Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,280 --> 00:00:25,160
Yes.
2
00:00:27,880 --> 00:00:29,200
Hey, pass. I'm open!
3
00:00:36,120 --> 00:00:37,840
Report to me as soon as it's done.
4
00:00:38,520 --> 00:00:39,360
Yes, sir.
5
00:00:43,240 --> 00:00:44,440
Why hasn't the Dean moved out yet?
6
00:00:45,200 --> 00:00:47,720
We had his belongings moved
to the new staff quarters last night.
7
00:00:48,560 --> 00:00:50,120
But he still ended up
staying here last night.
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,560
Looks like he's too attached
to this house.
9
00:00:51,640 --> 00:00:52,520
Yes.
10
00:00:53,240 --> 00:00:55,920
-Good morning, sir.
-Good morning!
11
00:01:07,680 --> 00:01:08,640
Dean Vyas?
12
00:01:23,280 --> 00:01:24,240
Dean Vyas?
13
00:01:36,960 --> 00:01:37,880
Dean Vyas?
14
00:03:19,280 --> 00:03:21,120
Hey, Mr. Chandra Prakash?
15
00:03:22,720 --> 00:03:23,720
Is everything okay, Mr. Chandra Prakash?
16
00:03:24,080 --> 00:03:25,120
You look like you've seen a ghost?
17
00:03:25,440 --> 00:03:26,840
Dean Vyas...
18
00:03:30,160 --> 00:03:31,320
is no more!
19
00:05:38,240 --> 00:05:41,080
Sarthak, let me out. I won't say anything!
20
00:05:41,840 --> 00:05:44,560
Please, Kabir, let me out.
I can't breathe.
21
00:05:44,640 --> 00:05:47,640
Sarthak, please. I won't say anything.
22
00:05:47,920 --> 00:05:50,080
Sarthak, please, I won't tell anyone!
23
00:05:50,320 --> 00:05:51,600
Let me out!
24
00:05:52,280 --> 00:05:53,720
Please! Sarthak, I won't snitch!
25
00:05:53,800 --> 00:05:55,120
Let me out, I can't breathe!
26
00:05:55,200 --> 00:05:56,240
What happened, Vedant?
27
00:05:56,440 --> 00:05:57,520
Did you wet your pants?
28
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
Didn't you get your diapers
from America, Vedant?
29
00:06:02,560 --> 00:06:04,760
Sarthak, I won't snitch.
30
00:06:05,080 --> 00:06:07,120
Please let me out. I can't breathe.
31
00:06:07,280 --> 00:06:10,040
-Goodnight. Sleep tight.
-Sarthak, please.
32
00:06:10,280 --> 00:06:12,600
Sarthak, Kabir, please.
33
00:06:12,920 --> 00:06:14,080
Please let me out!
34
00:06:14,840 --> 00:06:16,320
Guys, what if something
happens to him?
35
00:06:16,520 --> 00:06:17,880
You are such a girl, Kabir.
36
00:06:18,320 --> 00:06:19,360
No, I am not.
37
00:06:19,440 --> 00:06:21,040
I just don't want to be expelled.
38
00:06:21,800 --> 00:06:23,440
What if someone finds out?
39
00:06:23,920 --> 00:06:25,160
How will anyone find out?
40
00:06:25,600 --> 00:06:27,440
He might tell someone when he comes out.
41
00:06:28,200 --> 00:06:29,120
Fine.
42
00:06:30,040 --> 00:06:31,440
Then let's lock him inside as well.
43
00:06:32,160 --> 00:06:33,480
Guys, please!
44
00:06:36,720 --> 00:06:38,680
Please. I won't, I won't say anything.
45
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
Sarthak, please, I won't snitch.
46
00:06:41,120 --> 00:06:43,160
Please let me out. I can't breathe.
47
00:06:47,760 --> 00:06:49,560
Sarthak, please let me out.
48
00:06:54,800 --> 00:06:55,920
And listen, Vedant.
49
00:06:56,680 --> 00:07:00,160
The Ghost of Dean Vyas wanders
around the campus every night.
50
00:07:00,960 --> 00:07:02,560
Whatever you do,
51
00:07:03,200 --> 00:07:04,880
don't look into his eyes.
52
00:07:28,360 --> 00:07:29,280
Please...
53
00:07:40,240 --> 00:07:41,120
Hello?
54
00:07:50,400 --> 00:07:51,600
Kabir, is it you?
55
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
Please, Kabir, I can't breathe.
56
00:07:54,600 --> 00:07:56,680
I'm scared. Please let me out.
57
00:08:00,840 --> 00:08:02,320
Why are you just standing there?
58
00:08:02,760 --> 00:08:05,000
Help me! I'll die in here.
59
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Help me.
60
00:09:11,520 --> 00:09:13,040
But that's really not what I meant.
61
00:09:13,520 --> 00:09:14,640
He is a good student,
62
00:09:14,960 --> 00:09:16,840
but there are other issues at hand here
that...
63
00:09:16,880 --> 00:09:18,760
We were in India to sort out
some property issues
64
00:09:19,200 --> 00:09:21,280
and thought we'll meet Vedant
before going back,
65
00:09:22,240 --> 00:09:25,520
but you have opened up a list
of complaints against him.
66
00:09:25,840 --> 00:09:26,760
{\an8}Mr. Malik...
67
00:09:31,200 --> 00:09:33,520
I am just trying to express my concern.
68
00:09:35,120 --> 00:09:36,440
Vedant is not happy here.
69
00:09:37,160 --> 00:09:39,120
He tries to run away from the hostel.
