All language subtitles for You Are My Universe S01E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,520 --> 00:00:18,119 Unlnsnau nnnsuna/uunuun nnu Jaoonun Us: Wusisoosonwsi lna iau uu U:inf 2 00:00:19,000 --> 00:00:23,319 PI used to live day by day 3 00:00:23,640 --> 00:00:27,319 & My heart gets lonely? 4 00:00:27,960 --> 00:00:36,039 P There is not a single person to share the word loneliness with J 5 00:00:37,120 --> 00:00:41,399 But when I met you 6 00:00:41,400 --> 00:00:46,359 S My life seem to have started over & 7 00:00:46,360 --> 00:00:53,639 SI wake up in the morning to an unfamiliar day 8 00:00:54,880 --> 00:01:02,879 P Ever since you walked into my heart 9 00:01:03,640 --> 00:01:11,639 T The world seem brighter than ever before! 10 00:01:11,640 --> 00:01:18,039 I Being with you makes me feel freaking good & 11 00:01:18,040 --> 00:01:22,479 P Tou make me happy? 12 00:01:24,080 --> 00:01:25,479 PI was never like this T 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,799 nsas usmaon qs wwwu 14 00:01:27,800 --> 00:01:30,559 hsa s usuan Ti Who else do you want me to love? 15 00:01:30,560 --> 00:01:31,039 nun An a I Being with you is freaking good 16 00:01:31,040 --> 00:01:32,439 nun An a 17 00:01:32,440 --> 00:01:33,359 nun Ana usunaaw ana smn * 18 00:01:33,360 --> 00:01:34,759 SIU AS was out Ty Being with you is freaking good 19 00:01:37,080 --> 00:01:37,799 Us: Uauw us 20 00:01:37,800 --> 00:01:39,399 Rad u s Double bam inuadissuiss : wnsca There are no worries 21 00:01:39,400 --> 00:01:40,159 Talu s Double bam 22 00:01:40,160 --> 00:01:40,559 Issuist : usuns ainsd There are no worries 23 00:01:41,840 --> 00:01:42,639 Is suiss s usurp I want to.continuously be close to you 24 00:01:42,640 --> 00:01:44,039 anaunnw MAUAWIAU SI want to continuously.be close to you Sh lhiu 25 00:01:46,360 --> 00:01:51,959 Tasnw iuns un PHow lucky Iam to have a good day because of you? 26 00:01:58,080 --> 00:02:07,239 Subbed by oh sweet haven.com Time aby CHUONCHUONCANHSEN 27 00:02:23,200 --> 00:02:25,639 " An intern who used connections to get in 28 00:02:25,720 --> 00:02:29,039 because my boyfriend is the CEo's son who I'm stealing from Khun N art. 29 00:02:30,480 --> 00:02:31,239 Fuck my life! 30 00:02:32,800 --> 00:02:34,719 I've only interned for two days 31 00:02:34,720 --> 00:02:37,039 but got famous as i f I'veworked here for two years! 32 00:02:39,040 --> 00:02:42,119 Kaew! 33 00:02:45,000 --> 00:02:46,319 The troublemaker 34 00:02:46,320 --> 00:02:48,879 -What do you mean? -You cause trouble! 35 00:02:49,200 --> 00:02:50,879 Hmm? I've caused trouble? 36 00:02:51,080 --> 00:02:53,079 You went and told everyone 37 00:02:53,080 --> 00:02:55,359 How can I work with them now? 38 00:02:59,120 --> 00:03:01,119 The new kid has to be humble. 39 00:03:01,120 --> 00:03:03,639 I have to be discreet and not bring attention 40 00:03:03,640 --> 00:03:06,799 Not walk in with the spotlight on me like that! 41 00:03:09,560 --> 00:03:11,519 But I'm not thinking like you 42 00:03:12,520 --> 00:03:13,919 You might be new 43 00:03:13,920 --> 00:03:15,919 but you shouldn't have to give into everyone. 44 00:03:16,200 --> 00:03:18,159 If you're really cool then show it. 45 00:03:18,160 --> 00:03:19,519 No need to keep it inside. 46 00:03:19,760 --> 00:03:21,359 Even if you have connections 47 00:03:21,520 --> 00:03:24,199 if you do a bad job they can still fire you. 48 00:03:24,880 --> 00:03:27,039 But if you really do a good job 49 00:03:27,120 --> 00:03:29,159 those people will eventually accept you. 50 00:03:36,960 --> 00:03:37,839 Hey. 51 00:03:38,920 --> 00:03:40,759 Aren't you impressed with me? 52 00:03:41,160 --> 00:03:42,479 Impressed? 53 00:03:42,600 --> 00:03:44,359 Impressed with what? 54 00:03:44,480 --> 00:03:47,519 You telling everyone you're working here just to look after me? 55 00:03:50,800 --> 00:03:52,159 Thank you. 56 00:03:53,560 --> 00:03:55,479 But you are the president'sson. 57 00:03:55,560 --> 00:03:57,959 Your family works here. 58 00:03:57,960 --> 00:03:59,879 Of course you would work here too, no? 59 00:04:06,560 --> 00:04:08,519 never want to work here. 60 00:04:18,079 --> 00:04:19,719 Dad said I suck. 61 00:04:19,920 --> 00:04:22,119 I won't succeed in anything because l didn't finish college 62 00:04:22,480 --> 00:04:24,239 But you did graduate in hospitality 63 00:04:24,240 --> 00:04:26,039 You've interned at many places 64 00:04:26,040 --> 00:04:27,999 Why would your dad say that? 65 00:04:28,120 --> 00:04:30,599 He sent me to go study business management. 66 00:04:31,240 --> 00:04:32,479 But you didn't want to 67 00:04:33,040 --> 00:04:33,879 Yeah. 68 00:04:34,160 --> 00:04:38,239 So Dad told me to go make a living off of making beds and carry luggages. 69 00:04:42,600 --> 00:04:43,839 Ever since then, 70 00:04:44,280 --> 00:04:46,479 I swore to myself that 71 00:04:47,400 --> 00:04:49,559 I won't ever come work here. 72 00:05:01,880 --> 00:05:03,319 Thank you. 73 00:05:07,680 --> 00:05:08,639 Yeah. 74 00:05:09,600 --> 00:05:11,239 It's better than 75 00:05:11,320 --> 00:05:14,479 you getting bullied and I couldn't do anything about it 76 00:05:15,280 --> 00:05:16,239 Right? 77 00:05:27,680 --> 00:05:31,199 I told you wearing a new shirt will not give you bad luck 78 00:05:31,680 --> 00:05:33,959 I think it's more because of Khun Ra see than the shirt 79 00:05:34,000 --> 00:05:35,839 Sure but you can't say it's not. 80 00:05:35,840 --> 00:05:37,159 The shirt might have something to do with it. 81 00:05:37,160 --> 00:05:38,159 Alright. 82 00:05:38,240 --> 00:05:39,839 The shirt takes credit too. 83 00:05:40,160 --> 00:05:42,279 So what position did you get? 84 00:05:42,280 --> 00:05:43,759 Executive of what? 85 00:05:44,760 --> 00:05:46,759 I work in the distribution department. 86 00:05:46,840 --> 00:05:47,879 Wow! 87 00:05:47,960 --> 00:05:49,599 That's big! 88 00:05:50,840 --> 00:05:52,279 Distribute documents. 