All language subtitles for Around.the.World.in.80.Gardens.S01E07.The.Med.Spain.Morocco.Italy.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.H.264-RTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,480 I believe that a really good way to understand a culture 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,280 is through its gardens. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,520 This is an extraordinary journey 4 00:00:09,520 --> 00:00:13,240 to visit 80 inspiring gardens from all over the world. 5 00:00:13,240 --> 00:00:17,440 Some are very well known, like the Taj Mahal or the Alhambra. 6 00:00:17,440 --> 00:00:22,280 And I'm also challenging my idea of what a garden actually is. 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,440 So I'm visiting gardens that float on the Amazon, 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,560 a strange fantasy in the jungle, 9 00:00:27,560 --> 00:00:30,680 As well as the private homes of great designers, 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 and the desert flowering in a garden. 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,000 And wherever I go, I shall be meeting people 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,360 that share my own passion for gardens, 13 00:00:38,360 --> 00:00:40,440 on my epic quest to see the world 14 00:00:40,440 --> 00:00:44,360 through 80 of its most fascinating and beautiful gardens. 15 00:00:54,480 --> 00:00:58,400 This week, on my journey to explore the world through its gardens, 16 00:00:58,400 --> 00:01:03,600 I'm visiting the place where, for us in Britain at least, it all began. 17 00:01:03,600 --> 00:01:06,920 This is where East met West, Christianity met Islam, 18 00:01:06,920 --> 00:01:10,080 and where Moorish and European design collided - 19 00:01:10,080 --> 00:01:13,440 the Mediterranean. 20 00:01:13,440 --> 00:01:16,920 This is the cradle of western civilisation, 21 00:01:16,920 --> 00:01:20,560 and certainly where the most enduring influences 22 00:01:20,560 --> 00:01:23,480 on all our modern gardens have evolved. 23 00:01:27,640 --> 00:01:31,880 My journey begins with the gardens of the Italian Renaissance, 24 00:01:31,880 --> 00:01:34,640 and of the Roman Empire that inspired it. 25 00:01:34,640 --> 00:01:39,160 Crossing the Mediterranean, I will visit Islamic gardens in Morocco, 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,080 before going north over the straits of Gibraltar 27 00:01:42,080 --> 00:01:45,200 to Spain, where these two great cultures co-existed 28 00:01:45,200 --> 00:01:49,600 and where I will visit one of the truly great gardens of the world. 29 00:01:57,520 --> 00:02:02,160 From its beginnings, 750 years before the birth of Christ, 30 00:02:02,160 --> 00:02:04,520 the city of Rome grew to control a vast empire 31 00:02:04,520 --> 00:02:07,600 which dominated the whole of the Mediterranean region, 32 00:02:07,600 --> 00:02:12,360 not to say the rest of Europe, until the fifth century AD. 33 00:02:18,280 --> 00:02:21,480 But my first two gardens are to be found 34 00:02:21,480 --> 00:02:24,480 in the nearby resort of Tivoli. 35 00:02:26,680 --> 00:02:29,720 Tivoli is just an hour's drive outside Rome 36 00:02:29,720 --> 00:02:31,760 and a day's journey by horse. 37 00:02:31,760 --> 00:02:36,000 And since classical times, this is where those wealthy enough to do so 38 00:02:36,000 --> 00:02:38,160 have chosen to have their holiday homes. 39 00:02:38,160 --> 00:02:41,680 This is where they retreated from the hustle and bustle of Rome. 40 00:02:41,680 --> 00:02:45,120 The climate's much kinder - the air is very sweet 41 00:02:45,120 --> 00:02:48,840 and also, it has an exceptionally good water supply. 42 00:02:48,840 --> 00:02:51,320 And that water is harnessed to stunning effect 43 00:02:51,320 --> 00:02:53,800 in my first garden - 44 00:02:53,800 --> 00:02:56,440 the Renaissance masterpiece of the Villa d'Este. 45 00:03:11,520 --> 00:03:14,720 This may seem like an insignificant side street, 46 00:03:14,720 --> 00:03:17,000 but it is in fact the main road from Rome, 47 00:03:17,000 --> 00:03:19,280 and the garden was designed to be visited 48 00:03:19,280 --> 00:03:21,080 starting from here, the bottom. 49 00:03:21,080 --> 00:03:23,920 The modern visitor isn't allowed to come through here 50 00:03:23,920 --> 00:03:26,640 but we've got permission, so I'll take you through. 51 00:03:29,160 --> 00:03:33,520 The first thing that you notice when you come in is the sound of water, 52 00:03:33,520 --> 00:03:36,160 and that is a distinct clue of what's to come. 53 00:03:36,160 --> 00:03:39,160 But in general, this entrance doesn't give much away. 54 00:03:39,160 --> 00:03:44,320 It's beautiful, it's quite grand, but it is deliberately understated. 55 00:03:44,320 --> 00:03:46,920 However, there is this big axis running down, 56 00:03:46,920 --> 00:03:49,120 with a dramatic fountain at the end. 57 00:03:54,040 --> 00:03:56,680 Turn aside from this central path 58 00:03:56,680 --> 00:04:00,560 and you will see one of the great water features... 59 00:04:06,400 --> 00:04:09,720 and another. Water is the main theme of Villa D'Este, 60 00:04:09,720 --> 00:04:11,960 and it is everywhere in the garden. 61 00:04:11,960 --> 00:04:15,240 The garden was built in the 16th century as a summer palace 62 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 for Cardinal Ippolito d'Este, 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,800 and its eight acres are the most perfect example 64 00:04:19,800 --> 00:04:21,360 of a High Renaissance garden. 65 00:04:21,360 --> 00:04:24,560 In order to really understand this High Renaissance garden, 66 00:04:24,560 --> 00:04:28,000 you need to go back to a book published in 1485 67 00:04:28,000 --> 00:04:31,200 by a man called Alberti, called The Books of Architecture. 68 00:04:31,200 --> 00:04:32,240 It did two things. 69 00:04:32,240 --> 00:04:36,160 One, it explained the rules of Roman and Greek design, 70 00:04:36,160 --> 00:04:38,200 which was so influential. 71 00:04:38,200 --> 00:04:40,720 And two, it made this statement - 72 00:04:40,720 --> 00:04:44,800 "Everything that nature produces is regulated by the law of harmony, 73 00:04:44,800 --> 00:04:48,480 "and her chief concern is that everything should be perfect." 74 00:04:48,480 --> 00:04:52,280 Now, this was incredibly liberating, because instead of seeing nature 75 00:04:52,280 --> 00:04:55,560 as a hostile force that you had to protect yourself against, 76 00:04:55,560 --> 00:04:59,960 you could embrace it, and use that harmony and that balance 77 00:04:59,960 --> 00:05:04,320 as an expression, and that is revealed in this garden everywhere. 78 00:05:04,320 --> 00:05:07,840 And above all, it allows that one element 79 00:05:07,840 --> 00:05:11,720 that you see in this garden, which is control. 80 00:05:15,960 --> 00:05:18,520 Ippolito d'Este, the son of Lucrezia Borgia 81 00:05:18,520 --> 00:05:20,440 and a bishop from the age of two, 82 00:05:20,440 --> 00:05:23,840 was one of the wealthiest and most ambitious men of his age. 83 00:05:23,840 --> 00:05:29,000 Between 1550 and 1565, Pirro Ligorio, the papal architect, 84 00:05:29,000 --> 00:05:32,440 was hired to design and oversee the construction of his gardens. 85 00:05:32,440 --> 00:05:36,520 Ligorio plundered the ruins of nearby Hadrian's Villa, 86 00:05:36,520 --> 00:05:41,560 and employed the best artists and craftsmen that money could buy. 87 00:05:41,560 --> 00:05:45,360 The garden was and is a combination of allegory, 88 00:05:45,360 --> 00:05:47,520 learning, history and design, 89 00:05:47,520 --> 00:05:52,480 and was intended to impress every visitor with its magnificence. 90 00:05:57,120 --> 00:06:00,800 The Fountains of Tivoli are probably the most important in the garden, 91 00:06:00,800 --> 00:06:02,720 because it's where the water comes in, 92 00:06:02,720 --> 00:06:05,960 and immediately it's harnessed to create jets and sprays 93 00:06:05,960 --> 00:06:08,120 and fountains. It's played with. 94 00:06:08,120 --> 00:06:11,000 The nymphaeum was a watery grotto, 95 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 and a feature borrowed directly from Roman gardens. 96 00:06:14,000 --> 00:06:17,440 Originally, visitors could walk behind this cascade 97 00:06:17,440 --> 00:06:19,640 eas a kind of a watery game. 98 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 This is very ornate, but it is very slippery, 99 00:06:26,480 --> 00:06:29,800 so I can see why the public isn't allowed in. 100 00:06:29,800 --> 00:06:36,240 But it is extraordinary to feel the power of the water falling. 101 00:06:50,440 --> 00:06:54,120 The people watching us filming can have no idea 102 00:06:54,120 --> 00:06:57,720 of the intensity and power of this water 103 00:06:57,720 --> 00:07:01,800 that's coursing through the veins of this garden. 104 00:07:05,080 --> 00:07:09,680 The garden is an extraordinary feat of hydraulic pyrotechnics, 105 00:07:09,680 --> 00:07:13,880 and I asked the garden's technical assistant how it all worked. 