Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,341 --> 00:00:42,176
What I know now is
2
00:00:42,276 --> 00:00:44,345
that fate will always find you.
3
00:00:48,182 --> 00:00:51,385
No matter that I cut
myself off from the world
4
00:00:51,485 --> 00:00:55,923
not singing a song,
not caring to.
5
00:00:56,023 --> 00:00:59,593
I believed nothing could
ever hurt me again.
6
00:00:59,693 --> 00:01:03,364
That was before
fate stumbled into my yard
7
00:01:03,464 --> 00:01:05,966
and walked through my front
door without knocking.
8
00:01:31,425 --> 00:01:32,025
Wait.
9
00:01:32,126 --> 00:01:32,960
Goddamn.
10
00:01:33,060 --> 00:01:33,961
Go this way.
11
00:01:34,061 --> 00:01:35,863
No.
12
00:01:35,963 --> 00:01:37,198
Shit.
13
00:01:37,298 --> 00:01:38,632
We could've
followed that gravel road.
14
00:01:38,732 --> 00:01:40,834
We wouldn't have to cut
through this goddamn jungle.
15
00:01:40,934 --> 00:01:42,370
It's a swamp, you idiot.
16
00:01:42,470 --> 00:01:43,771
Sam, my foot's real hurt.
17
00:01:43,871 --> 00:01:44,705
Get in.
18
00:01:44,805 --> 00:01:45,606
Hold on.
19
00:01:45,706 --> 00:01:47,208
Push him in.
20
00:01:47,308 --> 00:01:49,777
For god's sake, row.
21
00:01:49,877 --> 00:01:51,412
that way.
22
00:01:51,512 --> 00:01:52,846
Get the rope on, Monroe.
23
00:01:52,946 --> 00:01:54,582
Gah.
24
00:01:54,682 --> 00:01:55,516
Go, go, go, go, go.
25
00:01:56,550 --> 00:01:57,351
You in?
26
00:02:04,158 --> 00:02:06,994
Gah, shit.
27
00:02:07,094 --> 00:02:10,164
We're going the wrong way.
28
00:02:10,264 --> 00:02:13,066
Monroe, we're going
the wrong way.
29
00:02:13,167 --> 00:02:14,602
Shit.
30
00:02:14,702 --> 00:02:15,836
Nowhere.
31
00:02:15,936 --> 00:02:17,371
We're in the middle of
nowhere and it's your fault.
32
00:02:17,471 --> 00:02:18,972
Shut up, Darcy.
33
00:02:19,072 --> 00:02:20,073
Oh, shit.
God.
34
00:02:20,174 --> 00:02:21,475
Whoa.
Damnit.
35
00:02:21,575 --> 00:02:23,043
Oh, shithead.
36
00:02:23,143 --> 00:02:24,645
Yah!
37
00:02:24,745 --> 00:02:25,646
God.
38
00:02:25,746 --> 00:02:27,348
Shit.
39
00:02:27,448 --> 00:02:28,048
Shit.
40
00:02:28,148 --> 00:02:29,617
Boat's full of water.
41
00:02:29,717 --> 00:02:31,752
Sam, there's a hole
and the boat's sinking.
42
00:02:31,852 --> 00:02:33,187
Oh, just plug it up then.
43
00:03:40,187 --> 00:03:41,289
Ah, shit.
44
00:04:27,401 --> 00:04:28,469
Damn!
45
00:04:28,569 --> 00:04:29,202
Shit.
46
00:04:51,892 --> 00:04:52,726
What do we got?
47
00:04:52,826 --> 00:04:53,727
Nothing.
48
00:04:53,827 --> 00:04:54,728
All right.
49
00:04:59,667 --> 00:05:00,734
Let's go.
50
00:05:00,834 --> 00:05:01,669
Come on.
51
00:05:09,209 --> 00:05:10,010
Shit.
52
00:05:16,684 --> 00:05:17,585
OK.
53
00:05:17,685 --> 00:05:18,486
Shit.
54
00:05:31,965 --> 00:05:33,266
Look.
55
00:05:33,367 --> 00:05:34,267
Sam.
56
00:05:34,368 --> 00:05:36,336
Shit.
57
00:05:36,437 --> 00:05:37,838
Sam, look.
58
00:05:37,938 --> 00:05:38,939
Huh.
59
00:05:39,039 --> 00:05:40,674
Goddamn it.
60
00:05:40,774 --> 00:05:41,909
Damn.
61
00:05:42,009 --> 00:05:44,678
Why'd we have to cut through
this goddamn graveyard?
62
00:05:44,778 --> 00:05:46,914
Shut up.
63
00:05:47,014 --> 00:05:51,051
Look, somebody
opening up a fresh grave means
64
00:05:51,151 --> 00:05:52,520
there's somebody around here.
65
00:05:52,620 --> 00:05:53,921
It's open but it ain't fresh.
66
00:05:54,021 --> 00:05:54,955
That dirt's dried out.
67
00:05:55,055 --> 00:05:56,123
Get out from there.
68
00:05:56,223 --> 00:05:57,558
Y'all can go chase spooks.
69
00:05:57,658 --> 00:05:59,159
Me, I'm going to
go in there and see
70
00:05:59,259 --> 00:06:02,295
if there's a can of beans and
a mattress left in that dump.
71
00:06:02,396 --> 00:06:03,431
There was light.
72
00:06:06,500 --> 00:06:08,969
What
happened that late October
73
00:06:09,069 --> 00:06:11,138
changed most everything.
74
00:06:11,238 --> 00:06:12,906
Not on the outside, of course.
75
00:06:13,006 --> 00:06:15,476
In town, mothers of ornery
and high-spirited daughters
76
00:06:15,576 --> 00:06:17,745
still tell them to
mend their ways,
77
00:06:17,845 --> 00:06:22,883
less they end up like
crazy old Vonnie.
78
00:06:22,983 --> 00:06:24,918
I guess some things
will never change.
79
00:06:45,606 --> 00:06:46,674
Darcy.
80
00:07:06,760 --> 00:07:08,462
But
what I'm talking about
81
00:07:08,562 --> 00:07:10,831
is bigger than all that.
82
00:07:10,931 --> 00:07:15,368
I'm talking about how what
I feared most found me.
83
00:07:15,469 --> 00:07:19,072
What I tried to
shut out, broke in.
84
00:07:19,172 --> 00:07:20,874
It's like I called it on.
85
00:07:25,979 --> 00:07:27,681
Y'all going to have
to come an understanding
86
00:07:27,781 --> 00:07:29,683
about who is in charge here.
87
00:07:29,783 --> 00:07:30,450
Yeah?
88
00:07:30,551 --> 00:07:32,185
It sure as hell ain't you.
89
00:07:32,285 --> 00:07:33,086
Fellas.
90
00:07:42,029 --> 00:07:42,830
Food.
91
00:07:46,299 --> 00:07:47,167
In the kitchen.
92
00:07:55,408 --> 00:07:56,644
Uh!
93
00:07:56,744 --> 00:07:57,945
You live here alone?
94
00:07:58,045 --> 00:07:59,580
Mm.
95
00:07:59,680 --> 00:08:02,783
We're going to eat and
we're going to leave.
96
00:08:02,883 --> 00:08:06,419
You make me mad, it's
you that'll be sorry.
97
00:08:06,520 --> 00:08:08,155
You understand?
98
00:08:11,559 --> 00:08:14,762
Hey, Monroe?
99
00:08:14,862 --> 00:08:16,964
Say, why don't we just
eat and get on out here?
100
00:08:24,171 --> 00:08:25,405
Where you going?
101
00:08:25,505 --> 00:08:26,540
Get in there.
102
00:08:31,278 --> 00:08:32,580
Come on.
103
00:08:32,680 --> 00:08:35,215
You want her to go
running for the Sheriff?
104
00:08:35,315 --> 00:08:36,584
It's going to be sunrise.
105
00:08:36,684 --> 00:08:38,085
Let's change these clothes
and get out of here.
106
00:08:38,185 --> 00:08:40,020
I'm going to get
me something to eat first.
107
00:08:57,504 --> 00:09:01,108
Where's a radio at?
108
00:09:20,527 --> 00:09:22,630
Wilbur, you there?
109
00:09:22,730 --> 00:09:24,665
They must have
took Elnora's boat.
110
00:09:24,765 --> 00:09:26,199
They must have
took Elnora, too.
111
00:09:26,299 --> 00:09:27,100
Nah.
112
00:09:27,200 --> 00:09:28,335
She's in the hospital.
113
00:09:28,435 --> 00:09:31,038
That cut on her
foot mending right.
114
00:09:31,138 --> 00:09:34,007
They'll be making for
the ferry lickety split.
115
00:09:34,107 --> 00:09:35,643
Get Nub out of bed.
116
00:09:35,743 --> 00:09:38,578
Wake up everybody
on Old River Road.
117
00:09:38,679 --> 00:09:41,281
Tell them to keep an eye out.
118
00:09:47,688 --> 00:09:50,691
How far you reckon it
is to Morgan's Ferry?
119
00:09:50,791 --> 00:09:53,861
Must be at least
30 miles from here.
120
00:09:53,961 --> 00:09:56,797
Well, I can't wait to
get across that river.
121
00:09:56,897 --> 00:10:00,367
No more bosses, no more
dogs, no more picking them
122
00:10:00,467 --> 00:10:03,771
goddamn potatoes all day long.
123
00:10:03,871 --> 00:10:05,939
So what are we going
to do what that lady?
124
00:10:11,444 --> 00:10:12,245
Lady.
125
00:10:15,482 --> 00:10:17,217
Damnit!
126
00:10:17,317 --> 00:10:18,185
Awh, shit.
127
00:10:18,285 --> 00:10:19,352
Now look what you've done!
128
00:10:19,452 --> 00:10:20,721
Now she'll be back
with the sheriff
129
00:10:20,821 --> 00:10:22,656
and the sheriff will have dogs!
- She's gone.
130
00:10:22,756 --> 00:10:23,791
I don't need you.
131
00:10:23,891 --> 00:10:24,792
No?
132
00:10:24,892 --> 00:10:26,226
You needed me to
break out, didn't you?
