? 323 00:23:18,459 --> 00:23:23,792 The guy comes to South America looking for investors like us 324 00:23:23,876 --> 00:23:26,626 because we're an emerging economy that works. 325 00:23:26,876 --> 00:23:28,667 - Where is the guy from? - From Togo. 326 00:23:28,751 --> 00:23:29,751 Togo. 327 00:23:29,876 --> 00:23:31,751 - What are you talking about? - Songo. 328 00:23:31,959 --> 00:23:33,459 - What? - Ahmed Songo. 329 00:23:33,542 --> 00:23:36,084 - You learned his name fast. - It's a great name. 330 00:23:36,167 --> 00:23:39,167 - That's a scam. - It's not. I've already cashed in. 331 00:23:39,334 --> 00:23:40,501 - Did you? - I did. 332 00:23:40,584 --> 00:23:43,626 - And did he ask for more? - Now I invested the same. 333 00:23:43,751 --> 00:23:47,751 - I'll earn six times more. - You'll lose it. He'll screw you now. 334 00:23:47,876 --> 00:23:50,167 - How do you know? - Because it's a scam. 335 00:23:50,251 --> 00:23:52,001 Why do you say that? 336 00:23:52,126 --> 00:23:55,251 Just because we don't dare go outside the traditional economy. 337 00:23:55,417 --> 00:23:57,667 - Songo does not exist. - Yes, he does! 338 00:23:57,751 --> 00:23:59,501 He doesn't. It's the internet. 339 00:23:59,626 --> 00:24:04,876 Come on! Capitalism makes us afraid of stepping out of the limits it imposes! 340 00:24:05,001 --> 00:24:07,751 It's as capitalist as it gets! It's financial speculation. 341 00:24:07,834 --> 00:24:10,417 Well I'm thrilled that Camilo, as dumb as he is, 342 00:24:10,501 --> 00:24:12,626 made 200 bucks through financial speculation! 343 00:24:12,709 --> 00:24:14,667 - Over 200 dollars! - Even more? 344 00:24:14,751 --> 00:24:18,626 - I'm not so sure. - Better him than some Bond Street jerk! 345 00:24:18,917 --> 00:24:20,126 Wall! 346 00:24:20,292 --> 00:24:23,292 - Why do you contradict me? - It's called "Wall Street". 347 00:24:23,459 --> 00:24:25,751 You have to be an idiot to believe this! 348 00:24:25,834 --> 00:24:27,292 Talking nonsense is free! 349 00:24:27,542 --> 00:24:29,001 - Martina? - Martina. 350 00:24:29,084 --> 00:24:30,209 No, her sister... 351 00:24:30,292 --> 00:24:32,001 - Did you invite her? - No. 352 00:24:32,084 --> 00:24:34,042 Mirko! What's up? 353 00:24:34,126 --> 00:24:36,251 - Look at her... - Hey! 354 00:24:37,251 --> 00:24:39,834 - Trouble? - None. Eduardo isn't here. 355 00:24:39,917 --> 00:24:42,251 - See? I came! - OK, come on, let's see. 356 00:24:42,376 --> 00:24:44,959 - I love this song! Let's dance. - It makes me happy. 357 00:24:49,251 --> 00:24:52,042 - Put that glass down! - I don't want to put it down! 358 00:24:52,126 --> 00:24:55,376 - I love holding a glass in my hand. - I know... 359 00:24:55,501 --> 00:24:56,751 Let's see... 360 00:25:35,917 --> 00:25:37,292 Who can it be? 361 00:25:38,501 --> 00:25:39,876 I'm coming! 362 00:25:47,542 --> 00:25:49,042 Who is it? 363 00:25:49,584 --> 00:25:50,959 Hello. Hi. 364 00:25:51,042 --> 00:25:55,376 - Hi, I'm Corina, Cata's mom. - Hi, how are you? 365 00:25:55,459 --> 00:25:56,751 I'm a bit worried. 366 00:25:56,834 --> 00:25:59,251 Cata said she was staying at a friend's, 367 00:25:59,334 --> 00:26:01,626 but she's not there and she didn't come home. 368 00:26:01,709 --> 00:26:03,584 - Is she here? - We had a party. 369 00:26:03,667 --> 00:26:06,709 - Did she sleep over? - I don't know. 370 00:26:07,001 --> 00:26:09,501 - Can't you find out? - Mirko's asleep. 371 00:26:09,584 --> 00:26:12,417 Can you wake him up and ask him? She's not picking up. 372 00:26:12,501 --> 00:26:15,376 - He went to bed late, but I'll ask him. - Please. 373 00:26:15,459 --> 00:26:17,376 - Wanna come up? - No, I'll wait here. 374 00:26:17,459 --> 00:26:19,167 - Sure? - I'll wait. Thanks. 375 00:26:19,334 --> 00:26:20,334 I'm going. 376 00:26:22,292 --> 00:26:23,417 Mirko! 377 00:26:25,667 --> 00:26:28,417 Cata. Your mom's here. 378 00:26:28,542 --> 00:26:29,792 - Come on. - What? 379 00:26:29,876 --> 00:26:31,042 My Mom! 380 00:26:31,167 --> 00:26:33,292 Feli. Let's go. 381 00:26:34,459 --> 00:26:35,459 Come on. 382 00:26:38,167 --> 00:26:39,292 Yes, she's here. 383 00:26:39,417 --> 00:26:42,251 So, a girl was sleeping at your house and you didn't know? 384 00:26:42,334 --> 00:26:43,334 Excuse me? 385 00:26:43,417 --> 00:26:46,542 You didn't think to check whether she'd told me where she was? 386 00:26:46,667 --> 00:26:48,042 I don't get the question. 387 00:26:48,167 --> 00:26:50,251 - Is there an adult there? - Here? 388 00:26:51,417 --> 00:26:52,709 - Mom! - There she is. 389 00:26:52,792 --> 00:26:53,792 Mom, don't get mad. 390 00:26:53,917 --> 00:26:55,417 - Bye, Cati. - Bye, Blondi. 391 00:26:55,542 --> 00:26:56,542 Bye, Cori. 392 00:26:58,042 --> 00:27:01,417 - Do you want chocolate? - After I finish this one. 393 00:27:01,542 --> 00:27:04,917 I found this one, it's got amazing drawings. Look. 394 00:27:07,792 --> 00:27:10,542 - Wow. - Look at this drawing. Is this yours? 395 00:27:10,667 --> 00:27:12,542 I don't know, it might be Pepa's. 396 00:27:14,542 --> 00:27:16,709 "He came from a town outside the city. 397 00:27:16,792 --> 00:27:18,917 - His father came from..." - Chips. 398 00:27:19,042 --> 00:27:20,417 I have it with this. 399 00:27:20,542 --> 00:27:22,542 - Like this. - This is the best. 400 00:27:25,001 --> 00:27:26,459 I was thinking that... 401 00:27:28,626 --> 00:27:30,542 Me, thinking? Right. 402 00:27:30,626 --> 00:27:32,792 Arriba as maos, yaco puta. 403 00:27:39,709 --> 00:27:42,084 Muere caralho poga! 404 00:27:49,126 --> 00:27:51,417 I don't understand why you would buy weed. 405 00:27:51,501 --> 00:27:54,792 You have to be open to new things! 406 00:27:54,876 --> 00:27:57,917 You've been smoking homegrown weed for 20 years. 407 00:27:58,001 --> 00:28:00,667 - But it's good! - Yes, but Messi smokes this weed. 408 00:28:01,251 --> 00:28:03,376 - Does Messi smoke weed? - Climb up. 409 00:28:07,376 --> 00:28:08,501 Here I go. 410 00:28:11,751 --> 00:28:13,501 - I made it. - You did. 411 00:28:14,251 --> 00:28:15,251 Stay still... 412 00:28:16,501 --> 00:28:17,501 There. 