All language subtitles for War of Art (Tommy Gulliksen, 2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,218 --> 00:00:13,668 [Radio chatter] 4 00:00:17,845 --> 00:00:22,505 Narrator: How do we deal with a country like North Korea? 5 00:00:22,608 --> 00:00:26,578 Isolation? Threats? Or dialogue? 6 00:00:26,681 --> 00:00:29,891 ♪♪ 7 00:00:29,995 --> 00:00:32,584 Norwegian artist Morten Traavik 8 00:00:32,687 --> 00:00:35,966 has worked with the regime for years. 9 00:00:36,070 --> 00:00:40,902 Now, he's here to propose a risky project -- 10 00:00:41,006 --> 00:00:46,874 a modern art academy inside the world's most secluded country. 11 00:00:46,977 --> 00:00:50,050 [Man speaking Korean] 12 00:00:53,639 --> 00:00:56,815 Okay. So, you visited my country 13 00:00:56,918 --> 00:00:59,300 more than 11 or 12 or something. 14 00:00:59,404 --> 00:01:02,407 It's a good thing because then you came here not as a tourist, 15 00:01:02,510 --> 00:01:05,789 but you came here as a cultural exchange 16 00:01:05,893 --> 00:01:08,275 and mutual understanding between the countries. 17 00:01:08,378 --> 00:01:11,726 So, I sure appreciate your visit, 18 00:01:11,830 --> 00:01:15,040 but you should welcome our troops, as well, 19 00:01:15,144 --> 00:01:17,249 to other countries. 20 00:01:17,353 --> 00:01:19,113 You should be the introducer, 21 00:01:19,217 --> 00:01:21,702 introducing the Korean culture to the others. 22 00:01:21,805 --> 00:01:23,186 Traavik: I am the introducer. 23 00:01:23,290 --> 00:01:24,981 This is the reason why we are here, 24 00:01:25,085 --> 00:01:26,948 why we are having this meeting. 25 00:01:27,052 --> 00:01:29,848 You are aware that, in our part of the world, 26 00:01:29,951 --> 00:01:35,612 there is a lot of political negativity towards the DPRK. 27 00:01:35,716 --> 00:01:39,306 So, for each of the projects that we do together, 28 00:01:39,409 --> 00:01:40,721 we are like the drop 29 00:01:40,824 --> 00:01:43,827 that hollows out the stone, as they say. 30 00:01:43,931 --> 00:01:45,657 How to deal with it? What is your plan? 31 00:01:45,760 --> 00:01:50,317 The idea for this DMZ Academy is that 32 00:01:50,420 --> 00:01:54,286 by inviting artists from many countries and many continents, 33 00:01:54,390 --> 00:01:56,978 we are creating more and more understanding 34 00:01:57,082 --> 00:02:02,432 and more and more people realize that the DPRK is open. 35 00:02:07,610 --> 00:02:09,267 [Speaking Korean] 36 00:02:09,370 --> 00:02:13,202 Okay. So, according to these plans, step-by-step, 37 00:02:13,305 --> 00:02:16,722 that I hope to develop, 38 00:02:16,826 --> 00:02:22,142 improve and facilitate our cultural exchange 39 00:02:22,245 --> 00:02:24,282 between your country and my country. 40 00:02:24,385 --> 00:02:26,042 [Speaking Korean] 41 00:02:26,146 --> 00:02:28,044 [Speaking Korean] 42 00:02:28,148 --> 00:02:31,530 ♪♪ 43 00:02:31,634 --> 00:02:35,603 ♪♪ 44 00:02:35,707 --> 00:02:37,226 Reporter: Our top story this morning, 45 00:02:37,329 --> 00:02:39,607 the dangerous situation on the Korean Peninsula 46 00:02:39,711 --> 00:02:41,713 is getting more intense. 47 00:02:41,816 --> 00:02:45,993 ♪♪ 48 00:02:46,096 --> 00:02:50,894 ♪♪ 49 00:02:50,998 --> 00:02:55,105 Reporter #2: War of words between the U.S. and North Korea is intensifying. 50 00:02:55,209 --> 00:02:57,246 Reporter #3: President Trump says Kim Jong-un 51 00:02:57,349 --> 00:02:59,627 will be tested like never before. 