All language subtitles for You Are My Universe S01E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,039 VIEWER DISCRETION IS ADVISED 2 00:00:04,040 --> 00:00:10,439 Being With you makes me feel freaking goods 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,879 P Tou make me happy 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,199 SI was never like this 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,519 SIt's because of you for sure 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,239 Who else do you want me to love? 7 00:00:20,280 --> 00:00:20,999 & Who else do you want me to love?! unlnsnau nnnsuna/uunuur 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,959 I Who else do you want me to love? 9 00:00:22,960 --> 00:00:28,559 lachiravit. Paisarnkulwong 10 00:00:28,560 --> 00:00:32,959 P There are no worries 11 00:00:32,960 --> 00:00:37,279 PI want to continuously be close to you 12 00:00:37,280 --> 00:00:44,879 SHow lucky I am to have a good day because of you 13 00:00:45,080 --> 00:00:46,479 Iwussau Snuwwnas 14 00:00:48,840 --> 00:00:49,279 ou bleb am 15 00:00:51,920 --> 00:01:00,879 Time d by CHUON CHUON CANH SENm 16 00:01:32,640 --> 00:01:33,599 Granny. 17 00:01:36,120 --> 00:01:37,319 This is... 18 00:01:37,680 --> 00:01:39,479 your grandmother? 19 00:01:39,520 --> 00:01:40,679 Yes. 20 00:01:40,840 --> 00:01:43,079 The one l told you about. 21 00:02:01,600 --> 00:02:04,079 I've tracked down the route that the bus would run on 22 00:02:04,160 --> 00:02:05,519 but didn't find her. 23 00:02:08,840 --> 00:02:11,719 Have you tried asking around lin those small neighborhood communities? 24 00:02:11,880 --> 00:02:14,759 I'l try asking around this time. 25 00:02:15,560 --> 00:02:17,039 You've been searching for years, 26 00:02:17,040 --> 00:02:19,479 why are you still searching? 27 00:02:27,840 --> 00:02:29,999 Because she is my benefactor. 28 00:02:38,480 --> 00:02:39,639 Khun See. 29 00:02:39,640 --> 00:02:41,519 What's wrong? 30 00:02:49,680 --> 00:02:50,959 Khun See. 31 00:02:54,840 --> 00:02:57,119 I'm sorry. 32 00:02:59,720 --> 00:03:02,199 From now on, there's no need to be formal with me. 33 00:03:03,920 --> 00:03:05,599 You can call me.. 34 00:03:10,600 --> 00:03:13,439 Just call me Aunt. 35 00:03:16,400 --> 00:03:17,639 Yes. 36 00:03:18,040 --> 00:03:19,159 so, 37 00:03:19,440 --> 00:03:21,519 why are you crying Aunt See? 38 00:03:24,400 --> 00:03:25,639 After... 39 00:03:26,080 --> 00:03:28,479 hearing your story. 40 00:03:28,960 --> 00:03:31,239 seeing your grandmother's face, 41 00:03:32,720 --> 00:03:34,639 I just thought of myself. 42 00:03:35,240 --> 00:03:36,919 Throughout the past, 43 00:03:37,640 --> 00:03:40,679 my life wasn't easy like you think 44 00:03:41,640 --> 00:03:43,519 After listening to your story. 45 00:03:45,080 --> 00:03:47,439 it just reminds me of myself perhaps. 46 00:03:53,680 --> 00:03:55,479 Would you like some tissue? 47 00:04:02,960 --> 00:04:05,279 Are you okay? 48 00:04:05,640 --> 00:04:07,639 Don't cry. 49 00:04:10,120 --> 00:04:12,199 It's okay. 50 00:04:30,080 --> 00:04:31,439 Are you hungry? 51 00:04:34,280 --> 00:04:36,279 -Let'sgo Aunt See. . Okay 52 00:04:47,840 --> 00:04:49,079 P'Koong. 53 00:04:49,120 --> 00:04:50,919 P'Tian made all of this? 54 00:04:52,000 --> 00:04:52,919 Yes. 55 00:04:52,920 --> 00:04:54,519 He went all out! 56 00:04:54,520 --> 00:04:56,839 You did all of this in20 minutes? 57 00:04:56,960 --> 00:04:57,759 Mm. 58 00:05:05,280 --> 00:05:07,279 Are you crazy? Who can do it in time? 59 00:05:07,320 --> 00:05:08,599 I ordered it. 60 00:05:09,200 --> 00:05:10,319 Oh. 61 00:05:10,320 --> 00:05:13,879 No wonder it didn't look as good as your cooking 62 00:05:13,960 --> 00:05:15,359 Good job! 63 00:05:19,600 --> 00:05:21,279 Everything looks delicious. 64 00:05:22,480 --> 00:05:25,119 -Have a seat. -Please. 65 00:05:35,000 --> 00:05:37,319 -Hey, what's up? -Where the hell have you -- 66 00:05:37,680 --> 00:05:42,319 Whoa! Are you in the middle of a sing along song duo with someone right now? 67 00:05:42,320 --> 00:05:43,999 I can hang up first. 68 00:05:44,000 --> 00:05:47,719 Crazy! I was showering. You called sol rushed over to pick up. 69 00:05:48,680 --> 00:05:50,599 What's wrong with your phone? 70 00:05:51,160 --> 00:05:52,199 Broke. 71 00:05:52,200 --> 00:05:54,279 No wonder I couldn't connect my calls! 72 00:05:54,280 --> 00:05:55,879 Why did you call? 73 00:05:55,880 --> 00:05:57,279 We already summarized the profit of the squids. 74 00:05:57,280 --> 00:05:58,599 It's about To h. 75 00:05:59,640 --> 00:06:00,999 What about him? 76 00:06:01,160 --> 00:06:05,719 To h went to your house and searched the place! 77 00:06:05,760 --> 00:06:07,119 What did he want? 78 00:06:07,120 --> 00:06:10,519 I don't know, I tried calling you but it didn't go through 79 00:06:10,520 --> 00:06:14,599 My dad's minions also heard that To h will head in to Bangkok this evening. 80 00:06:14,840 --> 00:06:15,799 Huh?! 81 00:06:15,920 --> 00:06:17,359 Head in to Bangkok?! 