All language subtitles for morgans ferry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,341 --> 00:00:42,176 What I know now is 2 00:00:42,276 --> 00:00:44,345 that fate will always find you. 3 00:00:48,182 --> 00:00:51,385 No matter that I cut myself off from the world 4 00:00:51,485 --> 00:00:55,923 not singing a song, not caring to. 5 00:00:56,023 --> 00:00:59,593 I believed nothing could ever hurt me again. 6 00:00:59,693 --> 00:01:03,364 That was before fate stumbled into my yard 7 00:01:03,464 --> 00:01:05,966 and walked through my front door without knocking. 8 00:01:31,425 --> 00:01:32,025 Wait. 9 00:01:32,126 --> 00:01:32,960 Goddamn. 10 00:01:33,060 --> 00:01:33,961 Go this way. 11 00:01:34,061 --> 00:01:35,863 No. 12 00:01:35,963 --> 00:01:37,198 Shit. 13 00:01:37,298 --> 00:01:38,632 We could've followed that gravel road. 14 00:01:38,732 --> 00:01:40,834 We wouldn't have to cut through this goddamn jungle. 15 00:01:40,934 --> 00:01:42,370 It's a swamp, you idiot. 16 00:01:42,470 --> 00:01:43,771 Sam, my foot's real hurt. 17 00:01:43,871 --> 00:01:44,705 Get in. 18 00:01:44,805 --> 00:01:45,606 Hold on. 19 00:01:45,706 --> 00:01:47,208 Push him in. 20 00:01:47,308 --> 00:01:49,777 For god's sake, row. 21 00:01:49,877 --> 00:01:51,412 that way. 22 00:01:51,512 --> 00:01:52,846 Get the rope on, Monroe. 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,582 Gah. 24 00:01:54,682 --> 00:01:55,516 Go, go, go, go, go. 25 00:01:56,550 --> 00:01:57,351 You in? 26 00:02:04,158 --> 00:02:06,994 Gah, shit. 27 00:02:07,094 --> 00:02:10,164 We're going the wrong way. 28 00:02:10,264 --> 00:02:13,066 Monroe, we're going the wrong way. 29 00:02:13,167 --> 00:02:14,602 Shit. 30 00:02:14,702 --> 00:02:15,836 Nowhere. 31 00:02:15,936 --> 00:02:17,371 We're in the middle of nowhere and it's your fault. 32 00:02:17,471 --> 00:02:18,972 Shut up, Darcy. 33 00:02:19,072 --> 00:02:20,073 Oh, shit. God. 34 00:02:20,174 --> 00:02:21,475 Whoa. Damnit. 35 00:02:21,575 --> 00:02:23,043 Oh, shithead. 36 00:02:23,143 --> 00:02:24,645 Yah! 37 00:02:24,745 --> 00:02:25,646 God. 38 00:02:25,746 --> 00:02:27,348 Shit. 39 00:02:27,448 --> 00:02:28,048 Shit. 40 00:02:28,148 --> 00:02:29,617 Boat's full of water. 41 00:02:29,717 --> 00:02:31,752 Sam, there's a hole and the boat's sinking. 42 00:02:31,852 --> 00:02:33,187 Oh, just plug it up then. 43 00:03:40,187 --> 00:03:41,289 Ah, shit. 44 00:04:27,401 --> 00:04:28,469 Damn! 45 00:04:28,569 --> 00:04:29,202 Shit. 46 00:04:51,892 --> 00:04:52,726 What do we got? 47 00:04:52,826 --> 00:04:53,727 Nothing. 48 00:04:53,827 --> 00:04:54,728 All right. 49 00:04:59,667 --> 00:05:00,734 Let's go. 50 00:05:00,834 --> 00:05:01,669 Come on. 51 00:05:09,209 --> 00:05:10,010 Shit. 52 00:05:16,684 --> 00:05:17,585 OK. 53 00:05:17,685 --> 00:05:18,486 Shit. 54 00:05:31,965 --> 00:05:33,266 Look. 55 00:05:33,367 --> 00:05:34,267 Sam. 56 00:05:34,368 --> 00:05:36,336 Shit. 57 00:05:36,437 --> 00:05:37,838 Sam, look. 58 00:05:37,938 --> 00:05:38,939 Huh. 59 00:05:39,039 --> 00:05:40,674 Goddamn it. 60 00:05:40,774 --> 00:05:41,909 Damn. 61 00:05:42,009 --> 00:05:44,678 Why'd we have to cut through this goddamn graveyard? 62 00:05:44,778 --> 00:05:46,914 Shut up. 63 00:05:47,014 --> 00:05:51,051 Look, somebody opening up a fresh grave means 64 00:05:51,151 --> 00:05:52,520 there's somebody around here. 65 00:05:52,620 --> 00:05:53,921 It's open but it ain't fresh. 66 00:05:54,021 --> 00:05:54,955 That dirt's dried out. 67 00:05:55,055 --> 00:05:56,123 Get out from there. 68 00:05:56,223 --> 00:05:57,558 Y'all can go chase spooks. 69 00:05:57,658 --> 00:05:59,159 Me, I'm going to go in there and see 70 00:05:59,259 --> 00:06:02,295 if there's a can of beans and a mattress left in that dump. 71 00:06:02,396 --> 00:06:03,431 There was light. 72 00:06:06,500 --> 00:06:08,969 What happened that late October 73 00:06:09,069 --> 00:06:11,138 changed most everything. 74 00:06:11,238 --> 00:06:12,906 Not on the outside, of course. 75 00:06:13,006 --> 00:06:15,476 In town, mothers of ornery and high-spirited daughters 76 00:06:15,576 --> 00:06:17,745 still tell them to mend their ways, 77 00:06:17,845 --> 00:06:22,883 less they end up like crazy old Vonnie. 78 00:06:22,983 --> 00:06:24,918 I guess some things will never change. 79 00:06:45,606 --> 00:06:46,674 Darcy. 80 00:07:06,760 --> 00:07:08,462 But what I'm talking about 81 00:07:08,562 --> 00:07:10,831 is bigger than all that. 82 00:07:10,931 --> 00:07:15,368 I'm talking about how what I feared most found me. 83 00:07:15,469 --> 00:07:19,072 What I tried to shut out, broke in. 84 00:07:19,172 --> 00:07:20,874 It's like I called it on. 85 00:07:25,979 --> 00:07:27,681 Y'all going to have to come an understanding 86 00:07:27,781 --> 00:07:29,683 about who is in charge here. 87 00:07:29,783 --> 00:07:30,450 Yeah? 88 00:07:30,551 --> 00:07:32,185 It sure as hell ain't you. 89 00:07:32,285 --> 00:07:33,086 Fellas. 90 00:07:42,029 --> 00:07:42,830 Food. 91 00:07:46,299 --> 00:07:47,167 In the kitchen. 92 00:07:55,408 --> 00:07:56,644 Uh! 93 00:07:56,744 --> 00:07:57,945 You live here alone? 94 00:07:58,045 --> 00:07:59,580 Mm. 95 00:07:59,680 --> 00:08:02,783 We're going to eat and we're going to leave. 96 00:08:02,883 --> 00:08:06,419 You make me mad, it's you that'll be sorry. 97 00:08:06,520 --> 00:08:08,155 You understand? 98 00:08:11,559 --> 00:08:14,762 Hey, Monroe? 99 00:08:14,862 --> 00:08:16,964 Say, why don't we just eat and get on out here? 100 00:08:24,171 --> 00:08:25,405 Where you going? 101 00:08:25,505 --> 00:08:26,540 Get in there. 102 00:08:31,278 --> 00:08:32,580 Come on. 103 00:08:32,680 --> 00:08:35,215 You want her to go running for the Sheriff? 104 00:08:35,315 --> 00:08:36,584 It's going to be sunrise. 105 00:08:36,684 --> 00:08:38,085 Let's change these clothes and get out of here. 106 00:08:38,185 --> 00:08:40,020 I'm going to get me something to eat first. 107 00:08:57,504 --> 00:09:01,108 Where's a radio at? 108 00:09:20,527 --> 00:09:22,630 Wilbur, you there? 109 00:09:22,730 --> 00:09:24,665 They must have took Elnora's boat. 110 00:09:24,765 --> 00:09:26,199 They must have took Elnora, too. 111 00:09:26,299 --> 00:09:27,100 Nah. 112 00:09:27,200 --> 00:09:28,335 She's in the hospital. 113 00:09:28,435 --> 00:09:31,038 That cut on her foot mending right. 114 00:09:31,138 --> 00:09:34,007 They'll be making for the ferry lickety split. 115 00:09:34,107 --> 00:09:35,643 Get Nub out of bed. 116 00:09:35,743 --> 00:09:38,578 Wake up everybody on Old River Road. 117 00:09:38,679 --> 00:09:41,281 Tell them to keep an eye out. 118 00:09:47,688 --> 00:09:50,691 How far you reckon it is to Morgan's Ferry? 119 00:09:50,791 --> 00:09:53,861 Must be at least 30 miles from here. 120 00:09:53,961 --> 00:09:56,797 Well, I can't wait to get across that river. 121 00:09:56,897 --> 00:10:00,367 No more bosses, no more dogs, no more picking them 122 00:10:00,467 --> 00:10:03,771 goddamn potatoes all day long. 123 00:10:03,871 --> 00:10:05,939 So what are we going to do what that lady? 124 00:10:11,444 --> 00:10:12,245 Lady. 125 00:10:15,482 --> 00:10:17,217 Damnit! 126 00:10:17,317 --> 00:10:18,185 Awh, shit. 127 00:10:18,285 --> 00:10:19,352 Now look what you've done! 128 00:10:19,452 --> 00:10:20,721 Now she'll be back with the sheriff 129 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 and the sheriff will have dogs! - She's gone. 130 00:10:22,756 --> 00:10:23,791 I don't need you. 131 00:10:23,891 --> 00:10:24,792 No? 132 00:10:24,892 --> 00:10:26,226 You needed me to break out, didn't you? 133 00:10:26,326 --> 00:10:28,829 Needed me to get all mangled in that wire! 134 00:10:28,929 --> 00:10:30,230 I don't need you now. 135 00:10:30,330 --> 00:10:31,564 Hey, them dogs ain't going to have any trouble 136 00:10:31,665 --> 00:10:33,667 finding us now, Monroe. 