Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:18,119
Unlnsnau nnnsuna/uunuun
nnu Jaoonun Us: Wusisoosonwsi lna iau uu U:inf
2
00:00:19,000 --> 00:00:23,319
PI used to live day by day
3
00:00:23,640 --> 00:00:27,319
& My heart gets lonely?
4
00:00:27,960 --> 00:00:36,039
P There is not a single person to share the word loneliness with J
5
00:00:37,120 --> 00:00:41,399
But when I met you
6
00:00:41,400 --> 00:00:46,359
S My life seem to have started over &
7
00:00:46,360 --> 00:00:53,639
SI wake up in the morning to an unfamiliar day
8
00:00:54,880 --> 00:01:02,879
P Ever since you walked into my heart
9
00:01:03,640 --> 00:01:11,639
T The world seem brighter than ever before!
10
00:01:11,640 --> 00:01:18,039
I Being with you makes me feel freaking good &
11
00:01:18,040 --> 00:01:22,479
P Tou make me happy?
12
00:01:24,080 --> 00:01:25,479
PI was never like this T
13
00:01:26,400 --> 00:01:27,799
nsas usmaon
qs wwwu
14
00:01:27,800 --> 00:01:30,559
hsa s usuan
Ti Who else do you want me to love?
15
00:01:30,560 --> 00:01:31,039
nun An a I Being with you is freaking good
16
00:01:31,040 --> 00:01:32,439
nun An a
17
00:01:32,440 --> 00:01:33,359
nun Ana
usunaaw ana smn
*
18
00:01:33,360 --> 00:01:34,759
SIU AS was out Ty Being with you is freaking good
19
00:01:37,080 --> 00:01:37,799
Us: Uauw us
20
00:01:37,800 --> 00:01:39,399
Rad u s Double bam
inuadissuiss : wnsca There are no worries
21
00:01:39,400 --> 00:01:40,159
Talu s Double bam
22
00:01:40,160 --> 00:01:40,559
Issuist : usuns ainsd There are no worries
23
00:01:41,840 --> 00:01:42,639
Is suiss s usurp I want to.continuously be close to you
24
00:01:42,640 --> 00:01:44,039
anaunnw
MAUAWIAU
SI want to continuously.be close to you Sh lhiu
25
00:01:46,360 --> 00:01:51,959
Tasnw iuns un PHow lucky Iam to have a good day because of you?
26
00:01:58,080 --> 00:02:07,239
Subbed by oh sweet haven.com Time aby CHUONCHUONCANHSEN
27
00:02:23,200 --> 00:02:25,639
" An intern who used connections to get in
28
00:02:25,720 --> 00:02:29,039
because my boyfriend is the CEo's
son who I'm stealing from Khun N art.
29
00:02:30,480 --> 00:02:31,239
Fuck my life!
30
00:02:32,800 --> 00:02:34,719
I've only interned for two days
31
00:02:34,720 --> 00:02:37,039
but got famous as i f I'veworked here for two years!
32
00:02:39,040 --> 00:02:42,119
Kaew!
33
00:02:45,000 --> 00:02:46,319
The troublemaker
34
00:02:46,320 --> 00:02:48,879
-What do you mean?
-You cause trouble!
35
00:02:49,200 --> 00:02:50,879
Hmm? I've caused trouble?
36
00:02:51,080 --> 00:02:53,079
You went and told everyone
37
00:02:53,080 --> 00:02:55,359
How can I work with them now?
38
00:02:59,120 --> 00:03:01,119
The new kid has to be humble.
39
00:03:01,120 --> 00:03:03,639
I have to be discreet and not bring attention
40
00:03:03,640 --> 00:03:06,799
Not walk in with the spotlight on me like that!
41
00:03:09,560 --> 00:03:11,519
But I'm not thinking like you
42
00:03:12,520 --> 00:03:13,919
You might be new
43
00:03:13,920 --> 00:03:15,919
but you shouldn't have to give into everyone.
44
00:03:16,200 --> 00:03:18,159
If you're really cool then show it.
45
00:03:18,160 --> 00:03:19,519
No need to keep it inside.
46
00:03:19,760 --> 00:03:21,359
Even if you have connections
47
00:03:21,520 --> 00:03:24,199
if you do a bad job they can still fire you.
48
00:03:24,880 --> 00:03:27,039
But if you really do a good job
49
00:03:27,120 --> 00:03:29,159
those people will eventually accept you.
50
00:03:36,960 --> 00:03:37,839
Hey.
51
00:03:38,920 --> 00:03:40,759
Aren't you impressed with me?
52
00:03:41,160 --> 00:03:42,479
Impressed?
53
00:03:42,600 --> 00:03:44,359
Impressed with what?
54
00:03:44,480 --> 00:03:47,519
You telling everyone you're working here just to look after me?
55
00:03:50,800 --> 00:03:52,159
Thank you.
56
00:03:53,560 --> 00:03:55,479
But you are the president'sson.
57
00:03:55,560 --> 00:03:57,959
Your family works here.
58
00:03:57,960 --> 00:03:59,879
Of course you would work here too, no?
59
00:04:06,560 --> 00:04:08,519
never want to work here.
60
00:04:18,079 --> 00:04:19,719
Dad said I suck.
61
00:04:19,920 --> 00:04:22,119
I won't succeed in anything because l didn't finish college
62
00:04:22,480 --> 00:04:24,239
But you did graduate in hospitality
63
00:04:24,240 --> 00:04:26,039
You've interned at many places
64
00:04:26,040 --> 00:04:27,999
Why would your dad say that?
65
00:04:28,120 --> 00:04:30,599
He sent me to go study business management.
66
00:04:31,240 --> 00:04:32,479
But you didn't want to
67
00:04:33,040 --> 00:04:33,879
Yeah.
68
00:04:34,160 --> 00:04:38,239
So Dad told me to go make a living off of making beds and carry luggages.
69
00:04:42,600 --> 00:04:43,839
Ever since then,
70
00:04:44,280 --> 00:04:46,479
I swore to myself that
71
00:04:47,400 --> 00:04:49,559
I won't ever come work here.
72
00:05:01,880 --> 00:05:03,319
Thank you.
73
00:05:07,680 --> 00:05:08,639
Yeah.
74
00:05:09,600 --> 00:05:11,239
It's better than
75
00:05:11,320 --> 00:05:14,479
you getting bullied and I couldn't do anything about it
76
00:05:15,280 --> 00:05:16,239
Right?
77
00:05:27,680 --> 00:05:31,199
I told you wearing a new shirt will not give you bad luck
78
00:05:31,680 --> 00:05:33,959
I think it's more because of Khun Ra see than the shirt
79
00:05:34,000 --> 00:05:35,839
Sure but you can't say it's not.
80
00:05:35,840 --> 00:05:37,159
The shirt might have something to do with it.
81
00:05:37,160 --> 00:05:38,159
Alright.
82
00:05:38,240 --> 00:05:39,839
The shirt takes credit too.
83
00:05:40,160 --> 00:05:42,279
So what position did you get?
84
00:05:42,280 --> 00:05:43,759
Executive of what?
85
00:05:44,760 --> 00:05:46,759
I work in the distribution department.
86
00:05:46,840 --> 00:05:47,879
Wow!
87
00:05:47,960 --> 00:05:49,599
That's big!
88
00:05:50,840 --> 00:05:52,279
Distribute documents.
89
00:05:54,040 --> 00:05:55,199
What's that?
90
00:05:56,800 --> 00:05:58,439
Mail courier.
91
00:05:58,520 --> 00:05:59,879
-Come on.
-Huh?!
92
00:06:02,680 --> 00:06:04,359
What? Are you teasing me?
93
00:06:04,360 --> 00:06:07,479
Are you laughing at me huh? Are you?