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,439 My dad also asked for your address just in case. 83 00:06:20,720 --> 00:06:21,799 Okay. 84 00:06:21,960 --> 00:06:23,999 I'll share the address with you 85 00:06:24,520 --> 00:06:25,799 Where's Hia? 86 00:06:42,120 --> 00:06:43,799 Why's he parking here? 87 00:06:44,080 --> 00:06:45,599 So isolated. 88 00:07:05,400 --> 00:07:07,039 What are they talking about? 89 00:07:16,360 --> 00:07:17,359 Pre aw, what is it? 90 00:07:17,400 --> 00:07:20,359 Well, didn't you tell me that 91 00:07:20,360 --> 00:07:24,359 once l get Kaew's address, I am to send it to you? 92 00:07:24,360 --> 00:07:26,239 You didn't read it. 93 00:07:26,320 --> 00:07:27,399 Yeah! 94 00:07:27,440 --> 00:07:29,759 I have to go. I'm about to finish 95 00:07:29,880 --> 00:07:31,679 What do you mean by that? 96 00:07:31,680 --> 00:07:33,399 Don't tell me... 97 00:07:33,400 --> 00:07:35,999 you're having a massage with Grandpa 98 00:07:37,360 --> 00:07:39,799 I'm tailing To h right now! 99 00:07:39,840 --> 00:07:41,879 Gosh! I have to go! 100 00:07:43,400 --> 00:07:45,079 How can she think that? 101 00:07:45,080 --> 00:07:48,239 Are you my daughter or my mom? 102 00:07:48,840 --> 00:07:49,679 Hey! 103 00:07:53,720 --> 00:07:55,199 Where did he go?! 104 00:07:55,960 --> 00:07:57,159 Gosh! 105 00:07:57,680 --> 00:07:58,999 Pre aw! 106 00:08:43,360 --> 00:08:45,159 Who's coming here right now? 107 00:08:46,720 --> 00:08:49,079 To h will head in to Bangkok this evening 108 00:08:49,280 --> 00:08:50,439 To h! 109 00:08:57,760 --> 00:08:58,959 P'Tian. 110 00:08:59,560 --> 00:09:01,919 Go to sleep. I ill go see who came. 111 00:09:01,920 --> 00:09:03,399 I'll come too 112 00:09:04,240 --> 00:09:05,279 Why? 113 00:09:05,440 --> 00:09:06,599 Is something wrong? 114 00:09:07,000 --> 00:09:10,039 Pre aw called me and said To h was heading into Bangkok. 115 00:09:10,120 --> 00:09:10,919 Oh. 116 00:09:10,920 --> 00:09:12,039 Then the doorbell... 117 00:09:12,040 --> 00:09:13,879 I think it might be To h 118 00:09:51,280 --> 00:09:52,839 Must be To h. 119 00:09:56,280 --> 00:09:57,839 Don't go out yet 120 00:09:59,760 --> 00:10:00,999 Where are you going? 121 00:10:15,040 --> 00:10:16,599 -A knife?! -Yeah. 122 00:10:17,720 --> 00:10:18,959 You'll go to jail. 123 00:10:19,040 --> 00:10:21,079 Better than fighting with no weapon 124 00:10:21,080 --> 00:10:22,079 Okay. 125 00:10:26,560 --> 00:10:28,519 Come. Follow me. 126 00:10:49,080 --> 00:10:50,439 Hey! It's me! 127 00:10:50,920 --> 00:10:52,879 -It's me! -Hi a! 128 00:10:53,320 --> 00:10:55,359 Are you trying to kill me or what?! 129 00:10:55,360 --> 00:10:57,199 -I'm sorry. -I'm sorry 130 00:10:57,240 --> 00:10:58,559 A knife?! 131 00:10:58,880 --> 00:10:59,999 No! 132 00:11:00,720 --> 00:11:02,039 What about yours? 133 00:11:02,040 --> 00:11:03,839 It's a fake. 134 00:11:05,360 --> 00:11:07,399 -Fake how?! -Sorry. 135 00:11:10,800 --> 00:11:12,359 Wow! 136 00:11:12,880 --> 00:11:15,199 You almost killed me Kaew 137 00:11:15,320 --> 00:11:17,119 You didn't tell me you were coming 138 00:11:17,120 --> 00:11:18,759 I didn't see you either when l went out. 139 00:11:18,800 --> 00:11:21,959 But I rang the doorbell. What culprit would ring the doorbell? 140 00:11:22,040 --> 00:11:25,239 But wouldn't I think it was To h since I didn't see you? 141 00:11:25,240 --> 00:11:28,959 I dropped my car key sol j just bent down to grab it. That's all. 142 00:11:51,000 --> 00:11:52,559 Where is it? 143 00:11:56,400 --> 00:11:57,679 When I came back up 144 00:11:57,680 --> 00:11:59,479 you almost chopped my head off! 145 00:12:00,000 --> 00:12:00,879 Well, 146 00:12:00,920 --> 00:12:02,879 you taught me when I was little 147 00:12:02,880 --> 00:12:05,439 to be careful before anything else. 148 00:12:05,440 --> 00:12:06,879 Ah, you don't remember do you? 149 00:12:06,880 --> 00:12:08,359 I remember! 150 00:12:08,360 --> 00:12:09,999 Next time, look first 151 00:12:10,080 --> 00:12:11,759 So what are you doing here? 152 00:12:12,000 --> 00:12:13,519 I followed To h. 153 00:12:14,640 --> 00:12:16,679 Pre aw called and told me To h isheaded into Bangkok 154 00:12:16,760 --> 00:12:19,719 I was scared he would come hurt you like last time 155 00:12:19,720 --> 00:12:21,079 so I followed him 156 00:12:22,240 --> 00:12:23,759 What is he doing here? 157 00:12:24,240 --> 00:12:26,679 Seems like he met up with someone 158 00:12:26,840 --> 00:12:28,679 But I couldn't see the face 159 00:12:29,880 --> 00:12:31,199 Oh yeah? 160 00:12:31,200 --> 00:12:32,879 Where is he right now? 161 00:12:45,800 --> 00:12:47,079 I don't know! 162 00:12:49,120 --> 00:12:51,679 Why do you two have to act all disappointed? 