413 00:28:20,751 --> 00:28:23,501 - He's taking his time, this guy. - He'll be here. 414 00:28:29,376 --> 00:28:30,626 There's a guy there. 415 00:28:31,417 --> 00:28:33,501 That's Salva. Salva! 416 00:28:35,626 --> 00:28:36,792 - All good? - What's up? 417 00:28:37,626 --> 00:28:39,167 - Hey, Mirko! - Hi. 418 00:28:39,417 --> 00:28:42,209 - Hi, is she with you? - She's my mom. 419 00:28:42,417 --> 00:28:45,001 - How are you? - Fine, and you? 420 00:28:45,084 --> 00:28:46,626 - Did you bring it? - Of course! 421 00:28:46,709 --> 00:28:49,417 - Great. - You do know that's illegal, right? 422 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 - Your hair dye is illegal. Take this. - Shut up. 423 00:28:52,084 --> 00:28:53,876 - Great. - Can I have...? 424 00:28:54,001 --> 00:28:57,376 - Ah, I have to pay! - If you buy, you have to pay. 425 00:28:58,126 --> 00:29:00,292 - I normally don't sell. - Sure! 426 00:29:00,376 --> 00:29:02,251 - Stop bugging him! - Sorry! 427 00:29:02,376 --> 00:29:04,917 No, I really don't. It's 'cause I know you... 428 00:29:05,001 --> 00:29:08,167 If you need it call me, but don't give out my number. 429 00:29:08,251 --> 00:29:10,126 OK, great. Good. 430 00:29:10,251 --> 00:29:11,626 - Thanks, Salva! - Bye. 431 00:29:11,751 --> 00:29:13,001 - Bye, see you! - Bye. 432 00:29:14,251 --> 00:29:15,251 Great. 433 00:29:15,876 --> 00:29:18,584 - The first fish I had was called Salva. - Is that so? 434 00:29:18,751 --> 00:29:20,459 I didn't ask about your fish. 435 00:29:21,626 --> 00:29:22,751 Buying... 436 00:29:23,751 --> 00:29:25,001 - Good, huh? - OK. 437 00:29:28,667 --> 00:29:30,417 How long since you climbed it? 438 00:29:31,292 --> 00:29:33,126 Since the time they threw me in jail. 439 00:29:34,126 --> 00:29:36,626 How did you manage to climb it? 440 00:29:37,626 --> 00:29:39,542 I'd stand on the condor's head. 441 00:29:39,626 --> 00:29:42,292 Then stepped on the statue's tit, 442 00:29:42,376 --> 00:29:43,792 and jumped from it. 443 00:29:43,876 --> 00:29:47,334 - You jumped? - I mean it, that's how I did it. 444 00:29:47,417 --> 00:29:50,167 - I don't believe you. It's hard. - I swear! 445 00:29:50,251 --> 00:29:53,501 - It's impossible to believe you. - Why? 446 00:29:53,584 --> 00:29:54,584 Do it, Blondi. 447 00:29:56,126 --> 00:29:57,876 - Now? - Yeah, now. 448 00:29:58,084 --> 00:30:00,126 If I break something you go to work. 449 00:30:00,209 --> 00:30:02,959 I'll risk that just to see you on top of that. 450 00:30:04,667 --> 00:30:06,126 - Come on. - OK. 451 00:30:06,209 --> 00:30:07,209 Here I go. 452 00:30:23,001 --> 00:30:25,376 No way. I'm hungry. Should we go? 453 00:31:03,876 --> 00:31:05,001 Hello. 454 00:31:05,917 --> 00:31:06,917 Hi. 455 00:31:15,626 --> 00:31:17,001 Do you know who I am? 456 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 No. 457 00:31:22,292 --> 00:31:23,917 Are you Mirko's friend? 458 00:31:24,042 --> 00:31:25,167 Who is Mirko? 459 00:31:26,167 --> 00:31:28,917 - My son. - How old is he? 460 00:31:29,042 --> 00:31:32,792 Never mind. I don't know you. Are you gonna tell me who you are? 461 00:31:33,792 --> 00:31:36,542 I work with Martina. I've seen you. 462 00:31:38,209 --> 00:31:39,334 I don't remember. 463 00:31:40,459 --> 00:31:41,584 No? 464 00:31:42,209 --> 00:31:45,959 Didn't you bring some surveys this week? We saw each other there. 465 00:31:46,709 --> 00:31:48,459 - You don't remember. - No. 466 00:31:50,084 --> 00:31:51,959 - Strange. - What? 467 00:31:52,834 --> 00:31:57,209 That you don't remember. We saw each other this week, you even said hi. 468 00:31:57,376 --> 00:32:01,501 Sorry, I don't mean it, I'm stoned and I don't know what you're talking about. 469 00:32:01,584 --> 00:32:02,584 Right. 470 00:32:05,876 --> 00:32:09,459 I also hate it when there's a crowd. Wanna go for a drink? 471 00:32:09,542 --> 00:32:10,542 No. 472 00:32:11,542 --> 00:32:12,542 You sure? 473 00:32:12,626 --> 00:32:15,792 - Yes, I'm leaving now. - Where to? Should I come? 474 00:32:15,876 --> 00:32:17,376 - No. - Come on. 475 00:32:17,501 --> 00:32:20,376 Go on, leave. 476 00:32:21,751 --> 00:32:23,126 Go. OK, I'll leave. 477 00:34:11,292 --> 00:34:12,417 Look. 478 00:34:13,417 --> 00:34:15,167 - Nice! Is it for Mirko? - Yes. 479 00:34:15,376 --> 00:34:17,834 - He has one just like it. - Didn't they steal it? 480 00:34:17,917 --> 00:34:20,542 - He got it back. - That's lucky. 481 00:34:22,292 --> 00:34:23,542 Let's see. No. 482 00:34:25,792 --> 00:34:30,042 - Did you give some money to Mirko? - No. 483 00:34:30,167 --> 00:34:32,292 - Are you sure? - I am. 484 00:34:32,376 --> 00:34:36,292 I found 200 dollars in his drawer, maybe Tina... 485 00:34:36,792 --> 00:34:37,917 Ask him. 486 00:34:38,917 --> 00:34:42,417 - I don't want to be nosy. - Then don't be. 487 00:34:53,167 --> 00:34:55,459 - It's gorgeous! For you. - Yeah, right. 488 00:34:55,542 --> 00:34:58,667 - It's beautiful. - Did you tell him about the African guy? 489 00:34:58,792 --> 00:35:02,917 I hope you didn't... Songo, don't lie. That's a scam, Pepa. 490 00:35:03,042 --> 00:35:07,292 I don't think it's a scam. But I don't remember speaking to him about it. 491 00:35:07,417 --> 00:35:10,167 But he did ask me about his father. 492 00:35:10,292 --> 00:35:11,667 - What? - He did. 493 00:35:11,751 --> 00:35:14,667 His father showed up? You think he gave him money? 494 00:35:14,792 --> 00:35:18,459 - Money? That tight ass? - Yes, you're right. 495 00:35:18,542 --> 00:35:21,167 - Right, let's go! - Come on, leave that there. 496 00:35:21,292 --> 00:35:22,917 - I know you too well. - Mom! 497 00:35:23,042 --> 00:35:24,876 - Leave it there. - Alright. 498 00:35:26,709 --> 00:35:28,459 My darling... 499 00:36:03,209 --> 00:36:05,417 - I'll use this. - Going out again? 500 00:36:05,542 --> 00:36:07,292 - Yes, are you coming? - No. 501 00:36:07,917 --> 00:36:11,667 - The Rat Killers are playing. - I prefer the roach killers. 502 00:36:11,792 --> 00:36:15,542 - The Flying Ants play after. - I'd rather watch flies fly by. 503 00:36:16,667 --> 00:36:19,334 I'm coming home early, I’ve got stuff tomorrow. 