89 00:05:54,040 --> 00:05:55,199 What's that? 90 00:05:56,800 --> 00:05:58,439 Mail courier. 91 00:05:58,520 --> 00:05:59,879 -Come on. -Huh?! 92 00:06:02,680 --> 00:06:04,359 What? Are you teasing me? 93 00:06:04,360 --> 00:06:07,479 Are you laughing at me huh? Are you? 94 00:06:07,600 --> 00:06:10,359 Next time wear a new shirt to work. Maybe you will get lucky too. 95 00:06:10,360 --> 00:06:12,439 Teasing me?! Pranking me?! 96 00:06:12,440 --> 00:06:13,519 Teasing me?! 97 00:06:13,680 --> 00:06:14,599 I'm leaving. 98 00:06:14,640 --> 00:06:15,519 See you. 99 00:06:15,640 --> 00:06:16,959 Hey! I'm coming too! 100 00:06:19,200 --> 00:06:20,759 Hey! P'Tian. 101 00:06:21,360 --> 00:06:23,799 -Open it! -lm leaving. Bye 102 00:06:23,800 --> 00:06:24,599 Hey! 103 00:06:25,240 --> 00:06:27,359 -Don't prank me. -Apologize first. 104 00:06:27,400 --> 00:06:28,879 -Huh? -Apologize first. 105 00:06:28,880 --> 00:06:30,799 - Then put your hands together. -Apologize?! 106 00:06:30,800 --> 00:06:32,399 Say " I'm sorry." 107 00:06:38,840 --> 00:06:40,599 I'm sorry 108 00:06:40,600 --> 00:06:42,119 How cute! 109 00:06:42,160 --> 00:06:43,439 Open the door! 110 00:06:43,600 --> 00:06:45,199 Okay, Come on. 111 00:06:46,360 --> 00:06:47,679 That was decent. 112 00:06:48,640 --> 00:06:50,199 Take that! 113 00:06:51,080 --> 00:06:52,359 Making me apologize! 114 00:06:52,360 --> 00:06:53,879 You were cute! 115 00:06:57,920 --> 00:06:59,559 It's done. 116 00:07:00,560 --> 00:07:01,599 Smells good. 117 00:07:06,360 --> 00:07:08,039 Tum som is done. 118 00:07:08,040 --> 00:07:10,359 Let me taste. 119 00:07:10,920 --> 00:07:13,039 There you are! 120 00:07:13,040 --> 00:07:17,079 -Take that! -What?! I'm hungry! I want to eat! 121 00:07:17,080 --> 00:07:20,039 Gosh! You can eat but you gotta share! 122 00:07:20,040 --> 00:07:22,279 Not take the whole fermented fish like that! 123 00:07:22,280 --> 00:07:24,919 -Fine l'llshare. -Take a small piece. 124 00:07:25,000 --> 00:07:27,519 Are you guys having a weekend som tum party? 125 00:07:27,520 --> 00:07:28,159 Yeah! 126 00:07:28,360 --> 00:07:30,879 Khun Kaew! Come, join us 127 00:07:30,880 --> 00:07:32,039 Come on. Come on 128 00:07:32,040 --> 00:07:36,239 Spicy, handsome, Is an food, very good, come, come, go, go. 129 00:07:36,240 --> 00:07:37,319 What the hell are you saying? EST.[892 C 130 00:07:37,320 --> 00:07:39,719 It's Is an English. I'm just practicing. 131 00:07:39,720 --> 00:07:43,199 LAS SIC In case l go inter and find a man like Mark Tuan 132 00:07:43,200 --> 00:07:44,879 Handsome, rich 133 00:07:44,880 --> 00:07:47,359 Suits a beautiful woman like me 134 00:07:47,600 --> 00:07:49,399 Who's Mark Tuan? 135 00:07:49,480 --> 00:07:51,319 Mark Tuan! 136 00:07:51,320 --> 00:07:53,239 Mark Tuan is...gosh! 137 00:07:53,240 --> 00:07:54,639 -Mark Tuan? It's best not to know him. 138 00:07:54,640 --> 00:07:56,119 Because if you know him, 139 00:07:56,120 --> 00:07:58,239 you will fall in love with him without realizing it 140 00:08:00,640 --> 00:08:02,359 Then it's best that I don't know him. 141 00:08:04,720 --> 00:08:06,319 Would you like the big pieces? 142 00:08:06,520 --> 00:08:08,199 Sure! 143 00:08:08,200 --> 00:08:10,359 [ Speaking Is an ] l'd like two pieces of fermented fish! 144 00:08:10,360 --> 00:08:12,159 Okay two pieces 145 00:08:12,160 --> 00:08:14,319 -You know how to speak Is an? -Of course. 146 00:08:14,320 --> 00:08:17,279 All the place s I'veworked,my co-workersare l san 147 00:08:17,280 --> 00:08:21,239 Oh Then feel free to speak it. No need to speak central dialect. 148 00:08:22,240 --> 00:08:23,479 Do you want it spicy? 149 00:08:23,520 --> 00:08:25,799 -Yes! -Oh, chicken is ready too. 150 00:08:29,840 --> 00:08:31,879 I'll close the lid. 151 00:08:36,440 --> 00:08:37,798 How did it go 152 00:08:37,880 --> 00:08:39,679 with the new intern? 153 00:08:41,039 --> 00:08:42,079 Well... 154 00:08:42,320 --> 00:08:43,839 almost didn't survive. 155 00:08:48,440 --> 00:08:49,999 Means she did survive 156 00:08:53,400 --> 00:08:55,039 She has n't lived here for long 157 00:08:55,040 --> 00:08:58,479 but is able to win hearts both on the upper market and lower market. 158 00:08:58,720 --> 00:09:00,639 Upper and lower market? 159 00:09:00,640 --> 00:09:01,679 Well, 160 00:09:01,720 --> 00:09:04,799 lower market are Somjeed, Koongten 161 00:09:04,800 --> 00:09:06,239 Upper market 162 00:09:06,240 --> 00:09:09,359 are Tian, Sit, you, me, 163 00:09:09,360 --> 00:09:11,079 and Nee. 164 00:09:11,440 --> 00:09:14,039 Why am I being included? 165 00:09:14,640 --> 00:09:16,799 How do you know that the kid has won my heart? 166 00:09:17,240 --> 00:09:21,039 If she didn't,would you be standing by the window smiling at her? 167 00:09:26,840 --> 00:09:28,199 But right now, 168 00:09:28,440 --> 00:09:31,559 there's only one person Kaew didn't win over yet 169 00:09:33,400 --> 00:09:35,039 She will be difficult 170 00:09:36,760 --> 00:09:38,999 By the way, what are you doing here? 171 00:09:39,120 --> 00:09:40,119 Unless... 172 00:09:40,240 --> 00:09:41,559 Khun N art is bossing you around? 173 00:09:41,560 --> 00:09:43,399 Why? You want to do the job for me? 174 00:09:45,080 --> 00:09:47,719 Good luck. You have my support 175 00:09:49,600 --> 00:09:50,639 Take that! 176 00:09:51,280 --> 00:09:52,759 You're not brave! 177 00:09:53,240 --> 00:09:54,479 Khun Kaew. 178 00:09:54,520 --> 00:09:57,359 If Khun N art bosses you around and you can't do it, 179 00:09:57,360 --> 00:10:00,199 you can let me know. I can help you 180 00:10:01,040 --> 00:10:02,679 You want to take credit! 181 00:10:03,000 --> 00:10:06,159 It hurts so much Khun Kaew, She threw the lime at me. 182 00:10:06,160 --> 00:10:07,639 You want another hit? 183 00:10:07,720 --> 00:10:09,599 No. That'senough! 184 00:10:10,480 --> 00:10:12,519 So what are you doing here Khun Kaew? 185 00:10:13,640 --> 00:10:16,199 P'Tian came to show P'Sit the model design of the resort. 