163 00:12:51,720 --> 00:12:54,119 You followed him so how can you not know where he went? 164 00:12:54,120 --> 00:12:56,599 I was about to see his face 165 00:12:56,600 --> 00:12:59,519 but Pre aw called sol had to answer it. 166 00:12:59,520 --> 00:13:01,279 When l got done, 167 00:13:01,320 --> 00:13:03,479 all of them were gone. What did you want me to do? 168 00:13:03,480 --> 00:13:04,879 Blame Pre aw. 169 00:13:04,880 --> 00:13:07,239 Why did you focus on Pre aw then? 170 00:13:07,360 --> 00:13:08,519 Well then. 171 00:13:09,680 --> 00:13:11,319 So why are you here? 172 00:13:13,080 --> 00:13:14,439 Bed to sleep 173 00:13:16,000 --> 00:13:18,319 The hotels in Bangkok are freaking expensive 174 00:13:20,280 --> 00:13:22,799 You can sleep with me 175 00:13:23,960 --> 00:13:24,999 Really? 176 00:13:25,000 --> 00:13:26,679 Yeah. No problem. 177 00:13:49,040 --> 00:13:50,639 Can't sleep? 178 00:13:51,440 --> 00:13:52,519 No. 179 00:13:58,960 --> 00:14:01,159 Is something wrong? 180 00:14:02,840 --> 00:14:06,359 Can you call Tian to come meet me in the morning tomorrow? 181 00:14:06,880 --> 00:14:09,159 Sol can handle this Kaew situation already 182 00:14:09,320 --> 00:14:10,519 Khun. 183 00:14:10,520 --> 00:14:12,319 Stay calm. 184 00:14:12,320 --> 00:14:17,439 If you talk to him right now,your relationship with him will get worse. 185 00:14:18,080 --> 00:14:21,279 If prolong this our job will have problems 186 00:14:23,080 --> 00:14:25,159 Then fix those problems as you go. 187 00:14:25,760 --> 00:14:29,439 Work problems are much easier to resolve than your son's problems. 188 00:14:30,000 --> 00:14:31,519 Okay? Just wait a little. 189 00:14:31,640 --> 00:14:32,999 Then talk to him. 190 00:14:34,160 --> 00:14:35,839 Go to sleep. 191 00:15:05,360 --> 00:15:07,479 Usually he would be sitting here putting pressure on me. 192 00:15:07,480 --> 00:15:09,119 Why hasn't hecome down today? 193 00:15:11,360 --> 00:15:12,679 Oh Hi a. 194 00:15:12,680 --> 00:15:13,999 What are you making Kaew? 195 00:15:14,000 --> 00:15:15,319 Rice porridge. 196 00:15:15,400 --> 00:15:16,919 Where's P'Tian? 197 00:15:16,920 --> 00:15:19,599 He went to shower He'll probably be down soon. 198 00:15:27,240 --> 00:15:28,839 There he is. 199 00:15:31,640 --> 00:15:34,559 Quickly eat so I can prepare for work. 200 00:15:34,560 --> 00:15:35,559 Prepare what work? 201 00:15:35,560 --> 00:15:37,679 Grand opening to a condo. 202 00:15:37,720 --> 00:15:40,799 -Today? -You'll have to be home alone all day today 203 00:15:41,160 --> 00:15:42,319 That's good. 204 00:15:42,440 --> 00:15:45,599 I felt I didn't get much sleep last night. 205 00:15:45,600 --> 00:15:46,919 I'm sleepy. 206 00:15:46,920 --> 00:15:49,999 I thought after leat,l'llgo back to sleep 207 00:16:06,400 --> 00:16:08,519 Why won't you eat P'Tian? 208 00:16:09,880 --> 00:16:11,119 I can't. 209 00:16:11,520 --> 00:16:12,439 Oh. 210 00:16:12,760 --> 00:16:14,159 I'm sleepy. 211 00:16:15,720 --> 00:16:17,719 How can you be sleepy? You just woke up. 212 00:16:18,680 --> 00:16:20,079 I didn't get much sleep. 213 00:16:20,200 --> 00:16:21,319 Hey! 214 00:16:22,200 --> 00:16:23,599 Same! 215 00:16:23,640 --> 00:16:25,239 I didn't get much sleep either. 216 00:16:25,240 --> 00:16:26,879 You and I the same. 217 00:16:27,160 --> 00:16:28,279 Your eyes... 218 00:16:58,400 --> 00:16:58,759 I'm going to bed'now. 219 00:16:59,200 --> 00:17:01,679 If you're going to work, 220 00:17:01,680 --> 00:17:03,039 share me the location. 221 00:17:03,040 --> 00:17:03,919 Got it? 222 00:17:08,640 --> 00:17:10,039 I'm so sleepy. 223 00:17:30,880 --> 00:17:32,839 If you won't eat then let's go. 224 00:17:34,080 --> 00:17:35,079 Come. 225 00:17:38,280 --> 00:17:39,919 Can you drive? 226 00:17:42,600 --> 00:17:44,079 Are you asleep or awake? 227 00:17:52,560 --> 00:17:54,639 Let's go before we're late. 228 00:18:01,360 --> 00:18:02,199 Asleep. 229 00:18:04,080 --> 00:18:05,359 He was asleep. 230 00:18:06,920 --> 00:18:08,999 How do you sleep with your eyes open? 231 00:18:11,200 --> 00:18:12,519 Unbelievable. 232 00:18:13,680 --> 00:18:14,519 Oh. 233 00:18:14,600 --> 00:18:15,799 You forgot this. 234 00:18:22,000 --> 00:18:23,559 Everything is going well? 235 00:18:23,560 --> 00:18:25,359 What about the VIP table? 236 00:18:25,840 --> 00:18:27,119 Excuse me,come here 237 00:18:27,360 --> 00:18:29,719 -I'm not blind. -Here you go. 238 00:18:29,720 --> 00:18:30,639 Hey. 239 00:18:30,920 --> 00:18:32,559 I'm sorry. 240 00:18:32,760 --> 00:18:35,759 Hello. 241 00:18:37,200 --> 00:18:38,919 He's carrying it for her. 242 00:18:39,640 --> 00:18:41,359 Oh shoot! 243 00:18:41,400 --> 00:18:42,479 P'Amm. 244 00:18:42,480 --> 00:18:44,079 Hello. 245 00:18:44,080 --> 00:18:45,239 You're here. 246 00:18:45,240 --> 00:18:49,519 Go put your outfit away and then come help prepare the documents to pass out. 247 00:18:49,560 --> 00:18:50,679 Sure. 248 00:18:53,320 --> 00:18:55,799 Definitely the second daughter in law for sure. 249 00:18:55,880 --> 00:18:57,599 This years he bosses her around. 250 00:18:57,600 --> 00:18:59,999 Next year, she will pay her respect. 251 00:19:00,920 --> 00:19:03,879 -" Hello Khun Kaew." -" What is it A mm?" 252 00:19:07,280 --> 00:19:09,039 You're supposed to be working 253 00:19:09,040 --> 00:19:10,479 not gossip 254 00:19:10,480 --> 00:19:11,839 P'Amm. 255 00:19:11,840 --> 00:19:13,279 Is something wrong with your ears? 256 00:19:13,280 --> 00:19:16,359 But of course you're old so there has to be something wrong. 