504 00:36:20,417 --> 00:36:22,209 I've Got Stuff? Who else is playing? 505 00:36:22,292 --> 00:36:24,917 I'm Really Busy, or My Son Acts Mysterious? 506 00:36:25,667 --> 00:36:28,292 - Bye. - Bye. 507 00:36:33,417 --> 00:36:34,417 Come here. 508 00:36:43,001 --> 00:36:44,292 Hello! 509 00:36:45,042 --> 00:36:47,251 Yes... What are you saying? 510 00:36:48,292 --> 00:36:49,417 What? 511 00:36:50,209 --> 00:36:52,209 OK, give me a second. 512 00:36:54,667 --> 00:36:56,917 - What's up? - Pepa... 513 00:36:57,042 --> 00:36:59,292 - It's Eduardo. - Pepa, are you there? 514 00:36:59,417 --> 00:37:03,167 He says Tina went to work but never made it to the office. 515 00:37:03,292 --> 00:37:06,042 - She didn't go in. - Are you there? I'm coming. 516 00:37:06,667 --> 00:37:08,042 Eduardo's on his way here. 517 00:37:08,167 --> 00:37:12,084 She went, said hello and didn't go in. 518 00:37:12,542 --> 00:37:14,167 She kept walking. 519 00:37:14,292 --> 00:37:17,292 - Was she alone? - Yes, he says she was alone. 520 00:37:17,417 --> 00:37:19,292 Is he certain it was her? 521 00:37:19,417 --> 00:37:22,001 It was the institute's janitor. 522 00:37:22,084 --> 00:37:24,417 He knows her well. He sees her every day. 523 00:37:25,334 --> 00:37:29,209 - Why did she go to work? - Inertia. 524 00:37:29,292 --> 00:37:30,334 How? 525 00:37:30,417 --> 00:37:34,042 She realized she couldn't carry on with the same thing every day 526 00:37:34,167 --> 00:37:35,292 and carried on walking. 527 00:37:35,417 --> 00:37:37,084 Carried on how? 528 00:37:37,167 --> 00:37:41,042 She greeted the janitor and carried on walking. 529 00:37:41,167 --> 00:37:43,292 - I don't get it. - I'll explain later. 530 00:37:43,417 --> 00:37:45,542 - Explain it to me. - Later... 531 00:37:45,667 --> 00:37:47,042 Were you arguing? 532 00:37:49,126 --> 00:37:51,251 - Same old... - Do you remember why? 533 00:37:52,042 --> 00:37:54,709 We didn't argue. Same old... 534 00:37:54,876 --> 00:37:56,501 What does "same old" mean? 535 00:37:56,917 --> 00:38:01,792 We were in a hurry, sleepy. 536 00:38:01,917 --> 00:38:06,167 I dropped the kids at school and she allegedly went to work. 537 00:38:06,292 --> 00:38:08,917 Nothing out of the ordinary. 538 00:38:09,667 --> 00:38:11,167 What do the kids know? 539 00:38:11,292 --> 00:38:14,417 I told them she had to travel urgently. 540 00:38:14,542 --> 00:38:18,542 Are we just going on what the janitor said? 541 00:38:18,667 --> 00:38:21,709 What if something happened to her, or she had amnesia? 542 00:38:21,792 --> 00:38:23,292 He's right. 543 00:38:24,667 --> 00:38:27,417 We had some money in the second drawer. 544 00:38:29,167 --> 00:38:31,792 - It's no longer there. - My darling! 545 00:38:31,876 --> 00:38:34,167 - Pepa! - Sorry! 546 00:38:34,792 --> 00:38:36,417 OK, I'll bring the kids later. 547 00:38:42,376 --> 00:38:44,292 It's late, come on! 548 00:38:44,584 --> 00:38:45,584 Have everything? 549 00:38:45,667 --> 00:38:46,792 - Cardboard? - Backpack. 550 00:38:46,917 --> 00:38:48,084 - Dinosaurs. - Backpack. 551 00:38:48,167 --> 00:38:49,709 Thanks, Aunt Blondi. 552 00:38:49,792 --> 00:38:51,042 You're so sweet. 553 00:38:51,167 --> 00:38:52,667 - I miss Mommy. - Really? 554 00:38:52,792 --> 00:38:56,042 - Nope. - Come on, we're late! 555 00:39:00,292 --> 00:39:01,959 Your knives are blunt, Pepa. 556 00:39:02,042 --> 00:39:04,792 I bet you took the good ones home! 557 00:39:06,334 --> 00:39:09,376 - It's in the can... - Yes, OK. Don't worry. OK. 558 00:39:09,459 --> 00:39:12,292 I'm calm, but did you hear she left the phone in the can? 559 00:39:12,376 --> 00:39:15,209 Yes, I understand, calm down. 560 00:39:15,292 --> 00:39:17,501 About that, Pepa, the kids also... 561 00:39:17,709 --> 00:39:20,126 Don't worry, of course, of course. 562 00:39:20,209 --> 00:39:22,251 OK then, OK. 563 00:39:22,334 --> 00:39:24,209 Bye, bye, bye. 564 00:39:25,792 --> 00:39:28,209 - What? - Martina's phone turned up. 565 00:39:28,292 --> 00:39:31,959 - Where? - In a cookie jar in the kitchen. 566 00:39:32,042 --> 00:39:35,792 - So, she actually ran away. - That's what it looks like. 567 00:39:35,959 --> 00:39:37,876 So annoying! What else did Eduardo say? 568 00:39:37,959 --> 00:39:40,542 Nothing. He never says anything. 569 00:39:41,126 --> 00:39:43,042 He didn't even tell the agency. 570 00:39:43,417 --> 00:39:45,751 - He's on his way. - Here? Why? 571 00:39:45,834 --> 00:39:48,667 We have to see about the kids. 572 00:39:49,001 --> 00:39:50,209 Again? 573 00:39:50,417 --> 00:39:55,917 - What about him? - He's overwhelmed. He's an asshole. 574 00:39:56,001 --> 00:39:58,709 - Just take the girl to the pool. - She doesn't swim. 575 00:39:58,792 --> 00:40:01,084 - She roller skates. - I thought she swam. 576 00:40:01,209 --> 00:40:02,709 I can't, can't you? 577 00:40:02,792 --> 00:40:05,292 No! I have to take Joaquín to soccer practice. 578 00:40:05,417 --> 00:40:08,167 I wanted to work today. You take her. 579 00:40:08,292 --> 00:40:10,667 - I can't. - Why can't you do it? 580 00:40:10,792 --> 00:40:12,709 - I've got things to do. - He can't. 581 00:40:13,834 --> 00:40:16,459 - I told you I had stuff to do. - What's going on here? 582 00:40:17,292 --> 00:40:18,667 What do you mean? 583 00:40:19,667 --> 00:40:21,167 Do you think I'm stupid? 584 00:40:21,292 --> 00:40:22,667 Stupid? 585 00:40:23,167 --> 00:40:25,667 You're no Einstein, but you're not stupid. 586 00:40:25,792 --> 00:40:28,042 - Is it Songo? - What? 587 00:40:28,167 --> 00:40:32,167 Don't play dumb. Ahmed Songo. You're both into that? 588 00:40:32,292 --> 00:40:35,792 - Songo, Songo, Songo! - I told you. I'm going to the toilet. 589 00:40:38,167 --> 00:40:39,417 Use the small one! 590 00:40:44,126 --> 00:40:46,709 Come on, let's turn! 591 00:40:46,792 --> 00:40:48,417 - Over here. - OK. 592 00:40:49,417 --> 00:40:50,834 Wait! 593 00:40:50,959 --> 00:40:53,167 - Wait, you moron. - Great. 594 00:40:53,626 --> 00:40:54,751 That's great! 595 00:40:57,417 --> 00:40:59,792 Let's do this quick, I can't stand him. 596 00:41:01,376 --> 00:41:03,917 - Hi. - Hello. 