Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,039
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
2
00:00:04,040 --> 00:00:10,439
Being With you makes me feel freaking goods
3
00:00:10,440 --> 00:00:14,879
P Tou make me happy
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,199
SI was never like this
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,519
SIt's because of you for sure
6
00:00:19,520 --> 00:00:20,239
Who else do you want me to love?
7
00:00:20,280 --> 00:00:20,999
& Who else do you want me to love?!
unlnsnau nnnsuna/uunuur
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,959
I Who else do you want me to love?
9
00:00:22,960 --> 00:00:28,559
lachiravit. Paisarnkulwong
10
00:00:28,560 --> 00:00:32,959
P There are no worries
11
00:00:32,960 --> 00:00:37,279
PI want to continuously be close to you
12
00:00:37,280 --> 00:00:44,879
SHow lucky I am to have a good day because of you
13
00:00:45,080 --> 00:00:46,479
Iwussau Snuwwnas
14
00:00:48,840 --> 00:00:49,279
ou bleb am
15
00:00:51,920 --> 00:01:00,879
Time d by CHUON CHUON CANH SENm
16
00:01:32,640 --> 00:01:33,599
Granny.
17
00:01:36,120 --> 00:01:37,319
This is...
18
00:01:37,680 --> 00:01:39,479
your grandmother?
19
00:01:39,520 --> 00:01:40,679
Yes.
20
00:01:40,840 --> 00:01:43,079
The one l told you about.
21
00:02:01,600 --> 00:02:04,079
I've tracked down the route that the bus would run on
22
00:02:04,160 --> 00:02:05,519
but didn't find her.
23
00:02:08,840 --> 00:02:11,719
Have you tried asking around lin those small neighborhood communities?
24
00:02:11,880 --> 00:02:14,759
I'l try asking around this time.
25
00:02:15,560 --> 00:02:17,039
You've been searching for years,
26
00:02:17,040 --> 00:02:19,479
why are you still searching?
27
00:02:27,840 --> 00:02:29,999
Because she is my benefactor.
28
00:02:38,480 --> 00:02:39,639
Khun See.
29
00:02:39,640 --> 00:02:41,519
What's wrong?
30
00:02:49,680 --> 00:02:50,959
Khun See.
31
00:02:54,840 --> 00:02:57,119
I'm sorry.
32
00:02:59,720 --> 00:03:02,199
From now on, there's no need to be formal with me.
33
00:03:03,920 --> 00:03:05,599
You can call me..
34
00:03:10,600 --> 00:03:13,439
Just call me Aunt.
35
00:03:16,400 --> 00:03:17,639
Yes.
36
00:03:18,040 --> 00:03:19,159
so,
37
00:03:19,440 --> 00:03:21,519
why are you crying Aunt See?
38
00:03:24,400 --> 00:03:25,639
After...
39
00:03:26,080 --> 00:03:28,479
hearing your story.
40
00:03:28,960 --> 00:03:31,239
seeing your grandmother's face,
41
00:03:32,720 --> 00:03:34,639
I just thought of myself.
42
00:03:35,240 --> 00:03:36,919
Throughout the past,
43
00:03:37,640 --> 00:03:40,679
my life wasn't easy like you think
44
00:03:41,640 --> 00:03:43,519
After listening to your story.
45
00:03:45,080 --> 00:03:47,439
it just reminds me of myself perhaps.
46
00:03:53,680 --> 00:03:55,479
Would you like some tissue?
47
00:04:02,960 --> 00:04:05,279
Are you okay?
48
00:04:05,640 --> 00:04:07,639
Don't cry.
49
00:04:10,120 --> 00:04:12,199
It's okay.
50
00:04:30,080 --> 00:04:31,439
Are you hungry?
51
00:04:34,280 --> 00:04:36,279
-Let'sgo Aunt See.
. Okay
52
00:04:47,840 --> 00:04:49,079
P'Koong.
53
00:04:49,120 --> 00:04:50,919
P'Tian made all of this?
54
00:04:52,000 --> 00:04:52,919
Yes.
55
00:04:52,920 --> 00:04:54,519
He went all out!
56
00:04:54,520 --> 00:04:56,839
You did all of this in20 minutes?
57
00:04:56,960 --> 00:04:57,759
Mm.
58
00:05:05,280 --> 00:05:07,279
Are you crazy? Who can do it in time?
59
00:05:07,320 --> 00:05:08,599
I ordered it.
60
00:05:09,200 --> 00:05:10,319
Oh.
61
00:05:10,320 --> 00:05:13,879
No wonder it didn't look as good as your cooking
62
00:05:13,960 --> 00:05:15,359
Good job!
63
00:05:19,600 --> 00:05:21,279
Everything looks delicious.
64
00:05:22,480 --> 00:05:25,119
-Have a seat.
-Please.
65
00:05:35,000 --> 00:05:37,319
-Hey, what's up?
-Where the hell have you --
66
00:05:37,680 --> 00:05:42,319
Whoa! Are you in the middle of a sing along song duo with someone right now?
67
00:05:42,320 --> 00:05:43,999
I can hang up first.
68
00:05:44,000 --> 00:05:47,719
Crazy! I was showering. You called sol rushed over to pick up.
69
00:05:48,680 --> 00:05:50,599
What's wrong with your phone?
70
00:05:51,160 --> 00:05:52,199
Broke.
71
00:05:52,200 --> 00:05:54,279
No wonder I couldn't connect my calls!
72
00:05:54,280 --> 00:05:55,879
Why did you call?
73
00:05:55,880 --> 00:05:57,279
We already summarized the profit of the squids.
74
00:05:57,280 --> 00:05:58,599
It's about To h.
75
00:05:59,640 --> 00:06:00,999
What about him?
76
00:06:01,160 --> 00:06:05,719
To h went to your house and searched the place!
77
00:06:05,760 --> 00:06:07,119
What did he want?
78
00:06:07,120 --> 00:06:10,519
I don't know, I tried calling you but it didn't go through
79
00:06:10,520 --> 00:06:14,599
My dad's minions also heard that To h will head in to Bangkok this evening.
80
00:06:14,840 --> 00:06:15,799
Huh?!
81
00:06:15,920 --> 00:06:17,359
Head in to Bangkok?!
82
00:06:17,600 --> 00:06:20,439
My dad also asked for your address just in case.
83
00:06:20,720 --> 00:06:21,799
Okay.
84
00:06:21,960 --> 00:06:23,999
I'll share the address with you
85
00:06:24,520 --> 00:06:25,799
Where's Hia?