94
00:06:07,600 --> 00:06:10,359
Next time wear a new shirt to work. Maybe you will get lucky too.
95
00:06:10,360 --> 00:06:12,439
Teasing me?! Pranking me?!
96
00:06:12,440 --> 00:06:13,519
Teasing me?!
97
00:06:13,680 --> 00:06:14,599
I'm leaving.
98
00:06:14,640 --> 00:06:15,519
See you.
99
00:06:15,640 --> 00:06:16,959
Hey! I'm coming too!
100
00:06:19,200 --> 00:06:20,759
Hey! P'Tian.
101
00:06:21,360 --> 00:06:23,799
-Open it!
-lm leaving. Bye
102
00:06:23,800 --> 00:06:24,599
Hey!
103
00:06:25,240 --> 00:06:27,359
-Don't prank me.
-Apologize first.
104
00:06:27,400 --> 00:06:28,879
-Huh?
-Apologize first.
105
00:06:28,880 --> 00:06:30,799
- Then put your hands together.
-Apologize?!
106
00:06:30,800 --> 00:06:32,399
Say " I'm sorry."
107
00:06:38,840 --> 00:06:40,599
I'm sorry
108
00:06:40,600 --> 00:06:42,119
How cute!
109
00:06:42,160 --> 00:06:43,439
Open the door!
110
00:06:43,600 --> 00:06:45,199
Okay, Come on.
111
00:06:46,360 --> 00:06:47,679
That was decent.
112
00:06:48,640 --> 00:06:50,199
Take that!
113
00:06:51,080 --> 00:06:52,359
Making me apologize!
114
00:06:52,360 --> 00:06:53,879
You were cute!
115
00:06:57,920 --> 00:06:59,559
It's done.
116
00:07:00,560 --> 00:07:01,599
Smells good.
117
00:07:06,360 --> 00:07:08,039
Tum som is done.
118
00:07:08,040 --> 00:07:10,359
Let me taste.
119
00:07:10,920 --> 00:07:13,039
There you are!
120
00:07:13,040 --> 00:07:17,079
-Take that!
-What?! I'm hungry! I want to eat!
121
00:07:17,080 --> 00:07:20,039
Gosh! You can eat but you gotta share!
122
00:07:20,040 --> 00:07:22,279
Not take the whole fermented fish like that!
123
00:07:22,280 --> 00:07:24,919
-Fine l'llshare.
-Take a small piece.
124
00:07:25,000 --> 00:07:27,519
Are you guys having a weekend som tum party?
125
00:07:27,520 --> 00:07:28,159
Yeah!
126
00:07:28,360 --> 00:07:30,879
Khun Kaew! Come, join us
127
00:07:30,880 --> 00:07:32,039
Come on. Come on
128
00:07:32,040 --> 00:07:36,239
Spicy, handsome, Is an food, very good,
come, come, go, go.
129
00:07:36,240 --> 00:07:37,319
What the hell are you saying?
EST.[892 C
130
00:07:37,320 --> 00:07:39,719
It's Is an English. I'm just practicing.
131
00:07:39,720 --> 00:07:43,199
LAS SIC In case l go inter and find a man like Mark Tuan
132
00:07:43,200 --> 00:07:44,879
Handsome, rich
133
00:07:44,880 --> 00:07:47,359
Suits a beautiful woman like me
134
00:07:47,600 --> 00:07:49,399
Who's Mark Tuan?
135
00:07:49,480 --> 00:07:51,319
Mark Tuan!
136
00:07:51,320 --> 00:07:53,239
Mark Tuan is...gosh!
137
00:07:53,240 --> 00:07:54,639
-Mark Tuan?
It's best not to know him.
138
00:07:54,640 --> 00:07:56,119
Because if you know him,
139
00:07:56,120 --> 00:07:58,239
you will fall in love with him without realizing it
140
00:08:00,640 --> 00:08:02,359
Then it's best that I don't know him.
141
00:08:04,720 --> 00:08:06,319
Would you like the big pieces?
142
00:08:06,520 --> 00:08:08,199
Sure!
143
00:08:08,200 --> 00:08:10,359
[ Speaking Is an ] l'd like two pieces of fermented fish!
144
00:08:10,360 --> 00:08:12,159
Okay two pieces
145
00:08:12,160 --> 00:08:14,319
-You know how to speak Is an?
-Of course.
146
00:08:14,320 --> 00:08:17,279
All the place s I'veworked,my co-workersare l san
147
00:08:17,280 --> 00:08:21,239
Oh Then feel free to speak it. No need to speak central dialect.
148
00:08:22,240 --> 00:08:23,479
Do you want it spicy?
149
00:08:23,520 --> 00:08:25,799
-Yes!
-Oh, chicken is ready too.
150
00:08:29,840 --> 00:08:31,879
I'll close the lid.
151
00:08:36,440 --> 00:08:37,798
How did it go
152
00:08:37,880 --> 00:08:39,679
with the new intern?
153
00:08:41,039 --> 00:08:42,079
Well...
154
00:08:42,320 --> 00:08:43,839
almost didn't survive.
155
00:08:48,440 --> 00:08:49,999
Means she did survive
156
00:08:53,400 --> 00:08:55,039
She has n't lived here for long
157
00:08:55,040 --> 00:08:58,479
but is able to win hearts both on the upper market and lower market.
158
00:08:58,720 --> 00:09:00,639
Upper and lower market?
159
00:09:00,640 --> 00:09:01,679
Well,
160
00:09:01,720 --> 00:09:04,799
lower market are Somjeed, Koongten
161
00:09:04,800 --> 00:09:06,239
Upper market
162
00:09:06,240 --> 00:09:09,359
are Tian, Sit, you, me,
163
00:09:09,360 --> 00:09:11,079
and Nee.
164
00:09:11,440 --> 00:09:14,039
Why am I being included?
165
00:09:14,640 --> 00:09:16,799
How do you know that the kid has won my heart?
166
00:09:17,240 --> 00:09:21,039
If she didn't,would you be standing by the window smiling at her?
167
00:09:26,840 --> 00:09:28,199
But right now,
168
00:09:28,440 --> 00:09:31,559
there's only one person Kaew didn't win over yet
169
00:09:33,400 --> 00:09:35,039
She will be difficult
170
00:09:36,760 --> 00:09:38,999
By the way, what are you doing here?
171
00:09:39,120 --> 00:09:40,119
Unless...
172
00:09:40,240 --> 00:09:41,559
Khun N art is bossing you around?
173
00:09:41,560 --> 00:09:43,399
Why? You want to do the job for me?
174
00:09:45,080 --> 00:09:47,719
Good luck. You have my support
175
00:09:49,600 --> 00:09:50,639
Take that!
176
00:09:51,280 --> 00:09:52,759
You're not brave!
177
00:09:53,240 --> 00:09:54,479
Khun Kaew.
178
00:09:54,520 --> 00:09:57,359
If Khun N art bosses you around and you can't do it,
179
00:09:57,360 --> 00:10:00,199
you can let me know. I can help you
180
00:10:01,040 --> 00:10:02,679
You want to take credit!
181
00:10:03,000 --> 00:10:06,159
It hurts so much Khun Kaew, She threw the lime at me.
182
00:10:06,160 --> 00:10:07,639
You want another hit?
183
00:10:07,720 --> 00:10:09,599
No. That'senough!
184
00:10:10,480 --> 00:10:12,519
So what are you doing here Khun Kaew?
185
00:10:13,640 --> 00:10:16,199
P'Tian came to show P'Sit the model design of the resort.
186
00:10:16,200 --> 00:10:19,199
Sol stopped by to see you two.
187
00:10:20,840 --> 00:10:23,599
I was going to ask you if you can deliver the stuff at the post office for me.