133
00:10:26,326 --> 00:10:28,829
Needed me to get all
mangled in that wire!
134
00:10:28,929 --> 00:10:30,230
I don't need you now.
135
00:10:30,330 --> 00:10:31,564
Hey, them dogs ain't
going to have any trouble
136
00:10:31,665 --> 00:10:33,667
finding us now, Monroe.
137
00:10:33,767 --> 00:10:34,868
I'll find a way
to throw them off.
138
00:10:34,968 --> 00:10:36,970
Oh, always
figuring, ain't you?
139
00:10:37,070 --> 00:10:39,106
Always talking, always
knowing all the answers!
140
00:10:39,206 --> 00:10:41,742
Yeah, well someone's got to
and you ain't smart enough.
141
00:10:41,842 --> 00:10:43,510
You get this through your head.
142
00:10:43,610 --> 00:10:44,978
I ain't going back.
143
00:10:45,078 --> 00:10:46,780
I'm out and I'm staying out.
144
00:10:46,880 --> 00:10:50,483
Anyone gets in my
way, I'll kill them.
145
00:11:16,209 --> 00:11:17,911
It seems crazy now,
146
00:11:18,011 --> 00:11:20,881
but fate makes you
do strange things--
147
00:11:20,981 --> 00:11:25,886
things you couldn't explain to
other people, or even yourself.
148
00:11:25,986 --> 00:11:30,623
I don't know why but nothing
was going to make me leave.
149
00:11:30,724 --> 00:11:32,459
Don't you have
good sense, lady?
150
00:11:32,559 --> 00:11:33,994
Get out of my garden.
151
00:11:34,094 --> 00:11:35,528
Even a slug knows enough to
be scared when it ought to.
152
00:11:35,628 --> 00:11:38,065
You should know.
153
00:11:38,165 --> 00:11:40,200
Monroe, you said
she wasn't important.
154
00:11:40,300 --> 00:11:41,534
Maybe she is.
155
00:11:41,634 --> 00:11:44,071
Can we just get out of here?
156
00:11:44,171 --> 00:11:46,573
I don't know why you didn't
go for the sheriff, lady.
157
00:11:46,673 --> 00:11:47,775
But I ain't giving
you another chance.
158
00:11:47,875 --> 00:11:49,309
You didn't give
me the first one.
159
00:11:49,409 --> 00:11:51,111
Me and my friends money.
160
00:11:51,211 --> 00:11:53,646
What you need is
more than money.
161
00:11:53,747 --> 00:11:56,349
I ain't asking, I'm telling.
162
00:11:56,449 --> 00:11:57,650
You ain't doing
no good, Monroe.
163
00:11:57,751 --> 00:11:58,752
You can do better?
164
00:12:01,989 --> 00:12:02,823
Where's the cash?
165
00:12:02,923 --> 00:12:03,957
I don't keep cash.
166
00:12:04,057 --> 00:12:05,759
Everybody keeps cash.
167
00:12:05,859 --> 00:12:07,961
Can't keep what
you don't have.
168
00:12:08,061 --> 00:12:10,563
Can't keep what you do
have from the looks of it.
169
00:12:10,663 --> 00:12:12,365
Oh, shut up.
170
00:12:12,465 --> 00:12:13,801
- Sam.
- What?
171
00:12:13,901 --> 00:12:15,602
She's got to have
some money around someplace.
172
00:12:15,702 --> 00:12:16,770
You make her talk.
173
00:12:16,870 --> 00:12:17,637
Thought you wanted
me to shut up?
174
00:12:17,737 --> 00:12:19,072
Shut up!
175
00:12:19,172 --> 00:12:22,509
What am I supposed to do?
176
00:12:22,609 --> 00:12:25,512
All right, look here.
177
00:12:25,612 --> 00:12:26,679
Suppose I told you that--
178
00:12:26,780 --> 00:12:27,781
I've had it with this shit.
179
00:12:27,881 --> 00:12:28,681
Monroe.
180
00:12:32,452 --> 00:12:33,686
Who's that?
181
00:12:33,787 --> 00:12:36,289
Vonnie, you OK?
182
00:12:36,389 --> 00:12:38,258
My cousin and her
husband drive out
183
00:12:38,358 --> 00:12:40,828
here a couple of times
a week to see if I'm OK.
184
00:12:40,928 --> 00:12:44,197
When they get out,
we'll get their car.
185
00:12:47,034 --> 00:12:48,468
They ain't getting out.
186
00:12:48,568 --> 00:12:50,437
Vonnie!
187
00:12:50,537 --> 00:12:51,905
Damn.
188
00:12:52,005 --> 00:12:54,074
She could strip paint off
the walls with that voice.
189
00:12:54,174 --> 00:12:55,408
Why ain't they getting out?
190
00:12:55,508 --> 00:12:56,643
- Never do.
- Why?
191
00:12:56,743 --> 00:12:58,445
Don't like
them, don't matter.
192
00:12:58,545 --> 00:12:59,446
Come on.
193
00:12:59,546 --> 00:13:00,814
Still here!
194
00:13:00,914 --> 00:13:02,015
Okie dokie!
195
00:13:05,585 --> 00:13:06,419
Damn.
196
00:13:10,490 --> 00:13:11,391
Morning, parson.
197
00:13:14,895 --> 00:13:16,596
Why don't-- why don't
they pick up a phone?
198
00:13:16,696 --> 00:13:17,497
Why do they drive?
199
00:13:17,597 --> 00:13:18,498
Don't have one.
200
00:13:18,598 --> 00:13:19,432
Monroe.
201
00:13:25,572 --> 00:13:27,207
Who's that?
202
00:13:27,307 --> 00:13:29,542
It's hard to say.
203
00:13:29,642 --> 00:13:30,911
Can't see from here,
can't come over
204
00:13:31,011 --> 00:13:32,179
there because you tied me up.
205
00:13:52,532 --> 00:13:53,700
Good day to you, sister.
206
00:13:53,800 --> 00:13:55,035
How do?
207
00:13:55,135 --> 00:13:57,470
I have here, the
word of the Lord.
208
00:13:57,570 --> 00:13:59,606
Can't save your soul
if you don't know how.
209
00:13:59,706 --> 00:14:02,109
To tell
you the truth,
210
00:14:02,209 --> 00:14:03,576
I ain't particularly
worried about
211
00:14:03,676 --> 00:14:05,478
my soul right at the moment.
212
00:14:05,578 --> 00:14:07,847
Earthly troubles
pale beside the threat
213
00:14:07,948 --> 00:14:10,683
of eternal damnation, sister.
214
00:14:10,783 --> 00:14:12,119
Probably.
215
00:14:12,219 --> 00:14:15,788
But suppose I was having
some troubles in this world.
216
00:14:15,889 --> 00:14:16,957
What then?
217
00:14:17,057 --> 00:14:21,094
Everything you
need is right here.
218
00:14:21,194 --> 00:14:22,395
Good.
219
00:14:22,495 --> 00:14:28,001
Um, say, where's that part
that talks about folks being
220
00:14:28,101 --> 00:14:30,470
where they're not welcome?
221
00:14:30,570 --> 00:14:32,973
You mock me, sister?
222
00:14:33,073 --> 00:14:36,676
Oh, Lord God, Jehovah, who
hast sent me forth to minister
223
00:14:36,776 --> 00:14:41,114
to the weakened, and the
heathen, and the unrepentant,
224
00:14:41,214 --> 00:14:45,785
give me the strength to meet
Satan face to face and triumph
225
00:14:45,885 --> 00:14:48,621
in the name of Jesus.
226
00:14:48,721 --> 00:14:49,522
Argh!
227
00:14:52,025 --> 00:14:52,960
Where's your car?
228
00:14:53,060 --> 00:14:54,527
Died out on the road.
229
00:14:54,627 --> 00:14:55,695
The Lord took it.
230
00:14:55,795 --> 00:14:56,930
Now I see why.
231
00:14:57,030 --> 00:14:59,266
Oh, sweet merciful Jesus--
232
00:14:59,366 --> 00:15:00,633
Shut up.
233
00:15:00,733 --> 00:15:02,435
--thank you for saving
me from being the instrument
234
00:15:02,535 --> 00:15:03,370
by which these jailbirds--
235
00:15:03,470 --> 00:15:04,304
Shut up!
236
00:15:04,404 --> 00:15:05,205
Shut up!
237
00:15:05,305 --> 00:15:07,240
Shut up!
238
00:15:08,741 --> 00:15:09,609
Gah.
239
00:15:09,709 --> 00:15:10,510
Uh!
240
00:15:11,644 --> 00:15:13,180
The hell did you do that for?
241
00:15:13,280 --> 00:15:14,014
Monroe!
242
00:15:14,114 --> 00:15:15,215
Put him in that dug up grave.
243
00:15:15,315 --> 00:15:17,951
Come on.
244
00:15:28,028 --> 00:15:29,262
- I
- don't know why I just
245
00:15:29,362 --> 00:15:31,231
didn't send the
parson on his way
246
00:15:31,331 --> 00:15:34,234
like I did my cousin
and her husband.
247
00:15:34,334 --> 00:15:35,835
I guess one part
of me was looking
248
00:15:35,935 --> 00:15:41,608
for salvation and the other just
couldn't help tempt the fury's.
249
00:15:41,708 --> 00:15:44,777
Seems like I've been
doing that my whole life.
250
00:15:44,877 --> 00:15:46,980
My daddy, rest his
soul, could attest that.
251
00:15:55,722 --> 00:15:56,556
Hey.
252
00:16:01,995 --> 00:16:04,097
Did you ever notice
how dumb women are?
253
00:16:04,197 --> 00:16:05,832
Leave it be, Darcy.
254
00:16:05,932 --> 00:16:08,135
And never shut up, neither.
255
00:16:08,235 --> 00:16:10,337
Just keep on running at
the mouth like anybody
256
00:16:10,437 --> 00:16:13,206
in their mind wants to hear
them yammer, yammer yammer!
257
00:16:13,306 --> 00:16:14,607
Would you quit
and give me a hand
258
00:16:14,707 --> 00:16:15,575
so we can get him in face up?