106 00:07:15,160 --> 00:07:18,480 Does it need pumps to make it work, or is it...how is it fed? 107 00:07:18,480 --> 00:07:21,280 TRANSLATION: There are no pumps in this garden, 108 00:07:21,280 --> 00:07:23,320 as every fountain is gravity-fed. 109 00:07:23,320 --> 00:07:26,600 They all function at the same time, 110 00:07:26,600 --> 00:07:32,080 and the water flows at about 500 litres per second. 111 00:07:32,080 --> 00:07:35,520 This hydraulic system is still the original one, 112 00:07:35,520 --> 00:07:39,480 and although some repairs have been made in the past, 113 00:07:39,480 --> 00:07:42,840 every single part is faithful to the original. 114 00:07:44,720 --> 00:07:49,080 'The hundreds of water features are all fed by the local river, 115 00:07:49,080 --> 00:07:53,120 'and controlled by 300 sluice gates. 116 00:07:53,120 --> 00:07:57,080 'Francisco shows me how this wheel can turn off the enormous fountain 117 00:07:57,080 --> 00:07:58,960 'of the organ on the lower terrace.' 118 00:07:58,960 --> 00:08:02,400 - OK. - Ready. - Is it stiff? 119 00:08:02,400 --> 00:08:05,240 Coming off? Right. OK. 120 00:08:10,080 --> 00:08:13,040 It takes almost four minutes for the water to clear 121 00:08:13,040 --> 00:08:14,720 from the tallest spouts... 122 00:08:18,160 --> 00:08:21,120 and just as long to get it going again. 123 00:08:23,000 --> 00:08:26,240 While most of the fountains were intended to impress, 124 00:08:26,240 --> 00:08:30,520 one was designed as a Renaissance joke. 125 00:08:30,520 --> 00:08:32,800 The Fountain of the Owl soaks onlookers 126 00:08:32,800 --> 00:08:36,840 when they inadvertently tread upon a hidden button on the ground. 127 00:08:40,080 --> 00:08:43,400 This is the Walk of a Hundred Fountains, 128 00:08:43,400 --> 00:08:47,160 and it's made out of three canals tiered on top of each other, 129 00:08:47,160 --> 00:08:50,800 running along a 130 metre terrace. 130 00:08:57,480 --> 00:09:00,840 This is not just a horticultural masterpiece. 131 00:09:00,840 --> 00:09:03,560 It is also intended to represent the canal 132 00:09:03,560 --> 00:09:05,600 that flows from Tivoli to Rome, 133 00:09:05,600 --> 00:09:09,120 a direct metaphor for the Cardinal's intense ambition 134 00:09:09,120 --> 00:09:11,440 for the papal throne at Rome. 135 00:09:13,840 --> 00:09:16,120 And I think it's one of the loveliest things 136 00:09:16,120 --> 00:09:19,600 that I've ever seen in a garden, anywhere in the world. 137 00:09:22,960 --> 00:09:25,000 The Renaissance drew its inspiration 138 00:09:25,000 --> 00:09:28,360 from the Rome of over 1,000 years earlier, 139 00:09:28,360 --> 00:09:29,880 the Rome of the classical era. 140 00:09:29,880 --> 00:09:32,000 Indeed, many of Villa d'Este's statues 141 00:09:32,000 --> 00:09:34,160 were looted from nearby Roman sites. 142 00:09:43,640 --> 00:09:47,760 The visitor finally arrives at the top of the garden, 143 00:09:47,760 --> 00:09:51,000 a little weary, and certainly overcome 144 00:09:51,000 --> 00:09:56,200 with the splendour and the power expressed through this garden. 145 00:09:56,200 --> 00:09:57,960 You then turn to look over it, 146 00:09:57,960 --> 00:10:00,280 and what you see is not just the garden, 147 00:10:00,280 --> 00:10:03,600 but the landscape stretching as far as the eye can see, 148 00:10:03,600 --> 00:10:06,040 and you realise the man that has made this 149 00:10:06,040 --> 00:10:08,000 has control over the whole lot. 150 00:10:08,000 --> 00:10:11,760 This garden is all about power. 151 00:10:11,760 --> 00:10:15,880 But it's worth remembering that the man who made it, Cardinal d'Este, 152 00:10:15,880 --> 00:10:19,320 never attained the power that he craved. 153 00:10:19,320 --> 00:10:21,600 He never became Pope. 154 00:10:21,600 --> 00:10:25,600 But what he did do was leave a legacy through his garden 155 00:10:25,600 --> 00:10:28,600 that has endured for centuries. 156 00:10:32,080 --> 00:10:37,720 My next garden is only a mile or two away down the hillside, 157 00:10:37,720 --> 00:10:42,800 although to get to it, I have to go back 1,500 years in time. 158 00:11:01,200 --> 00:11:03,800 Villa Adriana, or Hadrian's Villa, 159 00:11:03,800 --> 00:11:07,040 was built in the beginning of the second century 160 00:11:07,040 --> 00:11:08,320 by the Emperor Hadrian, 161 00:11:08,320 --> 00:11:10,800 when the Roman Empire was at its absolute peak, 162 00:11:10,800 --> 00:11:14,200 and above all, it's an expression of imperial power. 163 00:11:14,200 --> 00:11:17,720 It's also a marvellous example of classical design that's gone on 164 00:11:17,720 --> 00:11:21,320 to influence gardens and buildings, right to the present day. 165 00:11:25,960 --> 00:11:31,040 Hadrian ruled as emperor for 21 years, from 117 to 138 AD. 166 00:11:31,040 --> 00:11:33,480 His power and wealth were unmatchable. 167 00:11:33,480 --> 00:11:38,360 On a personal level, he was learned, and patronised all the arts. 168 00:11:38,360 --> 00:11:41,800 He built libraries, aqueducts, baths and theatres, 169 00:11:41,800 --> 00:11:45,000 and is said to have had an active role in designing this villa. 170 00:11:45,000 --> 00:11:47,800 More than half his reign was spent outside Italy, 171 00:11:47,800 --> 00:11:49,600 travelling through the empire. 172 00:11:49,600 --> 00:11:53,080 He visited Britain and initiated the building of Hadrian's Wall. 173 00:11:53,080 --> 00:11:55,960 Influences from these travels, especially from Egypt 174 00:11:55,960 --> 00:11:59,880 and the cult of the god Serapis, are found running through the site. 175 00:11:59,880 --> 00:12:01,600 However, there is no doubt 176 00:12:01,600 --> 00:12:05,680 that it looks more like an archaeological site than a garden. 177 00:12:05,680 --> 00:12:08,360 The visitor sees the bare bones of the garden, 178 00:12:08,360 --> 00:12:11,040 and broken bones at that. 179 00:12:15,600 --> 00:12:20,440 I confess that I'm having trouble grasping the enormity of the site. 180 00:12:20,440 --> 00:12:24,040 It's apparently over 280 acres big. 181 00:12:24,040 --> 00:12:26,720 And not all of it has been excavated, 182 00:12:26,720 --> 00:12:29,000 but what there is is just massive. 183 00:12:29,000 --> 00:12:32,440 It's wrong, really, to think of it as a villa. It's a summer palace, 184 00:12:32,440 --> 00:12:36,160 built by the richest and most powerful man in the world, 185 00:12:36,160 --> 00:12:40,400 at the head of the largest empire that the world had ever seen. 186 00:12:44,520 --> 00:12:48,560 And Hadrian drew on all the immense practicality and expertise 187 00:12:48,560 --> 00:12:51,440 that made the Roman Empire so remorselessly efficient 188 00:12:51,440 --> 00:12:53,760 when he made the palace. 189 00:12:53,760 --> 00:12:59,360 A complicated hydraulic system was set up to create this serapeum, which was a temple, 190 00:12:59,360 --> 00:13:02,840 dedicated to the Graeco-Egyptian god of the underworld, Serapis, 191 00:13:02,840 --> 00:13:06,280 and would have provided a liquid firework display 192 00:13:06,280 --> 00:13:08,440 which must have resembled the nymphaeum 193 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 which it directly inspired at Villa d'Este. 194 00:13:12,680 --> 00:13:16,440 Water would gush out of the sides and swirl around the diners' feet, 195 00:13:16,440 --> 00:13:20,400 and then, best of all, another curtain would fall 196 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 in front of these columns. 197 00:13:22,600 --> 00:13:29,320 Now, this incredibly sophisticated use of hydro-engineering 198 00:13:29,320 --> 00:13:32,760 set a pattern that the Arabs picked up on 500 years later, 199 00:13:32,760 --> 00:13:36,920 and Renaissance gardens used 1,500 years later. 200 00:13:36,920 --> 00:13:41,560 But none of them ever surpassed it in technique or mastery. 201 00:13:45,520 --> 00:13:49,160 Another common feature which the Romans adopted from the Greeks 202 00:13:49,160 --> 00:13:51,960 was the peristyle garden, which featured a building 203 00:13:51,960 --> 00:13:56,040 wrapping itself around an inner courtyard, usually with a pool in the centre, 204 00:13:56,040 --> 00:14:00,440 and a covered, colonnaded walkway around that. 205 00:14:00,440 --> 00:14:05,760 The Pecali at Hadrian's Villa was originally just such a garden. 206 00:14:11,360 --> 00:14:15,520 Although this area was based upon the Athenian market place 207 00:14:15,520 --> 00:14:18,120 where people could stroll and chat, 208 00:14:18,120 --> 00:14:21,480 it actually was designed as an exercise yard. 209 00:14:21,480 --> 00:14:24,840 All round it was this enormous high wall, which was covered over, 210 00:14:24,840 --> 00:14:27,640 and then there were columns, marked by the bay trees. 211 00:14:27,640 --> 00:14:30,400 In the 18th century, they discovered an inscription 212 00:14:30,400 --> 00:14:34,080 which said it was exactly 429 metres around. 