86
00:06:42,120 --> 00:06:43,799
Why's he parking here?
87
00:06:44,080 --> 00:06:45,599
So isolated.
88
00:07:05,400 --> 00:07:07,039
What are they talking about?
89
00:07:16,360 --> 00:07:17,359
Pre aw, what is it?
90
00:07:17,400 --> 00:07:20,359
Well, didn't you tell me that
91
00:07:20,360 --> 00:07:24,359
once l get Kaew's address, I am to send it to you?
92
00:07:24,360 --> 00:07:26,239
You didn't read it.
93
00:07:26,320 --> 00:07:27,399
Yeah!
94
00:07:27,440 --> 00:07:29,759
I have to go. I'm about to finish
95
00:07:29,880 --> 00:07:31,679
What do you mean by that?
96
00:07:31,680 --> 00:07:33,399
Don't tell me...
97
00:07:33,400 --> 00:07:35,999
you're having a massage with Grandpa
98
00:07:37,360 --> 00:07:39,799
I'm tailing To h right now!
99
00:07:39,840 --> 00:07:41,879
Gosh! I have to go!
100
00:07:43,400 --> 00:07:45,079
How can she think that?
101
00:07:45,080 --> 00:07:48,239
Are you my daughter or my mom?
102
00:07:48,840 --> 00:07:49,679
Hey!
103
00:07:53,720 --> 00:07:55,199
Where did he go?!
104
00:07:55,960 --> 00:07:57,159
Gosh!
105
00:07:57,680 --> 00:07:58,999
Pre aw!
106
00:08:43,360 --> 00:08:45,159
Who's coming here right now?
107
00:08:46,720 --> 00:08:49,079
To h will head in to Bangkok this evening
108
00:08:49,280 --> 00:08:50,439
To h!
109
00:08:57,760 --> 00:08:58,959
P'Tian.
110
00:08:59,560 --> 00:09:01,919
Go to sleep. I ill go see who came.
111
00:09:01,920 --> 00:09:03,399
I'll come too
112
00:09:04,240 --> 00:09:05,279
Why?
113
00:09:05,440 --> 00:09:06,599
Is something wrong?
114
00:09:07,000 --> 00:09:10,039
Pre aw called me and said To h was heading into Bangkok.
115
00:09:10,120 --> 00:09:10,919
Oh.
116
00:09:10,920 --> 00:09:12,039
Then the doorbell...
117
00:09:12,040 --> 00:09:13,879
I think it might be To h
118
00:09:51,280 --> 00:09:52,839
Must be To h.
119
00:09:56,280 --> 00:09:57,839
Don't go out yet
120
00:09:59,760 --> 00:10:00,999
Where are you going?
121
00:10:15,040 --> 00:10:16,599
-A knife?!
-Yeah.
122
00:10:17,720 --> 00:10:18,959
You'll go to jail.
123
00:10:19,040 --> 00:10:21,079
Better than fighting with no weapon
124
00:10:21,080 --> 00:10:22,079
Okay.
125
00:10:26,560 --> 00:10:28,519
Come. Follow me.
126
00:10:49,080 --> 00:10:50,439
Hey! It's me!
127
00:10:50,920 --> 00:10:52,879
-It's me!
-Hi a!
128
00:10:53,320 --> 00:10:55,359
Are you trying to kill me or what?!
129
00:10:55,360 --> 00:10:57,199
-I'm sorry.
-I'm sorry
130
00:10:57,240 --> 00:10:58,559
A knife?!
131
00:10:58,880 --> 00:10:59,999
No!
132
00:11:00,720 --> 00:11:02,039
What about yours?
133
00:11:02,040 --> 00:11:03,839
It's a fake.
134
00:11:05,360 --> 00:11:07,399
-Fake how?!
-Sorry.
135
00:11:10,800 --> 00:11:12,359
Wow!
136
00:11:12,880 --> 00:11:15,199
You almost killed me Kaew
137
00:11:15,320 --> 00:11:17,119
You didn't tell me you were coming
138
00:11:17,120 --> 00:11:18,759
I didn't see you either when l went out.
139
00:11:18,800 --> 00:11:21,959
But I rang the doorbell. What culprit would ring the doorbell?
140
00:11:22,040 --> 00:11:25,239
But wouldn't I think it was To h since I didn't see you?
141
00:11:25,240 --> 00:11:28,959
I dropped my car key sol j just bent down to grab it. That's all.
142
00:11:51,000 --> 00:11:52,559
Where is it?
143
00:11:56,400 --> 00:11:57,679
When I came back up
144
00:11:57,680 --> 00:11:59,479
you almost chopped my head off!
145
00:12:00,000 --> 00:12:00,879
Well,
146
00:12:00,920 --> 00:12:02,879
you taught me when I was little
147
00:12:02,880 --> 00:12:05,439
to be careful before anything else.
148
00:12:05,440 --> 00:12:06,879
Ah, you don't remember do you?
149
00:12:06,880 --> 00:12:08,359
I remember!
150
00:12:08,360 --> 00:12:09,999
Next time, look first
151
00:12:10,080 --> 00:12:11,759
So what are you doing here?
152
00:12:12,000 --> 00:12:13,519
I followed To h.
153
00:12:14,640 --> 00:12:16,679
Pre aw called and told me To h isheaded into Bangkok
154
00:12:16,760 --> 00:12:19,719
I was scared he would come hurt you like last time
155
00:12:19,720 --> 00:12:21,079
so I followed him
156
00:12:22,240 --> 00:12:23,759
What is he doing here?
157
00:12:24,240 --> 00:12:26,679
Seems like he met up with someone
158
00:12:26,840 --> 00:12:28,679
But I couldn't see the face
159
00:12:29,880 --> 00:12:31,199
Oh yeah?
160
00:12:31,200 --> 00:12:32,879
Where is he right now?
161
00:12:45,800 --> 00:12:47,079
I don't know!
162
00:12:49,120 --> 00:12:51,679
Why do you two have to act all disappointed?
163
00:12:51,720 --> 00:12:54,119
You followed him so how can you not know where he went?
164
00:12:54,120 --> 00:12:56,599
I was about to see his face
165
00:12:56,600 --> 00:12:59,519
but Pre aw called sol had to answer it.
166
00:12:59,520 --> 00:13:01,279
When l got done,
167
00:13:01,320 --> 00:13:03,479
all of them were gone. What did you want me to do?
168
00:13:03,480 --> 00:13:04,879
Blame Pre aw.
169
00:13:04,880 --> 00:13:07,239
Why did you focus on Pre aw then?
170
00:13:07,360 --> 00:13:08,519
Well then.
