All language subtitles for [Indo] Family E1 - NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,128 --> 00:02:18,128 Hei. 2 00:02:18,797 --> 00:02:19,798 Hei! 3 00:02:21,758 --> 00:02:23,927 Siapa ini? 4 00:02:24,010 --> 00:02:25,846 Berdiri. 5 00:02:25,929 --> 00:02:27,097 Bangun. 6 00:02:27,973 --> 00:02:28,974 Siapa kau? 7 00:02:29,683 --> 00:02:31,017 Nyalimu cukup besar. 8 00:02:31,768 --> 00:02:33,019 Biar kutanya. 9 00:02:34,479 --> 00:02:37,566 Nama, Im Pilseung. 10 00:02:38,066 --> 00:02:41,653 Usia 42 tahun. 11 00:02:42,195 --> 00:02:44,823 Terlibat 47 kasus perdagangan gelap senjata Rusia. 12 00:02:45,240 --> 00:02:48,326 Tiga puluh lima penyelundupan narkoba. 13 00:02:48,410 --> 00:02:50,954 Dua belas pembunuhan. 14 00:02:51,580 --> 00:02:53,123 Buron Interpol. 15 00:02:54,040 --> 00:02:55,333 Benar, 'kan? 16 00:02:56,042 --> 00:02:58,086 Negara ingin kau ditangkap. 17 00:02:59,087 --> 00:03:00,172 Ikutlah denganku. 18 00:03:00,255 --> 00:03:01,506 Siapa berandal ini? 19 00:03:41,254 --> 00:03:43,256 Sudah cukup, ayo. 20 00:03:43,340 --> 00:03:44,382 Apa? 21 00:03:59,731 --> 00:04:00,941 Dohoon. 22 00:04:01,024 --> 00:04:02,943 Kau sudah mati atau masih hidup? 23 00:04:03,026 --> 00:04:04,569 Kenapa lama sekali? 24 00:04:04,653 --> 00:04:06,196 Kukira aku sudah mati. 25 00:04:07,739 --> 00:04:09,115 Bawa mereka. 26 00:04:09,199 --> 00:04:11,785 Hei. Bawa dia. 27 00:04:11,868 --> 00:04:13,245 Aku butuh air. 28 00:04:14,079 --> 00:04:16,373 Sedang apa kau? Bawa mereka. 29 00:04:16,456 --> 00:04:19,376 Kenapa Kepala Oh tiba-tiba ingin dia hidup? 30 00:04:19,459 --> 00:04:21,628 Bertobatlah, Bedebah. Bersikap baiklah. 31 00:04:21,711 --> 00:04:23,755 Beraninya kau mengedarkan narkoba. 32 00:04:23,839 --> 00:04:24,923 Bedebah. 33 00:04:25,006 --> 00:04:26,006 Kau tak apa-apa? 34 00:04:32,138 --> 00:04:33,515 Jaeyeol. 35 00:04:33,598 --> 00:04:34,850 Ya. 36 00:04:34,933 --> 00:04:36,101 Ini tanggal berapa? 37 00:04:36,560 --> 00:04:38,019 - Tanggal enam. - Tanggal enam? 38 00:04:38,770 --> 00:04:39,770 Pukul berapa? 39 00:04:42,023 --> 00:04:43,023 Pukul 22.26. 40 00:04:43,441 --> 00:04:45,026 Ini tanggal enam, pukul 22.26? 41 00:04:45,110 --> 00:04:46,111 Ya. 42 00:04:47,737 --> 00:04:48,864 - Pinjam ponselmu. - Apa? 43 00:04:48,947 --> 00:04:50,657 Berikan ponselmu, sekarang! 44 00:04:53,910 --> 00:04:55,954 - Ini gawat. - Ada apa? 45 00:04:56,037 --> 00:04:58,832 Buka kuncinya. Cepat! 46 00:04:59,374 --> 00:05:00,959 - Sudah? - Ya. 47 00:05:02,377 --> 00:05:03,712 Ini gila. 48 00:05:08,258 --> 00:05:10,635 - Minseo. Di mana kau? - Aku di rumah. Ayah? 49 00:05:10,719 --> 00:05:14,097 Aku? Di mana Ibu? 50 00:05:14,181 --> 00:05:16,183 Ibu? Ayah sendiri di mana? 51 00:05:16,266 --> 00:05:17,601 Ayah bersama Ibu, 'kan? 52 00:05:17,684 --> 00:05:20,145 Apa ibumu di rumah? Dia pergi? 53 00:05:21,479 --> 00:05:22,731 Ibu pergi. 54 00:05:23,481 --> 00:05:24,316 Dia pergi? 55 00:05:24,399 --> 00:05:26,902 Ibu ke Thailand dengan Ayah untuk hari jadi kesepuluh. 56 00:05:26,985 --> 00:05:28,778 Ayah tak pergi dengan Ibu? 57 00:05:28,862 --> 00:05:30,864 - Ayah. - Jadi, dia pergi. 58 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 Apa hari ini? 59 00:05:33,950 --> 00:05:35,202 Apa aku menggigil? 60 00:05:36,119 --> 00:05:37,119 Udaranya dingin. 61 00:05:38,705 --> 00:05:39,915 Udaranya sangat dingin. 62 00:05:41,041 --> 00:05:42,042 Aku harus bagaimana? 63 00:05:42,834 --> 00:05:43,834 Tenanglah. 64 00:05:47,172 --> 00:05:48,548 Yura pergi. 65 00:05:49,799 --> 00:05:51,009 Aku harus apa sekarang? 66 00:05:56,181 --> 00:05:59,059 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 67 00:05:59,809 --> 00:06:01,686 Episode 1 68 00:06:32,300 --> 00:06:35,220 Bagaimana pekerjaanmu? 69 00:06:36,513 --> 00:06:37,764 Ada masalah? 70 00:06:40,600 --> 00:06:42,227 Ayah masih belum sampai? 71 00:06:42,310 --> 00:06:44,855 Ayah. Apa yang Ayah lakukan? 72 00:06:44,938 --> 00:06:46,731 Kubilang aku di sini. 73 00:06:46,815 --> 00:06:48,316 Aku baru saja sampai. 74 00:06:49,401 --> 00:06:51,987 Pelan-pelan, Mirim. 75 00:06:52,070 --> 00:06:52,988 Berjalan perlahan. 76 00:06:53,071 --> 00:06:55,073 Mirim juga ada di sana? 77 00:06:55,156 --> 00:06:57,075 Sudah kubilang pergilah sendiri! 78 00:06:57,158 --> 00:06:58,493 Ayah. Tunggu aku. 79 00:06:59,452 --> 00:07:01,037 Jihoon pun ada di sana. 80 00:07:01,121 --> 00:07:03,039 Ayah. Dia seharusnya diam saja. 81 00:07:03,123 --> 00:07:04,624 Lakukan itu sendiri. 82 00:07:04,708 --> 00:07:05,792 Paham maksudku? 83 00:07:05,876 --> 00:07:07,752 Ayah. Jawab aku! 84 00:07:07,836 --> 00:07:09,671 - Ayah. - Berandal itu. 85 00:07:09,754 --> 00:07:12,007 Menyebalkan sekali. 86 00:07:14,009 --> 00:07:16,428 Tunggu. Permisi. 87 00:07:24,227 --> 00:07:25,687 KELEBIHAN BEBAN 88 00:07:32,861 --> 00:07:35,113 Kenapa kau menendang barang yang aku muat? 89 00:07:35,197 --> 00:07:37,824 Aku tak bisa menyuruh cucuku keluar. 90 00:07:38,575 --> 00:07:40,035 Tentu saja, Kek. 91 00:07:42,078 --> 00:07:43,288 Yang benar saja. 92 00:07:43,371 --> 00:07:46,041 Harga rumah akan turun jika sikapmu seperti itu. 93 00:07:46,124 --> 00:07:48,126 Harganya akan anjlok. 94 00:07:48,210 --> 00:07:49,711 Kenapa harganya anjlok? 95 00:07:49,794 --> 00:07:51,129 Jangan konyol. 96 00:07:51,213 --> 00:07:53,215 Lancang sekali. 97 00:07:56,051 --> 00:07:58,637 Ayah, apa ini perlu? 98 00:07:58,720 --> 00:08:01,473 Haruskah kita menyuruh seluruh keluarga datang? 99 00:08:01,556 --> 00:08:03,808 Lihatlah sendiri. Kau akan mengerti. 100 00:08:06,269 --> 00:08:10,023 Astaga. 101 00:08:15,237 --> 00:08:16,947 Sudah kuduga. 102 00:08:17,030 --> 00:08:19,491 Kakakku selalu di luar dugaan. 103 00:08:27,958 --> 00:08:29,501 Astaga. 104 00:08:29,584 --> 00:08:31,711 Dasar berandal. 105 00:08:32,754 --> 00:08:34,464 Kau sebut tempat sampah ini rumah? 106 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Hei. 107 00:08:37,175 --> 00:08:38,175 Apa-apaan... 108 00:08:39,010 --> 00:08:41,513 Dia menelepon jika ada perlunya saja. 109 00:08:41,596 --> 00:08:42,973 Astaga. 110 00:08:43,056 --> 00:08:44,641 Ayah mencuci piring. 111 00:08:44,724 --> 00:08:46,476 Kau bisa duduk dan melipat pakaian. 112 00:08:47,060 --> 00:08:49,145 Pastikan tak ada noda 113 00:08:49,229 --> 00:08:50,272 seperti cara Yura. 114 00:08:50,355 --> 00:08:52,440 Itu hanya akan memperburuk keadaan. 115 00:08:53,024 --> 00:08:55,235 - Apa? - Coba pikirkan. 116 00:08:55,318 --> 00:08:57,153 Dia pulang ke rumah setelah minggat 117 00:08:57,237 --> 00:08:58,738 dan mendapati rumahnya bersih. 118 00:08:58,822 --> 00:09:02,117 Dia akan beranggapan mereka baik-baik saja tanpanya. 119 00:09:02,200 --> 00:09:03,410 Dia akan kecewa. 120 00:09:03,952 --> 00:09:06,079 Itu semacam wisata, 121 00:09:06,163 --> 00:09:08,165 dia hanya pergi selama empat hari. 122 00:09:08,248 --> 00:09:09,958 Itu tidak benar, Ayah. 123 00:09:10,041 --> 00:09:12,502 Jika dia pergi dengan membawa dendam, 124 00:09:12,586 --> 00:09:14,838 itu tak bisa dianggap wisata. 125 00:09:14,921 --> 00:09:16,590 Dia minggat. 126 00:09:17,841 --> 00:09:20,594 Aku tak bisa mengecewakan Yura. 127 00:09:20,677 --> 00:09:23,263 Haruskah kita membuatnya makin berantakan? 128 00:09:23,346 --> 00:09:25,015 Tidak. 129 00:09:26,099 --> 00:09:28,685 Upaya Dohoon harus ditonjolkan, 130 00:09:28,768 --> 00:09:31,479 tapi buat Yura merasa 131 00:09:31,563 --> 00:09:33,815 dibutuhkan. 132 00:09:34,524 --> 00:09:35,609 Benar sekali. 133 00:09:35,692 --> 00:09:37,736 Kau cerdas. 134 00:09:39,196 --> 00:09:43,033 Kalau begitu, mari kita lakukan. 135 00:09:43,742 --> 00:09:45,285 Dia mau cepat selesai. 