597 00:41:06,209 --> 00:41:07,626 And this one. 598 00:41:10,001 --> 00:41:11,126 Alright. Look. 599 00:41:13,292 --> 00:41:15,542 She used the credit card. 600 00:41:16,667 --> 00:41:17,667 Look. 601 00:41:17,792 --> 00:41:20,626 She shopped this morning at a supermarket near Zárate. 602 00:41:20,709 --> 00:41:25,042 - "Josimar" or something like that. - So she's in Zárate. 603 00:41:25,167 --> 00:41:29,792 I don't think so. The last purchase was at a gas station in Baradero. 604 00:41:30,792 --> 00:41:34,876 I don't know where she's going. Or if she she knows where she's going. 605 00:41:35,084 --> 00:41:38,042 - I'm thinking about calling the police. - Forget about that. 606 00:41:38,126 --> 00:41:42,251 Should I let her wander around the province like a teenager? 607 00:41:42,334 --> 00:41:46,876 There's no need for the police. It's absurd. It was obviously her call. 608 00:41:46,959 --> 00:41:50,584 - A call made by someone unstable. - Don't call the police. 609 00:41:50,792 --> 00:41:54,626 - We don't know if she's unstable. - A sane person wouldn't run away 610 00:41:54,709 --> 00:41:58,001 not giving a damn if her family thinks she's dead. 611 00:41:58,542 --> 00:42:00,959 - OK, dude! Relax. - Relax? 612 00:42:01,042 --> 00:42:04,042 - Yes! Chill, man... - "Chill, man"? 613 00:42:04,126 --> 00:42:07,001 - OK, let's all calm down. - Sorry. I better leave. 614 00:42:07,251 --> 00:42:11,709 - OK. - Skates, soccer and sleepover. 615 00:42:11,834 --> 00:42:14,584 Sleepover? Are they staying the night? 616 00:42:14,751 --> 00:42:15,876 Is everything set? 617 00:42:16,542 --> 00:42:17,959 Sure they're no bother? 618 00:42:18,042 --> 00:42:20,834 - Your questions are a bother. - OK. 619 00:42:22,917 --> 00:42:25,917 - I hate the lice comb. - Me too. 620 00:42:26,292 --> 00:42:30,417 - I take them out but they come back. - Right. 621 00:42:30,542 --> 00:42:34,542 Why can't we accept that lice are a part of life which at some point 622 00:42:34,667 --> 00:42:35,917 no longer bother you? 623 00:42:36,042 --> 00:42:40,042 - Because they itch. - You're right. They're revolting. 624 00:42:40,376 --> 00:42:42,334 - Blondi. - Why do you call me Blondi? 625 00:42:42,417 --> 00:42:44,042 - It's your name, Blondi. - Nope. 626 00:42:44,167 --> 00:42:45,959 - Nope? What's your name? - Auntie. 627 00:42:46,084 --> 00:42:47,667 It's a horrible lie. 628 00:42:47,792 --> 00:42:52,126 My name is Eugenia Anastasia Genoveva Victoriana del Pilar 629 00:42:52,209 --> 00:42:54,167 de las Mercedes Basile. 630 00:42:54,334 --> 00:42:55,334 Exactly! 631 00:42:55,417 --> 00:43:00,292 And I am Natalia Mabel Sandra Hermenegilda del Carmen Fuentes. 632 00:43:00,417 --> 00:43:03,376 Wow! You've got a good memory, squirt. 633 00:43:03,542 --> 00:43:06,792 Mom is Martina Nazarena Octavia... 634 00:43:06,917 --> 00:43:10,917 Reina Azul de los Mares Aristóbula Basile. 635 00:43:11,042 --> 00:43:12,292 Awesome! 636 00:43:13,292 --> 00:43:15,292 - What is having a sapphire? - What? 637 00:43:15,417 --> 00:43:18,542 - A sapphire. - The sapphire is a precious stone... 638 00:43:18,667 --> 00:43:20,792 - It's expensive. - Does Mom have one? 639 00:43:21,417 --> 00:43:22,417 I don't know. 640 00:43:23,042 --> 00:43:26,542 - Why? - Dad said to his friend 641 00:43:26,667 --> 00:43:30,667 that Mom maybe was having a sapphire and that's why she left. 642 00:43:31,542 --> 00:43:34,042 - I need the toilet! - Lift the seat up! 643 00:43:35,417 --> 00:43:38,459 - Don't listen to your Dad. - I have another question. 644 00:43:39,417 --> 00:43:42,292 - Another one? - Is the orgasm an organ? 645 00:43:42,751 --> 00:43:44,126 I wish, my darling. 646 00:43:44,292 --> 00:43:45,584 Brush your teeth. 647 00:43:45,667 --> 00:43:47,042 Flush the toilet! 648 00:43:47,667 --> 00:43:50,959 It’s 5 minutes to 7 am 649 00:43:51,042 --> 00:43:53,917 as I tell you this story to wake you up. 650 00:43:54,042 --> 00:43:58,042 Bom dia, un café da manha. 651 00:43:58,167 --> 00:44:02,292 - Are you sleepy? - No, they really let me sleep. 652 00:44:02,417 --> 00:44:05,792 Right. Then why are you yawning? 653 00:44:07,251 --> 00:44:08,667 You wouldn't let me sleep. 654 00:44:08,792 --> 00:44:13,084 - Did you have lice? - Yes, she took them out. 655 00:44:13,167 --> 00:44:15,042 - Come on! - Are you ready? 656 00:44:15,167 --> 00:44:16,209 Yes. 657 00:44:17,876 --> 00:44:19,376 - That's for me. - It's for you? 658 00:44:19,459 --> 00:44:20,667 - Yes. - OK. 659 00:44:22,501 --> 00:44:23,876 One for you... 660 00:44:23,959 --> 00:44:25,834 Wow. This is for me. 661 00:44:26,251 --> 00:44:30,417 Bye! Bye, bye, bye... 662 00:44:31,376 --> 00:44:33,751 - It's hot. - It's a pancake tongue. 663 00:44:36,459 --> 00:44:38,209 Crap, it's Dad. 664 00:44:38,292 --> 00:44:41,167 He's at the door. Come on, get your stuff. 665 00:44:42,917 --> 00:44:46,542 Hi! How are you? How did the little ghosts sleep? 666 00:44:46,709 --> 00:44:47,709 - Fine. - Fine? 667 00:44:47,792 --> 00:44:49,417 Sure? Get in. 668 00:44:49,542 --> 00:44:54,042 Thank you for this. I don't know how to thank you. 669 00:44:55,542 --> 00:45:00,542 - How are you? - So-so. I woke up upset today. 670 00:45:00,667 --> 00:45:04,542 - I woke up very early. - I feel very angry. 671 00:45:04,667 --> 00:45:07,167 The injustice... Why? Why? 672 00:45:07,292 --> 00:45:10,959 I've gotta go. We can't do it today. Take them to your mom's. 673 00:45:11,042 --> 00:45:14,334 But they hate her and she hates them. 674 00:45:14,417 --> 00:45:16,042 - How can she? - Impossible. 675 00:45:16,126 --> 00:45:18,876 Stay with them. They're your kids, they need you. 676 00:45:19,167 --> 00:45:20,709 - You're killing me. - Alright. 677 00:45:20,834 --> 00:45:23,792 - You're killing me. I'm begging you. - I don't know. 678 00:45:23,876 --> 00:45:26,001 - Listen. Please. - Bye. Alright. 679 00:45:56,292 --> 00:45:58,917 Come on! 680 00:45:59,542 --> 00:46:01,292 Go Las Ligas! 681 00:46:54,417 --> 00:46:55,417 Hello. 682 00:46:56,084 --> 00:46:57,209 Hello. 683 00:46:57,292 --> 00:46:59,667 - Martina? - Are you alone? 