259
00:16:15,675 --> 00:16:16,809
Oh, just dump him in.
260
00:16:16,909 --> 00:16:18,578
I ain't touching
no dead preacher.
261
00:16:18,678 --> 00:16:19,946
That ain't respectful.
262
00:16:20,047 --> 00:16:22,382
We got to do it right.
263
00:16:22,482 --> 00:16:23,883
- Well, I ain't touching it.
- Argh.
264
00:16:23,983 --> 00:16:25,085
Mm.
Uh!
265
00:16:25,185 --> 00:16:28,255
Nothing I hate
worse than a preacher.
266
00:16:28,355 --> 00:16:30,790
I reckon you
do look a might peaked.
267
00:16:30,890 --> 00:16:32,925
Probably your conscience.
268
00:16:33,026 --> 00:16:35,662
Ain't either.
269
00:16:35,762 --> 00:16:39,899
You just keep your mouth shut
and we'll get along fine.
270
00:16:39,999 --> 00:16:41,734
What you want ain't
worth a bucket of spit.
271
00:16:47,040 --> 00:16:47,940
Hey!
272
00:16:48,041 --> 00:16:49,209
Keep your hands to yourself.
273
00:16:49,309 --> 00:16:50,043
Yeah?
274
00:16:50,143 --> 00:16:51,311
What you going to do about it?
275
00:16:52,345 --> 00:16:53,012
Ow!
276
00:17:00,053 --> 00:17:01,154
In a peculiar way,
277
00:17:01,254 --> 00:17:02,922
I have that little
weasel to thank
278
00:17:03,022 --> 00:17:04,991
for everything that happened.
279
00:17:05,092 --> 00:17:07,827
I mean, they were
about to head out.
280
00:17:07,927 --> 00:17:11,064
It's not that he
saved my life exactly.
281
00:17:11,164 --> 00:17:15,568
It's more that I was wasn't
really living before.
282
00:17:15,668 --> 00:17:16,469
Oh!
283
00:17:16,569 --> 00:17:17,204
Ow!
284
00:17:17,304 --> 00:17:18,905
It's-- oh, it's broke!
285
00:17:19,005 --> 00:17:19,972
- All right now.
- It's broke.
286
00:17:20,073 --> 00:17:21,007
I know it's broke.
287
00:17:21,108 --> 00:17:21,941
That bitch broke my broke foot!
288
00:17:22,041 --> 00:17:23,076
Shh.
Calm down.
289
00:17:23,176 --> 00:17:24,777
Oh!
Ow!
290
00:17:24,877 --> 00:17:25,712
Now that ain't broke.
291
00:17:25,812 --> 00:17:27,046
No, it feels fine.
292
00:17:27,147 --> 00:17:28,748
No, it feels like it's
broke is how it feels!
293
00:17:35,255 --> 00:17:36,856
Come one, now.
Put it down.
294
00:17:36,956 --> 00:17:37,790
What you doing, Sam?
295
00:17:37,890 --> 00:17:38,925
I got to lie down.
296
00:17:39,025 --> 00:17:40,360
We got to see you
can walk, Darcy.
297
00:17:40,460 --> 00:17:41,060
Shit.
298
00:17:49,669 --> 00:17:50,670
Oh.
299
00:17:50,770 --> 00:17:51,704
Put a little weight on it.
300
00:17:51,804 --> 00:17:53,072
Oh, Sam, put me on the couch.
301
00:17:53,173 --> 00:17:53,973
Put me down.
302
00:17:54,073 --> 00:17:55,175
I can't do this.
303
00:17:55,275 --> 00:17:56,976
Monroe, she broke my foot!
304
00:17:57,076 --> 00:17:58,245
Come on.
305
00:17:58,345 --> 00:18:01,581
We got to push the
car to get it started.
306
00:18:01,681 --> 00:18:02,515
You, too.
307
00:18:02,615 --> 00:18:03,450
Easy.
308
00:18:09,689 --> 00:18:10,490
After you.
309
00:18:20,900 --> 00:18:22,302
I said you, too.
310
00:18:26,806 --> 00:18:28,741
If you get it started,
he won't wait for you.
311
00:18:28,841 --> 00:18:31,911
He's just going to drive
off and leave you here.
312
00:18:32,011 --> 00:18:33,346
Push the damn car.
313
00:18:33,446 --> 00:18:36,449
Why don't you get out
and push and she can steer?
314
00:18:40,720 --> 00:18:42,455
That's the stupidest
idea I ever heard.
315
00:18:42,555 --> 00:18:44,557
Well, it ain't no stupider
than letting you do it.
316
00:18:47,194 --> 00:18:48,127
All right, on three.
317
00:18:48,228 --> 00:18:51,198
1, 2, 3 push.
318
00:19:16,223 --> 00:19:17,123
Dead.
319
00:19:17,224 --> 00:19:18,891
Get back in there.
320
00:19:18,991 --> 00:19:20,193
It's dead, Monroe.
321
00:19:35,475 --> 00:19:36,609
Got to find that money.
322
00:20:09,509 --> 00:20:10,410
Damnit.
323
00:20:10,510 --> 00:20:11,711
I told you keep an
eye on that woman.
324
00:20:16,749 --> 00:20:19,719
You ought to quit
wandering off like that.
325
00:20:19,819 --> 00:20:22,188
Needed some fresh air.
326
00:20:22,289 --> 00:20:23,990
Y'all stink to high heaven.
327
00:20:31,264 --> 00:20:32,499
Why ain't-- why
ain't you scared?
328
00:20:35,602 --> 00:20:38,338
This is my land, my home.
329
00:20:38,438 --> 00:20:41,774
I won't back down
from a bunch of thugs.
330
00:20:41,874 --> 00:20:43,476
I ain't a thug.
331
00:20:43,576 --> 00:20:44,877
Mm-hmm.
332
00:20:44,977 --> 00:20:48,515
Sheriff just saw you smiling and
slapped you in the county jail
333
00:20:48,615 --> 00:20:50,850
for being too good-natured.
334
00:20:50,950 --> 00:20:55,955
Judge and jury come along and
say, yes, siree, that there
335
00:20:56,055 --> 00:20:58,458
boy, well, he's just too nice.
336
00:20:58,558 --> 00:21:00,927
We'd better put him
in the county farm.
337
00:21:01,027 --> 00:21:05,097
Of course, I could be wrong.
338
00:21:05,197 --> 00:21:07,266
Being mean does take
some intelligence.
339
00:21:09,201 --> 00:21:10,303
All right.
340
00:21:10,403 --> 00:21:11,938
You've got no call
to make fun of me.
341
00:21:12,038 --> 00:21:13,773
I'm just trying to make
sure no one gets hurt.
342
00:21:16,543 --> 00:21:17,644
Bit late for that.
343
00:21:23,450 --> 00:21:26,419
You shouldn't
talk about people
344
00:21:26,519 --> 00:21:28,355
like they're
worthless, you know,
345
00:21:28,455 --> 00:21:29,622
because that ain't right either.
346
00:21:48,174 --> 00:21:49,008
Woman's crazy.
347
00:22:00,019 --> 00:22:02,422
Are you ever planning
to get up off my sofa?
348
00:22:02,522 --> 00:22:04,256
I wouldn't be
on your damn sofa
349
00:22:04,357 --> 00:22:07,594
if you hadn't
broke my damn foot!
350
00:22:07,694 --> 00:22:09,228
Don't eat out of the pot.
351
00:22:09,328 --> 00:22:10,196
Is that for me?
352
00:22:10,296 --> 00:22:11,330
Mm-hmm.
353
00:22:11,431 --> 00:22:12,331
If you eat at
all, you're going
354
00:22:12,432 --> 00:22:14,734
to sit at the table proper.
355
00:22:14,834 --> 00:22:15,435
Damnit, lady.
356
00:22:15,535 --> 00:22:18,004
You got no good sense!
357
00:22:18,104 --> 00:22:20,673
You got to get up
sometime unless you want us
358
00:22:20,773 --> 00:22:22,575
to leave you here when we go.
359
00:22:22,675 --> 00:22:23,876
And when's that going to be?
360
00:22:23,976 --> 00:22:26,345
When you tell me
where the money is.
361
00:22:26,446 --> 00:22:28,448
Don't have any money.
362
00:22:28,548 --> 00:22:30,717
Anybody got a house on
a farm, got to have money.
363
00:23:34,113 --> 00:23:35,414
Hmm?
364
00:23:43,389 --> 00:23:45,925
You should have given us the
money, lady, so we could go.
365
00:23:50,997 --> 00:23:52,398
You are not
fit to live, Monroe.
366
00:23:52,499 --> 00:23:54,166
Get your hands off of me.
367
00:23:54,266 --> 00:23:55,535
You don't want to mess with me.
368
00:23:55,635 --> 00:23:57,103
I sure don't but I will!
369
00:24:05,512 --> 00:24:07,046
You don't got to go
killing everything just
370
00:24:07,146 --> 00:24:08,915
because it don't go your way.
371
00:24:09,015 --> 00:24:12,885
I wasn't
planning on killing her.
372
00:25:25,958 --> 00:25:26,793
Morning.
373
00:25:36,302 --> 00:25:37,770
Why ain't you gone?
374
00:25:37,870 --> 00:25:40,006
Because Darcy can't walk.
375
00:25:40,106 --> 00:25:42,008
That may be
stopping him and you,
376
00:25:42,108 --> 00:25:45,477
but I don't imagine that's
what's keeping the big fella.
377
00:25:45,578 --> 00:25:47,313
Yeah, Monroe still
thinks you holding out.
378
00:25:50,750 --> 00:25:52,819
Me, I think you
about broke as us.
379
00:25:57,624 --> 00:25:59,091
We're going to be leaving soon.
380
00:26:04,530 --> 00:26:07,199
Good.
381
00:26:07,299 --> 00:26:09,736
I'd stay downwind of the
sheriff if I was you.
382
00:26:28,955 --> 00:26:30,356
Maybe next time
you'll get lucky.
383
00:26:34,460 --> 00:26:35,261
I can't do this.
384
00:26:35,361 --> 00:26:36,495
My foot hurts.