136 00:09:45,368 --> 00:09:46,953 Jangan terpengaruh. 137 00:09:48,205 --> 00:09:49,414 Omong-omong, 138 00:09:49,498 --> 00:09:51,416 pernah dengar istri yang ke Thailand 139 00:09:51,500 --> 00:09:53,168 hanya karena dia merajuk. 140 00:09:53,251 --> 00:09:56,046 Teganya dia pergi sendiri saat wisata hari jadi kesepuluh. 141 00:09:56,129 --> 00:09:58,673 Sejujurnya, dia lebih bermasalah daripada Dohoon. 142 00:09:59,841 --> 00:10:02,135 Kau bilang begitu karena tak tahu. 143 00:10:02,219 --> 00:10:03,887 Kakakku punya pengalaman. 144 00:10:17,359 --> 00:10:18,359 DELAPAN TAHUN LALU 145 00:10:18,401 --> 00:10:20,362 Maaf, kemarin hari ulang tahunmu. 146 00:10:20,445 --> 00:10:22,072 Aku sungguh minta maaf. 147 00:10:22,155 --> 00:10:24,115 Kenapa Kepala Oh menyuruhku bertugas? 148 00:10:24,199 --> 00:10:25,283 Dasar gila. 149 00:10:25,367 --> 00:10:26,493 KEPALA OH 150 00:10:26,576 --> 00:10:29,329 Kau bilang bosmu menyusahkanmu. 151 00:10:29,412 --> 00:10:31,081 Seharusnya kau tak kukecewakan. 152 00:10:31,164 --> 00:10:33,750 Akan kutebus lain kali. 153 00:10:33,834 --> 00:10:36,086 Jika ini terulang, sebagai hukuman... 154 00:10:36,169 --> 00:10:38,046 Kita harus berganti posisi. 155 00:10:38,129 --> 00:10:39,756 Ini rumit. 156 00:10:39,840 --> 00:10:41,633 Kita berpegangan tangan? 157 00:10:42,884 --> 00:10:44,803 Aku akan mencukur kedua alisku. 158 00:10:49,224 --> 00:10:50,642 Tidak apa-apa. 159 00:10:52,143 --> 00:10:53,478 Aku mengerti. 160 00:10:53,562 --> 00:10:55,480 Terima kasih. Terima kasih banyak. 161 00:11:02,153 --> 00:11:04,865 ENAM TAHUN LALU, DUA HARI USAI ULANG TAHUN PERTAMA MINSEO 162 00:11:10,954 --> 00:11:12,247 Aku seorang ayah? 163 00:11:12,831 --> 00:11:14,416 Aku tak pantas menjadi ayah. 164 00:11:14,833 --> 00:11:19,171 Ayah macam apa yang melewatkan pesta ulang tahun putri semata wayangnya? 165 00:11:19,629 --> 00:11:20,629 Kepala Oh. 166 00:11:21,631 --> 00:11:22,674 Kepala Oh. 167 00:11:23,133 --> 00:11:24,217 Kepala Oh. 168 00:11:24,301 --> 00:11:25,760 KEPALA OH 169 00:11:25,844 --> 00:11:27,846 Aku berhenti dari pekerjaan sialan ini. 170 00:11:27,929 --> 00:11:30,682 Aku kehilangan hakku untuk menjadi ayah. 171 00:11:30,765 --> 00:11:34,102 Tidak, aku kehilangan hakku untuk menjadi manusia! 172 00:11:35,604 --> 00:11:36,688 Tidak apa-apa. 173 00:11:37,564 --> 00:11:38,564 Aku mengerti. 174 00:11:39,274 --> 00:11:40,442 Minseo. 175 00:11:40,525 --> 00:11:43,695 Minseo. 176 00:11:43,778 --> 00:11:46,156 Astaga, kau ketakutan. 177 00:11:47,282 --> 00:11:48,617 Kau menakutinya. 178 00:11:48,700 --> 00:11:50,869 Baiklah. 179 00:11:50,952 --> 00:11:54,206 Jangan sedih. Siapa yang menakutimu? 180 00:12:01,171 --> 00:12:04,049 SETAHUN LALU, TIGA HARI SETELAH ULANG TAHUN MINSEO 181 00:12:08,845 --> 00:12:10,305 Di mana dia tinggal? 182 00:12:10,388 --> 00:12:12,349 - Dia sangat seksi. - Lihat otot perutnya. 183 00:12:12,432 --> 00:12:13,600 Ototnya sempurna. 184 00:12:16,978 --> 00:12:18,813 Dia sangat bugar. 185 00:12:25,153 --> 00:12:27,322 Ada perkelahian? Coba kulihat. 186 00:12:27,989 --> 00:12:29,866 Sedang apa orang gila itu telanjang? 187 00:12:29,950 --> 00:12:33,328 Pria yang konyol. 188 00:12:37,666 --> 00:12:39,334 Tunggu, itu... 189 00:12:40,961 --> 00:12:43,255 - Minseo! - Rupanya Ayah! 190 00:12:43,338 --> 00:12:45,131 Minseo! 191 00:12:45,215 --> 00:12:47,509 - Ini ayahku. - Mereka temanmu? 192 00:12:47,592 --> 00:12:49,886 Ayo. Mari lari. 193 00:12:51,137 --> 00:12:52,138 Dia berolahraga? 194 00:12:53,723 --> 00:12:55,809 Sedang apa dia? 195 00:12:57,894 --> 00:12:59,938 Ayah. Ayo, lari bersama. 196 00:13:00,021 --> 00:13:02,232 Ayah. Kemarilah. 197 00:13:02,315 --> 00:13:03,567 Tidak. 198 00:13:03,650 --> 00:13:04,818 Ayah mau ke mana? 199 00:13:04,901 --> 00:13:07,112 Jihoon. Kemarilah. 200 00:13:07,195 --> 00:13:08,280 Dasar berandal. 201 00:13:10,407 --> 00:13:11,658 Sayang! 202 00:13:11,741 --> 00:13:13,451 Aku mencintaimu, Kang Yura. 203 00:13:13,910 --> 00:13:17,831 Kang Yura wanita cantik. 204 00:13:17,914 --> 00:13:20,125 Aku berolahraga dengan giat hari ini. 205 00:13:20,208 --> 00:13:21,585 Nantikan! 206 00:13:23,378 --> 00:13:26,673 Tidak apa-apa. Aku mengerti. 207 00:13:35,515 --> 00:13:38,059 Dia sudah seperti itu selama sepuluh tahun. 208 00:13:38,143 --> 00:13:39,477 Namun, ini agak aneh. 209 00:13:39,561 --> 00:13:42,105 Biasanya, Yura terima saja. 210 00:13:42,189 --> 00:13:44,107 Dohoon yang selalu berulah. 211 00:13:44,941 --> 00:13:46,610 Ada apa dengannya kali ini? 212 00:13:47,485 --> 00:13:48,528 Sepertinya aku tahu. 213 00:13:49,779 --> 00:13:52,782 Yura itu licik. 214 00:13:52,866 --> 00:13:54,409 Dia tahan sepuluh tahun ini 215 00:13:54,492 --> 00:13:56,161 untuk melampiaskannya sekaligus. 216 00:13:56,244 --> 00:13:58,788 Ayolah. Dia tak akan begitu. 217 00:13:58,872 --> 00:14:00,582 Jihoon benar. 218 00:14:00,665 --> 00:14:01,750 Yura tidak licik. 219 00:14:01,833 --> 00:14:03,293 Dia sangat perhatian. 220 00:14:03,376 --> 00:14:04,544 Tentu saja. 221 00:14:04,628 --> 00:14:05,754 Tidak, Ayah. 222 00:14:05,837 --> 00:14:07,547 Aku tahu orang seperti dia... 223 00:14:09,549 --> 00:14:13,178 Ada asas dalam keluarga ini yang tak boleh diganggu-gugat. 224 00:14:13,261 --> 00:14:14,387 Itu adalah 225 00:14:15,472 --> 00:14:16,515 Yura. 226 00:14:18,099 --> 00:14:21,019 Kelak kau akan menyadari seperti apa dia. 227 00:14:21,102 --> 00:14:22,646 Kau harus belajar darinya. 228 00:14:23,772 --> 00:14:25,690 Ayo, mulai berbenah. 229 00:14:26,942 --> 00:14:28,109 Ayo berbenah. 230 00:14:30,111 --> 00:14:31,821 Mereka semua terhipnosis? 231 00:14:34,157 --> 00:14:35,157 Sial! 232 00:14:42,541 --> 00:14:44,251 Ini ke tempat sampah daur ulang. 233 00:14:46,837 --> 00:14:50,131 Jangan bilang siapa pun Ibu jago memaki. Maaf. 234 00:14:51,508 --> 00:14:52,509 Biar aku saja. 235 00:14:53,844 --> 00:14:55,262 Ini sangat... 236 00:14:55,345 --> 00:14:56,888 - Mirim. - Ya. 237 00:14:57,848 --> 00:14:58,974 Sebentar. 238 00:15:09,526 --> 00:15:11,778 - Kenapa guncangannya keras sekali? - Ada apa? 239 00:15:11,862 --> 00:15:13,321 Kencangkan sabuk pengamanmu. 240 00:15:15,282 --> 00:15:16,700 Kencangkan sabuk pengaman. 241 00:15:17,325 --> 00:15:19,536 Kita mengalami turbulensi. 242 00:15:19,619 --> 00:15:21,246 Kencangkan sabuk pengaman. 243 00:15:21,830 --> 00:15:24,040 Tolong kencangkan sabuk pengamanmu. 244 00:15:25,792 --> 00:15:27,127 Kencangkan... 245 00:15:29,296 --> 00:15:31,089 Hati-hati. Kau bisa terluka. 246 00:15:31,173 --> 00:15:32,173 Terima kasih. 247 00:15:32,966 --> 00:15:34,217 Kau tidak takut? 248 00:15:34,301 --> 00:15:36,011 Bagaimana kau bisa begitu tenang? 249 00:15:41,892 --> 00:15:43,643 LAHIR PADA 1986, HARI TERBAIK 250 00:15:43,727 --> 00:15:45,353 HARI INI AKAN PENUH TAWA 251 00:15:51,276 --> 00:15:54,029 Penumpang sekalian. Ini kapten Lee Myungjin. 252 00:15:54,112 --> 00:15:56,406 Kita mengalami turbulensi. 253 00:15:56,489 --> 00:15:59,034 Harap tetap duduk dan kencangkan sabuk pengaman. 254 00:15:59,117 --> 00:16:02,120 Serta ikuti arahan pramugari. 255 00:16:13,423 --> 00:16:14,841 BANGKOK-SUVARNABHUMI 256 00:16:19,596 --> 00:16:23,099 Aku sangat sibuk sehingga istriku akhirnya 257 00:16:23,183 --> 00:16:26,061 melakukan wisata hari jadi kesepuluh kami 258 00:16:26,144 --> 00:16:28,688 sendirian. 259 00:16:28,772 --> 00:16:30,690 Dia pulang hari ini. 260 00:16:30,774 --> 00:16:35,737 Aku harus apa untuk menebusnya? 261 00:16:43,870 --> 00:16:44,913 Jadilah seksi. 262 00:16:44,996 --> 00:16:45,997 Itu selalu berhasil. 263 00:16:46,081 --> 00:16:47,332 Astaga. 