684 00:47:00,292 --> 00:47:03,292 - Where are you, nutter? - I can't tell you. 685 00:47:03,792 --> 00:47:06,667 - You can't tell me? - I need a favor. 686 00:47:06,959 --> 00:47:09,917 - Been doing you favors for three days. - I know, I know. 687 00:47:10,042 --> 00:47:12,542 You have no idea how your stupid stunt affected me. 688 00:47:12,667 --> 00:47:14,834 Get your life back, we're overwhelmed. 689 00:47:14,917 --> 00:47:18,042 I'm sorry, I can't. 690 00:47:18,167 --> 00:47:20,667 - What? - Eduardo cancelled our credit cards. 691 00:47:20,792 --> 00:47:23,917 - I need help but don't tell him. - Tell me where you are. 692 00:47:24,042 --> 00:47:26,709 Not sure, it's a commune. 693 00:47:26,792 --> 00:47:28,042 Let's go! 694 00:47:29,667 --> 00:47:31,792 Get closer to the steering wheel. 695 00:47:31,917 --> 00:47:33,167 I'm fine, I'm fine. 696 00:47:33,292 --> 00:47:36,792 - Listen, if you're tired, stop. - Of course. 697 00:47:36,917 --> 00:47:38,792 - Bye, Ma. - Go slow, bye. 698 00:48:15,167 --> 00:48:17,917 - I love you desperately. - I can't live without you. 699 00:48:18,042 --> 00:48:21,209 I beseech you to tell me if my love is requited. Is it? 700 00:48:21,292 --> 00:48:22,292 It is. 701 00:48:44,667 --> 00:48:47,042 I don't want to freak you out. You idolize her. 702 00:48:47,167 --> 00:48:49,292 I do? Don't talk shit. 703 00:48:50,042 --> 00:48:52,292 You believed the crap she told everyone. 704 00:48:52,417 --> 00:48:55,626 The jealousy thing again? It's an absurd competition. 705 00:48:55,792 --> 00:48:59,709 I don't compete with Martina. I never wanted to or could. 706 00:48:59,792 --> 00:49:03,042 She's the most competitive person I know. 707 00:49:03,167 --> 00:49:06,334 She always wanted to win and she did it. 708 00:49:06,417 --> 00:49:10,542 At 10 she lied about getting her period to be friends with the older girls. 709 00:49:10,626 --> 00:49:13,376 She stole Pepa's pad to use as evidence. 710 00:49:13,542 --> 00:49:16,334 - Gross! - She wanted to be the first to fuck. 711 00:49:16,417 --> 00:49:19,667 She hit on the school tutor, we all had a crush on him. 712 00:49:19,751 --> 00:49:21,501 Everyone ended up hating her. 713 00:49:21,667 --> 00:49:24,292 When I got pregnant, they bullied us to death. 714 00:49:24,584 --> 00:49:25,876 Even Pepa suffered. 715 00:49:25,959 --> 00:49:27,042 Why? 716 00:49:27,126 --> 00:49:30,709 We were the vagina dentata house. They were afraid of us. 717 00:49:30,834 --> 00:49:32,459 That's horrible. 718 00:49:32,542 --> 00:49:37,417 Martina was prone to crushes. She met Edu in an orgy and kept him. 719 00:49:37,542 --> 00:49:40,167 - Are you joking? - I am. 720 00:49:40,292 --> 00:49:42,042 You're an idiot, Blondi. 721 00:49:42,667 --> 00:49:44,917 Picture Edu in an orgy, how would that be? 722 00:49:45,042 --> 00:49:46,792 I don't want to picture his dick. 723 00:49:47,251 --> 00:49:48,459 What about you? 724 00:49:48,542 --> 00:49:51,251 - No orgies. - You won’t admit it. 725 00:49:51,334 --> 00:49:55,084 - I don't want to talk to you about this. - What's wrong, Blondi? 726 00:49:55,167 --> 00:50:00,667 Nothing, you know about me. I got pregnant and that was it. 727 00:50:00,792 --> 00:50:04,292 Things are tough with nappies, breastfeeding, poo... 728 00:50:04,417 --> 00:50:06,417 OK, super mom. 729 00:50:07,334 --> 00:50:08,584 Yup. 730 00:50:11,584 --> 00:50:14,584 I think maybe sometimes you feel lonely. 731 00:50:17,459 --> 00:50:21,626 - Fucking doesn't make you less lonely. - So deep! 732 00:50:23,292 --> 00:50:26,959 Don't worry, there's no stepdad on the horizon. 733 00:50:27,042 --> 00:50:29,334 You can be the Alpha male of the household. 734 00:50:29,417 --> 00:50:33,001 The Alpha male, the king of the household. Who needs a stepdad? 735 00:50:33,084 --> 00:50:36,667 - Who wants a father? - What's a father for? 736 00:50:36,792 --> 00:50:37,917 No idea. 737 00:50:38,917 --> 00:50:41,334 - Not for important things, for sure. - No. 738 00:51:11,501 --> 00:51:12,501 Hello! 739 00:51:19,751 --> 00:51:21,001 There's no one here. 740 00:51:21,501 --> 00:51:22,501 Hello! 741 00:51:24,001 --> 00:51:25,001 Hey. 742 00:51:27,626 --> 00:51:29,001 Good evening. 743 00:51:29,709 --> 00:51:30,709 I'm Carlos. 744 00:51:30,792 --> 00:51:33,084 Hello. We want to sleep here tonight. 745 00:51:34,042 --> 00:51:35,917 Of course. Let's see if you can. 746 00:51:36,917 --> 00:51:38,084 Excuse me? 747 00:51:38,292 --> 00:51:41,042 It's a joke. If they let you sleep. 748 00:51:42,042 --> 00:51:45,334 The mother doesn't want them. They're crying out in hunger. 749 00:51:45,834 --> 00:51:46,834 That's odd! 750 00:51:46,917 --> 00:51:51,042 It's never happened before, I love cats. She doesn't recognize them. 751 00:51:51,126 --> 00:51:52,126 Poor things. 752 00:51:52,376 --> 00:51:53,792 Do you have a room, then? 753 00:51:53,917 --> 00:51:55,376 Yes, of course. 754 00:51:55,459 --> 00:51:58,167 - A double room? - Yes, a double with two beds. 755 00:51:58,709 --> 00:51:59,709 Follow me. 756 00:52:06,334 --> 00:52:08,584 We should do this more often. 757 00:52:10,667 --> 00:52:14,667 Now that you're learning to drive, you have to practice. 758 00:52:23,917 --> 00:52:26,542 Here. I forgot my backpack in the car. 759 00:52:28,042 --> 00:52:29,167 I'll be right back. 760 00:53:18,792 --> 00:53:20,501 Do you need anything? 761 00:53:21,542 --> 00:53:23,376 No, I'm fine. 762 00:53:24,167 --> 00:53:27,167 - Are you joining us for dinner tonight? - OK, great. 763 00:53:27,959 --> 00:53:29,001 It's a kitten stew. 764 00:53:32,167 --> 00:53:33,167 I'm serious. 765 00:53:42,792 --> 00:53:46,084 Hey, Blondi, when I went to fetch my backpack... 766 00:53:46,917 --> 00:53:49,584 When I went for my backpack the kittens were gone. 767 00:53:49,667 --> 00:53:51,751 I can't hear, why are you whispering? 768 00:53:51,834 --> 00:53:54,959 - The kittens weren't there. Get it? - What? 769 00:53:55,959 --> 00:53:58,584 - Something happened to them. - Ask him about it! 770 00:53:58,667 --> 00:53:59,792 Don't eat! 771 00:53:59,917 --> 00:54:01,792 - What are you saying? - Here he comes. 