Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,920
V�lkomna, allesammans.
Det �r en �ra att f� presentera-
2
00:00:19,080 --> 00:00:24,920
-en v�ldigt speciell g�st till v�rt
universitet. Professor Said Khelifi!
3
00:00:36,960 --> 00:00:40,360
Tack, allesammans.
Och tack, Christine, f�r inbjudan.
4
00:00:40,520 --> 00:00:42,720
N�jet �r p� min sida.
5
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
Professorn, du kanske kan b�rja-
6
00:00:45,360 --> 00:00:48,320
-med att ber�tta om skillnaden
mellan en maqam-
7
00:00:48,480 --> 00:00:51,040
-och en v�sterl�ndsk musikton?
8
00:00:51,200 --> 00:00:54,440
Vilken enkel fr�ga du b�rjar med.
1
00:01:46,600 --> 00:01:51,840
-Vad �r det f�r k�lla?
-Den verkar p�litlig.
2
00:01:56,200 --> 00:01:58,840
Hur m�nga celler pratar vi om?
3
00:01:59,000 --> 00:02:03,240
-Om vi r�knar med en per m�ltavla...
-Tolv?
1
00:02:03,400 --> 00:02:07,400
21 februari. Om en m�nad.
Hur kunde vi missa det h�r?
2
00:02:10,280 --> 00:02:12,040
Om jag g�r till Langley
utan bevis...
3
00:02:12,200 --> 00:02:17,480
Jag skulle inte vara h�r utan.
Beh�ll den. Allt finns d�r.
4
00:02:22,600 --> 00:02:24,760
-Said Khelifi?
-Vad fan �r det h�r?
5
00:02:24,920 --> 00:02:26,920
F�lj med h�r, tack.
1
00:03:48,320 --> 00:03:50,880
�h, helvete...
1
00:04:02,960 --> 00:04:06,160
-Pappa?
-20 minuter.
2
00:04:06,320 --> 00:04:09,560
-Var �r du n�nstans?
-Jag �r p� v�g.
3
00:04:09,720 --> 00:04:13,720
L�mna barnen i l�genheten.
Jag �r d�r om 20 minuter.
4
00:04:13,880 --> 00:04:16,840
Jag f�r ringa Karin,
s� blir det ett j�vla liv �nd�.
5
00:04:17,000 --> 00:04:20,960
Nej, skit i Karin.
�k du. Jag �r p� v�g.
6
00:04:21,120 --> 00:04:24,520
-D� f�r du vara h�r om 20 minuter.
-�k bara.
7
00:04:24,680 --> 00:04:28,800
Fred. Fred. Sn�lla, kom h�r nu.
1
00:06:48,240 --> 00:06:50,320
Hej.
2
00:06:51,680 --> 00:06:56,280
Ja. Ja, allt �r ig�ng.
1
00:08:55,040 --> 00:08:58,200
Hej, du har kommit till Samia.
L�mna ett meddelande.
2
00:08:59,680 --> 00:09:04,840
Hej, det �r jag. Jag ville bara s�ga
att jag �lskar dig.
1
00:09:20,960 --> 00:09:25,280
-S�, kom.
-Jag kan hoppa ut sj�lv.
2
00:09:25,440 --> 00:09:28,040
Ja, det �r bra. S�.
3
00:09:40,720 --> 00:09:45,960
Oj, ni s�g inte lappen
om utflykten i dag?
4
00:09:54,640 --> 00:09:57,560
SFO?
5
00:09:59,320 --> 00:10:02,120
-243.
-Samma h�r.
1
00:10:02,280 --> 00:10:06,920
-Erik.
-Lydia.
2
00:10:11,320 --> 00:10:13,160
-Ja?
-�r du redan p� jobbet?
3
00:10:13,320 --> 00:10:15,920
-Skulle inte du l�mna barnen?
-Pappa l�mnade dem.
4
00:10:16,080 --> 00:10:19,680
-Ja, det gick inte s�rskilt bra.
-Han �r en vuxen m�nniska, Karin.
5
00:10:19,840 --> 00:10:23,200
Mitt ex.
6
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
Varf�r vet du det h�r
�verhuvudtaget?
7
00:10:27,600 --> 00:10:30,600
-Har du satt span p� f�rskolan?
-Nej, sj�lvklart inte.
8
00:10:30,760 --> 00:10:33,840
Men nu ringer Doris mamma mig...
9
00:10:43,880 --> 00:10:46,880
Jag t�nkte k�pa kaffe.
Vill du ha n�t?
10
00:10:47,040 --> 00:10:48,960
G�rna. Jag kan ta samma som du.
11
00:10:49,120 --> 00:10:52,400
-Hall�? Hall�? Varf�r svarar du inte?
-Jag lyssnar.
12
00:10:57,600 --> 00:11:01,680
Om du inte vill l�mna paketet p�
bandet, d� m�ste det checkas in.
1
00:11:01,840 --> 00:11:04,080
-Du r�r inte det h�r paketet!
-Vad �r det?
2
00:11:04,240 --> 00:11:06,960
Han v�gar scanna paketet.
Jag har sagt till honom.
3
00:11:07,120 --> 00:11:09,360
-Vad inneh�ller det?
-Det �r personligt.