264 00:16:50,252 --> 00:16:52,671 Seseksi apa? 265 00:16:55,298 --> 00:16:58,093 Sayang. Aku sungguh minta maaf. 266 00:16:58,176 --> 00:17:00,053 Maukah memaafkanku sekali ini saja? 267 00:17:01,263 --> 00:17:02,973 Aku sangat seksi. 268 00:17:03,056 --> 00:17:04,224 Dia pasti memaafkanku. 269 00:17:04,307 --> 00:17:06,309 Aku seksi dari... 270 00:17:16,069 --> 00:17:17,195 Kau sudah tiba. 271 00:17:18,655 --> 00:17:20,782 Kau tiba lebih cepat. 272 00:17:22,409 --> 00:17:23,535 Berkat turbulensi. 273 00:17:25,745 --> 00:17:27,080 Tunggu. 274 00:17:27,164 --> 00:17:29,457 Selamat datang di Korea. 275 00:17:36,673 --> 00:17:38,049 Dia marah atau tidak? 276 00:17:50,979 --> 00:17:52,314 Sayang. 277 00:17:52,397 --> 00:17:54,774 Kau tak kesepian dalam wisata ini, 'kan? 278 00:17:54,858 --> 00:17:57,444 Saat kau berlibur, 279 00:17:57,527 --> 00:17:59,154 aku juga ikut secara virtual 280 00:17:59,237 --> 00:18:00,113 di YouTube. 281 00:18:00,197 --> 00:18:03,450 Aku bisa masuk ke jadwalmu yang sibuk. Beruntungnya aku. 282 00:18:03,533 --> 00:18:06,244 Kita mungkin terpisah secara fisik, 283 00:18:06,328 --> 00:18:07,370 tapi tidak apa-apa, 284 00:18:07,454 --> 00:18:09,372 selama kita bersama secara mental. 285 00:18:09,456 --> 00:18:10,624 Bukan begitu? 286 00:18:11,500 --> 00:18:13,877 Kemarin itu tanggal pembayaran tagihan. 287 00:18:13,960 --> 00:18:14,960 Sudah kau cek? 288 00:18:17,380 --> 00:18:18,840 Tentu saja. 289 00:18:18,924 --> 00:18:20,800 Berapa kali kau memesan makanan? 290 00:18:20,884 --> 00:18:24,262 Kulkas penuh dengan makanan dan sup 291 00:18:24,346 --> 00:18:25,889 yang kau buat dengan cinta. 292 00:18:25,972 --> 00:18:27,557 Untuk apa aku memesan makanan? 293 00:18:27,641 --> 00:18:28,808 Itu tak boleh. 294 00:18:28,892 --> 00:18:29,768 Bagus sekali. 295 00:18:29,851 --> 00:18:34,564 Aku yakin bisa mengepang rambut Minseo lebih rapi darimu. 296 00:18:34,648 --> 00:18:36,816 Aku juga sudah membersihkan rumah. 297 00:18:36,900 --> 00:18:38,693 Kau akan kaget saat tiba di rumah. 298 00:18:38,777 --> 00:18:40,487 Kau akan pingsan. Kau akan roboh. 299 00:18:42,364 --> 00:18:43,406 Bagaimana Kepala Oh? 300 00:18:46,952 --> 00:18:49,538 Kepala Oh? Dia... 301 00:18:50,539 --> 00:18:54,209 Aku juga berusaha mengatasinya. 302 00:18:54,292 --> 00:18:56,545 Namun, jadwalnya sangat padat. 303 00:18:56,628 --> 00:18:58,213 Itulah sibuknya perdagangan. 304 00:18:58,296 --> 00:19:01,424 Kepala Oh pasti sedang bepergian ke Arab Saudi 305 00:19:01,508 --> 00:19:03,093 atau Madagaskar? 306 00:19:03,176 --> 00:19:04,845 Kirgizstan! 307 00:19:04,928 --> 00:19:06,263 Pokoknya, bukan di Korea. 308 00:19:06,346 --> 00:19:08,849 Akan kupastikan kalian bertemu saat dia pulang. 309 00:19:08,932 --> 00:19:09,933 Jangan khawatir. 310 00:19:15,105 --> 00:19:16,648 Bisakah kau menepi di sana? 311 00:19:16,731 --> 00:19:17,732 Kenapa? 312 00:19:17,816 --> 00:19:19,401 - Menepilah sekarang. - Kenapa? 313 00:19:21,903 --> 00:19:22,903 Baiklah. 314 00:19:34,791 --> 00:19:36,168 Aku pulang sendiri saja. 315 00:19:37,460 --> 00:19:39,087 Aku berniat mengatur janji temu, 316 00:19:39,171 --> 00:19:41,256 tapi tak bisa memutuskannya sendiri. 317 00:19:41,339 --> 00:19:43,049 Aku mengerti. Minggir. 318 00:19:43,675 --> 00:19:44,759 Jika aku ditinggal, 319 00:19:44,843 --> 00:19:45,927 aku pulang jalan kaki 320 00:19:46,011 --> 00:19:47,220 atau menumpang? 321 00:19:47,304 --> 00:19:48,638 Di dunia yang kejam ini? 322 00:19:49,014 --> 00:19:50,891 Ini salah. 323 00:19:50,974 --> 00:19:52,225 Yura, kau tahu ini salah. 324 00:19:52,309 --> 00:19:53,393 Kau juga tahu, 'kan? 325 00:19:53,476 --> 00:19:55,729 Kubilang aku perlu menemui Kepala Oh 326 00:19:55,812 --> 00:19:58,023 yang selalu mengusik acara keluarga kita. 327 00:19:58,106 --> 00:20:00,108 Buatkan janji temu atau terus kutagih. 328 00:20:00,192 --> 00:20:01,484 - Minggir. - Tunggu. 329 00:20:03,945 --> 00:20:06,948 Yura. Lihatlah laut biru yang tenang itu. 330 00:20:07,407 --> 00:20:10,327 Embuskan napas dalam-dalam. 331 00:20:10,410 --> 00:20:11,495 Lalu, tarik napas. 332 00:20:11,578 --> 00:20:12,787 Embuskan. 333 00:20:12,871 --> 00:20:14,289 Tarik napas lagi. 334 00:20:14,372 --> 00:20:16,249 Relaks dan tenang. 335 00:20:16,333 --> 00:20:18,168 Sekali lagi. Embuskan. 336 00:20:19,211 --> 00:20:21,087 Bagaimana? Kau lebih baik sekarang? 337 00:20:21,171 --> 00:20:22,255 Kau tenang sekarang? 338 00:20:22,339 --> 00:20:23,632 Buatkan janji temu. 339 00:20:23,715 --> 00:20:25,509 Hei. 340 00:20:27,093 --> 00:20:29,304 - Kau tak bisa pergi begitu saja. - Minggir! 341 00:20:30,764 --> 00:20:32,224 Hei. 342 00:20:32,307 --> 00:20:34,017 Buka pintunya. 343 00:20:34,851 --> 00:20:37,604 Hei. 344 00:20:47,364 --> 00:20:49,574 Tunggu aku. 345 00:20:49,658 --> 00:20:50,700 Bawa aku. 346 00:20:51,576 --> 00:20:53,036 Astaga, itu... 347 00:20:56,623 --> 00:20:58,375 - Astaga. - Jangan tinggalkan aku! 348 00:21:02,254 --> 00:21:04,297 Minseo. Ibu pulang. 349 00:21:07,050 --> 00:21:09,219 Ibu. Aku sibuk. Aku di kelas. 350 00:21:12,097 --> 00:21:14,558 Baiklah. Sampai nanti. Ibu sayang kau. 351 00:21:15,100 --> 00:21:16,184 Kwon Minseo. 352 00:21:19,437 --> 00:21:20,730 Maaf. 353 00:21:21,439 --> 00:21:22,607 Maaf, Teman-teman. 354 00:21:22,691 --> 00:21:25,402 -Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa. 355 00:21:25,485 --> 00:21:27,946 Minseo. Jangan mengangkat telepon selama kelas. 356 00:21:28,029 --> 00:21:29,739 Maaf. 357 00:21:29,823 --> 00:21:32,617 Kurasa ibuku linglung setelah mendarat. 358 00:21:32,701 --> 00:21:35,162 Dia biasanya tak menelepon saat aku di kelas. 359 00:21:35,245 --> 00:21:37,914 Kau harus mematikan ponselmu di kelas. 360 00:21:37,998 --> 00:21:40,876 - Aku mematikan ponselku. - Aku mematikan ponselku. 361 00:21:41,793 --> 00:21:42,794 Diam. 362 00:21:44,713 --> 00:21:45,922 Maaf. 363 00:21:46,006 --> 00:21:48,091 Namun, ayahku bilang 364 00:21:48,175 --> 00:21:51,970 jika aku kesulitan, bukan Bapak yang akan menolongku, 365 00:21:52,053 --> 00:21:53,221 tapi dia sendiri. 366 00:21:53,305 --> 00:21:55,807 Jadi, aku disuruh selalu mengaktifkan ponselku. 367 00:21:55,891 --> 00:21:57,517 Aku mau mengaktifkan ponselku. 368 00:21:57,601 --> 00:21:58,852 Aku mau menelepon teman. 369 00:21:58,935 --> 00:22:00,645 Semuanya, diam! 370 00:22:02,230 --> 00:22:05,066 Kurasa ayahmu sering menonton film. 371 00:22:05,150 --> 00:22:07,068 Dia tak suka film. 372 00:22:07,986 --> 00:22:11,156 Kau pandai bicara, Minseo. 373 00:22:11,239 --> 00:22:14,326 Aku juga! 374 00:22:15,994 --> 00:22:18,455 Diam! 375 00:22:22,000 --> 00:22:23,710 Maaf. 376 00:22:24,503 --> 00:22:26,087 Namun, kakekku bilang 377 00:22:26,171 --> 00:22:28,131 kita hanya bisa hidup 100 tahun. 378 00:22:28,215 --> 00:22:30,967 Jika tak bisa bicara dengan bebas, sama saja kita mati. 379 00:22:32,052 --> 00:22:33,428 Sudahlah. 380 00:22:33,512 --> 00:22:34,512 Sampai di mana? 381 00:22:35,972 --> 00:22:38,433 Aku dan Boseok berlatih duel. 382 00:22:39,434 --> 00:22:40,727 Dalam duel, 383 00:22:40,810 --> 00:22:43,104 kau tak boleh menyerah. 384 00:22:43,188 --> 00:22:44,731 Itu berarti, 385 00:22:44,814 --> 00:22:46,650 aku mati jika tak menghabisi musuh. 386 00:23:12,926 --> 00:23:14,261 Yura. 387 00:23:15,053 --> 00:23:16,263 Di mana Dohoon? 388 00:23:16,346 --> 00:23:18,306 Dia memohon pengampunanmu? 389 00:23:18,390 --> 00:23:21,101 Kau seharusnya tak memaafkannya begitu saja kali ini. 390 00:23:21,184 --> 00:23:23,228 Kutinggalkan dia di tengah jalan. 391 00:23:23,311 --> 00:23:24,396 Kau sangat baik. 392 00:23:24,479 --> 00:23:26,314 Aku akan melemparnya ke laut. 393 00:23:26,398 --> 00:23:27,899 Aku merepotkanmu. 