186 00:10:16,200 --> 00:10:19,199 Sol stopped by to see you two. 187 00:10:20,840 --> 00:10:23,599 I was going to ask you if you can deliver the stuff at the post office for me. 188 00:10:23,600 --> 00:10:27,159 There was a cake delivery and I packed it up. 189 00:10:27,160 --> 00:10:30,719 You just have to ship it and give me the receipt,okay? 190 00:10:30,880 --> 00:10:33,799 Sure. No problem. 191 00:10:33,800 --> 00:10:37,239 Just share some of the air conditioner from the office 192 00:10:37,400 --> 00:10:40,519 -Bitch! Why would you ask from her?! -I'm hot. 193 00:10:40,520 --> 00:10:42,479 -Can I have a TV? -Hey! 194 00:10:43,880 --> 00:10:47,399 I've been working that I'm so tired and my head is about to explode. 195 00:10:47,400 --> 00:10:48,439 Right timing. 196 00:10:48,520 --> 00:10:52,599 The two of us have been waiting for you to come destress here. 197 00:10:53,240 --> 00:10:55,679 -Come. -What's up? 198 00:10:55,680 --> 00:10:59,039 The last time l asked you to come up with a slogan for my relative SUPERIOR 199 00:10:59,080 --> 00:11:01,839 The shop is doing amazing right now! 200 00:11:01,920 --> 00:11:04,119 Customers are packed everyday! 201 00:11:04,640 --> 00:11:06,519 -Congratulations! Thank you! 202 00:11:06,520 --> 00:11:08,399 Which slogan did you use? 203 00:11:08,400 --> 00:11:11,399 " Slow and steady. You won't get fat because you puke it out!" 204 00:11:11,400 --> 00:11:13,119 Yeah! Awesome! 205 00:11:13,360 --> 00:11:14,919 Another route to healthiness 206 00:11:14,920 --> 00:11:17,239 Yes! But Khun Kaew 207 00:11:17,240 --> 00:11:22,519 since the shop is doing well,the sister wants to open a drink shop next to it. 208 00:11:22,720 --> 00:11:26,039 Sol want to ask you to give them another slogan 209 00:11:26,040 --> 00:11:27,879 Drinks? What kind of drinks? 210 00:11:27,880 --> 00:11:30,199 -Steel teas right? - Yeah. 211 00:11:30,240 --> 00:11:32,639 L ASICS TY! Teas, ancient coffee, things like that 212 00:11:32,640 --> 00:11:36,399 " Steel tea made yesterday but only said ancient to make it fancy 213 00:11:38,120 --> 00:11:39,119 That's a good one! 214 00:11:39,160 --> 00:11:40,639 First one already funny! 215 00:11:40,640 --> 00:11:43,279 Can we have other choices? 216 00:11:43,280 --> 00:11:45,839 -Yes. -Work that brain. 217 00:11:45,960 --> 00:11:49,319 " Overwhelming delicious steel tea but parasitic all over your belly." 218 00:11:52,640 --> 00:11:53,479 Oh. 219 00:11:53,600 --> 00:11:54,639 Why not? 220 00:11:54,640 --> 00:11:57,199 -ls that the best or worse? -Worse then. 221 00:11:57,440 --> 00:12:00,879 EST.[882] CAL. It's a drink. Having parasites would make it dirty. SUPER I OK 222 00:12:00,880 --> 00:12:03,079 -How about another one? -Okay let's see 223 00:12:03,080 --> 00:12:06,399 " A six for the taste of steel tea,a ten if you throw it away. 224 00:12:09,600 --> 00:12:11,279 You have another one? Like the first one. 225 00:12:11,280 --> 00:12:14,159 -You want another one? -Yes, one more. 226 00:12:14,160 --> 00:12:16,639 -Make it a masterpiece-A cool one. 227 00:12:16,720 --> 00:12:20,199 " Steel tea ;first sip goes to the brain,second sip goes to heaven. 228 00:12:20,200 --> 00:12:21,039 And third sip? 229 00:12:21,280 --> 00:12:23,999 Chanting and water ceremony at a funeral service! 230 00:12:25,200 --> 00:12:26,159 Amen! 231 00:12:26,360 --> 00:12:29,399 [ Chanting ] 232 00:12:30,880 --> 00:12:32,479 -What?! -That was a good one 233 00:12:32,520 --> 00:12:35,879 -Right? -But let's not choose chanting. First choice it is 234 00:12:35,880 --> 00:12:37,399 Thank you so much Khun Kaew 235 00:12:37,400 --> 00:12:39,239 No one would buy dirty drinks 236 00:12:39,240 --> 00:12:42,279 I think maybe a building or two can go here 237 00:12:43,240 --> 00:12:44,639 Try it out first. 238 00:12:46,000 --> 00:12:47,359 Thank you P'Sit. 239 00:12:48,640 --> 00:12:50,959 How are you doing? Are you okay? 240 00:12:52,480 --> 00:12:53,999 Very difficult! 241 00:12:54,400 --> 00:12:57,199 What they're teaching me, I can hardly follow. 242 00:12:58,320 --> 00:12:59,279 Sarcastic? 243 00:12:59,280 --> 00:13:01,039 Mm. Of course. 244 00:13:01,680 --> 00:13:04,679 Delivering mail isn't complex. 245 00:13:04,800 --> 00:13:07,879 I knew that Dad would arrange it for me 246 00:13:08,280 --> 00:13:10,279 He probably has good intentions 247 00:13:11,680 --> 00:13:13,479 Good intentions or for his own satisfaction? 248 00:13:14,400 --> 00:13:16,399 When he saw me go into ask to work, 249 00:13:16,440 --> 00:13:17,839 he welcomed me well. 250 00:13:20,160 --> 00:13:21,759 I never imagined it either 251 00:13:21,920 --> 00:13:23,999 that you would come back to work with Dad. 252 00:13:26,440 --> 00:13:28,079 N art isn't home yet? 253 00:13:30,200 --> 00:13:31,159 No. 254 00:13:32,280 --> 00:13:33,919 She might not even come home tonight. 255 00:13:34,840 --> 00:13:37,439 She didn't tell you where she's going? 256 00:13:48,120 --> 00:13:48,439 Wow! 257 00:13:48,560 --> 00:13:51,959 What brings my daughter here today? 258 00:13:53,600 --> 00:13:55,559 Just i pissed off. 259 00:13:56,640 --> 00:13:57,999 Tomorrow is a weekend. 260 00:13:58,160 --> 00:14:00,359 Can I sleep here tonight? 261 00:14:01,440 --> 00:14:02,959 Did you tell Sit yet? 262 00:14:03,760 --> 00:14:05,279 I'll tell him when lm free 263 00:14:07,640 --> 00:14:07,999 I'm not free right now. 264 00:14:12,040 --> 00:14:15,119 Who got my daughter in a bad mood like this? 265 00:14:15,600 --> 00:14:16,799 Tell me. 266 00:14:17,560 --> 00:14:19,159 If l tell you, 267 00:14:19,160 --> 00:14:21,159 can you really help me? 268 00:14:21,520 --> 00:14:22,399 Well, 269 00:14:22,680 --> 00:14:25,679 is there anything that I can't help you with? 270 00:14:27,600 --> 00:14:29,119 It's Tian. 271 00:14:33,200 --> 00:14:34,879 You can't, can you? 272 00:14:35,080 --> 00:14:36,879 No. No. 273 00:14:38,000 --> 00:14:41,119 I just thought things with Tian ended a long time ago 274 00:14:41,400 --> 00:14:43,039 I think that's enough 275 00:14:45,520 --> 00:14:46,639 That day. 276 00:14:46,640 --> 00:14:49,239 I married Khun Sit to save your face 277 00:14:50,160 --> 00:14:50,959 But today, 278 00:14:51,480 --> 00:14:53,959 I want to follow my own heart. 