4
00:11:09,520 --> 00:11:11,520
-Jag f�rst�r det.
-Okej, okej.
5
00:11:11,680 --> 00:11:15,160
-Jag tar hand om det h�r.
-Ja, det �r nog b�st.
6
00:11:15,320 --> 00:11:17,400
Ta det lugnt, ta det lugnt.
7
00:11:19,520 --> 00:11:24,240
Sluta br�ka!
Ni kan inte br�ka hela tiden.
8
00:11:24,400 --> 00:11:27,080
Hon kommer snart.
9
00:11:28,920 --> 00:11:33,480
-Hur gammal tror du hon �r?
-M�klaren?
10
00:11:36,560 --> 00:11:39,200
Jag tror inte det spelar n�gon roll.
11
00:11:40,760 --> 00:11:45,360
Luften �r frisk h�r.
H�r skulle vi trivas.
12
00:11:47,560 --> 00:11:50,120
Nu kommer hon.
13
00:11:58,400 --> 00:12:01,920
Spencer? Urs�kta att jag �r lite sen.
1
00:12:02,080 --> 00:12:05,280
Tiden g�r l�ngsammare h�r ute.
Ni kommer v�nja er.
2
00:12:05,440 --> 00:12:08,120
Det h�r �r min fru Fredrika.
3
00:12:08,280 --> 00:12:10,480
Jag m�ste tyv�rr g�.
4
00:12:10,640 --> 00:12:12,760
Du har ju inte sett huset.
5
00:12:12,920 --> 00:12:15,760
F�r mig g�r tiden
precis som vanligt.
6
00:12:16,840 --> 00:12:19,080
Ska vi?
7
00:12:19,240 --> 00:12:22,440
Jag ringer dig, �lskling.
8
00:12:24,080 --> 00:12:30,320
Said Khelifi �r inte offret h�r.
Vanliga hederliga svenskar �r det.
9
00:12:30,480 --> 00:12:35,280
Vi �r offer f�r ett system
d�r misst�nkta terrorister-
10
00:12:35,440 --> 00:12:38,560
-har fler r�ttigheter �n oss.
11
00:12:43,920 --> 00:12:46,240
Hur l�nge ska jag beh�va v�nta?
12
00:12:46,400 --> 00:12:49,200
Alldeles strax.
Du kan sl� dig ner s� l�nge.
1
00:13:03,480 --> 00:13:06,280
Urs�kta mig. Vi ses sen.
2
00:13:06,440 --> 00:13:09,720
Kan du se till att det h�r
f�rvaras s�kert i lastutrymmet?
3
00:13:09,880 --> 00:13:12,120
-Okej.
-Tack.
4
00:13:20,880 --> 00:13:23,840
-God morgon.
-God morgon.
5
00:13:24,000 --> 00:13:26,480
-Allt bra?
-Det �r fint.
6
00:13:37,840 --> 00:13:39,760
-Karim. God morgon.
-God morgon.
7
00:13:39,920 --> 00:13:42,800
-Du �r tidig.
-Du �r sen.
8
00:13:45,760 --> 00:13:50,880
Det var inte i g�r.
Var det Doha? Buenos Aires.
9
00:13:51,040 --> 00:13:55,040
P� det d�r skumma gamla hotellet
d�r str�mmen alltid gick.
1
00:14:06,200 --> 00:14:09,560
95 ton br�nsle. St�mmer det?
2
00:14:09,720 --> 00:14:12,600
Om det st�r s�.
3
00:14:12,760 --> 00:14:16,120
Lite i tyngsta laget �nd�, va?
4
00:14:16,280 --> 00:14:18,200
�r du kapten nu?
5
00:14:21,040 --> 00:14:24,600
Nej, absolut inte.
6
00:14:28,040 --> 00:14:32,240
V�lkommen ombord.
- Den h�r v�gen, tack.
7
00:14:35,160 --> 00:14:39,200
V�lkomna ombord Nordic Airways
flyg till San Francisco.
8
00:14:39,360 --> 00:14:41,840
V�r ber�knade flygtid
�r cirka elva timmar...
9
00:14:56,160 --> 00:14:59,040
-Jag ska in d�r.
-H�r?
10
00:14:59,200 --> 00:15:00,880
Ja.
1
00:15:15,240 --> 00:15:17,880
B�rjar redan installera dig?
2
00:15:18,040 --> 00:15:21,400
Jaha... Nej, verkligen inte.
3
00:15:21,560 --> 00:15:26,000
Det var ett sk�mt.
Men det dr�jer inte l�nge nu.
4
00:15:28,200 --> 00:15:30,120
Redo f�r m�tet?
5
00:15:30,280 --> 00:15:33,800
Regeringen pushar f�r ett utl�tande
om Khelifis utl�mning.
6
00:15:33,960 --> 00:15:38,600
Baserat p� vad�?
Informationen �r dold.
7
00:15:38,760 --> 00:15:41,600
Fredrika. L�t oss inte g�ra det h�r
till en stor grej.
8
00:15:41,760 --> 00:15:47,440
L�mna in rapporten och g� vidare.
Ska vi?
1
00:16:03,800 --> 00:16:08,200
V�lkommen. S�g bara till
om det �r n�got du beh�ver.