188
00:10:23,600 --> 00:10:27,159
There was a cake delivery and I packed it up.
189
00:10:27,160 --> 00:10:30,719
You just have to ship it and give me the receipt,okay?
190
00:10:30,880 --> 00:10:33,799
Sure. No problem.
191
00:10:33,800 --> 00:10:37,239
Just share some of the air conditioner from the office
192
00:10:37,400 --> 00:10:40,519
-Bitch! Why would you ask from her?!
-I'm hot.
193
00:10:40,520 --> 00:10:42,479
-Can I have a TV?
-Hey!
194
00:10:43,880 --> 00:10:47,399
I've been working that I'm so tired and my head is about to explode.
195
00:10:47,400 --> 00:10:48,439
Right timing.
196
00:10:48,520 --> 00:10:52,599
The two of us have been waiting for you to come destress here.
197
00:10:53,240 --> 00:10:55,679
-Come.
-What's up?
198
00:10:55,680 --> 00:10:59,039
The last time l asked you to come up with a slogan for my relative SUPERIOR
199
00:10:59,080 --> 00:11:01,839
The shop is doing amazing right now!
200
00:11:01,920 --> 00:11:04,119
Customers are packed everyday!
201
00:11:04,640 --> 00:11:06,519
-Congratulations!
Thank you!
202
00:11:06,520 --> 00:11:08,399
Which slogan did you use?
203
00:11:08,400 --> 00:11:11,399
" Slow and steady. You won't get fat because you puke it out!"
204
00:11:11,400 --> 00:11:13,119
Yeah! Awesome!
205
00:11:13,360 --> 00:11:14,919
Another route to healthiness
206
00:11:14,920 --> 00:11:17,239
Yes! But Khun Kaew
207
00:11:17,240 --> 00:11:22,519
since the shop is doing well,the sister wants to open a drink shop next to it.
208
00:11:22,720 --> 00:11:26,039
Sol want to ask you to give them another slogan
209
00:11:26,040 --> 00:11:27,879
Drinks? What kind of drinks?
210
00:11:27,880 --> 00:11:30,199
-Steel teas right?
- Yeah.
211
00:11:30,240 --> 00:11:32,639
L ASICS TY!
Teas, ancient coffee, things like that
212
00:11:32,640 --> 00:11:36,399
" Steel tea made yesterday but only said ancient to make it fancy
213
00:11:38,120 --> 00:11:39,119
That's a good one!
214
00:11:39,160 --> 00:11:40,639
First one already funny!
215
00:11:40,640 --> 00:11:43,279
Can we have other choices?
216
00:11:43,280 --> 00:11:45,839
-Yes.
-Work that brain.
217
00:11:45,960 --> 00:11:49,319
" Overwhelming delicious steel tea but parasitic all over your belly."
218
00:11:52,640 --> 00:11:53,479
Oh.
219
00:11:53,600 --> 00:11:54,639
Why not?
220
00:11:54,640 --> 00:11:57,199
-ls that the best or worse?
-Worse then.
221
00:11:57,440 --> 00:12:00,879
EST.[882] CAL.
It's a drink. Having parasites would make it dirty.
SUPER I OK
222
00:12:00,880 --> 00:12:03,079
-How about another one?
-Okay let's see
223
00:12:03,080 --> 00:12:06,399
" A six for the taste of steel tea,a ten if you throw it away.
224
00:12:09,600 --> 00:12:11,279
You have another one? Like the first one.
225
00:12:11,280 --> 00:12:14,159
-You want another one?
-Yes, one more.
226
00:12:14,160 --> 00:12:16,639
-Make it a masterpiece-A cool one.
227
00:12:16,720 --> 00:12:20,199
" Steel tea ;first sip goes to the brain,second sip goes to heaven.
228
00:12:20,200 --> 00:12:21,039
And third sip?
229
00:12:21,280 --> 00:12:23,999
Chanting and water ceremony at a funeral service!
230
00:12:25,200 --> 00:12:26,159
Amen!
231
00:12:26,360 --> 00:12:29,399
[ Chanting ]
232
00:12:30,880 --> 00:12:32,479
-What?!
-That was a good one
233
00:12:32,520 --> 00:12:35,879
-Right?
-But let's not choose chanting. First choice it is
234
00:12:35,880 --> 00:12:37,399
Thank you so much Khun Kaew
235
00:12:37,400 --> 00:12:39,239
No one would buy dirty drinks
236
00:12:39,240 --> 00:12:42,279
I think maybe a building or two can go here
237
00:12:43,240 --> 00:12:44,639
Try it out first.
238
00:12:46,000 --> 00:12:47,359
Thank you P'Sit.
239
00:12:48,640 --> 00:12:50,959
How are you doing? Are you okay?
240
00:12:52,480 --> 00:12:53,999
Very difficult!
241
00:12:54,400 --> 00:12:57,199
What they're teaching me, I can hardly follow.
242
00:12:58,320 --> 00:12:59,279
Sarcastic?
243
00:12:59,280 --> 00:13:01,039
Mm. Of course.
244
00:13:01,680 --> 00:13:04,679
Delivering mail isn't complex.
245
00:13:04,800 --> 00:13:07,879
I knew that Dad would arrange it for me
246
00:13:08,280 --> 00:13:10,279
He probably has good intentions
247
00:13:11,680 --> 00:13:13,479
Good intentions or for his own satisfaction?
248
00:13:14,400 --> 00:13:16,399
When he saw me go into ask to work,
249
00:13:16,440 --> 00:13:17,839
he welcomed me well.
250
00:13:20,160 --> 00:13:21,759
I never imagined it either
251
00:13:21,920 --> 00:13:23,999
that you would come back to work with Dad.
252
00:13:26,440 --> 00:13:28,079
N art isn't home yet?
253
00:13:30,200 --> 00:13:31,159
No.
254
00:13:32,280 --> 00:13:33,919
She might not even come home tonight.
255
00:13:34,840 --> 00:13:37,439
She didn't tell you where she's going?
256
00:13:48,120 --> 00:13:48,439
Wow!
257
00:13:48,560 --> 00:13:51,959
What brings my daughter here today?
258
00:13:53,600 --> 00:13:55,559
Just i pissed off.
259
00:13:56,640 --> 00:13:57,999
Tomorrow is a weekend.
260
00:13:58,160 --> 00:14:00,359
Can I sleep here tonight?
261
00:14:01,440 --> 00:14:02,959
Did you tell Sit yet?
262
00:14:03,760 --> 00:14:05,279
I'll tell him when lm free
263
00:14:07,640 --> 00:14:07,999
I'm not free right now.
264
00:14:12,040 --> 00:14:15,119
Who got my daughter in a bad mood like this?
265
00:14:15,600 --> 00:14:16,799
Tell me.
266
00:14:17,560 --> 00:14:19,159
If l tell you,
267
00:14:19,160 --> 00:14:21,159
can you really help me?
268
00:14:21,520 --> 00:14:22,399
Well,
269
00:14:22,680 --> 00:14:25,679
is there anything that I can't help you with?
270
00:14:27,600 --> 00:14:29,119
It's Tian.
271
00:14:33,200 --> 00:14:34,879
You can't, can you?
272
00:14:35,080 --> 00:14:36,879
No. No.
273
00:14:38,000 --> 00:14:41,119
I just thought things with Tian ended a long time ago
274
00:14:41,400 --> 00:14:43,039
I think that's enough
275
00:14:45,520 --> 00:14:46,639
That day.
276
00:14:46,640 --> 00:14:49,239
I married Khun Sit to save your face
277
00:14:50,160 --> 00:14:50,959
But today,
278
00:14:51,480 --> 00:14:53,959
I want to follow my own heart.
279
00:15:08,560 --> 00:15:09,719
Kaew.