70
00:09:39,240 --> 00:09:40,600
He doesn't eat properly.
71
00:09:40,760 --> 00:09:41,960
He cries every day
72
00:09:42,280 --> 00:09:43,320
and wets his bed every night.
73
00:09:44,320 --> 00:09:45,240
Even I've studied here.
74
00:09:46,280 --> 00:09:48,280
The first year of being in
a boarding school is not easy for anyone.
75
00:09:49,320 --> 00:09:52,160
And if you end up sending
every crying kid back home,
76
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
then your school will become empty.
77
00:09:55,040 --> 00:09:56,240
And so will the school's bank account!
78
00:09:57,320 --> 00:09:59,720
Then I would love to see you explain
to the Board of Directors
79
00:09:59,760 --> 00:10:02,400
why the New Wing's construction
has stalled.
80
00:10:03,320 --> 00:10:04,200
Mr. Malik.
81
00:10:04,640 --> 00:10:05,880
Let me try to put it this way.
82
00:10:07,320 --> 00:10:10,600
Vedant is not like
every other crying child.
83
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
He's extra sensitive.
84
00:10:15,880 --> 00:10:18,120
-And for such children, a boarding sch...
-The school has counselors.
85
00:10:20,040 --> 00:10:20,960
Enough!
86
00:10:28,480 --> 00:10:30,720
The Reunion for the 2007 batch
starts tomorrow?
87
00:10:32,640 --> 00:10:34,760
Yes, we're quite excited.
88
00:10:35,720 --> 00:10:37,520
Mrs. Malik,
I really think we should reconsider...
89
00:10:37,640 --> 00:10:38,520
You know, Dean.
90
00:10:39,160 --> 00:10:42,040
We've been sending our children
here generation after generation
91
00:10:42,440 --> 00:10:43,520
because this is our identity.
92
00:10:44,440 --> 00:10:45,320
Our legacy.
93
00:10:46,640 --> 00:10:48,640
And if you keep worrying
about my son,
94
00:10:49,280 --> 00:10:51,480
pissing on some random
cheap bed sheet.
95
00:10:52,600 --> 00:10:53,880
You might end up pissing on your job,
96
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
and the reputation of our school.
97
00:10:57,000 --> 00:10:57,920
Good luck for tomorrow.
98
00:10:58,360 --> 00:10:59,280
{\an8}Thank you.
99
00:11:16,760 --> 00:11:18,320
Did anyone of you let him out?
100
00:11:18,960 --> 00:11:19,840
Tell me.
101
00:11:21,200 --> 00:11:22,760
No, I didn't.
102
00:11:22,840 --> 00:11:24,200
Then how did he come out?
103
00:11:44,080 --> 00:11:45,960
Sarthak, please let me go.
104
00:11:46,040 --> 00:11:48,360
I didn't do anything. Sarthak, please.
105
00:12:44,320 --> 00:12:46,560
Vedant.
106
00:12:53,280 --> 00:12:54,920
Vedant, there you are.
107
00:12:55,960 --> 00:12:57,400
Don't you want to say goodbye
to your parents?
108
00:12:57,920 --> 00:12:58,800
Come,
109
00:12:59,000 --> 00:12:59,880
let's go.
110
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
"I killed my own brother."
111
00:13:22,720 --> 00:13:24,360
Arjun's guilt lay heavy on him.
112
00:13:24,840 --> 00:13:25,720
After all,
113
00:13:26,280 --> 00:13:27,400
Karn was his brother.
114
00:13:28,280 --> 00:13:29,600
To which Lord Krishna said,
115
00:13:30,680 --> 00:13:33,440
"Guilt upon the conscience
is like rust upon iron.
116
00:13:34,960 --> 00:13:36,000
The more you carry it,
117
00:13:36,480 --> 00:13:37,640
the more it will destroy you."
118
00:13:38,040 --> 00:13:39,200
But, it says here.
119
00:13:39,600 --> 00:13:40,840
"All that you need to do,
120
00:13:40,920 --> 00:13:43,280
is let go of everything
you're holding on to."
121
00:13:44,400 --> 00:13:45,880
Why didn't he just let it go?
122
00:13:47,440 --> 00:13:48,640
Because sometimes the...
123
00:13:50,280 --> 00:13:51,960
mistakes you make are too big.
124
00:13:54,760 --> 00:13:56,640
And the hurt you've caused
is too permanent.
125
00:14:06,560 --> 00:14:08,400
Just a reminder before you all leave.
126
00:14:08,520 --> 00:14:10,840
I won't be here tomorrow
onward until next week.
127
00:14:11,120 --> 00:14:12,560
Ms. Smith will be filling in for me.
128
00:14:12,800 --> 00:14:14,480
So, where are you going, Mr. J.
129
00:14:14,920 --> 00:14:15,720
India.
130
00:14:15,800 --> 00:14:17,600
-Oh! To get married?
-What?
131
00:14:17,840 --> 00:14:18,720
No.
132
00:14:19,360 --> 00:14:20,520
Well, you're never on leave.
133
00:14:20,600 --> 00:14:22,040
This must be something special.
134
00:14:22,120 --> 00:14:24,880
Well, if you must know I am going to India
for a high school reunion.
135
00:14:25,160 --> 00:14:27,720
Haven't been home in 15 years.
136
00:14:28,320 --> 00:14:29,160
But why?
137
00:14:31,440 --> 00:14:33,920
I'm sure you ladies have something
better to do on a Friday night.
138
00:14:36,600 --> 00:14:37,880
Have a good one, Mr. J.
139
00:14:38,080 --> 00:14:39,000
-Thank you.