257 00:19:16,360 --> 00:19:17,319 Hey! 258 00:19:17,520 --> 00:19:18,799 Quickly now 259 00:19:18,800 --> 00:19:20,319 Yes ma'am! 260 00:19:27,040 --> 00:19:28,799 Hello P'Win. 261 00:19:28,800 --> 00:19:30,199 Hi Kaew. 262 00:19:37,880 --> 00:19:39,239 Do I put your stuff here? 263 00:19:39,240 --> 00:19:40,639 Probably. 264 00:19:40,640 --> 00:19:42,759 When it's close to time, I can come and change. 265 00:19:42,760 --> 00:19:44,199 Okay. 266 00:19:47,480 --> 00:19:48,919 You really don't need my help? 267 00:19:48,960 --> 00:19:49,919 Hmm? 268 00:19:50,840 --> 00:19:52,639 You're the president'sson. 269 00:19:52,840 --> 00:19:55,399 How can you carry crates of campaign and pass out pamphlets? 270 00:19:55,400 --> 00:19:57,159 The president will scold you. 271 00:19:57,160 --> 00:19:59,719 But did you forget that your president 272 00:19:59,800 --> 00:20:02,159 had his own son work in the mail courier department? 273 00:20:03,200 --> 00:20:04,119 True. 274 00:20:05,240 --> 00:20:07,519 I still think it's not suitable for you. 275 00:20:07,680 --> 00:20:09,039 But I think so. 276 00:20:09,400 --> 00:20:11,719 Put your stuff here and we can go help P'Amm 277 00:20:12,200 --> 00:20:13,919 -It's okay. -Come on. Come here! 278 00:20:14,480 --> 00:20:15,519 Kaew. 279 00:20:15,760 --> 00:20:18,919 Come help me and see what size Khun N art wants the screen to be. 280 00:20:19,120 --> 00:20:20,399 -Come. -Sure. 281 00:20:21,400 --> 00:20:24,559 P'Tian, can you count the pamphlets and separate 50each for me? 282 00:20:24,560 --> 00:20:25,639 I'll be back. 283 00:20:25,840 --> 00:20:26,879 Okay. 284 00:20:46,520 --> 00:20:50,039 I think we can move this here a little over there. 285 00:20:50,040 --> 00:20:52,839 So when the guests are here, it won't get in their way 286 00:20:53,000 --> 00:20:56,879 The glasses from the bottom may have to be moved to the middle. 287 00:20:56,880 --> 00:20:58,319 Okay. 288 00:20:58,320 --> 00:21:00,319 As for the rest, I think... 289 00:21:00,520 --> 00:21:01,879 it's okay. 290 00:21:03,600 --> 00:21:06,959 Should I release confetti during this time then? 291 00:21:08,480 --> 00:21:11,319 I think'll ask P'Amm again about it. 292 00:21:11,520 --> 00:21:11,999 - Okay. - Okay. 293 00:21:17,240 --> 00:21:19,199 You said you were scared to use me. 294 00:21:20,640 --> 00:21:22,879 But once you gave orders, you just disappeared. 295 00:21:47,120 --> 00:21:47,879 Come. 296 00:21:48,320 --> 00:21:49,119 Oh. 297 00:21:49,320 --> 00:21:50,439 I'll help you. 298 00:21:50,480 --> 00:21:51,519 Thank you. 299 00:21:58,360 --> 00:21:59,559 Are you'dating Kaew? 300 00:22:03,040 --> 00:22:04,479 We're just siblings. 301 00:22:05,520 --> 00:22:06,879 But... 302 00:22:07,040 --> 00:22:08,759 we're closer than siblings. 303 00:22:10,240 --> 00:22:11,279 Is that so? 304 00:22:11,280 --> 00:22:12,399 Why? 305 00:22:17,560 --> 00:22:19,079 I like Kaew 306 00:22:22,040 --> 00:22:23,759 But I don't want to cross anybody 307 00:22:23,920 --> 00:22:25,439 Sol asked first 308 00:22:25,840 --> 00:22:28,239 If you only think of her as just a sibling, 309 00:22:30,520 --> 00:22:32,159 I can relax 310 00:22:36,760 --> 00:22:37,759 l have to go now 311 00:22:56,080 --> 00:22:57,839 Let me know if you need anything else. 312 00:22:57,840 --> 00:22:58,759 Sure. 313 00:23:02,320 --> 00:23:03,959 -Wa an! -Hmm? 314 00:23:04,400 --> 00:23:06,119 You really going to do what Khun N art said? 315 00:23:08,560 --> 00:23:10,439 At least she will backus up. 316 00:23:10,440 --> 00:23:12,439 But this is a big job! 317 00:23:13,320 --> 00:23:15,039 But we won't ruin anything. 318 00:23:15,040 --> 00:23:19,999 Bitch,we can't control it if something were to happen unexpectedly! 319 00:23:20,240 --> 00:23:22,919 Khun N art wil I just drop us and we'll be jobless! 320 00:23:24,800 --> 00:23:28,519 Can't we just be the ones to cheer holding a sign 321 00:23:28,520 --> 00:23:31,519 " You can do it! We're on your side!" 322 00:23:32,160 --> 00:23:33,799 It's Khun N art'sorder 323 00:23:33,800 --> 00:23:35,359 You and l must do it. 324 00:23:37,080 --> 00:23:38,879 -I think -- -P'Amm. 325 00:23:38,880 --> 00:23:40,119 Kaew. 326 00:23:40,200 --> 00:23:43,319 Sorry, I'm just now having breakfast. 327 00:23:43,600 --> 00:23:48,119 Sure. I just wanted to ask you if the confetti cue should be after the champagne cue or not? 328 00:23:48,160 --> 00:23:49,719 Yes. Hey. 329 00:23:49,720 --> 00:23:51,719 Once you're done, get some food. 330 00:23:52,120 --> 00:23:53,239 Okay. 331 00:23:55,960 --> 00:23:59,239 The front is done. We just need the guest list now. 332 00:23:59,360 --> 00:24:00,399 Sure. 333 00:24:04,720 --> 00:24:05,799 Hey. 334 00:24:05,840 --> 00:24:08,959 Quickly get some food so you can continue working! 335 00:24:08,960 --> 00:24:09,719 Yes. 336 00:24:09,720 --> 00:24:11,079 -Come on. -Hey 337 00:24:11,160 --> 00:24:12,959 You think Kaew knows something? 