137 00:10:33,767 --> 00:10:34,868 I'll find a way to throw them off. 138 00:10:34,968 --> 00:10:36,970 Oh, always figuring, ain't you? 139 00:10:37,070 --> 00:10:39,106 Always talking, always knowing all the answers! 140 00:10:39,206 --> 00:10:41,742 Yeah, well someone's got to and you ain't smart enough. 141 00:10:41,842 --> 00:10:43,510 You get this through your head. 142 00:10:43,610 --> 00:10:44,978 I ain't going back. 143 00:10:45,078 --> 00:10:46,780 I'm out and I'm staying out. 144 00:10:46,880 --> 00:10:50,483 Anyone gets in my way, I'll kill them. 145 00:11:16,209 --> 00:11:17,911 It seems crazy now, 146 00:11:18,011 --> 00:11:20,881 but fate makes you do strange things-- 147 00:11:20,981 --> 00:11:25,886 things you couldn't explain to other people, or even yourself. 148 00:11:25,986 --> 00:11:30,623 I don't know why but nothing was going to make me leave. 149 00:11:30,724 --> 00:11:32,459 Don't you have good sense, lady? 150 00:11:32,559 --> 00:11:33,994 Get out of my garden. 151 00:11:34,094 --> 00:11:35,528 Even a slug knows enough to be scared when it ought to. 152 00:11:35,628 --> 00:11:38,065 You should know. 153 00:11:38,165 --> 00:11:40,200 Monroe, you said she wasn't important. 154 00:11:40,300 --> 00:11:41,534 Maybe she is. 155 00:11:41,634 --> 00:11:44,071 Can we just get out of here? 156 00:11:44,171 --> 00:11:46,573 I don't know why you didn't go for the sheriff, lady. 157 00:11:46,673 --> 00:11:47,775 But I ain't giving you another chance. 158 00:11:47,875 --> 00:11:49,309 You didn't give me the first one. 159 00:11:49,409 --> 00:11:51,111 Me and my friends money. 160 00:11:51,211 --> 00:11:53,646 What you need is more than money. 161 00:11:53,747 --> 00:11:56,349 I ain't asking, I'm telling. 162 00:11:56,449 --> 00:11:57,650 You ain't doing no good, Monroe. 163 00:11:57,751 --> 00:11:58,752 You can do better? 164 00:12:01,989 --> 00:12:02,823 Where's the cash? 165 00:12:02,923 --> 00:12:03,957 I don't keep cash. 166 00:12:04,057 --> 00:12:05,759 Everybody keeps cash. 167 00:12:05,859 --> 00:12:07,961 Can't keep what you don't have. 168 00:12:08,061 --> 00:12:10,563 Can't keep what you do have from the looks of it. 169 00:12:10,663 --> 00:12:12,365 Oh, shut up. 170 00:12:12,465 --> 00:12:13,801 - Sam. - What? 171 00:12:13,901 --> 00:12:15,602 She's got to have some money around someplace. 172 00:12:15,702 --> 00:12:16,770 You make her talk. 173 00:12:16,870 --> 00:12:17,637 Thought you wanted me to shut up? 174 00:12:17,737 --> 00:12:19,072 Shut up! 175 00:12:19,172 --> 00:12:22,509 What am I supposed to do? 176 00:12:22,609 --> 00:12:25,512 All right, look here. 177 00:12:25,612 --> 00:12:26,679 Suppose I told you that-- 178 00:12:26,780 --> 00:12:27,781 I've had it with this shit. 179 00:12:27,881 --> 00:12:28,681 Monroe. 180 00:12:32,452 --> 00:12:33,686 Who's that? 181 00:12:33,787 --> 00:12:36,289 Vonnie, you OK? 182 00:12:36,389 --> 00:12:38,258 My cousin and her husband drive out 183 00:12:38,358 --> 00:12:40,828 here a couple of times a week to see if I'm OK. 184 00:12:40,928 --> 00:12:44,197 When they get out, we'll get their car. 185 00:12:47,034 --> 00:12:48,468 They ain't getting out. 186 00:12:48,568 --> 00:12:50,437 Vonnie! 187 00:12:50,537 --> 00:12:51,905 Damn. 188 00:12:52,005 --> 00:12:54,074 She could strip paint off the walls with that voice. 189 00:12:54,174 --> 00:12:55,408 Why ain't they getting out? 190 00:12:55,508 --> 00:12:56,643 - Never do. - Why? 191 00:12:56,743 --> 00:12:58,445 Don't like them, don't matter. 192 00:12:58,545 --> 00:12:59,446 Come on. 193 00:12:59,546 --> 00:13:00,814 Still here! 194 00:13:00,914 --> 00:13:02,015 Okie dokie! 195 00:13:05,585 --> 00:13:06,419 Damn. 196 00:13:10,490 --> 00:13:11,391 Morning, parson. 197 00:13:14,895 --> 00:13:16,596 Why don't-- why don't they pick up a phone? 198 00:13:16,696 --> 00:13:17,497 Why do they drive? 199 00:13:17,597 --> 00:13:18,498 Don't have one. 200 00:13:18,598 --> 00:13:19,432 Monroe. 201 00:13:25,572 --> 00:13:27,207 Who's that? 202 00:13:27,307 --> 00:13:29,542 It's hard to say. 203 00:13:29,642 --> 00:13:30,911 Can't see from here, can't come over 204 00:13:31,011 --> 00:13:32,179 there because you tied me up. 205 00:13:52,532 --> 00:13:53,700 Good day to you, sister. 206 00:13:53,800 --> 00:13:55,035 How do? 207 00:13:55,135 --> 00:13:57,470 I have here, the word of the Lord. 208 00:13:57,570 --> 00:13:59,606 Can't save your soul if you don't know how. 209 00:13:59,706 --> 00:14:02,109 To tell you the truth, 210 00:14:02,209 --> 00:14:03,576 I ain't particularly worried about 211 00:14:03,676 --> 00:14:05,478 my soul right at the moment. 212 00:14:05,578 --> 00:14:07,847 Earthly troubles pale beside the threat 213 00:14:07,948 --> 00:14:10,683 of eternal damnation, sister. 214 00:14:10,783 --> 00:14:12,119 Probably. 215 00:14:12,219 --> 00:14:15,788 But suppose I was having some troubles in this world. 216 00:14:15,889 --> 00:14:16,957 What then? 217 00:14:17,057 --> 00:14:21,094 Everything you need is right here. 218 00:14:21,194 --> 00:14:22,395 Good. 219 00:14:22,495 --> 00:14:28,001 Um, say, where's that part that talks about folks being 220 00:14:28,101 --> 00:14:30,470 where they're not welcome? 221 00:14:30,570 --> 00:14:32,973 You mock me, sister? 222 00:14:33,073 --> 00:14:36,676 Oh, Lord God, Jehovah, who hast sent me forth to minister 223 00:14:36,776 --> 00:14:41,114 to the weakened, and the heathen, and the unrepentant, 224 00:14:41,214 --> 00:14:45,785 give me the strength to meet Satan face to face and triumph 225 00:14:45,885 --> 00:14:48,621 in the name of Jesus. 226 00:14:48,721 --> 00:14:49,522 Argh! 227 00:14:52,025 --> 00:14:52,960 Where's your car? 228 00:14:53,060 --> 00:14:54,527 Died out on the road. 229 00:14:54,627 --> 00:14:55,695 The Lord took it. 230 00:14:55,795 --> 00:14:56,930 Now I see why. 231 00:14:57,030 --> 00:14:59,266 Oh, sweet merciful Jesus-- 232 00:14:59,366 --> 00:15:00,633 Shut up. 233 00:15:00,733 --> 00:15:02,435 --thank you for saving me from being the instrument 234 00:15:02,535 --> 00:15:03,370 by which these jailbirds-- 235 00:15:03,470 --> 00:15:04,304 Shut up! 236 00:15:04,404 --> 00:15:05,205 Shut up! 237 00:15:05,305 --> 00:15:07,240 Shut up! 238 00:15:08,741 --> 00:15:09,609 Gah. 239 00:15:09,709 --> 00:15:10,510 Uh! 240 00:15:11,644 --> 00:15:13,180 The hell did you do that for? 241 00:15:13,280 --> 00:15:14,014 Monroe! 242 00:15:14,114 --> 00:15:15,215 Put him in that dug up grave. 243 00:15:15,315 --> 00:15:17,951 Come on. 244 00:15:28,028 --> 00:15:29,262 - I - don't know why I just 245 00:15:29,362 --> 00:15:31,231 didn't send the parson on his way 246 00:15:31,331 --> 00:15:34,234 like I did my cousin and her husband. 247 00:15:34,334 --> 00:15:35,835 I guess one part of me was looking 248 00:15:35,935 --> 00:15:41,608 for salvation and the other just couldn't help tempt the fury's. 249 00:15:41,708 --> 00:15:44,777 Seems like I've been doing that my whole life. 250 00:15:44,877 --> 00:15:46,980 My daddy, rest his soul, could attest that. 251 00:15:55,722 --> 00:15:56,556 Hey. 252 00:16:01,995 --> 00:16:04,097 Did you ever notice how dumb women are? 253 00:16:04,197 --> 00:16:05,832 Leave it be, Darcy. 254 00:16:05,932 --> 00:16:08,135 And never shut up, neither. 255 00:16:08,235 --> 00:16:10,337 Just keep on running at the mouth like anybody 256 00:16:10,437 --> 00:16:13,206 in their mind wants to hear them yammer, yammer yammer! 257 00:16:13,306 --> 00:16:14,607 Would you quit and give me a hand 258 00:16:14,707 --> 00:16:15,575 so we can get him in face up? 259 00:16:15,675 --> 00:16:16,809 Oh, just dump him in. 260 00:16:16,909 --> 00:16:18,578 I ain't touching no dead preacher. 261 00:16:18,678 --> 00:16:19,946 That ain't respectful. 