52 00:02:59,731 --> 00:03:03,769 ♪♪ 53 00:03:03,873 --> 00:03:08,533 ♪♪ 54 00:03:08,636 --> 00:03:10,259 Host: So, who will flinch first? 55 00:03:10,362 --> 00:03:15,402 ♪♪ 56 00:03:15,505 --> 00:03:20,614 ♪♪ 57 00:03:20,717 --> 00:03:22,823 Narrator: After more than two years of planning, 58 00:03:22,926 --> 00:03:25,066 Morten arrives in North Korea 59 00:03:25,170 --> 00:03:29,485 with a select group of international artists. 60 00:03:29,588 --> 00:03:31,659 The group is invited to spend a week 61 00:03:31,763 --> 00:03:33,972 in the capital, Pyongyang, 62 00:03:34,075 --> 00:03:37,355 producing art and meeting North Korean colleagues 63 00:03:37,458 --> 00:03:40,358 who rarely get input from the outside world. 64 00:03:40,461 --> 00:03:42,325 [Camera shutter clicking] 65 00:03:42,429 --> 00:03:45,880 ♪♪ 66 00:03:45,984 --> 00:03:50,160 Traavik: The DMZ Academy is the first-ever 67 00:03:50,264 --> 00:03:55,235 contemporary art seminar in North Korea. 68 00:03:55,338 --> 00:03:57,133 For me, the scenery here is very similar 69 00:03:57,237 --> 00:03:59,446 to some small part in China, you know. 70 00:03:59,549 --> 00:04:01,724 -Mm-hmm. Yeah. -I mean, you know, 71 00:04:01,827 --> 00:04:03,588 all the people. -The whole landscape. 72 00:04:03,691 --> 00:04:06,280 People riding bicycles. 73 00:04:06,384 --> 00:04:09,732 Narrator: Morten has hand-picked the foreign artists 74 00:04:09,835 --> 00:04:15,496 who all represent art forms not known or allowed in North Korea. 75 00:04:15,600 --> 00:04:18,603 ♪♪ 76 00:04:18,706 --> 00:04:23,263 His idea is to use modern art as a Trojan Horse 77 00:04:23,366 --> 00:04:26,680 inside the totalitarian regime. 78 00:04:26,783 --> 00:04:33,134 ♪♪ 79 00:04:33,238 --> 00:04:35,930 Traavik: It's not to bring peace and democracy to North Korea. 80 00:04:36,034 --> 00:04:39,175 I mean, they have to sort that out themselves. 81 00:04:39,279 --> 00:04:44,111 But it is to question the way we and they look at the world. 82 00:04:44,214 --> 00:04:46,976 ♪♪ 83 00:04:47,079 --> 00:04:51,187 To rage within the machine instead of raging against it. 84 00:04:51,291 --> 00:04:54,777 ♪♪ 85 00:04:54,880 --> 00:04:56,606 [Laughter] 86 00:04:56,710 --> 00:04:59,989 You can see how there's still some, you know, happy people. 87 00:05:00,092 --> 00:05:02,578 They're pretty... pretty happy. 88 00:05:02,681 --> 00:05:06,720 ♪♪ 89 00:05:06,823 --> 00:05:08,480 Narrator: The Academy is hosted 90 00:05:08,584 --> 00:05:12,519 by the Committee for Cultural Relations. 91 00:05:12,622 --> 00:05:14,728 Traavik: Chocolate Eskimo? Ice cream, anyone? 92 00:05:14,831 --> 00:05:17,213 Their goal is to turn the artists 93 00:05:17,317 --> 00:05:19,353 into North Korean allies. 94 00:05:19,457 --> 00:05:21,010 Delicious. 95 00:05:21,113 --> 00:05:24,807 An invitation they might regret. 96 00:05:26,429 --> 00:05:28,638 Are you walking or staying here? 97 00:05:28,742 --> 00:05:30,571 No, I think we are going back in the bus, 98 00:05:30,675 --> 00:05:33,091 but if you want to have a walk, it should be fine. 99 00:05:33,194 --> 00:05:34,679 Just go? 100 00:05:34,782 --> 00:05:40,270 ♪♪ 101 00:05:40,374 --> 00:05:45,828 ♪♪ 102 00:05:45,931 --> 00:05:47,450 [Horn honks] 103 00:05:50,177 --> 00:05:51,765 Oh. Oh. Oh! 104 00:05:51,868 --> 00:05:54,492 -Now he'll go to jail. -Yeah. 105 00:05:54,595 --> 00:05:57,184 -He violate the traffic. -Yeah. 106 00:05:57,287 --> 00:05:59,186 The regulation also. 107 00:05:59,289 --> 00:06:03,604 Of course, it's not my fault, but it's his. 108 00:06:03,708 --> 00:06:04,881 Please, please. 