-Bye.
140
00:14:53,320 --> 00:14:54,200
Yes?
141
00:14:59,800 --> 00:15:00,680
Who is it?
142
00:15:26,960 --> 00:15:28,680
Oh yes, I'll talk to you later.
143
00:15:31,240 --> 00:15:32,400
Good evening, Mr. J.
144
00:15:38,680 --> 00:15:39,560
Hello.
145
00:15:39,680 --> 00:15:40,960
Mrs. Sinha here.
146
00:15:41,440 --> 00:15:43,440
Nilgiri Valley School's head of admin.
147
00:15:43,520 --> 00:15:44,880
Yes, ma'am.
148
00:15:44,960 --> 00:15:47,400
Our welcome function starts at 1:00 p.m.
149
00:15:48,040 --> 00:15:52,280
In case your flight gets delayed,
then please inform us.
150
00:15:52,640 --> 00:15:54,600
Ma'am, did you speak with Ninad Raman?
151
00:15:56,320 --> 00:15:58,120
Does he live in the US too?
152
00:16:00,600 --> 00:16:01,480
I'm... not sure.
153
00:16:01,640 --> 00:16:02,560
Sorry,
154
00:16:02,840 --> 00:16:05,240
I'm only getting in touch
with those Old Boys,
155
00:16:05,880 --> 00:16:07,520
who live outside of India.
156
00:16:08,280 --> 00:16:09,160
Thank you.
157
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Hey, Adhiraj.
158
00:16:13,720 --> 00:16:16,280
So sorry to cancel our
appointment last minute.
159
00:16:16,720 --> 00:16:19,040
I just wanted to remind
you before your flight,
160
00:16:19,640 --> 00:16:21,560
that you will take
some time to get used to
161
00:16:21,640 --> 00:16:24,000
{\an8}the new dosage of
your anxiety medication.
162
00:16:24,160 --> 00:16:27,600
{\an8}But if you experience
any hallucinations or nausea,
163
00:16:28,160 --> 00:16:30,040
call me right away. Please.
164
00:16:30,280 --> 00:16:32,240
And remember to focus
on the good memories,
165
00:16:32,760 --> 00:16:33,720
your friends.
166
00:16:33,920 --> 00:16:36,760
After all, you're the one
who says the school is your home.
167
00:16:37,040 --> 00:16:38,160
Take care of yourself.
168
00:16:49,200 --> 00:16:50,040
Adi!
169
00:16:55,560 --> 00:16:56,400
Hi.
170
00:16:56,680 --> 00:16:57,760
I am so sorry.
171
00:16:58,400 --> 00:17:00,960
Firstly, you've applied to study
in America without talking to me.
172
00:17:01,120 --> 00:17:02,480
And now you're gonna keep me waiting?
173
00:17:04,320 --> 00:17:06,320
Adhiraj, have you forgotten your promise?
174
00:17:06,840 --> 00:17:07,640
Never.
175
00:17:08,280 --> 00:17:11,080
I promise I want to spend every minute
of this last week with you.
176
00:17:11,680 --> 00:17:13,560
It's just that swimming
practice took longer than usual,
177
00:17:13,640 --> 00:17:15,040
and then I had to go collect my badge.
178
00:17:15,080 --> 00:17:16,000
And then...
179
00:17:16,400 --> 00:17:17,280
the Dean sent me here.
180
00:17:17,920 --> 00:17:19,400
Please don't show off.
181
00:17:19,880 --> 00:17:21,480
Even my badge is pretty special.
182
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
Not just your badge, Malvika.
183
00:17:26,320 --> 00:17:27,960
I think everything about you is special.
184
00:17:29,320 --> 00:17:30,400
You really are a star.
185
00:17:33,240 --> 00:17:34,200
Dude.
186
00:17:34,520 --> 00:17:35,560
Your dad might be here.
187
00:17:35,760 --> 00:17:37,280
He has already resigned.
188
00:17:38,040 --> 00:17:39,080
It's his last week too.
189
00:17:39,560 --> 00:17:40,400
Still!
190
00:17:40,560 --> 00:17:41,400
I know you like to punish him
191
00:17:41,480 --> 00:17:43,560
because he made you
study in an all-boys school.
192
00:17:43,800 --> 00:17:45,320
But, why are you punishing me?
193
00:17:45,880 --> 00:17:46,800
Adi, don't go.
194
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
I mean, it's just a scholarship.
Big deal.
195
00:17:49,400 --> 00:17:50,280
Malvika...
196
00:17:53,080 --> 00:17:54,680
Fine. You better not cheat on me.
197
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
Do I wanna die?
198
00:18:10,640 --> 00:18:12,720
Stop it, guys. It's not funny.
199
00:18:13,080 --> 00:18:14,280
It is funny, man.
200
00:18:14,880 --> 00:18:16,560
We're laughing because it's funny.
201
00:18:19,080 --> 00:18:20,240
It's the last week of school.
202
00:18:20,440 --> 00:18:22,480
-At least now stop picking on Parth.
-It is the last week, right?
203
00:18:22,800 --> 00:18:24,160
That's why we won't spare him.
204
00:18:26,760 --> 00:18:29,800
-Oh, no!
-Adi, if you're late for the class photo,
205
00:18:30,000 --> 00:18:32,280
"Coach Gas"
will be so disappointed with you.
206
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
-My buoy!
-My buoy!
207
00:18:36,200 --> 00:18:37,040
Don't worry.
208
00:18:37,080 --> 00:18:38,720
-All the best, Dev.
-Hey, Devi Prasad!