2
00:16:09,480 --> 00:16:11,960
Nordic 243 har tillst�nd
att lyfta p� startbana 8.
3
00:16:12,120 --> 00:16:15,240
Nordic 243 redo f�r start.
4
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
-Redo?
-Japp.
5
00:16:22,200 --> 00:16:25,640
St�ller in TO.
6
00:16:28,080 --> 00:16:30,960
TO inst�llt.
7
00:16:33,680 --> 00:16:36,640
80 knop.
8
00:16:38,640 --> 00:16:42,520
V1, rotera.
9
00:16:49,400 --> 00:16:51,480
Hur ligger vi till
med Khelifi-rapporten?
10
00:16:51,640 --> 00:16:54,240
-Stadsministern �r ot�lig.
-N�stan klara.
11
00:16:55,560 --> 00:16:59,480
�rligt talat
s� �r vi l�ngt ifr�n klara.
12
00:16:59,640 --> 00:17:05,080
Jag anser att bristen p� information
kring gripandet �r djupt oroande.
1
00:17:05,240 --> 00:17:10,640
Det g�ller �ven S�PO:s
obefintliga samarbete.
2
00:17:10,800 --> 00:17:14,960
-Han �r ett hot mot rikets s�kerhet.
-Hur vet vi det?
3
00:17:15,120 --> 00:17:19,680
Jag �r inte h�r f�r att lyssna p�
n�t tjafs ni har med S�PO.
4
00:17:19,840 --> 00:17:23,760
Jag vill ha en rapport
och en rekommendation-
5
00:17:23,920 --> 00:17:26,520
-p� mitt skrivbord inom 48 timmar.
6
00:17:26,680 --> 00:17:28,720
Absolut.
7
00:17:34,040 --> 00:17:37,160
Om du f�rs�ker d�da din karri�r
finns det enklare s�tt.
8
00:17:37,320 --> 00:17:40,400
Vi pratar om att l�mna ut
en person till USA.
9
00:17:40,560 --> 00:17:44,200
Jag f�rs�ker ta fram ordentlig fakta
innan vi fattar ett s�nt beslut.
10
00:17:44,360 --> 00:17:46,000
Vi fattar inte beslut.
11
00:17:46,160 --> 00:17:49,840
Tycker du inte att vi borde f� reda
p� varf�r han sitter i f�rvar?
12
00:17:51,160 --> 00:17:55,080
Det enda som betyder mindre
�n vad jag tycker, �r vad du tycker.
13
00:17:55,240 --> 00:17:57,880
Jag trodde att det h�r
var justitiedepartementet.
14
00:17:58,040 --> 00:18:01,600
Fredrika, du jobbar inte
inom polisen l�ngre.
1
00:18:01,760 --> 00:18:05,240
Det h�r �r ett bra jobb och du
kommer snart f� ett �nnu b�ttre.
2
00:18:05,400 --> 00:18:09,160
Det kommer betala f�r det nya huset.
Jag har gjort det h�r i m�nga �r.
3
00:18:09,320 --> 00:18:12,560
Om du inte vill leka politisk
springpojke n�r jag slutar-
4
00:18:12,720 --> 00:18:15,880
-ska du ge dem vad de vill ha.
Varken mer eller mindre.
5
00:18:16,040 --> 00:18:18,200
En dag kommer du att tacka mig.
6
00:18:21,840 --> 00:18:24,080
Karim h�r, kan du komma in en stund?
7
00:18:28,320 --> 00:18:31,320
-Ta �ver.
-Jag tar �ver.
8
00:18:35,480 --> 00:18:37,800
God morgon, kapten.
9
00:18:40,840 --> 00:18:43,640
Vilken gl�djespridare.
10
00:18:45,040 --> 00:18:50,400
Han �r okej.
Jag har k�nt honom sen jag b�rjade.
11
00:18:50,560 --> 00:18:55,200
Han har nog bara vaknat p� fel sida.
Saknar familjen kanske.
12
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
D� har han valt fel yrke.
1
00:19:00,920 --> 00:19:05,280
Sj�lv tycker jag det �r r�tt sk�nt
att slippa dem sm� ligisterna.
2
00:19:06,320 --> 00:19:08,280
Nej, jag �lskar dem �ver allt annat-
3
00:19:08,440 --> 00:19:11,320
-och de �r det b�sta som
har h�nt mig och allt det d�r-
4
00:19:11,480 --> 00:19:13,240
-men jag �lskar ocks� att sova.
5
00:19:13,400 --> 00:19:15,240
Ja, vem �lskar inte att sova?
6
00:19:19,200 --> 00:19:24,520
-Du d�, har du n�n?
-Alfonso, min stora k�rlek.
7
00:19:32,200 --> 00:19:35,920
-Pratar han spanska?
-S�, se�or.
1
00:20:29,120 --> 00:20:35,000
-Vad var det?
-Det var...ingenting.
2
00:20:38,840 --> 00:20:40,840
-Vad h�nde?
-Allt bara dog.
3
00:20:56,920 --> 00:21:01,840
DET FINNS EN BOMB OMBORD.
OM F�LJANDE INSTRUKTIONER-
1
00:21:02,000 --> 00:21:07,160
-INTE F�LJS INNAN PLANET N�R
SIN DESTINATION, SPR�NGS DET.