213 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 Multiplied by seven gave you two Roman miles, 214 00:14:37,160 --> 00:14:39,720 which was the perfect amount of exercise, 215 00:14:39,720 --> 00:14:41,440 as decreed by Roman doctors. 216 00:14:41,440 --> 00:14:43,600 So you get an insight into the Roman mind. 217 00:14:43,600 --> 00:14:49,040 Amidst the splendour of the palace is this ruthless practicality. 218 00:14:50,440 --> 00:14:54,280 With its integration of interior and exterior spaces, 219 00:14:54,280 --> 00:14:56,520 architecture, the use of water, 220 00:14:56,520 --> 00:15:00,880 and of classical mythology and symbolism in buildings and statues, 221 00:15:00,880 --> 00:15:04,560 Hadrian's villa provided a model for Renaissance gardens 222 00:15:04,560 --> 00:15:08,720 that drew heavily upon ancient Rome for its sources and influences. 223 00:15:08,720 --> 00:15:10,960 But after the fall of the Roman Empire, 224 00:15:10,960 --> 00:15:12,920 Villa Adriana was left to crumble 225 00:15:12,920 --> 00:15:15,040 as Europe descended into the Dark Ages, 226 00:15:15,040 --> 00:15:18,120 and it was plundered down the centuries 227 00:15:18,120 --> 00:15:20,120 for its statues and stones. 228 00:15:20,120 --> 00:15:24,080 But even though it's a ruin now, there is a lingering essence 229 00:15:24,080 --> 00:15:29,720 that transforms it into an unlikely, but truly magical garden. 230 00:15:29,720 --> 00:15:34,960 Before I leave Tivoli and its two huge, magnificent gardens, 231 00:15:34,960 --> 00:15:37,200 I've noticed what look like allotments 232 00:15:37,200 --> 00:15:38,640 at the bottom of the hill. 233 00:15:38,640 --> 00:15:41,320 I can't resist a quick detour to visit them. 234 00:15:44,880 --> 00:15:49,160 'This is Elio Bernarelli, who has been gardening on this plot 235 00:15:49,160 --> 00:15:52,080 'at the foot of the Tivoli waterfall for 25 years, 236 00:15:52,080 --> 00:15:54,640 'and it's where he grows all his fruit and veg. 237 00:15:57,880 --> 00:16:00,560 'Elio grows everything organically, 238 00:16:00,560 --> 00:16:03,080 'and it all looks lustrously appetising.' 239 00:16:03,080 --> 00:16:05,400 There are grapes and poultry on his plot too, 240 00:16:05,400 --> 00:16:09,480 and since my Italian is limited to ordering a cappucino, 241 00:16:09,480 --> 00:16:12,520 we communicate through the language of vegetables. 242 00:16:12,520 --> 00:16:13,960 - Aubergine. - Si. 243 00:16:13,960 --> 00:16:17,800 And what sort of tomato is that? 244 00:16:19,480 --> 00:16:23,680 - Un pantano. - Un pantano. - Pantano. 245 00:16:23,680 --> 00:16:25,680 - And this? - Sanmanzano. 246 00:16:25,680 --> 00:16:29,440 Sanmanzano. I grow sanmanzano too. 247 00:16:29,440 --> 00:16:33,800 But mine are smaller, much smaller. Oh, well! 248 00:16:37,480 --> 00:16:40,720 - Verza. - See, that is superb. 249 00:16:42,320 --> 00:16:46,160 - Parsley. - Prezzemolo. - We say "parsley." Say "parsley." 250 00:16:46,160 --> 00:16:49,120 - Parsley. - Parsley. There you are, you see, you're a star. 251 00:16:49,120 --> 00:16:55,640 TRANSLATION: We manage to grow almost everything we need for the family. 252 00:16:55,640 --> 00:17:01,400 Instead of going to the pub, I prefer to come here for fun. 253 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 When I'm here, I feel like a king. 254 00:17:06,720 --> 00:17:10,680 Elio's vineyard is about three quarters of an acre, 255 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 and it's planted with two types of grapes, 256 00:17:12,920 --> 00:17:15,240 one of which I'd never seen before. 257 00:17:15,520 --> 00:17:18,600 TRANSLATION: These are pizzutello grapes, 258 00:17:18,600 --> 00:17:21,360 that were brought here by Villa d'Este 259 00:17:21,360 --> 00:17:27,560 as an ornamental plant. And it's good to eat as well. 260 00:17:30,400 --> 00:17:33,400 Elio also grows grapes for wine making. 261 00:17:33,400 --> 00:17:36,240 From a single row, he can produce enough fruit 262 00:17:36,240 --> 00:17:39,480 to make up to 500 litres of home-made wine. 263 00:17:39,480 --> 00:17:42,760 He was very keen for me to try some of last year's vintage 264 00:17:42,760 --> 00:17:45,280 with some of his friends, back at his shed. 265 00:17:46,880 --> 00:17:49,640 - Chin chin... - Salute! 266 00:17:52,760 --> 00:17:56,760 'As the sun set, we ate local cheese, 267 00:17:56,760 --> 00:18:00,040 'and tomatoes still warm from the sun that ripened them, 268 00:18:00,040 --> 00:18:03,600 'all washed down with lots of Elio's wine.' 269 00:18:03,600 --> 00:18:05,160 Fantastic! 270 00:18:08,080 --> 00:18:11,840 No emperor or cardinal ever feasted better. 271 00:18:19,760 --> 00:18:22,240 The next day, I drive on up to Bagnaia, 272 00:18:22,240 --> 00:18:25,880 an impossibly picturesque medieval town north of Rome. 273 00:18:25,880 --> 00:18:29,520 On a bright summer's day, the streets are flawlessly beautiful, 274 00:18:29,520 --> 00:18:33,000 and decked with carefully tended flowers. 275 00:18:33,000 --> 00:18:36,080 Although it's tempting to spend the day mooching about, 276 00:18:36,080 --> 00:18:40,320 I am visiting for a specific reason. 277 00:18:40,320 --> 00:18:43,880 I'm here in Bagnaia, for my next garden. 278 00:18:43,880 --> 00:18:46,840 Not just because it is exquisitely beautiful 279 00:18:46,840 --> 00:18:50,040 and worth the trip to Italy just to see this alone, 280 00:18:50,040 --> 00:18:56,040 but also because for me, this is the perfect Renaissance garden. 281 00:19:02,880 --> 00:19:04,680 During the Italian Renaissance, 282 00:19:04,680 --> 00:19:07,680 a beautiful country villa was not just a retreat, 283 00:19:07,680 --> 00:19:10,560 but also a potent expression of status. 284 00:19:10,560 --> 00:19:13,560 And like Villa d'Este, this garden was created 285 00:19:13,560 --> 00:19:15,960 by an ambitious cardinal, Cardinal Gambara, 286 00:19:15,960 --> 00:19:20,880 who was granted the villa in 1560 by Pope Pius V. 287 00:19:20,880 --> 00:19:25,320 Gambara then commissioned one of the great architects of the 16th century, 288 00:19:25,320 --> 00:19:29,400 Giacomo Vignola, to redesign his summer retreat. 289 00:19:29,400 --> 00:19:32,840 Nowadays, we often rather glibly refer to a "Renaissance Man", 290 00:19:32,840 --> 00:19:34,520 but Vignola was the real thing, 291 00:19:34,520 --> 00:19:37,480 and could just as readily carve a marble statue 292 00:19:37,480 --> 00:19:40,360 as draw up the plans for a building or a garden. 293 00:19:43,160 --> 00:19:48,040 As you come in, you are met with the very dramatic Fountain of Pegasus, 294 00:19:48,040 --> 00:19:50,640 and this sets the tone for the whole of the garden. 295 00:19:50,640 --> 00:19:53,080 You've got massive use of stonework, 296 00:19:53,080 --> 00:19:56,120 really playful, inventive handling of water. 297 00:19:56,120 --> 00:19:59,840 It's set in a woodland background. And there's one other crucial thing 298 00:19:59,840 --> 00:20:02,800 that runs right through the rest of the garden, 299 00:20:02,800 --> 00:20:05,120 and that's the classical allegory. 300 00:20:05,120 --> 00:20:08,520 Pegasus, the winged horse, comes down to the ground. 301 00:20:08,520 --> 00:20:13,080 And where its hoof touches the rock, there is a spark of creativity. 302 00:20:18,960 --> 00:20:22,000 Heading up the hill, you go through a wooded parkland, 303 00:20:22,000 --> 00:20:24,160 where the public can stroll and play. 304 00:20:24,160 --> 00:20:27,600 This is the Bosco, an area that represents wild nature, 305 00:20:27,600 --> 00:20:29,560 albeit still carefully controlled. 306 00:20:29,560 --> 00:20:31,600 Many scholars believe that the Bosco 307 00:20:31,600 --> 00:20:34,040 was a direct influence and predecessor 308 00:20:34,040 --> 00:20:37,800 of the English landscape movement, 200 years later. 309 00:20:40,520 --> 00:20:44,000 From the Fountain of Pegasus, the path takes you up through the wood 310 00:20:44,000 --> 00:20:48,360 to the top of the garden, and it's important to see the garden 311 00:20:48,360 --> 00:20:51,520 from the top, working down. It's a journey. 312 00:20:54,200 --> 00:20:58,320 The combination of classical building, 313 00:20:58,320 --> 00:21:01,440 a loggia with its columns and woodland, 314 00:21:01,440 --> 00:21:05,040 is not so strange if you consider the Renaissance mind, 315 00:21:05,040 --> 00:21:08,040 where it absorbs the wild, natural world 316 00:21:08,040 --> 00:21:11,320 into philosophy and art, and design and literature, 317 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 and feels that it can control it. 318 00:21:13,320 --> 00:21:16,840 It can rationalise it into something safe and beautiful. 319 00:21:16,840 --> 00:21:18,760 If you think of Britain at that time, 320 00:21:18,760 --> 00:21:21,480 when Shakespeare wrote A Midsummer Night's Dream, 321 00:21:21,480 --> 00:21:25,880 the wood is dangerous and magical, and potentially really scary. 322 00:21:25,880 --> 00:21:29,920 But here, you go from woodland and using classical imagery, 323 00:21:29,920 --> 00:21:31,920 and make a garden. 324 00:21:35,880 --> 00:21:38,440 Fantastic. 325 00:21:40,440 --> 00:21:43,120 This is the Fountain of the Deluge. 