209
00:18:38,800 --> 00:18:39,960
-Come here.
-Yes. Tell me.
210
00:18:40,320 --> 00:18:41,560
Your boss, Dev is soon going to graduate.
211
00:18:41,720 --> 00:18:44,560
Now how will you earn
the big tips for all the small jobs?
212
00:18:44,920 --> 00:18:45,800
-Please don't say such things...
-Tell us.
213
00:18:45,880 --> 00:18:46,720
with the teachers around.
214
00:18:46,800 --> 00:18:49,400
You'll are leaving anyway, but
I'll end up losing my job.
215
00:18:49,480 --> 00:18:51,560
-Oh, come on!
-Listen, I have an idea.
216
00:18:51,640 --> 00:18:53,000
Why don't you go with Dev to college,
217
00:18:53,080 --> 00:18:53,960
-as his personal attendant?
-Best!
218
00:18:54,040 --> 00:18:55,560
That's very rude.
219
00:18:55,800 --> 00:18:57,680
-Where are you going?
-Listen.
220
00:18:58,960 --> 00:19:01,440
Okay, come on, boys.
Get ready before it rains.
221
00:19:01,560 --> 00:19:03,040
Hey, Dev. What's up?
222
00:19:03,080 --> 00:19:04,760
-What's up?
-Come.
223
00:19:04,880 --> 00:19:06,800
Okay. Council members, first row.
224
00:19:07,000 --> 00:19:08,560
Useless fellows, back row.
225
00:19:08,800 --> 00:19:09,760
What's up?
226
00:19:12,920 --> 00:19:13,800
My man.
227
00:19:20,280 --> 00:19:21,160
Where's Ninad?
228
00:19:21,440 --> 00:19:22,320
I don't know.
229
00:19:24,560 --> 00:19:25,720
You're the Sword of Honor,
230
00:19:26,040 --> 00:19:27,080
and she's a teacher's daughter.
231
00:19:27,880 --> 00:19:30,440
And yet you, Dev Pratap Jamwal,
are jealous of us?
232
00:19:30,920 --> 00:19:31,800
Not done.
233
00:19:32,800 --> 00:19:33,680
Ready?
234
00:19:33,920 --> 00:19:35,760
Sir, Ninad's not here.
235
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
No one cares, bro.
236
00:19:36,960 --> 00:19:38,880
He shouldn't even be in the class photo.
237
00:19:39,320 --> 00:19:40,640
-Irresponsible.
-Exactly, sir.
238
00:19:45,240 --> 00:19:47,280
Ninad, come fast, we are waiting for you.
239
00:19:53,200 --> 00:19:55,240
Ninad, come on. Hurry up.
Everyone's waiting for you.
240
00:19:55,320 --> 00:19:57,560
-Hurry up, man!
-Ninad, come quick.
241
00:20:02,800 --> 00:20:03,760
Come on, hurry up.
242
00:20:03,800 --> 00:20:05,920
-Come on, we haven't got all day.
-Come on.
243
00:20:07,480 --> 00:20:09,160
-What is this?
-Hey, come here.
244
00:20:09,800 --> 00:20:12,280
-Why so late always?
-Just get moving, bro.
245
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Just go.
246
00:20:14,560 --> 00:20:15,480
Hey.
247
00:20:17,400 --> 00:20:19,080
Nins, you're in my spot, dude.
248
00:20:19,520 --> 00:20:20,800
-Oh, I'm sorry.
-It's okay, come.
249
00:20:23,040 --> 00:20:24,280
Were you putting on makeup, Nina?
250
00:20:27,080 --> 00:20:27,960
Look at this.
251
00:20:28,480 --> 00:20:29,800
Nina's husband.
252
00:20:29,920 --> 00:20:30,800
Shadow Boy.
253
00:20:31,280 --> 00:20:32,480
Stop fucking around.
254
00:20:33,040 --> 00:20:33,960
Relax, bro.
255
00:20:34,800 --> 00:20:36,520
-Why does he get so irritated?
-Ignore them.
256
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
Don't involve me in this?
257
00:20:37,920 --> 00:20:41,080
And anyway, between Adhiraj, Ninad,
and Malvika, it's already a threesome.
258
00:20:43,760 --> 00:20:47,480
Adu, I knew you wouldn't have
let them take the picture without me.
259
00:20:47,560 --> 00:20:48,520
Never.
260
00:20:50,200 --> 00:20:51,480
Okay, ready?
261
00:20:51,760 --> 00:20:52,680
Yes, sir.
262
00:20:52,960 --> 00:20:54,040
And three...
263
00:20:57,480 --> 00:20:58,440
two...
264
00:21:02,880 --> 00:21:03,880
and one.
265
00:21:35,920 --> 00:21:37,040
This has become a daily routine.
266
00:21:37,720 --> 00:21:39,080
Each of them should be rusti...
267
00:23:12,520 --> 00:23:16,960
Kumaran told me there were ten puppies
chopped into tiny pieces.
268
00:23:17,440 --> 00:23:18,920
He is a psycho.
269
00:23:19,880 --> 00:23:21,200
Kumaran is a liar.
270
00:23:22,120 --> 00:23:23,080
Did you see it yourself?
271
00:23:24,000 --> 00:23:25,040
Vedant is a wimp.
272
00:23:25,560 --> 00:23:26,800
There's no way he killed any puppies.
273
00:23:27,120 --> 00:23:29,560
Not him, Dean Vyas.
274
00:23:30,360 --> 00:23:31,280
Look at him.