338 00:24:12,960 --> 00:24:14,839 Gosh! You're over thinking! 339 00:24:15,120 --> 00:24:15,919 Here. 340 00:24:16,000 --> 00:24:17,079 Oh really? 341 00:24:45,440 --> 00:24:47,239 Everybody! 342 00:24:47,560 --> 00:24:49,079 Go get dressed. 343 00:24:49,080 --> 00:24:51,479 Be prepared to welcome the guests 344 00:24:53,800 --> 00:24:55,519 Tell me, what's your look? 345 00:24:55,520 --> 00:24:57,999 I'm going all out today! 346 00:24:58,000 --> 00:25:02,599 I will stand out and get the attention of a rich man! 347 00:25:02,840 --> 00:25:06,319 I better not see you taking a waiter home then 348 00:25:06,960 --> 00:25:09,439 Don't joke around with the truth. 349 00:25:11,640 --> 00:25:12,079 Kaew. 350 00:25:12,800 --> 00:25:14,359 Where are you getting dressed? 351 00:25:14,480 --> 00:25:16,999 In the restroom here somewhere. 352 00:25:17,040 --> 00:25:18,559 I reserved a room for you. 353 00:25:18,880 --> 00:25:20,439 Go change in there 354 00:25:20,480 --> 00:25:22,439 I haven't changed either. 355 00:25:22,440 --> 00:25:23,319 Okay. 356 00:25:27,080 --> 00:25:28,119 Then... 357 00:25:28,360 --> 00:25:29,719 see you at the event 358 00:25:30,960 --> 00:25:31,959 Sure. 359 00:25:32,120 --> 00:25:34,319 Scared I won't recognize you? 360 00:25:36,400 --> 00:25:39,079 I'll go get my stuff and then change. 361 00:25:39,160 --> 00:25:41,399 If I come down late, Khun N art will scold me. 362 00:25:43,480 --> 00:25:44,679 Let'sgo P'Tian 363 00:25:44,680 --> 00:25:45,479 Come. 364 00:26:00,640 --> 00:26:01,999 To the right. 365 00:26:03,000 --> 00:26:04,799 I didn't know you reserved a room. 366 00:26:04,960 --> 00:26:07,079 How would you be able to change then? 367 00:26:07,080 --> 00:26:08,599 The restrooms. 368 00:26:08,600 --> 00:26:10,479 Crazy! Too many people. 369 00:26:10,600 --> 00:26:13,879 Look, I'm not changing in front of the restroom. 370 00:26:14,640 --> 00:26:15,919 I'm protective. 371 00:26:19,080 --> 00:26:20,079 Protective? 372 00:26:21,840 --> 00:26:23,839 Did he just say protective? 373 00:26:28,000 --> 00:26:28,959 Kaew! 374 00:26:30,360 --> 00:26:32,559 You don't have much time to change. Come. 375 00:26:52,160 --> 00:26:53,599 Kaew,are you done? 376 00:27:03,600 --> 00:27:04,999 Hey Kaew. 377 00:27:05,720 --> 00:27:08,919 They're having you dress for the event, not after the event. 378 00:27:09,200 --> 00:27:11,719 I know! I'm done! 379 00:27:11,720 --> 00:27:14,239 PIt's better than I thought 380 00:27:14,240 --> 00:27:16,959 PIt'sgood for my heart? 381 00:27:16,960 --> 00:27:21,799 & It's because of you that my heart is anxious, isn't it? 382 00:27:21,800 --> 00:27:25,359 Pl once closed it off and didn't give it to anyone 383 00:27:25,360 --> 00:27:27,799 &but in the end,my heart fought back I 384 00:27:27,800 --> 00:27:33,679 PP our smile kept agitating me until I must love only you & 385 00:27:33,680 --> 00:27:35,919 Before l wanted to live alone 386 00:27:35,920 --> 00:27:38,319 P I wouldn't have to listen, to worry, to care about anything 387 00:27:38,320 --> 00:27:43,159 P Living comfortably, I wouldn't die without anyone 388 00:27:43,160 --> 00:27:45,919 P I dont cry, without anyone, there's no responsibility 389 00:27:45,920 --> 00:27:48,319 & There's no need to use ji Por ja Pornakrub P 390 00:27:48,320 --> 00:27:52,439 P Until today I got to know love because of you 391 00:27:52,440 --> 00:27:54,319 PIt's better than I thought 392 00:27:57,080 --> 00:27:58,839 You were rushing me earlier. 393 00:27:59,160 --> 00:28:01,039 You don't want to go now? 394 00:28:02,320 --> 00:28:03,359 Go where? 395 00:28:04,320 --> 00:28:05,599 To the event. 396 00:28:06,960 --> 00:28:07,919 Oh. 397 00:28:09,480 --> 00:28:11,039 To the event. Yes. 398 00:28:13,200 --> 00:28:14,159 Come. 399 00:28:25,640 --> 00:28:26,639 Kaew. 400 00:28:27,000 --> 00:28:28,319 Don't stress. 401 00:28:28,400 --> 00:28:29,599 Don't worry. 402 00:28:29,720 --> 00:28:30,999 Smile. 403 00:28:31,080 --> 00:28:33,999 If they approach you, just take them to their seats. That's all. 404 00:28:34,160 --> 00:28:36,759 If anything comes up, just call me. 405 00:28:37,720 --> 00:28:38,679 Yes. 406 00:28:44,080 --> 00:28:45,599 Khun See'sdress is pretty 407 00:28:47,400 --> 00:28:48,879 The dress I'm wearing? 408 00:28:49,200 --> 00:28:50,079 Yeah. 409 00:28:50,600 --> 00:28:52,479 The dress is pretty but I'm not? 410 00:28:53,320 --> 00:28:54,799 You're pretty too. 411 00:28:54,800 --> 00:28:56,319 But if you smile a little, 412 00:28:56,320 --> 00:28:57,839 you will look prettier. 413 00:28:59,040 --> 00:29:00,879 May everything go smoothly tonight. 414 00:29:01,920 --> 00:29:02,759 Yes. 415 00:29:03,200 --> 00:29:04,759 I'll go wait for Dad downstairs 416 00:29:05,400 --> 00:29:06,399 You got this! 417 00:29:19,160 --> 00:29:20,159 Mom. 418 00:29:20,760 --> 00:29:24,039 Please bless me sol can get through today smoothly 419 00:29:34,880 --> 00:29:36,039 -Oh! -Oh! 420 00:29:37,120 --> 00:29:39,199 You look pretty that I couldn't recognize you! 421 00:29:39,200 --> 00:29:42,079 When you're dolled up, you look pretty! 