326 00:21:43,120 --> 00:21:48,680 And it refers both to rain, which is the source of all water, 327 00:21:48,680 --> 00:21:51,640 and also the Flood, in the Bible. 328 00:21:51,640 --> 00:21:56,560 And the water itself just looks stunning. 329 00:21:58,080 --> 00:22:01,040 The design is organised along a central axis, 330 00:22:01,040 --> 00:22:03,880 which is emphasised by the fountains and water courses 331 00:22:03,880 --> 00:22:05,520 arranged in perfect symmetry. 332 00:22:05,520 --> 00:22:08,240 And the garden only has one route down. 333 00:22:08,240 --> 00:22:10,760 Follow the water. 334 00:22:10,760 --> 00:22:14,240 Flowing down the middle of a flight of steps is the Water Chain, 335 00:22:14,240 --> 00:22:18,760 a cascade that runs down in a series of swirling stone arabesques 336 00:22:18,760 --> 00:22:23,440 before it tumbles out over a massive carved head of a crayfish, 337 00:22:23,440 --> 00:22:26,440 the emblem of Cardinal Gambara. 338 00:22:26,440 --> 00:22:31,400 The water then pours into the large basin of the Fountain of Giants, 339 00:22:31,400 --> 00:22:34,120 where two huge stone figures recline, 340 00:22:34,120 --> 00:22:37,960 representing the two great rivers of the Tiber and the Arno, 341 00:22:37,960 --> 00:22:40,280 which in turn symbolise the friendship 342 00:22:40,280 --> 00:22:43,680 between the Papacy in Rome and the Medici family in Florence. 343 00:22:43,680 --> 00:22:47,520 And this is a symbolic reference that any educated Renaissance visitor 344 00:22:47,520 --> 00:22:49,400 would have immediately spotted. 345 00:22:52,080 --> 00:22:55,520 'The water then continues, amazingly, 346 00:22:55,520 --> 00:23:00,640 'down the centre of this huge stone table, which is over 50ft long 347 00:23:00,640 --> 00:23:04,120 'and designed specifically for al fresco entertainment.' 348 00:23:07,040 --> 00:23:11,760 This dining table is the most fantastic object here in the whole garden. 349 00:23:11,760 --> 00:23:16,880 Over 50ft long, could have had hundreds of guests here of the Cardinal. 350 00:23:16,880 --> 00:23:20,480 And in the middle of it is this canal, 351 00:23:20,480 --> 00:23:25,480 and it's icy cold. Now this is a hot July afternoon here, 352 00:23:25,480 --> 00:23:28,360 it's a really warm day, and yet it's cool water. 353 00:23:28,360 --> 00:23:32,600 The wine could be kept cool there, dishes would float and keep cool on the water. 354 00:23:32,600 --> 00:23:35,080 And at the feet is another canal running, 355 00:23:35,080 --> 00:23:37,640 and that would give the air coolness and moisture 356 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 and you could dibble your toes in there if you so wished. 357 00:23:45,480 --> 00:23:49,160 Finally, the garden arrives at this. 358 00:23:49,160 --> 00:23:54,440 From the wildness of the wood, we have complete formality. 359 00:23:54,440 --> 00:23:58,720 Man is finally in control of nature. 360 00:24:06,640 --> 00:24:10,480 Vignola created an untroubled transition 361 00:24:10,480 --> 00:24:12,240 from the informality of the Bosco 362 00:24:12,240 --> 00:24:16,000 to the perfect geometry of the formal parterre, 363 00:24:16,000 --> 00:24:19,800 which consists of 16 squares of clipped box and yew 364 00:24:19,800 --> 00:24:24,280 with coloured gravel, centred around the final large fountain, 365 00:24:24,280 --> 00:24:25,680 the Fountain of the Moors, 366 00:24:25,680 --> 00:24:28,080 which is in the middle of a large, square pool. 367 00:24:28,080 --> 00:24:32,560 This parterre might seem like many others that can be seen attached 368 00:24:32,560 --> 00:24:34,440 to grand buildings across Europe, 369 00:24:34,440 --> 00:24:36,960 but in fact, it is amongst the first ever made, 370 00:24:36,960 --> 00:24:40,640 and is the balanced, harmonious culmination of the garden, 371 00:24:40,640 --> 00:24:43,680 with the town butting up to the wall at its edge, 372 00:24:43,680 --> 00:24:48,200 ready to receive the water, now that the garden has finished with it. 373 00:24:48,200 --> 00:24:52,200 Villa Lante is a masterpiece, setting the tone for almost all 374 00:24:52,200 --> 00:24:54,840 that has followed in Northern European gardens, 375 00:24:54,840 --> 00:24:57,800 right up to the present day. 376 00:24:57,800 --> 00:25:01,000 But now it's time to leave it and continue my journey. 377 00:25:01,000 --> 00:25:04,800 From Italy, my next destination is Marrakech, in Morocco, 378 00:25:04,800 --> 00:25:08,880 to visit the gardens of another great Mediterranean civilisation 379 00:25:08,880 --> 00:25:11,160 that has also had a fundamental influence 380 00:25:11,160 --> 00:25:13,880 on the way that we still garden in the western world. 381 00:25:16,440 --> 00:25:18,600 In the foothills of the Atlas mountains, 382 00:25:18,600 --> 00:25:21,440 and fully 100 miles from the coast, 383 00:25:21,440 --> 00:25:23,360 Marrakech might seem an odd destination 384 00:25:23,360 --> 00:25:26,120 for an exploration of Mediterranean gardens. 385 00:25:26,120 --> 00:25:30,320 But Islam had a huge influence on the gardens of the rest of Europe, 386 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 especially those of Spain. 387 00:25:32,440 --> 00:25:37,520 The city was founded in 1062 by the Almoravid dynasty 388 00:25:37,520 --> 00:25:40,760 that came from the Middle East to conquer the native Berbers. 389 00:25:40,760 --> 00:25:44,280 From its inception, Marrakech was a city of gardens, 390 00:25:44,280 --> 00:25:47,800 and today, on the edge of the modern city, remains an immense orchard 391 00:25:47,800 --> 00:25:51,120 of nearly 1,000 acres, which can reasonably claim 392 00:25:51,120 --> 00:25:55,080 to be one of the oldest intact gardens of the world. 393 00:26:06,800 --> 00:26:10,440 This is the Aguedal, the royal garden here in Marrakech, 394 00:26:10,440 --> 00:26:13,440 and it's one of the main reasons that I've come to Morocco. 395 00:26:13,440 --> 00:26:18,600 It's the oldest untouched Arab garden in the entire world, and it's immense - 396 00:26:18,600 --> 00:26:20,080 a huge garden. 397 00:26:20,080 --> 00:26:23,640 And the gardeners go about their business riding bicycles. 398 00:26:23,640 --> 00:26:27,160 So, I've taken a leaf out of that book, and that's how I'll get about. 399 00:26:33,160 --> 00:26:35,800 I have privileged access to explore the Aguedal, 400 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 which is owned by the King of Morocco. 401 00:26:37,800 --> 00:26:41,280 It was created in the 12th century and has hardly changed since. 402 00:26:41,280 --> 00:26:44,960 It is composed of a series of orchards, producing figs, 403 00:26:44,960 --> 00:26:49,320 citrus, dates, pomegranates, almonds, apricots, and olives. 404 00:26:49,320 --> 00:26:52,880 The first thing you see about this garden 405 00:26:52,880 --> 00:26:58,320 is it challenges your whole conception of what a garden is, 406 00:26:58,320 --> 00:27:03,200 when a garden is a farm or a garden is a bit of landscape. 407 00:27:03,200 --> 00:27:06,840 But even that is trying to fit it into a sort of westernised slot. 408 00:27:06,840 --> 00:27:11,200 The fact is, this is a garden, so one has to get used to that idea. 409 00:27:11,200 --> 00:27:14,720 You have to abandon the European concept 410 00:27:14,720 --> 00:27:17,360 of what a garden should or should not be. 411 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 Here, function has beauty. 412 00:27:19,120 --> 00:27:23,640 Water has intrinsic beauty, but even more so as it nurtures growth. 413 00:27:23,640 --> 00:27:27,880 Blossom is beautiful in itself, but also as the precursor of fruit. 414 00:27:27,880 --> 00:27:30,400 Everything in the garden has a usefulness 415 00:27:30,400 --> 00:27:34,520 that enhances its aesthetic attraction. 416 00:27:34,520 --> 00:27:37,760 These oranges, which would have been here in some form or other 417 00:27:37,760 --> 00:27:41,960 for 1,000 years - not the same trees but definitely citrus here - 418 00:27:41,960 --> 00:27:45,000 will have flowers that smell fantastic as you pass. 419 00:27:45,000 --> 00:27:47,640 But they'll also be gathered to be used in cooking, 420 00:27:47,640 --> 00:27:51,040 and also preparing your hands to wash before you eat. 421 00:27:51,040 --> 00:27:54,160 So this boundary between what's useful 422 00:27:54,160 --> 00:27:58,200 and what is simply delightful, just doesn't exist. 423 00:27:58,200 --> 00:28:00,080 Whoops! 424 00:28:01,000 --> 00:28:04,440 To tell me the story of this garden, I wanted to speak to someone 425 00:28:04,440 --> 00:28:10,120 who is an expert on the gardening culture of Morocco's Islamic past. 426 00:28:10,400 --> 00:28:14,720 TRANSLATION: From Spain to India, from the Alhambra to the Taj Mahal, 427 00:28:14,720 --> 00:28:19,760 this is the oldest unrestored 12th century garden in existence. 428 00:28:19,760 --> 00:28:22,360 Of course, the garden has changed over time - 429 00:28:22,360 --> 00:28:24,600 the trees and vegetation are different. 