275
00:23:31,960 --> 00:23:34,160
Dean Vyas's ghost
possessed Vedant's body
276
00:23:34,320 --> 00:23:35,720
and killed all those puppies.
277
00:23:36,440 --> 00:23:37,720
Who else is he going to kill?
278
00:23:40,160 --> 00:23:41,080
Good morning.
279
00:23:42,120 --> 00:23:43,200
Good morning, Supriya ma'am.
280
00:23:44,320 --> 00:23:46,440
Is this what you're learning
in the best school in the country?
281
00:23:49,320 --> 00:23:50,240
Go to your class.
282
00:23:58,800 --> 00:24:00,920
Did you hit your head?
Show me.
283
00:24:02,000 --> 00:24:02,880
No injuries to the head.
284
00:24:03,320 --> 00:24:04,840
I'll be back in two minutes, okay?
285
00:24:28,520 --> 00:24:29,440
Mr. Manohar,
286
00:24:30,000 --> 00:24:31,800
you're the warden of that house.
287
00:24:32,800 --> 00:24:35,400
Vedant runs away from the hostel
in the middle of the night,
288
00:24:35,480 --> 00:24:36,720
and you don't have a clue about it?
289
00:24:37,080 --> 00:24:38,000
Dean, please.
290
00:24:38,360 --> 00:24:40,080
I've been having sleepless
nights dealing with this child.
291
00:24:40,160 --> 00:24:43,840
The safety of every child in this school
is our responsibility.
292
00:24:46,720 --> 00:24:47,600
-Mrs. Sinha.
-Yes.
293
00:24:47,680 --> 00:24:49,960
-Get the construction site cordoned off.
-Yes, sir.
294
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
What about the strange thing
that happened in our school today?
295
00:24:52,800 --> 00:24:54,200
What are your thoughts on that?
296
00:24:55,720 --> 00:24:59,560
Everyone's talking
about the ten-year-old boy,
297
00:24:59,920 --> 00:25:01,720
who killed those innocent puppies.
298
00:25:01,800 --> 00:25:04,320
Has anyone spoken to the child
before making such accusations?
299
00:25:04,680 --> 00:25:07,080
And how do you know he killed them?
300
00:25:07,680 --> 00:25:11,280
There are several questions
to which I don't have answers.
301
00:25:12,480 --> 00:25:15,200
But please explain to me why
that student ran away from the hostel.
302
00:25:15,520 --> 00:25:18,640
And what was he doing at Dean Vyas's
bungalow in the middle of the night?
303
00:25:18,720 --> 00:25:22,000
He ran away from the hostel because
he is not okay being here.
304
00:25:22,080 --> 00:25:24,560
Then why was he found
with that rod in his hand?
305
00:25:24,920 --> 00:25:27,400
He's a child. He's curious.
306
00:25:27,480 --> 00:25:29,560
He must have seen it at the
construction site and picked it up.
307
00:25:29,840 --> 00:25:33,280
If he didn't kill them,
then how did the puppies die?
308
00:25:33,360 --> 00:25:35,440
It's an accident-prone area,
something could have fallen on them.
309
00:25:35,520 --> 00:25:37,600
And thank God,
it didn't fall on Vedant.
310
00:25:37,800 --> 00:25:38,640
Exactly.
311
00:25:38,720 --> 00:25:40,960
Otherwise, we'd be having
this conversation in prison.
312
00:25:43,280 --> 00:25:47,720
Okay, 30 Old Boys are arriving
tomorrow for their 15-year reunion.
313
00:25:48,360 --> 00:25:49,920
Most of them are VVIPs.
314
00:25:50,560 --> 00:25:52,760
-Look, all I want...
-Mr. Chandra Prakash.
315
00:25:54,000 --> 00:25:55,920
You've been teaching
in this school for five years, right?
316
00:25:56,160 --> 00:25:56,960
Yes.
317
00:25:57,040 --> 00:25:59,800
So, you must be aware of
how important tomorrow's event is?
318
00:26:00,360 --> 00:26:01,480
-Yes.
-I have a request.
319
00:26:02,240 --> 00:26:03,600
Enough with this nonsense!
320
00:26:04,880 --> 00:26:05,920
Let's all get back to work.
321
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
Thank you. That will be all.
322
00:26:08,360 --> 00:26:09,280
Let's go.
323
00:26:11,680 --> 00:26:12,640
Ms. Ghosh,
324
00:26:13,200 --> 00:26:14,360
may I speak to you for a moment?
325
00:26:14,680 --> 00:26:17,000
Kumaran, go to the construction site
326
00:26:17,080 --> 00:26:18,360
and call security.
327
00:26:18,640 --> 00:26:20,520
And Manohar you...
328
00:26:21,280 --> 00:26:25,000
I've tried to convince Vedant's parents,
but...
329
00:26:27,560 --> 00:26:32,120
Forcing your children
to go to a boarding school.
330
00:26:33,840 --> 00:26:35,040
It's obviously not right.
331
00:26:35,800 --> 00:26:37,920
Nevertheless, as the school counselor,
332
00:26:38,040 --> 00:26:40,920
I want you to make him understand,
that as long as he's here,
333
00:26:41,400 --> 00:26:42,760
he'll have to learn to behave.
334
00:26:43,360 --> 00:26:45,960
He's a quiet kid,
I've seen him in the dining hall.
335
00:26:46,120 --> 00:26:48,280
Sits alone. Keeps to himself.
336
00:26:49,160 --> 00:26:52,200
Let me first just talk to him
and understand him a bit.
337
00:26:52,280 --> 00:26:54,960
Yeah, sure. I am not one to tell you
how to do your job.