262 00:16:20,047 --> 00:16:22,382 We got to do it right. 263 00:16:22,482 --> 00:16:23,883 - Well, I ain't touching it. - Argh. 264 00:16:23,983 --> 00:16:25,085 Mm. Uh! 265 00:16:25,185 --> 00:16:28,255 Nothing I hate worse than a preacher. 266 00:16:28,355 --> 00:16:30,790 I reckon you do look a might peaked. 267 00:16:30,890 --> 00:16:32,925 Probably your conscience. 268 00:16:33,026 --> 00:16:35,662 Ain't either. 269 00:16:35,762 --> 00:16:39,899 You just keep your mouth shut and we'll get along fine. 270 00:16:39,999 --> 00:16:41,734 What you want ain't worth a bucket of spit. 271 00:16:47,040 --> 00:16:47,940 Hey! 272 00:16:48,041 --> 00:16:49,209 Keep your hands to yourself. 273 00:16:49,309 --> 00:16:50,043 Yeah? 274 00:16:50,143 --> 00:16:51,311 What you going to do about it? 275 00:16:52,345 --> 00:16:53,012 Ow! 276 00:17:00,053 --> 00:17:01,154 In a peculiar way, 277 00:17:01,254 --> 00:17:02,922 I have that little weasel to thank 278 00:17:03,022 --> 00:17:04,991 for everything that happened. 279 00:17:05,092 --> 00:17:07,827 I mean, they were about to head out. 280 00:17:07,927 --> 00:17:11,064 It's not that he saved my life exactly. 281 00:17:11,164 --> 00:17:15,568 It's more that I was wasn't really living before. 282 00:17:15,668 --> 00:17:16,469 Oh! 283 00:17:16,569 --> 00:17:17,204 Ow! 284 00:17:17,304 --> 00:17:18,905 It's-- oh, it's broke! 285 00:17:19,005 --> 00:17:19,972 - All right now. - It's broke. 286 00:17:20,073 --> 00:17:21,007 I know it's broke. 287 00:17:21,108 --> 00:17:21,941 That bitch broke my broke foot! 288 00:17:22,041 --> 00:17:23,076 Shh. Calm down. 289 00:17:23,176 --> 00:17:24,777 Oh! Ow! 290 00:17:24,877 --> 00:17:25,712 Now that ain't broke. 291 00:17:25,812 --> 00:17:27,046 No, it feels fine. 292 00:17:27,147 --> 00:17:28,748 No, it feels like it's broke is how it feels! 293 00:17:35,255 --> 00:17:36,856 Come one, now. Put it down. 294 00:17:36,956 --> 00:17:37,790 What you doing, Sam? 295 00:17:37,890 --> 00:17:38,925 I got to lie down. 296 00:17:39,025 --> 00:17:40,360 We got to see you can walk, Darcy. 297 00:17:40,460 --> 00:17:41,060 Shit. 298 00:17:49,669 --> 00:17:50,670 Oh. 299 00:17:50,770 --> 00:17:51,704 Put a little weight on it. 300 00:17:51,804 --> 00:17:53,072 Oh, Sam, put me on the couch. 301 00:17:53,173 --> 00:17:53,973 Put me down. 302 00:17:54,073 --> 00:17:55,175 I can't do this. 303 00:17:55,275 --> 00:17:56,976 Monroe, she broke my foot! 304 00:17:57,076 --> 00:17:58,245 Come on. 305 00:17:58,345 --> 00:18:01,581 We got to push the car to get it started. 306 00:18:01,681 --> 00:18:02,515 You, too. 307 00:18:02,615 --> 00:18:03,450 Easy. 308 00:18:09,689 --> 00:18:10,490 After you. 309 00:18:20,900 --> 00:18:22,302 I said you, too. 310 00:18:26,806 --> 00:18:28,741 If you get it started, he won't wait for you. 311 00:18:28,841 --> 00:18:31,911 He's just going to drive off and leave you here. 312 00:18:32,011 --> 00:18:33,346 Push the damn car. 313 00:18:33,446 --> 00:18:36,449 Why don't you get out and push and she can steer? 314 00:18:40,720 --> 00:18:42,455 That's the stupidest idea I ever heard. 315 00:18:42,555 --> 00:18:44,557 Well, it ain't no stupider than letting you do it. 316 00:18:47,194 --> 00:18:48,127 All right, on three. 317 00:18:48,228 --> 00:18:51,198 1, 2, 3 push. 318 00:19:16,223 --> 00:19:17,123 Dead. 319 00:19:17,224 --> 00:19:18,891 Get back in there. 320 00:19:18,991 --> 00:19:20,193 It's dead, Monroe. 321 00:19:35,475 --> 00:19:36,609 Got to find that money. 322 00:20:09,509 --> 00:20:10,410 Damnit. 323 00:20:10,510 --> 00:20:11,711 I told you keep an eye on that woman. 324 00:20:16,749 --> 00:20:19,719 You ought to quit wandering off like that. 325 00:20:19,819 --> 00:20:22,188 Needed some fresh air. 326 00:20:22,289 --> 00:20:23,990 Y'all stink to high heaven. 327 00:20:31,264 --> 00:20:32,499 Why ain't-- why ain't you scared? 328 00:20:35,602 --> 00:20:38,338 This is my land, my home. 329 00:20:38,438 --> 00:20:41,774 I won't back down from a bunch of thugs. 330 00:20:41,874 --> 00:20:43,476 I ain't a thug. 331 00:20:43,576 --> 00:20:44,877 Mm-hmm. 332 00:20:44,977 --> 00:20:48,515 Sheriff just saw you smiling and slapped you in the county jail 333 00:20:48,615 --> 00:20:50,850 for being too good-natured. 334 00:20:50,950 --> 00:20:55,955 Judge and jury come along and say, yes, siree, that there 335 00:20:56,055 --> 00:20:58,458 boy, well, he's just too nice. 336 00:20:58,558 --> 00:21:00,927 We'd better put him in the county farm. 337 00:21:01,027 --> 00:21:05,097 Of course, I could be wrong. 338 00:21:05,197 --> 00:21:07,266 Being mean does take some intelligence. 339 00:21:09,201 --> 00:21:10,303 All right. 340 00:21:10,403 --> 00:21:11,938 You've got no call to make fun of me. 341 00:21:12,038 --> 00:21:13,773 I'm just trying to make sure no one gets hurt. 342 00:21:16,543 --> 00:21:17,644 Bit late for that. 343 00:21:23,450 --> 00:21:26,419 You shouldn't talk about people 344 00:21:26,519 --> 00:21:28,355 like they're worthless, you know, 345 00:21:28,455 --> 00:21:29,622 because that ain't right either. 346 00:21:48,174 --> 00:21:49,008 Woman's crazy. 347 00:22:00,019 --> 00:22:02,422 Are you ever planning to get up off my sofa? 348 00:22:02,522 --> 00:22:04,256 I wouldn't be on your damn sofa 349 00:22:04,357 --> 00:22:07,594 if you hadn't broke my damn foot! 350 00:22:07,694 --> 00:22:09,228 Don't eat out of the pot. 351 00:22:09,328 --> 00:22:10,196 Is that for me? 352 00:22:10,296 --> 00:22:11,330 Mm-hmm. 353 00:22:11,431 --> 00:22:12,331 If you eat at all, you're going 354 00:22:12,432 --> 00:22:14,734 to sit at the table proper. 355 00:22:14,834 --> 00:22:15,435 Damnit, lady. 356 00:22:15,535 --> 00:22:18,004 You got no good sense! 357 00:22:18,104 --> 00:22:20,673 You got to get up sometime unless you want us 358 00:22:20,773 --> 00:22:22,575 to leave you here when we go. 359 00:22:22,675 --> 00:22:23,876 And when's that going to be? 360 00:22:23,976 --> 00:22:26,345 When you tell me where the money is. 361 00:22:26,446 --> 00:22:28,448 Don't have any money. 362 00:22:28,548 --> 00:22:30,717 Anybody got a house on a farm, got to have money. 363 00:23:34,113 --> 00:23:35,414 Hmm? 364 00:23:43,389 --> 00:23:45,925 You should have given us the money, lady, so we could go. 365 00:23:50,997 --> 00:23:52,398 You are not fit to live, Monroe. 366 00:23:52,499 --> 00:23:54,166 Get your hands off of me. 367 00:23:54,266 --> 00:23:55,535 You don't want to mess with me. 368 00:23:55,635 --> 00:23:57,103 I sure don't but I will! 369 00:24:05,512 --> 00:24:07,046 You don't got to go killing everything just 370 00:24:07,146 --> 00:24:08,915 because it don't go your way. 371 00:24:09,015 --> 00:24:12,885 I wasn't planning on killing her. 372 00:25:25,958 --> 00:25:26,793 Morning. 373 00:25:36,302 --> 00:25:37,770 Why ain't you gone? 374 00:25:37,870 --> 00:25:40,006 Because Darcy can't walk. 375 00:25:40,106 --> 00:25:42,008 That may be stopping him and you, 376 00:25:42,108 --> 00:25:45,477 but I don't imagine that's what's keeping the big fella. 377 00:25:45,578 --> 00:25:47,313 Yeah, Monroe still thinks you holding out. 378 00:25:50,750 --> 00:25:52,819 Me, I think you about broke as us. 379 00:25:57,624 --> 00:25:59,091 We're going to be leaving soon. 380 00:26:04,530 --> 00:26:07,199 Good. 381 00:26:07,299 --> 00:26:09,736 I'd stay downwind of the sheriff if I was you. 382 00:26:28,955 --> 00:26:30,356 Maybe next time you'll get lucky. 383 00:26:34,460 --> 00:26:35,261 I can't do this. 384 00:26:35,361 --> 00:26:36,495 My foot hurts. 385 00:26:36,595 --> 00:26:37,764 Now, we got to get cleaned up. 386 00:26:37,864 --> 00:26:39,699 Can't get very far looking like his. 387 00:26:39,799 --> 00:26:41,167 Besides it might make you feel better. 