2
00:21:17,440 --> 00:21:19,040
Helvete!
3
00:21:22,160 --> 00:21:23,680
Vafan �r det som h�nder?
4
00:21:25,360 --> 00:21:29,880
274 passagerare och 10 kabinpersonal.
Vi v�ntar p� namnen.
5
00:21:31,080 --> 00:21:33,120
Jag vill tala med kaptenen.
6
00:21:41,520 --> 00:21:44,200
Hur fan kunde de infiltrera
planets kommunikation?
7
00:21:44,360 --> 00:21:45,680
Oklart.
8
00:21:45,840 --> 00:21:49,320
N�t mer meddelande? N�n som
tagit p� sig ansvaret f�r skiten?
9
00:21:49,480 --> 00:21:51,240
Nej, bara de tv� kraven.
10
00:21:51,400 --> 00:21:54,320
Said Khelifi och n�t
kallat "Operation Tennyson".
11
00:21:54,480 --> 00:21:58,840
-Musikern? Vem �r han kopplad till?
-Det vet vi inte �n.
12
00:21:59,000 --> 00:22:02,280
Vad vet vi d�? Vem tog in honom?
1
00:22:03,440 --> 00:22:06,880
-Och Operation Tennyson?
-Ingen av v�ra.
2
00:22:07,040 --> 00:22:10,840
Mycket uppm�rksamhet runt Khelifi.
Det �r ett upprop i tidningen i dag-
3
00:22:11,000 --> 00:22:13,160
-som skrivits under
av 150 akademiker.
4
00:22:13,320 --> 00:22:16,320
Akademiker? L�skigt.
5
00:22:16,480 --> 00:22:21,200
Ta reda p� vem som tog in honom.
F�rbered insatsrummet.
6
00:22:21,360 --> 00:22:23,880
Jag vill h�lla kretsen
s� liten som m�jlig.
7
00:22:24,960 --> 00:22:28,080
Personal- och passagerarlistan.
8
00:22:31,000 --> 00:22:38,000
Kapten �r Karim Sassi
och styrman...Erik Recht.
9
00:22:40,800 --> 00:22:44,480
Flygtornet till Nordic 243.
10
00:22:44,640 --> 00:22:47,440
Nordic 243, vars�god.
11
00:22:53,360 --> 00:22:55,240
Det h�r �r Nordic 243.
12
00:22:55,400 --> 00:22:58,120
Kapten Karim Sassi
och styrman Erik Recht.
13
00:22:58,280 --> 00:23:02,040
Kapten Sassi, mitt namn �r Eden
Lundell. Antiterror chef p� S�PO.
1
00:23:02,200 --> 00:23:06,160
F�rst och fr�mst, var sn�ll
och st�ng av wifi f�r passagerarna.
2
00:23:06,320 --> 00:23:08,920
I �vrigt m�ste allt verka normalt-
3
00:23:09,080 --> 00:23:11,560
-medan vi funderar
p� olika alternativ.
4
00:23:11,720 --> 00:23:13,040
Vilka alternativ?
5
00:23:13,200 --> 00:23:17,160
Vi vill att du v�nder och styr planet
in i svenskt luftrum.
6
00:23:21,600 --> 00:23:25,800
Nej. Jag kommer inte riskera
personal och passagerares liv.
7
00:23:25,960 --> 00:23:28,560
Ingen h�r vill s�tta n�ns liv i fara-
8
00:23:28,720 --> 00:23:32,880
-men mitt jobb �r att l�sa det h�r
s� fort och s�kert som m�jligt.
9
00:23:33,040 --> 00:23:36,400
-Ditt jobb?
-Ja.
10
00:23:36,560 --> 00:23:39,200
S� du l�ser
s�na h�r situationer regelbundet?
11
00:23:40,400 --> 00:23:43,480
Vi �r v�l inte h�r
f�r att diskutera mina meriter?
12
00:23:43,640 --> 00:23:46,760
Det �r inget svar,
s� jag f�r anta att det �r ett nej.
13
00:23:46,920 --> 00:23:50,320
Jag �r kapten p� det h�r planet
och jag har bef�let ombord.
14
00:23:50,480 --> 00:23:53,920
Tills jag h�r en tydlig strategi
som �r b�ttre �n rysk roulett-
15
00:23:54,080 --> 00:23:55,960
-h�ller jag planet p� sin kurs.
16
00:23:56,120 --> 00:23:58,480
Ring tillbaka n�r du har
n�n relevant information.
17
00:23:58,640 --> 00:24:01,560
-Kapten Sassi!
-Tack.
1
00:24:01,720 --> 00:24:05,320
Perfekt.
Vi har kapten John fucking Rambo.
2
00:24:07,320 --> 00:24:12,080
Hon �r en amat�r.
Man h�r det p� r�sten.
3
00:24:27,680 --> 00:24:30,160
-H�r.
-Det blir j�ttebra, tack.
4
00:24:45,120 --> 00:24:48,040
Greger.
5
00:24:50,760 --> 00:24:54,000
Jag uppskattar att du h�rde av dig.
6
00:24:58,440 --> 00:25:02,120
-Hur �r det annars?
-Nej, det �r...
1
00:25:03,120 --> 00:25:08,120
-Jobb?
-Lite emellan...