422 00:29:42,480 --> 00:29:45,319 Come to think of it, Khun N art have good eyes 423 00:29:45,320 --> 00:29:48,079 to have you welcome the VIP guests. 424 00:29:48,080 --> 00:29:50,199 Come, we shall get going. 425 00:29:50,200 --> 00:29:51,319 Yes. 426 00:29:51,560 --> 00:29:52,439 Kaew. 427 00:29:52,440 --> 00:29:54,519 . Yes? -Stand by and wait right here 428 00:29:54,520 --> 00:29:56,599 When Khun N art gets here, 429 00:29:56,600 --> 00:29:58,879 she will tell you where to have the guests seated. 430 00:29:58,880 --> 00:30:00,039 Okay. 431 00:30:01,800 --> 00:30:03,079 Khun N art is here 432 00:30:09,960 --> 00:30:11,359 You'redressed nice 433 00:30:12,600 --> 00:30:13,719 Thank you. 434 00:30:15,120 --> 00:30:15,559 Ready? 435 00:30:16,520 --> 00:30:17,639 The guests are arriving 436 00:30:18,120 --> 00:30:18,679 Yes. 437 00:30:37,160 --> 00:30:38,719 P'Sit, has it been long since you've arrived? 438 00:30:38,720 --> 00:30:40,559 Tian. I just got here 439 00:30:40,600 --> 00:30:42,879 N art went inside already. I'm waiting for Dad 440 00:30:45,040 --> 00:30:46,479 Dad has just arrived. 441 00:30:49,520 --> 00:30:50,319 Well? 442 00:30:50,520 --> 00:30:51,639 How's it going inside? 443 00:30:51,640 --> 00:30:52,759 I haven't gone in yet 444 00:30:52,760 --> 00:30:54,199 Gosh. 445 00:30:54,280 --> 00:30:55,479 It's nice. 446 00:30:55,600 --> 00:30:57,999 Suits to be the first project grand opening 447 00:30:58,000 --> 00:30:59,359 that our company have sold. 448 00:31:13,160 --> 00:31:13,759 Ah. 449 00:31:13,760 --> 00:31:14,079 AK. 450 00:31:14,160 --> 00:31:16,239 That's Khun Ton from Sor Construction 451 00:31:16,400 --> 00:31:19,599 - Hello K hun Ton. - Hello. Hello. 452 00:31:20,560 --> 00:31:23,599 May you sell all of it today-Thank you so much 453 00:31:24,520 --> 00:31:26,999 How's my son doing? 454 00:31:27,400 --> 00:31:28,559 Wow! 455 00:31:28,560 --> 00:31:30,319 You look handsome with your new haircut. 456 00:31:30,320 --> 00:31:35,039 It's all because of Win and his friends that worked hard on this 457 00:31:36,960 --> 00:31:38,719 Please go inside. 458 00:31:38,720 --> 00:31:40,719 Please. Come. - Thank you. 459 00:31:40,800 --> 00:31:42,439 Please. 460 00:31:44,160 --> 00:31:45,679 Almost couldn't recognize you. 461 00:32:07,840 --> 00:32:08,999 Welcome. 462 00:32:09,360 --> 00:32:11,599 Gifts from the project 463 00:32:11,960 --> 00:32:13,159 Right this way. 464 00:32:19,120 --> 00:32:21,119 Hello. Hello. 465 00:32:22,600 --> 00:32:23,839 This way please 466 00:32:31,840 --> 00:32:33,399 Hey! -What?! 467 00:32:33,640 --> 00:32:35,599 Is that Win?! 468 00:32:35,600 --> 00:32:36,799 Yeah! 469 00:32:37,200 --> 00:32:38,799 Oh god! 470 00:32:38,960 --> 00:32:43,039 Does a hair cut make you look clean and smooth like this? 471 00:32:43,040 --> 00:32:44,199 Look Wa an. 472 00:32:44,200 --> 00:32:46,279 Being clean isn't the point. 473 00:32:46,280 --> 00:32:51,479 But the point is he came with K hun Ton from Sor Construction! 474 00:32:54,560 --> 00:32:54,879 Gold handkerchief! 475 00:32:57,080 --> 00:33:00,959 Why didn't I flirt with him? Gosh I'm so stupid! 476 00:33:00,960 --> 00:33:03,199 I can't argue on your stupidity 477 00:33:03,200 --> 00:33:03,999 -Huh? - But I'll tell you something 478 00:33:05,080 --> 00:33:07,679 If he wanted you, he would have a long time ago. 479 00:33:07,680 --> 00:33:12,079 But this time, he might want me. -He doesn't want you either. 480 00:33:12,080 --> 00:33:13,799 You're dreaming just like me 481 00:33:14,240 --> 00:33:16,319 He looks good huh? 482 00:33:17,880 --> 00:33:18,599 Dad. K hun Ton. 483 00:33:19,920 --> 00:33:21,359 Hello. 484 00:33:21,840 --> 00:33:24,239 I'll take you to your seat inside. 485 00:33:25,160 --> 00:33:26,199 Look after K hun Ton for me 486 00:33:26,200 --> 00:33:27,159 Sure. 487 00:33:27,360 --> 00:33:28,679 Please. 488 00:33:32,720 --> 00:33:33,359 Kaew. 489 00:33:35,000 --> 00:33:36,039 Yes? 490 00:33:39,000 --> 00:33:40,279 It's me. 491 00:33:44,120 --> 00:33:45,079 P'Win?! 492 00:33:49,000 --> 00:33:50,359 Work. 493 00:34:00,360 --> 00:34:01,399 I'm leaving. 494 00:34:04,520 --> 00:34:05,519 Wow. 495 00:34:05,520 --> 00:34:07,199 A different person. 496 00:34:09,440 --> 00:34:10,959 Hello. 497 00:34:12,080 --> 00:34:13,919 May I know your name? 498 00:34:15,440 --> 00:34:16,719 Chat dao. 499 00:34:26,360 --> 00:34:27,919 Please head inside. 500 00:34:33,400 --> 00:34:36,319 I could not fall asleep with Tian. 501 00:34:38,280 --> 00:34:39,799 Now is the time. 502 00:34:40,000 --> 00:34:41,599 More comfortable 503 00:34:51,400 --> 00:34:53,359 This kind of life is pretty comfortable 504 00:34:55,600 --> 00:34:56,638 Pre aw. 505 00:35:05,600 --> 00:35:08,479 Hey Kaew won't pickup. Is she okay? 506 00:35:08,680 --> 00:35:10,119 She went to work! 507 00:35:10,240 --> 00:35:12,519 Are you with her Daddy? 508 00:35:13,760 --> 00:35:14,959 Watching TV at Tian's house. 