430 00:28:24,600 --> 00:28:27,960 You can't expect to have eighth or ninth century plants today. 431 00:28:27,960 --> 00:28:33,240 But it is interesting that its style, design and irrigation system are all original. 432 00:28:37,240 --> 00:28:40,320 Around the Aguedal is a beautiful wall of peach-coloured mud 433 00:28:40,320 --> 00:28:43,720 that runs for almost eight miles. 434 00:28:43,720 --> 00:28:47,000 This is typically Islamic in that, although fortified, 435 00:28:47,000 --> 00:28:50,120 it is modest and plain, and doesn't hint 436 00:28:50,120 --> 00:28:53,280 at the richness of fruit and water within. 437 00:28:53,280 --> 00:28:57,320 Ah yes, water - for in the centre of the orchard is a vast expanse 438 00:28:57,320 --> 00:29:01,440 of the most valued element of all Islamic gardens - water. 439 00:29:01,440 --> 00:29:03,800 Mohammed, this is...staggering! 440 00:29:03,800 --> 00:29:06,280 TRANSLATION: The lake has many functions - 441 00:29:06,280 --> 00:29:09,040 primarily, it irrigates the garden's 500 hectares. 442 00:29:09,040 --> 00:29:13,280 Secondly, it provided drinking water for Marrakech in the 12th century. 443 00:29:13,280 --> 00:29:14,960 The water was really clear then. 444 00:29:14,960 --> 00:29:19,720 But it was also used by the ruler's troops, to learn how to swim. 445 00:29:19,720 --> 00:29:24,520 At that time, the Almohad Empire straddled Morocco and Andalusia, 446 00:29:24,520 --> 00:29:28,720 and the soldiers had to cross the Mediterranean Sea to get to Spain, 447 00:29:28,720 --> 00:29:32,280 so it would have been very dangerous not to know how to swim. 448 00:29:34,320 --> 00:29:39,680 The water for it, in this parched desert country, 449 00:29:39,680 --> 00:29:41,960 is bought in via subterranean canals 450 00:29:41,960 --> 00:29:44,800 from the Atlas mountains, 15 miles away. 451 00:29:44,800 --> 00:29:48,280 These canals were made nearly 1,000 years ago, 452 00:29:48,280 --> 00:29:51,440 and still work, unchanged, exactly as built. 453 00:29:51,440 --> 00:29:56,280 I think this is one of the great gardens of the world. 454 00:29:56,280 --> 00:29:59,960 It's partly because it blows apart my conceptions 455 00:29:59,960 --> 00:30:05,200 of what a garden should or could be. And that takes me into the heart 456 00:30:05,200 --> 00:30:08,920 of the Islamic and Arabic view of the world and gardens, 457 00:30:08,920 --> 00:30:12,680 and that's fascinating. Also because the engineering, 458 00:30:12,680 --> 00:30:17,080 the feat of just making it 1,000 years ago, is mind-boggling. 459 00:30:17,080 --> 00:30:22,160 And, after 1,000 years, it's simply just beautiful. 460 00:30:32,080 --> 00:30:36,120 I go back to the centre of Marrakech and to a new hotel, 461 00:30:36,120 --> 00:30:39,360 which is a riad in the heart of the Medina, 462 00:30:39,360 --> 00:30:42,480 the old city of Marrakech. These can be a bit tricky to find, 463 00:30:42,480 --> 00:30:45,480 but many of the riads of the Medina still have a garden. 464 00:30:47,440 --> 00:30:51,440 What's fantastic about Marrakech 465 00:30:51,440 --> 00:30:54,880 is that if your boundaries were really Calais 466 00:30:54,880 --> 00:31:01,520 and a few points south, you're suddenly confronted with real foreignness. 467 00:31:01,520 --> 00:31:08,080 All the faces and the smells and the life on the street 468 00:31:08,080 --> 00:31:10,880 and people making things and fixing them 469 00:31:10,880 --> 00:31:16,520 in a way that is challenging at every turn, and beautiful. 470 00:31:18,080 --> 00:31:21,240 Then the streets get too narrow and my taxi can go no further, 471 00:31:21,240 --> 00:31:24,400 so my luggage and I continue on foot. 472 00:31:24,400 --> 00:31:26,200 I don't know where we're going! 473 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 Welcome to Marrakech! 474 00:31:47,240 --> 00:31:50,200 A riad is a traditional Arabic house, 475 00:31:50,200 --> 00:31:53,840 closed off from the street and built round a garden. 476 00:31:53,840 --> 00:31:57,000 Bonjour. Bonjour. Ca va tres bien. 477 00:31:59,200 --> 00:32:03,520 'Today, many in Marrakesh have been converted into boutique hotels.' 478 00:32:05,440 --> 00:32:08,840 A-ha! This is very beautiful. This is lovely. 479 00:32:08,840 --> 00:32:10,720 Yes. It's a small paradise. 480 00:32:10,720 --> 00:32:15,520 It's...it's quite a big paradise! Or at least, paradise big enough. 481 00:32:15,520 --> 00:32:18,560 They're known as the secret gardens of Marrakech, 482 00:32:18,560 --> 00:32:21,920 because they're invariably concealed from the outside gaze 483 00:32:21,920 --> 00:32:23,360 behind modest entrances. 484 00:32:23,360 --> 00:32:26,280 In Islam, any display of opulence or wealth 485 00:32:26,280 --> 00:32:30,280 wouldn't only be arrogant, but might also diminish your neighbour, 486 00:32:30,280 --> 00:32:36,400 so the exteriors are always low-key, and the interiors private. 487 00:32:36,400 --> 00:32:41,160 It's always...shocking is what I was going to say, but it's not unpleasant, it's wonderful. 488 00:32:41,160 --> 00:32:44,280 It's astonishing that you come out of these little streets, 489 00:32:44,280 --> 00:32:48,400 which are thronged with people and noise and strangeness, 490 00:32:48,400 --> 00:32:53,800 into this calm greenness. And listen... 491 00:32:53,800 --> 00:32:55,840 BIRDS CHIRP 492 00:32:55,840 --> 00:32:59,160 You could be in the middle of the English countryside. 493 00:33:03,280 --> 00:33:05,800 Islamic houses are built back to back, 494 00:33:05,800 --> 00:33:08,120 with thick walls and few windows. 495 00:33:08,120 --> 00:33:11,960 This keeps them cool, with the light coming from the cloistered garden, 496 00:33:11,960 --> 00:33:15,600 which is the real focus of the Moroccan domestic life, 497 00:33:15,600 --> 00:33:19,440 where the family gathers, eats, cooks, and of course, grows food. 498 00:33:23,720 --> 00:33:25,720 The courtyards are enclosed, 499 00:33:25,720 --> 00:33:28,920 but the roof provides a private space 500 00:33:28,920 --> 00:33:32,440 with a public view over the Medina. 501 00:33:41,920 --> 00:33:47,240 As the sun sets, the call to prayer echoes round the city. 502 00:33:47,240 --> 00:33:50,800 The baking heat of the day cools, and I go for a walk 503 00:33:50,800 --> 00:33:54,400 out onto the streets, to the Djemaa el Fna, 504 00:33:54,400 --> 00:33:56,400 the city's main square. 505 00:33:56,400 --> 00:33:59,920 Inevitably, tourists like myself are obvious targets for locals 506 00:33:59,920 --> 00:34:01,600 touting their various wares. 507 00:34:03,480 --> 00:34:07,040 A glass of freshly squeezed orange juice is refreshing, nonetheless. 508 00:34:09,920 --> 00:34:10,960 Very good. 509 00:34:25,440 --> 00:34:29,040 Next morning, I'm up and out bright and early. 510 00:34:34,240 --> 00:34:37,080 From when Marrakech was founded in the 11th century, 511 00:34:37,080 --> 00:34:39,280 right up until the 1920s, 512 00:34:39,280 --> 00:34:43,280 two thirds of the Medina was given over to orchards and gardens. 513 00:34:43,280 --> 00:34:46,160 But in 1912, Morocco became a protectorate of France, 514 00:34:46,160 --> 00:34:48,440 and the orchard gardens rapidly declined 515 00:34:48,440 --> 00:34:50,440 as the green spaces were built on. 516 00:34:53,760 --> 00:34:58,280 However, there were new gardens made, and none more famously 517 00:34:58,280 --> 00:35:03,400 than this one, which was created by the painter, Jacques Majorelle. 518 00:35:03,400 --> 00:35:05,560 He came to Morocco in 1917 for his health, 519 00:35:05,560 --> 00:35:08,160 and over the course of the next couple of decades, 520 00:35:08,160 --> 00:35:11,640 made this completely unique garden. 521 00:35:18,160 --> 00:35:21,280 The Majorelle Garden is a relic from the 1920s and '30s, 522 00:35:21,280 --> 00:35:25,920 when the French influence was at its peak in Marrakech. 523 00:35:25,920 --> 00:35:28,280 Wealthy, liberal bohemians came to the city 524 00:35:28,280 --> 00:35:32,960 for its sun, culture and frankly relaxed attitude to sexual behaviour. 525 00:35:38,800 --> 00:35:42,080 Many Europeans settled here and built themselves villas, 526 00:35:42,080 --> 00:35:47,400 often combining local Berber and contemporary European art deco design. 527 00:35:49,000 --> 00:35:52,720 Here at Majorelle, this was not so much a meeting of two cultures, 528 00:35:52,720 --> 00:35:53,760 as a collision. 529 00:35:53,760 --> 00:35:58,000 And out of it was created a work of art unique in Morocco, 530 00:35:58,000 --> 00:36:00,560 and possibly in the whole world. 531 00:36:00,560 --> 00:36:06,360 And it completely revolutionised the way that we think about using colour in gardens. 532 00:36:08,320 --> 00:36:12,080 Majorelle had one extraordinary dramatic idea. 533 00:36:12,080 --> 00:36:16,360 He took this blue, which he found on Moroccan tiles and on Berber houses, 534 00:36:16,360 --> 00:36:19,280 and then applied it in the most dramatic way possible, 535 00:36:19,280 --> 00:36:21,080 so that it dominates the garden. 536 00:36:21,080 --> 00:36:25,280 Everything else, all the planting, is set against this blue backdrop. 