385
00:26:36,595 --> 00:26:37,764
Now, we got
to get cleaned up.
386
00:26:37,864 --> 00:26:39,699
Can't get very far
looking like his.
387
00:26:39,799 --> 00:26:41,167
Besides it might
make you feel better.
388
00:26:41,267 --> 00:26:43,202
Well, I ain't going
to strip in front of her.
389
00:26:43,302 --> 00:26:44,737
You got nothing I want to see.
390
00:27:00,319 --> 00:27:04,623
After I get dried off
and dressed, I'm leaving.
391
00:27:04,724 --> 00:27:06,025
Can't leave me, Monroe.
392
00:27:06,125 --> 00:27:06,926
Pfft.
393
00:27:23,242 --> 00:27:25,111
Hey, Miss Vonnie!
394
00:27:27,814 --> 00:27:28,848
Peabo here.
395
00:27:36,055 --> 00:27:36,689
What?
396
00:27:36,789 --> 00:27:37,589
Is the old man blind?
397
00:27:37,690 --> 00:27:38,725
He must be.
398
00:27:41,493 --> 00:27:43,662
How do, Peabo?
399
00:27:43,763 --> 00:27:44,964
How's the back?
400
00:27:45,064 --> 00:27:48,300
Old, like the
rest of me, Miss Vonnie.
401
00:27:48,400 --> 00:27:49,568
Your turnips come up yet?
402
00:27:49,668 --> 00:27:50,569
Yeah.
403
00:27:50,669 --> 00:27:52,604
Well, they're working on it.
404
00:27:52,705 --> 00:27:54,774
You hear about
them jailbirds escaping?
405
00:27:54,874 --> 00:27:56,242
Sure did.
406
00:27:56,342 --> 00:27:57,276
Mm.
407
00:27:57,376 --> 00:27:58,510
Here's my list for Mr. Levitt.
408
00:27:58,610 --> 00:28:01,313
There you go.
409
00:28:01,413 --> 00:28:03,015
What?
410
00:28:03,115 --> 00:28:05,852
Sorry, I just
gave you the wrong list.
411
00:28:05,952 --> 00:28:07,186
- That's all.
- Oh.
412
00:28:07,286 --> 00:28:08,955
Just tell Mr.
Levitt the usual, OK?
413
00:28:09,055 --> 00:28:09,922
Yeah.
414
00:28:10,022 --> 00:28:11,523
You know the sheriff
and his men are
415
00:28:11,623 --> 00:28:14,126
stomping all around there in the
woods up there near my place.
416
00:28:14,226 --> 00:28:15,862
He said they're going to
work their way from there,
417
00:28:15,962 --> 00:28:17,730
clear down to the ferry.
418
00:28:17,830 --> 00:28:19,732
I bet the gators got
them boys in the swamp.
419
00:28:19,832 --> 00:28:20,666
Suppose so.
420
00:28:20,767 --> 00:28:21,600
You best be getting on.
421
00:28:21,700 --> 00:28:23,335
All right.
422
00:28:23,435 --> 00:28:27,907
Well, I'll be back along
by sunset, I reckon.
423
00:28:28,007 --> 00:28:34,013
If I had
wings like Noah's dove--
424
00:28:34,113 --> 00:28:36,949
You're not kill him, are you?
425
00:28:37,049 --> 00:28:39,085
What in the hell
are you doing?
426
00:28:39,185 --> 00:28:40,887
Trying to get that
to shut up.
427
00:28:40,987 --> 00:28:42,488
What the hell is
the matter with you?
428
00:28:42,588 --> 00:28:44,556
That could be us on that wagon
getting the hell out of here.
429
00:28:44,656 --> 00:28:45,858
You know they'll be
setting the sheriff
430
00:28:45,958 --> 00:28:47,493
between us and the ferry.
431
00:28:47,593 --> 00:28:48,627
Where else you want to go?
432
00:28:48,727 --> 00:28:49,762
Back to the farm?
433
00:28:49,862 --> 00:28:52,131
In to town?
434
00:29:36,575 --> 00:29:38,477
So whose clothes am I wearing?
435
00:29:38,577 --> 00:29:39,411
My daddy's.
436
00:29:43,449 --> 00:29:44,750
Oh.
437
00:29:44,851 --> 00:29:45,885
That him?
438
00:29:48,187 --> 00:29:48,988
Yep.
439
00:29:52,024 --> 00:29:54,927
Never knew my daddy.
440
00:29:55,027 --> 00:29:58,097
Never knew anyone
who was kin to me.
441
00:29:58,197 --> 00:29:59,932
Could be you didn't miss much.
442
00:30:03,502 --> 00:30:05,905
What did he do to make
you hate him so much?
443
00:30:16,916 --> 00:30:18,217
Say, why was that grave open?
444
00:30:21,888 --> 00:30:26,292
My daddy dug it for
me when I was born.
445
00:30:26,392 --> 00:30:29,428
Said there wasn't any point in
saving any money for my school
446
00:30:29,528 --> 00:30:31,597
because I might be stupid.
447
00:30:31,697 --> 00:30:35,134
And there wasn't any point in
saving any money for my wedding
448
00:30:35,234 --> 00:30:39,205
because I might be mean and
ugly but this thing here,
449
00:30:39,305 --> 00:30:42,574
this was the one thing he was
sure I needed sooner or later.
450
00:30:46,012 --> 00:30:49,115
If it was up to him, it
would have been a lot sooner.
451
00:30:51,583 --> 00:30:52,418
Monroe.
452
00:30:55,854 --> 00:30:56,688
Monroe!
453
00:30:56,788 --> 00:30:59,025
Shut up.
454
00:30:59,125 --> 00:31:00,993
We got to take that wagon.
455
00:31:01,093 --> 00:31:03,362
Sheriff's
still out there.
456
00:31:03,462 --> 00:31:05,331
Could be he's moved on.
457
00:31:05,431 --> 00:31:06,665
He don't find us
where he's looking,
458
00:31:06,765 --> 00:31:09,835
he's going to look
someplace else.
459
00:31:09,936 --> 00:31:13,639
Wade in the water.
460
00:31:13,739 --> 00:31:16,608
Wade in the water children.
461
00:31:19,946 --> 00:31:22,281
We're sitting
ducks here, Monroe.
462
00:31:22,381 --> 00:31:24,483
At least with the
wagon, we got a chance.
463
00:31:24,583 --> 00:31:25,484
--water.
464
00:31:25,584 --> 00:31:29,989
Children wade in the water.
465
00:31:30,089 --> 00:31:33,125
God's going to
trouble the water.
466
00:31:33,225 --> 00:31:38,364
Oh, I say, wade in the water.
467
00:31:38,464 --> 00:31:39,731
Say!
468
00:31:39,831 --> 00:31:42,734
Miss Vonnie, Peabo is back.
469
00:31:42,834 --> 00:31:44,070
I'm right here.
470
00:31:44,170 --> 00:31:45,337
Oh.
471
00:31:45,437 --> 00:31:47,473
Don't ever let them
tell you that moonshine
472
00:31:47,573 --> 00:31:52,311
is as good as store bought
because it just ain't so.
473
00:31:52,411 --> 00:31:54,246
Hmm.
474
00:32:03,956 --> 00:32:07,293
They here, ain't they?
475
00:32:07,393 --> 00:32:08,995
Ah!
476
00:32:09,095 --> 00:32:09,928
Come on, Darcy.
477
00:32:10,029 --> 00:32:11,597
Come on, Sam!
478
00:32:11,697 --> 00:32:12,931
Darcy, get in.
479
00:32:18,137 --> 00:32:18,937
Come on.
480
00:32:19,038 --> 00:32:20,139
We're on our way now.
481
00:32:34,386 --> 00:32:36,588
Old mule
don't know how to go
482
00:32:36,688 --> 00:32:41,827
to no place but town and home.
483
00:32:41,927 --> 00:32:43,062
They'll be back.
484
00:32:54,306 --> 00:32:56,608
There's a fork in the road
right up here around this bend.
485
00:32:56,708 --> 00:32:59,945
The road to the left will
take us right to the ferry.
486
00:33:00,046 --> 00:33:02,148
Once we get there, y'all
going to have to find
487
00:33:02,248 --> 00:33:03,549
us a car and me a doctor.
488
00:33:25,704 --> 00:33:27,339
I told you.
489
00:33:27,439 --> 00:33:30,342
That old mule got
out-stubborned to death.
490
00:33:49,295 --> 00:33:51,163
Tell that nigger to
stop staring at me.
491
00:33:53,899 --> 00:33:55,334
He ain't staring
at you, Darcy.
492
00:33:55,434 --> 00:33:56,034
He's blind.
493
00:33:56,135 --> 00:33:57,069
Blind, my ass.
494
00:33:57,169 --> 00:34:00,572
Look at him.
495
00:34:00,672 --> 00:34:03,008
What you staring at, boy?
496
00:34:03,109 --> 00:34:05,077
Digger coming for you.
497
00:34:09,215 --> 00:34:12,418
You can't hoo-do me, old man.
498
00:34:12,518 --> 00:34:13,319
Digger coming.
499
00:34:17,389 --> 00:34:19,057
Daddy spent his whole
life trying to hoo-do
500
00:34:19,158 --> 00:34:20,626
me with that jeezy shit.
501
00:34:20,726 --> 00:34:23,429
Happiest day of my life was
when they put him in the grave.
502
00:34:23,529 --> 00:34:26,332
Ain't no crazy old
starting on me now!
503
00:34:26,432 --> 00:34:27,233
Come on.
504
00:34:55,727 --> 00:34:56,528
Hey.
505
00:35:00,166 --> 00:35:03,101
You know, yesterday I was
unhitching Peabo's mule
506
00:35:03,202 --> 00:35:05,437
and putting him in the shed.
507
00:35:05,537 --> 00:35:08,274
And Darcy really didn't want
to wait but I did it anyways.
508
00:35:08,374 --> 00:35:09,074
I--
509
00:35:09,175 --> 00:35:10,142
Peabo will appreciate that.
510
00:35:14,546 --> 00:35:18,284
That's him
getting up now.
511
00:35:18,384 --> 00:35:21,820
You want to go upstairs and
help him find his way down?