394 00:23:27,983 --> 00:23:31,486 Jangan bilang begitu. Aku mendesakmu untuk pergi. 395 00:23:31,570 --> 00:23:33,780 Berandal itu perlu dibuat jera. 396 00:23:34,239 --> 00:23:36,157 Setidaknya dia merasa bersalah. 397 00:23:36,241 --> 00:23:38,451 Dia menolak makan seharian di hari kau pergi. 398 00:23:38,535 --> 00:23:40,620 Pantas dia tampak lesu. 399 00:23:40,704 --> 00:23:43,874 Kau tak boleh terkecoh. 400 00:23:43,957 --> 00:23:46,501 Dia sangat pandai bersandiwara. 401 00:23:47,794 --> 00:23:51,214 Tempat ini seperti kapal pecah. 402 00:24:01,933 --> 00:24:04,102 Kwon Minseo sangat kuat. 403 00:24:05,395 --> 00:24:06,395 Boseok. 404 00:24:08,273 --> 00:24:10,150 Kim Boseok. 405 00:24:14,029 --> 00:24:15,029 Hei. 406 00:24:15,906 --> 00:24:16,907 Ya? 407 00:24:16,990 --> 00:24:18,325 Kau sudah memikirkannya? 408 00:24:19,576 --> 00:24:22,370 - Apa? - Aku mengajakmu kencan kemarin. 409 00:24:22,454 --> 00:24:24,915 Kau bilang akan mempertimbangkannya. 410 00:24:24,998 --> 00:24:25,998 Sudah dipikirkan? 411 00:24:27,083 --> 00:24:29,920 Belum. Aku butuh waktu lagi. 412 00:24:32,422 --> 00:24:35,133 Berapa lama lagi? Kapan kau akan menjawabnya? 413 00:24:35,217 --> 00:24:37,052 Besok? Lusa? 414 00:24:37,511 --> 00:24:40,889 - Maaf. - Boseok. 415 00:24:42,265 --> 00:24:44,476 Kau baru saja dicampakkan? 416 00:24:44,559 --> 00:24:46,311 Sayang sekali. 417 00:24:46,770 --> 00:24:47,771 Tidak benar. 418 00:24:47,854 --> 00:24:49,814 Kau tak tahu yang dia inginkan. 419 00:24:53,151 --> 00:24:55,445 Dia membangunkanku saat aku mau tidur. 420 00:24:55,529 --> 00:24:58,073 Bagaimana kau bisa hidup dengannya? 421 00:24:58,156 --> 00:25:00,617 Aku sangat menghormatimu, Yura. 422 00:25:00,700 --> 00:25:02,410 Ini semua berkatmu. 423 00:25:02,494 --> 00:25:04,871 Kau yang terbaik dari semua miliknya. 424 00:25:05,872 --> 00:25:09,793 Selalu asyik menggunjingkan dia. 425 00:25:09,876 --> 00:25:10,876 Ibu. 426 00:25:10,919 --> 00:25:12,420 Minseo. 427 00:25:12,796 --> 00:25:13,964 Minseo ada di sini! 428 00:25:15,590 --> 00:25:19,594 Apa yang dia lakukan kepadanya? Yang benar saja, Kwon Dohoon. 429 00:25:19,678 --> 00:25:20,846 Minseo sudah datang. 430 00:25:20,929 --> 00:25:24,057 Baiklah. Mari bicara lagi secara langsung. 431 00:25:24,140 --> 00:25:25,684 - Baiklah. - Sampai jumpa. 432 00:25:25,767 --> 00:25:27,727 Sampai jumpa, Minseo. 433 00:25:27,811 --> 00:25:29,604 Ibu. 434 00:25:33,441 --> 00:25:35,610 Kau rindu Ibu atau tidak? 435 00:25:35,694 --> 00:25:37,821 Tentu saja rindu. 436 00:25:38,446 --> 00:25:41,867 Kenapa kau tak membalas pesan Ibu? 437 00:25:41,950 --> 00:25:44,494 Aku muak setelah mengirimi Ibu pesan seharian. 438 00:25:45,245 --> 00:25:46,121 Kau muak? 439 00:25:46,204 --> 00:25:49,166 Kau muak? Dasar anak nakal. 440 00:25:51,001 --> 00:25:53,712 Ibu sangat ingin bertemu denganmu. 441 00:25:57,257 --> 00:25:59,885 Ibu. Kenapa pria terlalu banyak berpikir? 442 00:26:01,178 --> 00:26:04,556 Ibu. Apa aku harus pindah ke sekolah lain jika dicampakkan? 443 00:26:04,639 --> 00:26:07,017 Ibu. Bolehkah kuajak lagi setelah aku ditolak? 444 00:26:07,100 --> 00:26:09,394 Tanyakan satu per satu. 445 00:26:10,812 --> 00:26:12,939 Berapa kali Ayah mencampakkan Ibu? 446 00:26:13,023 --> 00:26:14,024 Apa? 447 00:26:14,107 --> 00:26:16,026 Itu yang Ayah bilang. 448 00:26:16,109 --> 00:26:19,112 Ayah menikahi Ibu karena Ibu terus mengejarnya. 449 00:26:19,196 --> 00:26:23,366 Ayah mengarang banyak cerita saat Ibu pergi, 'kan? 450 00:26:24,034 --> 00:26:25,535 Ayah menelepon! 451 00:26:27,871 --> 00:26:29,039 TOLAK 452 00:26:29,873 --> 00:26:31,416 Mau membeli makanan penutup? 453 00:26:32,334 --> 00:26:34,294 Tidak, mari kita makan saja. 454 00:26:34,878 --> 00:26:38,298 Kita bisa menceritakan kisah cinta kita 455 00:26:38,381 --> 00:26:39,382 dan membahas Boseok. 456 00:26:39,925 --> 00:26:42,052 Bagaimana Ibu tahu itu soal Boseok? 457 00:26:42,677 --> 00:26:44,095 Sudah jelas. 458 00:26:48,850 --> 00:26:51,228 - Nomor yang Anda tuju... - Dia tak mengangkatnya. 459 00:26:55,815 --> 00:26:57,234 Latte habis? 460 00:26:57,317 --> 00:26:59,528 Latte itu paling enak siang hari. 461 00:26:59,611 --> 00:27:01,279 Baiklah. Amerikano saja. 462 00:27:03,031 --> 00:27:04,031 BAYAR 463 00:27:11,289 --> 00:27:12,707 DAPATKAN POIN 464 00:27:31,768 --> 00:27:33,019 DAFTAR TUGAS 404 465 00:28:08,138 --> 00:28:09,347 - Hei. - Kau terlambat. 466 00:28:09,431 --> 00:28:11,224 - Pergi bertugas? - Pohang dua hari. 467 00:28:13,602 --> 00:28:14,978 Jaga dirimu. 468 00:28:15,061 --> 00:28:16,313 Jaga dirimu. 469 00:28:16,396 --> 00:28:18,523 - Terima kasih. - Hei. 470 00:28:27,365 --> 00:28:30,869 GARDEN TRADING 471 00:28:51,473 --> 00:28:53,266 Hei. 472 00:28:54,351 --> 00:28:55,936 Halo. 473 00:28:56,019 --> 00:28:57,354 Aku mengecek semuanya. 474 00:28:57,437 --> 00:28:58,688 Surat penawarannya bagus, 475 00:28:58,772 --> 00:29:00,148 tapi tanggal pengirimannya buruk. 476 00:29:00,232 --> 00:29:02,025 Lihat draf sampel yang kukirimkan. 477 00:29:02,108 --> 00:29:03,151 Baik, Pak. 478 00:29:04,402 --> 00:29:06,905 Unitnya kelihatan sesuai. Bisa cek jumlahnya? 479 00:29:07,614 --> 00:29:09,115 Mereka pergi bertugas lagi? 480 00:29:09,199 --> 00:29:10,951 Entahlah. 481 00:29:11,034 --> 00:29:12,619 Tim Dua selalu pergi. 482 00:29:12,702 --> 00:29:15,080 Kapan tim kita akan berangkat? 483 00:29:15,163 --> 00:29:16,540 Astaga, aku benci ini. 484 00:29:16,623 --> 00:29:19,125 Pokoknya, akan kutangani seperti biasa. 485 00:29:19,209 --> 00:29:20,710 Bereskan saja berkasnya. 486 00:29:20,794 --> 00:29:21,795 Baiklah. 487 00:29:21,878 --> 00:29:23,588 - Lalu, Kepala Oh? - Pergi bertugas. 488 00:29:23,672 --> 00:29:26,049 Selalu pergi. 489 00:29:26,883 --> 00:29:30,720 Ada yang mau kukatakan. Ini melelahkan. 490 00:29:33,223 --> 00:29:35,392 Omong-omong, mau makan apa siang ini? 491 00:29:35,475 --> 00:29:36,518 Aku tak makan. 492 00:29:36,601 --> 00:29:37,644 Jajangmyeon lagi. 493 00:29:37,727 --> 00:29:38,979 Selalu mi itu. 494 00:29:39,062 --> 00:29:40,063 Sikapmu itu. 495 00:29:40,522 --> 00:29:41,648 Jangan menyesal nanti. 496 00:29:45,986 --> 00:29:47,153 Aku pesan punyaku saja. 497 00:29:54,619 --> 00:29:55,996 Restoran Shanghai? 498 00:29:56,079 --> 00:29:58,039 Ini Garden Trading. 499 00:29:58,123 --> 00:29:59,749 - Jajangmyeon... - Nomor yang... 500 00:29:59,833 --> 00:30:02,878 Aku punya 20 kupon. Bisakah aku mendapatkan tangsuyuk gratis? 501 00:30:02,961 --> 00:30:04,963 Minseo. Kau sudah bertemu Ibu? 502 00:30:05,046 --> 00:30:07,549 Kau bersama Ibu? Di mana kau? 503 00:30:07,632 --> 00:30:09,593 Beri tahu Ayah setibanya di rumah. 504 00:30:27,861 --> 00:30:29,446 Seharusnya sudah sampai. 505 00:30:30,071 --> 00:30:31,071 Astaga. 506 00:30:36,036 --> 00:30:37,662 Minseo! 507 00:30:37,746 --> 00:30:39,414 Ayah. 508 00:30:39,498 --> 00:30:40,540 Sayang. 509 00:30:40,624 --> 00:30:41,708 - Minseo. - Ayah. 510 00:30:41,791 --> 00:30:43,960 Minseo. 511 00:30:45,170 --> 00:30:46,755 Minseo! Sayang! 512 00:30:46,838 --> 00:30:51,301 - Ayah! - Minseo! 513 00:30:57,974 --> 00:30:59,809 Sangat menyenangkan. 514 00:30:59,893 --> 00:31:01,144 Dia suka iseng. 515 00:31:01,770 --> 00:31:02,770 Astaga. 516 00:31:03,021 --> 00:31:04,356 Kenapa Ibu tak berhenti? 517 00:31:04,439 --> 00:31:06,107 Ibu tak akan memaafkan Ayah? 518 00:31:07,192 --> 00:31:09,694 Ibu siap memaafkannya. 519 00:31:10,362 --> 00:31:13,031 Asalkan dia menyelesaikan PR yang Ibu berikan. 