537 00:36:27,480 --> 00:36:30,320 And it is for this idea above all 538 00:36:30,320 --> 00:36:33,480 that the Majorelle has a place in garden design history. 539 00:36:35,960 --> 00:36:39,200 Now, this garden is not just an explosion of blue, 540 00:36:39,200 --> 00:36:42,360 it's full of the most extraordinary plants, 541 00:36:42,360 --> 00:36:45,520 combining colours and textures and forms, 542 00:36:45,520 --> 00:36:47,320 that just are riveting. 543 00:36:47,320 --> 00:36:52,560 Especially these extraordinary palms, that just soar up to the sky. 544 00:36:52,560 --> 00:36:56,760 And this is because Majorelle was a fanatical plantsman. 545 00:37:00,240 --> 00:37:06,400 He was an obsessive plant collector, specialising in cacti and succulents and palms, 546 00:37:06,400 --> 00:37:08,520 all of which still dominate the garden. 547 00:37:08,520 --> 00:37:12,160 At one point, the garden covered ten acres 548 00:37:12,160 --> 00:37:15,600 with more than 1,800 varieties of plants, 549 00:37:15,600 --> 00:37:17,920 including 400 varieties of palms. 550 00:37:17,920 --> 00:37:22,200 I confess that the two words "plant" and "collection" usually fill me with dread. 551 00:37:22,200 --> 00:37:24,080 They rarely make good gardens. 552 00:37:24,080 --> 00:37:27,560 But Majorelle is the exception that proves that rule. 553 00:37:27,560 --> 00:37:33,160 When Majorelle died in 1962, the garden was more or less abandoned. 554 00:37:33,160 --> 00:37:38,120 But In 1981, the French fashion designer Yves Saint Laurent and his partner Pierre Berge 555 00:37:38,120 --> 00:37:42,320 bought the garden and restored a good chunk of it to its original condition, 556 00:37:42,320 --> 00:37:45,320 to immortalise Majorelle's creation. 557 00:37:45,320 --> 00:37:49,520 This is his masterpiece and he has a painterly eye everywhere. 558 00:37:49,520 --> 00:37:51,160 Nothing's natural. 559 00:37:51,160 --> 00:37:56,640 Every detail is contrived, but it feels exactly right. 560 00:37:58,640 --> 00:38:00,520 It's time to leave Marrakech 561 00:38:00,520 --> 00:38:03,960 and head for my next destination in southern Spain. 562 00:38:05,040 --> 00:38:08,840 Travelling in French colonial style, 563 00:38:08,840 --> 00:38:13,480 I catch a night ride on the Marrakech Express to Tangiers. 564 00:38:13,480 --> 00:38:17,440 It was built in the 1920s, to transport the French Foreign Legion, 565 00:38:17,440 --> 00:38:20,680 but these days, it carries an eclectic mix of travellers. 566 00:38:22,280 --> 00:38:27,600 Six... Right. Cosy. 567 00:38:33,120 --> 00:38:35,880 As I sleep, surprisingly soundly, 568 00:38:35,880 --> 00:38:38,680 the train takes me north to the port of Tangiers, 569 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 where I'll cross the Mediterranean to Spain, 570 00:38:41,480 --> 00:38:45,640 heading first to Granada and the fabulous garden of the Alhambra. 571 00:38:51,400 --> 00:38:53,440 By daybreak, we've reached Tangiers, 572 00:38:53,440 --> 00:38:58,400 where I catch the hydrofoil across the straits of Gibraltar 573 00:38:58,400 --> 00:39:00,320 linking Africa and Europe. 574 00:39:02,480 --> 00:39:05,800 At this point, there was supposed to be a shot 575 00:39:05,800 --> 00:39:07,960 where I was to tell you the significance 576 00:39:07,960 --> 00:39:11,160 of this brief 45 minute trip between the two continents. 577 00:39:11,160 --> 00:39:14,000 But the straits are famous for being choppy, 578 00:39:14,000 --> 00:39:16,320 and I'm a landlubber through and through, 579 00:39:16,320 --> 00:39:19,000 and the reality was that I spent most of the trip 580 00:39:19,000 --> 00:39:22,560 with my head over the rail, donating my breakfast to the fishes 581 00:39:22,560 --> 00:39:26,360 and quite unable to do more than stare silently at the horizon. 582 00:39:34,160 --> 00:39:37,160 The Moors, so-called because they came from Mauritania, 583 00:39:37,160 --> 00:39:39,440 the name the Romans gave to modern Morocco, 584 00:39:39,440 --> 00:39:43,960 took the same route that I've just endured and invaded Spain in 711, 585 00:39:43,960 --> 00:39:47,280 and the whole of Spain and modern Portugal was under Muslim rule 586 00:39:47,280 --> 00:39:49,000 by the 10th century. 587 00:39:49,000 --> 00:39:52,600 Islam dominated Spain for nearly 700 years, 588 00:39:52,600 --> 00:39:55,720 which is longer than Christianity has done since. 589 00:39:55,720 --> 00:39:58,360 It was a highly tolerant, civilised society, 590 00:39:58,360 --> 00:40:02,880 where Muslim, Jewish and Christian communities peacefully co-existed 591 00:40:02,880 --> 00:40:06,040 and gardens were an important part of the culture. 592 00:40:06,040 --> 00:40:11,240 I'm here to visit the last great surviving garden of that period, The Alhambra. 593 00:40:15,200 --> 00:40:18,920 This plain, fortified, rather austere gateway 594 00:40:18,920 --> 00:40:22,280 is typical of the Islamic approach to palaces and gardens, 595 00:40:22,280 --> 00:40:24,960 but doesn't even hint at the treasures inside. 596 00:40:24,960 --> 00:40:28,040 The Alhambra is truly one of the great gardens of the world. 597 00:40:28,040 --> 00:40:32,120 It's one I know a little bit - I once spent four days and nights within its walls, 598 00:40:32,120 --> 00:40:34,480 and yet I haven't exhausted its treasures. 599 00:40:34,480 --> 00:40:38,640 You can see - there are thousands, millions of people who visit here every year. 600 00:40:38,640 --> 00:40:42,720 And certainly, if you want to understand how the Islamic mind 601 00:40:42,720 --> 00:40:46,240 has changed the whole way that Europeans garden, 602 00:40:46,240 --> 00:40:48,160 then you have to come here. 603 00:40:59,720 --> 00:41:06,600 The Alhambra is the oldest extant Arabian palace garden in the world. 604 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 Rather than one coherent garden, 605 00:41:08,600 --> 00:41:12,400 it is an integrated complex of palace buildings and gardens, 606 00:41:12,400 --> 00:41:15,960 perched on top of 35 acres of hillside. 607 00:41:15,960 --> 00:41:22,080 It was originally built during the Nasrid dynasty by Sultan Mohammed, 608 00:41:22,080 --> 00:41:24,280 who ruled Granada from 1238. 609 00:41:24,280 --> 00:41:26,560 What we now see in the Alhambra 610 00:41:26,560 --> 00:41:30,800 consolidates 600 years of Islamic-European culture. 611 00:41:30,800 --> 00:41:32,600 In traditional Islamic style, 612 00:41:32,600 --> 00:41:35,240 it was intended to be an earthly paradise, 613 00:41:35,240 --> 00:41:40,200 a mirror of heaven, based upon ancient Persian gardening principles 614 00:41:40,200 --> 00:41:42,720 of water, symmetry and enclosed spaces. 615 00:41:50,960 --> 00:41:55,080 Water, either gently moving or in reflective pools, 616 00:41:55,080 --> 00:41:58,280 is always the core of any Islamic garden. 617 00:41:58,280 --> 00:42:02,680 The surface mirrors the perfect poise and symmetry of the buildings 618 00:42:02,680 --> 00:42:06,880 and planting, as well as catching light and throwing it up 619 00:42:06,880 --> 00:42:09,160 into the cool but dark courtyards. 620 00:42:10,800 --> 00:42:14,760 Inside the dark buildings, the ornate richness is staggering. 621 00:42:14,760 --> 00:42:20,200 Outside, the luxury is one of coolness, privacy, light and water. 622 00:42:20,200 --> 00:42:22,320 This is the Court of the Myrtles, 623 00:42:22,320 --> 00:42:25,200 where the only plant is myrtle in long hedges, 624 00:42:25,200 --> 00:42:27,920 cut at the perfect height to brush your hands along 625 00:42:27,920 --> 00:42:32,640 and so be trailed by its deliciously musky scent. 626 00:42:32,640 --> 00:42:39,560 And if you can imagine, from these windows you would have, maybe, tapestries hanging, carpets. 627 00:42:39,560 --> 00:42:43,640 This very clean and simple space would have also had silks 628 00:42:43,640 --> 00:42:47,400 and cushions, and gorgeously dressed people. 629 00:42:47,400 --> 00:42:50,320 And this was a court in the true sense. 630 00:42:51,840 --> 00:42:53,520 The timing of the buildings, 631 00:42:53,520 --> 00:42:57,480 mainly from the middle of the 13th century to the middle of the 14th, 632 00:42:57,480 --> 00:43:00,080 coincides with the development of irrigation, 633 00:43:00,080 --> 00:43:02,360 and are an expression of the way that water, 634 00:43:02,360 --> 00:43:06,120 in this harshly arid region, can be harnessed for pleasure. 635 00:43:06,120 --> 00:43:10,160 The water here, in all its guises, is a display of wealth 636 00:43:10,160 --> 00:43:14,000 that couldn't be more impressive had it been molten gold. 637 00:43:15,520 --> 00:43:18,720 The highest point of the Alhambra is the Generalife, 638 00:43:18,720 --> 00:43:22,080 the summer hunting lodge where the Sultan could escape 639 00:43:22,080 --> 00:43:24,600 the intrigue of court. 640 00:43:24,600 --> 00:43:27,840 This is the Patio of the Canals. 