279 00:15:08,560 --> 00:15:09,719 Kaew. 280 00:15:10,520 --> 00:15:12,599 Tian and Sita ren't done talking yet? 281 00:15:12,960 --> 00:15:14,919 I think they're close to being done. 282 00:15:15,440 --> 00:15:17,479 You're not going to bed yet? 283 00:15:17,880 --> 00:15:21,239 I went to check on Nee. I'm about to head up. 284 00:15:22,280 --> 00:15:23,679 Aunt Yao. 285 00:15:23,680 --> 00:15:26,919 Why do es P'Nee always calls me Roong every time? 286 00:15:27,280 --> 00:15:30,879 Who is she and does she look like me? 287 00:15:31,920 --> 00:15:34,119 She is Nee's best friend. 288 00:15:34,200 --> 00:15:37,239 She has n't shown up since the accident. 289 00:15:50,520 --> 00:15:54,239 I'd like to order 3 boxes of cake. Would you be able to make the delivery this Friday? 290 00:15:54,240 --> 00:15:55,839 Three boxes? 291 00:15:57,240 --> 00:16:01,799 CF no CC. 292 00:16:02,320 --> 00:16:05,999 Next Friday, okay? 293 00:16:16,920 --> 00:16:18,079 Roon g. 294 00:16:18,200 --> 00:16:19,759 Who's Ro ong? 295 00:16:19,760 --> 00:16:21,159 Her. 296 00:16:21,840 --> 00:16:22,959 Roon g. 297 00:16:37,600 --> 00:16:39,319 Unless... 298 00:16:40,800 --> 00:16:43,279 Roon g The pte wa 299 00:16:45,880 --> 00:16:47,479 I'm being ridiculous 300 00:16:47,800 --> 00:16:49,479 It's not. 301 00:16:56,160 --> 00:16:57,279 Hold up. 302 00:16:57,400 --> 00:17:00,159 If Roon g is P'Nee's best friend, 303 00:17:00,240 --> 00:17:02,279 P'Tian would have met her before. 304 00:17:03,320 --> 00:17:05,119 I should go ask him. 305 00:17:06,280 --> 00:17:07,078 P'Tian! 306 00:17:15,440 --> 00:17:16,759 It's not late. 307 00:17:16,760 --> 00:17:18,078 He's asleep already? 308 00:17:20,880 --> 00:17:22,719 -P'Tian! -What? What is it?! 309 00:17:22,960 --> 00:17:26,439 Have you ever met the person name d Roong, P'Nee's friend? 310 00:17:26,880 --> 00:17:28,599 -Uh... -Who is she? 311 00:17:28,960 --> 00:17:30,519 Does she look like me? 312 00:17:30,800 --> 00:17:32,399 Have you met her before? 313 00:17:32,760 --> 00:17:36,879 If you have, is she related to The pte wa of any sort? 314 00:17:38,400 --> 00:17:39,599 Hold on. 315 00:17:40,280 --> 00:17:41,319 What did you ask? 316 00:17:41,320 --> 00:17:42,719 Listen carefully. 317 00:17:42,720 --> 00:17:43,399 Okay 318 00:17:43,400 --> 00:17:45,279 Aunt Yao told me 319 00:17:45,320 --> 00:17:47,839 that P'Nee called me Ro ong 320 00:17:47,920 --> 00:17:50,319 because she has a best friend name d Roong. 321 00:17:50,960 --> 00:17:53,119 If she called me Roong 322 00:17:53,200 --> 00:17:57,679 that means me and this person named Roon g lookalike. 323 00:17:59,120 --> 00:18:01,559 P'Nee and this person name d Roong are close 324 00:18:01,840 --> 00:18:03,719 She would have come over often. 325 00:18:03,840 --> 00:18:05,839 So you should have met her. 326 00:18:06,400 --> 00:18:07,719 Have you met her before? 327 00:18:13,040 --> 00:18:14,719 I saw her once before. 328 00:18:17,680 --> 00:18:21,319 But I wasn't event en yet sol don't remember much. 329 00:18:23,240 --> 00:18:25,359 I'm not close to them. 330 00:18:25,440 --> 00:18:26,799 How would I know? 331 00:18:26,880 --> 00:18:29,039 I thought l would get a lead. 332 00:18:31,760 --> 00:18:32,919 What's wrong? 333 00:18:34,120 --> 00:18:36,199 I figured if we look alike, 334 00:18:36,320 --> 00:18:38,399 we would get some lead. 335 00:18:48,120 --> 00:18:51,199 They said to be in an empty place and take deep breaths, 336 00:18:51,360 --> 00:18:54,279 it will make us less stress and feel at ease. 337 00:18:54,400 --> 00:18:55,679 You're lying. 338 00:18:55,800 --> 00:18:57,479 Hmm? What am Ilying about? 339 00:18:57,680 --> 00:18:59,999 My wallet is freaking empty 340 00:19:00,840 --> 00:19:02,639 You don't believe me? 341 00:19:04,480 --> 00:19:05,199 Look. 342 00:19:05,320 --> 00:19:08,359 It's so empty, I'm still stressed. 343 00:19:08,600 --> 00:19:09,999 Is this a joke or you're being serious? 344 00:19:10,000 --> 00:19:11,839 Serious of course! 345 00:19:11,920 --> 00:19:14,759 How can this house be empty? 346 00:19:14,760 --> 00:19:17,319 This wallet here is the most empties t 347 00:19:17,920 --> 00:19:21,119 The wallet is empty but how much you got in your bank account? 348 00:19:21,240 --> 00:19:23,759 Stingy like you, you won't go broke. 349 00:19:26,480 --> 00:19:27,639 Kaew. 350 00:19:27,800 --> 00:19:29,039 I'll be back. 351 00:19:29,040 --> 00:19:30,079 Wait here. 352 00:19:30,080 --> 00:19:30,919 Mm. 353 00:19:36,240 --> 00:19:38,399 PIt's better than I thought J 354 00:19:39,000 --> 00:19:40,919 & It's good for my heart J 355 00:19:41,200 --> 00:19:45,879 S It's because of you that my heart is anxious, isn't it? J 356 00:19:46,280 --> 00:19:49,559 S Ionce closed it off and didn't give it to anyone 357 00:19:49,880 --> 00:19:52,199 T but in the end,my heart fought back I 358 00:19:52,200 --> 00:19:57,879 P Tour smile kept agitating me until I must love only you & 359 00:19:57,880 --> 00:20:00,119 T Before l wanted to live alone J 360 00:20:00,120 --> 00:20:02,519 P I wouldn't have to listen, to worry, to care about anything I 361 00:20:02,520 --> 00:20:07,159 P Living comfortably, I wouldn't die without anyone I 362 00:20:07,560 --> 00:20:10,199 J I don't cry, without anyone, there's no responsibility 363 00:20:10,200 --> 00:20:12,599 T There's no need to use ji Por ja Por nakrub P& 364 00:20:14,680 --> 00:20:16,039 It's still warm. 365 00:20:16,200 --> 00:20:17,839 So you can fall asleep comfortably 366 00:20:18,720 --> 00:20:20,039 Thank you. 367 00:20:20,760 --> 00:20:22,119 Careful it's hot. 368 00:20:43,600 --> 00:20:44,679 P'Tian. 369 00:20:44,680 --> 00:20:45,519 Hmm? 370 00:20:46,160 --> 00:20:47,839 Do you think 371 00:20:48,280 --> 00:20:50,319 I will find my family? 