520 00:31:16,284 --> 00:31:18,161 Minseo. Bagaimana Ibu? 521 00:31:18,245 --> 00:31:20,747 Ayah akan segera pulang 522 00:31:20,831 --> 00:31:22,249 membawa keik kesukaan Ibu. 523 00:31:22,332 --> 00:31:23,875 Jadi, awasi dia, 524 00:31:23,959 --> 00:31:24,959 mengerti? 525 00:31:28,505 --> 00:31:31,800 Pak Cha? Harus berapa kali kukatakan kalau aku sibuk? 526 00:31:31,883 --> 00:31:33,343 Kau membuat karya seni? 527 00:31:33,426 --> 00:31:34,636 Cepatlah. 528 00:31:34,719 --> 00:31:37,180 Bersikap baiklah pada keluargamu. 529 00:31:37,264 --> 00:31:38,348 Jangan seperti itu. 530 00:31:38,431 --> 00:31:39,933 Seperti apa? 531 00:31:40,016 --> 00:31:42,143 Aku sangat perhatian kepada keluarga. 532 00:31:42,811 --> 00:31:44,145 Ini bukan kali pertama. 533 00:31:44,229 --> 00:31:46,982 Kau selalu pulang larut malam. Mengabaikan keluargamu. 534 00:31:47,065 --> 00:31:49,442 Kau absen di pesta ulang tahun pertama Minseo. 535 00:31:50,318 --> 00:31:53,738 Pak Cha. Kau mungkin tak tahu karena kau berwiraswasta. 536 00:31:53,822 --> 00:31:55,240 Tahu soal pekerja kantoran? 537 00:31:55,323 --> 00:31:56,491 Itu bukan pilihanku! 538 00:31:56,575 --> 00:31:58,326 Siapa yang tak sibuk dalam hidup? 539 00:31:58,410 --> 00:31:59,953 Semua sibuk. Bukan hanya kau. 540 00:32:00,036 --> 00:32:03,039 Omong-omong, orang di kawasan ini 541 00:32:03,123 --> 00:32:04,499 mengira dia janda. 542 00:32:04,583 --> 00:32:06,918 Omong kosong macam apa itu? 543 00:32:07,002 --> 00:32:08,336 Jangan menyebarkan hoaks 544 00:32:08,420 --> 00:32:10,755 atau kupenjarakan kau atas tuduhan palsu. 545 00:32:10,839 --> 00:32:12,924 Bersikap baiklah kepada Yura. 546 00:32:13,008 --> 00:32:14,926 Sekadar menambahkan, Yura baik 547 00:32:15,010 --> 00:32:16,386 kepada ayah mertuanya, 548 00:32:16,469 --> 00:32:19,222 mengunjungi ibu mertuanya tiap akhir pekan saat dia hidup, 549 00:32:19,306 --> 00:32:21,141 perhatian kepada adikmu, 550 00:32:21,224 --> 00:32:22,642 mengurus Minseo dengan baik. 551 00:32:22,726 --> 00:32:24,060 Baiklah. 552 00:32:24,144 --> 00:32:26,605 Kau sangat angkuh. Berikan keiknya. 553 00:32:26,688 --> 00:32:28,690 Tenanglah dan bawa dengan hati-hati. 554 00:32:28,773 --> 00:32:31,067 Kau pikir keiknya akan jatuh? 555 00:32:31,151 --> 00:32:33,403 - Hati-hati. - Keiknya tak akan jatuh. 556 00:32:33,486 --> 00:32:34,487 Awas. 557 00:32:38,158 --> 00:32:39,158 Maaf. 558 00:32:41,953 --> 00:32:44,331 Itu keik terakhir hari ini. 559 00:32:44,414 --> 00:32:47,209 Kau tahu kami hanya membuat keik sesuai pesanan. 560 00:32:50,879 --> 00:32:51,879 Pak Cha. 561 00:32:53,173 --> 00:32:54,173 Pak Cha. 562 00:33:24,162 --> 00:33:26,164 Kepala Oh! Yang benar saja. 563 00:33:28,416 --> 00:33:30,126 Ayah sudah membelinya? 564 00:33:30,210 --> 00:33:32,879 Ayah. Bagaimana keiknya? Ayah? 565 00:33:32,963 --> 00:33:34,756 Ayah gagal... 566 00:33:34,840 --> 00:33:36,675 Belilah sesuatu yang lain. 567 00:33:46,893 --> 00:33:48,478 Yang benar saja. 568 00:33:48,562 --> 00:33:51,898 Haruskah aku pulang atau tidak? 569 00:33:51,982 --> 00:33:54,401 Ini membuatku gila. 570 00:34:01,283 --> 00:34:02,868 AYAM GORENG AKAN MENENANGKANMU 571 00:34:02,951 --> 00:34:04,828 AYAM PERDAMAIAN 572 00:34:09,416 --> 00:34:11,459 Itu dia, Ayah! 573 00:34:18,383 --> 00:34:20,427 Ayah! 574 00:34:38,195 --> 00:34:41,156 Minseo, saatnya makan ayam goreng! 575 00:34:47,120 --> 00:34:48,580 Di mana Ibu? 576 00:35:02,260 --> 00:35:04,679 - Mau ayam goreng? - Aku sudah menyikat gigiku. 577 00:35:06,598 --> 00:35:08,683 Jadi, dia sudah menyikat giginya. 578 00:35:10,101 --> 00:35:11,436 Kau mau ayam goreng? 579 00:35:13,772 --> 00:35:15,482 Mari makan ayam goreng. 580 00:35:18,360 --> 00:35:22,072 Ini berbeda dengan ayam instan. 581 00:35:22,781 --> 00:35:25,325 Ini buatan sendiri. Rasanya lezat. 582 00:35:27,953 --> 00:35:30,622 Paha ayam. 583 00:35:31,122 --> 00:35:32,207 Ini. 584 00:35:32,290 --> 00:35:34,376 - Ayah sulit dipercaya. - Apa? 585 00:35:34,459 --> 00:35:37,170 Ayam goreng itu kesukaan Ayah. 586 00:35:37,254 --> 00:35:38,922 Seharusnya beli kesukaan Ibu. 587 00:35:39,005 --> 00:35:41,591 Apa maksudmu? Ibu juga suka ayam goreng. 588 00:35:56,147 --> 00:35:57,232 Kenapa dikuliti? 589 00:35:58,358 --> 00:36:00,819 Ibu tak suka ayam yang digoreng. 590 00:36:00,902 --> 00:36:02,571 Bawa ini dan masuk. 591 00:36:03,113 --> 00:36:04,239 Cepatlah. 592 00:36:04,906 --> 00:36:07,784 Sungguh? Ibu tak suka ayam yang digoreng? 593 00:36:08,785 --> 00:36:10,704 Baiklah. Ayah segera kembali. 594 00:36:11,037 --> 00:36:12,037 Makanlah. 595 00:36:39,107 --> 00:36:40,984 Aromanya sangat lezat. 596 00:36:41,067 --> 00:36:42,903 Ini ayam. Cobalah. 597 00:36:42,986 --> 00:36:44,613 Ini berat. Lenganku jatuh. 598 00:36:44,696 --> 00:36:45,697 Lenganku jatuh. 599 00:36:45,780 --> 00:36:47,282 Naik lagi. 600 00:36:47,365 --> 00:36:49,242 Sudah buat janji dengan Kepala Oh? 601 00:36:52,120 --> 00:36:54,331 Ayo menonton The Legend of Zorro dengan Minseo 602 00:36:54,414 --> 00:36:55,414 dan makan ayam. 603 00:36:55,457 --> 00:36:57,375 Hari kerja atau akhir pekan, aku siap. 604 00:37:00,337 --> 00:37:02,964 Kau akan bilang apa kepada Kepala Oh saat bertemu? 605 00:37:03,548 --> 00:37:05,717 Aku akan melihat sendiri 606 00:37:05,800 --> 00:37:07,969 apa Kepala Oh memang bos yang zalim 607 00:37:08,053 --> 00:37:10,514 atau kau mengada-ada selama ini. 608 00:37:11,014 --> 00:37:12,557 Kau... 609 00:37:12,641 --> 00:37:15,185 Teganya kau bilang aku... 610 00:37:20,482 --> 00:37:22,651 Kau masih belum menggantinya? 611 00:37:22,734 --> 00:37:24,903 - Aku... - Aku yakin kau berniat menggantinya. 612 00:37:24,986 --> 00:37:27,364 Kau ganti lebih dari 100 kali di dalam hatimu. 613 00:37:28,365 --> 00:37:29,741 Lampunya mati. 614 00:37:35,163 --> 00:37:36,957 Di mana? Tidak kelihatan apa-apa. 615 00:37:37,040 --> 00:37:38,166 Terlalu gelap. 616 00:37:38,250 --> 00:37:39,543 Lampunya. 617 00:37:39,626 --> 00:37:41,503 -Nyalakan. - Kau saja yang nyalakan. 618 00:37:41,586 --> 00:37:43,588 Jangan terlalu kejam. Tidak kelihatan. 619 00:37:48,301 --> 00:37:49,511 Kau barusan memukulku? 620 00:37:49,594 --> 00:37:51,638 Itu paha ayam. 621 00:37:51,721 --> 00:37:53,640 Kau memukulku dengan paha ayam? 622 00:37:53,723 --> 00:37:55,308 Itu tergelincir karena minyak. 623 00:37:55,725 --> 00:37:58,311 Lantas, kenapa kau membeli ayam goreng? 624 00:37:58,395 --> 00:38:00,730 Itu untukmu. 625 00:38:00,814 --> 00:38:03,233 - Apa masalahmu? - Aku hanya makan ayam panggang. 626 00:38:03,525 --> 00:38:05,735 Inti dari ayam itu lemak, 627 00:38:05,819 --> 00:38:07,112 kau tak tahu? 628 00:38:07,988 --> 00:38:10,073 Jadi pintar pasti sangat menyenangkan. 629 00:38:10,156 --> 00:38:12,701 Sayangnya, kau tidak peka. 630 00:38:12,784 --> 00:38:14,953 Keluar, kecuali aku bisa bertemu Kepala Oh. 631 00:38:15,036 --> 00:38:17,164 Makanlah ayam goreng berminyakmu. 632 00:38:18,165 --> 00:38:21,751 Aku membelinya untuk makan denganmu. Bersamamu! 633 00:38:33,513 --> 00:38:35,098 Seharusnya dia membawanya. 634 00:38:41,479 --> 00:38:45,025 Astaga, aku lelah. 635 00:38:55,577 --> 00:38:57,204 - Ayah. - Ya? 636 00:38:59,831 --> 00:39:01,625 Terima kasih. 637 00:39:05,378 --> 00:39:07,088 Tambahkan lagi. 638 00:39:07,172 --> 00:39:08,715 Cukup. Terima kasih. 639 00:39:08,798 --> 00:39:09,799 Cium Ayah. 640 00:39:11,343 --> 00:39:12,594 Bagus. 641 00:40:20,245 --> 00:40:22,414 Ayah. Makan pagi. 642 00:40:23,248 --> 00:40:24,499 Makan pagi? 643 00:40:24,583 --> 00:40:25,625 Aku harus makan. 644 00:40:33,758 --> 00:40:35,844 Sembunyikan pertengkaran ini dari Minseo. 645 00:40:35,927 --> 00:40:37,053 Berkacalah. 646 00:40:37,137 --> 00:40:39,306 Wajahku benar-benar datar. 647 00:40:39,389 --> 00:40:40,891 Matamu belekan? 