772 00:54:01,917 --> 00:54:04,917 - Carlos, the stew is delicious. - Thanks, my mom made it. 773 00:54:05,042 --> 00:54:08,417 - He wanted to ask you something. - No questions, thanks. 774 00:54:08,542 --> 00:54:10,084 - Ask him. - I don't want to. 775 00:54:10,167 --> 00:54:11,167 Yes, ask him. 776 00:54:11,251 --> 00:54:15,542 He wants to know what you did with the... He thinks the kittens are here! 777 00:54:16,001 --> 00:54:18,751 No, you believed it. It's my mother's recipe. 778 00:54:18,917 --> 00:54:21,417 No, I didn't believe it. It's delicious, thanks. 779 00:54:21,542 --> 00:54:23,709 - Forget it! Thanks. - Thanks for the bread. 780 00:54:23,792 --> 00:54:26,084 - Wow, you're sick. - You're impossible. 781 00:54:26,167 --> 00:54:28,917 - What's wrong with you? - You're impossible. 782 00:54:29,042 --> 00:54:31,209 Don't eat me, I'm a kitten. Meow! 783 00:54:31,292 --> 00:54:33,917 - You're an asshole. - You're eating me! Meow! 784 00:54:35,667 --> 00:54:38,584 Really... Blondi! 785 00:54:38,709 --> 00:54:45,334 ...because then, in that maximum instant of hate, disgust and repulsion, 786 00:54:45,917 --> 00:54:50,251 that's when you can see that the only true thing in life 787 00:54:50,334 --> 00:54:51,834 is loneliness. 788 00:54:51,917 --> 00:54:54,417 And the only thing that matters is you. 789 00:55:10,334 --> 00:55:13,292 Blondi. Mom. 790 00:55:29,834 --> 00:55:31,292 ART AND DESIGN COLLEGE 791 00:55:31,376 --> 00:55:33,917 LETTER OF ACCEPTANCE FOR SCHOLARSHIP 792 00:55:34,042 --> 00:55:35,501 Applicant Mirko Basile. 793 00:55:35,584 --> 00:55:38,876 The scholarship has been granted... 794 00:56:21,292 --> 00:56:26,292 I was thinking, are you worried about me being on my own, without a partner? 795 00:56:26,459 --> 00:56:29,501 No, well, I don't know. I want you to be happy. 796 00:56:29,584 --> 00:56:32,292 I am happy. I've a good life. 797 00:56:32,376 --> 00:56:34,751 The life I've always wanted, dreamed about. 798 00:56:34,834 --> 00:56:36,709 - You do? - Yes. 799 00:56:37,459 --> 00:56:41,292 Doing surveys has been my dream, since I was born. I was born for it. 800 00:56:45,042 --> 00:56:47,792 - I am happy too. - I'm glad. 801 00:56:48,959 --> 00:56:51,751 You're a good mom, Blondi, the best. 802 00:56:52,792 --> 00:56:55,292 You're everything to me, my best friend. 803 00:56:55,417 --> 00:56:57,292 I don't know what I'd do without you. 804 00:56:58,042 --> 00:56:59,542 You won't be without me. 805 00:57:00,417 --> 00:57:01,667 I know. 806 00:57:02,917 --> 00:57:05,167 - I love you, Mommy. - I love you. 807 00:57:09,042 --> 00:57:10,584 Are we crying? 808 00:57:10,667 --> 00:57:15,334 No, I got something in my eye. Some garbage. 809 00:57:53,626 --> 00:57:55,001 What's this? 810 00:58:04,292 --> 00:58:08,167 I'm not going, I hate inner peace. You get her. 811 00:58:08,292 --> 00:58:09,917 Many days without bathing. 812 00:58:11,292 --> 00:58:12,792 Look who's talking. 813 00:58:12,917 --> 00:58:14,417 - OK. I'll go. - Go. 814 00:58:25,334 --> 00:58:27,876 - Anita? - What do you need? 815 00:58:31,334 --> 00:58:33,084 Wait, I'm connecting... 816 00:58:33,709 --> 00:58:35,167 Jorgito, you go. 817 00:58:35,834 --> 00:58:36,834 I'm going! 818 00:58:39,126 --> 00:58:42,209 Look, guys, a butterfly! 819 00:58:44,501 --> 00:58:45,876 Namaste. 820 00:58:46,792 --> 00:58:49,042 Jorge, come here, please. 821 00:58:58,876 --> 00:59:03,542 Mirko! I'm glad you made it. I'll get my things so we can go. 822 00:59:03,626 --> 00:59:04,917 OK. 823 00:59:12,459 --> 00:59:15,584 Can someone bring me more flour? I need more. 824 00:59:19,042 --> 00:59:21,834 - Welcome, Mirko. - Thanks. 825 00:59:31,626 --> 00:59:33,001 I have to go. 826 00:59:58,876 --> 01:00:00,876 - Thanks. - Bye. 827 01:00:03,001 --> 01:00:06,626 - Come back, Martina. - We'll be waiting for you. 828 01:00:07,876 --> 01:00:09,126 Bye! 829 01:00:09,792 --> 01:00:12,542 Come on, I want to have a schnitzel with fries. 830 01:00:17,501 --> 01:00:18,792 Bye, gorgeous. 831 01:00:20,084 --> 01:00:21,584 "Bye, gorgeous"? 832 01:00:22,334 --> 01:00:24,834 I can't believe it. 833 01:00:25,084 --> 01:00:26,917 - Stop. - I can't believe it. 834 01:00:27,042 --> 01:00:30,542 - Stop. - You're too much, you really are. 835 01:00:31,792 --> 01:00:33,584 Goodbye, gorgeous ones! 836 01:00:33,667 --> 01:00:36,292 When you're horny you do anything! Unbelievable! 837 01:00:40,292 --> 01:00:43,917 Great, I could eat another one, but I’d better not. 838 01:00:45,626 --> 01:00:49,542 - How did you end up in a cult with Jerry? - Stop. 839 01:00:49,667 --> 01:00:51,542 - What? - It's not a cult. 840 01:00:51,667 --> 01:00:53,417 - What is it? - A commune. 841 01:00:54,292 --> 01:00:56,751 - They call themselves a family. - Right. 842 01:00:56,834 --> 01:00:59,792 - Does the Manson family sound familiar? - Don't exaggerate. 843 01:00:59,917 --> 01:01:03,667 - We drove for 10,000 km, tell me! - I'll leave you two alone. 844 01:01:03,792 --> 01:01:05,542 - Yes. Yes. - No, no, no! 845 01:01:05,667 --> 01:01:07,042 Crystal clear. 846 01:01:08,959 --> 01:01:11,417 - Are you going to judge me? - Of course. 847 01:01:11,626 --> 01:01:15,542 I don't care, I wanted to see him. I knew nothing about him. 848 01:01:16,001 --> 01:01:21,001 We had a very strong relationship, it was deep. 849 01:01:21,126 --> 01:01:24,792 It was real and then we got on with our lives. 850 01:01:26,084 --> 01:01:31,417 I needed to get away from it all. I needed to live in the here and now. 851 01:01:31,542 --> 01:01:34,417 He was here, it was the perfect excuse. 852 01:01:35,001 --> 01:01:36,751 I needed to feel free again. 853 01:01:37,792 --> 01:01:41,334 To go to bed fully dressed and wake up with loving beings. 854 01:01:41,417 --> 01:01:46,042 They say loving things to you, to fuck with aromas, 855 01:01:47,042 --> 01:01:51,251 - the aroma of nature. Are you listening? - Yes, so? 856 01:01:51,334 --> 01:01:52,834 It's not for me. 857 01:01:54,334 --> 01:01:58,292 You'd love it. I've learned my lesson. 858 01:01:58,417 --> 01:02:00,792 It was good for me to think 859 01:02:01,542 --> 01:02:04,292 about the things in my life I need to change. 