338
00:26:55,600 --> 00:27:00,680
But I've decided to keep Vedant
away from all the reunion activities.
339
00:27:00,960 --> 00:27:02,920
He'll go straight from
the class to your office,
340
00:27:03,000 --> 00:27:03,960
and then to the dorm.
341
00:27:04,680 --> 00:27:06,640
But that's just going
to make things worse.
342
00:27:06,800 --> 00:27:10,560
Yes, Supriya, but I can't
afford to take any chances
343
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
with VVIPs around, right?
344
00:27:13,440 --> 00:27:14,400
Is that clear?
345
00:27:15,200 --> 00:27:16,560
Okay.
Thank you.
346
00:27:17,080 --> 00:27:17,880
Thank you.
347
00:27:29,000 --> 00:27:30,560
We may forget our mistakes,
348
00:27:31,600 --> 00:27:34,360
but our mistakes never forget us.
349
00:27:36,200 --> 00:27:37,880
Since the day Dean Vyas passed away,
350
00:27:37,960 --> 00:27:41,440
I have been insisting on performing
spiritual cleansing rituals in the school.
351
00:27:41,720 --> 00:27:42,840
The way his body was contorted...
352
00:27:43,320 --> 00:27:45,720
Mr. Chandra Prakash,
he had a heart attack,
353
00:27:45,880 --> 00:27:49,000
and the doctor said that our bodies
can contort during a heart attack.
354
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
Did you see him in his dying moments?
355
00:27:52,040 --> 00:27:52,960
No, you didn't.
356
00:27:54,240 --> 00:27:55,240
I did.
357
00:27:57,720 --> 00:28:03,520
Have you ever seen anyone die
in front of your eyes?
358
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
Illiterates.
359
00:28:35,880 --> 00:28:38,200
Dhruv, you give me your leg piece,
360
00:28:39,360 --> 00:28:40,680
I'll give you my dessert.
361
00:28:41,040 --> 00:28:41,960
No way.
362
00:28:51,720 --> 00:28:53,000
Sarthak, psycho.
363
00:28:56,480 --> 00:28:57,760
He's the puppy killer!
364
00:28:58,120 --> 00:28:59,760
Oh, yeah! He's a psycho!
365
00:29:00,800 --> 00:29:01,920
Puppy Killer is coming.
366
00:29:21,160 --> 00:29:22,880
Guys, I still don't get it.
367
00:29:23,400 --> 00:29:25,880
How did he get out
of the locker that night?
368
00:29:26,680 --> 00:29:27,640
It wasn't me.
369
00:29:27,880 --> 00:29:29,000
I already told you.
370
00:29:30,120 --> 00:29:31,760
Maybe Warden Manohar.
371
00:29:33,600 --> 00:29:37,040
So that means he hasn't
told Warden Manohar about us yet.
372
00:29:37,680 --> 00:29:39,240
Otherwise, we would've been expelled
by now.
373
00:29:40,040 --> 00:29:41,240
He better not snitch.
374
00:29:43,720 --> 00:29:44,680
Don't worry,
375
00:29:45,040 --> 00:29:46,000
he won't.
376
00:29:46,800 --> 00:29:48,600
I'll show him what we do to snitches.
377
00:29:55,680 --> 00:29:58,240
I am not done with my Math assignment,
we have to submit it tomorrow.
378
00:29:58,400 --> 00:30:00,320
Me too. I'll complete it tomorrow morning.
379
00:30:01,840 --> 00:30:04,320
Hurry up. Lights out in five minutes.
380
00:30:12,480 --> 00:30:14,880
Sir! Manohar Sir!
381
00:30:16,200 --> 00:30:17,600
-What happened?
-Sir, Vedant.
382
00:30:18,640 --> 00:30:20,640
-Sir, come fast. Please, sir.
-Let's go.
383
00:30:20,760 --> 00:30:23,880
-Move. Kids, move.
-Sir, Vedant.
384
00:30:27,360 --> 00:30:28,560
Sarthak, open the door.
385
00:30:29,960 --> 00:30:31,280
Sarthak, open the door.
386
00:30:33,440 --> 00:30:36,440
Vedant, don't cry. We're all here.
387
00:30:37,440 --> 00:30:39,880
Sarthak, open the door.
Otherwise, you'll be rusticated!
388
00:30:40,640 --> 00:30:43,320
-Dhruv, go get Kumaran immediately.
-Yes sir.
389
00:31:22,400 --> 00:31:23,520
Vedant, are you okay?
390
00:31:28,720 --> 00:31:29,680
Where is Sarthak?
391
00:31:30,520 --> 00:31:31,480
I don't know.
392
00:31:50,520 --> 00:31:51,440
Sarthak?
393
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
What happened, Sarthak?
394
00:32:01,520 --> 00:32:03,040
Sarthak wet his pants.
395
00:32:04,640 --> 00:32:05,560
Quiet, boys.
396
00:32:08,720 --> 00:32:10,280
Sarthak, what did Vedant do?
397
00:32:14,680 --> 00:32:15,960
He's not Vedant.
398
00:32:50,000 --> 00:32:52,280
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking,
399
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
I hope you're having a good flight.
400
00:32:54,040 --> 00:32:57,040
Just want to let you know that we will
be landing in Bengaluru shortly.
401
00:32:57,120 --> 00:32:59,200
Please keep your seat belts fastened.
Thank you.
402
00:33:02,120 --> 00:33:04,840
Hit the target and win a prize!
403
00:33:15,880 --> 00:33:16,840
I need the lights on, please.
404
00:33:16,920 --> 00:33:18,760
Sure, sir. Sorry about that.