109 00:06:04,985 --> 00:06:06,262 I warn you a time. 110 00:06:06,366 --> 00:06:08,195 Please don't leave the tour group again. 111 00:06:08,298 --> 00:06:09,369 Okay? 112 00:06:09,472 --> 00:06:10,853 He's just hoping to be arrested 113 00:06:10,956 --> 00:06:13,234 by one of the beautiful traffic ladies. 114 00:06:13,338 --> 00:06:15,513 -Okay. And being tortured. -Yes, being tortured. 115 00:06:15,616 --> 00:06:17,273 So, being tortured by the beautiful officer. 116 00:06:17,377 --> 00:06:19,448 -Very intimately, yes. -No problem. 117 00:06:19,551 --> 00:06:21,311 [Laughs] 118 00:06:21,415 --> 00:06:24,142 If our people see him just crossing the road, 119 00:06:24,245 --> 00:06:26,800 they will say, "Oh, you, why are you crossing the road?" 120 00:06:26,903 --> 00:06:30,113 So, that is why. Avoid that. 121 00:06:30,217 --> 00:06:33,634 [ Speaking indistinctly ] Stop him. 122 00:06:33,738 --> 00:06:36,603 She was actually showing him what not to do. 123 00:06:40,400 --> 00:06:44,680 ♪♪ 124 00:06:44,783 --> 00:06:49,719 ♪♪ 125 00:06:49,823 --> 00:06:52,929 Nowak: I started building sound systems. 126 00:06:53,033 --> 00:06:57,106 When I finished one, I would start another one... 127 00:06:57,209 --> 00:06:59,522 and that became like an addiction. 128 00:06:59,626 --> 00:07:02,939 ♪♪ 129 00:07:03,043 --> 00:07:06,840 I can't bring physical artworks to North Korea, 130 00:07:06,943 --> 00:07:08,635 but I can bring a soundscape 131 00:07:08,738 --> 00:07:11,603 and talk about perception of reality. 132 00:07:11,707 --> 00:07:14,399 ♪♪ 133 00:07:16,332 --> 00:07:17,644 Traavik: Alright, guys. 134 00:07:17,747 --> 00:07:22,476 The idea behind this whole enterprise 135 00:07:22,580 --> 00:07:27,067 is actually to expose you 136 00:07:27,170 --> 00:07:30,484 to North Korea and vice versa 137 00:07:30,588 --> 00:07:33,038 and see what happens, basically. 138 00:07:33,142 --> 00:07:35,109 Man: We probably can jump into the questions 139 00:07:35,213 --> 00:07:37,215 about how to produce and... 140 00:07:37,318 --> 00:07:42,151 You will be sharing studios with Korean artists. 141 00:07:42,254 --> 00:07:46,673 When we get to the situation where we can present ourselves, 142 00:07:46,776 --> 00:07:50,331 I think we should just try to engage them in an inviting way. 143 00:07:50,435 --> 00:07:52,851 It will be, like, in one of the studios 144 00:07:52,955 --> 00:07:55,233 or in a meeting room at the Pyongyang University 145 00:07:55,336 --> 00:07:57,166 of Fine Arts. 146 00:07:57,269 --> 00:08:01,446 But the Committee asks to review the contents 147 00:08:01,550 --> 00:08:03,137 of your presentations... 148 00:08:03,241 --> 00:08:04,725 Mm-hmm. 149 00:08:04,829 --> 00:08:07,521 ...just to make sure that you will not be too naughty. 150 00:08:07,625 --> 00:08:10,593 [Laughter] 151 00:08:10,697 --> 00:08:13,216 Is it something naughty? 152 00:08:13,320 --> 00:08:15,046 Oh, it's very, very naughty. 153 00:08:15,149 --> 00:08:16,461 Is it very French? 154 00:08:16,565 --> 00:08:19,464 It's very universal, I must say. 155 00:08:19,568 --> 00:08:21,259 I hope it's not too rotten. 156 00:08:21,362 --> 00:08:23,088 I kept it in the fridge, but... 157 00:08:25,401 --> 00:08:27,196 -So, it's-- -Oh, it's kind of... 158 00:08:27,299 --> 00:08:30,302 a bit like... [Sniffs] 159 00:08:30,406 --> 00:08:32,960 But -- No, it still smells okay. 160 00:08:33,064 --> 00:08:35,238 This is my blood. 