171
00:13:09,680 --> 00:13:11,319
So why are you here?
172
00:13:13,080 --> 00:13:14,439
Bed to sleep
173
00:13:16,000 --> 00:13:18,319
The hotels in Bangkok are freaking expensive
174
00:13:20,280 --> 00:13:22,799
You can sleep with me
175
00:13:23,960 --> 00:13:24,999
Really?
176
00:13:25,000 --> 00:13:26,679
Yeah. No problem.
177
00:13:49,040 --> 00:13:50,639
Can't sleep?
178
00:13:51,440 --> 00:13:52,519
No.
179
00:13:58,960 --> 00:14:01,159
Is something wrong?
180
00:14:02,840 --> 00:14:06,359
Can you call Tian to come meet me in the morning tomorrow?
181
00:14:06,880 --> 00:14:09,159
Sol can handle this Kaew situation already
182
00:14:09,320 --> 00:14:10,519
Khun.
183
00:14:10,520 --> 00:14:12,319
Stay calm.
184
00:14:12,320 --> 00:14:17,439
If you talk to him right now,your relationship with him will get worse.
185
00:14:18,080 --> 00:14:21,279
If prolong this our job will have problems
186
00:14:23,080 --> 00:14:25,159
Then fix those problems as you go.
187
00:14:25,760 --> 00:14:29,439
Work problems are much easier to resolve than your son's problems.
188
00:14:30,000 --> 00:14:31,519
Okay? Just wait a little.
189
00:14:31,640 --> 00:14:32,999
Then talk to him.
190
00:14:34,160 --> 00:14:35,839
Go to sleep.
191
00:15:05,360 --> 00:15:07,479
Usually he would be sitting here putting pressure on me.
192
00:15:07,480 --> 00:15:09,119
Why hasn't hecome down today?
193
00:15:11,360 --> 00:15:12,679
Oh Hi a.
194
00:15:12,680 --> 00:15:13,999
What are you making Kaew?
195
00:15:14,000 --> 00:15:15,319
Rice porridge.
196
00:15:15,400 --> 00:15:16,919
Where's P'Tian?
197
00:15:16,920 --> 00:15:19,599
He went to shower He'll probably be down soon.
198
00:15:27,240 --> 00:15:28,839
There he is.
199
00:15:31,640 --> 00:15:34,559
Quickly eat so I can prepare for work.
200
00:15:34,560 --> 00:15:35,559
Prepare what work?
201
00:15:35,560 --> 00:15:37,679
Grand opening to a condo.
202
00:15:37,720 --> 00:15:40,799
-Today?
-You'll have to be home alone all day today
203
00:15:41,160 --> 00:15:42,319
That's good.
204
00:15:42,440 --> 00:15:45,599
I felt I didn't get much sleep last night.
205
00:15:45,600 --> 00:15:46,919
I'm sleepy.
206
00:15:46,920 --> 00:15:49,999
I thought after leat,l'llgo back to sleep
207
00:16:06,400 --> 00:16:08,519
Why won't you eat P'Tian?
208
00:16:09,880 --> 00:16:11,119
I can't.
209
00:16:11,520 --> 00:16:12,439
Oh.
210
00:16:12,760 --> 00:16:14,159
I'm sleepy.
211
00:16:15,720 --> 00:16:17,719
How can you be sleepy? You just woke up.
212
00:16:18,680 --> 00:16:20,079
I didn't get much sleep.
213
00:16:20,200 --> 00:16:21,319
Hey!
214
00:16:22,200 --> 00:16:23,599
Same!
215
00:16:23,640 --> 00:16:25,239
I didn't get much sleep either.
216
00:16:25,240 --> 00:16:26,879
You and I the same.
217
00:16:27,160 --> 00:16:28,279
Your eyes...
218
00:16:58,400 --> 00:16:58,759
I'm going to bed'now.
219
00:16:59,200 --> 00:17:01,679
If you're going to work,
220
00:17:01,680 --> 00:17:03,039
share me the location.
221
00:17:03,040 --> 00:17:03,919
Got it?
222
00:17:08,640 --> 00:17:10,039
I'm so sleepy.
223
00:17:30,880 --> 00:17:32,839
If you won't eat then let's go.
224
00:17:34,080 --> 00:17:35,079
Come.
225
00:17:38,280 --> 00:17:39,919
Can you drive?
226
00:17:42,600 --> 00:17:44,079
Are you asleep or awake?
227
00:17:52,560 --> 00:17:54,639
Let's go before we're late.
228
00:18:01,360 --> 00:18:02,199
Asleep.
229
00:18:04,080 --> 00:18:05,359
He was asleep.
230
00:18:06,920 --> 00:18:08,999
How do you sleep with your eyes open?
231
00:18:11,200 --> 00:18:12,519
Unbelievable.
232
00:18:13,680 --> 00:18:14,519
Oh.
233
00:18:14,600 --> 00:18:15,799
You forgot this.
234
00:18:22,000 --> 00:18:23,559
Everything is going well?
235
00:18:23,560 --> 00:18:25,359
What about the VIP table?
236
00:18:25,840 --> 00:18:27,119
Excuse me,come here
237
00:18:27,360 --> 00:18:29,719
-I'm not blind.
-Here you go.
238
00:18:29,720 --> 00:18:30,639
Hey.
239
00:18:30,920 --> 00:18:32,559
I'm sorry.
240
00:18:32,760 --> 00:18:35,759
Hello.
241
00:18:37,200 --> 00:18:38,919
He's carrying it for her.
242
00:18:39,640 --> 00:18:41,359
Oh shoot!
243
00:18:41,400 --> 00:18:42,479
P'Amm.
244
00:18:42,480 --> 00:18:44,079
Hello.
245
00:18:44,080 --> 00:18:45,239
You're here.
246
00:18:45,240 --> 00:18:49,519
Go put your outfit away and then come help prepare the documents to pass out.
247
00:18:49,560 --> 00:18:50,679
Sure.
248
00:18:53,320 --> 00:18:55,799
Definitely the second daughter in law for sure.
249
00:18:55,880 --> 00:18:57,599
This years he bosses her around.
250
00:18:57,600 --> 00:18:59,999
Next year, she will pay her respect.
251
00:19:00,920 --> 00:19:03,879
-" Hello Khun Kaew."
-" What is it A mm?"
252
00:19:07,280 --> 00:19:09,039
You're supposed to be working
253
00:19:09,040 --> 00:19:10,479
not gossip
254
00:19:10,480 --> 00:19:11,839
P'Amm.