405
00:33:19,880 --> 00:33:23,000
-Can I help you with anything?
-Yes. Can I get some water, please?
406
00:33:23,080 --> 00:33:24,200
Yes, ma'am. I'll get you some.
407
00:34:28,680 --> 00:34:30,640
Go straight for 20 kilometers.
408
00:34:30,920 --> 00:34:34,840
You will arrive
at Nilgiri Valley School in 17 minutes.
409
00:34:37,640 --> 00:34:39,680
DISTRICT ADMINISTRATION,
NILGIRI HIGHWAY DEPARTMENT
410
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
There's no exit.
411
00:34:41,320 --> 00:34:43,400
He can't get out, just like me.
412
00:34:43,800 --> 00:34:44,760
I am stuck.
413
00:34:52,080 --> 00:34:54,200
He can't get out, just like me.
414
00:35:01,040 --> 00:35:02,120
Where are you stuck?
415
00:35:03,600 --> 00:35:05,160
I am stuck here!
416
00:35:09,520 --> 00:35:11,080
I could help you if you allow me.
417
00:35:12,160 --> 00:35:13,320
We could get out together.
418
00:35:25,920 --> 00:35:27,440
Vedant, just give me a second.
419
00:35:27,640 --> 00:35:28,640
I'll be right back.
420
00:35:29,200 --> 00:35:30,200
You'll be okay alone?
421
00:35:31,120 --> 00:35:32,080
I'm not alone.
422
00:35:44,760 --> 00:35:45,680
That's right.
423
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
Maybe you can help him?
424
00:36:28,880 --> 00:36:30,760
So this is the school I studied in.
425
00:36:31,400 --> 00:36:33,080
Nilgiri Valley School.
426
00:36:36,360 --> 00:36:37,600
Welcome, Suyash.
427
00:36:37,800 --> 00:36:39,480
I am KC Swamy.
I am the present Dean.
428
00:36:39,560 --> 00:36:41,120
-Hi.
-It's a pleasure to have you back.
429
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
-Hello. Welcome.
-Welcome.
430
00:36:42,400 --> 00:36:45,160
The students are eagerly waiting
to get your autograph.
431
00:36:45,920 --> 00:36:48,640
And we're so proud
to see you on television.
432
00:36:49,360 --> 00:36:51,040
Thank you. My girlfriend Nancy.
433
00:36:51,120 --> 00:36:51,960
Tollywood star.
434
00:36:52,040 --> 00:36:55,000
She needs no introduction. If
you're a star, then she's a superstar!
435
00:36:55,080 --> 00:36:56,680
-Yes.
-Rajat!
436
00:37:00,600 --> 00:37:01,640
-What's up?
-How have you been bro?
437
00:37:02,200 --> 00:37:05,160
So fucking good to see you, man.
438
00:37:06,200 --> 00:37:08,520
-And tell me... you bloody sell-out.
-And?
439
00:37:09,120 --> 00:37:11,440
Constantly posting pictures of
your sales events on social media.
440
00:37:12,080 --> 00:37:13,320
How many water purifiers did you sell?
441
00:37:13,600 --> 00:37:16,520
Oh! I'm the sell out? So you perform
at those award shows for free then?
442
00:37:17,040 --> 00:37:17,960
-No.
-No.
443
00:37:18,400 --> 00:37:19,880
Nancy. Rajat.
444
00:37:20,000 --> 00:37:21,880
-Hi.
-Nancy. My girlfriend.
445
00:37:21,960 --> 00:37:22,800
She knows?
446
00:37:23,640 --> 00:37:24,560
You know.
447
00:37:24,960 --> 00:37:25,760
Yeah.
448
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
Mr. Trustee has arrived.
449
00:37:27,400 --> 00:37:28,200
Oh!
450
00:37:39,160 --> 00:37:40,160
Welcome back.
451
00:37:43,400 --> 00:37:44,960
-Mr. Dev Pratap Jamwal.
-Dean Swamy.
452
00:37:45,200 --> 00:37:47,160
Mrs. Jamwal.
It's such a pleasure to have you.
453
00:37:47,280 --> 00:37:48,560
-Thank you.
-It's good to be back.
454
00:37:49,200 --> 00:37:50,120
Prakash. Hurry up.
455
00:37:50,160 --> 00:37:51,040
Sure.
456
00:37:53,160 --> 00:37:55,640
The Board of Directors has
very high expectations for you.
457
00:37:56,760 --> 00:37:58,560
I've been speaking with trustees and...
458
00:37:59,280 --> 00:38:02,800
they feel the school needs a new vision.
459
00:38:03,640 --> 00:38:04,480
All my efforts are...
460
00:38:04,560 --> 00:38:05,360
-Come on.
-Hey.
461
00:38:05,440 --> 00:38:07,160
-...towards achieving that goal.
-Just excuse me.
462
00:38:07,560 --> 00:38:08,400
Come here.
463
00:38:11,680 --> 00:38:13,920
-Hi!
-Hey, how are you?
464
00:38:14,000 --> 00:38:15,080
I am good, how are you?
465
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
New vision?
466
00:38:16,640 --> 00:38:18,160
He sounds just like his dad.
467
00:38:18,520 --> 00:38:20,280
"We have high expectations of Dev!
468
00:38:20,360 --> 00:38:22,400
Dev will be the next Chief Minister."
469
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
I hope your father is happy
with my work so far.
470
00:38:26,080 --> 00:38:29,200
This new wing wouldn't have been
possible without his leadership.
471
00:38:29,760 --> 00:38:31,520
-Would you like to take a look?