372 00:21:09,040 --> 00:21:10,239 Well? 373 00:21:15,440 --> 00:21:16,559 Well... 374 00:21:17,760 --> 00:21:19,199 you found your family 375 00:21:21,800 --> 00:21:23,519 I'm your family. 376 00:21:38,760 --> 00:21:40,159 But I... 377 00:21:41,760 --> 00:21:43,639 I want to be more than a brother. 378 00:21:45,320 --> 00:21:46,519 Can I? 379 00:21:46,520 --> 00:21:52,599 P If you ask me how much Ilove you 380 00:21:52,880 --> 00:21:56,239 P Approximately how far & 381 00:21:56,240 --> 00:22:00,639 POr how much I 382 00:22:01,480 --> 00:22:07,599 TIt's the distance between the earth to the moon 383 00:22:08,200 --> 00:22:11,399 T Both back and forth counted together 384 00:22:12,200 --> 00:22:17,159 I That's how much I love you, do you understand? 385 00:22:29,160 --> 00:22:34,999 If you ask me how much Ilove you? 386 00:22:35,000 --> 00:22:38,519 Approximately how far 387 00:22:38,760 --> 00:22:43,079 POr how much I 388 00:23:20,240 --> 00:23:21,399 P'Aot! 389 00:23:34,040 --> 00:23:35,479 I was dreaming? 390 00:23:46,120 --> 00:23:47,679 You having insincere feelings? 391 00:23:52,000 --> 00:23:54,159 But I think it's just me 392 00:23:54,680 --> 00:23:57,159 that wants to be more than siblings. 393 00:24:01,920 --> 00:24:04,559 I need to get to work and pack the stuff. 394 00:24:09,360 --> 00:24:10,399 Aunt Yao. 395 00:24:10,400 --> 00:24:11,999 Yes dear? 396 00:24:12,040 --> 00:24:13,639 I won't have breakfast today. 397 00:24:13,640 --> 00:24:15,519 Where are you going so early? 398 00:24:15,640 --> 00:24:17,679 Inspect a friend's house. 399 00:24:18,160 --> 00:24:19,359 Okay. 400 00:24:19,360 --> 00:24:22,159 What about N art? Will she be having breakfast? 401 00:24:23,600 --> 00:24:24,639 It's just... 402 00:24:24,760 --> 00:24:26,679 N art didn't come home last night. 403 00:24:28,840 --> 00:24:29,799 Well, 404 00:24:30,080 --> 00:24:31,479 I'll take off now. 405 00:24:31,640 --> 00:24:33,599 Okay, Drive safe. 406 00:24:33,680 --> 00:24:34,639 I will. 407 00:25:07,880 --> 00:25:10,479 Who are you going golfing with? So early 408 00:25:10,760 --> 00:25:12,639 With Khun A disor n. 409 00:25:13,640 --> 00:25:15,079 Dad. 410 00:25:15,160 --> 00:25:17,239 You will talk to him about Kaew too, right? 411 00:25:17,600 --> 00:25:18,479 Mm. 412 00:25:19,320 --> 00:25:21,879 But l don't know how he will handle it. 413 00:25:24,560 --> 00:25:27,559 As long as she is out of my way is good enough. 414 00:25:29,960 --> 00:25:31,399 Hey. 415 00:25:33,440 --> 00:25:34,639 About Tian, 416 00:25:36,680 --> 00:25:38,639 I probably can't say much 417 00:25:39,120 --> 00:25:40,919 You're married to Sit. 418 00:25:41,720 --> 00:25:42,799 If you want a divorce, 419 00:25:43,200 --> 00:25:45,679 S it doesn't seem like he's fallen off the tracks. 420 00:25:46,360 --> 00:25:48,119 But I told you 421 00:25:48,120 --> 00:25:50,199 I didn't want to marry Khun Sit! 422 00:26:08,640 --> 00:26:09,999 I won't marry him! 423 00:26:10,560 --> 00:26:11,439 Um... 424 00:26:12,320 --> 00:26:13,999 It's up to you N art. 425 00:26:14,240 --> 00:26:15,879 My son is at fault. 426 00:26:15,880 --> 00:26:18,399 I don't want to force you either. 427 00:26:18,960 --> 00:26:21,359 Tian disappeared since morning. 428 00:26:21,560 --> 00:26:23,999 Sol had Sitt replace him 429 00:26:24,240 --> 00:26:26,119 So you don't lose face. 430 00:26:28,640 --> 00:26:29,919 You must marry Sit 431 00:26:30,160 --> 00:26:31,399 If it's Khun Sit, 432 00:26:31,400 --> 00:26:32,959 I won't marry him regardless! 433 00:26:32,960 --> 00:26:34,079 Wait N art. 434 00:26:35,240 --> 00:26:36,519 You must marry him. 435 00:26:37,800 --> 00:26:38,959 Dad! 436 00:26:39,240 --> 00:26:41,279 Think about how humiliated we will be 437 00:26:42,040 --> 00:26:45,159 that the guy ditched his own engagement because he doesn't want to get married to you. 438 00:26:49,040 --> 00:26:51,959 If that day you were willing to be humiliated, 439 00:26:52,320 --> 00:26:54,399 I wouldn't have to endure this. 440 00:26:56,240 --> 00:26:57,479 Til this day. 441 00:26:57,480 --> 00:27:01,159 I was never happy to be with Khun Sit. 442 00:27:19,400 --> 00:27:21,719 Gosh,what are you shocked about?! 443 00:27:25,480 --> 00:27:28,479 Did you already start what we discussed with Khun N art? 444 00:27:29,440 --> 00:27:30,359 Yeah! 445 00:27:30,640 --> 00:27:32,359 Don't ask. Just help me first. 446 00:27:32,360 --> 00:27:33,199 And... 447 00:27:33,560 --> 00:27:34,919 what are you doing? 448 00:27:38,320 --> 00:27:39,119 Here. 449 00:27:39,120 --> 00:27:40,439 Destroy this. 450 00:27:40,440 --> 00:27:42,599 -l made a copy already. -Destroy it?! 451 00:27:42,840 --> 00:27:45,799 But these are the list of names Khun N art chose. 452 00:27:45,840 --> 00:27:47,039 Yeah I know! 453 00:27:47,840 --> 00:27:49,479 Just do it! 454 00:28:06,280 --> 00:28:08,159 Kaew, you're awake? 455 00:28:10,400 --> 00:28:12,399 Why are you up early? 456 00:28:16,000 --> 00:28:17,119 What's wrong? 457 00:28:18,360 --> 00:28:19,799 Why are you acting weird? 458 00:28:20,520 --> 00:28:22,079 Aren't you up a little too early? 459 00:28:22,960 --> 00:28:24,639 Well, uh. 460 00:28:24,760 --> 00:28:26,719 I just ran down here. 461 00:28:26,760 --> 00:28:29,199 Sol stopped to catch my breath. 462 00:28:29,560 --> 00:28:31,519 I thought you would wake up later. 463 00:28:31,960 --> 00:28:33,839 You went to bed late last night 464 00:28:33,960 --> 00:28:39,039 Oh, I have to pack the order sso P'Som je ed can ship it for me. 465 00:28:39,040 --> 00:28:40,439 Come e at once you'redone 466 00:28:40,440 --> 00:28:42,959 I was thinking of bringing P'Nee this roasted pork 467 00:28:42,960 --> 00:28:44,799 Then come back to discuss the project with P'Thep. 468 00:28:44,800 --> 00:28:45,799 Okay. 469 00:28:45,800 --> 00:28:47,799 I can go to work on my own. 470 00:28:48,160 --> 00:28:50,079 -I took the day off for you already. -Huh?! 471 00:28:50,080 --> 00:28:51,919 You took the day off for me?! 472 00:28:51,920 --> 00:28:52,719 Yeah. 473 00:28:52,760 --> 00:28:55,079 You can do that? 474 00:28:56,200 --> 00:28:57,279 I don't know. 475 00:28:57,360 --> 00:28:58,519 But I did it already 476 00:28:59,000 --> 00:29:00,759 Who did you do it with? 477 00:29:01,400 --> 00:29:03,959 I wrote a letter to HR. 478 00:29:04,160 --> 00:29:05,399 Who signed it? 479 00:29:05,560 --> 00:29:06,559 I did. 480 00:29:06,680 --> 00:29:08,639 Also, I signed your name too. 481 00:29:08,640 --> 00:29:09,839 Authorizing? 