2
00:25:12,480 --> 00:25:15,720
-Tack igen.
-Ja, ja.
3
00:25:25,240 --> 00:25:28,840
Fr�n Must.
Underlaget f�r Khelifis gripande.
4
00:25:29,000 --> 00:25:34,120
Finns inte s� mycket att s�ga,
f�rutom att han �r en s�kerhetsrisk.
5
00:25:34,280 --> 00:25:36,960
Gripandet var klassat som akut.
6
00:25:39,000 --> 00:25:41,280
Du �r den andra
som fr�gar om honom i dag.
7
00:25:41,440 --> 00:25:43,840
Vem var den f�rsta?
8
00:25:50,440 --> 00:25:52,200
Hall�?
9
00:25:52,360 --> 00:25:54,480
Hej. S�, vad tycker du?
10
00:25:54,640 --> 00:25:55,960
Om entr�n?
11
00:25:56,120 --> 00:25:58,480
M�klaren s�ger att det
finns m�nga intressenter.
12
00:25:58,640 --> 00:26:00,120
Det s�ger alla m�klare.
1
00:26:00,280 --> 00:26:02,080
Priserna g�r bara upp och upp.
2
00:26:02,240 --> 00:26:04,160
Kan vi prata om det h�r senare?
3
00:26:04,320 --> 00:26:07,560
Jag ringer upp henne och s�ger
att vi �r mycket intresserade.
4
00:26:08,440 --> 00:26:12,080
-Eden Lundell p� S�PO s�ker dig.
-Tack.
5
00:26:31,440 --> 00:26:33,840
Ber�knas komma
en hel del nederb�rd...
6
00:26:34,000 --> 00:26:37,520
Tio kilo heroin beslagtogs...
7
00:26:39,040 --> 00:26:41,360
Fr�n nya singeln som sl�pptes...
8
00:26:41,520 --> 00:26:44,400
...olika s�tt,
vilken fantastisk inredningsdetalj...
9
00:26:44,560 --> 00:26:48,920
...d�rigenom om�jligg�rs
manipulation fr�n tredje part...
1
00:27:22,440 --> 00:27:25,280
�r det Alex Recht?
2
00:27:27,200 --> 00:27:30,920
Ja, han jobbade �t mig en g�ng
i tiden.
3
00:27:31,080 --> 00:27:32,400
Hur mycket vet han?
4
00:27:32,560 --> 00:27:35,760
N�stan inget.
Vi kan absolut lita p� honom.
5
00:27:35,920 --> 00:27:37,680
Ja, han ser v�ldigt stabil ut.
6
00:27:37,840 --> 00:27:42,520
Slutade han inte hos polisen f�r
n�t sorts sammanbrott eller n�t?
7
00:27:44,840 --> 00:27:47,840
Alex.
8
00:27:51,760 --> 00:27:54,800
-Vad kan jag hj�lpa dig med?
-Jag har inget wifi.
9
00:27:54,960 --> 00:27:57,200
Nej, n�tverket ligger tyv�rr nere.
10
00:27:57,360 --> 00:28:00,560
-Va? Hur l�nge d�?
-Det kan jag inte svara p�.
1
00:28:00,720 --> 00:28:02,560
Men det �r ju oacceptabelt.
2
00:28:02,720 --> 00:28:06,440
-Nej, lampan �r fortfarande t�nd.
-Men det �r viktigt.
3
00:28:06,600 --> 00:28:09,600
Det spelar ingen roll,
du m�ste s�tta dig ner.
4
00:28:20,560 --> 00:28:25,880
Bra att du �r h�r.
Du �r en legendarisk krimmare.
5
00:28:26,040 --> 00:28:30,120
Jag f�rs�kte rekrytera dig en g�ng.
Du ville inte ens ringa tillbaka.
6
00:28:32,200 --> 00:28:34,480
Vi m�ste f�rs�ka f�
planets f�rtroende-
7
00:28:34,640 --> 00:28:38,720
-men tyv�rr �r kapten
inte s�rskilt samarbetsvillig.
8
00:28:40,120 --> 00:28:43,400
Jag t�nker att din son
kanske �r mer resonlig.
9
00:28:46,280 --> 00:28:50,920
-Du vill att jag ska prata med honom.
-Ja, lite far och son-snack.
10
00:28:51,080 --> 00:28:54,760
Hj�lp oss hj�lpa honom.
Tror du att du kan g�ra det?
11
00:28:58,000 --> 00:29:01,880
Hur kunde de
hacka kommunikationerna?
1
00:29:03,960 --> 00:29:05,360
Jag m�ste kliva ut.
2
00:29:05,520 --> 00:29:08,440
Greger, kan du f�rs�ka hj�lpa Alex
utan att ge honom alla v�ra pinkoder?
3
00:29:08,600 --> 00:29:11,200
Han beh�ver d�remot ett par nya skor.
4
00:29:13,080 --> 00:29:15,720
Var ligger ditt intresse
f�r Said Khelifi?
5
00:29:15,880 --> 00:29:20,640
Jag skriver en rapport med anledning
av en eventuell utl�mning.
6
00:29:20,800 --> 00:29:24,240
D�r du har befogenhet
att intervjua S�PO-medarbetare?