255
00:19:11,840 --> 00:19:13,279
Is something wrong with your ears?
256
00:19:13,280 --> 00:19:16,359
But of course you're old so there has to be something wrong.
257
00:19:16,360 --> 00:19:17,319
Hey!
258
00:19:17,520 --> 00:19:18,799
Quickly now
259
00:19:18,800 --> 00:19:20,319
Yes ma'am!
260
00:19:27,040 --> 00:19:28,799
Hello P'Win.
261
00:19:28,800 --> 00:19:30,199
Hi Kaew.
262
00:19:37,880 --> 00:19:39,239
Do I put your stuff here?
263
00:19:39,240 --> 00:19:40,639
Probably.
264
00:19:40,640 --> 00:19:42,759
When it's close to time, I can come and change.
265
00:19:42,760 --> 00:19:44,199
Okay.
266
00:19:47,480 --> 00:19:48,919
You really don't need my help?
267
00:19:48,960 --> 00:19:49,919
Hmm?
268
00:19:50,840 --> 00:19:52,639
You're the president'sson.
269
00:19:52,840 --> 00:19:55,399
How can you carry crates of campaign and pass out pamphlets?
270
00:19:55,400 --> 00:19:57,159
The president will scold you.
271
00:19:57,160 --> 00:19:59,719
But did you forget that your president
272
00:19:59,800 --> 00:20:02,159
had his own son work in the mail courier department?
273
00:20:03,200 --> 00:20:04,119
True.
274
00:20:05,240 --> 00:20:07,519
I still think it's not suitable for you.
275
00:20:07,680 --> 00:20:09,039
But I think so.
276
00:20:09,400 --> 00:20:11,719
Put your stuff here and we can go help P'Amm
277
00:20:12,200 --> 00:20:13,919
-It's okay.
-Come on. Come here!
278
00:20:14,480 --> 00:20:15,519
Kaew.
279
00:20:15,760 --> 00:20:18,919
Come help me and see what size Khun N art wants the screen to be.
280
00:20:19,120 --> 00:20:20,399
-Come.
-Sure.
281
00:20:21,400 --> 00:20:24,559
P'Tian, can you count the pamphlets and separate 50each for me?
282
00:20:24,560 --> 00:20:25,639
I'll be back.
283
00:20:25,840 --> 00:20:26,879
Okay.
284
00:20:46,520 --> 00:20:50,039
I think we can move this here a little over there.
285
00:20:50,040 --> 00:20:52,839
So when the guests are here, it won't get in their way
286
00:20:53,000 --> 00:20:56,879
The glasses from the bottom may have to be moved to the middle.
287
00:20:56,880 --> 00:20:58,319
Okay.
288
00:20:58,320 --> 00:21:00,319
As for the rest, I think...
289
00:21:00,520 --> 00:21:01,879
it's okay.
290
00:21:03,600 --> 00:21:06,959
Should I release confetti during this time then?
291
00:21:08,480 --> 00:21:11,319
I think'll ask P'Amm again about it.
292
00:21:11,520 --> 00:21:11,999
- Okay.
- Okay.
293
00:21:17,240 --> 00:21:19,199
You said you were scared to use me.
294
00:21:20,640 --> 00:21:22,879
But once you gave orders, you just disappeared.
295
00:21:47,120 --> 00:21:47,879
Come.
296
00:21:48,320 --> 00:21:49,119
Oh.
297
00:21:49,320 --> 00:21:50,439
I'll help you.
298
00:21:50,480 --> 00:21:51,519
Thank you.
299
00:21:58,360 --> 00:21:59,559
Are you'dating Kaew?
300
00:22:03,040 --> 00:22:04,479
We're just siblings.
301
00:22:05,520 --> 00:22:06,879
But...
302
00:22:07,040 --> 00:22:08,759
we're closer than siblings.
303
00:22:10,240 --> 00:22:11,279
Is that so?
304
00:22:11,280 --> 00:22:12,399
Why?
305
00:22:17,560 --> 00:22:19,079
I like Kaew
306
00:22:22,040 --> 00:22:23,759
But I don't want to cross anybody
307
00:22:23,920 --> 00:22:25,439
Sol asked first
308
00:22:25,840 --> 00:22:28,239
If you only think of her as just a sibling,
309
00:22:30,520 --> 00:22:32,159
I can relax
310
00:22:36,760 --> 00:22:37,759
l have to go now
311
00:22:56,080 --> 00:22:57,839
Let me know if you need anything else.
312
00:22:57,840 --> 00:22:58,759
Sure.
313
00:23:02,320 --> 00:23:03,959
-Wa an!
-Hmm?
314
00:23:04,400 --> 00:23:06,119
You really going to do what Khun N art said?
315
00:23:08,560 --> 00:23:10,439
At least she will backus up.
316
00:23:10,440 --> 00:23:12,439
But this is a big job!
317
00:23:13,320 --> 00:23:15,039
But we won't ruin anything.
318
00:23:15,040 --> 00:23:19,999
Bitch,we can't control it if something were to happen unexpectedly!
319
00:23:20,240 --> 00:23:22,919
Khun N art wil I just drop us and we'll be jobless!
320
00:23:24,800 --> 00:23:28,519
Can't we just be the ones to cheer holding a sign
321
00:23:28,520 --> 00:23:31,519
" You can do it! We're on your side!"
322
00:23:32,160 --> 00:23:33,799
It's Khun N art'sorder
323
00:23:33,800 --> 00:23:35,359
You and l must do it.
324
00:23:37,080 --> 00:23:38,879
-I think --
-P'Amm.
325
00:23:38,880 --> 00:23:40,119
Kaew.
326
00:23:40,200 --> 00:23:43,319
Sorry, I'm just now having breakfast.
327
00:23:43,600 --> 00:23:48,119
Sure. I just wanted to ask you if the confetti cue should be after the champagne cue or not?
328
00:23:48,160 --> 00:23:49,719
Yes. Hey.
329
00:23:49,720 --> 00:23:51,719
Once you're done, get some food.
330
00:23:52,120 --> 00:23:53,239
Okay.
331
00:23:55,960 --> 00:23:59,239
The front is done. We just need the guest list now.
332
00:23:59,360 --> 00:24:00,399
Sure.
333
00:24:04,720 --> 00:24:05,799
Hey.
334
00:24:05,840 --> 00:24:08,959
Quickly get some food so you can continue working!
335
00:24:08,960 --> 00:24:09,719
Yes.
336
00:24:09,720 --> 00:24:11,079
-Come on.
-Hey
337
00:24:11,160 --> 00:24:12,959
You think Kaew knows something?