482 00:29:10,240 --> 00:29:11,159 No. 483 00:29:11,520 --> 00:29:13,319 To take a sick leave. 484 00:29:13,520 --> 00:29:15,799 You forged my signature too. 485 00:29:15,800 --> 00:29:16,519 Mm. 486 00:29:16,640 --> 00:29:19,439 But I had P'Sit authorized it. 487 00:29:19,680 --> 00:29:20,759 Gosh! 488 00:29:21,080 --> 00:29:23,879 I've only been working for a few days and I went on sick leave already. 489 00:29:23,920 --> 00:29:27,999 There's hope that Khun N art will drag me to intersection to rip my chest out 490 00:29:28,920 --> 00:29:31,399 I'm scheduled to meet with P'Thep to discuss the project. 491 00:29:31,520 --> 00:29:32,519 It's real quick. 492 00:29:34,400 --> 00:29:35,599 Then... 493 00:29:36,120 --> 00:29:38,119 I should Line P'Amm 494 00:29:41,520 --> 00:29:43,399 I'll be late today P'Amm 495 00:29:43,600 --> 00:29:45,839 I'll go bring you your food. 496 00:30:08,040 --> 00:30:09,279 I'm sorry. 497 00:30:09,880 --> 00:30:11,759 I wanted to grab the rice for you. 498 00:30:11,800 --> 00:30:13,759 I didn't think you would walk this way. 499 00:30:19,720 --> 00:30:21,119 P'Tian. 500 00:30:22,000 --> 00:30:24,319 Kaew, I didn't mean to. 501 00:30:24,480 --> 00:30:25,999 I wanted you to do it on purpose. 502 00:30:26,880 --> 00:30:28,439 How do lact? 503 00:30:28,440 --> 00:30:29,799 Should l smile? 504 00:30:32,480 --> 00:30:34,079 Stay still 505 00:30:34,320 --> 00:30:36,199 Or dol act unsatisfied? 506 00:30:38,520 --> 00:30:40,279 Gosh! Then... 507 00:30:40,320 --> 00:30:42,639 pretend to see a text message then 508 00:30:43,040 --> 00:30:45,919 Ill be late today P'Amm. Just got kissed 509 00:30:48,880 --> 00:30:49,759 Kaew. 510 00:30:49,880 --> 00:30:50,719 Yes? 511 00:30:51,920 --> 00:30:53,039 Does it hurt? 512 00:30:58,960 --> 00:31:00,759 Shit! I sent it! 513 00:31:00,760 --> 00:31:01,519 Huh? 514 00:31:01,520 --> 00:31:02,439 What? 515 00:31:04,480 --> 00:31:06,879 -Nothing! -You're not mad at me right? 516 00:31:06,960 --> 00:31:08,999 It was an accident. 517 00:31:10,240 --> 00:31:12,879 You didn't take advantage of me. 518 00:31:14,840 --> 00:31:15,919 Okay. 519 00:31:17,240 --> 00:31:19,239 Il get you your food then. 520 00:31:20,160 --> 00:31:21,199 Yeah. 521 00:31:22,640 --> 00:31:23,759 Sit down. 522 00:31:23,960 --> 00:31:24,919 Yes. 523 00:31:36,400 --> 00:31:37,799 How did l send it? 524 00:31:37,840 --> 00:31:39,839 When will I get famous if not today? 525 00:31:42,880 --> 00:31:45,679 Il be late today P'Amm. Just got kissed. 526 00:31:45,680 --> 00:31:47,919 I told her to report to me about everything 527 00:31:48,000 --> 00:31:51,759 But there's no need to tell me who she's hooking up with. 528 00:31:54,880 --> 00:31:56,479 Il be late today P'Amm 529 00:31:56,480 --> 00:31:58,839 I'm taking half the day off for personal reasons. 530 00:31:58,840 --> 00:32:00,039 I typed it wrong earlier. 531 00:32:00,080 --> 00:32:01,519 Oh! 532 00:32:01,520 --> 00:32:03,279 Taking half the day off. 533 00:32:03,680 --> 00:32:05,719 Continuation from kiss. 534 00:32:05,960 --> 00:32:06,959 Hey! 535 00:32:07,120 --> 00:32:08,879 Personal reason on the bed? 536 00:32:09,560 --> 00:32:10,919 Oh god! 537 00:32:12,560 --> 00:32:14,279 The house looks perfect 538 00:32:14,400 --> 00:32:15,799 There's no concerns. 539 00:32:15,920 --> 00:32:17,239 You can move in right away 540 00:32:17,480 --> 00:32:19,039 Thank you so much 541 00:32:19,040 --> 00:32:20,399 I'm bothering you so early 542 00:32:20,720 --> 00:32:21,399 It's fine. 543 00:32:21,920 --> 00:32:24,799 If you need help with anything,let me know 544 00:32:24,800 --> 00:32:26,399 My house is close by. 545 00:32:26,920 --> 00:32:29,599 Or you can stop by my house if you'd like. 546 00:32:30,240 --> 00:32:32,039 We're neighbors now 547 00:32:32,040 --> 00:32:32,839 Yes. 548 00:32:32,840 --> 00:32:37,239 Actually, I bought desserts for your sister. 549 00:32:37,360 --> 00:32:39,919 But they're at Kaew's place 550 00:32:40,000 --> 00:32:41,199 Oh then, 551 00:32:41,200 --> 00:32:43,199 we can stop by to get it. 552 00:32:43,200 --> 00:32:45,039 Then we can take the desserts to P'Nee. 553 00:32:45,040 --> 00:32:47,039 You know where Kaew lives? 554 00:32:52,160 --> 00:32:53,599 Oh P'Sit! 555 00:32:56,520 --> 00:32:58,039 Who does Kaew live with? 556 00:32:58,440 --> 00:33:00,479 That's Tian, my younger brother. 557 00:33:00,960 --> 00:33:02,959 Hello. 558 00:33:02,960 --> 00:33:04,879 Hello. Hello. 559 00:33:05,400 --> 00:33:08,119 I stopped by to pick up the desserts Khun Ra see ordered. 560 00:33:08,120 --> 00:33:10,719 O h. I'llget it for you 561 00:33:14,960 --> 00:33:15,799 Tian. 562 00:33:15,800 --> 00:33:16,479 Yes? 563 00:33:16,480 --> 00:33:18,839 This is Khun Ra see, the owner of The Real Property 564 00:33:19,920 --> 00:33:21,159 It's nice to meet you. 565 00:33:22,440 --> 00:33:24,439 Khun Ra see moved in close to our house 566 00:33:24,880 --> 00:33:25,799 Oh. 567 00:33:26,520 --> 00:33:28,199 Cute house you have here. 568 00:33:28,760 --> 00:33:30,159 Thank you. 569 00:33:32,560 --> 00:33:33,679 Here you go. 570 00:33:33,680 --> 00:33:34,799 Thanks. 571 00:33:34,880 --> 00:33:37,239 We're going to go see P'Nee now. 572 00:33:37,240 --> 00:33:40,159 Khun Ra see and I were just going there too. 573 00:33:40,480 --> 00:33:42,999 Oh then let's all go together. 574 00:33:43,000 --> 00:33:44,919 -Yes. -Come. 575 00:33:48,400 --> 00:33:52,639 Khun Tian's roasted pork looks so delicious. 