7
00:29:24,400 --> 00:29:27,680
Jag pratade med Lars Holmgren.
Han sa att du �r helt gr�nsl�s-
8
00:29:27,840 --> 00:29:30,040
-och inte vet n�r man ska h�lla k�ft.
9
00:29:30,200 --> 00:29:33,640
Jag t�nker...det �r lite som jag.
10
00:29:36,120 --> 00:29:41,320
S�, vad tror du? Utl�mningen...
11
00:29:43,840 --> 00:29:50,000
Khelifi togs i f�rvar under
lagen om s�rskild utl�nningskontroll.
12
00:29:50,160 --> 00:29:53,880
Men tv� dagar
innan migrationsdomstolen-
13
00:29:54,040 --> 00:29:57,320
-s� l�mnar USA in
en beg�ran om utl�mning.
14
00:29:57,480 --> 00:30:00,840
Har vi amerikanerna p� ena sidan
och Amnesty p� den andra?
1
00:30:01,000 --> 00:30:05,440
Ja, de anklagar honom
f�r medhj�lp till terrorbrott.
2
00:30:06,520 --> 00:30:07,840
Fr�n Libanon?
3
00:30:08,000 --> 00:30:12,280
Syrien, men bor sedan inb�rdeskriget
i Beirut.
4
00:30:12,440 --> 00:30:15,600
Han �r en av v�rldsledande expert
inom islamisk musik-
5
00:30:15,760 --> 00:30:17,840
-och politiskt frispr�kig.
6
00:30:18,000 --> 00:30:22,480
-Ang�ende vad?
-USA och dess allierade.
7
00:30:22,640 --> 00:30:25,680
-Som Sverige?
-Inte specifikt.
8
00:30:26,560 --> 00:30:31,160
Fina �gon. Jag hade inte tackat nej.
Hade du?
9
00:30:32,440 --> 00:30:37,600
-Muslim... Radikal?
-Hur definierar du radikal?
10
00:30:37,760 --> 00:30:40,720
Amerikanerna l�r inte bry sig
om en gullig muslim-
11
00:30:40,880 --> 00:30:43,440
-som spelar sitar eller vad han g�r.
12
00:30:44,680 --> 00:30:48,400
Han �r kritisk till v�stv�rldens
inblandning i Mellan�stern-
13
00:30:48,560 --> 00:30:50,880
-och anser bland annat
att Bush och Blair-
14
00:30:51,040 --> 00:30:52,920
-borde st�llas inf�r r�tta i Haag.
15
00:30:53,080 --> 00:30:58,800
-R�tteg�ng f�r de trol�sa.
-V�lgrundade r�ttsliga argument.
16
00:30:58,960 --> 00:31:02,840
Vi tror Khelifi �r involverad
i kapningen av ett flyg.
1
00:31:03,000 --> 00:31:06,720
-N�r?
-20 minuter sen.
2
00:31:06,880 --> 00:31:09,000
-Han �r h�ktad.
-Kaparna beg�r hans frigivning.
3
00:31:09,160 --> 00:31:11,840
Jag vill att du �r kvar
tills situationen �r l�st.
4
00:31:12,000 --> 00:31:13,960
Det var ingen fr�ga.
5
00:31:14,960 --> 00:31:18,960
Bes�k honom. S�g inget,
men se vad han ger dig.
6
00:31:20,320 --> 00:31:22,960
Greger, ordnar du ett kontor
�t Fredrika.
7
00:31:29,040 --> 00:31:35,320
-Vad g�r du h�r?
-Jag vet inte det �nnu.
8
00:31:38,320 --> 00:31:43,160
-Hur m�r Spencer?
-P� b�ttringsv�gen.
9
00:31:43,320 --> 00:31:46,440
Sk�nt.
10
00:31:54,360 --> 00:31:57,640
Erik �r p� planet.
1
00:32:05,120 --> 00:32:08,600
Shit, Alex...
2
00:32:10,520 --> 00:32:14,280
Du, jag vet inte om...
3
00:32:15,560 --> 00:32:18,280
Jag vet inte om det h�r �r s�...
4
00:32:19,280 --> 00:32:21,960
Jag vill ju hj�lpa Erik, men...
5
00:32:22,120 --> 00:32:25,640
�rligt s� vet jag inte om det
�r en bra id� att jag �r h�r.
6
00:32:29,400 --> 00:32:33,200
Alex, om jag var p� det d�r planet...
7
00:32:34,560 --> 00:32:37,440
...s� �r du den jag verkligen
hade velat ha h�r.
1
00:33:40,680 --> 00:33:42,360
Var �r alla?
2
00:33:42,520 --> 00:33:45,600
Din kille har sin egen avdelning.
3
00:33:45,760 --> 00:33:47,960
H�nder det ofta?
4
00:33:48,120 --> 00:33:51,920
Nej. Inte s�rskilt ofta.
5
00:33:56,840 --> 00:33:59,000
Du har en halvtimme.
1
00:34:04,960 --> 00:34:10,480
Mr Khelifi.
Jag heter Fredrika Bergman-
2
00:34:10,640 --> 00:34:14,440
-och jag jobbar
f�r justitiedepartementet.
3
00:34:17,640 --> 00:34:19,680
Vet du varf�r du �r h�r?