338
00:24:12,960 --> 00:24:14,839
Gosh! You're over thinking!
339
00:24:15,120 --> 00:24:15,919
Here.
340
00:24:16,000 --> 00:24:17,079
Oh really?
341
00:24:45,440 --> 00:24:47,239
Everybody!
342
00:24:47,560 --> 00:24:49,079
Go get dressed.
343
00:24:49,080 --> 00:24:51,479
Be prepared to welcome the guests
344
00:24:53,800 --> 00:24:55,519
Tell me, what's your look?
345
00:24:55,520 --> 00:24:57,999
I'm going all out today!
346
00:24:58,000 --> 00:25:02,599
I will stand out and get the attention of a rich man!
347
00:25:02,840 --> 00:25:06,319
I better not see you taking a waiter home then
348
00:25:06,960 --> 00:25:09,439
Don't joke around with the truth.
349
00:25:11,640 --> 00:25:12,079
Kaew.
350
00:25:12,800 --> 00:25:14,359
Where are you getting dressed?
351
00:25:14,480 --> 00:25:16,999
In the restroom here somewhere.
352
00:25:17,040 --> 00:25:18,559
I reserved a room for you.
353
00:25:18,880 --> 00:25:20,439
Go change in there
354
00:25:20,480 --> 00:25:22,439
I haven't changed either.
355
00:25:22,440 --> 00:25:23,319
Okay.
356
00:25:27,080 --> 00:25:28,119
Then...
357
00:25:28,360 --> 00:25:29,719
see you at the event
358
00:25:30,960 --> 00:25:31,959
Sure.
359
00:25:32,120 --> 00:25:34,319
Scared I won't recognize you?
360
00:25:36,400 --> 00:25:39,079
I'll go get my stuff and then change.
361
00:25:39,160 --> 00:25:41,399
If I come down late, Khun N art will scold me.
362
00:25:43,480 --> 00:25:44,679
Let'sgo P'Tian
363
00:25:44,680 --> 00:25:45,479
Come.
364
00:26:00,640 --> 00:26:01,999
To the right.
365
00:26:03,000 --> 00:26:04,799
I didn't know you reserved a room.
366
00:26:04,960 --> 00:26:07,079
How would you be able to change then?
367
00:26:07,080 --> 00:26:08,599
The restrooms.
368
00:26:08,600 --> 00:26:10,479
Crazy! Too many people.
369
00:26:10,600 --> 00:26:13,879
Look, I'm not changing in front of the restroom.
370
00:26:14,640 --> 00:26:15,919
I'm protective.
371
00:26:19,080 --> 00:26:20,079
Protective?
372
00:26:21,840 --> 00:26:23,839
Did he just say protective?
373
00:26:28,000 --> 00:26:28,959
Kaew!
374
00:26:30,360 --> 00:26:32,559
You don't have much time to change. Come.
375
00:26:52,160 --> 00:26:53,599
Kaew,are you done?
376
00:27:03,600 --> 00:27:04,999
Hey Kaew.
377
00:27:05,720 --> 00:27:08,919
They're having you dress for the event, not after the event.
378
00:27:09,200 --> 00:27:11,719
I know! I'm done!
379
00:27:11,720 --> 00:27:14,239
PIt's better than I thought
380
00:27:14,240 --> 00:27:16,959
PIt'sgood for my heart?
381
00:27:16,960 --> 00:27:21,799
& It's because of you that my heart is anxious, isn't it?
382
00:27:21,800 --> 00:27:25,359
Pl once closed it off and didn't give it to anyone
383
00:27:25,360 --> 00:27:27,799
&but in the end,my heart fought back I
384
00:27:27,800 --> 00:27:33,679
PP our smile kept agitating me until I must love only you &
385
00:27:33,680 --> 00:27:35,919
Before l wanted to live alone
386
00:27:35,920 --> 00:27:38,319
P I wouldn't have to listen, to worry, to care about anything
387
00:27:38,320 --> 00:27:43,159
P Living comfortably, I wouldn't die without anyone
388
00:27:43,160 --> 00:27:45,919
P I dont cry, without anyone, there's no responsibility
389
00:27:45,920 --> 00:27:48,319
& There's no need to use ji Por ja Pornakrub P
390
00:27:48,320 --> 00:27:52,439
P Until today I got to know love because of you
391
00:27:52,440 --> 00:27:54,319
PIt's better than I thought
392
00:27:57,080 --> 00:27:58,839
You were rushing me earlier.
393
00:27:59,160 --> 00:28:01,039
You don't want to go now?
394
00:28:02,320 --> 00:28:03,359
Go where?
395
00:28:04,320 --> 00:28:05,599
To the event.
396
00:28:06,960 --> 00:28:07,919
Oh.
397
00:28:09,480 --> 00:28:11,039
To the event. Yes.
398
00:28:13,200 --> 00:28:14,159
Come.
399
00:28:25,640 --> 00:28:26,639
Kaew.
400
00:28:27,000 --> 00:28:28,319
Don't stress.
401
00:28:28,400 --> 00:28:29,599
Don't worry.
402
00:28:29,720 --> 00:28:30,999
Smile.
403
00:28:31,080 --> 00:28:33,999
If they approach you, just take them to their seats.
That's all.
404
00:28:34,160 --> 00:28:36,759
If anything comes up, just call me.
405
00:28:37,720 --> 00:28:38,679
Yes.
406
00:28:44,080 --> 00:28:45,599
Khun See'sdress is pretty
407
00:28:47,400 --> 00:28:48,879
The dress I'm wearing?
408
00:28:49,200 --> 00:28:50,079
Yeah.
409
00:28:50,600 --> 00:28:52,479
The dress is pretty but I'm not?
410
00:28:53,320 --> 00:28:54,799
You're pretty too.
411
00:28:54,800 --> 00:28:56,319
But if you smile a little,
412
00:28:56,320 --> 00:28:57,839
you will look prettier.
413
00:28:59,040 --> 00:29:00,879
May everything go smoothly tonight.
414
00:29:01,920 --> 00:29:02,759
Yes.
415
00:29:03,200 --> 00:29:04,759
I'll go wait for Dad downstairs
416
00:29:05,400 --> 00:29:06,399
You got this!
417
00:29:19,160 --> 00:29:20,159
Mom.
418
00:29:20,760 --> 00:29:24,039
Please bless me sol can get through today smoothly
419
00:29:34,880 --> 00:29:36,039
-Oh!
-Oh!
420
00:29:37,120 --> 00:29:39,199
You look pretty that I couldn't recognize you!