576 00:33:54,440 --> 00:33:55,679 Smells so good. 577 00:33:55,680 --> 00:33:57,559 Give it a taste and see if you like it. 578 00:33:57,560 --> 00:33:58,999 Okay. 579 00:33:59,520 --> 00:34:00,799 P'Nee. 580 00:34:01,520 --> 00:34:03,319 A friend of mine bought cake for you 581 00:34:03,640 --> 00:34:04,999 From the bakery you like. 582 00:34:07,840 --> 00:34:09,638 Last time l bought some, 583 00:34:09,720 --> 00:34:12,198 Khun Sit told me you like the cake from this bakery. 584 00:34:12,280 --> 00:34:14,039 Sol bought you some more. 585 00:34:14,159 --> 00:34:16,158 Thank you so much. 586 00:34:16,240 --> 00:34:18,879 I'll put it on a plate for you. 587 00:34:23,000 --> 00:34:24,559 Is this your new wife Sit? 588 00:34:27,440 --> 00:34:28,839 She looks good! 589 00:34:28,960 --> 00:34:30,279 And kind 590 00:34:31,000 --> 00:34:33,719 Unlike your previous wife. What's her name again? 591 00:34:33,880 --> 00:34:35,879 What was it? I can't remember. 592 00:34:35,880 --> 00:34:37,158 But she's bad! 593 00:34:37,199 --> 00:34:38,439 Very awful. 594 00:34:40,920 --> 00:34:42,559 I'm sorry Khun Ra see. 595 00:34:43,040 --> 00:34:44,359 My sister... 596 00:34:44,360 --> 00:34:45,959 was in an accident. 597 00:34:46,480 --> 00:34:47,839 It's fine. 598 00:34:48,120 --> 00:34:49,039 Okay. 599 00:34:49,120 --> 00:34:50,479 This way. 600 00:35:02,120 --> 00:35:03,599 Everyone is present. 601 00:35:04,640 --> 00:35:06,199 Hello Khun Ra see. 602 00:35:07,240 --> 00:35:08,399 Hello. 603 00:35:10,720 --> 00:35:13,119 -Som je ed. -Coming! 604 00:35:13,120 --> 00:35:14,599 Here you go. 605 00:35:15,760 --> 00:35:17,399 Does it look good? 606 00:35:17,560 --> 00:35:19,359 It looks very delicious! 607 00:35:20,080 --> 00:35:21,119 Roon g! 608 00:35:24,320 --> 00:35:26,479 Do you want to have some with me? 609 00:35:26,480 --> 00:35:28,879 It's foi thong with creme that you like! 610 00:35:28,880 --> 00:35:30,279 Khun Nee 611 00:35:30,280 --> 00:35:32,919 This is Khun Kaew,not Roong 612 00:35:34,680 --> 00:35:35,319 I'll put it away for you. 613 00:35:37,520 --> 00:35:38,479 Get out! 614 00:35:41,000 --> 00:35:42,279 I'm scared! 615 00:35:42,280 --> 00:35:44,239 -It's okay. -Get out! 616 00:35:44,240 --> 00:35:46,879 -I'm scared! I'm scared! -Khun Nee. 617 00:35:46,880 --> 00:35:48,079 It's okay. 618 00:35:53,920 --> 00:35:55,679 Nee has gotten a lot better. 619 00:35:56,520 --> 00:35:57,399 Yes. 620 00:35:57,480 --> 00:35:59,519 She's starting to remember things from the past. 621 00:35:59,520 --> 00:36:01,119 But will always throw tantrums as you saw 622 00:36:01,800 --> 00:36:03,519 Starting to remember 623 00:36:04,640 --> 00:36:06,759 but don't know when she will remember me 624 00:36:08,600 --> 00:36:11,039 We can go discuss the project at my house then 625 00:36:11,400 --> 00:36:12,279 Okay. 626 00:36:13,680 --> 00:36:15,159 What project? 627 00:36:17,200 --> 00:36:19,879 P'Tian's resort on the beach. 628 00:36:21,000 --> 00:36:22,799 Can l listen? 629 00:36:22,800 --> 00:36:24,879 I want to make an investment too 630 00:36:25,840 --> 00:36:27,119 Sure! 631 00:36:29,680 --> 00:36:30,999 She can, right P'Tian? 632 00:36:31,240 --> 00:36:32,479 You're more than welcome. 633 00:36:33,040 --> 00:36:35,199 Gosh! Ohmygod! 634 00:36:35,200 --> 00:36:36,439 -Koon g ten. -Ohmygod! 635 00:36:36,440 --> 00:36:38,599 -Koon g ten! -What happened?! 636 00:36:38,680 --> 00:36:40,239 It's Khun Nee! 637 00:36:40,760 --> 00:36:42,199 Does it hurt a lot? Sit down first 638 00:36:42,320 --> 00:36:43,919 Sit down first. 639 00:36:43,920 --> 00:36:47,079 Where is the wound? Let me see! 640 00:36:47,080 --> 00:36:48,639 Nee harms people too Tian? 641 00:36:49,120 --> 00:36:52,079 She usually doesn't. She just throws things 642 00:36:52,320 --> 00:36:54,079 Hang in there Koon g ten 643 00:36:54,240 --> 00:36:56,119 'm calling the ambulance. 644 00:36:56,560 --> 00:36:58,199 Why call the ambulance? 645 00:36:58,320 --> 00:37:00,239 You're bleeding! 646 00:37:00,240 --> 00:37:02,239 If not the ambulance then who do l call? 647 00:37:02,320 --> 00:37:03,639 Gosh! 648 00:37:03,720 --> 00:37:05,279 Pull yourself together Khun Sit! 649 00:37:05,440 --> 00:37:07,159 I didn't get stabbed! 650 00:37:07,160 --> 00:37:09,599 What you see here is ketchup,not blood! 651 00:37:09,960 --> 00:37:13,799 Khun Nee was throwing tantrums and squeezed the ketchup bottle on me! 652 00:37:13,920 --> 00:37:14,799 Oh. 653 00:37:15,480 --> 00:37:16,999 My eyes really sting 654 00:37:17,000 --> 00:37:18,559 I'm gonna go shower now 655 00:37:29,240 --> 00:37:31,119 Koon g ten startled me. 656 00:37:31,120 --> 00:37:32,559 I thought P'Nee hurt him. 657 00:37:32,760 --> 00:37:34,239 If Nee really did, 658 00:37:34,480 --> 00:37:35,919 it's a big problem 659 00:37:36,160 --> 00:37:38,079 She might have to go to therapy. 660 00:37:38,560 --> 00:37:42,239 Yes. Probably to a new institution and that will be even worse. 661 00:37:45,400 --> 00:37:47,399 You live in the same house as Tian? 662 00:37:47,960 --> 00:37:48,919 Yes. 663 00:37:49,080 --> 00:37:50,639 I came from out of town. 664 00:37:50,640 --> 00:37:52,879 S o P'Tian had me come live with him. 665 00:37:52,880 --> 00:37:54,439 I thought you were his giri friend. 666 00:37:54,560 --> 00:37:56,559 I'm not Khun See! 667 00:37:56,800 --> 00:37:58,919 I'm just a tenant 668 00:37:59,560 --> 00:38:01,599 So where is your actual home? 669 00:38:01,920 --> 00:38:03,999 In Hua Hin. 670 00:38:05,080 --> 00:38:06,159 Hua Hin? 671 00:38:06,600 --> 00:38:07,519 Yes. 672 00:38:07,520 --> 00:38:09,719 Coming to live in Bangkok all alone like this, 673 00:38:09,760 --> 00:38:11,279 is your family not worried? 674 00:38:13,560 --> 00:38:15,599 I used to live with Grandma. 675 00:38:16,160 --> 00:38:17,759 But she passed away. 676 00:38:18,160 --> 00:38:20,239 S o P'Tian had me come live with him 677 00:38:21,600 --> 00:38:22,719 And your mother? 678 00:38:25,560 --> 00:38:26,839 I don't have one. 679 00:38:27,320 --> 00:38:29,159 I've lived with Grandma since was a baby. 680 00:38:29,720 --> 00:38:30,599 And... 681 00:38:30,760 --> 00:38:32,119 your grandmother, 682 00:38:32,880 --> 00:38:35,079 she didn't tell you about your mother? 