388 00:26:41,267 --> 00:26:43,202 Well, I ain't going to strip in front of her. 389 00:26:43,302 --> 00:26:44,737 You got nothing I want to see. 390 00:27:00,319 --> 00:27:04,623 After I get dried off and dressed, I'm leaving. 391 00:27:04,724 --> 00:27:06,025 Can't leave me, Monroe. 392 00:27:06,125 --> 00:27:06,926 Pfft. 393 00:27:23,242 --> 00:27:25,111 Hey, Miss Vonnie! 394 00:27:27,814 --> 00:27:28,848 Peabo here. 395 00:27:36,055 --> 00:27:36,689 What? 396 00:27:36,789 --> 00:27:37,589 Is the old man blind? 397 00:27:37,690 --> 00:27:38,725 He must be. 398 00:27:41,493 --> 00:27:43,662 How do, Peabo? 399 00:27:43,763 --> 00:27:44,964 How's the back? 400 00:27:45,064 --> 00:27:48,300 Old, like the rest of me, Miss Vonnie. 401 00:27:48,400 --> 00:27:49,568 Your turnips come up yet? 402 00:27:49,668 --> 00:27:50,569 Yeah. 403 00:27:50,669 --> 00:27:52,604 Well, they're working on it. 404 00:27:52,705 --> 00:27:54,774 You hear about them jailbirds escaping? 405 00:27:54,874 --> 00:27:56,242 Sure did. 406 00:27:56,342 --> 00:27:57,276 Mm. 407 00:27:57,376 --> 00:27:58,510 Here's my list for Mr. Levitt. 408 00:27:58,610 --> 00:28:01,313 There you go. 409 00:28:01,413 --> 00:28:03,015 What? 410 00:28:03,115 --> 00:28:05,852 Sorry, I just gave you the wrong list. 411 00:28:05,952 --> 00:28:07,186 - That's all. - Oh. 412 00:28:07,286 --> 00:28:08,955 Just tell Mr. Levitt the usual, OK? 413 00:28:09,055 --> 00:28:09,922 Yeah. 414 00:28:10,022 --> 00:28:11,523 You know the sheriff and his men are 415 00:28:11,623 --> 00:28:14,126 stomping all around there in the woods up there near my place. 416 00:28:14,226 --> 00:28:15,862 He said they're going to work their way from there, 417 00:28:15,962 --> 00:28:17,730 clear down to the ferry. 418 00:28:17,830 --> 00:28:19,732 I bet the gators got them boys in the swamp. 419 00:28:19,832 --> 00:28:20,666 Suppose so. 420 00:28:20,767 --> 00:28:21,600 You best be getting on. 421 00:28:21,700 --> 00:28:23,335 All right. 422 00:28:23,435 --> 00:28:27,907 Well, I'll be back along by sunset, I reckon. 423 00:28:28,007 --> 00:28:34,013 If I had wings like Noah's dove-- 424 00:28:34,113 --> 00:28:36,949 You're not kill him, are you? 425 00:28:37,049 --> 00:28:39,085 What in the hell are you doing? 426 00:28:39,185 --> 00:28:40,887 Trying to get that to shut up. 427 00:28:40,987 --> 00:28:42,488 What the hell is the matter with you? 428 00:28:42,588 --> 00:28:44,556 That could be us on that wagon getting the hell out of here. 429 00:28:44,656 --> 00:28:45,858 You know they'll be setting the sheriff 430 00:28:45,958 --> 00:28:47,493 between us and the ferry. 431 00:28:47,593 --> 00:28:48,627 Where else you want to go? 432 00:28:48,727 --> 00:28:49,762 Back to the farm? 433 00:28:49,862 --> 00:28:52,131 In to town? 434 00:29:36,575 --> 00:29:38,477 So whose clothes am I wearing? 435 00:29:38,577 --> 00:29:39,411 My daddy's. 436 00:29:43,449 --> 00:29:44,750 Oh. 437 00:29:44,851 --> 00:29:45,885 That him? 438 00:29:48,187 --> 00:29:48,988 Yep. 439 00:29:52,024 --> 00:29:54,927 Never knew my daddy. 440 00:29:55,027 --> 00:29:58,097 Never knew anyone who was kin to me. 441 00:29:58,197 --> 00:29:59,932 Could be you didn't miss much. 442 00:30:03,502 --> 00:30:05,905 What did he do to make you hate him so much? 443 00:30:16,916 --> 00:30:18,217 Say, why was that grave open? 444 00:30:21,888 --> 00:30:26,292 My daddy dug it for me when I was born. 445 00:30:26,392 --> 00:30:29,428 Said there wasn't any point in saving any money for my school 446 00:30:29,528 --> 00:30:31,597 because I might be stupid. 447 00:30:31,697 --> 00:30:35,134 And there wasn't any point in saving any money for my wedding 448 00:30:35,234 --> 00:30:39,205 because I might be mean and ugly but this thing here, 449 00:30:39,305 --> 00:30:42,574 this was the one thing he was sure I needed sooner or later. 450 00:30:46,012 --> 00:30:49,115 If it was up to him, it would have been a lot sooner. 451 00:30:51,583 --> 00:30:52,418 Monroe. 452 00:30:55,854 --> 00:30:56,688 Monroe! 453 00:30:56,788 --> 00:30:59,025 Shut up. 454 00:30:59,125 --> 00:31:00,993 We got to take that wagon. 455 00:31:01,093 --> 00:31:03,362 Sheriff's still out there. 456 00:31:03,462 --> 00:31:05,331 Could be he's moved on. 457 00:31:05,431 --> 00:31:06,665 He don't find us where he's looking, 458 00:31:06,765 --> 00:31:09,835 he's going to look someplace else. 459 00:31:09,936 --> 00:31:13,639 Wade in the water. 460 00:31:13,739 --> 00:31:16,608 Wade in the water children. 461 00:31:19,946 --> 00:31:22,281 We're sitting ducks here, Monroe. 462 00:31:22,381 --> 00:31:24,483 At least with the wagon, we got a chance. 463 00:31:24,583 --> 00:31:25,484 --water. 464 00:31:25,584 --> 00:31:29,989 Children wade in the water. 465 00:31:30,089 --> 00:31:33,125 God's going to trouble the water. 466 00:31:33,225 --> 00:31:38,364 Oh, I say, wade in the water. 467 00:31:38,464 --> 00:31:39,731 Say! 468 00:31:39,831 --> 00:31:42,734 Miss Vonnie, Peabo is back. 469 00:31:42,834 --> 00:31:44,070 I'm right here. 470 00:31:44,170 --> 00:31:45,337 Oh. 471 00:31:45,437 --> 00:31:47,473 Don't ever let them tell you that moonshine 472 00:31:47,573 --> 00:31:52,311 is as good as store bought because it just ain't so. 473 00:31:52,411 --> 00:31:54,246 Hmm. 474 00:32:03,956 --> 00:32:07,293 They here, ain't they? 475 00:32:07,393 --> 00:32:08,995 Ah! 476 00:32:09,095 --> 00:32:09,928 Come on, Darcy. 477 00:32:10,029 --> 00:32:11,597 Come on, Sam! 478 00:32:11,697 --> 00:32:12,931 Darcy, get in. 479 00:32:18,137 --> 00:32:18,937 Come on. 480 00:32:19,038 --> 00:32:20,139 We're on our way now. 481 00:32:34,386 --> 00:32:36,588 Old mule don't know how to go 482 00:32:36,688 --> 00:32:41,827 to no place but town and home. 483 00:32:41,927 --> 00:32:43,062 They'll be back. 484 00:32:54,306 --> 00:32:56,608 There's a fork in the road right up here around this bend. 485 00:32:56,708 --> 00:32:59,945 The road to the left will take us right to the ferry. 486 00:33:00,046 --> 00:33:02,148 Once we get there, y'all going to have to find 487 00:33:02,248 --> 00:33:03,549 us a car and me a doctor. 488 00:33:25,704 --> 00:33:27,339 I told you. 489 00:33:27,439 --> 00:33:30,342 That old mule got out-stubborned to death. 490 00:33:49,295 --> 00:33:51,163 Tell that nigger to stop staring at me. 491 00:33:53,899 --> 00:33:55,334 He ain't staring at you, Darcy. 492 00:33:55,434 --> 00:33:56,034 He's blind. 493 00:33:56,135 --> 00:33:57,069 Blind, my ass. 494 00:33:57,169 --> 00:34:00,572 Look at him. 495 00:34:00,672 --> 00:34:03,008 What you staring at, boy? 496 00:34:03,109 --> 00:34:05,077 Digger coming for you. 497 00:34:09,215 --> 00:34:12,418 You can't hoo-do me, old man. 498 00:34:12,518 --> 00:34:13,319 Digger coming. 499 00:34:17,389 --> 00:34:19,057 Daddy spent his whole life trying to hoo-do 500 00:34:19,158 --> 00:34:20,626 me with that jeezy shit. 501 00:34:20,726 --> 00:34:23,429 Happiest day of my life was when they put him in the grave. 502 00:34:23,529 --> 00:34:26,332 Ain't no crazy old starting on me now! 503 00:34:26,432 --> 00:34:27,233 Come on. 504 00:34:55,727 --> 00:34:56,528 Hey. 505 00:35:00,166 --> 00:35:03,101 You know, yesterday I was unhitching Peabo's mule 506 00:35:03,202 --> 00:35:05,437 and putting him in the shed. 507 00:35:05,537 --> 00:35:08,274 And Darcy really didn't want to wait but I did it anyways. 508 00:35:08,374 --> 00:35:09,074 I-- 509 00:35:09,175 --> 00:35:10,142 Peabo will appreciate that. 510 00:35:14,546 --> 00:35:18,284 That's him getting up now. 511 00:35:18,384 --> 00:35:21,820 You want to go upstairs and help him find his way down? 512 00:35:23,622 --> 00:35:25,591 Look, I know you're not used to helping anyone 513 00:35:25,691 --> 00:35:28,427 but that little weasel out there on my sofa, 514 00:35:28,527 --> 00:35:30,396 but it isn't as hard as you might think. 