641 00:43:27,840 --> 00:43:30,080 Ironically, the avenue of water spouts, 642 00:43:30,080 --> 00:43:33,160 probably the most famous feature of the entire Alhambra, 643 00:43:33,160 --> 00:43:35,680 is unlikely to be an original Moorish feature, 644 00:43:35,680 --> 00:43:38,000 because it would have been too noisy, 645 00:43:38,000 --> 00:43:43,280 and competed with the gentle music playing for the Sultan's pleasure. 646 00:43:43,280 --> 00:43:47,800 But the water stairway on the steps up to the mosque is original, 647 00:43:47,800 --> 00:43:51,240 and is unchanged since it was built in the 14th century. 648 00:43:51,240 --> 00:43:54,440 The water runs down the banisters along these steps. 649 00:43:54,440 --> 00:43:57,080 Originally, it would have run down the middle too. 650 00:43:57,080 --> 00:44:02,440 And instantly, you're in a sort of cool, slightly damp, green tunnel. 651 00:44:02,440 --> 00:44:05,760 It's lovely. It feels really refreshing after the baking heat. 652 00:44:05,760 --> 00:44:07,880 It actually had a more serious purpose, 653 00:44:07,880 --> 00:44:10,000 because these steps led to the oratory, 654 00:44:10,000 --> 00:44:12,120 and the idea was, you would wash yourself 655 00:44:12,120 --> 00:44:14,720 and prepare yourself before prayer. 656 00:44:14,720 --> 00:44:17,320 And it's so typical that you get this combination 657 00:44:17,320 --> 00:44:21,920 of the sacred and the sensuous, all in a garden. 658 00:44:24,520 --> 00:44:28,240 The whole of Spain was gradually reclaimed 659 00:44:28,240 --> 00:44:31,640 by Christian crusaders, until, in 1492, 660 00:44:31,640 --> 00:44:34,760 the Alhambra was the last Islamic outpost to fall 661 00:44:34,760 --> 00:44:39,200 and the last of the Moorish rulers, Boabdil, was driven out of Spain. 662 00:44:39,200 --> 00:44:42,440 But it survives as a glorious monument 663 00:44:42,440 --> 00:44:47,680 to one of Europe's greatest, and perhaps least appreciated, cultural heritages. 664 00:44:47,680 --> 00:44:51,960 Another Spanish city founded deep in Moorish culture 665 00:44:51,960 --> 00:44:55,000 is Cordoba, 60 miles north of Grenada. 666 00:44:55,000 --> 00:44:56,920 I've timed my visit here 667 00:44:56,920 --> 00:45:00,200 to coincide with the annual festival of patio gardens. 668 00:45:04,000 --> 00:45:07,760 In 1236, Cordoba was recaptured by the Catholics. 669 00:45:07,760 --> 00:45:12,720 The remaining Arab population fled to the Moorish stronghold of Granada, 670 00:45:12,720 --> 00:45:14,400 ruled from the Alhambra. 671 00:45:14,400 --> 00:45:17,400 There are reports from the 10th century Moorish Cordoba 672 00:45:17,400 --> 00:45:19,880 of thousands of gardens in and around the city. 673 00:45:19,880 --> 00:45:24,280 There are still many there today, and the chief feature of them 674 00:45:24,280 --> 00:45:27,600 is that they are patio or courtyard gardens. 675 00:45:34,720 --> 00:45:36,040 For two weeks every May, 676 00:45:36,040 --> 00:45:38,760 the city celebrates the Festival of the Patios, 677 00:45:38,760 --> 00:45:41,880 where hundreds of people open up their homes 678 00:45:41,880 --> 00:45:43,840 to show off their gardens. 679 00:45:43,840 --> 00:45:46,320 The idea is for people to walk around the city, 680 00:45:46,320 --> 00:45:48,320 visiting as many patios as possible. 681 00:45:48,320 --> 00:45:51,240 Houses marked with two cypress trees 682 00:45:51,240 --> 00:45:54,880 indicate that anyone can walk in and take a look. 683 00:45:54,880 --> 00:45:58,080 Some of the patios are small and intimate, others are grand. 684 00:45:58,080 --> 00:46:00,760 All are decked out in floral finery, 685 00:46:00,760 --> 00:46:04,400 with the plants almost entirely in pots. 686 00:46:04,400 --> 00:46:08,200 In the sweltering heat, these need watering at least twice a day, 687 00:46:08,200 --> 00:46:12,160 and every patio has a well that supplies water for the plants, 688 00:46:12,160 --> 00:46:14,200 which is good enough to drink. 689 00:46:14,200 --> 00:46:17,080 That is, if first you can get it in your mouth. 690 00:46:20,280 --> 00:46:23,440 OK...OK. 691 00:46:23,440 --> 00:46:28,720 Now, you know I'm about to put water over most of my front. OK? 692 00:46:31,760 --> 00:46:34,480 WOMAN LAUGHS 693 00:46:34,480 --> 00:46:37,200 Very good! 694 00:46:41,400 --> 00:46:45,080 Classic Cordoba pot. 695 00:46:45,080 --> 00:46:48,400 It's got the flat back. It's fantastic. 696 00:46:48,400 --> 00:46:50,160 Cordoba was an industrial city, 697 00:46:50,160 --> 00:46:53,160 and as people came from the countryside looking for work, 698 00:46:53,160 --> 00:46:56,520 families would occupy a room or two of the large, square buildings 699 00:46:56,520 --> 00:46:59,080 built around courtyards on three or four floors. 700 00:46:59,080 --> 00:47:04,800 The patios became communal living spaces, where people washed, ate and entertained each other. 701 00:47:04,800 --> 00:47:07,720 They also became communal gardens 702 00:47:07,720 --> 00:47:10,080 with a few plants, nearly always in pots. 703 00:47:10,080 --> 00:47:15,040 In the late 20th century, these communal buildings became rarer 704 00:47:15,040 --> 00:47:17,120 as Spain became more affluent, 705 00:47:17,120 --> 00:47:21,440 and more people could afford to live in self-contained homes. 706 00:47:21,440 --> 00:47:23,880 But many still treat the courtyard as their garden, 707 00:47:23,880 --> 00:47:26,640 and spend an important part of their lives in there. 708 00:47:26,640 --> 00:47:29,800 I've been invited to visit a group of people 709 00:47:29,800 --> 00:47:33,040 who still share their communal living space. 710 00:47:38,240 --> 00:47:40,520 - Hola! - Hello! - Hello. 711 00:47:42,800 --> 00:47:44,600 Come in. 712 00:47:44,600 --> 00:47:47,240 Bueno. Este es el patio. 713 00:47:47,240 --> 00:47:51,520 It's beautiful! It's extraordinary, and it's beautiful. 714 00:48:03,880 --> 00:48:07,000 - You're drinking, eating, having a nice time. - That's right. 715 00:48:07,000 --> 00:48:10,120 - Yeah. - Sit down. - OK. Yeah, I'm very happy to join you. 716 00:48:10,120 --> 00:48:12,200 So, who does the work? 717 00:48:12,200 --> 00:48:15,440 - Who looks after it? - Well, I think, everybody. 718 00:48:15,440 --> 00:48:20,960 You're retaining the traditions of communal living, 719 00:48:20,960 --> 00:48:22,760 of sharing the space. 720 00:48:22,760 --> 00:48:28,080 We met, you know, in a renting place, in a...in a block of flats. 721 00:48:28,080 --> 00:48:33,840 Five people decided to buy a place, you know, 722 00:48:33,840 --> 00:48:39,640 where they can be together. So we meet, we cook, we drink. 723 00:48:39,640 --> 00:48:40,680 So we have fun. 724 00:48:43,560 --> 00:48:45,720 Everyone looks after their own doorstep 725 00:48:45,720 --> 00:48:49,120 and their own bit of wall, but each year, they communally agree 726 00:48:49,120 --> 00:48:52,200 on a scheme to give the patio one cohesive design. 727 00:48:53,920 --> 00:48:57,600 How do you decide the sort of artistic decisions? 728 00:48:57,600 --> 00:49:02,760 - I mean, for example, who decided to put that rose up the tree? - You have to negotiate a little bit. 729 00:49:02,760 --> 00:49:04,400 But it works, doesn't it? 730 00:49:04,400 --> 00:49:07,280 And it's a very nice feeling, sitting here. 731 00:49:07,280 --> 00:49:09,800 It feels like a good space to be in. 732 00:49:09,800 --> 00:49:13,480 We don't plan to...to make up, you know, a paradise, 733 00:49:13,480 --> 00:49:15,160 but, in the end, you know, it is. 734 00:49:18,600 --> 00:49:20,640 MUSIC AND SINGING 735 00:49:24,000 --> 00:49:27,160 We eat and drink very well, but this is Spain, 736 00:49:27,160 --> 00:49:30,560 and by midnight, the night is just beginning. 737 00:49:30,560 --> 00:49:33,240 The streets are full of people looking for a party 738 00:49:33,240 --> 00:49:36,360 and, amazingly, still looking for gardens to visit. 739 00:49:49,320 --> 00:49:53,240 Having spent all day visiting patios here in Cordoba, 740 00:49:53,240 --> 00:49:55,520 I have no hesitation in thinking 741 00:49:55,520 --> 00:49:59,840 that they are one of the great gardens of the world, 742 00:49:59,840 --> 00:50:03,520 gardens where people live and eat and work, 743 00:50:03,520 --> 00:50:08,840 and of seeing where they party and party really well. 744 00:50:08,840 --> 00:50:12,960 That seems to me a complete celebration of gardening. 745 00:50:12,960 --> 00:50:15,320 These are special. 746 00:50:23,080 --> 00:50:26,720 PEOPLE SING 747 00:50:29,680 --> 00:50:31,080 After a few hours' sleep, 748 00:50:31,080 --> 00:50:33,720 I'm up to catch the eight o'clock train to Madrid. 749 00:50:33,720 --> 00:50:36,480 It's near the end of my journey, 750 00:50:36,480 --> 00:50:38,960 but for my last visit, I'm off to meet someone 751 00:50:38,960 --> 00:50:42,840 whose work I admire almost more than any other living garden designer. 752 00:50:44,000 --> 00:50:49,120 He's someone who seems to have distilled all the different strands 753 00:50:49,120 --> 00:50:51,160 of Mediterranean culture - 754 00:50:51,160 --> 00:50:54,800 classical, through Islamic and modern Christian influences 755 00:50:54,800 --> 00:50:58,520 into one coherent style, combining a feeling for landscape, gardens, 756 00:50:58,520 --> 00:51:01,800 spirituality and philosophy that I find thrilling. 