683 00:38:36,200 --> 00:38:37,439 She did. 684 00:38:37,680 --> 00:38:40,239 But she doesn't know much about my mother 685 00:38:40,480 --> 00:38:43,639 Grandma didn't know who my mother is or where she came from 686 00:38:46,400 --> 00:38:48,839 Did your grandmother ever tell you 687 00:38:49,040 --> 00:38:50,239 where she met your mother? 688 00:38:50,240 --> 00:38:51,799 At a bus stop. 689 00:38:52,640 --> 00:38:54,759 She met Mom on a bus. 690 00:38:55,160 --> 00:38:57,199 Mom left me with Grandma. 691 00:38:57,200 --> 00:38:59,319 She said she needed to use the restroom 692 00:39:00,480 --> 00:39:02,039 But she just disappeared. 693 00:39:10,760 --> 00:39:12,439 Let's go inside. 694 00:39:18,000 --> 00:39:19,079 Welcome. 695 00:39:37,200 --> 00:39:38,599 Do you need me to help? 696 00:39:39,040 --> 00:39:40,239 It's okay. 697 00:39:40,920 --> 00:39:42,959 Do you think Khun Ra see 698 00:39:43,000 --> 00:39:44,639 will be interested in my project? 699 00:39:44,640 --> 00:39:46,759 We'll have to try talking to her. 700 00:39:52,160 --> 00:39:54,519 Your resort project is interesting. 701 00:39:54,800 --> 00:39:58,199 I think Khun Ra see might want to invest. 702 00:40:08,280 --> 00:40:11,119 You want to take the risk with those two kids like me, 703 00:40:11,880 --> 00:40:14,919 without caring whether it's a successor not. 704 00:40:15,200 --> 00:40:16,359 Is that right? 705 00:40:20,680 --> 00:40:22,039 I like risks. 706 00:40:25,680 --> 00:40:27,039 I'm more than happy then 707 00:40:28,360 --> 00:40:30,399 Do you want to take the risk 708 00:40:30,520 --> 00:40:32,679 to date me as well? 709 00:40:35,640 --> 00:40:37,759 After the dinner we had that night, 710 00:40:38,600 --> 00:40:40,239 you haven't picked up my calls 711 00:40:40,640 --> 00:40:42,159 I was busy with work. 712 00:40:43,520 --> 00:40:45,759 But I was thinking of you. 713 00:40:51,440 --> 00:40:52,879 Here it is. 714 00:41:07,560 --> 00:41:09,679 This is the budget. 715 00:41:09,720 --> 00:41:11,079 Here. 716 00:41:15,400 --> 00:41:17,439 Where's the intern? 717 00:41:17,440 --> 00:41:18,159 Oh. 718 00:41:18,240 --> 00:41:20,119 Kaew is taking half the day off 719 00:41:20,640 --> 00:41:23,079 She just started and is already taking days off? 720 00:41:24,200 --> 00:41:26,319 She said she had errands 721 00:41:26,960 --> 00:41:27,839 Mm. 722 00:41:28,000 --> 00:41:31,559 If work is urgent like this and everyone has their own errands, 723 00:41:31,960 --> 00:41:33,759 I would have to do it myself right? 724 00:41:40,680 --> 00:41:44,319 Regarding the cost, I would need Sit to pull an estimate from the model first 725 00:41:45,560 --> 00:41:46,279 Sure 726 00:41:46,480 --> 00:41:50,959 But I can probably do it after Pride Pu min'sgrand opening 727 00:41:51,080 --> 00:41:53,839 I want the big project to pass first. 728 00:41:56,400 --> 00:41:58,119 But from listening to Tian, 729 00:41:58,360 --> 00:42:00,159 the project does sound interesting. 730 00:42:06,120 --> 00:42:07,559 I'd like to invest too. 731 00:42:25,720 --> 00:42:26,639 Kaew. 732 00:42:27,040 --> 00:42:28,639 I'll pick you up in the evening. 733 00:42:28,840 --> 00:42:29,759 Okay. 734 00:42:33,280 --> 00:42:34,879 Hello P'Amm. 735 00:42:35,800 --> 00:42:37,799 Was your personal errands tiring? 736 00:42:39,120 --> 00:42:40,879 Kissing takes half the day or what? 737 00:42:47,240 --> 00:42:50,319 It's the text message you sent to the group chat this morning 738 00:42:50,360 --> 00:42:52,399 I didn't just send it to you? 739 00:42:56,000 --> 00:42:57,119 It's just... 740 00:42:58,160 --> 00:42:59,519 typed it wrong. 741 00:42:59,600 --> 00:43:01,919 It's okay, It's a natural thing. 742 00:43:01,920 --> 00:43:04,879 But don't let it take much of your work time. 743 00:43:05,000 --> 00:43:06,119 Wa an! 744 00:43:06,240 --> 00:43:06,999 Well, 745 00:43:07,040 --> 00:43:08,439 it's the truth! 746 00:43:08,440 --> 00:43:12,199 When she went to have some fun, I had to do the work for her. 747 00:43:17,000 --> 00:43:18,359 I knew it! 748 00:43:36,560 --> 00:43:37,759 [inaudible ] 749 00:44:23,040 --> 00:44:25,879 Someone as smart as Rasee is investing, 750 00:44:26,600 --> 00:44:28,719 it would be difficult for me to do anything 751 00:44:30,200 --> 00:44:32,159 But if Ra see is on my side, 752 00:44:33,080 --> 00:44:34,559 Tian and Kaew 753 00:44:35,440 --> 00:44:37,239 are just two chess pieces. 754 00:44:42,960 --> 00:44:43,839 Kaew. 755 00:44:44,800 --> 00:44:46,119 Roon g! 756 00:44:46,120 --> 00:44:49,119 Don't you like this foi thong with creme dessert?! 757 00:44:49,120 --> 00:44:51,039 Come eat it with me Ro ong! 758 00:45:00,480 --> 00:45:01,679 Come see me. 759 00:45:02,280 --> 00:45:03,399 I have a job for you. 760 00:45:03,880 --> 00:45:06,239 Here's a photo of the girl named Kaew. 761 00:45:06,400 --> 00:45:07,839 She really does look like Roon g 762 00:45:11,080 --> 00:45:12,719 I don't even know 763 00:45:12,800 --> 00:45:15,599 if l will have the chance to meet my real mom or not. 764 00:45:17,520 --> 00:45:19,039 I want to know about Kaew 765 00:45:19,280 --> 00:45:21,079 Whatever issues you have with Kaew 766 00:45:21,080 --> 00:45:22,759 is equivalent to having issues with me! 767 00:45:32,200 --> 00:45:33,119 Kaew! 768 00:45:33,480 --> 00:45:39,199 P If you ask me how much I love you? 769 00:45:39,200 --> 00:45:42,559 wanita weddding i shirt SApproximately how far 770 00:45:43,080 --> 00:45:46,679 wanita wedd cling fi shirt 771 00:45:48,160 --> 00:45:54,359 aanasutns Uninsaoaoiu un & It's the distance between the earth to the moon & Ja Unuin Usiu 360studio so city 772 00:45:54,360 --> 00:45:58,039 wwa as nams I Both back and forth counted together 773 00:45:58,680 --> 00:46:03,919 I That's how much I love you, do you understand? I 51662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.