512
00:35:23,622 --> 00:35:25,591
Look, I know you're not
used to helping anyone
513
00:35:25,691 --> 00:35:28,427
but that little weasel
out there on my sofa,
514
00:35:28,527 --> 00:35:30,396
but it isn't as hard
as you might think.
515
00:35:41,573 --> 00:35:42,174
Sam.
516
00:35:42,274 --> 00:35:43,342
In a minute, Darcy.
517
00:35:46,077 --> 00:35:48,146
Now!
518
00:35:48,247 --> 00:35:50,081
I said in a minute.
519
00:35:50,182 --> 00:35:51,750
I have to go
to the bathroom now.
520
00:36:24,750 --> 00:36:26,518
Forget your friends, one
of these days you're going
521
00:36:26,618 --> 00:36:28,354
to find yourself forgotten.
522
00:36:32,991 --> 00:36:35,261
You best remember, I'm
the only one ever treated
523
00:36:35,361 --> 00:36:38,864
you like family in this world.
524
00:36:38,964 --> 00:36:40,932
Me and you taking care of
each other all these years.
525
00:36:41,032 --> 00:36:42,668
You lose sight of that?
526
00:36:42,768 --> 00:36:45,136
All you see is that old
nigger and that crazy woman?
527
00:36:45,237 --> 00:36:47,439
Their not your long lost
momma and daddy, Sam!
528
00:36:47,539 --> 00:36:49,107
Them two will turn
you into the sheriff
529
00:36:49,207 --> 00:36:50,509
faster than a snake
can swallow an egg
530
00:36:50,609 --> 00:36:51,843
and never think twice about it.
531
00:36:51,943 --> 00:36:53,679
Shut up!
532
00:36:53,779 --> 00:36:56,014
I had done had a craw
full of that shit.
533
00:36:56,114 --> 00:36:58,149
What do you think the whole
world should not have nothing
534
00:36:58,250 --> 00:37:00,319
better to do than worry
itself sick trying
535
00:37:00,419 --> 00:37:02,654
to find ways to make you happy?
Let me tell you something.
536
00:37:02,754 --> 00:37:05,056
I figured it out,
it can't be done.
537
00:37:05,156 --> 00:37:06,992
And I am sick of trying.
538
00:37:07,092 --> 00:37:10,329
Ah, shut up, you two.
539
00:37:10,429 --> 00:37:11,897
Tell him he's taking
me to the ferry.
540
00:37:11,997 --> 00:37:13,098
He can hear you.
541
00:37:13,198 --> 00:37:16,535
I take all of you or none.
542
00:37:16,635 --> 00:37:19,004
You ain't exactly in a
position to lay down rules.
543
00:37:19,104 --> 00:37:22,441
You kill me, who is going
to take you to the ferry?
544
00:37:38,156 --> 00:37:39,525
After daddy died,
545
00:37:39,625 --> 00:37:42,594
I remember feeling
relieved to be alone
546
00:37:42,694 --> 00:37:45,230
and this was sort
of the opposite.
547
00:37:45,331 --> 00:37:48,467
Somehow the quiet
seemed a lot louder
548
00:37:48,567 --> 00:37:52,003
after all that yammering.
549
00:37:52,103 --> 00:37:53,805
Funny how the body gets lonely.
550
00:38:48,960 --> 00:38:49,795
Let's go.
551
00:38:56,267 --> 00:38:57,769
Go.
552
00:39:02,340 --> 00:39:03,141
Shit.
553
00:39:03,241 --> 00:39:06,144
Monroe!
554
00:39:06,244 --> 00:39:07,813
Get off.
555
00:39:07,913 --> 00:39:08,747
Get off.
556
00:39:16,221 --> 00:39:17,122
Uh.
557
00:39:17,222 --> 00:39:18,023
Come on.
558
00:39:24,195 --> 00:39:25,096
I think this is yours.
559
00:39:25,196 --> 00:39:25,997
Mm-hmm.
560
00:39:40,879 --> 00:39:41,713
Vonnie!
561
00:39:46,184 --> 00:39:47,018
Vonnie!
562
00:39:50,121 --> 00:39:53,391
You OK, Vonnie?
563
00:39:53,492 --> 00:39:57,095
Why's the parson's
car still here?
564
00:39:57,195 --> 00:39:58,430
Momma, he took me tomahawk.
565
00:39:58,530 --> 00:39:59,965
Neh, neh, neh, sissy.
566
00:40:00,065 --> 00:40:00,932
Daddy, make him stop.
567
00:40:01,032 --> 00:40:01,867
All right now, children.
568
00:40:01,967 --> 00:40:03,234
I told you not to--
569
00:40:03,334 --> 00:40:04,169
Vonnie!
570
00:40:08,206 --> 00:40:09,107
I'll be.
571
00:40:09,207 --> 00:40:10,075
No!
572
00:40:10,175 --> 00:40:11,376
Give it!
573
00:40:11,477 --> 00:40:13,378
She's never come out
of the house before.
574
00:40:13,479 --> 00:40:14,980
What do you reckon she wants?
575
00:40:15,080 --> 00:40:15,914
I don't know.
576
00:40:16,014 --> 00:40:16,848
This is mine.
577
00:40:16,948 --> 00:40:18,684
Now, kids, stop
that this minute!
578
00:40:18,784 --> 00:40:20,886
I want you to sit down and
behave for your cousin, Vonnie.
579
00:40:20,986 --> 00:40:23,522
You hear?
580
00:40:23,622 --> 00:40:26,091
How do, Carleen?
581
00:40:26,191 --> 00:40:27,225
Joe Ed.
582
00:40:27,325 --> 00:40:28,627
Evening.
583
00:40:28,727 --> 00:40:30,996
Y'all care to come
in and have some tea?
584
00:40:33,699 --> 00:40:38,169
I don't mind if I do.
585
00:40:38,269 --> 00:40:39,404
Mm-hmm.
586
00:40:39,505 --> 00:40:41,372
That's mighty fine
tea, cousin Vonnie.
587
00:40:41,473 --> 00:40:42,941
Mm-hmm
588
00:40:43,041 --> 00:40:44,442
How come you got your sofa
cushions on the porch instead
589
00:40:44,543 --> 00:40:45,577
of the sofa?
590
00:40:45,677 --> 00:40:47,078
Will you two
please stop acting
591
00:40:47,178 --> 00:40:50,048
like poor white trash before
I snatch you bald-headed?
592
00:40:54,119 --> 00:40:57,388
I hear tell some men
escaped from the county farm.
593
00:40:57,489 --> 00:40:58,990
Oh my, yes.
594
00:40:59,090 --> 00:41:02,327
And Sheriff Barnwell says they
are real dangerous-- a murderer
595
00:41:02,427 --> 00:41:04,162
and two armed robbers.
596
00:41:04,262 --> 00:41:05,463
Had the dogs out
looking for them
597
00:41:05,564 --> 00:41:07,432
but they lost the
scent in the swamp.
598
00:41:07,533 --> 00:41:08,700
He figures they'll
head to the river
599
00:41:08,800 --> 00:41:10,502
so he deputized a couple
of the Johnson boys
600
00:41:10,602 --> 00:41:12,638
to keep an eye out on
the ferry, but ain't
601
00:41:12,738 --> 00:41:14,105
nobody heard nothing yet.
602
00:41:14,205 --> 00:41:16,107
Those jailbirds could be
right outside the door
603
00:41:16,207 --> 00:41:18,810
and nobody would never know
it till it was too late.
604
00:41:18,910 --> 00:41:20,411
Why in the world this
town let them put--
605
00:41:20,512 --> 00:41:22,514
You think
I would have known better than
606
00:41:22,614 --> 00:41:24,349
to look to my kin for solace--
607
00:41:24,449 --> 00:41:26,417
or even a little company.
608
00:41:26,518 --> 00:41:29,187
Like I said, sometimes
fate makes you
609
00:41:29,287 --> 00:41:32,423
do things you can't explain.
610
00:41:32,524 --> 00:41:33,725
Of course, now I know.
611
00:41:33,825 --> 00:41:36,662
I was waiting on what came next.
612
00:41:36,762 --> 00:41:38,196
Been looking in the
wrong direction.
613
00:41:58,049 --> 00:42:00,285
Whoa.
614
00:42:00,385 --> 00:42:02,487
We real close.
615
00:42:02,588 --> 00:42:04,890
I can smell the river.
616
00:42:04,990 --> 00:42:05,957
All right.
617
00:42:06,057 --> 00:42:08,493
We'll wait until dawn
and then we move.
618
00:42:08,594 --> 00:42:10,095
Monroe?
619
00:42:10,195 --> 00:42:11,029
Monroe!
620
00:42:16,702 --> 00:42:19,437
Dark
night, huh boys?
621
00:42:19,537 --> 00:42:21,707
We got some coffee.
622
00:42:24,309 --> 00:42:30,215
You know, the escapees
could be real close by.
623
00:42:30,315 --> 00:42:31,617
You gonna see 'em.
624
00:42:34,552 --> 00:42:38,056
They could sneak
up here real quiet.
625
00:43:42,353 --> 00:43:44,155
Turn the wagon around.
626
00:43:45,256 --> 00:43:46,057
Do it.
627
00:44:28,800 --> 00:44:29,968
I ain't going back.
628
00:44:58,563 --> 00:45:00,631
This man's dead.
629
00:45:00,732 --> 00:45:02,467
You boys better hope
you got the right one.
630
00:45:02,567 --> 00:45:04,135
You're in a mess of trouble.
631
00:45:04,235 --> 00:45:06,872
Them badges don't give you the
right to shoot whatever moves.
632
00:45:10,175 --> 00:45:14,145
They shot Monroe He's dead.
633
00:45:49,614 --> 00:45:50,415
Whoa.
634
00:45:53,919 --> 00:45:56,621
The ferry was guarded.
635
00:45:56,721 --> 00:45:59,157
They shot Monroe.
636
00:45:59,257 --> 00:46:00,691
Shoot him, too?
637
00:46:00,792 --> 00:46:01,927
No.
638
00:46:02,027 --> 00:46:04,762
graveyards,
niggers that shy.