860 01:02:07,667 --> 01:02:08,667 I don't miss them. 861 01:02:10,251 --> 01:02:11,792 Eduardo or the kids. 862 01:02:12,126 --> 01:02:13,834 Maybe not Eduardo, but, the kids? 863 01:02:13,917 --> 01:02:16,542 Nothing. I don't miss them at all. 864 01:02:17,542 --> 01:02:19,209 Well, you haven't been gone long. 865 01:02:19,584 --> 01:02:22,542 They're my children. I should. 866 01:02:22,667 --> 01:02:25,042 Do you ever not want to see Mirko? 867 01:02:25,542 --> 01:02:26,542 Never. 868 01:02:29,042 --> 01:02:30,167 No? 869 01:02:31,792 --> 01:02:36,126 Maybe I shouldn't have had children. Maybe it was a mistake. 870 01:02:37,042 --> 01:02:40,042 A mistake, this far into the game? Are you kidding? 871 01:02:40,292 --> 01:02:42,792 - You're old! - You're so aggressive! 872 01:02:42,917 --> 01:02:44,584 - You're old. - Younger than you. 873 01:02:44,667 --> 01:02:46,834 - By two years! - And four months. 874 01:02:46,917 --> 01:02:48,751 - I'm not going back. - You have to. 875 01:02:48,834 --> 01:02:50,917 - I can't. - Of course you can. 876 01:02:51,252 --> 01:02:53,711 - Does Eduardo hate me? - You should hate him. 877 01:02:54,044 --> 01:02:57,044 - Is he very upset? - I'm not talking about him. 878 01:02:57,752 --> 01:02:59,127 Should I call him first? 879 01:02:59,252 --> 01:03:01,502 I don't know. Yes, call him. 880 01:03:01,752 --> 01:03:03,127 Can I borrow your cell? 881 01:03:07,627 --> 01:03:10,169 - Can you unlock it? - It's got no password. 882 01:03:10,294 --> 01:03:11,377 Talk all you want. 883 01:03:14,752 --> 01:03:16,502 We have to pay, Blondi. 884 01:03:18,627 --> 01:03:20,002 My sister will be back. 885 01:03:28,877 --> 01:03:31,252 - Hi, honey. - Hi, Jerry. 886 01:03:33,961 --> 01:03:36,377 - Can I go to the toilet? - Come, let's go. 887 01:03:36,502 --> 01:03:38,002 Martina, get in already! 888 01:03:42,127 --> 01:03:43,877 Did you pay, Blondi? 889 01:04:28,627 --> 01:04:30,627 - How is Pepa doing? - Fine. 890 01:04:30,877 --> 01:04:33,252 - Was she worried? - Yes. 891 01:04:35,127 --> 01:04:38,252 - What? - Did she know you were coming? 892 01:04:38,336 --> 01:04:40,336 - Of course. - Did she want to come? 893 01:04:40,502 --> 01:04:43,377 I didn't ask her, it seemed absurd. It's pretty far. 894 01:04:43,461 --> 01:04:46,461 - I can imagine, yes. - What do you mean? 895 01:04:47,377 --> 01:04:49,502 Why would Pepa come to pick me up? 896 01:04:49,627 --> 01:04:52,252 You're bad. She's looking after your kids. 897 01:04:52,377 --> 01:04:54,502 - She's their grandmother. - So? 898 01:04:54,627 --> 01:04:56,669 She's not doing it for me but for them. 899 01:04:56,752 --> 01:04:58,586 - I don't get it. - Get what? 900 01:04:58,669 --> 01:05:01,919 This complaint. So you flee just to see if we cared for you? 901 01:05:02,002 --> 01:05:04,502 - Are you judging me already? - You're judging us! 902 01:05:04,586 --> 01:05:06,919 - Why the plural? - I speak for myself. 903 01:05:07,002 --> 01:05:08,877 No! You speak for yourself and Pepa! 904 01:05:09,002 --> 01:05:12,002 Maybe 'cause we've both been taking care of your family. 905 01:05:12,127 --> 01:05:15,252 You're punishing me 'cause you couldn't smoke three joints? 906 01:05:15,336 --> 01:05:18,752 I smoked them to withstand your unbearable life. 907 01:05:18,836 --> 01:05:20,127 What's your problem with me? 908 01:05:20,211 --> 01:05:22,711 You're a stupid, spoiled princess who always gets her way! 909 01:05:23,127 --> 01:05:26,127 - C'mon!. - Admit that you're super self-centered! 910 01:05:26,627 --> 01:05:29,461 You're jealous, resentful! You've always envied me... 911 01:05:29,544 --> 01:05:32,877 - I'd kill myself over being you. - I'd kill myself! 912 01:05:33,002 --> 01:05:36,711 You're dirty, a junkie... You have no life and no hair conditioner! 913 01:05:36,794 --> 01:05:38,544 - Let me out! - Go. 914 01:05:39,586 --> 01:05:43,336 - I don't need this. - Neither do I, I came to get you. 915 01:05:43,502 --> 01:05:46,752 - I raised my son pretty much on my own. - No, you had Pepa. 916 01:05:46,877 --> 01:05:50,544 You weren't there. You'd come see me for a bit with your boyfriend 917 01:05:50,627 --> 01:05:52,377 and you'd go off. So shush. 918 01:05:52,586 --> 01:05:56,127 - Shush? You're shushing me, bitch? - Call me bitch again and you're out. 919 01:05:56,252 --> 01:05:58,127 I want to get out, bitch! 920 01:05:58,252 --> 01:06:01,252 - Great. - What's going on? Are you nuts? 921 01:06:01,377 --> 01:06:02,502 Get out! 922 01:06:03,627 --> 01:06:05,877 - The seatbelt! - I know. 923 01:06:06,002 --> 01:06:07,377 Martina. 924 01:06:17,502 --> 01:06:19,377 Asshole! 925 01:07:47,752 --> 01:07:49,294 Come on, are you serious? 926 01:07:49,502 --> 01:07:52,127 Come on, get in! 927 01:07:53,669 --> 01:07:54,919 Stop, Blondi! 928 01:08:00,794 --> 01:08:04,877 - Do you want a triple room now? - No, a single and a double, please. 929 01:08:05,002 --> 01:08:07,627 How are you going to pay for it? A triple. 930 01:08:21,002 --> 01:08:23,544 - I got the scholarship. - What? 931 01:08:23,627 --> 01:08:24,752 I got the scholarship. 932 01:08:26,252 --> 01:08:27,502 Great! 933 01:08:28,961 --> 01:08:31,544 - Did you tell her? - I don't know how. 934 01:08:34,961 --> 01:08:37,961 - When are you leaving? - In a month, now. 935 01:08:38,752 --> 01:08:41,877 I knew it. I knew you'd get in! 936 01:08:52,377 --> 01:08:53,377 Want some? 937 01:09:06,336 --> 01:09:10,586 Your son applied for an art scholarship and got it. 938 01:09:10,877 --> 01:09:13,502 - Martina! - He's going to Barcelona in a month. 939 01:09:16,127 --> 01:09:19,252 He's afraid to tell you. He thinks you can't live without him. 940 01:09:19,377 --> 01:09:20,877 - Stop. - What? 941 01:09:21,002 --> 01:09:25,502 It's not that. I thought it was useless. They only granted five scholarships. 942 01:09:25,627 --> 01:09:27,502 It was a long shot to get it. I did. 943 01:09:27,627 --> 01:09:29,752 Because you're very good. 944 01:09:30,752 --> 01:09:32,377 And you knew this? 945 01:09:32,502 --> 01:09:36,002 I gave him some cash for the paperwork at the consulate. 