515 00:35:41,573 --> 00:35:42,174 Sam. 516 00:35:42,274 --> 00:35:43,342 In a minute, Darcy. 517 00:35:46,077 --> 00:35:48,146 Now! 518 00:35:48,247 --> 00:35:50,081 I said in a minute. 519 00:35:50,182 --> 00:35:51,750 I have to go to the bathroom now. 520 00:36:24,750 --> 00:36:26,518 Forget your friends, one of these days you're going 521 00:36:26,618 --> 00:36:28,354 to find yourself forgotten. 522 00:36:32,991 --> 00:36:35,261 You best remember, I'm the only one ever treated 523 00:36:35,361 --> 00:36:38,864 you like family in this world. 524 00:36:38,964 --> 00:36:40,932 Me and you taking care of each other all these years. 525 00:36:41,032 --> 00:36:42,668 You lose sight of that? 526 00:36:42,768 --> 00:36:45,136 All you see is that old nigger and that crazy woman? 527 00:36:45,237 --> 00:36:47,439 Their not your long lost momma and daddy, Sam! 528 00:36:47,539 --> 00:36:49,107 Them two will turn you into the sheriff 529 00:36:49,207 --> 00:36:50,509 faster than a snake can swallow an egg 530 00:36:50,609 --> 00:36:51,843 and never think twice about it. 531 00:36:51,943 --> 00:36:53,679 Shut up! 532 00:36:53,779 --> 00:36:56,014 I had done had a craw full of that shit. 533 00:36:56,114 --> 00:36:58,149 What do you think the whole world should not have nothing 534 00:36:58,250 --> 00:37:00,319 better to do than worry itself sick trying 535 00:37:00,419 --> 00:37:02,654 to find ways to make you happy? Let me tell you something. 536 00:37:02,754 --> 00:37:05,056 I figured it out, it can't be done. 537 00:37:05,156 --> 00:37:06,992 And I am sick of trying. 538 00:37:07,092 --> 00:37:10,329 Ah, shut up, you two. 539 00:37:10,429 --> 00:37:11,897 Tell him he's taking me to the ferry. 540 00:37:11,997 --> 00:37:13,098 He can hear you. 541 00:37:13,198 --> 00:37:16,535 I take all of you or none. 542 00:37:16,635 --> 00:37:19,004 You ain't exactly in a position to lay down rules. 543 00:37:19,104 --> 00:37:22,441 You kill me, who is going to take you to the ferry? 544 00:37:38,156 --> 00:37:39,525 After daddy died, 545 00:37:39,625 --> 00:37:42,594 I remember feeling relieved to be alone 546 00:37:42,694 --> 00:37:45,230 and this was sort of the opposite. 547 00:37:45,331 --> 00:37:48,467 Somehow the quiet seemed a lot louder 548 00:37:48,567 --> 00:37:52,003 after all that yammering. 549 00:37:52,103 --> 00:37:53,805 Funny how the body gets lonely. 550 00:38:48,960 --> 00:38:49,795 Let's go. 551 00:38:56,267 --> 00:38:57,769 Go. 552 00:39:02,340 --> 00:39:03,141 Shit. 553 00:39:03,241 --> 00:39:06,144 Monroe! 554 00:39:06,244 --> 00:39:07,813 Get off. 555 00:39:07,913 --> 00:39:08,747 Get off. 556 00:39:16,221 --> 00:39:17,122 Uh. 557 00:39:17,222 --> 00:39:18,023 Come on. 558 00:39:24,195 --> 00:39:25,096 I think this is yours. 559 00:39:25,196 --> 00:39:25,997 Mm-hmm. 560 00:39:40,879 --> 00:39:41,713 Vonnie! 561 00:39:46,184 --> 00:39:47,018 Vonnie! 562 00:39:50,121 --> 00:39:53,391 You OK, Vonnie? 563 00:39:53,492 --> 00:39:57,095 Why's the parson's car still here? 564 00:39:57,195 --> 00:39:58,430 Momma, he took me tomahawk. 565 00:39:58,530 --> 00:39:59,965 Neh, neh, neh, sissy. 566 00:40:00,065 --> 00:40:00,932 Daddy, make him stop. 567 00:40:01,032 --> 00:40:01,867 All right now, children. 568 00:40:01,967 --> 00:40:03,234 I told you not to-- 569 00:40:03,334 --> 00:40:04,169 Vonnie! 570 00:40:08,206 --> 00:40:09,107 I'll be. 571 00:40:09,207 --> 00:40:10,075 No! 572 00:40:10,175 --> 00:40:11,376 Give it! 573 00:40:11,477 --> 00:40:13,378 She's never come out of the house before. 574 00:40:13,479 --> 00:40:14,980 What do you reckon she wants? 575 00:40:15,080 --> 00:40:15,914 I don't know. 576 00:40:16,014 --> 00:40:16,848 This is mine. 577 00:40:16,948 --> 00:40:18,684 Now, kids, stop that this minute! 578 00:40:18,784 --> 00:40:20,886 I want you to sit down and behave for your cousin, Vonnie. 579 00:40:20,986 --> 00:40:23,522 You hear? 580 00:40:23,622 --> 00:40:26,091 How do, Carleen? 581 00:40:26,191 --> 00:40:27,225 Joe Ed. 582 00:40:27,325 --> 00:40:28,627 Evening. 583 00:40:28,727 --> 00:40:30,996 Y'all care to come in and have some tea? 584 00:40:33,699 --> 00:40:38,169 I don't mind if I do. 585 00:40:38,269 --> 00:40:39,404 Mm-hmm. 586 00:40:39,505 --> 00:40:41,372 That's mighty fine tea, cousin Vonnie. 587 00:40:41,473 --> 00:40:42,941 Mm-hmm 588 00:40:43,041 --> 00:40:44,442 How come you got your sofa cushions on the porch instead 589 00:40:44,543 --> 00:40:45,577 of the sofa? 590 00:40:45,677 --> 00:40:47,078 Will you two please stop acting 591 00:40:47,178 --> 00:40:50,048 like poor white trash before I snatch you bald-headed? 592 00:40:54,119 --> 00:40:57,388 I hear tell some men escaped from the county farm. 593 00:40:57,489 --> 00:40:58,990 Oh my, yes. 594 00:40:59,090 --> 00:41:02,327 And Sheriff Barnwell says they are real dangerous-- a murderer 595 00:41:02,427 --> 00:41:04,162 and two armed robbers. 596 00:41:04,262 --> 00:41:05,463 Had the dogs out looking for them 597 00:41:05,564 --> 00:41:07,432 but they lost the scent in the swamp. 598 00:41:07,533 --> 00:41:08,700 He figures they'll head to the river 599 00:41:08,800 --> 00:41:10,502 so he deputized a couple of the Johnson boys 600 00:41:10,602 --> 00:41:12,638 to keep an eye out on the ferry, but ain't 601 00:41:12,738 --> 00:41:14,105 nobody heard nothing yet. 602 00:41:14,205 --> 00:41:16,107 Those jailbirds could be right outside the door 603 00:41:16,207 --> 00:41:18,810 and nobody would never know it till it was too late. 604 00:41:18,910 --> 00:41:20,411 Why in the world this town let them put-- 605 00:41:20,512 --> 00:41:22,514 You think I would have known better than 606 00:41:22,614 --> 00:41:24,349 to look to my kin for solace-- 607 00:41:24,449 --> 00:41:26,417 or even a little company. 608 00:41:26,518 --> 00:41:29,187 Like I said, sometimes fate makes you 609 00:41:29,287 --> 00:41:32,423 do things you can't explain. 610 00:41:32,524 --> 00:41:33,725 Of course, now I know. 611 00:41:33,825 --> 00:41:36,662 I was waiting on what came next. 612 00:41:36,762 --> 00:41:38,196 Been looking in the wrong direction. 613 00:41:58,049 --> 00:42:00,285 Whoa. 614 00:42:00,385 --> 00:42:02,487 We real close. 615 00:42:02,588 --> 00:42:04,890 I can smell the river. 616 00:42:04,990 --> 00:42:05,957 All right. 617 00:42:06,057 --> 00:42:08,493 We'll wait until dawn and then we move. 618 00:42:08,594 --> 00:42:10,095 Monroe? 619 00:42:10,195 --> 00:42:11,029 Monroe! 620 00:42:16,702 --> 00:42:19,437 Dark night, huh boys? 621 00:42:19,537 --> 00:42:21,707 We got some coffee. 622 00:42:24,309 --> 00:42:30,215 You know, the escapees could be real close by. 623 00:42:30,315 --> 00:42:31,617 You gonna see 'em. 624 00:42:34,552 --> 00:42:38,056 They could sneak up here real quiet. 625 00:43:42,353 --> 00:43:44,155 Turn the wagon around. 626 00:43:45,256 --> 00:43:46,057 Do it. 627 00:44:28,800 --> 00:44:29,968 I ain't going back. 628 00:44:58,563 --> 00:45:00,631 This man's dead. 629 00:45:00,732 --> 00:45:02,467 You boys better hope you got the right one. 630 00:45:02,567 --> 00:45:04,135 You're in a mess of trouble. 631 00:45:04,235 --> 00:45:06,872 Them badges don't give you the right to shoot whatever moves. 632 00:45:10,175 --> 00:45:14,145 They shot Monroe He's dead. 633 00:45:49,614 --> 00:45:50,415 Whoa. 634 00:45:53,919 --> 00:45:56,621 The ferry was guarded. 635 00:45:56,721 --> 00:45:59,157 They shot Monroe. 636 00:45:59,257 --> 00:46:00,691 Shoot him, too? 637 00:46:00,792 --> 00:46:01,927 No. 638 00:46:02,027 --> 00:46:04,762 graveyards, niggers that shy. 639 00:46:04,863 --> 00:46:05,864 Come on, Darcy. 640 00:46:08,466 --> 00:46:10,001 Ow. 641 00:46:10,101 --> 00:46:11,202 Step coming up right here. 642 00:46:11,302 --> 00:46:12,103 Mm-hmm. 643 00:46:37,728 --> 00:46:39,264 He just gave up all of the sudden. 