421
00:29:39,200 --> 00:29:42,079
When you're dolled up, you look pretty!
422
00:29:42,480 --> 00:29:45,319
Come to think of it, Khun N art have good eyes
423
00:29:45,320 --> 00:29:48,079
to have you welcome the VIP guests.
424
00:29:48,080 --> 00:29:50,199
Come, we shall get going.
425
00:29:50,200 --> 00:29:51,319
Yes.
426
00:29:51,560 --> 00:29:52,439
Kaew.
427
00:29:52,440 --> 00:29:54,519
. Yes?
-Stand by and wait right here
428
00:29:54,520 --> 00:29:56,599
When Khun N art gets here,
429
00:29:56,600 --> 00:29:58,879
she will tell you where to have the guests seated.
430
00:29:58,880 --> 00:30:00,039
Okay.
431
00:30:01,800 --> 00:30:03,079
Khun N art is here
432
00:30:09,960 --> 00:30:11,359
You'redressed nice
433
00:30:12,600 --> 00:30:13,719
Thank you.
434
00:30:15,120 --> 00:30:15,559
Ready?
435
00:30:16,520 --> 00:30:17,639
The guests are arriving
436
00:30:18,120 --> 00:30:18,679
Yes.
437
00:30:37,160 --> 00:30:38,719
P'Sit, has it been long since you've arrived?
438
00:30:38,720 --> 00:30:40,559
Tian. I just got here
439
00:30:40,600 --> 00:30:42,879
N art went inside already. I'm waiting for Dad
440
00:30:45,040 --> 00:30:46,479
Dad has just arrived.
441
00:30:49,520 --> 00:30:50,319
Well?
442
00:30:50,520 --> 00:30:51,639
How's it going inside?
443
00:30:51,640 --> 00:30:52,759
I haven't gone in yet
444
00:30:52,760 --> 00:30:54,199
Gosh.
445
00:30:54,280 --> 00:30:55,479
It's nice.
446
00:30:55,600 --> 00:30:57,999
Suits to be the first project grand opening
447
00:30:58,000 --> 00:30:59,359
that our company have sold.
448
00:31:13,160 --> 00:31:13,759
Ah.
449
00:31:13,760 --> 00:31:14,079
AK.
450
00:31:14,160 --> 00:31:16,239
That's Khun Ton from Sor Construction
451
00:31:16,400 --> 00:31:19,599
- Hello K hun Ton.
- Hello. Hello.
452
00:31:20,560 --> 00:31:23,599
May you sell all of it today-Thank you so much
453
00:31:24,520 --> 00:31:26,999
How's my son doing?
454
00:31:27,400 --> 00:31:28,559
Wow!
455
00:31:28,560 --> 00:31:30,319
You look handsome with your new haircut.
456
00:31:30,320 --> 00:31:35,039
It's all because of Win and his friends that worked hard on this
457
00:31:36,960 --> 00:31:38,719
Please go inside.
458
00:31:38,720 --> 00:31:40,719
Please. Come.
- Thank you.
459
00:31:40,800 --> 00:31:42,439
Please.
460
00:31:44,160 --> 00:31:45,679
Almost couldn't recognize you.
461
00:32:07,840 --> 00:32:08,999
Welcome.
462
00:32:09,360 --> 00:32:11,599
Gifts from the project
463
00:32:11,960 --> 00:32:13,159
Right this way.
464
00:32:19,120 --> 00:32:21,119
Hello.
Hello.
465
00:32:22,600 --> 00:32:23,839
This way please
466
00:32:31,840 --> 00:32:33,399
Hey!
-What?!
467
00:32:33,640 --> 00:32:35,599
Is that Win?!
468
00:32:35,600 --> 00:32:36,799
Yeah!
469
00:32:37,200 --> 00:32:38,799
Oh god!
470
00:32:38,960 --> 00:32:43,039
Does a hair cut make you look clean and smooth like this?
471
00:32:43,040 --> 00:32:44,199
Look Wa an.
472
00:32:44,200 --> 00:32:46,279
Being clean isn't the point.
473
00:32:46,280 --> 00:32:51,479
But the point is he came with K hun
Ton from Sor Construction!
474
00:32:54,560 --> 00:32:54,879
Gold handkerchief!
475
00:32:57,080 --> 00:33:00,959
Why didn't I flirt with him? Gosh I'm so stupid!
476
00:33:00,960 --> 00:33:03,199
I can't argue on your stupidity
477
00:33:03,200 --> 00:33:03,999
-Huh?
- But I'll tell you something
478
00:33:05,080 --> 00:33:07,679
If he wanted you, he would have a long time ago.
479
00:33:07,680 --> 00:33:12,079
But this time, he might want me.
-He doesn't want you either.
480
00:33:12,080 --> 00:33:13,799
You're dreaming just like me
481
00:33:14,240 --> 00:33:16,319
He looks good huh?
482
00:33:17,880 --> 00:33:18,599
Dad. K hun Ton.
483
00:33:19,920 --> 00:33:21,359
Hello.
484
00:33:21,840 --> 00:33:24,239
I'll take you to your seat inside.
485
00:33:25,160 --> 00:33:26,199
Look after K hun Ton for me
486
00:33:26,200 --> 00:33:27,159
Sure.
487
00:33:27,360 --> 00:33:28,679
Please.
488
00:33:32,720 --> 00:33:33,359
Kaew.
489
00:33:35,000 --> 00:33:36,039
Yes?
490
00:33:39,000 --> 00:33:40,279
It's me.
491
00:33:44,120 --> 00:33:45,079
P'Win?!
492
00:33:49,000 --> 00:33:50,359
Work.
493
00:34:00,360 --> 00:34:01,399
I'm leaving.
494
00:34:04,520 --> 00:34:05,519
Wow.
495
00:34:05,520 --> 00:34:07,199
A different person.
496
00:34:09,440 --> 00:34:10,959
Hello.
497
00:34:12,080 --> 00:34:13,919
May I know your name?
498
00:34:15,440 --> 00:34:16,719
Chat dao.
499
00:34:26,360 --> 00:34:27,919
Please head inside.
500
00:34:33,400 --> 00:34:36,319
I could not fall asleep with Tian.
501
00:34:38,280 --> 00:34:39,799
Now is the time.
502
00:34:40,000 --> 00:34:41,599
More comfortable
503
00:34:51,400 --> 00:34:53,359
This kind of life is pretty comfortable
504
00:34:55,600 --> 00:34:56,638
Pre aw.
505
00:35:05,600 --> 00:35:08,479
Hey Kaew won't pickup. Is she okay?