509 00:35:14,960 --> 00:35:15,839 Oh! 510 00:35:15,840 --> 00:35:17,519 I thought you were worried about Kaew? 511 00:35:17,520 --> 00:35:20,599 You want to look after her because Toh might hurt her. 512 00:35:20,920 --> 00:35:23,959 If right now To his hurting her, 513 00:35:23,960 --> 00:35:25,359 what can you do?! 514 00:35:25,360 --> 00:35:26,159 Huh?! 515 00:35:26,160 --> 00:35:27,719 Daddy, do you know? 516 00:35:28,720 --> 00:35:29,959 Yeah! 517 00:35:30,280 --> 00:35:31,959 I have to go 518 00:35:33,680 --> 00:35:36,319 Good thing she shared the location 519 00:35:37,280 --> 00:35:38,759 What did your dad say? 520 00:35:39,600 --> 00:35:41,439 Nothing much. 521 00:35:41,760 --> 00:35:44,559 Nothing much? What do you mean nothing much? 522 00:35:44,720 --> 00:35:45,599 It's... 523 00:35:46,440 --> 00:35:48,199 Dad didn't go 524 00:35:48,200 --> 00:35:49,959 He's sleeping at P'Tian's house. 525 00:35:50,200 --> 00:35:51,079 Oh! 526 00:35:51,400 --> 00:35:53,199 My goodness that bastard child! 527 00:35:53,240 --> 00:35:55,559 I thought he went to look after Kaew. 528 00:35:56,760 --> 00:36:00,399 I hope Prai haunts him! 529 00:36:00,480 --> 00:36:01,959 So he can learn his lesson. 530 00:36:13,920 --> 00:36:15,279 How much longer? 531 00:36:16,840 --> 00:36:18,639 Um... 532 00:36:23,360 --> 00:36:24,799 So what's the conclusion? 533 00:36:27,880 --> 00:36:29,919 This zone is the VIP zone. 534 00:36:29,920 --> 00:36:32,239 But your name isn't on the list. 535 00:36:32,320 --> 00:36:35,279 I'ma VIP. I have the invitation! 536 00:36:38,440 --> 00:36:39,919 But... 537 00:36:40,000 --> 00:36:40,799 then... 538 00:36:41,200 --> 00:36:41,959 Well? 539 00:36:43,360 --> 00:36:44,439 Hmm? 540 00:36:46,280 --> 00:36:47,759 Uh... 541 00:36:48,320 --> 00:36:50,159 I'll go ask for you. 542 00:36:52,320 --> 00:36:53,079 What's the matter Kaew? 543 00:36:53,840 --> 00:36:55,959 How long will you argue with the guest? 544 00:36:55,960 --> 00:36:57,799 -Yeah. There's a lot of people here. 545 00:36:58,840 --> 00:37:01,119 But she'snot on the VIP list. 546 00:37:01,120 --> 00:37:02,999 But she has an invitation. 547 00:37:03,040 --> 00:37:05,279 -But she -- -But what?! 548 00:37:05,280 --> 00:37:08,079 How can you stand and argue with a guest like you're at the market? 549 00:37:08,080 --> 00:37:09,599 Go find a table for her to sit 550 00:37:09,600 --> 00:37:11,679 Resolve the issue then go tell P'Amm 551 00:37:11,680 --> 00:37:12,519 Go! 552 00:37:15,120 --> 00:37:16,199 Well? 553 00:37:16,200 --> 00:37:19,039 Please come this way 554 00:37:28,960 --> 00:37:30,199 Is this all of our job? 555 00:37:30,440 --> 00:37:31,839 No more cues? 556 00:37:33,040 --> 00:37:35,119 You can't! Khun N art is sitting over there! 557 00:37:42,560 --> 00:37:44,319 Please sit right here. 558 00:37:44,680 --> 00:37:46,439 I'm VIP 559 00:37:46,440 --> 00:37:48,759 You want me to sit in this corner here?! 560 00:37:50,080 --> 00:37:51,759 Well... 561 00:37:51,760 --> 00:37:54,559 Don't act confused! Go get your boss! 562 00:38:01,720 --> 00:38:02,479 Pardon me. 563 00:38:03,600 --> 00:38:05,359 Is there anything!can do to help? 564 00:38:05,440 --> 00:38:07,759 Is this how you welcome VIP guests? 565 00:38:07,880 --> 00:38:09,839 Shoving me in a corner like this?! 566 00:38:11,520 --> 00:38:14,239 If so then there's no need to invite me 567 00:38:15,040 --> 00:38:18,519 Since you won't respect me, I don't plan to buy any product then! 568 00:38:19,080 --> 00:38:21,119 I'm really sorry 569 00:38:21,320 --> 00:38:23,439 How can you hire this kind of girl to work here?! 570 00:38:23,880 --> 00:38:25,279 She doesn't know the guests 571 00:38:25,520 --> 00:38:27,679 Disrespecting me not being a VIP wasn't enough 572 00:38:27,680 --> 00:38:29,599 she had to put me in a corner here too! 573 00:38:34,000 --> 00:38:36,279 Since you won't respect me, 574 00:38:36,840 --> 00:38:38,599 I won't respect you either 575 00:38:47,280 --> 00:38:48,599 Khun! 576 00:38:48,680 --> 00:38:50,479 -Khun! -Kaew! 577 00:38:56,960 --> 00:38:58,119 Come. 578 00:39:12,480 --> 00:39:13,479 Kaew. 579 00:39:14,560 --> 00:39:16,359 Why did you give in to her? 580 00:39:17,200 --> 00:39:19,199 She's a client. 581 00:39:20,880 --> 00:39:22,319 Thank you P'Tian 582 00:39:23,680 --> 00:39:26,599 Just because she'sa client,doesn't mean she's always right. 583 00:39:26,760 --> 00:39:29,919 She wants to sit inthe VIP zone even when her name isn't on the list? 584 00:39:31,480 --> 00:39:33,519 You did the right thing. She's wrong. 585 00:39:33,520 --> 00:39:35,279 Splashing you with the water like that. 586 00:39:38,680 --> 00:39:39,919 Do you want to go home? 587 00:39:43,120 --> 00:39:45,919 I thought I was going to tell you after I changed. 588 00:39:47,440 --> 00:39:48,559 Tell me what? 589 00:39:49,760 --> 00:39:52,879 I heard P'Peach and P'Namwa an while setting the event up. 590 00:39:54,120 --> 00:39:55,599 Where did P'Amm go? 591 00:39:56,680 --> 00:39:58,359 You really going to do what Khun N art said? 592 00:39:58,360 --> 00:40:00,279 At least she will backus up 593 00:40:00,280 --> 00:40:02,079 But this is a big event! 