644 00:46:42,133 --> 00:46:44,970 Man, I shouldn't have yelled at him. 645 00:46:45,070 --> 00:46:46,972 Nobody ever died from getting yelled at. 646 00:46:51,076 --> 00:46:54,712 Ain't nobody ever took care of me but Darcy. 647 00:46:54,812 --> 00:46:57,949 He doesn't take care of you. 648 00:46:58,049 --> 00:47:03,088 Always telling you you're stupid, making you wait on him. 649 00:47:03,188 --> 00:47:06,124 He's looking out for himself, not you. 650 00:47:06,224 --> 00:47:09,427 He can't help the way he is. 651 00:47:09,527 --> 00:47:10,495 You don't know nothing about it. 652 00:47:18,436 --> 00:47:25,310 It's not your fault. Probably gangrene. 653 00:47:37,222 --> 00:47:39,124 Come on, Darcy, you got to eat. 654 00:48:01,079 --> 00:48:04,682 And he will rule them with a rod of iron! 655 00:48:04,782 --> 00:48:07,418 As the vessels of a potter will they be broken in shivers. 656 00:48:07,518 --> 00:48:08,319 Whoa. 657 00:48:08,419 --> 00:48:09,554 Darcy. 658 00:48:09,654 --> 00:48:11,822 Be watchful and strengthen the things which remain, 659 00:48:11,923 --> 00:48:12,823 that are ready to die! - Shh. 660 00:48:12,924 --> 00:48:13,724 Hey. 661 00:48:13,824 --> 00:48:15,226 What-- what's he saying? 662 00:48:15,326 --> 00:48:15,961 Whoa. 663 00:48:16,061 --> 00:48:17,528 The Revelation. 664 00:48:17,628 --> 00:48:21,866 Four beasts had each of them, six wings about him, 665 00:48:21,967 --> 00:48:24,936 and they were full of eyes within! 666 00:48:25,036 --> 00:48:28,306 For the great day of his wrath has come! 667 00:48:28,406 --> 00:48:30,942 The great day of his wrath has come! 668 00:48:31,042 --> 00:48:32,243 What's he saying? 669 00:48:32,343 --> 00:48:33,811 The great day of his wrath has come! 670 00:48:33,911 --> 00:48:35,113 Quiet, Darcy. 671 00:48:35,213 --> 00:48:37,215 Please Father, forgive me my sins! 672 00:48:37,315 --> 00:48:39,884 Please Father, forgive me my sins! 673 00:49:00,538 --> 00:49:02,640 You can call it serendipity 674 00:49:02,740 --> 00:49:05,043 or happenstance with the stars. 675 00:49:05,143 --> 00:49:07,278 It's so clear to me now. 676 00:49:07,378 --> 00:49:10,115 But what I couldn't know then was that I was getting closer 677 00:49:10,215 --> 00:49:12,583 to the reason why those three broke in through my front 678 00:49:12,683 --> 00:49:14,152 door and no one else's. 679 00:49:18,456 --> 00:49:20,591 He's going to hate being on top of a preacher. 680 00:49:38,943 --> 00:49:40,211 Aren't you going to say anything? 681 00:49:43,381 --> 00:49:44,015 Eh. 682 00:49:44,115 --> 00:49:45,416 He hated all that stuff. 683 00:49:49,454 --> 00:49:52,457 Still don't seem right not saying anything. 684 00:49:59,230 --> 00:50:01,532 Lord, he wasn't much. 685 00:50:04,235 --> 00:50:09,840 He was kind of angry but meant no harm. 686 00:50:09,940 --> 00:50:11,642 His daddy was a preacher. 687 00:50:16,381 --> 00:50:27,792 Lord, forgive this here sinner and take him to your bosom, 688 00:50:27,892 --> 00:50:30,428 if you've a mind to. 689 00:50:30,528 --> 00:50:31,329 Amen. 690 00:50:33,698 --> 00:50:34,499 Hmm. 691 00:50:40,605 --> 00:50:43,741 Sure is a lot of people in that grave. 692 00:50:43,841 --> 00:50:46,111 Mm-hmm. 693 00:50:46,211 --> 00:50:47,945 That boy out there-- 694 00:50:48,045 --> 00:50:49,147 Which one? 695 00:50:49,247 --> 00:50:51,015 Dead one or the live one? 696 00:50:51,116 --> 00:50:53,518 The live one. 697 00:50:53,618 --> 00:50:58,156 He ain't a problem to nobody but himself. 698 00:50:58,256 --> 00:51:00,325 Just thought you might like to know. 699 00:51:00,425 --> 00:51:01,259 Finished? 700 00:51:01,359 --> 00:51:02,660 Mm-hmm. 701 00:51:02,760 --> 00:51:04,162 Mighty fine, Miss Vonnie. 702 00:51:09,900 --> 00:51:12,637 Sure do appreciate what you've done for us, Peabo. 703 00:51:12,737 --> 00:51:14,172 I won't forget it. 704 00:51:14,272 --> 00:51:15,673 See you next month, Miss Vonnie. 705 00:51:30,455 --> 00:51:31,589 So what you going to do now? 706 00:51:36,494 --> 00:51:37,328 Can I stay? 707 00:51:45,703 --> 00:51:46,837 Sheriff's no fool. 708 00:51:46,937 --> 00:51:50,408 He'll just start at the river and work his way back. 709 00:51:50,508 --> 00:51:52,109 Yeah, well it's a big stretch to cover. 710 00:51:52,210 --> 00:51:53,244 It could take some time. 711 00:51:57,114 --> 00:52:01,186 A day, a week, it all comes out the same. 712 00:52:01,286 --> 00:52:02,620 When he comes for me, I'll go with him 713 00:52:02,720 --> 00:52:05,290 but until then, I would like to stay. 714 00:52:09,594 --> 00:52:11,662 I don't know what you think those badges entitled 715 00:52:11,762 --> 00:52:14,064 you to do, but you're goddamn lucky it 716 00:52:14,165 --> 00:52:15,666 was the right one you shot. 717 00:52:15,766 --> 00:52:17,468 Man didn't even have a toothpick on him 718 00:52:17,568 --> 00:52:19,804 and you put seven bullets in him. 719 00:52:19,904 --> 00:52:22,407 If I come back out here and find another dead man you 720 00:52:22,507 --> 00:52:24,709 morons are using for target practice, 721 00:52:24,809 --> 00:52:25,876 I'm going to fry your butts. 722 00:52:25,976 --> 00:52:28,045 You understand? 723 00:52:28,145 --> 00:52:29,380 Do you understand? 724 00:52:31,716 --> 00:52:34,552 I know these boys here don't know shit from Shinola 725 00:52:34,652 --> 00:52:35,853 but you ought to have more sense. 726 00:52:38,323 --> 00:52:40,225 Sheriff, you've got to pick up. 727 00:52:42,860 --> 00:52:44,061 Go ahead, Dalton. 728 00:52:44,161 --> 00:52:45,230 Coroner McKeen was here. 729 00:52:45,330 --> 00:52:46,697 He wants to know if you can come by. 730 00:52:46,797 --> 00:52:48,833 He found something on that dead escapee. 731 00:52:48,933 --> 00:52:50,701 He wants to talk to you about it. 732 00:52:50,801 --> 00:52:52,870 Now, I can meet you there. - Stay where you are. 733 00:52:52,970 --> 00:52:54,272 I'm leaving here now. 734 00:52:54,372 --> 00:52:55,540 Well, I can meet you there. 735 00:52:55,640 --> 00:52:56,974 I said, I'll take care of it. 736 00:52:57,074 --> 00:53:01,312 Billy Ray, don't ever do that again. 737 00:53:01,412 --> 00:53:05,182 Don't ever call me down that way in front of folks, 738 00:53:05,283 --> 00:53:07,352 especially not them boys. 739 00:53:07,452 --> 00:53:09,520 You watch them boys closely, Caleb, 740 00:53:09,620 --> 00:53:11,489 or I'm going to do more than call you down. 741 00:53:16,594 --> 00:53:19,930 You can travel a lot faster now that you're alone. 742 00:53:20,030 --> 00:53:21,232 Mm-hmm. 743 00:53:21,332 --> 00:53:25,703 Cities and people, high times beyond the river. 744 00:53:25,803 --> 00:53:28,873 Yeah, I reckon. 745 00:53:28,973 --> 00:53:30,475 Where were y'all heading? 746 00:53:30,575 --> 00:53:34,779 Eh, you know, cities, people, high times. 747 00:53:34,879 --> 00:53:39,049 And what were you planning on doing once you got there? 748 00:53:39,149 --> 00:53:43,454 Well, you know Darcy was doing all the planning. 749 00:53:43,554 --> 00:53:44,389 He'd been in Memphis once. 750 00:53:44,489 --> 00:53:46,457 I've never been there. 751 00:53:46,557 --> 00:53:49,126 Still want to see it? 752 00:53:49,226 --> 00:53:50,528 Yeah. 753 00:53:50,628 --> 00:53:52,830 I reckon Memphis would be just fine. 754 00:53:56,233 --> 00:53:57,502 Sure. 755 00:53:57,602 --> 00:53:59,103 You can give Elvis Presley a run for his money. 756 00:53:59,203 --> 00:54:00,237 Oh, come on. 757 00:54:04,509 --> 00:54:06,711 Which room am I supposed to take that anyway? 758 00:54:06,811 --> 00:54:11,549 Whichever one you want, except mine. 759 00:54:11,649 --> 00:54:15,386 You know, I never had a room of my own, 760 00:54:15,486 --> 00:54:16,554 and I want to thank you. 761 00:56:16,240 --> 00:56:18,108 Come on, now. 762 00:56:18,208 --> 00:56:19,410 I could do that for you. 763 00:56:40,565 --> 00:56:41,799 You hungry? 