648 00:40:40,974 --> 00:40:42,601 Astaga, supnya asin. 649 00:40:42,684 --> 00:40:43,727 Diam dan makanlah. 650 00:40:43,810 --> 00:40:44,811 Apa? 651 00:40:44,895 --> 00:40:47,647 Jangan langsung pergi, cuci piringnya dahulu. 652 00:40:47,731 --> 00:40:50,066 Kau mencuci piring bulan ini. 653 00:40:50,150 --> 00:40:51,610 Kau yang memutuskan. 654 00:40:51,693 --> 00:40:53,069 Janji temu dengan Kepala Oh! 655 00:40:53,153 --> 00:40:56,156 Semua orang ada, kecuali Kepala Oh. 656 00:41:02,829 --> 00:41:05,081 Aku berangkat. Bertengkarlah sesuka kalian. 657 00:41:10,420 --> 00:41:11,671 Kubilang sembunyikan. 658 00:41:11,755 --> 00:41:13,632 Kau lebih jelas. 659 00:41:15,091 --> 00:41:16,218 - Minseo... - Makan... 660 00:41:26,686 --> 00:41:28,730 Ini fase ovulasimu. 661 00:41:28,813 --> 00:41:30,899 Semoga harimu menyenangkan dan produktif. 662 00:42:15,402 --> 00:42:17,195 Ini hari anggur. 663 00:42:17,279 --> 00:42:18,697 Mari kita tepati janji itu. 664 00:42:35,463 --> 00:42:37,132 Tunggu. 665 00:42:37,591 --> 00:42:40,844 Aku menyiapkan ini untukmu. 666 00:42:42,470 --> 00:42:43,889 Bersulang. 667 00:42:47,976 --> 00:42:50,312 Kita melakukannya selama fase ovulasi. 668 00:42:50,395 --> 00:42:51,605 Tanpa pengecualian. 669 00:42:51,688 --> 00:42:52,898 Aku tak keberatan. 670 00:42:52,981 --> 00:42:54,983 Namun, bagaimana jika kita bertengkar? 671 00:42:55,066 --> 00:42:57,611 Itu mungkin salahmu. 672 00:42:57,694 --> 00:43:00,113 Kau bisa menebusnya dan melakukannya. 673 00:43:00,197 --> 00:43:02,657 Namun, bagaimana jika kau masih marah? 674 00:43:02,741 --> 00:43:04,159 Memohonlah sampai kumaafkan. 675 00:43:04,242 --> 00:43:06,161 Jika fasenya keburu berakhir? 676 00:43:06,244 --> 00:43:09,247 Memangnya apa kesalahanmu hingga butuh waktu selama itu? 677 00:43:10,207 --> 00:43:11,249 Lakukan dahulu. 678 00:43:11,333 --> 00:43:13,668 Lalu, tebuslah nanti. 679 00:43:13,752 --> 00:43:14,878 Sungguh? 680 00:43:14,961 --> 00:43:19,049 Kau menjadi sangat murah hati dengan miras. 681 00:43:19,132 --> 00:43:21,218 Kau sangat hebat. 682 00:43:21,301 --> 00:43:22,552 - Bersulang. - Bersulang. 683 00:43:27,557 --> 00:43:28,725 Sayang. 684 00:43:31,520 --> 00:43:32,646 Kemari. 685 00:43:34,856 --> 00:43:35,941 Ayo. 686 00:44:01,216 --> 00:44:02,968 Anggur putih? Anggur merah? 687 00:44:03,051 --> 00:44:04,970 Anggur bersoda seperti sampanye? 688 00:44:05,053 --> 00:44:07,389 - Halo. - Halo. 689 00:44:07,472 --> 00:44:09,182 Aku membelikanmu oleh-oleh. 690 00:44:09,266 --> 00:44:10,600 Berikan ke pacarmu juga. 691 00:44:10,684 --> 00:44:11,684 Terima kasih. 692 00:44:11,726 --> 00:44:13,395 - Semoga harimu menyenangkan. - Dah. 693 00:44:14,145 --> 00:44:16,231 - Halo. - Halo. 694 00:44:16,731 --> 00:44:18,859 Kau tahu? Malam ini 695 00:44:18,942 --> 00:44:20,861 akan sangat panjang dan liar. 696 00:44:20,944 --> 00:44:22,654 Kau siap untuk itu? 697 00:44:23,530 --> 00:44:25,699 Dipadukan dengan belut atau gurita rebus? 698 00:44:25,782 --> 00:44:27,117 Tidak perlu. 699 00:44:27,200 --> 00:44:29,536 Kita tak membutuhkan itu. Seperti biasa saja, 700 00:44:29,619 --> 00:44:30,996 bergairah, dan liar! 701 00:44:31,079 --> 00:44:32,205 Halo. 702 00:44:32,289 --> 00:44:34,416 Apa kabar? 703 00:44:34,499 --> 00:44:36,001 Halo. 704 00:44:36,084 --> 00:44:38,336 - Bagaimana wisatamu? - Menyenangkan. 705 00:44:38,420 --> 00:44:40,046 Aku membawakan hadiah spesial. 706 00:44:40,839 --> 00:44:43,383 - Ini pembuka botol. - Bagusnya. 707 00:44:43,466 --> 00:44:44,509 Terima kasih. 708 00:44:44,593 --> 00:44:46,595 - Semoga harimu menyenangkan. - Dah. 709 00:44:47,596 --> 00:44:50,182 Balas. 710 00:44:51,183 --> 00:44:52,267 Ayah. 711 00:44:52,642 --> 00:44:53,810 Ayah. 712 00:44:56,062 --> 00:44:57,898 Kau sudah kembali dari studio foto? 713 00:44:57,981 --> 00:45:00,984 Aku pergi ke sana begitu bangun. 714 00:45:01,651 --> 00:45:04,237 Ini hari peringatan kematian istriku. 715 00:45:05,447 --> 00:45:07,490 Tunggu. 716 00:45:14,915 --> 00:45:18,585 Bagaimana dengan yang ini untuk tahun sekarang? 717 00:45:19,586 --> 00:45:22,756 Shinae lebih cantik sebelum operasi matanya. 718 00:45:24,841 --> 00:45:25,841 Tunggu. 719 00:45:26,510 --> 00:45:27,719 Anting ini. 720 00:45:28,053 --> 00:45:30,972 Maksudmu ini? Si gila itu. 721 00:45:31,056 --> 00:45:33,558 Dohoon tak tahu telinganya ditindik atau tidak. 722 00:45:33,642 --> 00:45:35,685 Namun, telinganya ditindik pada usia 50-an 723 00:45:35,769 --> 00:45:37,395 hanya karena Dohoon membelinya. 724 00:45:37,479 --> 00:45:39,231 Lihat daun telinga yang merah itu? 725 00:45:41,399 --> 00:45:42,692 Mari kita pilih ini. 726 00:45:42,776 --> 00:45:44,319 Kim Shinae usia 50 tahun. 727 00:45:44,402 --> 00:45:45,445 Aku setuju. 728 00:45:48,907 --> 00:45:50,075 Kau sudah mau pergi? 729 00:45:50,158 --> 00:45:52,244 Ya. Waktuku tidak banyak 730 00:45:52,327 --> 00:45:53,787 untuk membeli kesukaannya. 731 00:45:53,870 --> 00:45:55,705 Aku akan pulang lebih cepat. 732 00:45:55,789 --> 00:45:57,207 Mari kita siapkan bersama. 733 00:45:57,290 --> 00:45:58,291 Jangan sendirian. 734 00:45:58,375 --> 00:46:00,752 Baiklah. Sampai nanti. 735 00:46:14,015 --> 00:46:16,935 Aku baru saja memikirkanmu, Bu Park. 736 00:46:17,018 --> 00:46:18,770 Kebetulan sekali. 737 00:46:24,109 --> 00:46:25,610 Omong-omong, di mana kau? 738 00:46:29,531 --> 00:46:30,657 Sungguh? 739 00:46:31,867 --> 00:46:34,661 Siapa yang sangat menggemaskan? 740 00:46:49,217 --> 00:46:50,385 MENU HARI INI 741 00:47:06,985 --> 00:47:09,654 Bisakah kau memaafkan Dohoon? 742 00:47:09,738 --> 00:47:12,824 Jika bukan kau, siapa lagi yang bisa? 743 00:47:16,328 --> 00:47:19,831 Yura. Kita belahan jiwa. 744 00:47:19,915 --> 00:47:23,084 Aku menyukaimu lebih dari Dohoon. 745 00:47:29,049 --> 00:47:31,635 Tolong balas! 746 00:47:31,718 --> 00:47:34,095 Jawab aku! 747 00:47:55,116 --> 00:47:56,993 - Halo? - Waktumu satu menit. 748 00:47:57,077 --> 00:47:58,119 Yakinkan aku. 749 00:47:58,829 --> 00:48:01,122 Itu Piala Dunia 2006 Jerman. 750 00:48:01,206 --> 00:48:02,916 Masa Piala Dunia. 751 00:48:02,999 --> 00:48:04,459 Kau tahu Drogba, 'kan? 752 00:48:04,543 --> 00:48:05,961 Kau tak tahu dia? 753 00:48:06,044 --> 00:48:07,963 Yesus Kulit Hitam, Didier Drogba. 754 00:48:08,046 --> 00:48:09,297 Aku bukan fan sepak bola. 755 00:48:09,381 --> 00:48:10,507 Pokoknya, Drogba 756 00:48:10,590 --> 00:48:12,175 berhasil lolos ke Piala Dunia. 757 00:48:12,259 --> 00:48:13,468 Lalu, dia berlutut 758 00:48:13,552 --> 00:48:15,345 karena negaranya dilanda perang saudara. 759 00:48:15,428 --> 00:48:16,930 Dia menatap langit dan bilang, 760 00:48:17,013 --> 00:48:18,390 "Negara yang terhormat. 761 00:48:18,473 --> 00:48:19,766 Setidaknya sepekan saja, 762 00:48:19,850 --> 00:48:22,060 mari kita letakkan senjata 763 00:48:22,143 --> 00:48:24,229 dan berhenti bertempur." 764 00:48:24,312 --> 00:48:25,397 Tebak yang terjadi? 765 00:48:25,480 --> 00:48:26,480 Apa? 766 00:48:26,523 --> 00:48:28,942 Ini gila. Kau bahkan tak tahu siapa Drogba. 767 00:48:29,025 --> 00:48:31,486 Jika kau penggemar sepak bola sejati, 768 00:48:31,570 --> 00:48:33,572 ini kisah nyata yang sangat mengharukan. 769 00:48:33,655 --> 00:48:36,032 Saat kau menyebutkan Drogba, semuanya berakhir. 770 00:48:36,116 --> 00:48:37,742 Permainan berakhir. 771 00:48:38,577 --> 00:48:40,745 Jadi, yang ingin kau sampaikan, 772 00:48:40,829 --> 00:48:43,081 seperti orang Kristen dan muslim berhenti perang, 773 00:48:43,165 --> 00:48:44,166 sesuai kemauan Drogba, 774 00:48:44,249 --> 00:48:46,168 kau mau kita gencatan senjata, 'kan? 775 00:48:46,251 --> 00:48:48,545 Kau sungguh luar biasa. 