757 00:51:05,160 --> 00:51:06,920 This is a new phase in the journey, 758 00:51:06,920 --> 00:51:09,160 because we're off to see Mr Caruncho. 759 00:51:09,160 --> 00:51:12,320 Now, Caruncho is in my opinion, without doubt, 760 00:51:12,320 --> 00:51:14,440 one of the great garden designers. 761 00:51:14,440 --> 00:51:17,200 We've got the opportunity to meet him in his own home. 762 00:51:17,200 --> 00:51:20,360 Now, for me that's fantastic - I go as a fan. 763 00:51:20,360 --> 00:51:25,480 And I really want to find out how all this weight of history 764 00:51:25,480 --> 00:51:31,640 and cultural depth is reflected in his work in modern-day Spain. 765 00:51:48,120 --> 00:51:50,400 As befits a former student of philosophy, 766 00:51:50,400 --> 00:51:55,160 Fernando Caruncho's work reflects his knowledge of both classical antiquity, 767 00:51:55,160 --> 00:51:57,080 and Spain's Moorish history. 768 00:51:57,080 --> 00:52:02,200 He's fascinated by the deep relationship that man has with the landscape, 769 00:52:02,200 --> 00:52:05,320 and has experimented with agricultural crops 770 00:52:05,320 --> 00:52:09,600 as materials for his gardens, like his spectacular wheat garden 771 00:52:09,600 --> 00:52:12,080 at the Mas de les Voltes on Spain's Costa Brava, 772 00:52:12,080 --> 00:52:14,600 which brought him international recognition. 773 00:52:20,880 --> 00:52:24,400 This is very beautiful, Senor Caruncho. How nice to see you. 774 00:52:24,400 --> 00:52:27,440 'Senor Caruncho's home is just outside Madrid. 775 00:52:27,440 --> 00:52:30,440 'As I arrive, he greets me with his son, Pedro.' 776 00:52:30,440 --> 00:52:33,320 - How do you do? - Er...Peter. - Hello, Peter. 777 00:52:33,320 --> 00:52:35,400 This is fantastic. It is wonderful. 778 00:52:35,400 --> 00:52:39,680 It's fantastic to... for you to be in our garden. 779 00:52:39,680 --> 00:52:44,160 This is our dog. He is old. Yes, he's very old. He's very old. 780 00:52:44,160 --> 00:52:47,480 - This is very beautiful. - Ah! Thank you, Monty. 781 00:52:47,480 --> 00:52:52,960 And this is the garden, you know, in reality, like a cloister. 782 00:52:52,960 --> 00:52:57,600 It's a cloister, open in one part from the nature. 783 00:53:02,520 --> 00:53:04,560 Although completely modern, 784 00:53:04,560 --> 00:53:08,080 evidence of Spain's Islamic heritage is clear to see. 785 00:53:08,080 --> 00:53:10,600 The exterior of the house is almost windowless. 786 00:53:10,600 --> 00:53:13,480 It's warm, strong, but closed, 787 00:53:13,480 --> 00:53:16,520 balanced between modesty and privacy. 788 00:53:16,520 --> 00:53:20,680 The large pond dominates what Caruncho calls the central cloister 789 00:53:20,680 --> 00:53:22,360 at the back of the building, 790 00:53:22,360 --> 00:53:25,360 and seems to come right up and almost into to the house. 791 00:53:25,360 --> 00:53:27,600 And the water reflects the buildings, 792 00:53:27,600 --> 00:53:31,840 the clipped contours of the escallonia on the opposite bank, 793 00:53:31,840 --> 00:53:34,240 and above all, the light. 794 00:53:34,240 --> 00:53:38,720 To me, the central idea is to control the light. 795 00:53:38,720 --> 00:53:42,080 The cloister in the middle is to control the light, 796 00:53:42,080 --> 00:53:44,320 because it's very, very strong. 797 00:53:44,320 --> 00:53:47,000 This is this idea of the box, 798 00:53:47,000 --> 00:53:52,480 to do the contrast between the shadow and light, empty and full space, 799 00:53:52,480 --> 00:53:58,560 mineral and vegetable, and in the middle, the water. 800 00:53:58,560 --> 00:54:03,280 All the wall of the garden is reflecting in the water. 801 00:54:03,280 --> 00:54:09,760 And these reflections of the light produce a vibration of light. 802 00:54:09,760 --> 00:54:14,200 Very characteristic of the Islamic gardens. 803 00:54:14,200 --> 00:54:16,840 In reality, it's a sacred space. 804 00:54:16,840 --> 00:54:20,600 So do you think that this attitude is common 805 00:54:20,600 --> 00:54:22,960 in the ordinary Spanish gardener? 806 00:54:22,960 --> 00:54:29,280 Yes. Yes, because, the Spanish people have the garden inside absolutely. 807 00:54:29,280 --> 00:54:32,640 Inside us. 808 00:54:32,640 --> 00:54:35,320 Because it's a very strong memory. 809 00:54:35,320 --> 00:54:39,360 - May I see round your garden? - Oh, thank you, thank you, Monty. 810 00:54:39,360 --> 00:54:44,600 I'd like to...to show you with Peter, eh? Con Pedro. 811 00:54:50,240 --> 00:54:55,080 Everything in Fernando Caruncho's garden is very simple, 812 00:54:55,080 --> 00:54:56,680 strong and poised. 813 00:54:56,680 --> 00:54:59,880 The columns and colonnades reflect the classical orders 814 00:54:59,880 --> 00:55:02,320 that are so evident in Renaissance gardens, 815 00:55:02,320 --> 00:55:05,920 but there are none of the surface embellishments of Islamic art. 816 00:55:05,920 --> 00:55:10,560 His planting is restrained, but very subtly and skillfully clipped 817 00:55:10,560 --> 00:55:13,800 to weave a contour to mimic an entire hillside 818 00:55:13,800 --> 00:55:15,560 within the small space. 819 00:55:15,560 --> 00:55:18,680 In many gardens, there would be the temptation 820 00:55:18,680 --> 00:55:21,880 to embellish and add, and... 821 00:55:21,880 --> 00:55:26,920 - and have many different plants. - Mmm-hmm. I like it to be simple, 822 00:55:26,920 --> 00:55:31,600 like a natural. The nature don't have a lot of things, 823 00:55:31,600 --> 00:55:38,880 and the majority of our gardens have three, four species of trees... 824 00:55:38,880 --> 00:55:44,440 three or more species of shrubs... 825 00:55:44,440 --> 00:55:51,040 - Two, three species of, erm, plants to... Climb. - Climbers. Yes. 826 00:55:51,040 --> 00:55:58,720 And the flower is just to give colour and smell. 827 00:55:58,720 --> 00:56:02,280 The splendour of one moment of the garden. 828 00:56:02,280 --> 00:56:05,760 At the centre of this garden, as with all Caruncho's work, 829 00:56:05,760 --> 00:56:09,040 is a profound connection with the spirit of the place. 830 00:56:09,040 --> 00:56:12,000 It has an almost mystical relationship 831 00:56:12,000 --> 00:56:14,600 with the essence of the landscape. 832 00:56:14,600 --> 00:56:18,440 His real genius is to express this with the material resources 833 00:56:18,440 --> 00:56:20,360 available to every gardener. 834 00:56:20,360 --> 00:56:24,640 When you go in the stairs and you... you are in the... 835 00:56:24,640 --> 00:56:29,480 in the high part of the garden, you arrive in this church, 836 00:56:29,480 --> 00:56:31,960 And when you are up in this church, 837 00:56:31,960 --> 00:56:35,480 you discover the character and the landscape, 838 00:56:35,480 --> 00:56:39,400 and you are...immediately out of you. 839 00:56:39,400 --> 00:56:43,840 This...this is really... it's like a little pilgrimage. 840 00:56:43,840 --> 00:56:45,440 I understand completely. 841 00:56:45,440 --> 00:56:49,920 You don't need to read a book to understand a garden. 842 00:56:49,920 --> 00:56:52,760 You are inside the garden. 843 00:56:52,760 --> 00:56:55,080 You are in the middle. 844 00:56:55,080 --> 00:56:58,720 And in this moment, you're beginning to be transformed. 845 00:57:06,680 --> 00:57:10,320 My brief jaunt round the gardens of the Mediterranean 846 00:57:10,320 --> 00:57:13,400 has revealed how they reflect the strength 847 00:57:13,400 --> 00:57:17,800 of two very different cultures - the Classical and Islamic. 848 00:57:17,800 --> 00:57:20,040 It's also shown me how both have enriched 849 00:57:20,040 --> 00:57:23,680 and informed each other from very earliest times. 850 00:57:27,840 --> 00:57:29,800 So it feels fitting to finish here, 851 00:57:29,800 --> 00:57:33,280 in Fernando Caruncho's thoroughly modern garden, 852 00:57:33,280 --> 00:57:36,680 that synthesises not just the physical, 853 00:57:36,680 --> 00:57:40,560 but the spiritual elements of both cultures. 854 00:57:40,560 --> 00:57:44,280 That was one of the best meetings of my life. 855 00:57:44,280 --> 00:57:47,360 I knew I loved his gardens, but I tell you, I love the man. 856 00:57:47,360 --> 00:57:50,320 He's completely in tune with the way that I see the world, 857 00:57:50,320 --> 00:57:52,920 and what he's done is to refresh me and inspire me. 858 00:57:52,920 --> 00:57:55,920 I want to go and look at gardens completely differently now. 859 00:57:58,160 --> 00:57:59,400 Join me next time, 860 00:57:59,400 --> 00:58:03,040 as I visit a country with amazing indigenous flora. 861 00:58:03,040 --> 00:58:06,360 A nation that is forging a new identity for itself 862 00:58:06,360 --> 00:58:10,120 through appreciation of its environmental wonders - 863 00:58:10,120 --> 00:58:11,240 South Africa. 864 00:58:34,800 --> 00:58:37,840 Subtitles by Red Bee Media Ltd 865 00:58:37,840 --> 00:58:40,880 E-mail subtitling@bbc.co.uk 75976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.