639
00:46:04,863 --> 00:46:05,864
Come on, Darcy.
640
00:46:08,466 --> 00:46:10,001
Ow.
641
00:46:10,101 --> 00:46:11,202
Step coming up right here.
642
00:46:11,302 --> 00:46:12,103
Mm-hmm.
643
00:46:37,728 --> 00:46:39,264
He just gave up
all of the sudden.
644
00:46:42,133 --> 00:46:44,970
Man, I shouldn't
have yelled at him.
645
00:46:45,070 --> 00:46:46,972
Nobody ever died
from getting yelled at.
646
00:46:51,076 --> 00:46:54,712
Ain't nobody ever took
care of me but Darcy.
647
00:46:54,812 --> 00:46:57,949
He doesn't take care of you.
648
00:46:58,049 --> 00:47:03,088
Always telling you you're
stupid, making you wait on him.
649
00:47:03,188 --> 00:47:06,124
He's looking out for
himself, not you.
650
00:47:06,224 --> 00:47:09,427
He can't help the way he is.
651
00:47:09,527 --> 00:47:10,495
You don't know nothing about it.
652
00:47:18,436 --> 00:47:25,310
It's not your fault.
Probably gangrene.
653
00:47:37,222 --> 00:47:39,124
Come on, Darcy,
you got to eat.
654
00:48:01,079 --> 00:48:04,682
And he will rule them
with a rod of iron!
655
00:48:04,782 --> 00:48:07,418
As the vessels of a potter
will they be broken in shivers.
656
00:48:07,518 --> 00:48:08,319
Whoa.
657
00:48:08,419 --> 00:48:09,554
Darcy.
658
00:48:09,654 --> 00:48:11,822
Be watchful and strengthen
the things which remain,
659
00:48:11,923 --> 00:48:12,823
that are ready to die!
- Shh.
660
00:48:12,924 --> 00:48:13,724
Hey.
661
00:48:13,824 --> 00:48:15,226
What-- what's he saying?
662
00:48:15,326 --> 00:48:15,961
Whoa.
663
00:48:16,061 --> 00:48:17,528
The Revelation.
664
00:48:17,628 --> 00:48:21,866
Four beasts had each
of them, six wings about him,
665
00:48:21,967 --> 00:48:24,936
and they were full
of eyes within!
666
00:48:25,036 --> 00:48:28,306
For the great day of
his wrath has come!
667
00:48:28,406 --> 00:48:30,942
The great day of
his wrath has come!
668
00:48:31,042 --> 00:48:32,243
What's he saying?
669
00:48:32,343 --> 00:48:33,811
The great day
of his wrath has come!
670
00:48:33,911 --> 00:48:35,113
Quiet, Darcy.
671
00:48:35,213 --> 00:48:37,215
Please Father,
forgive me my sins!
672
00:48:37,315 --> 00:48:39,884
Please Father,
forgive me my sins!
673
00:49:00,538 --> 00:49:02,640
You
can call it serendipity
674
00:49:02,740 --> 00:49:05,043
or happenstance with the stars.
675
00:49:05,143 --> 00:49:07,278
It's so clear to me now.
676
00:49:07,378 --> 00:49:10,115
But what I couldn't know then
was that I was getting closer
677
00:49:10,215 --> 00:49:12,583
to the reason why those three
broke in through my front
678
00:49:12,683 --> 00:49:14,152
door and no one else's.
679
00:49:18,456 --> 00:49:20,591
He's going to hate being
on top of a preacher.
680
00:49:38,943 --> 00:49:40,211
Aren't you going
to say anything?
681
00:49:43,381 --> 00:49:44,015
Eh.
682
00:49:44,115 --> 00:49:45,416
He hated all that stuff.
683
00:49:49,454 --> 00:49:52,457
Still don't seem right
not saying anything.
684
00:49:59,230 --> 00:50:01,532
Lord, he wasn't much.
685
00:50:04,235 --> 00:50:09,840
He was kind of angry
but meant no harm.
686
00:50:09,940 --> 00:50:11,642
His daddy was a preacher.
687
00:50:16,381 --> 00:50:27,792
Lord, forgive this here sinner
and take him to your bosom,
688
00:50:27,892 --> 00:50:30,428
if you've a mind to.
689
00:50:30,528 --> 00:50:31,329
Amen.
690
00:50:33,698 --> 00:50:34,499
Hmm.
691
00:50:40,605 --> 00:50:43,741
Sure is a lot of
people in that grave.
692
00:50:43,841 --> 00:50:46,111
Mm-hmm.
693
00:50:46,211 --> 00:50:47,945
That boy out there--
694
00:50:48,045 --> 00:50:49,147
Which one?
695
00:50:49,247 --> 00:50:51,015
Dead one or the live one?
696
00:50:51,116 --> 00:50:53,518
The live one.
697
00:50:53,618 --> 00:50:58,156
He ain't a problem to
nobody but himself.
698
00:50:58,256 --> 00:51:00,325
Just thought you
might like to know.
699
00:51:00,425 --> 00:51:01,259
Finished?
700
00:51:01,359 --> 00:51:02,660
Mm-hmm.
701
00:51:02,760 --> 00:51:04,162
Mighty fine, Miss Vonnie.
702
00:51:09,900 --> 00:51:12,637
Sure do appreciate what
you've done for us, Peabo.
703
00:51:12,737 --> 00:51:14,172
I won't forget it.
704
00:51:14,272 --> 00:51:15,673
See you next
month, Miss Vonnie.
705
00:51:30,455 --> 00:51:31,589
So what you going to do now?
706
00:51:36,494 --> 00:51:37,328
Can I stay?
707
00:51:45,703 --> 00:51:46,837
Sheriff's no fool.
708
00:51:46,937 --> 00:51:50,408
He'll just start at the
river and work his way back.
709
00:51:50,508 --> 00:51:52,109
Yeah, well it's a
big stretch to cover.
710
00:51:52,210 --> 00:51:53,244
It could take some time.
711
00:51:57,114 --> 00:52:01,186
A day, a week, it
all comes out the same.
712
00:52:01,286 --> 00:52:02,620
When he comes for
me, I'll go with him
713
00:52:02,720 --> 00:52:05,290
but until then, I
would like to stay.
714
00:52:09,594 --> 00:52:11,662
I don't know what you
think those badges entitled
715
00:52:11,762 --> 00:52:14,064
you to do, but you're
goddamn lucky it
716
00:52:14,165 --> 00:52:15,666
was the right one you shot.
717
00:52:15,766 --> 00:52:17,468
Man didn't even have
a toothpick on him
718
00:52:17,568 --> 00:52:19,804
and you put seven
bullets in him.
719
00:52:19,904 --> 00:52:22,407
If I come back out here and
find another dead man you
720
00:52:22,507 --> 00:52:24,709
morons are using
for target practice,
721
00:52:24,809 --> 00:52:25,876
I'm going to fry your butts.
722
00:52:25,976 --> 00:52:28,045
You understand?
723
00:52:28,145 --> 00:52:29,380
Do you understand?
724
00:52:31,716 --> 00:52:34,552
I know these boys here
don't know shit from Shinola
725
00:52:34,652 --> 00:52:35,853
but you ought to
have more sense.
726
00:52:38,323 --> 00:52:40,225
Sheriff,
you've got to pick up.
727
00:52:42,860 --> 00:52:44,061
Go ahead, Dalton.
728
00:52:44,161 --> 00:52:45,230
Coroner McKeen was here.
729
00:52:45,330 --> 00:52:46,697
He wants to know
if you can come by.
730
00:52:46,797 --> 00:52:48,833
He found something
on that dead escapee.
731
00:52:48,933 --> 00:52:50,701
He wants to talk
to you about it.
732
00:52:50,801 --> 00:52:52,870
Now, I can meet you there.
- Stay where you are.
733
00:52:52,970 --> 00:52:54,272
I'm leaving here now.
734
00:52:54,372 --> 00:52:55,540
Well,
I can meet you there.
735
00:52:55,640 --> 00:52:56,974
I said, I'll take care of it.
736
00:52:57,074 --> 00:53:01,312
Billy Ray, don't
ever do that again.
737
00:53:01,412 --> 00:53:05,182
Don't ever call me down
that way in front of folks,
738
00:53:05,283 --> 00:53:07,352
especially not them boys.
739
00:53:07,452 --> 00:53:09,520
You watch them
boys closely, Caleb,
740
00:53:09,620 --> 00:53:11,489
or I'm going to do more
than call you down.
741
00:53:16,594 --> 00:53:19,930
You can travel a lot
faster now that you're alone.
742
00:53:20,030 --> 00:53:21,232
Mm-hmm.
743
00:53:21,332 --> 00:53:25,703
Cities and people, high
times beyond the river.
744
00:53:25,803 --> 00:53:28,873
Yeah, I reckon.
745
00:53:28,973 --> 00:53:30,475
Where were y'all heading?
746
00:53:30,575 --> 00:53:34,779
Eh, you know, cities,
people, high times.
747
00:53:34,879 --> 00:53:39,049
And what were you planning
on doing once you got there?
748
00:53:39,149 --> 00:53:43,454
Well, you know Darcy
was doing all the planning.
749
00:53:43,554 --> 00:53:44,389
He'd been in Memphis once.
750
00:53:44,489 --> 00:53:46,457
I've never been there.
751
00:53:46,557 --> 00:53:49,126
Still want to see it?
752
00:53:49,226 --> 00:53:50,528
Yeah.
753
00:53:50,628 --> 00:53:52,830
I reckon Memphis
would be just fine.
754
00:53:56,233 --> 00:53:57,502
Sure.
755
00:53:57,602 --> 00:53:59,103
You can give Elvis Presley
a run for his money.
756
00:53:59,203 --> 00:54:00,237
Oh, come on.
757
00:54:04,509 --> 00:54:06,711
Which room am I supposed
to take that anyway?
758
00:54:06,811 --> 00:54:11,549
Whichever one you
want, except mine.
759
00:54:11,649 --> 00:54:15,386
You know, I never
had a room of my own,
760
00:54:15,486 --> 00:54:16,554
and I want to thank you.
761
00:56:16,240 --> 00:56:18,108
Come on, now.