946 01:09:37,961 --> 01:09:40,127 - You gave him cash? - Yes. 947 01:09:40,252 --> 01:09:42,502 Did you give any to Pepa for the Songo thing? 948 01:09:42,586 --> 01:09:44,752 No, I didn't give her anything. Who's Songo? 949 01:09:46,294 --> 01:09:51,086 And you and Pepa what? Does Pepa know about the scholarship? 950 01:09:51,294 --> 01:09:52,877 She told me to apply. 951 01:09:53,377 --> 01:09:55,502 - She gave me the idea. - The idea? Pepa? 952 01:09:55,627 --> 01:09:58,502 - She said it was good. - It was good for me not to know? 953 01:09:59,086 --> 01:10:02,461 No, Blondi. That it was good to study. 954 01:10:05,877 --> 01:10:09,002 - Am I a monster? - No, you're not a monster. 955 01:10:10,002 --> 01:10:12,752 You were very busy, I didn't want to involve you. 956 01:10:12,877 --> 01:10:14,627 You didn't want to involve me? 957 01:10:18,752 --> 01:10:20,752 Did you think I wouldn't be happy? 958 01:10:20,877 --> 01:10:24,377 It's not that. It was something more to do with me. 959 01:10:24,502 --> 01:10:25,502 With you? 960 01:10:26,002 --> 01:10:28,752 Something I needed to do on my own. 961 01:10:28,877 --> 01:10:31,961 Not on your own, but with people behind my back. 962 01:10:32,044 --> 01:10:33,044 It's the same. 963 01:10:33,127 --> 01:10:35,127 You need to do something behind my back? 964 01:10:35,377 --> 01:10:37,502 - What? - Do you need to be a rebel? 965 01:10:39,002 --> 01:10:41,794 Are you nuts? How could you think I shouldn't know? 966 01:10:41,877 --> 01:10:45,252 - It's not that. We felt awkward. - Awkward, how? 967 01:10:45,377 --> 01:10:46,627 You're so close. 968 01:10:46,752 --> 01:10:49,002 He's my son! He lives with me! We're friends! 969 01:10:49,127 --> 01:10:52,294 - Calm down. He's happy. - I'm happy too! 970 01:10:52,377 --> 01:10:55,919 How could you think it's best for my son to hide things from me? 971 01:10:56,002 --> 01:10:59,502 And it's not the scholarship. I think it's great... 972 01:10:59,627 --> 01:11:01,752 - Do you? - Of course, Mirko. 973 01:11:01,877 --> 01:11:04,294 Why wouldn't I? It's the best news! 974 01:11:04,377 --> 01:11:08,627 It's the best news I could've had! But a fucking awful way to find out! 975 01:11:09,377 --> 01:11:11,877 You're making me feel as if I'm someone I'm not. 976 01:11:12,002 --> 01:11:16,127 Possessive, selfish. Am I boring? 977 01:11:16,877 --> 01:11:19,502 An idiot of a mother like all of the rest? 978 01:11:20,502 --> 01:11:23,002 How could I not be happy for you? 979 01:11:23,127 --> 01:11:27,377 How could I not share something that makes you happy? 980 01:11:28,127 --> 01:11:29,877 I'm very happy. 981 01:11:52,794 --> 01:11:55,044 - Congratulations. - Thanks. 982 01:12:50,252 --> 01:12:52,377 - Can you get the bags? - OK! 983 01:13:01,127 --> 01:13:04,502 I'm going to Pepa's. I need to sleep before I see the kids. 984 01:13:05,752 --> 01:13:09,627 - I'm happy, you? - Yes, thanks anyway. 985 01:13:24,377 --> 01:13:26,919 Honey, baby. 986 01:13:27,002 --> 01:13:29,127 You screwed up, honey. 987 01:15:44,086 --> 01:15:45,086 I'm ready! 988 01:15:59,752 --> 01:16:03,127 - I love you desperately. - I can't live without you. 989 01:16:03,752 --> 01:16:07,086 I beseech you to tell me if my love is requited. Is it? 990 01:16:07,169 --> 01:16:10,752 - It is. What about my love? - Yes, it is. 991 01:16:21,002 --> 01:16:22,127 Pepa... 992 01:16:33,502 --> 01:16:35,211 - Better a short farewell. - Yes. 993 01:16:35,294 --> 01:16:37,419 - Do you have everything? - Yes. 994 01:16:37,627 --> 01:16:40,877 - Oh, wait. - I'm not scared. 995 01:16:41,877 --> 01:16:44,877 You've never flown long haul. Take it just in case. 996 01:16:45,877 --> 01:16:47,002 OK. 997 01:16:47,877 --> 01:16:51,252 - Bye, Blondi. - Bye, Mirko Basile. Write often. 998 01:17:00,502 --> 01:17:02,127 You're the best thing I've done. 999 01:17:03,002 --> 01:17:05,544 Let's go. Bye, bon voyage. 1000 01:17:22,877 --> 01:17:23,877 Passport. 1001 01:17:27,086 --> 01:17:28,336 Let's go. 1002 01:18:48,002 --> 01:18:49,711 - Hello? - Mom? 1003 01:18:51,169 --> 01:18:52,544 Why do you call me that? 1004 01:18:53,252 --> 01:18:54,627 Call you what? 1005 01:18:54,752 --> 01:18:55,752 "Mom". 1006 01:18:56,461 --> 01:18:57,544 Aren't you my mom? 1007 01:18:58,044 --> 01:19:00,169 Yeah, dude, but you never call me that. 1008 01:19:00,919 --> 01:19:04,127 - Don't be annoying, Blondi. - There you are, my boy. 1009 01:19:04,211 --> 01:19:05,336 How are you doing? 1010 01:19:05,502 --> 01:19:08,211 All good. Great. And I miss you terribly. 1011 01:19:08,294 --> 01:19:09,502 You'd better! 1012 01:19:10,211 --> 01:19:11,794 Look at what I've done. 1013 01:19:12,502 --> 01:19:17,127 We were at home 1014 01:19:19,377 --> 01:19:25,127 TV isn't funny anymore 1015 01:19:25,919 --> 01:19:30,752 We were in peace 1016 01:19:32,752 --> 01:19:37,836 puffing away already 1017 01:19:38,002 --> 01:19:40,377 Oh, Blondi 1018 01:19:43,127 --> 01:19:48,752 Now you have no one to shoot at 1019 01:19:50,002 --> 01:19:55,377 But your bullets still hit 1020 01:20:57,377 --> 01:20:59,877 Mom... Come on. 1021 01:21:00,877 --> 01:21:02,627 You overslept. 1022 01:21:02,752 --> 01:21:04,127 Yes, yes, yes. 1023 01:21:04,252 --> 01:21:06,502 - Come on. - We overslept. Come on, Blondi. 1024 01:21:08,127 --> 01:21:09,502 Come on, Blondi. 1025 01:21:10,502 --> 01:21:13,169 - Go on, get up. - No. Uh! 1026 01:21:13,252 --> 01:21:14,252 Let's go. 1027 01:21:14,336 --> 01:21:16,002 - Did you have breakfast? - Yes. 1028 01:21:16,127 --> 01:21:17,419 - Keys? - Thank you. 1029 01:21:17,502 --> 01:21:18,502 Here they are. 1030 01:21:20,294 --> 01:21:22,502 - Let's go. - I'll wait downstairs. 1031 01:21:22,627 --> 01:21:24,627 Come, let's go. 1032 01:21:25,377 --> 01:21:27,252 - We're on time. - Yes. 1033 01:21:27,377 --> 01:21:29,627 - Don't forget anything. - No. 1034 01:21:29,752 --> 01:21:32,211 - OK. - They haven't closed the door yet. 1035 01:21:32,294 --> 01:21:35,627 - Blondi will pick you up. - Yes. 1036 01:21:37,544 --> 01:21:39,752 - Bye, love ya. - Go honey, bye. 72143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.