-Yes, of course.
472
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
I'll arrange for it.
473
00:38:33,080 --> 00:38:34,480
And, Mrs. Jamwal?
474
00:38:35,680 --> 00:38:36,560
Please.
475
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
You're an Old Boy too,
476
00:38:37,800 --> 00:38:40,840
and in this school, you will
always be known as Ms. Malvika Seth.
477
00:38:40,920 --> 00:38:41,840
Please tell them.
478
00:38:42,920 --> 00:38:44,600
I wish it was so,
but the Jamwal name is so overbearing
479
00:38:44,640 --> 00:38:46,120
that everyone ends
up forgetting Malvika.
480
00:38:46,160 --> 00:38:48,360
Poor little rich girl.
481
00:38:48,920 --> 00:38:52,040
The Malvika I remember was one who
used to make Adhiraj dance to her tunes.
482
00:38:55,280 --> 00:38:56,160
Yes.
483
00:38:56,760 --> 00:38:57,640
Yeah.
484
00:39:00,120 --> 00:39:01,040
Adi.
485
00:39:02,560 --> 00:39:04,120
-How are you, Dev?
-All good.
486
00:39:04,560 --> 00:39:05,560
Shall we?
487
00:39:07,120 --> 00:39:08,160
You didn't attend the wedding.
488
00:39:08,480 --> 00:39:09,440
We missed you, man.
489
00:39:09,880 --> 00:39:10,840
Yeah, well...
490
00:39:11,520 --> 00:39:13,800
And I am sorry to hear
about your grandfather.
491
00:39:15,120 --> 00:39:16,000
You're okay, right?
492
00:39:16,920 --> 00:39:17,680
Yeah.
493
00:39:19,120 --> 00:39:20,680
This one can't stop giving speeches,
494
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
and this one doesn't say a word.
495
00:39:22,840 --> 00:39:24,320
Are we the only two still normal here?
496
00:39:25,040 --> 00:39:26,320
You two were never normal.
497
00:39:29,480 --> 00:39:30,960
-How are you?
-What's up?
498
00:39:32,440 --> 00:39:33,760
Good to see you, man.
499
00:39:35,600 --> 00:39:37,040
-Nancy, that's Dev.
-Hi.
500
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
Hi.
501
00:39:41,160 --> 00:39:42,200
How are you, Dev?
502
00:39:50,280 --> 00:39:52,120
{\an8}Guys, selfie time. Come on.
503
00:39:52,640 --> 00:39:53,560
Ready?
504
00:40:19,520 --> 00:40:21,120
-Everyone is requested to take...
-Hi, Parth.
505
00:40:21,160 --> 00:40:22,400
-their assigned places.
-How have you been, man?
506
00:40:22,680 --> 00:40:23,640
Fifteen years.
507
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
How are you?
508
00:40:25,400 --> 00:40:27,680
By the way,
how's your best friend, Ninad?
509
00:40:28,160 --> 00:40:31,520
After the drama on the last day of school,
did you resolve your lovers' spat?
510
00:40:32,120 --> 00:40:34,640
Has nothing exciting happened in your life
in the last 15 years apart from that day?
511
00:40:35,360 --> 00:40:36,280
Well...
512
00:40:37,360 --> 00:40:38,200
No!
513
00:40:52,360 --> 00:40:53,800
Please.
514
00:40:53,880 --> 00:40:55,640
-Prakash, are you ready?
-Ready.
515
00:40:58,120 --> 00:41:00,080
Settle down, boys. Please.
516
00:41:00,400 --> 00:41:01,440
Settle down.
517
00:41:02,000 --> 00:41:03,280
It's your photo op.
518
00:41:03,400 --> 00:41:05,560
I can give you lessons, bro. Come on.
519
00:41:05,680 --> 00:41:06,880
Fine, so tell me,
520
00:41:07,480 --> 00:41:09,880
-how did you woo her?
-Enough guys.
521
00:41:09,960 --> 00:41:10,920
How?
522
00:41:19,760 --> 00:41:23,160
Okay, Batch of 2007,
time for your photo op.
523
00:41:30,040 --> 00:41:31,080
Three...
524
00:41:32,000 --> 00:41:35,680
Adu, I knew you wouldn't have
let them take the picture without me.
525
00:41:35,840 --> 00:41:36,840
Two.
526
00:41:38,040 --> 00:41:39,120
One.
527
00:41:40,000 --> 00:41:41,680
And...
528
00:41:44,160 --> 00:41:45,200
-Shit!
-Shit!
529
00:41:46,320 --> 00:41:47,280
-Fuck.
-Dean, are you alright?
530
00:41:47,360 --> 00:41:49,160
-Oh my, God!
-Malvika. Come on. Malvika.
531
00:41:49,320 --> 00:41:50,120
What happened?
532
00:41:50,160 --> 00:41:51,640
Everybody, get back. Back.
533
00:41:51,760 --> 00:41:53,440
-Are you okay?
-Nancy!
534
00:41:53,520 --> 00:41:55,160
Move aside.
535
00:41:55,480 --> 00:41:56,680
Please come on this side.
536
00:42:03,320 --> 00:42:04,280
What's going on?
537
00:42:04,360 --> 00:42:05,160
Manoharji.
538
00:42:05,280 --> 00:42:06,680
-Yes sir.
-Check upstairs!
539
00:42:06,880 --> 00:42:07,800
Yes, sir.
540
00:42:08,200 --> 00:42:09,560
Move them inside, please.
541
00:42:20,360 --> 00:42:21,400
Adu.38002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.