4
00:34:19,840 --> 00:34:23,120
Jag hade hoppats p�
att du skulle ber�tta det.
5
00:34:24,360 --> 00:34:26,840
Allts� en blind som leder en blind.
6
00:34:28,000 --> 00:34:31,040
L�t oss d� inte falla ner i gropen.
7
00:34:31,200 --> 00:34:33,800
Det tycks jag redan ha gjort.
8
00:34:35,520 --> 00:34:38,720
Varf�r kom du till Sverige?
9
00:34:39,760 --> 00:34:41,360
F�r att h�lla en f�rel�sning.
10
00:34:41,520 --> 00:34:45,160
I dina artiklar verkar du inte
s�rskilt f�rtjust i v�stv�rlden.
11
00:34:46,320 --> 00:34:49,520
-�r vi i v�stv�rlden?
-Din term, inte min.
12
00:34:49,680 --> 00:34:53,800
Jag bj�ds till Sverige av
en gammal v�n f�r ett seminarium.
13
00:34:53,960 --> 00:34:56,840
Nu f�r jag vet
att jag �r n�n sorts terrorist.
14
00:34:57,000 --> 00:35:01,040
Och att bevisen mot mig �r f�r
viktiga f�r att jag ska f� se dem.
1
00:35:01,200 --> 00:35:05,360
Det k�nns...ganska orientaliskt.
2
00:35:06,920 --> 00:35:11,800
Mrs Bergman,
du fr�gade vad jag g�r h�r-
3
00:35:11,960 --> 00:35:14,680
-men du vet inte ens vad du g�r h�r.
4
00:35:18,000 --> 00:35:21,920
Du �r misst�nkt f�r en flygkapning.
5
00:35:26,840 --> 00:35:28,560
Jag f�rst�r inte.
6
00:35:28,720 --> 00:35:32,040
Nordic Airlines,
Stockholm till San Francisco-
7
00:35:32,200 --> 00:35:34,720
-strax efter klockan 09 i morse.
8
00:35:35,760 --> 00:35:40,000
Grep ni mig f�r fyra veckor sen
f�r ett brott jag begick i dag?
9
00:35:40,160 --> 00:35:42,080
Det h�r g�ller inte ditt gripande.
10
00:35:42,240 --> 00:35:45,600
Kaparna har kr�vt ditt frigivande.
11
00:35:45,760 --> 00:35:48,520
Det g�r dig till misst�nkt.
12
00:35:49,840 --> 00:35:52,200
Det �r absurt.
13
00:35:53,080 --> 00:35:56,040
Jag �r ostraffad �verallt.
14
00:35:56,200 --> 00:35:59,240
300 liv st�r p� spel.
15
00:35:59,400 --> 00:36:03,440
Om du inte �r inblandad, kan du
hj�lpa oss hitta de som �r det.
1
00:36:03,600 --> 00:36:05,240
Det g�r jag s� g�rna.
2
00:36:05,400 --> 00:36:08,720
Finns det n�n du kan komma
att t�nka p�-
3
00:36:08,880 --> 00:36:12,720
-eller som du vet
som kan vara inblandad?
4
00:36:14,760 --> 00:36:17,160
Jag �r professor.
5
00:36:17,320 --> 00:36:23,200
Skulle du fr�ga en svensk professor
om han k�nde flygkapare?
6
00:36:23,360 --> 00:36:26,640
Fick du med det h�r nu?
7
00:36:26,800 --> 00:36:28,280
Men det blir skitbra.
8
00:36:33,520 --> 00:36:37,080
Jobbar du h�r? Advokat?
9
00:36:37,240 --> 00:36:42,640
Justitiedepartementet.
Och ni �r h�r f�r Said Khelifi?
10
00:36:42,800 --> 00:36:44,840
Det kan man s�ga, ja.
11
00:36:52,680 --> 00:36:56,680
Ni borde skicka hem honom?
12
00:36:57,880 --> 00:36:59,200
Varf�r d�?
13
00:36:59,360 --> 00:37:03,680
F�r att han �r en j�vla svartskalle
som inte h�r hemma h�r.
1
00:37:09,880 --> 00:37:12,200
Vi m�ste f� tillbaka dem
i svenskt luftrum.
2
00:37:12,360 --> 00:37:15,160
Om kapten v�grar m�ste vi be
Erik Recht ta �ver.
3
00:37:15,320 --> 00:37:19,760
T�nk om kaparna har n�gon ombord?
Vi kanske borde v�nta?
4
00:37:19,920 --> 00:37:23,280
P� vad�? Kaparnas till�telse?
5
00:37:23,440 --> 00:37:26,080
Att f� planet att v�nda
och ta tillbaka kontrollen-
6
00:37:26,240 --> 00:37:28,480
-skulle s�nda en tydlig signal.
7
00:37:28,640 --> 00:37:33,040
-Vad �r det f�r signal vi vill s�nda?
-V�r kuk �r st�rre �n er.
8
00:37:54,080 --> 00:37:57,520
Det �r Erik,
jag beh�ver g� p� toaletten.
1
00:38:00,120 --> 00:38:03,200
-Din ATC.
-Min ATC.
2
00:38:23,920 --> 00:38:28,840
-Hej, Erik. Jag �r p� S�PO.
-Varf�r det?