506
00:35:08,680 --> 00:35:10,119
She went to work!
507
00:35:10,240 --> 00:35:12,519
Are you with her Daddy?
508
00:35:13,760 --> 00:35:14,959
Watching TV at Tian's house.
509
00:35:14,960 --> 00:35:15,839
Oh!
510
00:35:15,840 --> 00:35:17,519
I thought you were worried about Kaew?
511
00:35:17,520 --> 00:35:20,599
You want to look after her because Toh might hurt her.
512
00:35:20,920 --> 00:35:23,959
If right now To his hurting her,
513
00:35:23,960 --> 00:35:25,359
what can you do?!
514
00:35:25,360 --> 00:35:26,159
Huh?!
515
00:35:26,160 --> 00:35:27,719
Daddy, do you know?
516
00:35:28,720 --> 00:35:29,959
Yeah!
517
00:35:30,280 --> 00:35:31,959
I have to go
518
00:35:33,680 --> 00:35:36,319
Good thing she shared the location
519
00:35:37,280 --> 00:35:38,759
What did your dad say?
520
00:35:39,600 --> 00:35:41,439
Nothing much.
521
00:35:41,760 --> 00:35:44,559
Nothing much? What do you mean nothing much?
522
00:35:44,720 --> 00:35:45,599
It's...
523
00:35:46,440 --> 00:35:48,199
Dad didn't go
524
00:35:48,200 --> 00:35:49,959
He's sleeping at P'Tian's house.
525
00:35:50,200 --> 00:35:51,079
Oh!
526
00:35:51,400 --> 00:35:53,199
My goodness that bastard child!
527
00:35:53,240 --> 00:35:55,559
I thought he went to look after Kaew.
528
00:35:56,760 --> 00:36:00,399
I hope Prai haunts him!
529
00:36:00,480 --> 00:36:01,959
So he can learn his lesson.
530
00:36:13,920 --> 00:36:15,279
How much longer?
531
00:36:16,840 --> 00:36:18,639
Um...
532
00:36:23,360 --> 00:36:24,799
So what's the conclusion?
533
00:36:27,880 --> 00:36:29,919
This zone is the VIP zone.
534
00:36:29,920 --> 00:36:32,239
But your name isn't on the list.
535
00:36:32,320 --> 00:36:35,279
I'ma VIP. I have the invitation!
536
00:36:38,440 --> 00:36:39,919
But...
537
00:36:40,000 --> 00:36:40,799
then...
538
00:36:41,200 --> 00:36:41,959
Well?
539
00:36:43,360 --> 00:36:44,439
Hmm?
540
00:36:46,280 --> 00:36:47,759
Uh...
541
00:36:48,320 --> 00:36:50,159
I'll go ask for you.
542
00:36:52,320 --> 00:36:53,079
What's the matter Kaew?
543
00:36:53,840 --> 00:36:55,959
How long will you argue with the guest?
544
00:36:55,960 --> 00:36:57,799
-Yeah.
There's a lot of people here.
545
00:36:58,840 --> 00:37:01,119
But she'snot on the VIP list.
546
00:37:01,120 --> 00:37:02,999
But she has an invitation.
547
00:37:03,040 --> 00:37:05,279
-But she --
-But what?!
548
00:37:05,280 --> 00:37:08,079
How can you stand and argue with a guest like you're at the market?
549
00:37:08,080 --> 00:37:09,599
Go find a table for her to sit
550
00:37:09,600 --> 00:37:11,679
Resolve the issue then go tell P'Amm
551
00:37:11,680 --> 00:37:12,519
Go!
552
00:37:15,120 --> 00:37:16,199
Well?
553
00:37:16,200 --> 00:37:19,039
Please come this way
554
00:37:28,960 --> 00:37:30,199
Is this all of our job?
555
00:37:30,440 --> 00:37:31,839
No more cues?
556
00:37:33,040 --> 00:37:35,119
You can't! Khun N art is sitting over there!
557
00:37:42,560 --> 00:37:44,319
Please sit right here.
558
00:37:44,680 --> 00:37:46,439
I'm VIP
559
00:37:46,440 --> 00:37:48,759
You want me to sit in this corner here?!
560
00:37:50,080 --> 00:37:51,759
Well...
561
00:37:51,760 --> 00:37:54,559
Don't act confused! Go get your boss!
562
00:38:01,720 --> 00:38:02,479
Pardon me.
563
00:38:03,600 --> 00:38:05,359
Is there anything!can do to help?
564
00:38:05,440 --> 00:38:07,759
Is this how you welcome VIP guests?
565
00:38:07,880 --> 00:38:09,839
Shoving me in a corner like this?!
566
00:38:11,520 --> 00:38:14,239
If so then there's no need to invite me
567
00:38:15,040 --> 00:38:18,519
Since you won't respect me, I don't plan to buy any product then!
568
00:38:19,080 --> 00:38:21,119
I'm really sorry
569
00:38:21,320 --> 00:38:23,439
How can you hire this kind of girl to work here?!
570
00:38:23,880 --> 00:38:25,279
She doesn't know the guests
571
00:38:25,520 --> 00:38:27,679
Disrespecting me not being a VIP wasn't enough
572
00:38:27,680 --> 00:38:29,599
she had to put me in a corner here too!
573
00:38:34,000 --> 00:38:36,279
Since you won't respect me,
574
00:38:36,840 --> 00:38:38,599
I won't respect you either
575
00:38:47,280 --> 00:38:48,599
Khun!
576
00:38:48,680 --> 00:38:50,479
-Khun!
-Kaew!
577
00:38:56,960 --> 00:38:58,119
Come.
578
00:39:12,480 --> 00:39:13,479
Kaew.
579
00:39:14,560 --> 00:39:16,359
Why did you give in to her?
580
00:39:17,200 --> 00:39:19,199
She's a client.
581
00:39:20,880 --> 00:39:22,319
Thank you P'Tian
582
00:39:23,680 --> 00:39:26,599
Just because she'sa client,doesn't mean she's always right.
583
00:39:26,760 --> 00:39:29,919
She wants to sit inthe VIP zone even when her name isn't on the list?
584
00:39:31,480 --> 00:39:33,519
You did the right thing. She's wrong.
585
00:39:33,520 --> 00:39:35,279
Splashing you with the water like that.
586
00:39:38,680 --> 00:39:39,919
Do you want to go home?
587
00:39:43,120 --> 00:39:45,919
I thought I was going to tell you after I changed.
588
00:39:47,440 --> 00:39:48,559
Tell me what?