280
00:15:10,520 --> 00:15:12,599
Tian and Sita ren't done talking yet?
281
00:15:12,960 --> 00:15:14,919
I think they're close to being done.
282
00:15:15,440 --> 00:15:17,479
You're not going to bed yet?
283
00:15:17,880 --> 00:15:21,239
I went to check on Nee. I'm about to head up.
284
00:15:22,280 --> 00:15:23,679
Aunt Yao.
285
00:15:23,680 --> 00:15:26,919
Why do es P'Nee always calls me Roong every time?
286
00:15:27,280 --> 00:15:30,879
Who is she and does she look like me?
287
00:15:31,920 --> 00:15:34,119
She is Nee's best friend.
288
00:15:34,200 --> 00:15:37,239
She has n't shown up since the accident.
289
00:15:50,520 --> 00:15:54,239
I'd like to order 3 boxes of cake. Would you be able to make the delivery this Friday?
290
00:15:54,240 --> 00:15:55,839
Three boxes?
291
00:15:57,240 --> 00:16:01,799
CF no CC.
292
00:16:02,320 --> 00:16:05,999
Next Friday, okay?
293
00:16:16,920 --> 00:16:18,079
Roon g.
294
00:16:18,200 --> 00:16:19,759
Who's Ro ong?
295
00:16:19,760 --> 00:16:21,159
Her.
296
00:16:21,840 --> 00:16:22,959
Roon g.
297
00:16:37,600 --> 00:16:39,319
Unless...
298
00:16:40,800 --> 00:16:43,279
Roon g The pte wa
299
00:16:45,880 --> 00:16:47,479
I'm being ridiculous
300
00:16:47,800 --> 00:16:49,479
It's not.
301
00:16:56,160 --> 00:16:57,279
Hold up.
302
00:16:57,400 --> 00:17:00,159
If Roon g is P'Nee's best friend,
303
00:17:00,240 --> 00:17:02,279
P'Tian would have met her before.
304
00:17:03,320 --> 00:17:05,119
I should go ask him.
305
00:17:06,280 --> 00:17:07,078
P'Tian!
306
00:17:15,440 --> 00:17:16,759
It's not late.
307
00:17:16,760 --> 00:17:18,078
He's asleep already?
308
00:17:20,880 --> 00:17:22,719
-P'Tian!
-What? What is it?!
309
00:17:22,960 --> 00:17:26,439
Have you ever met the person name d Roong,
P'Nee's friend?
310
00:17:26,880 --> 00:17:28,599
-Uh...
-Who is she?
311
00:17:28,960 --> 00:17:30,519
Does she look like me?
312
00:17:30,800 --> 00:17:32,399
Have you met her before?
313
00:17:32,760 --> 00:17:36,879
If you have, is she related to The pte wa of any sort?
314
00:17:38,400 --> 00:17:39,599
Hold on.
315
00:17:40,280 --> 00:17:41,319
What did you ask?
316
00:17:41,320 --> 00:17:42,719
Listen carefully.
317
00:17:42,720 --> 00:17:43,399
Okay
318
00:17:43,400 --> 00:17:45,279
Aunt Yao told me
319
00:17:45,320 --> 00:17:47,839
that P'Nee called me Ro ong
320
00:17:47,920 --> 00:17:50,319
because she has a best friend name d Roong.
321
00:17:50,960 --> 00:17:53,119
If she called me Roong
322
00:17:53,200 --> 00:17:57,679
that means me and this person named Roon g lookalike.
323
00:17:59,120 --> 00:18:01,559
P'Nee and this person name d Roong are close
324
00:18:01,840 --> 00:18:03,719
She would have come over often.
325
00:18:03,840 --> 00:18:05,839
So you should have met her.
326
00:18:06,400 --> 00:18:07,719
Have you met her before?
327
00:18:13,040 --> 00:18:14,719
I saw her once before.
328
00:18:17,680 --> 00:18:21,319
But I wasn't event en yet sol don't remember much.
329
00:18:23,240 --> 00:18:25,359
I'm not close to them.
330
00:18:25,440 --> 00:18:26,799
How would I know?
331
00:18:26,880 --> 00:18:29,039
I thought l would get a lead.
332
00:18:31,760 --> 00:18:32,919
What's wrong?
333
00:18:34,120 --> 00:18:36,199
I figured if we look alike,
334
00:18:36,320 --> 00:18:38,399
we would get some lead.
335
00:18:48,120 --> 00:18:51,199
They said to be in an empty place and take deep breaths,
336
00:18:51,360 --> 00:18:54,279
it will make us less stress and feel at ease.
337
00:18:54,400 --> 00:18:55,679
You're lying.
338
00:18:55,800 --> 00:18:57,479
Hmm? What am Ilying about?
339
00:18:57,680 --> 00:18:59,999
My wallet is freaking empty
340
00:19:00,840 --> 00:19:02,639
You don't believe me?
341
00:19:04,480 --> 00:19:05,199
Look.
342
00:19:05,320 --> 00:19:08,359
It's so empty, I'm still stressed.
343
00:19:08,600 --> 00:19:09,999
Is this a joke or you're being serious?
344
00:19:10,000 --> 00:19:11,839
Serious of course!
345
00:19:11,920 --> 00:19:14,759
How can this house be empty?
346
00:19:14,760 --> 00:19:17,319
This wallet here is the most empties t
347
00:19:17,920 --> 00:19:21,119
The wallet is empty but how much you got in your bank account?
348
00:19:21,240 --> 00:19:23,759
Stingy like you, you won't go broke.
349
00:19:26,480 --> 00:19:27,639
Kaew.
350
00:19:27,800 --> 00:19:29,039
I'll be back.
351
00:19:29,040 --> 00:19:30,079
Wait here.
352
00:19:30,080 --> 00:19:30,919
Mm.
353
00:19:36,240 --> 00:19:38,399
PIt's better than I thought J
354
00:19:39,000 --> 00:19:40,919
& It's good for my heart J
355
00:19:41,200 --> 00:19:45,879
S It's because of you that my heart is anxious, isn't it? J
356
00:19:46,280 --> 00:19:49,559
S Ionce closed it off and didn't give it to anyone
357
00:19:49,880 --> 00:19:52,199
T but in the end,my heart fought back I
358
00:19:52,200 --> 00:19:57,879
P Tour smile kept agitating me until I must love only you &
359
00:19:57,880 --> 00:20:00,119
T Before l wanted to live alone J
360
00:20:00,120 --> 00:20:02,519
P I wouldn't have to listen, to worry, to care about anything I
361
00:20:02,520 --> 00:20:07,159
P Living comfortably, I wouldn't die without anyone I
362
00:20:07,560 --> 00:20:10,199
J I don't cry, without anyone, there's no responsibility
363
00:20:10,200 --> 00:20:12,599
T There's no need to use ji Por ja Por nakrub P&
364
00:20:14,680 --> 00:20:16,039
It's still warm.
365
00:20:16,200 --> 00:20:17,839
So you can fall asleep comfortably
366
00:20:18,720 --> 00:20:20,039
Thank you.
367
00:20:20,760 --> 00:20:22,119
Careful it's hot.
368
00:20:43,600 --> 00:20:44,679
P'Tian.
369
00:20:44,680 --> 00:20:45,519
Hmm?
370
00:20:46,160 --> 00:20:47,839
Do you think
371
00:20:48,280 --> 00:20:50,319
I will find my family?
372
00:21:09,040 --> 00:21:10,239
Well?
373
00:21:15,440 --> 00:21:16,559
Well...
374
00:21:17,760 --> 00:21:19,199
you found your family
375
00:21:21,800 --> 00:21:23,519
I'm your family.
376
00:21:38,760 --> 00:21:40,159
But I...
377
00:21:41,760 --> 00:21:43,639
I want to be more than a brother.