161 00:08:35,342 --> 00:08:36,446 It's your own blood? 162 00:08:36,550 --> 00:08:37,758 It's my own blood, yes. 163 00:08:37,862 --> 00:08:40,002 I have, like, a bottle in my freezer at home, 164 00:08:40,105 --> 00:08:41,797 and I just took a sample of it. 165 00:08:41,900 --> 00:08:42,936 What do you use it for? 166 00:08:43,039 --> 00:08:44,627 -What? -What do you use it for? 167 00:08:44,731 --> 00:08:47,872 Uh, I took into -- for a presentation 168 00:08:47,975 --> 00:08:51,047 because I printed a poster with human blood, as well. 169 00:08:51,151 --> 00:08:53,118 So, I use this. This little tool. 170 00:08:53,222 --> 00:08:54,879 You know, I spike my finger. 171 00:08:54,982 --> 00:08:56,294 [Click] 172 00:08:56,397 --> 00:08:58,192 Really? Oh, shit. 173 00:08:58,296 --> 00:09:01,230 And I sign my books. 174 00:09:01,333 --> 00:09:02,818 -Like this? -Yeah. 175 00:09:02,921 --> 00:09:09,721 ♪♪ 176 00:09:09,825 --> 00:09:12,621 Valnoir: What inspires me is what is negative 177 00:09:12,724 --> 00:09:16,521 in the human mind? 178 00:09:16,625 --> 00:09:22,251 Right now, I'm crushing bones to create ink. 179 00:09:22,354 --> 00:09:25,288 It comes from this piece of hip, 180 00:09:25,392 --> 00:09:29,845 a human hip that will be used then for printing. 181 00:09:29,948 --> 00:09:34,850 So, maybe you can see that the texture is very abrasive. 182 00:09:34,953 --> 00:09:38,163 North Korea triggers my curiosities a lot. 183 00:09:38,267 --> 00:09:40,200 I'm very curious to see what happens 184 00:09:40,303 --> 00:09:43,375 when you confront our vision of art 185 00:09:43,479 --> 00:09:45,205 and their vision of art. 186 00:09:45,308 --> 00:09:46,413 Can I sit? 187 00:09:46,516 --> 00:09:49,002 -Yeah. -Here, you mean? 188 00:09:49,105 --> 00:09:53,385 Narrator: A censorship screening is set up by Mr. Ham. 189 00:09:53,489 --> 00:09:57,769 He wants to make sure that North Korean artists 190 00:09:57,873 --> 00:10:01,324 will not be contaminated by their visitors. 191 00:10:01,428 --> 00:10:04,120 I am removing what has been rejected. 192 00:10:04,224 --> 00:10:05,708 [Giggles] 193 00:10:05,812 --> 00:10:09,850 They don't want this, this, this, this or this. 194 00:10:09,954 --> 00:10:12,991 So, I work with the music industry, 195 00:10:13,095 --> 00:10:15,960 and I design cover artworks for bands. 196 00:10:16,063 --> 00:10:18,169 So, this is like a jacket, 197 00:10:18,272 --> 00:10:20,585 a rock jacket, but with the patches 198 00:10:20,689 --> 00:10:22,967 stitched on the back of the guitar player. 199 00:10:23,070 --> 00:10:24,451 Yeah. [Speaking indistinctly] 200 00:10:24,554 --> 00:10:26,971 So, this I will show and I will explain. 201 00:10:27,074 --> 00:10:28,800 Me, I cannot get the point. 202 00:10:28,904 --> 00:10:32,632 Please give me the message you want to convey. 203 00:10:32,735 --> 00:10:37,533 So, look. This is blood. We made ink with the blood, 204 00:10:37,637 --> 00:10:42,089 and we printed 100 copies of this poster with my blood. 205 00:10:45,230 --> 00:10:47,888 [Laughs] 206 00:10:47,992 --> 00:10:50,442 Traavik: If I can interject, as an artist, 207 00:10:50,546 --> 00:10:52,168 if you want to show people 208 00:10:52,272 --> 00:10:55,655 that I am willing to do anything for my art, 209 00:10:55,758 --> 00:10:58,243 you use your own blood. It's like your own heart, 210 00:10:58,347 --> 00:11:00,383 your own feelings, into your art. 211 00:11:00,487 --> 00:11:03,524 I understand that you extracted your own blood 212 00:11:03,628 --> 00:11:04,974 and you used coffins. 