776 00:48:48,628 --> 00:48:50,422 Yura. Kau sangat luar biasa. 777 00:48:50,505 --> 00:48:54,593 Kenapa kau sama sekali tak mengerti tentang sepak bola, 778 00:48:54,676 --> 00:48:56,928 tapi tahu hal seperti Israel dan Kekristenan? 779 00:48:57,345 --> 00:48:58,430 Langsung ke intinya. 780 00:48:58,513 --> 00:48:59,931 Intinya, 781 00:49:00,015 --> 00:49:02,184 kau tahu Minseo 782 00:49:02,267 --> 00:49:04,978 sangat menginginkan adik. 783 00:49:05,061 --> 00:49:08,148 Kita juga harus menghentikan perang ini, Sayang. 784 00:49:08,231 --> 00:49:11,193 Drogba berlutut? 785 00:49:11,276 --> 00:49:12,527 Aku berlutut. 786 00:49:12,611 --> 00:49:14,362 Aku sudah berlutut. 787 00:49:14,446 --> 00:49:16,489 Aku sudah berlutut sejak tadi. 788 00:49:16,573 --> 00:49:20,118 Mari kita gencatan senjata demi anak kita, ya? 789 00:49:20,202 --> 00:49:21,828 Mari gencatan senjata, Sayang. 790 00:49:22,579 --> 00:49:24,331 - Baik, gencatan senjata. - Sungguh? 791 00:49:26,708 --> 00:49:28,793 Namun, perang lagi setelah fase ovulasi. 792 00:49:28,877 --> 00:49:30,712 Tentu saja. Jangan khawatir. 793 00:49:30,795 --> 00:49:32,881 Jangan telat untuk peringatan ibumu malam ini. 794 00:49:32,964 --> 00:49:33,798 Aku akan pulang. 795 00:49:33,882 --> 00:49:36,051 Setelah selesai, ayo titipkan Ayah... 796 00:49:36,134 --> 00:49:39,137 Maksudku, titipkan Minseo di rumah Ayah. 797 00:49:39,221 --> 00:49:40,347 Jangan terlambat. 798 00:49:40,430 --> 00:49:42,307 Malam ini, aku Drogba. 799 00:49:42,682 --> 00:49:43,934 Durasi sepak bola 80... 800 00:49:44,017 --> 00:49:45,560 Tidak, selama 90 menit, 'kan? 801 00:49:45,644 --> 00:49:47,979 Termasuk perpanjangan waktu jadi 120 menit. 802 00:49:48,063 --> 00:49:49,814 Kau mencoba bunuh diri? 803 00:49:49,898 --> 00:49:52,192 Ya, jika harus. Kubuat kematianku sepadan. 804 00:49:52,275 --> 00:49:54,027 "The Night of Burning Flesh and Bones". 805 00:49:54,110 --> 00:49:56,905 "Capriccio: Love and Passion". 806 00:49:59,282 --> 00:50:00,700 Kututup teleponnya. 807 00:50:02,452 --> 00:50:04,246 Apa maksudnya? 808 00:50:50,750 --> 00:50:51,793 Beli satu. 809 00:50:59,384 --> 00:51:00,760 Ambil ini. 810 00:51:07,392 --> 00:51:08,393 Hei. 811 00:51:08,476 --> 00:51:09,603 Di mana kau? 812 00:51:09,686 --> 00:51:10,896 Mengawasi target. 813 00:51:13,815 --> 00:51:14,815 Ada apa? 814 00:51:15,400 --> 00:51:17,485 Kepala Oh mencarimu sejak tadi. 815 00:51:18,528 --> 00:51:21,072 Kepala Oh hanya mencariku saat aku sibuk. 816 00:51:21,156 --> 00:51:22,449 Omong-omong, Ma. 817 00:51:22,532 --> 00:51:25,452 Tidak ada stempel terakhir di kuponnya. Butuh konfirmasi. 818 00:51:25,535 --> 00:51:27,871 Cukup dengan kupon kopi itu. 819 00:51:27,954 --> 00:51:29,706 Tanpa stempel itu, 820 00:51:29,789 --> 00:51:30,999 aku tak bisa mulai. 821 00:51:31,082 --> 00:51:32,834 Aku butuh standar yang jelas. 822 00:51:33,502 --> 00:51:36,254 Dia kepala perekrut geng penipuan internasional. 823 00:51:36,338 --> 00:51:38,298 Ada ratusan korban. 824 00:51:38,381 --> 00:51:40,258 Dia akan terbang besok. 825 00:51:40,342 --> 00:51:41,551 Ini mendesak. 826 00:51:46,306 --> 00:51:47,432 Dia sudah berkeluarga. 827 00:51:48,767 --> 00:51:51,102 - Apa? - Bukan apa-apa. 828 00:51:51,186 --> 00:51:53,563 Aku perlu bicara dengan Kepala Oh. 829 00:51:53,647 --> 00:51:55,899 Kau tahu restoran Jepang yang waktu itu? 830 00:51:55,982 --> 00:51:57,943 Suruh dia menemuiku di sana. Dah. 831 00:52:10,163 --> 00:52:11,623 Dia sudah berkeluarga. 832 00:52:36,523 --> 00:52:38,358 Yura. Hati-hati tanganmu. 833 00:52:48,785 --> 00:52:49,911 Tidak ada jeon. 834 00:52:49,995 --> 00:52:51,997 Apa boleh seperti ini? 835 00:52:52,080 --> 00:52:53,832 Ini gaya kami. 836 00:52:53,915 --> 00:52:55,333 Ingatlah itu. 837 00:52:56,376 --> 00:52:59,921 Jadi, beginikah caramu mengadakan acara peringatan sejak dahulu? 838 00:53:00,005 --> 00:53:01,923 Beli makarun dari toko kue 839 00:53:02,007 --> 00:53:03,925 dan daging dari restoran Tionghoa? 840 00:53:04,009 --> 00:53:07,721 Kurasa kau pasti menumpang. 841 00:53:07,804 --> 00:53:09,931 Kau bisa menumpang denganku mulai sekarang. 842 00:53:12,475 --> 00:53:14,644 Aku mengharapkan jeon pollack. 843 00:53:16,188 --> 00:53:18,148 Akan kubuatkan akhir pekan ini. 844 00:53:19,232 --> 00:53:21,943 Apa lagi yang diinginkan Bboongbboong? 845 00:53:22,027 --> 00:53:25,030 Bboongbboong ingin jokbal dan... 846 00:53:25,113 --> 00:53:26,781 Jokbal dan... 847 00:53:26,865 --> 00:53:28,950 Aku mau jokbal. 848 00:53:29,034 --> 00:53:30,535 Ini. Jokbal. 849 00:53:30,619 --> 00:53:33,830 Itu bukan jokbal. 850 00:53:38,752 --> 00:53:40,545 Makanlah apel ini. 851 00:53:46,259 --> 00:53:47,260 Terima kasih. 852 00:53:54,309 --> 00:53:55,977 Kakek. 853 00:53:56,061 --> 00:53:57,646 Apa Kakek merindukan Nenek? 854 00:53:58,146 --> 00:53:59,146 Ya. 855 00:53:59,689 --> 00:54:02,817 Sayang sekali. Kakek tak bisa menemuinya. 856 00:54:02,901 --> 00:54:04,277 Tidak apa-apa. 857 00:54:04,361 --> 00:54:06,613 Aku akan segera bertemu dengannya. 858 00:54:06,696 --> 00:54:08,031 Kami akan segera bertemu. 859 00:54:08,114 --> 00:54:10,450 Kapan? Hari ini? Besok? 860 00:54:10,534 --> 00:54:11,534 Kapan? 861 00:54:13,245 --> 00:54:16,122 Aku jadi teringat saat kali pertama bertemu nenekmu. 862 00:54:16,206 --> 00:54:18,166 Kami menyebutnya Madonna Daebang-dong. 863 00:54:18,250 --> 00:54:20,877 Para pria bahkan memperebutkan dia. 864 00:54:21,253 --> 00:54:23,713 Aku mengalahkan mereka semua. 865 00:54:24,297 --> 00:54:25,340 Sungguh? 866 00:54:25,423 --> 00:54:28,385 Luar biasa, Kek. 867 00:54:29,219 --> 00:54:31,096 Kau sudah menelepon Dohoon? 868 00:54:31,888 --> 00:54:33,807 Ya. Tenang saja, Ayah. 869 00:54:33,890 --> 00:54:35,475 Dia tak akan telat hari ini. 870 00:54:47,153 --> 00:54:51,616 Hubungi Dohoon dan tanya kapan dia akan pulang. 871 00:54:51,700 --> 00:54:52,826 Tunggu sebentar. 872 00:55:00,834 --> 00:55:02,711 Apa dia sedang menyetir? 873 00:55:02,794 --> 00:55:05,547 Dia tak pernah pulang cepat. 874 00:55:05,630 --> 00:55:07,924 Mungkin Kepala Oh lagi. 875 00:55:08,717 --> 00:55:10,260 Jika dia terlambat lagi, 876 00:55:10,343 --> 00:55:12,220 Kepala Oh akan menebusnya. 877 00:55:13,013 --> 00:55:14,472 Masih ada waktu. 878 00:55:14,556 --> 00:55:16,558 Jangan khawatir, Ayah. 879 00:55:16,641 --> 00:55:17,726 Ayah. 880 00:55:17,809 --> 00:55:19,644 Ibu kelihatan lelah. 881 00:55:19,728 --> 00:55:21,479 Mau mematikannya untuk saat ini? 882 00:55:21,563 --> 00:55:22,606 Ya, ayo matikan. 883 00:55:22,689 --> 00:55:24,482 Pasti dia akan terlambat. 884 00:55:25,817 --> 00:55:28,320 Dia jelas terlambat. Ayah, istirahatlah. 885 00:55:28,403 --> 00:55:30,447 Nanti kunyalakan lagi. 886 00:56:19,287 --> 00:56:21,164 Apa yang kau lakukan? 887 00:56:21,665 --> 00:56:23,667 Kau sungguh akan seperti ini? 888 00:56:23,750 --> 00:56:25,377 Apa Kepala Oh lagi? 889 00:56:52,237 --> 00:56:54,072 Maaf aku terlambat. 890 00:56:54,155 --> 00:56:56,575 Jalannya sangat macet, bahkan di jam ini. 891 00:56:57,284 --> 00:56:58,326 Aku berhasil. 892 00:57:03,498 --> 00:57:04,875 Itu bahkan tak masuk akal. 893 00:57:04,958 --> 00:57:05,959 Ini keterlaluan. 894 00:57:06,042 --> 00:57:07,169 Kepala Oh menelepon, 895 00:57:07,252 --> 00:57:08,461 katanya ada masalah. 896 00:57:08,545 --> 00:57:10,046 Itu benar-benar konyol. 897 00:57:10,130 --> 00:57:11,965 Aku ingin menceritakan semuanya, 898 00:57:12,048 --> 00:57:14,467 tapi kita tak akan sempat mengadakan ritual. 899 00:57:14,551 --> 00:57:15,635 Kenapa lama sekali? 900 00:57:15,719 --> 00:57:17,554 Tunggu sebentar. Aku segera ke sana. 901 00:57:17,637 --> 00:57:18,847 Sayang. Maafkan aku. 902 00:57:18,930 --> 00:57:21,975 Akan kuceritakan semuanya nanti. 