378
00:21:45,320 --> 00:21:46,519
Can I?
379
00:21:46,520 --> 00:21:52,599
P If you ask me how much Ilove you
380
00:21:52,880 --> 00:21:56,239
P Approximately how far &
381
00:21:56,240 --> 00:22:00,639
POr how much I
382
00:22:01,480 --> 00:22:07,599
TIt's the distance between the earth to the moon
383
00:22:08,200 --> 00:22:11,399
T Both back and forth counted together
384
00:22:12,200 --> 00:22:17,159
I That's how much I love you, do you understand?
385
00:22:29,160 --> 00:22:34,999
If you ask me how much Ilove you?
386
00:22:35,000 --> 00:22:38,519
Approximately how far
387
00:22:38,760 --> 00:22:43,079
POr how much I
388
00:23:20,240 --> 00:23:21,399
P'Aot!
389
00:23:34,040 --> 00:23:35,479
I was dreaming?
390
00:23:46,120 --> 00:23:47,679
You having insincere feelings?
391
00:23:52,000 --> 00:23:54,159
But I think it's just me
392
00:23:54,680 --> 00:23:57,159
that wants to be more than siblings.
393
00:24:01,920 --> 00:24:04,559
I need to get to work and pack the stuff.
394
00:24:09,360 --> 00:24:10,399
Aunt Yao.
395
00:24:10,400 --> 00:24:11,999
Yes dear?
396
00:24:12,040 --> 00:24:13,639
I won't have breakfast today.
397
00:24:13,640 --> 00:24:15,519
Where are you going so early?
398
00:24:15,640 --> 00:24:17,679
Inspect a friend's house.
399
00:24:18,160 --> 00:24:19,359
Okay.
400
00:24:19,360 --> 00:24:22,159
What about N art? Will she be having breakfast?
401
00:24:23,600 --> 00:24:24,639
It's just...
402
00:24:24,760 --> 00:24:26,679
N art didn't come home last night.
403
00:24:28,840 --> 00:24:29,799
Well,
404
00:24:30,080 --> 00:24:31,479
I'll take off now.
405
00:24:31,640 --> 00:24:33,599
Okay, Drive safe.
406
00:24:33,680 --> 00:24:34,639
I will.
407
00:25:07,880 --> 00:25:10,479
Who are you going golfing with? So early
408
00:25:10,760 --> 00:25:12,639
With Khun A disor n.
409
00:25:13,640 --> 00:25:15,079
Dad.
410
00:25:15,160 --> 00:25:17,239
You will talk to him about Kaew too, right?
411
00:25:17,600 --> 00:25:18,479
Mm.
412
00:25:19,320 --> 00:25:21,879
But l don't know how he will handle it.
413
00:25:24,560 --> 00:25:27,559
As long as she is out of my way is good enough.
414
00:25:29,960 --> 00:25:31,399
Hey.
415
00:25:33,440 --> 00:25:34,639
About Tian,
416
00:25:36,680 --> 00:25:38,639
I probably can't say much
417
00:25:39,120 --> 00:25:40,919
You're married to Sit.
418
00:25:41,720 --> 00:25:42,799
If you want a divorce,
419
00:25:43,200 --> 00:25:45,679
S it doesn't seem like he's fallen off the tracks.
420
00:25:46,360 --> 00:25:48,119
But I told you
421
00:25:48,120 --> 00:25:50,199
I didn't want to marry Khun Sit!
422
00:26:08,640 --> 00:26:09,999
I won't marry him!
423
00:26:10,560 --> 00:26:11,439
Um...
424
00:26:12,320 --> 00:26:13,999
It's up to you N art.
425
00:26:14,240 --> 00:26:15,879
My son is at fault.
426
00:26:15,880 --> 00:26:18,399
I don't want to force you either.
427
00:26:18,960 --> 00:26:21,359
Tian disappeared since morning.
428
00:26:21,560 --> 00:26:23,999
Sol had Sitt replace him
429
00:26:24,240 --> 00:26:26,119
So you don't lose face.
430
00:26:28,640 --> 00:26:29,919
You must marry Sit
431
00:26:30,160 --> 00:26:31,399
If it's Khun Sit,
432
00:26:31,400 --> 00:26:32,959
I won't marry him regardless!
433
00:26:32,960 --> 00:26:34,079
Wait N art.
434
00:26:35,240 --> 00:26:36,519
You must marry him.
435
00:26:37,800 --> 00:26:38,959
Dad!
436
00:26:39,240 --> 00:26:41,279
Think about how humiliated we will be
437
00:26:42,040 --> 00:26:45,159
that the guy ditched his own engagement because he doesn't want to get married to you.
438
00:26:49,040 --> 00:26:51,959
If that day you were willing to be humiliated,
439
00:26:52,320 --> 00:26:54,399
I wouldn't have to endure this.
440
00:26:56,240 --> 00:26:57,479
Til this day.
441
00:26:57,480 --> 00:27:01,159
I was never happy to be with Khun Sit.
442
00:27:19,400 --> 00:27:21,719
Gosh,what are you shocked about?!
443
00:27:25,480 --> 00:27:28,479
Did you already start what we discussed with Khun N art?
444
00:27:29,440 --> 00:27:30,359
Yeah!
445
00:27:30,640 --> 00:27:32,359
Don't ask. Just help me first.
446
00:27:32,360 --> 00:27:33,199
And...
447
00:27:33,560 --> 00:27:34,919
what are you doing?
448
00:27:38,320 --> 00:27:39,119
Here.
449
00:27:39,120 --> 00:27:40,439
Destroy this.
450
00:27:40,440 --> 00:27:42,599
-l made a copy already.
-Destroy it?!
451
00:27:42,840 --> 00:27:45,799
But these are the list of names Khun N art chose.
452
00:27:45,840 --> 00:27:47,039
Yeah I know!
453
00:27:47,840 --> 00:27:49,479
Just do it!
454
00:28:06,280 --> 00:28:08,159
Kaew, you're awake?
455
00:28:10,400 --> 00:28:12,399
Why are you up early?
456
00:28:16,000 --> 00:28:17,119
What's wrong?
457
00:28:18,360 --> 00:28:19,799
Why are you acting weird?
458
00:28:20,520 --> 00:28:22,079
Aren't you up a little too early?
459
00:28:22,960 --> 00:28:24,639
Well, uh.
460
00:28:24,760 --> 00:28:26,719
I just ran down here.
461
00:28:26,760 --> 00:28:29,199
Sol stopped to catch my breath.
462
00:28:29,560 --> 00:28:31,519
I thought you would wake up later.
463
00:28:31,960 --> 00:28:33,839
You went to bed late last night
464
00:28:33,960 --> 00:28:39,039
Oh, I have to pack the order sso
P'Som je ed can ship it for me.
465
00:28:39,040 --> 00:28:40,439
Come e at once you'redone
466
00:28:40,440 --> 00:28:42,959
I was thinking of bringing P'Nee this roasted pork
467
00:28:42,960 --> 00:28:44,799
Then come back to discuss the project with P'Thep.
468
00:28:44,800 --> 00:28:45,799
Okay.
469
00:28:45,800 --> 00:28:47,799
I can go to work on my own.
470
00:28:48,160 --> 00:28:50,079
-I took the day off for you already.
-Huh?!
471
00:28:50,080 --> 00:28:51,919
You took the day off for me?!
472
00:28:51,920 --> 00:28:52,719
Yeah.
473
00:28:52,760 --> 00:28:55,079
You can do that?
474
00:28:56,200 --> 00:28:57,279
I don't know.
475
00:28:57,360 --> 00:28:58,519
But I did it already
476
00:28:59,000 --> 00:29:00,759
Who did you do it with?