594 00:40:02,080 --> 00:40:03,599 But we won't ruin anything 595 00:40:03,600 --> 00:40:07,839 Bitch, we can't control it if something were to happen unexpectedly! 596 00:40:07,840 --> 00:40:10,359 Khun N art will I just drop us and we'll be jobless! 597 00:40:10,360 --> 00:40:11,439 It's Khun N art'sorder. 598 00:40:11,440 --> 00:40:12,959 You and l must do it 599 00:40:14,960 --> 00:40:19,119 You don't need to worry, lf you become jobless, so will I! 600 00:40:19,120 --> 00:40:20,319 Bitch! 601 00:40:20,320 --> 00:40:23,639 May be what those two were talking about meant the guest earlier? 602 00:40:26,000 --> 00:40:27,879 Why did you listen to Nam wa an? 603 00:40:28,320 --> 00:40:31,919 She's a client. I had to resolve the issue in front of me first. 604 00:40:36,440 --> 00:40:37,759 If you go home, 605 00:40:38,000 --> 00:40:41,039 that means you accept that you made a mistake. 606 00:41:06,800 --> 00:41:08,839 You have the nerves to still welcome guests? 607 00:41:10,960 --> 00:41:12,359 I'm sorry. 608 00:41:12,680 --> 00:41:15,639 Because of you, we lost a client. 609 00:41:15,880 --> 00:41:19,519 Her name wasn't on the list but wanted to go to the VIP zone. 610 00:41:19,800 --> 00:41:20,879 So? 611 00:41:21,800 --> 00:41:23,279 Aren't you being too much? 612 00:41:23,440 --> 00:41:25,959 An awful client like that, it's good that she left 613 00:41:26,440 --> 00:41:28,399 When that scenario happens 614 00:41:28,480 --> 00:41:31,959 Kaew should be coming to me sol can resolve it 615 00:41:31,960 --> 00:41:34,079 Not chase the client out like that 616 00:41:35,760 --> 00:41:38,239 Is she your client? 617 00:41:38,480 --> 00:41:40,439 Her name isn't on the list 618 00:41:40,440 --> 00:41:42,919 Why does it matter whose client she is? 619 00:41:43,160 --> 00:41:46,239 It matters because you wanted it to turn out this way 620 00:41:46,800 --> 00:41:49,079 You're wrong in this and you're blaming me?! 621 00:41:51,000 --> 00:41:52,639 Go intern someplace else. 622 00:41:53,440 --> 00:41:54,919 Kaew won't go anywhere. 623 00:41:55,400 --> 00:41:57,199 She will still intern here 624 00:41:57,520 --> 00:41:58,519 Tian. 625 00:41:58,560 --> 00:41:59,679 Let's go Kaew 626 00:42:00,560 --> 00:42:02,199 You go ahead. 627 00:42:02,320 --> 00:42:04,559 Once the event is over, I'll wait here. 628 00:42:09,320 --> 00:42:10,679 Go. 629 00:42:24,800 --> 00:42:27,439 Why are you siding with her when she's in the wrong? 630 00:42:27,520 --> 00:42:29,039 I told you didn't I, 631 00:42:29,040 --> 00:42:31,639 that siding with the wrong person is disgusting? 632 00:42:31,840 --> 00:42:33,199 What do you think? 633 00:42:34,080 --> 00:42:35,879 That kid made the wrong decision. 634 00:42:35,920 --> 00:42:38,119 She upset ted the client. 635 00:42:38,320 --> 00:42:39,959 We have to do something 636 00:42:40,440 --> 00:42:43,679 Firing Kaew would make the client feel at ease. 637 00:42:44,640 --> 00:42:46,519 The client or you? 638 00:42:47,560 --> 00:42:48,959 You know already 639 00:42:49,040 --> 00:42:51,519 that Kaew is just a 19year old or20yearold intern 640 00:42:51,600 --> 00:42:53,319 She doesn't have any experience 641 00:42:53,560 --> 00:42:56,559 And you're gonna let her look after important guests like that? 642 00:42:57,720 --> 00:42:59,679 You're the one in the wrong here 643 00:43:00,400 --> 00:43:02,039 You're an executive. 644 00:43:02,320 --> 00:43:04,039 You need to know how to manage people 645 00:43:04,480 --> 00:43:06,999 Not pick anyone and do whatever you want with them 646 00:43:08,360 --> 00:43:10,559 If you think Kaew can do this job, 647 00:43:11,560 --> 00:43:14,079 why don't you have her take your place then? 648 00:43:30,640 --> 00:43:32,239 Hello P'The p. 649 00:43:33,800 --> 00:43:34,959 Kaew? 650 00:43:35,920 --> 00:43:37,399 I couldn't recognize you. 651 00:43:39,000 --> 00:43:39,879 Thank you. 652 00:43:40,120 --> 00:43:42,319 There was traffic so that's why I'm late 653 00:43:43,400 --> 00:43:46,399 It's okay I'll take you inside 654 00:43:49,320 --> 00:43:51,839 This is the brochure from the project. 655 00:43:53,560 --> 00:43:54,319 IDE PUM IN 656 00:44:07,360 --> 00:44:08,239 Kaew. 657 00:44:08,440 --> 00:44:09,359 Hmm? 658 00:44:09,840 --> 00:44:11,279 Can I pursue you? 659 00:44:19,720 --> 00:44:21,119 P'The p is dead 660 00:44:21,160 --> 00:44:23,639 You still want his wife and child to create more problems? 661 00:44:32,680 --> 00:44:38,399 P If you ask me ho w much I love you 662 00:44:38,400 --> 00:44:41,759 wanita weddding i shirt SApproximately how far 663 00:44:41,760 --> 00:44:42,199 wanita weddding i shirt 664 00:44:42,280 --> 00:44:45,879 wanita we ddd ling Orr how much t ishirt 665 00:44:47,360 --> 00:44:53,559 & It's the distance between the earth to the moon 360studio so city 666 00:44:53,560 --> 00:44:57,239 ci waas nam s PBoth back and forth counted together 667 00:44:57,880 --> 00:45:03,119 & That's how much I love you, do you understand? 43495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.