3
00:38:29,000 --> 00:38:31,880
En gammal kollega ringde
och ber�ttade vad som h�nt...
4
00:38:32,040 --> 00:38:35,360
Kan jag f� prata med n�gon
som faktiskt jobbar p� S�PO?
5
00:38:35,520 --> 00:38:39,360
Erik, alla h�r k�mpar
f�r att f� hem er igen.
6
00:38:39,520 --> 00:38:42,200
D� tar vi det h�r p� Satcom
med b�de mig och Karim.
7
00:38:42,360 --> 00:38:47,680
Vi skulle vilja
att du blir ensam i cockpit.
8
00:38:50,480 --> 00:38:52,760
�r du seri�s? Varf�r det?
9
00:38:52,920 --> 00:38:57,120
Den h�r Karim �r tydligen lite
labil och vi...
10
00:38:58,640 --> 00:39:02,600
Vi beh�ver n�gon
som �r lugn och metodisk.
1
00:39:04,760 --> 00:39:06,360
Nej.
2
00:39:08,160 --> 00:39:13,160
Recht, det h�r �r Lundell.
Vi vill alla samma sak h�r.
3
00:39:14,160 --> 00:39:17,040
N�r ni �r tillbaka i svenskt luftrum
kan vi unders�ka-
4
00:39:17,200 --> 00:39:20,320
-hur kaparna
kommunicerar med flygplanet.
5
00:39:20,480 --> 00:39:22,960
Vi kommer l�sa det h�r, Erik.
6
00:39:24,120 --> 00:39:28,840
Nej, det g�r inte. Resten av
kommunikationen ska ske med oss b�da.
7
00:39:29,000 --> 00:39:32,400
Vi hinner inte �vertyga honom,
vi beh�ver din hj�lp.
1
00:40:20,360 --> 00:40:23,480
Tycker du inte att det borde vara
ett gemensamt beslut?
2
00:40:26,160 --> 00:40:29,800
Jag �r inte den enda kvinnan
i v�rlden som vill g�ra karri�r.
3
00:40:29,960 --> 00:40:34,480
Jag skyller inte p� dig,
men vi �r inte lyckliga.
4
00:40:37,160 --> 00:40:40,560
Kan du inte ha en aff�r
som en normal m�nniska?
5
00:40:40,720 --> 00:40:46,320
Jag f�rs�ker hitta min egen v�g.
6
00:40:47,440 --> 00:40:49,440
Du kanske borde g�ra samma sak.
7
00:40:49,600 --> 00:40:51,560
F� inte det h�r att handla om mig.
8
00:40:51,720 --> 00:40:55,320
Vissa m�nniskor �lskar jobbet
och det �r ju helt okej.
9
00:40:55,480 --> 00:40:57,160
Men det du h�ller p� med-
10
00:40:57,320 --> 00:41:01,520
-verkar vara som en hat-k�rlek
till jobbet.
1
00:41:01,680 --> 00:41:03,040
Vad handlar det om?
2
00:41:03,200 --> 00:41:05,720
Det �r dubbelt s� j�vla kr�vande.
3
00:41:16,720 --> 00:41:19,960
Du lovade att aldrig l�mna mig.
4
00:41:20,120 --> 00:41:22,080
Jag menade det.
5
00:41:25,320 --> 00:41:26,880
Vad �r det h�r, d�?
6
00:41:27,040 --> 00:41:30,200
Det handlar om n�gra �r.
En m�jlighet f�r oss b�da-
7
00:41:30,360 --> 00:41:32,680
-och ta reda p� vilka vi �r
och vad vi vill.
8
00:41:34,360 --> 00:41:36,920
Jag vill ha det vi redan har.
9
00:41:38,320 --> 00:41:43,440
Nej, det vill du inte.
Du vill bara ha kontroll.
1
00:42:25,920 --> 00:42:29,880
Jag b�rjade n�stan tro
att du hade tappat bort mitt nummer.
2
00:42:30,040 --> 00:42:35,360
N�den har ingen lag.
K�nner du till Operation Tennysson?
3
00:42:35,520 --> 00:42:38,680
Vi har unders�kt det,
det finns ingenting.
4
00:42:41,160 --> 00:42:43,080
Och hur f�rklarar du kravet?
5
00:42:43,240 --> 00:42:49,240
Distraktion. Vilseledning.
Typisk islamistisk taktik.
6
00:42:49,400 --> 00:42:51,520
En jakt p� n�t som inte finns.
7
00:42:52,640 --> 00:42:56,520
Khelifi finns. Det var ni
som beg�rde hans gripande.
8
00:42:56,680 --> 00:43:01,840
Vi hade goda grunder. Jag ser till
att du f�r ta del av underlaget.
1
00:43:02,000 --> 00:43:05,360
I geng�ld vill jag
att du g�r r�tt prioriteringar.
2
00:43:05,520 --> 00:43:07,880
Att du inte blir distraherad.
3
00:43:08,040 --> 00:43:11,640
-Och Tennysson?
-Vi m�ste kunna lita p� varann.
4
00:43:11,800 --> 00:43:16,760
Eller hur? Om jag vore du skulle jag
ta ner planet s� fort som m�jligt.
1
00:44:13,440 --> 00:44:16,240
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
29535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.