764 00:56:41,899 --> 00:56:42,733 Yes ma'am. 765 00:56:46,771 --> 00:56:50,475 You ever do this kind of work before? 766 00:56:50,575 --> 00:56:52,710 I've done just about everything that makes 767 00:56:52,810 --> 00:56:54,479 you sweat and don't pay good. 768 00:56:57,815 --> 00:56:59,049 Hey. 769 00:56:59,149 --> 00:56:59,950 Someone's coming. 770 00:57:24,308 --> 00:57:25,209 Miss Vonnie. 771 00:57:25,309 --> 00:57:26,143 How you do, Sheriff? 772 00:57:30,615 --> 00:57:33,050 Parson Williams car doing out front? 773 00:57:33,150 --> 00:57:35,553 Broke down. 774 00:57:35,653 --> 00:57:36,954 Where's the parson? 775 00:57:37,054 --> 00:57:39,624 Wherever he got to after he left here. 776 00:57:44,228 --> 00:57:49,066 Johnson boys killed one of them convicts out at the ferry. 777 00:57:49,166 --> 00:57:50,768 Good. 778 00:57:50,868 --> 00:57:52,136 One less to look for, then. 779 00:57:55,272 --> 00:57:58,208 He wasn't wearing convict clothes. 780 00:57:58,308 --> 00:57:59,744 Is that so? 781 00:57:59,844 --> 00:58:03,881 His shirt had your daddy's initials in the collar. 782 00:58:06,450 --> 00:58:09,720 Whatever happened to Vonce's clothes? 783 00:58:09,820 --> 00:58:13,558 Gave them away after he passed. 784 00:58:13,658 --> 00:58:15,726 Who'd you give them to? 785 00:58:15,826 --> 00:58:18,863 Some tramp that was passing through. 786 00:58:23,233 --> 00:58:28,005 Then how'd that shirt end up on a convict 787 00:58:28,105 --> 00:58:31,208 escaped only a few days? 788 00:58:31,308 --> 00:58:32,810 I don't rightly know, Sheriff. 789 00:58:43,353 --> 00:58:44,154 Well-- 790 00:59:11,949 --> 00:59:15,485 How come you didn't tell him I was here? 791 00:59:15,586 --> 00:59:16,854 How come you didn't come out? 792 01:00:45,642 --> 01:00:48,713 Sheriff won't be coming this soon. 793 01:00:48,813 --> 01:00:49,980 Ain't looking for the Sheriff. 794 01:00:50,080 --> 01:00:52,683 I'm going to see if it's going to rain. 795 01:00:55,385 --> 01:00:56,754 Want to see if that patch holds. 796 01:01:03,660 --> 01:01:04,995 Dinner's getting cold. 797 01:01:30,855 --> 01:01:32,289 You ever been any place but here? 798 01:01:35,726 --> 01:01:36,761 Town. 799 01:01:41,866 --> 01:01:43,200 You ever wanted to go someplace else? 800 01:01:46,403 --> 01:01:47,204 Not much. 801 01:01:57,281 --> 01:02:00,050 You happy? 802 01:02:08,658 --> 01:02:10,260 Don't think about that much either. 803 01:02:19,469 --> 01:02:20,437 Miss Carpenter. 804 01:02:20,537 --> 01:02:23,107 No need to call me miss. 805 01:02:23,207 --> 01:02:26,476 I'm not that much older than you are. 806 01:02:26,576 --> 01:02:27,377 Ma'am? 807 01:02:30,380 --> 01:02:32,116 My name is Vonnie. 808 01:02:32,216 --> 01:02:34,318 There's no need to call me ma'am neither. 809 01:02:37,487 --> 01:02:41,458 Vonnie, your kinfolk coming back here anytime soon? 810 01:02:41,558 --> 01:02:43,260 Lord, I hope not. 811 01:02:43,360 --> 01:02:47,764 That Carleen, she could talk the hind leg off a donkey. 812 01:02:47,865 --> 01:02:50,034 They stopped by the other day after y'all left. 813 01:02:53,270 --> 01:02:58,008 Why didn't you tell them about me, and Darcy, and Monroe? 814 01:02:58,108 --> 01:02:59,776 Couldn't get a word in edgewise. 815 01:04:14,885 --> 01:04:15,920 Come in. 816 01:04:30,800 --> 01:04:32,302 Well. 817 01:04:32,402 --> 01:04:33,303 I know. 818 01:07:47,531 --> 01:07:48,832 Joe Ed. 819 01:07:48,932 --> 01:07:50,500 What's that, Joe Ed? 820 01:07:50,600 --> 01:07:54,037 Where'd cousin Vonnie get the money for hired help? 821 01:07:54,138 --> 01:07:55,139 I don't know. 822 01:08:00,610 --> 01:08:01,411 Morning. 823 01:08:01,511 --> 01:08:02,979 How do? 824 01:08:03,079 --> 01:08:04,914 Who's that? 825 01:08:05,014 --> 01:08:06,350 A boy that's passing through. 826 01:08:06,450 --> 01:08:10,086 Well, what are you paying him with? 827 01:08:10,187 --> 01:08:11,655 Room and board. 828 01:08:11,755 --> 01:08:14,458 We'll, it's dangerous taking in strangers, cousin Vonnie. 829 01:08:14,558 --> 01:08:17,594 You remember what happened to the Watleys over at Moss Fork? 830 01:08:17,694 --> 01:08:19,329 They took in that hired man and he-- 831 01:08:19,429 --> 01:08:24,134 --and he took an axe to them because a voice told him to. 832 01:08:24,234 --> 01:08:25,269 I'll be OK. 833 01:08:28,104 --> 01:08:29,939 Thanks, y'all, for stopping by. 834 01:08:30,039 --> 01:08:31,275 Come on, Carleen. 835 01:08:31,375 --> 01:08:33,643 I got that, uh, Lions Club meeting to get to. 836 01:09:02,772 --> 01:09:05,475 You reckon they'll tell? 837 01:09:05,575 --> 01:09:08,011 Depends if they figure it out. 838 01:09:08,111 --> 01:09:11,415 - How smart are they? - Not very. 839 01:09:40,510 --> 01:09:41,678 Can I help you folks? 840 01:09:41,778 --> 01:09:44,013 - Is Sheriff Barnwell here? - No ma'am. 841 01:09:44,113 --> 01:09:46,015 He's out at the ferry. 842 01:09:46,115 --> 01:09:47,150 You got pictures of those men that 843 01:09:47,251 --> 01:09:49,553 escaped from the county farm? 844 01:09:49,653 --> 01:09:50,320 You seen them? 845 01:09:50,420 --> 01:09:53,623 One of them, maybe. 846 01:09:53,723 --> 01:09:55,225 Don't know until we see the pictures. 847 01:10:04,033 --> 01:10:05,302 Well? 848 01:10:05,402 --> 01:10:08,405 And you're sure Sheriff Barnwell is not around? 849 01:10:08,505 --> 01:10:11,608 Uh, ma'am, if you've seen one of these men, 850 01:10:11,708 --> 01:10:13,410 it is your duty as a citizen to report 851 01:10:13,510 --> 01:10:16,145 it to the nearest law enforcement officer, 852 01:10:16,246 --> 01:10:19,849 and that would be me. 853 01:10:19,949 --> 01:10:21,818 Him. 854 01:10:21,918 --> 01:10:23,687 We have seen him. 855 01:11:09,198 --> 01:11:12,068 You don't have to work all the time. 856 01:11:12,168 --> 01:11:13,470 Don't know how to do nothing else. 857 01:11:17,140 --> 01:11:17,941 You should be careful. 858 01:11:18,041 --> 01:11:19,275 She can be dangerous. 859 01:11:22,145 --> 01:11:24,648 You a good girl, ain't you? 860 01:11:24,748 --> 01:11:26,416 Yeah. 861 01:11:26,516 --> 01:11:29,353 She used to belong to Earl Shurtleff two farms down. 862 01:11:29,453 --> 01:11:31,721 She kicked him in the head and ran off. 863 01:11:55,879 --> 01:11:58,214 Now, Miss Vonnie, your kin 864 01:11:58,314 --> 01:12:00,083 say you got a man out here-- 865 01:12:00,183 --> 01:12:01,685 a man I'm looking for. 866 01:12:01,785 --> 01:12:04,888 I had a boy out here help me around the place. 867 01:12:04,988 --> 01:12:06,222 Where is he? 868 01:12:06,322 --> 01:12:07,223 Gone. 869 01:12:07,323 --> 01:12:09,058 Where to? 870 01:12:09,158 --> 01:12:11,795 You keep on asking me where everybody is, Sheriff. 871 01:12:11,895 --> 01:12:13,930 If they're not here, I don't know where they are. 872 01:12:17,300 --> 01:12:18,802 Leave in a hurry, did he? 873 01:12:18,902 --> 01:12:20,269 I wouldn't say so. 874 01:12:20,370 --> 01:12:22,972 Just finished up and moved on. 875 01:12:23,072 --> 01:12:27,110 It's funny how he finished up and moved on right after Joe Ed 876 01:12:27,210 --> 01:12:30,113 and Carleen saw him. 877 01:12:30,213 --> 01:12:32,281 Are you calling me a liar? 878 01:12:32,382 --> 01:12:33,950 No, ma'am. 879 01:12:34,050 --> 01:12:35,785 It's mighty peculiar, is all. 880 01:12:39,623 --> 01:12:40,957 How old is this boy? 881 01:12:41,057 --> 01:12:44,694 I'd say about 30, maybe 35. 882 01:12:44,794 --> 01:12:47,764 No boy at all, then. Have a name? 883 01:12:47,864 --> 01:12:49,232 I reckon. 884 01:12:49,332 --> 01:12:50,567 Didn't ask. 885 01:12:50,667 --> 01:12:53,069 If this boy of yours is the one I'm looking for, 886 01:12:53,169 --> 01:12:56,406 he's a dangerous criminal. 887 01:12:56,506 --> 01:13:00,544 He robbed a gas station over at Webster's Landing. 888 01:13:00,644 --> 01:13:04,781 Near about scared poor old Jake Finley out of 10 years growth. 