477
00:29:01,400 --> 00:29:03,959
I wrote a letter to HR.
478
00:29:04,160 --> 00:29:05,399
Who signed it?
479
00:29:05,560 --> 00:29:06,559
I did.
480
00:29:06,680 --> 00:29:08,639
Also, I signed your name too.
481
00:29:08,640 --> 00:29:09,839
Authorizing?
482
00:29:10,240 --> 00:29:11,159
No.
483
00:29:11,520 --> 00:29:13,319
To take a sick leave.
484
00:29:13,520 --> 00:29:15,799
You forged my signature too.
485
00:29:15,800 --> 00:29:16,519
Mm.
486
00:29:16,640 --> 00:29:19,439
But I had P'Sit authorized it.
487
00:29:19,680 --> 00:29:20,759
Gosh!
488
00:29:21,080 --> 00:29:23,879
I've only been working for a few days and I went on sick leave already.
489
00:29:23,920 --> 00:29:27,999
There's hope that Khun N art will drag me to intersection to rip my chest out
490
00:29:28,920 --> 00:29:31,399
I'm scheduled to meet with P'Thep to discuss the project.
491
00:29:31,520 --> 00:29:32,519
It's real quick.
492
00:29:34,400 --> 00:29:35,599
Then...
493
00:29:36,120 --> 00:29:38,119
I should Line P'Amm
494
00:29:41,520 --> 00:29:43,399
I'll be late today P'Amm
495
00:29:43,600 --> 00:29:45,839
I'll go bring you your food.
496
00:30:08,040 --> 00:30:09,279
I'm sorry.
497
00:30:09,880 --> 00:30:11,759
I wanted to grab the rice for you.
498
00:30:11,800 --> 00:30:13,759
I didn't think you would walk this way.
499
00:30:19,720 --> 00:30:21,119
P'Tian.
500
00:30:22,000 --> 00:30:24,319
Kaew, I didn't mean to.
501
00:30:24,480 --> 00:30:25,999
I wanted you to do it on purpose.
502
00:30:26,880 --> 00:30:28,439
How do lact?
503
00:30:28,440 --> 00:30:29,799
Should l smile?
504
00:30:32,480 --> 00:30:34,079
Stay still
505
00:30:34,320 --> 00:30:36,199
Or dol act unsatisfied?
506
00:30:38,520 --> 00:30:40,279
Gosh! Then...
507
00:30:40,320 --> 00:30:42,639
pretend to see a text message then
508
00:30:43,040 --> 00:30:45,919
Ill be late today P'Amm. Just got kissed
509
00:30:48,880 --> 00:30:49,759
Kaew.
510
00:30:49,880 --> 00:30:50,719
Yes?
511
00:30:51,920 --> 00:30:53,039
Does it hurt?
512
00:30:58,960 --> 00:31:00,759
Shit! I sent it!
513
00:31:00,760 --> 00:31:01,519
Huh?
514
00:31:01,520 --> 00:31:02,439
What?
515
00:31:04,480 --> 00:31:06,879
-Nothing!
-You're not mad at me right?
516
00:31:06,960 --> 00:31:08,999
It was an accident.
517
00:31:10,240 --> 00:31:12,879
You didn't take advantage of me.
518
00:31:14,840 --> 00:31:15,919
Okay.
519
00:31:17,240 --> 00:31:19,239
Il get you your food then.
520
00:31:20,160 --> 00:31:21,199
Yeah.
521
00:31:22,640 --> 00:31:23,759
Sit down.
522
00:31:23,960 --> 00:31:24,919
Yes.
523
00:31:36,400 --> 00:31:37,799
How did l send it?
524
00:31:37,840 --> 00:31:39,839
When will I get famous if not today?
525
00:31:42,880 --> 00:31:45,679
Il be late today P'Amm. Just got kissed.
526
00:31:45,680 --> 00:31:47,919
I told her to report to me about everything
527
00:31:48,000 --> 00:31:51,759
But there's no need to tell me who she's hooking up with.
528
00:31:54,880 --> 00:31:56,479
Il be late today P'Amm
529
00:31:56,480 --> 00:31:58,839
I'm taking half the day off for personal reasons.
530
00:31:58,840 --> 00:32:00,039
I typed it wrong earlier.
531
00:32:00,080 --> 00:32:01,519
Oh!
532
00:32:01,520 --> 00:32:03,279
Taking half the day off.
533
00:32:03,680 --> 00:32:05,719
Continuation from kiss.
534
00:32:05,960 --> 00:32:06,959
Hey!
535
00:32:07,120 --> 00:32:08,879
Personal reason on the bed?
536
00:32:09,560 --> 00:32:10,919
Oh god!
537
00:32:12,560 --> 00:32:14,279
The house looks perfect
538
00:32:14,400 --> 00:32:15,799
There's no concerns.
539
00:32:15,920 --> 00:32:17,239
You can move in right away
540
00:32:17,480 --> 00:32:19,039
Thank you so much
541
00:32:19,040 --> 00:32:20,399
I'm bothering you so early
542
00:32:20,720 --> 00:32:21,399
It's fine.
543
00:32:21,920 --> 00:32:24,799
If you need help with anything,let me know
544
00:32:24,800 --> 00:32:26,399
My house is close by.
545
00:32:26,920 --> 00:32:29,599
Or you can stop by my house if you'd like.
546
00:32:30,240 --> 00:32:32,039
We're neighbors now
547
00:32:32,040 --> 00:32:32,839
Yes.
548
00:32:32,840 --> 00:32:37,239
Actually, I bought desserts for your sister.
549
00:32:37,360 --> 00:32:39,919
But they're at Kaew's place
550
00:32:40,000 --> 00:32:41,199
Oh then,
551
00:32:41,200 --> 00:32:43,199
we can stop by to get it.
552
00:32:43,200 --> 00:32:45,039
Then we can take the desserts to P'Nee.
553
00:32:45,040 --> 00:32:47,039
You know where Kaew lives?
554
00:32:52,160 --> 00:32:53,599
Oh P'Sit!
555
00:32:56,520 --> 00:32:58,039
Who does Kaew live with?
556
00:32:58,440 --> 00:33:00,479
That's Tian, my younger brother.
557
00:33:00,960 --> 00:33:02,959
Hello.
558
00:33:02,960 --> 00:33:04,879
Hello. Hello.
559
00:33:05,400 --> 00:33:08,119
I stopped by to pick up the desserts Khun Ra see ordered.
560
00:33:08,120 --> 00:33:10,719
O h. I'llget it for you
561
00:33:14,960 --> 00:33:15,799
Tian.
562
00:33:15,800 --> 00:33:16,479
Yes?
563
00:33:16,480 --> 00:33:18,839
This is Khun Ra see, the owner of The Real Property
564
00:33:19,920 --> 00:33:21,159
It's nice to meet you.
565
00:33:22,440 --> 00:33:24,439
Khun Ra see moved in close to our house
566
00:33:24,880 --> 00:33:25,799
Oh.
567
00:33:26,520 --> 00:33:28,199
Cute house you have here.
568
00:33:28,760 --> 00:33:30,159
Thank you.
569
00:33:32,560 --> 00:33:33,679
Here you go.
570
00:33:33,680 --> 00:33:34,799
Thanks.
571
00:33:34,880 --> 00:33:37,239
We're going to go see P'Nee now.
572
00:33:37,240 --> 00:33:40,159
Khun Ra see and I were just going there too.
573
00:33:40,480 --> 00:33:42,999
Oh then let's all go together.
574
00:33:43,000 --> 00:33:44,919
-Yes.
-Come.
575
00:33:48,400 --> 00:33:52,639
Khun Tian's roasted pork looks so delicious.
576
00:33:54,440 --> 00:33:55,679
Smells so good.
577
00:33:55,680 --> 00:33:57,559
Give it a taste and see if you like it.