589
00:39:49,760 --> 00:39:52,879
I heard P'Peach and P'Namwa an while setting the event up.
590
00:39:54,120 --> 00:39:55,599
Where did P'Amm go?
591
00:39:56,680 --> 00:39:58,359
You really going to do what Khun N art said?
592
00:39:58,360 --> 00:40:00,279
At least she will backus up
593
00:40:00,280 --> 00:40:02,079
But this is a big event!
594
00:40:02,080 --> 00:40:03,599
But we won't ruin anything
595
00:40:03,600 --> 00:40:07,839
Bitch, we can't control it if something were to happen unexpectedly!
596
00:40:07,840 --> 00:40:10,359
Khun N art will I just drop us and we'll be jobless!
597
00:40:10,360 --> 00:40:11,439
It's Khun N art'sorder.
598
00:40:11,440 --> 00:40:12,959
You and l must do it
599
00:40:14,960 --> 00:40:19,119
You don't need to worry, lf you become jobless, so will I!
600
00:40:19,120 --> 00:40:20,319
Bitch!
601
00:40:20,320 --> 00:40:23,639
May be what those two were talking about meant the guest earlier?
602
00:40:26,000 --> 00:40:27,879
Why did you listen to Nam wa an?
603
00:40:28,320 --> 00:40:31,919
She's a client. I had to resolve the issue in front of me first.
604
00:40:36,440 --> 00:40:37,759
If you go home,
605
00:40:38,000 --> 00:40:41,039
that means you accept that you made a mistake.
606
00:41:06,800 --> 00:41:08,839
You have the nerves to still welcome guests?
607
00:41:10,960 --> 00:41:12,359
I'm sorry.
608
00:41:12,680 --> 00:41:15,639
Because of you, we lost a client.
609
00:41:15,880 --> 00:41:19,519
Her name wasn't on the list but wanted to go to the VIP zone.
610
00:41:19,800 --> 00:41:20,879
So?
611
00:41:21,800 --> 00:41:23,279
Aren't you being too much?
612
00:41:23,440 --> 00:41:25,959
An awful client like that, it's good that she left
613
00:41:26,440 --> 00:41:28,399
When that scenario happens
614
00:41:28,480 --> 00:41:31,959
Kaew should be coming to me sol can resolve it
615
00:41:31,960 --> 00:41:34,079
Not chase the client out like that
616
00:41:35,760 --> 00:41:38,239
Is she your client?
617
00:41:38,480 --> 00:41:40,439
Her name isn't on the list
618
00:41:40,440 --> 00:41:42,919
Why does it matter whose client she is?
619
00:41:43,160 --> 00:41:46,239
It matters because you wanted it to turn out this way
620
00:41:46,800 --> 00:41:49,079
You're wrong in this and you're blaming me?!
621
00:41:51,000 --> 00:41:52,639
Go intern someplace else.
622
00:41:53,440 --> 00:41:54,919
Kaew won't go anywhere.
623
00:41:55,400 --> 00:41:57,199
She will still intern here
624
00:41:57,520 --> 00:41:58,519
Tian.
625
00:41:58,560 --> 00:41:59,679
Let's go Kaew
626
00:42:00,560 --> 00:42:02,199
You go ahead.
627
00:42:02,320 --> 00:42:04,559
Once the event is over, I'll wait here.
628
00:42:09,320 --> 00:42:10,679
Go.
629
00:42:24,800 --> 00:42:27,439
Why are you siding with her when she's in the wrong?
630
00:42:27,520 --> 00:42:29,039
I told you didn't I,
631
00:42:29,040 --> 00:42:31,639
that siding with the wrong person is disgusting?
632
00:42:31,840 --> 00:42:33,199
What do you think?
633
00:42:34,080 --> 00:42:35,879
That kid made the wrong decision.
634
00:42:35,920 --> 00:42:38,119
She upset ted the client.
635
00:42:38,320 --> 00:42:39,959
We have to do something
636
00:42:40,440 --> 00:42:43,679
Firing Kaew would make the client feel at ease.
637
00:42:44,640 --> 00:42:46,519
The client or you?
638
00:42:47,560 --> 00:42:48,959
You know already
639
00:42:49,040 --> 00:42:51,519
that Kaew is just a 19year old or20yearold intern
640
00:42:51,600 --> 00:42:53,319
She doesn't have any experience
641
00:42:53,560 --> 00:42:56,559
And you're gonna let her look after important guests like that?
642
00:42:57,720 --> 00:42:59,679
You're the one in the wrong here
643
00:43:00,400 --> 00:43:02,039
You're an executive.
644
00:43:02,320 --> 00:43:04,039
You need to know how to manage people
645
00:43:04,480 --> 00:43:06,999
Not pick anyone and do whatever you want with them
646
00:43:08,360 --> 00:43:10,559
If you think Kaew can do this job,
647
00:43:11,560 --> 00:43:14,079
why don't you have her take your place then?
648
00:43:30,640 --> 00:43:32,239
Hello P'The p.
649
00:43:33,800 --> 00:43:34,959
Kaew?
650
00:43:35,920 --> 00:43:37,399
I couldn't recognize you.
651
00:43:39,000 --> 00:43:39,879
Thank you.
652
00:43:40,120 --> 00:43:42,319
There was traffic so that's why I'm late
653
00:43:43,400 --> 00:43:46,399
It's okay I'll take you inside
654
00:43:49,320 --> 00:43:51,839
This is the brochure from the project.
655
00:43:53,560 --> 00:43:54,319
IDE PUM IN
656
00:44:07,360 --> 00:44:08,239
Kaew.
657
00:44:08,440 --> 00:44:09,359
Hmm?
658
00:44:09,840 --> 00:44:11,279
Can I pursue you?
659
00:44:19,720 --> 00:44:21,119
P'The p is dead
660
00:44:21,160 --> 00:44:23,639
You still want his wife and child to create more problems?
661
00:44:32,680 --> 00:44:38,399
P If you ask me ho w much I love you
662
00:44:38,400 --> 00:44:41,759
wanita weddding i shirt
SApproximately how far
663
00:44:41,760 --> 00:44:42,199
wanita weddding i shirt
664
00:44:42,280 --> 00:44:45,879
wanita we ddd ling
Orr how much t
ishirt
665
00:44:47,360 --> 00:44:53,559
& It's the distance between the earth to the moon
360studio so city
666
00:44:53,560 --> 00:44:57,239
ci waas nam s
PBoth back and forth counted together
667
00:44:57,880 --> 00:45:03,119
& That's how much I love you, do you understand?
43495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.