762
00:56:18,208 --> 00:56:19,410
I could do that for you.
763
00:56:40,565 --> 00:56:41,799
You hungry?
764
00:56:41,899 --> 00:56:42,733
Yes ma'am.
765
00:56:46,771 --> 00:56:50,475
You ever do this
kind of work before?
766
00:56:50,575 --> 00:56:52,710
I've done just about
everything that makes
767
00:56:52,810 --> 00:56:54,479
you sweat and don't pay good.
768
00:56:57,815 --> 00:56:59,049
Hey.
769
00:56:59,149 --> 00:56:59,950
Someone's coming.
770
00:57:24,308 --> 00:57:25,209
Miss Vonnie.
771
00:57:25,309 --> 00:57:26,143
How you do, Sheriff?
772
00:57:30,615 --> 00:57:33,050
Parson Williams
car doing out front?
773
00:57:33,150 --> 00:57:35,553
Broke down.
774
00:57:35,653 --> 00:57:36,954
Where's the parson?
775
00:57:37,054 --> 00:57:39,624
Wherever he got to
after he left here.
776
00:57:44,228 --> 00:57:49,066
Johnson boys killed one of
them convicts out at the ferry.
777
00:57:49,166 --> 00:57:50,768
Good.
778
00:57:50,868 --> 00:57:52,136
One less to look for, then.
779
00:57:55,272 --> 00:57:58,208
He wasn't wearing
convict clothes.
780
00:57:58,308 --> 00:57:59,744
Is that so?
781
00:57:59,844 --> 00:58:03,881
His shirt had your daddy's
initials in the collar.
782
00:58:06,450 --> 00:58:09,720
Whatever happened
to Vonce's clothes?
783
00:58:09,820 --> 00:58:13,558
Gave them away
after he passed.
784
00:58:13,658 --> 00:58:15,726
Who'd you give them to?
785
00:58:15,826 --> 00:58:18,863
Some tramp that
was passing through.
786
00:58:23,233 --> 00:58:28,005
Then how'd that shirt
end up on a convict
787
00:58:28,105 --> 00:58:31,208
escaped only a few days?
788
00:58:31,308 --> 00:58:32,810
I don't rightly know, Sheriff.
789
00:58:43,353 --> 00:58:44,154
Well--
790
00:59:11,949 --> 00:59:15,485
How come you didn't
tell him I was here?
791
00:59:15,586 --> 00:59:16,854
How come you didn't come out?
792
01:00:45,642 --> 01:00:48,713
Sheriff won't be
coming this soon.
793
01:00:48,813 --> 01:00:49,980
Ain't looking for the Sheriff.
794
01:00:50,080 --> 01:00:52,683
I'm going to see if
it's going to rain.
795
01:00:55,385 --> 01:00:56,754
Want to see if that patch holds.
796
01:01:03,660 --> 01:01:04,995
Dinner's getting cold.
797
01:01:30,855 --> 01:01:32,289
You ever been
any place but here?
798
01:01:35,726 --> 01:01:36,761
Town.
799
01:01:41,866 --> 01:01:43,200
You ever wanted to
go someplace else?
800
01:01:46,403 --> 01:01:47,204
Not much.
801
01:01:57,281 --> 01:02:00,050
You happy?
802
01:02:08,658 --> 01:02:10,260
Don't think about
that much either.
803
01:02:19,469 --> 01:02:20,437
Miss Carpenter.
804
01:02:20,537 --> 01:02:23,107
No need to call me miss.
805
01:02:23,207 --> 01:02:26,476
I'm not that much
older than you are.
806
01:02:26,576 --> 01:02:27,377
Ma'am?
807
01:02:30,380 --> 01:02:32,116
My name is Vonnie.
808
01:02:32,216 --> 01:02:34,318
There's no need to
call me ma'am neither.
809
01:02:37,487 --> 01:02:41,458
Vonnie, your kinfolk coming
back here anytime soon?
810
01:02:41,558 --> 01:02:43,260
Lord, I hope not.
811
01:02:43,360 --> 01:02:47,764
That Carleen, she could talk
the hind leg off a donkey.
812
01:02:47,865 --> 01:02:50,034
They stopped by the other
day after y'all left.
813
01:02:53,270 --> 01:02:58,008
Why didn't you tell them
about me, and Darcy, and Monroe?
814
01:02:58,108 --> 01:02:59,776
Couldn't get a
word in edgewise.
815
01:04:14,885 --> 01:04:15,920
Come in.
816
01:04:30,800 --> 01:04:32,302
Well.
817
01:04:32,402 --> 01:04:33,303
I know.
818
01:07:47,531 --> 01:07:48,832
Joe Ed.
819
01:07:48,932 --> 01:07:50,500
What's that, Joe Ed?
820
01:07:50,600 --> 01:07:54,037
Where'd cousin Vonnie get
the money for hired help?
821
01:07:54,138 --> 01:07:55,139
I don't know.
822
01:08:00,610 --> 01:08:01,411
Morning.
823
01:08:01,511 --> 01:08:02,979
How do?
824
01:08:03,079 --> 01:08:04,914
Who's that?
825
01:08:05,014 --> 01:08:06,350
A boy that's passing through.
826
01:08:06,450 --> 01:08:10,086
Well, what are
you paying him with?
827
01:08:10,187 --> 01:08:11,655
Room and board.
828
01:08:11,755 --> 01:08:14,458
We'll, it's dangerous taking
in strangers, cousin Vonnie.
829
01:08:14,558 --> 01:08:17,594
You remember what happened to
the Watleys over at Moss Fork?
830
01:08:17,694 --> 01:08:19,329
They took in that
hired man and he--
831
01:08:19,429 --> 01:08:24,134
--and he took an axe to them
because a voice told him to.
832
01:08:24,234 --> 01:08:25,269
I'll be OK.
833
01:08:28,104 --> 01:08:29,939
Thanks, y'all, for stopping by.
834
01:08:30,039 --> 01:08:31,275
Come on, Carleen.
835
01:08:31,375 --> 01:08:33,643
I got that, uh, Lions
Club meeting to get to.
836
01:09:02,772 --> 01:09:05,475
You reckon they'll tell?
837
01:09:05,575 --> 01:09:08,011
Depends if they figure it out.
838
01:09:08,111 --> 01:09:11,415
- How smart are they?
- Not very.
839
01:09:40,510 --> 01:09:41,678
Can I help you folks?
840
01:09:41,778 --> 01:09:44,013
- Is Sheriff Barnwell here?
- No ma'am.
841
01:09:44,113 --> 01:09:46,015
He's out at the ferry.
842
01:09:46,115 --> 01:09:47,150
You got pictures
of those men that
843
01:09:47,251 --> 01:09:49,553
escaped from the county farm?
844
01:09:49,653 --> 01:09:50,320
You seen them?
845
01:09:50,420 --> 01:09:53,623
One of them, maybe.
846
01:09:53,723 --> 01:09:55,225
Don't know until we
see the pictures.
847
01:10:04,033 --> 01:10:05,302
Well?
848
01:10:05,402 --> 01:10:08,405
And you're sure Sheriff
Barnwell is not around?
849
01:10:08,505 --> 01:10:11,608
Uh, ma'am, if you've
seen one of these men,
850
01:10:11,708 --> 01:10:13,410
it is your duty as
a citizen to report
851
01:10:13,510 --> 01:10:16,145
it to the nearest law
enforcement officer,
852
01:10:16,246 --> 01:10:19,849
and that would be me.
853
01:10:19,949 --> 01:10:21,818
Him.
854
01:10:21,918 --> 01:10:23,687
We have seen him.
855
01:11:09,198 --> 01:11:12,068
You don't have to
work all the time.
856
01:11:12,168 --> 01:11:13,470
Don't know how
to do nothing else.
857
01:11:17,140 --> 01:11:17,941
You should be careful.
858
01:11:18,041 --> 01:11:19,275
She can be dangerous.
859
01:11:22,145 --> 01:11:24,648
You a good girl, ain't you?
860
01:11:24,748 --> 01:11:26,416
Yeah.
861
01:11:26,516 --> 01:11:29,353
She used to belong to Earl
Shurtleff two farms down.
862
01:11:29,453 --> 01:11:31,721
She kicked him in
the head and ran off.
863
01:11:55,879 --> 01:11:58,214
Now, Miss
Vonnie, your kin
864
01:11:58,314 --> 01:12:00,083
say you got a man out here--
865
01:12:00,183 --> 01:12:01,685
a man I'm looking for.
866
01:12:01,785 --> 01:12:04,888
I had a boy out here
help me around the place.
867
01:12:04,988 --> 01:12:06,222
Where is he?
868
01:12:06,322 --> 01:12:07,223
Gone.
869
01:12:07,323 --> 01:12:09,058
Where to?
870
01:12:09,158 --> 01:12:11,795
You keep on asking me
where everybody is, Sheriff.
871
01:12:11,895 --> 01:12:13,930
If they're not here, I
don't know where they are.
872
01:12:17,300 --> 01:12:18,802
Leave in a hurry, did he?
873
01:12:18,902 --> 01:12:20,269
I wouldn't say so.
874
01:12:20,370 --> 01:12:22,972
Just finished up and moved on.
875
01:12:23,072 --> 01:12:27,110
It's funny how he finished up
and moved on right after Joe Ed
876
01:12:27,210 --> 01:12:30,113
and Carleen saw him.
877
01:12:30,213 --> 01:12:32,281
Are you calling me a liar?
878
01:12:32,382 --> 01:12:33,950
No, ma'am.
879
01:12:34,050 --> 01:12:35,785
It's mighty peculiar, is all.
880
01:12:39,623 --> 01:12:40,957
How old is this boy?
881
01:12:41,057 --> 01:12:44,694
I'd say about 30, maybe 35.
882
01:12:44,794 --> 01:12:47,764
No boy at all, then.
Have a name?
883
01:12:47,864 --> 01:12:49,232
I reckon.
884
01:12:49,332 --> 01:12:50,567
Didn't ask.
885
01:12:50,667 --> 01:12:53,069
If this boy of yours is
the one I'm looking for,
886
01:12:53,169 --> 01:12:56,406
he's a dangerous criminal.