889 01:13:04,881 --> 01:13:07,551 Jake Finley would be scared of his own shadow. 890 01:13:07,651 --> 01:13:09,486 It don't make it right to pull a gun on him 891 01:13:09,586 --> 01:13:10,587 and take his money. 892 01:13:13,623 --> 01:13:16,392 No, it don't, sir. 893 01:13:16,493 --> 01:13:18,895 You understand, I'd like to have him back. 894 01:13:18,995 --> 01:13:19,829 I know you do, Sheriff. 895 01:13:24,968 --> 01:13:26,402 I'd like for you to come to town with me 896 01:13:26,503 --> 01:13:28,638 and look at some pictures. 897 01:13:28,738 --> 01:13:31,107 Seems to me that Carleen and that dishrag 898 01:13:31,207 --> 01:13:35,111 of a husband she's married to already identified that boy. 899 01:13:35,211 --> 01:13:36,980 Yes, ma'am. 900 01:13:37,080 --> 01:13:40,283 But I'd like for you to identify him, too. 901 01:13:40,383 --> 01:13:43,019 Sheriff, I have a lot of work to do here. 902 01:13:43,119 --> 01:13:44,988 Now if you want me to go looking at pictures, 903 01:13:45,088 --> 01:13:47,056 you're just going to have to bring them on out here. 904 01:13:49,526 --> 01:13:50,527 I'll do that. 905 01:13:59,235 --> 01:14:02,939 Could have gotten yourself in trouble doing that. 906 01:14:03,039 --> 01:14:04,808 I'm going to head back into town and he's going to pick 907 01:14:04,908 --> 01:14:06,042 me up on his way back out here. 908 01:14:06,142 --> 01:14:10,880 You could try to make the ferry. 909 01:14:10,980 --> 01:14:12,616 Monroe got himself shot trying to make it-- 910 01:14:12,716 --> 01:14:13,783 Monroe was a fool. 911 01:14:20,957 --> 01:14:25,495 Rocking my soul in the bosom of Abraham. 912 01:14:25,595 --> 01:14:29,999 Rocking my soul in the bosom of Abraham. 913 01:14:30,099 --> 01:14:31,935 Oh, rocking my soul. 914 01:14:37,941 --> 01:14:38,775 Mm-hmm. 915 01:14:43,580 --> 01:14:45,615 Hey, mule! 916 01:14:45,715 --> 01:14:47,483 Hey, Miss Maggie! 917 01:15:52,281 --> 01:15:53,583 Miss Vonnie. 918 01:15:53,683 --> 01:15:56,052 Miss Vonnie! 919 01:15:56,152 --> 01:15:58,121 Peabo's here. 920 01:15:58,221 --> 01:15:59,555 Oh, Miss Vonnie! 921 01:16:02,158 --> 01:16:03,259 Hey, Peabo. 922 01:16:03,359 --> 01:16:04,493 Hey. 923 01:16:04,594 --> 01:16:07,030 I heard the sheriff pass by my place. 924 01:16:07,130 --> 01:16:08,665 Thought you might have a need of me 925 01:16:08,765 --> 01:16:10,600 and the wagon and this old mule. 926 01:16:14,070 --> 01:16:21,678 If I had wings like Noah's dove, 927 01:16:21,778 --> 01:16:29,518 I'd fly up the river right to the one I love. 928 01:16:29,619 --> 01:16:39,128 Fare thee well, my honey, fare thee well. 929 01:16:48,571 --> 01:16:51,440 You mean to tell me, you left my cousin out there all alone 930 01:16:51,540 --> 01:16:52,375 with that-- 931 01:16:52,475 --> 01:16:53,376 that criminal? 932 01:16:53,476 --> 01:16:54,778 Now calm down, Carleen. 933 01:16:54,878 --> 01:16:56,780 There wasn't anybody there but her. 934 01:16:56,880 --> 01:17:00,483 He probably threatened her and she was scared to tell you! 935 01:17:00,583 --> 01:17:01,751 Don't seem likely. 936 01:17:01,851 --> 01:17:03,720 Now that's the truth, Carleen. 937 01:17:03,820 --> 01:17:07,123 I mean Vonnie would be likelier to hand that boy his head 938 01:17:07,223 --> 01:17:08,758 than be scared of him. 939 01:17:08,858 --> 01:17:13,196 Carleen, if I thought that Miss Vonnie was in any danger, 940 01:17:13,296 --> 01:17:14,798 I'd be there and not here. 941 01:17:14,898 --> 01:17:20,536 Well, what I want to know is what do we pay our taxes for? 942 01:17:20,636 --> 01:17:21,705 We did our duty. 943 01:17:21,805 --> 01:17:23,940 We came and told you what we've seen 944 01:17:24,040 --> 01:17:25,975 and I, for one, expected you to get 945 01:17:26,075 --> 01:17:28,511 out there and protect my kin! 946 01:17:28,611 --> 01:17:32,782 Well, I did tell miss Vonnie that I'd come back by and have 947 01:17:32,882 --> 01:17:35,151 her look at these pictures. 948 01:17:35,251 --> 01:17:38,755 I was going to do it tomorrow but if it'll make you feel 949 01:17:38,855 --> 01:17:42,525 better, I'll do it right now. 950 01:18:13,622 --> 01:18:14,724 Miss Vonnie? 951 01:18:27,170 --> 01:18:29,605 Miss Vonnie, it's Sheriff Billy Ray Barnwell. 952 01:19:34,971 --> 01:19:37,406 Stop right here. 953 01:19:37,506 --> 01:19:38,741 How do, boys? 954 01:19:38,842 --> 01:19:41,444 Caleb around? 955 01:19:41,544 --> 01:19:43,346 This is a stupid idea. 956 01:19:43,446 --> 01:19:45,648 Listen, if we can't outsmart the Johnson brothers, 957 01:19:45,748 --> 01:19:46,950 we deserve to get shot. 958 01:19:54,723 --> 01:19:56,425 Well, how do, Vonnie? 959 01:19:56,525 --> 01:19:57,760 How do? 960 01:19:57,861 --> 01:20:00,296 Ain't seen you since your daddy's funeral. 961 01:20:00,396 --> 01:20:02,866 I have a boy here, needs to get across the river. 962 01:20:06,569 --> 01:20:08,938 First run's at sunup. 963 01:20:09,038 --> 01:20:11,007 Be about 30 minutes. 964 01:20:11,107 --> 01:20:13,076 You come on and have some coffee, huh? 965 01:20:39,002 --> 01:20:43,172 You know, we had a shooting out here some nights back. 966 01:20:43,272 --> 01:20:47,510 Them fellows over there, they killed one of them escapees. 967 01:20:47,610 --> 01:20:50,346 So I hear. 968 01:20:50,446 --> 01:20:51,680 Thank you. 969 01:20:51,780 --> 01:20:54,450 And the sheriff ain't been able to find the other two. 970 01:20:54,550 --> 01:20:57,620 Must not be looking in the right place, then. 971 01:20:57,720 --> 01:20:59,422 I reckon. 972 01:20:59,522 --> 01:21:04,360 Had a good idea, putting men out here to guard this place. 973 01:21:04,460 --> 01:21:08,331 Only way out at this end of the county is by ferry. 974 01:21:12,468 --> 01:21:16,339 If I was to spot one of them convicts, all I got to do 975 01:21:16,439 --> 01:21:19,375 is pick up the phone and call the sheriff. 976 01:21:30,086 --> 01:21:33,990 Dalton. Deputy Dalton. 977 01:21:55,278 --> 01:21:55,911 Damn. 978 01:22:23,139 --> 01:22:24,007 Morning, Bobby. 979 01:22:24,107 --> 01:22:25,208 Can I use your phone? 980 01:22:25,308 --> 01:22:26,142 Yeah. 981 01:22:53,636 --> 01:22:55,604 Hey, young fellow. 982 01:22:55,704 --> 01:22:56,505 Over here. 983 01:23:09,085 --> 01:23:10,753 First run's at sunup. 984 01:23:10,853 --> 01:23:12,221 Looks like sunup up to me. 985 01:23:50,626 --> 01:23:52,595 Don't worry, boys. 986 01:23:52,695 --> 01:23:53,529 They'll ring back. 987 01:24:18,521 --> 01:24:20,289 Come with me. 988 01:24:20,389 --> 01:24:23,592 Come on, there's freedom across the river. 989 01:24:23,692 --> 01:24:27,930 Freedom is where you belong and I belong here. 990 01:24:28,030 --> 01:24:28,831 But I do thank you. 991 01:24:31,967 --> 01:24:33,869 And I hope with all my heart that you 992 01:24:33,969 --> 01:24:37,306 find your belonging place. 993 01:24:37,406 --> 01:24:42,411 When I get across, if anyone ever asks me if I got family, 994 01:24:42,511 --> 01:24:45,114 I'm going to say, yes, I do. 995 01:24:45,214 --> 01:24:47,850 And they're right here Morgan County. 996 01:26:06,762 --> 01:26:09,265 It's not so much that I miss him-- 997 01:26:09,365 --> 01:26:11,834 that would be too simple. 998 01:26:11,934 --> 01:26:15,538 It's more that everything feels different now. 999 01:26:15,638 --> 01:26:19,308 I mean, it's the same farm and people in town 1000 01:26:19,408 --> 01:26:21,210 still call me crazy old Vonnie. 1001 01:26:23,779 --> 01:26:28,651 I never knew how a choice could show you to yourself. 1002 01:26:28,751 --> 01:26:31,654 I guess daddy was right after all about me 1003 01:26:31,754 --> 01:26:33,622 needing that grave. 1004 01:26:33,722 --> 01:26:35,858 But he'll just have to be content for now 1005 01:26:35,958 --> 01:26:36,925 with the present company. 63471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.