903 00:57:22,058 --> 00:57:23,768 Sekali lagi maaf. Aku keluar. 904 00:57:33,862 --> 00:57:37,407 KEPALA OH 905 00:57:57,385 --> 00:58:00,972 Kepala Oh. Kau harus datang ke rumahku sekarang. 906 00:58:01,681 --> 00:58:03,683 Ibu. 907 00:58:05,101 --> 00:58:07,687 - Ibu. - Siapa yang harus disalahkan? 908 00:58:07,771 --> 00:58:09,147 Dia anakmu sendiri. 909 00:58:09,981 --> 00:58:12,150 Kepala Oh selalu menjadi masalah. 910 00:58:12,567 --> 00:58:13,568 Pria sialan itu 911 00:58:13,652 --> 00:58:15,904 selalu mengacaukan segalanya. 912 00:58:16,404 --> 00:58:17,906 Aku hanya bisa... 913 00:58:21,493 --> 00:58:24,079 Ibu. 914 00:58:24,704 --> 00:58:26,706 Minumlah. 915 00:58:27,582 --> 00:58:28,708 Ini. 916 00:58:30,627 --> 00:58:33,296 Berikan ibumu makarun. 917 00:58:33,713 --> 00:58:35,715 Berikan dia makarun. Ibu. 918 00:58:37,425 --> 00:58:39,094 Kau biasa mengatakan 919 00:58:39,177 --> 00:58:40,887 jika tahu makarun lebih cepat, 920 00:58:40,971 --> 00:58:42,764 kau akan makan lebih banyak. 921 00:58:42,848 --> 00:58:44,391 Kau sedih waktu itu. 922 00:58:44,474 --> 00:58:46,726 Ini dari toko favoritmu. 923 00:58:46,810 --> 00:58:49,688 Dia pernah makan hidangan Italia. 924 00:58:51,648 --> 00:58:53,358 Kali ini, makanan Tionghoa. 925 00:58:53,441 --> 00:58:54,901 Tangsuyuk. 926 00:58:54,985 --> 00:58:56,027 Selamat menikmati. 927 00:58:56,111 --> 00:58:58,697 Restoran Tionghoa favoritmu tutup. 928 00:58:58,780 --> 00:59:00,866 Pemiliknya mengalami kecelakaan mobil. 929 00:59:00,949 --> 00:59:03,410 Tidak ada anak yang menggantikan, jadi tutup. 930 00:59:03,493 --> 00:59:04,744 Sudah bertemu dengannya? 931 00:59:05,745 --> 00:59:08,540 Jika itu kurang enak, minta dia membuatnya untukmu. 932 00:59:09,124 --> 00:59:11,751 Keluarga kita kedatangan anggota baru. 933 00:59:11,835 --> 00:59:12,836 Mirim. Kemarilah. 934 00:59:17,883 --> 00:59:19,342 Dia istri Jihoon. 935 00:59:19,426 --> 00:59:21,428 Dia sangat cerdas. 936 00:59:21,511 --> 00:59:22,721 Mirim. Sapa dia. 937 00:59:24,181 --> 00:59:25,432 Aku melihat ke sini? 938 00:59:25,515 --> 00:59:26,516 - Ya. - Ya. 939 00:59:33,648 --> 00:59:35,066 Halo, Ibu. 940 00:59:42,782 --> 00:59:43,867 Itu saja? 941 00:59:47,454 --> 00:59:51,166 Aku Lee Mirim. 942 00:59:52,417 --> 00:59:53,418 Salam kenal. 943 00:59:53,960 --> 00:59:56,171 Dia sedang mengandung cucu kita. 944 00:59:57,047 --> 00:59:58,757 Hamil sebelum menikah. 945 00:59:59,549 --> 01:00:01,843 Jihoon selalu terburu-buru. 946 01:00:02,427 --> 01:00:03,929 Ingat kau kesulitan 947 01:00:04,012 --> 01:00:06,515 karena dia lahir lebih cepat dari dugaan? 948 01:00:20,779 --> 01:00:22,531 Sayang. 949 01:00:22,614 --> 01:00:26,993 Aku merindukanmu, Shinae. 950 01:00:27,077 --> 01:00:29,037 Sayang. 951 01:00:29,120 --> 01:00:30,747 Kakek. 952 01:00:37,671 --> 01:00:40,841 Ibu. 953 01:00:40,924 --> 01:00:44,135 Kenapa Ibu harus meninggal? 954 01:00:44,719 --> 01:00:47,305 Ada apa dengan mereka tiba-tiba? 955 01:00:47,389 --> 01:00:49,015 Sekarang, Jihoon 956 01:00:50,642 --> 01:00:52,435 tanggung jawabmu. 957 01:00:52,519 --> 01:00:55,438 Ibu. 958 01:00:57,315 --> 01:01:01,653 Kenapa Ibu meninggalkanku? 959 01:01:02,571 --> 01:01:03,571 Jihoon. 960 01:01:04,155 --> 01:01:09,161 Dohoon. Aku sangat sedih. 961 01:01:09,244 --> 01:01:12,497 Ibu. Kenapa Ibu harus meninggalkanku? 962 01:01:12,581 --> 01:01:15,709 Bawa Ibu kembali. 963 01:01:18,545 --> 01:01:20,380 Ibu. 964 01:01:21,798 --> 01:01:23,592 Aku merindukan Ibu. 965 01:01:26,219 --> 01:01:28,221 Dohoon. Bawa Ibu kembali. 966 01:01:29,014 --> 01:01:30,307 Ibu. 967 01:01:37,731 --> 01:01:38,815 Jadi, semua ini... 968 01:01:39,774 --> 01:01:41,443 Berapa lama ini berlangsung? 969 01:01:50,994 --> 01:01:51,995 Sebentar lagi. 970 01:01:57,667 --> 01:02:00,295 Berikan Ibu kepadaku. 971 01:02:02,464 --> 01:02:05,383 Aku merindukan Ibu. 972 01:02:08,094 --> 01:02:09,137 Jokbal datang. 973 01:02:09,846 --> 01:02:11,306 Kau bilang menginginkannya. 974 01:02:12,516 --> 01:02:15,018 Namun, aku akan gemuk jika makan malam hari. 975 01:02:15,685 --> 01:02:16,895 Jokbal datang. 976 01:02:19,064 --> 01:02:20,941 Kau memesannya dari Jokbal Jangheung? 977 01:02:21,024 --> 01:02:22,400 Kaki depan kesukaanmu. 978 01:02:23,276 --> 01:02:24,277 Jokbal. 979 01:02:33,578 --> 01:02:35,872 Siapa kau? 980 01:02:35,956 --> 01:02:37,082 Siapa kau? 981 01:02:37,749 --> 01:02:39,376 Maaf berkunjung selarut ini. 982 01:02:39,459 --> 01:02:40,961 Aku bosnya Kwon Dohoon, 983 01:02:41,044 --> 01:02:42,712 Kepala Oh Chunryun. 984 01:02:43,547 --> 01:02:45,006 Kepala Oh Chunryun? 985 01:02:45,090 --> 01:02:46,090 Itu dia! 986 01:02:47,008 --> 01:02:48,051 Kepala Oh? 987 01:02:49,803 --> 01:02:51,847 Apa? Kepala Oh datang kemari? 988 01:02:53,056 --> 01:02:54,766 Bos Dohoon, Kepala Oh? 989 01:02:54,850 --> 01:02:57,602 Dia datang sendiri? 990 01:02:58,311 --> 01:02:59,354 Biar kulihat. 991 01:03:01,481 --> 01:03:02,481 Kepala Oh? 992 01:03:17,038 --> 01:03:19,207 Dia perempuan, bukan laki-laki. 993 01:03:19,291 --> 01:03:20,333 Situasi akan panas. 994 01:03:21,376 --> 01:03:22,669 Sangat panas. 995 01:03:23,044 --> 01:03:25,172 Astaga. 996 01:03:25,255 --> 01:03:27,132 Namun, dia cantik. 997 01:03:27,215 --> 01:03:29,384 Jika bosnya secantik itu, apa dia... 998 01:03:30,886 --> 01:03:33,263 Dia bukan laki-laki. 999 01:03:33,346 --> 01:03:34,973 Kenapa dia datang selarut ini? 1000 01:03:37,517 --> 01:03:38,852 Dia cantik. 1001 01:03:51,364 --> 01:03:52,365 Kepala Oh. 1002 01:03:53,200 --> 01:03:54,284 Ada perlu apa kemari? 1003 01:03:55,327 --> 01:03:56,912 Kau menyuruhku datang. 1004 01:04:19,893 --> 01:04:21,061 Pesan antar. 1005 01:04:23,021 --> 01:04:24,064 Hei. 1006 01:04:24,689 --> 01:04:25,732 Tunggu. 1007 01:04:35,242 --> 01:04:36,618 Kepala Oh itu perempuan? 1008 01:04:36,701 --> 01:04:38,620 - Apa hanya aku? - Kukira dia juga pria. 1009 01:04:38,703 --> 01:04:40,497 Aku tak tahu dia wanita. 1010 01:04:40,580 --> 01:04:42,249 Hei. Apa yang terjadi? 1011 01:04:42,749 --> 01:04:44,042 Dia bos yang cantik. 1012 01:04:44,125 --> 01:04:45,418 Yura tak tahu, 'kan? 1013 01:04:45,502 --> 01:04:46,753 Kau merahasiakan sesuatu. 1014 01:04:46,837 --> 01:04:49,130 - Astaga! - Ada apa ini? 1015 01:04:49,214 --> 01:04:50,841 Ada yang terjadi? Kau... 1016 01:04:55,595 --> 01:04:57,264 Aku menghubungi Kepala Oh. 1017 01:05:02,894 --> 01:05:04,187 Kepala Oh. 1018 01:05:06,106 --> 01:05:08,692 Kenapa kau menghubunginya? 1019 01:05:09,109 --> 01:05:10,569 Sudah kubilang. 1020 01:05:10,652 --> 01:05:12,696 Aku ingin berbicara dengannya. 1021 01:05:16,575 --> 01:05:17,659 Suruh dia masuk. 1022 01:05:28,712 --> 01:05:32,591 FAMILY: THE UNBREAKABLE BOND 1023 01:05:54,070 --> 01:05:55,655 Kenapa Kepala Oh 1024 01:05:55,739 --> 01:05:58,241 begitu baik kepada keluarga kita? 1025 01:05:58,867 --> 01:06:00,368 Kau pikir uang itu segalanya? 1026 01:06:01,495 --> 01:06:03,205 Kita sedang gencatan senjata 1027 01:06:03,288 --> 01:06:04,414 dan juga berjanji, 1028 01:06:04,498 --> 01:06:05,749 tapi kita bukan hewan. 1029 01:06:08,585 --> 01:06:09,794 Ayah! 1030 01:06:10,128 --> 01:06:11,671 Aku memesan kamar hotel. 1031 01:06:11,755 --> 01:06:13,381 Aku tidak tahan lagi. 1032 01:06:16,218 --> 01:06:17,302 Jika ini berbahaya, 1033 01:06:17,385 --> 01:06:19,179 berikan aku informasi yang akurat. 1034 01:06:19,721 --> 01:06:23,308 Haruskah kau bekerja di perusahaan seperti itu? 1035 01:06:24,726 --> 01:06:26,728 Terjemahan subtitle oleh Maria Pardosi 62636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.