578
00:33:57,560 --> 00:33:58,999
Okay.
579
00:33:59,520 --> 00:34:00,799
P'Nee.
580
00:34:01,520 --> 00:34:03,319
A friend of mine bought cake for you
581
00:34:03,640 --> 00:34:04,999
From the bakery you like.
582
00:34:07,840 --> 00:34:09,638
Last time l bought some,
583
00:34:09,720 --> 00:34:12,198
Khun Sit told me you like the cake from this bakery.
584
00:34:12,280 --> 00:34:14,039
Sol bought you some more.
585
00:34:14,159 --> 00:34:16,158
Thank you so much.
586
00:34:16,240 --> 00:34:18,879
I'll put it on a plate for you.
587
00:34:23,000 --> 00:34:24,559
Is this your new wife Sit?
588
00:34:27,440 --> 00:34:28,839
She looks good!
589
00:34:28,960 --> 00:34:30,279
And kind
590
00:34:31,000 --> 00:34:33,719
Unlike your previous wife. What's her name again?
591
00:34:33,880 --> 00:34:35,879
What was it? I can't remember.
592
00:34:35,880 --> 00:34:37,158
But she's bad!
593
00:34:37,199 --> 00:34:38,439
Very awful.
594
00:34:40,920 --> 00:34:42,559
I'm sorry Khun Ra see.
595
00:34:43,040 --> 00:34:44,359
My sister...
596
00:34:44,360 --> 00:34:45,959
was in an accident.
597
00:34:46,480 --> 00:34:47,839
It's fine.
598
00:34:48,120 --> 00:34:49,039
Okay.
599
00:34:49,120 --> 00:34:50,479
This way.
600
00:35:02,120 --> 00:35:03,599
Everyone is present.
601
00:35:04,640 --> 00:35:06,199
Hello Khun Ra see.
602
00:35:07,240 --> 00:35:08,399
Hello.
603
00:35:10,720 --> 00:35:13,119
-Som je ed.
-Coming!
604
00:35:13,120 --> 00:35:14,599
Here you go.
605
00:35:15,760 --> 00:35:17,399
Does it look good?
606
00:35:17,560 --> 00:35:19,359
It looks very delicious!
607
00:35:20,080 --> 00:35:21,119
Roon g!
608
00:35:24,320 --> 00:35:26,479
Do you want to have some with me?
609
00:35:26,480 --> 00:35:28,879
It's foi thong with creme that you like!
610
00:35:28,880 --> 00:35:30,279
Khun Nee
611
00:35:30,280 --> 00:35:32,919
This is Khun Kaew,not Roong
612
00:35:34,680 --> 00:35:35,319
I'll put it away for you.
613
00:35:37,520 --> 00:35:38,479
Get out!
614
00:35:41,000 --> 00:35:42,279
I'm scared!
615
00:35:42,280 --> 00:35:44,239
-It's okay.
-Get out!
616
00:35:44,240 --> 00:35:46,879
-I'm scared! I'm scared!
-Khun Nee.
617
00:35:46,880 --> 00:35:48,079
It's okay.
618
00:35:53,920 --> 00:35:55,679
Nee has gotten a lot better.
619
00:35:56,520 --> 00:35:57,399
Yes.
620
00:35:57,480 --> 00:35:59,519
She's starting to remember things from the past.
621
00:35:59,520 --> 00:36:01,119
But will always throw tantrums as you saw
622
00:36:01,800 --> 00:36:03,519
Starting to remember
623
00:36:04,640 --> 00:36:06,759
but don't know when she will remember me
624
00:36:08,600 --> 00:36:11,039
We can go discuss the project at my house then
625
00:36:11,400 --> 00:36:12,279
Okay.
626
00:36:13,680 --> 00:36:15,159
What project?
627
00:36:17,200 --> 00:36:19,879
P'Tian's resort on the beach.
628
00:36:21,000 --> 00:36:22,799
Can l listen?
629
00:36:22,800 --> 00:36:24,879
I want to make an investment too
630
00:36:25,840 --> 00:36:27,119
Sure!
631
00:36:29,680 --> 00:36:30,999
She can, right P'Tian?
632
00:36:31,240 --> 00:36:32,479
You're more than welcome.
633
00:36:33,040 --> 00:36:35,199
Gosh! Ohmygod!
634
00:36:35,200 --> 00:36:36,439
-Koon g ten.
-Ohmygod!
635
00:36:36,440 --> 00:36:38,599
-Koon g ten!
-What happened?!
636
00:36:38,680 --> 00:36:40,239
It's Khun Nee!
637
00:36:40,760 --> 00:36:42,199
Does it hurt a lot? Sit down first
638
00:36:42,320 --> 00:36:43,919
Sit down first.
639
00:36:43,920 --> 00:36:47,079
Where is the wound? Let me see!
640
00:36:47,080 --> 00:36:48,639
Nee harms people too Tian?
641
00:36:49,120 --> 00:36:52,079
She usually doesn't. She just throws things
642
00:36:52,320 --> 00:36:54,079
Hang in there Koon g ten
643
00:36:54,240 --> 00:36:56,119
'm calling the ambulance.
644
00:36:56,560 --> 00:36:58,199
Why call the ambulance?
645
00:36:58,320 --> 00:37:00,239
You're bleeding!
646
00:37:00,240 --> 00:37:02,239
If not the ambulance then who do l call?
647
00:37:02,320 --> 00:37:03,639
Gosh!
648
00:37:03,720 --> 00:37:05,279
Pull yourself together Khun Sit!
649
00:37:05,440 --> 00:37:07,159
I didn't get stabbed!
650
00:37:07,160 --> 00:37:09,599
What you see here is ketchup,not blood!
651
00:37:09,960 --> 00:37:13,799
Khun Nee was throwing tantrums and squeezed the ketchup bottle on me!
652
00:37:13,920 --> 00:37:14,799
Oh.
653
00:37:15,480 --> 00:37:16,999
My eyes really sting
654
00:37:17,000 --> 00:37:18,559
I'm gonna go shower now
655
00:37:29,240 --> 00:37:31,119
Koon g ten startled me.
656
00:37:31,120 --> 00:37:32,559
I thought P'Nee hurt him.
657
00:37:32,760 --> 00:37:34,239
If Nee really did,
658
00:37:34,480 --> 00:37:35,919
it's a big problem
659
00:37:36,160 --> 00:37:38,079
She might have to go to therapy.
660
00:37:38,560 --> 00:37:42,239
Yes. Probably to a new institution and that will be even worse.
661
00:37:45,400 --> 00:37:47,399
You live in the same house as Tian?
662
00:37:47,960 --> 00:37:48,919
Yes.
663
00:37:49,080 --> 00:37:50,639
I came from out of town.
664
00:37:50,640 --> 00:37:52,879
S o P'Tian had me come live with him.
665
00:37:52,880 --> 00:37:54,439
I thought you were his giri friend.
666
00:37:54,560 --> 00:37:56,559
I'm not Khun See!
667
00:37:56,800 --> 00:37:58,919
I'm just a tenant
668
00:37:59,560 --> 00:38:01,599
So where is your actual home?
669
00:38:01,920 --> 00:38:03,999
In Hua Hin.
670
00:38:05,080 --> 00:38:06,159
Hua Hin?
671
00:38:06,600 --> 00:38:07,519
Yes.
672
00:38:07,520 --> 00:38:09,719
Coming to live in Bangkok all alone like this,
673
00:38:09,760 --> 00:38:11,279
is your family not worried?
674
00:38:13,560 --> 00:38:15,599
I used to live with Grandma.
675
00:38:16,160 --> 00:38:17,759
But she passed away.