887
01:12:56,506 --> 01:13:00,544
He robbed a gas station
over at Webster's Landing.
888
01:13:00,644 --> 01:13:04,781
Near about scared poor old Jake
Finley out of 10 years growth.
889
01:13:04,881 --> 01:13:07,551
Jake Finley would be
scared of his own shadow.
890
01:13:07,651 --> 01:13:09,486
It don't make it right
to pull a gun on him
891
01:13:09,586 --> 01:13:10,587
and take his money.
892
01:13:13,623 --> 01:13:16,392
No, it don't, sir.
893
01:13:16,493 --> 01:13:18,895
You understand, I'd
like to have him back.
894
01:13:18,995 --> 01:13:19,829
I know you do, Sheriff.
895
01:13:24,968 --> 01:13:26,402
I'd like for you to
come to town with me
896
01:13:26,503 --> 01:13:28,638
and look at some pictures.
897
01:13:28,738 --> 01:13:31,107
Seems to me that
Carleen and that dishrag
898
01:13:31,207 --> 01:13:35,111
of a husband she's married to
already identified that boy.
899
01:13:35,211 --> 01:13:36,980
Yes, ma'am.
900
01:13:37,080 --> 01:13:40,283
But I'd like for you
to identify him, too.
901
01:13:40,383 --> 01:13:43,019
Sheriff, I have a
lot of work to do here.
902
01:13:43,119 --> 01:13:44,988
Now if you want me to
go looking at pictures,
903
01:13:45,088 --> 01:13:47,056
you're just going to have
to bring them on out here.
904
01:13:49,526 --> 01:13:50,527
I'll do that.
905
01:13:59,235 --> 01:14:02,939
Could have gotten yourself
in trouble doing that.
906
01:14:03,039 --> 01:14:04,808
I'm going to head back into
town and he's going to pick
907
01:14:04,908 --> 01:14:06,042
me up on his way back out here.
908
01:14:06,142 --> 01:14:10,880
You could
try to make the ferry.
909
01:14:10,980 --> 01:14:12,616
Monroe got himself shot
trying to make it--
910
01:14:12,716 --> 01:14:13,783
Monroe was a fool.
911
01:14:20,957 --> 01:14:25,495
Rocking my
soul in the bosom of Abraham.
912
01:14:25,595 --> 01:14:29,999
Rocking my soul in
the bosom of Abraham.
913
01:14:30,099 --> 01:14:31,935
Oh, rocking my soul.
914
01:14:37,941 --> 01:14:38,775
Mm-hmm.
915
01:14:43,580 --> 01:14:45,615
Hey, mule!
916
01:14:45,715 --> 01:14:47,483
Hey, Miss Maggie!
917
01:15:52,281 --> 01:15:53,583
Miss Vonnie.
918
01:15:53,683 --> 01:15:56,052
Miss Vonnie!
919
01:15:56,152 --> 01:15:58,121
Peabo's here.
920
01:15:58,221 --> 01:15:59,555
Oh, Miss Vonnie!
921
01:16:02,158 --> 01:16:03,259
Hey, Peabo.
922
01:16:03,359 --> 01:16:04,493
Hey.
923
01:16:04,594 --> 01:16:07,030
I heard the sheriff
pass by my place.
924
01:16:07,130 --> 01:16:08,665
Thought you might
have a need of me
925
01:16:08,765 --> 01:16:10,600
and the wagon and this old mule.
926
01:16:14,070 --> 01:16:21,678
If I had
wings like Noah's dove,
927
01:16:21,778 --> 01:16:29,518
I'd fly up the river
right to the one I love.
928
01:16:29,619 --> 01:16:39,128
Fare thee well, my
honey, fare thee well.
929
01:16:48,571 --> 01:16:51,440
You mean to tell me, you left
my cousin out there all alone
930
01:16:51,540 --> 01:16:52,375
with that--
931
01:16:52,475 --> 01:16:53,376
that criminal?
932
01:16:53,476 --> 01:16:54,778
Now calm down, Carleen.
933
01:16:54,878 --> 01:16:56,780
There wasn't anybody
there but her.
934
01:16:56,880 --> 01:17:00,483
He probably threatened her
and she was scared to tell you!
935
01:17:00,583 --> 01:17:01,751
Don't seem likely.
936
01:17:01,851 --> 01:17:03,720
Now that's the truth, Carleen.
937
01:17:03,820 --> 01:17:07,123
I mean Vonnie would be likelier
to hand that boy his head
938
01:17:07,223 --> 01:17:08,758
than be scared of him.
939
01:17:08,858 --> 01:17:13,196
Carleen, if I thought that
Miss Vonnie was in any danger,
940
01:17:13,296 --> 01:17:14,798
I'd be there and not here.
941
01:17:14,898 --> 01:17:20,536
Well, what I want to know is
what do we pay our taxes for?
942
01:17:20,636 --> 01:17:21,705
We did our duty.
943
01:17:21,805 --> 01:17:23,940
We came and told
you what we've seen
944
01:17:24,040 --> 01:17:25,975
and I, for one,
expected you to get
945
01:17:26,075 --> 01:17:28,511
out there and protect my kin!
946
01:17:28,611 --> 01:17:32,782
Well, I did tell miss Vonnie
that I'd come back by and have
947
01:17:32,882 --> 01:17:35,151
her look at these pictures.
948
01:17:35,251 --> 01:17:38,755
I was going to do it tomorrow
but if it'll make you feel
949
01:17:38,855 --> 01:17:42,525
better, I'll do it right now.
950
01:18:13,622 --> 01:18:14,724
Miss Vonnie?
951
01:18:27,170 --> 01:18:29,605
Miss Vonnie, it's Sheriff
Billy Ray Barnwell.
952
01:19:34,971 --> 01:19:37,406
Stop right here.
953
01:19:37,506 --> 01:19:38,741
How do, boys?
954
01:19:38,842 --> 01:19:41,444
Caleb around?
955
01:19:41,544 --> 01:19:43,346
This is a stupid idea.
956
01:19:43,446 --> 01:19:45,648
Listen, if we can't
outsmart the Johnson brothers,
957
01:19:45,748 --> 01:19:46,950
we deserve to get shot.
958
01:19:54,723 --> 01:19:56,425
Well, how do, Vonnie?
959
01:19:56,525 --> 01:19:57,760
How do?
960
01:19:57,861 --> 01:20:00,296
Ain't seen you since
your daddy's funeral.
961
01:20:00,396 --> 01:20:02,866
I have a boy here, needs
to get across the river.
962
01:20:06,569 --> 01:20:08,938
First run's at sunup.
963
01:20:09,038 --> 01:20:11,007
Be about 30 minutes.
964
01:20:11,107 --> 01:20:13,076
You come on and have
some coffee, huh?
965
01:20:39,002 --> 01:20:43,172
You know, we had a shooting
out here some nights back.
966
01:20:43,272 --> 01:20:47,510
Them fellows over there, they
killed one of them escapees.
967
01:20:47,610 --> 01:20:50,346
So I hear.
968
01:20:50,446 --> 01:20:51,680
Thank you.
969
01:20:51,780 --> 01:20:54,450
And the sheriff ain't been
able to find the other two.
970
01:20:54,550 --> 01:20:57,620
Must not be looking in
the right place, then.
971
01:20:57,720 --> 01:20:59,422
I reckon.
972
01:20:59,522 --> 01:21:04,360
Had a good idea, putting men
out here to guard this place.
973
01:21:04,460 --> 01:21:08,331
Only way out at this end
of the county is by ferry.
974
01:21:12,468 --> 01:21:16,339
If I was to spot one of them
convicts, all I got to do
975
01:21:16,439 --> 01:21:19,375
is pick up the phone
and call the sheriff.
976
01:21:30,086 --> 01:21:33,990
Dalton.
Deputy Dalton.
977
01:21:55,278 --> 01:21:55,911
Damn.
978
01:22:23,139 --> 01:22:24,007
Morning, Bobby.
979
01:22:24,107 --> 01:22:25,208
Can I use your phone?
980
01:22:25,308 --> 01:22:26,142
Yeah.
981
01:22:53,636 --> 01:22:55,604
Hey, young fellow.
982
01:22:55,704 --> 01:22:56,505
Over here.
983
01:23:09,085 --> 01:23:10,753
First run's at sunup.
984
01:23:10,853 --> 01:23:12,221
Looks like sunup up to me.
985
01:23:50,626 --> 01:23:52,595
Don't worry, boys.
986
01:23:52,695 --> 01:23:53,529
They'll ring back.
987
01:24:18,521 --> 01:24:20,289
Come with me.
988
01:24:20,389 --> 01:24:23,592
Come on, there's freedom
across the river.
989
01:24:23,692 --> 01:24:27,930
Freedom is where you
belong and I belong here.
990
01:24:28,030 --> 01:24:28,831
But I do thank you.
991
01:24:31,967 --> 01:24:33,869
And I hope with all
my heart that you
992
01:24:33,969 --> 01:24:37,306
find your belonging place.
993
01:24:37,406 --> 01:24:42,411
When I get across, if anyone
ever asks me if I got family,
994
01:24:42,511 --> 01:24:45,114
I'm going to say, yes, I do.
995
01:24:45,214 --> 01:24:47,850
And they're right
here Morgan County.
996
01:26:06,762 --> 01:26:09,265
It's not
so much that I miss him--
997
01:26:09,365 --> 01:26:11,834
that would be too simple.
998
01:26:11,934 --> 01:26:15,538
It's more that everything
feels different now.
999
01:26:15,638 --> 01:26:19,308
I mean, it's the same
farm and people in town
1000
01:26:19,408 --> 01:26:21,210
still call me crazy old Vonnie.
1001
01:26:23,779 --> 01:26:28,651
I never knew how a choice
could show you to yourself.
1002
01:26:28,751 --> 01:26:31,654
I guess daddy was right
after all about me
1003
01:26:31,754 --> 01:26:33,622
needing that grave.
1004
01:26:33,722 --> 01:26:35,858
But he'll just have
to be content for now
1005
01:26:35,958 --> 01:26:36,925
with the present company.
63471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.