676
00:38:18,160 --> 00:38:20,239
S o P'Tian had me come live with him
677
00:38:21,600 --> 00:38:22,719
And your mother?
678
00:38:25,560 --> 00:38:26,839
I don't have one.
679
00:38:27,320 --> 00:38:29,159
I've lived with Grandma since was a baby.
680
00:38:29,720 --> 00:38:30,599
And...
681
00:38:30,760 --> 00:38:32,119
your grandmother,
682
00:38:32,880 --> 00:38:35,079
she didn't tell you about your mother?
683
00:38:36,200 --> 00:38:37,439
She did.
684
00:38:37,680 --> 00:38:40,239
But she doesn't know much about my mother
685
00:38:40,480 --> 00:38:43,639
Grandma didn't know who my mother is or where she came from
686
00:38:46,400 --> 00:38:48,839
Did your grandmother ever tell you
687
00:38:49,040 --> 00:38:50,239
where she met your mother?
688
00:38:50,240 --> 00:38:51,799
At a bus stop.
689
00:38:52,640 --> 00:38:54,759
She met Mom on a bus.
690
00:38:55,160 --> 00:38:57,199
Mom left me with Grandma.
691
00:38:57,200 --> 00:38:59,319
She said she needed to use the restroom
692
00:39:00,480 --> 00:39:02,039
But she just disappeared.
693
00:39:10,760 --> 00:39:12,439
Let's go inside.
694
00:39:18,000 --> 00:39:19,079
Welcome.
695
00:39:37,200 --> 00:39:38,599
Do you need me to help?
696
00:39:39,040 --> 00:39:40,239
It's okay.
697
00:39:40,920 --> 00:39:42,959
Do you think Khun Ra see
698
00:39:43,000 --> 00:39:44,639
will be interested in my project?
699
00:39:44,640 --> 00:39:46,759
We'll have to try talking to her.
700
00:39:52,160 --> 00:39:54,519
Your resort project is interesting.
701
00:39:54,800 --> 00:39:58,199
I think Khun Ra see might want to invest.
702
00:40:08,280 --> 00:40:11,119
You want to take the risk with those two kids like me,
703
00:40:11,880 --> 00:40:14,919
without caring whether it's a successor not.
704
00:40:15,200 --> 00:40:16,359
Is that right?
705
00:40:20,680 --> 00:40:22,039
I like risks.
706
00:40:25,680 --> 00:40:27,039
I'm more than happy then
707
00:40:28,360 --> 00:40:30,399
Do you want to take the risk
708
00:40:30,520 --> 00:40:32,679
to date me as well?
709
00:40:35,640 --> 00:40:37,759
After the dinner we had that night,
710
00:40:38,600 --> 00:40:40,239
you haven't picked up my calls
711
00:40:40,640 --> 00:40:42,159
I was busy with work.
712
00:40:43,520 --> 00:40:45,759
But I was thinking of you.
713
00:40:51,440 --> 00:40:52,879
Here it is.
714
00:41:07,560 --> 00:41:09,679
This is the budget.
715
00:41:09,720 --> 00:41:11,079
Here.
716
00:41:15,400 --> 00:41:17,439
Where's the intern?
717
00:41:17,440 --> 00:41:18,159
Oh.
718
00:41:18,240 --> 00:41:20,119
Kaew is taking half the day off
719
00:41:20,640 --> 00:41:23,079
She just started and is already taking days off?
720
00:41:24,200 --> 00:41:26,319
She said she had errands
721
00:41:26,960 --> 00:41:27,839
Mm.
722
00:41:28,000 --> 00:41:31,559
If work is urgent like this and everyone has their own errands,
723
00:41:31,960 --> 00:41:33,759
I would have to do it myself right?
724
00:41:40,680 --> 00:41:44,319
Regarding the cost, I would need Sit to pull an estimate from the model first
725
00:41:45,560 --> 00:41:46,279
Sure
726
00:41:46,480 --> 00:41:50,959
But I can probably do it after Pride Pu min'sgrand opening
727
00:41:51,080 --> 00:41:53,839
I want the big project to pass first.
728
00:41:56,400 --> 00:41:58,119
But from listening to Tian,
729
00:41:58,360 --> 00:42:00,159
the project does sound interesting.
730
00:42:06,120 --> 00:42:07,559
I'd like to invest too.
731
00:42:25,720 --> 00:42:26,639
Kaew.
732
00:42:27,040 --> 00:42:28,639
I'll pick you up in the evening.
733
00:42:28,840 --> 00:42:29,759
Okay.
734
00:42:33,280 --> 00:42:34,879
Hello P'Amm.
735
00:42:35,800 --> 00:42:37,799
Was your personal errands tiring?
736
00:42:39,120 --> 00:42:40,879
Kissing takes half the day or what?
737
00:42:47,240 --> 00:42:50,319
It's the text message you sent to the group chat this morning
738
00:42:50,360 --> 00:42:52,399
I didn't just send it to you?
739
00:42:56,000 --> 00:42:57,119
It's just...
740
00:42:58,160 --> 00:42:59,519
typed it wrong.
741
00:42:59,600 --> 00:43:01,919
It's okay, It's a natural thing.
742
00:43:01,920 --> 00:43:04,879
But don't let it take much of your work time.
743
00:43:05,000 --> 00:43:06,119
Wa an!
744
00:43:06,240 --> 00:43:06,999
Well,
745
00:43:07,040 --> 00:43:08,439
it's the truth!
746
00:43:08,440 --> 00:43:12,199
When she went to have some fun,
I had to do the work for her.
747
00:43:17,000 --> 00:43:18,359
I knew it!
748
00:43:36,560 --> 00:43:37,759
[inaudible ]
749
00:44:23,040 --> 00:44:25,879
Someone as smart as Rasee is investing,
750
00:44:26,600 --> 00:44:28,719
it would be difficult for me to do anything
751
00:44:30,200 --> 00:44:32,159
But if Ra see is on my side,
752
00:44:33,080 --> 00:44:34,559
Tian and Kaew
753
00:44:35,440 --> 00:44:37,239
are just two chess pieces.
754
00:44:42,960 --> 00:44:43,839
Kaew.
755
00:44:44,800 --> 00:44:46,119
Roon g!
756
00:44:46,120 --> 00:44:49,119
Don't you like this foi thong with creme dessert?!
757
00:44:49,120 --> 00:44:51,039
Come eat it with me Ro ong!
758
00:45:00,480 --> 00:45:01,679
Come see me.
759
00:45:02,280 --> 00:45:03,399
I have a job for you.
760
00:45:03,880 --> 00:45:06,239
Here's a photo of the girl named Kaew.
761
00:45:06,400 --> 00:45:07,839
She really does look like Roon g
762
00:45:11,080 --> 00:45:12,719
I don't even know
763
00:45:12,800 --> 00:45:15,599
if l will have the chance to meet my real mom or not.
764
00:45:17,520 --> 00:45:19,039
I want to know about Kaew
765
00:45:19,280 --> 00:45:21,079
Whatever issues you have with Kaew
766
00:45:21,080 --> 00:45:22,759
is equivalent to having issues with me!
767
00:45:32,200 --> 00:45:33,119
Kaew!
768
00:45:33,480 --> 00:45:39,199
P If you ask me how much I love you?
769
00:45:39,200 --> 00:45:42,559
wanita weddding i shirt
SApproximately how far
770
00:45:43,080 --> 00:45:46,679
wanita wedd cling fi shirt
771
00:45:48,160 --> 00:45:54,359
aanasutns Uninsaoaoiu un
& It's the distance between the earth to the moon &
Ja Unuin Usiu
360studio so city
772
00:45:54,360 --> 00:45:58,039
wwa as nams I Both back and forth counted together
773
00:45:58,680 --> 00:46:03,919
I That's how much I love you, do you understand? I
51662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.