213 00:11:05,078 --> 00:11:08,012 It's really, you know, kind of... 214 00:11:08,115 --> 00:11:09,323 -Horrifying. -It's bizarre... 215 00:11:09,427 --> 00:11:11,291 -Bizarre, yeah. -...printing, 216 00:11:11,394 --> 00:11:16,020 but just showing them this is bizarre printing. 217 00:11:16,123 --> 00:11:20,990 I don't think that's the kind of message that inspires people. 218 00:11:21,094 --> 00:11:24,442 At the moment, I would say you are not ready. 219 00:11:26,996 --> 00:11:28,480 Who will be the next? 220 00:11:28,584 --> 00:11:30,655 Man: Oh, I can. Yeah. 221 00:11:30,759 --> 00:11:32,795 Ms. Yun. 222 00:11:32,899 --> 00:11:33,831 This is for you. 223 00:11:33,934 --> 00:11:35,073 Okay, thank you. 224 00:11:35,177 --> 00:11:36,592 But I need to sign it before -- 225 00:11:36,696 --> 00:11:38,076 No! No, no!Man: What he is doing? 226 00:11:43,668 --> 00:11:45,187 That is... 227 00:11:45,290 --> 00:11:47,051 -Forever. -Oh. 228 00:11:47,154 --> 00:11:50,537 To my future wife, Ms. Y... 229 00:11:50,640 --> 00:11:53,333 -Y-U-N. -Y-U-N. 230 00:11:53,436 --> 00:11:55,680 ♪♪ 231 00:11:55,784 --> 00:11:58,200 This is called the "Permafrost." 232 00:11:58,303 --> 00:11:59,615 [Speaking indistinctly] 233 00:11:59,719 --> 00:12:01,341 Yeah. 234 00:12:01,444 --> 00:12:06,242 Do you have some painting related to people's life? 235 00:12:06,346 --> 00:12:07,796 Everyday life, you mean? 236 00:12:07,899 --> 00:12:11,006 Nothing related to politics. Just, you know, mood. 237 00:12:11,109 --> 00:12:12,214 Yes. 238 00:12:12,317 --> 00:12:13,594 [Blows] 239 00:12:13,698 --> 00:12:15,286 You have to let it dry for a few minutes. 240 00:12:15,389 --> 00:12:17,391 Yeah. Thank you. 241 00:12:17,495 --> 00:12:18,668 Kiss me. 242 00:12:18,772 --> 00:12:22,051 [Both giggle] 243 00:12:22,155 --> 00:12:24,985 Do you have any women...? 244 00:12:25,089 --> 00:12:26,331 Just to my girlfriends. 245 00:12:26,435 --> 00:12:28,161 Okay. 246 00:12:28,264 --> 00:12:30,888 I think Mr. Ham, he will kill you. 247 00:12:30,991 --> 00:12:32,303 Why? 248 00:12:32,406 --> 00:12:36,479 Because you give him this extremely hard task. 249 00:12:36,583 --> 00:12:38,171 No. Soft task. 250 00:12:38,274 --> 00:12:40,414 Soft task? Come on! 251 00:12:40,518 --> 00:12:43,521 Alright. So, see you tomorrow then, eh? 252 00:12:43,624 --> 00:12:45,868 ♪♪ 253 00:12:45,972 --> 00:12:47,594 I think it will be fine. 254 00:12:47,697 --> 00:12:50,839 Beautiful. I love this clash of cultures. 255 00:12:50,942 --> 00:12:52,426 [Whistle blows] 256 00:12:58,225 --> 00:13:00,296 Pres. Donald Trump: No-one has shown more contempt 257 00:13:00,400 --> 00:13:03,196 for other nations and for the well-being 258 00:13:03,299 --> 00:13:05,025 of their own people 259 00:13:05,129 --> 00:13:09,098 than the depraved regime in North Korea. 260 00:13:10,651 --> 00:13:16,934 If the righteous many do not confront the wicked few, 261 00:13:17,037 --> 00:13:21,007 then evil will triumph. 262 00:13:21,110 --> 00:13:23,423 It is time for all nations to work together 263 00:13:23,526 --> 00:13:25,218 to isolate the Kim regime 264 00:13:25,321 --> 00:13:29,015 until it ceases its hostile behavior. 265 00:13:29,118 --> 00:13:33,571 ♪♪ 266 00:13:39,301 --> 00:13:40,716 Narrator: Every morning, 267 00:13:40,820 --> 00:13:43,167 flag ceremonies take place to motivate people 268 00:13:43,270 --> 00:13:44,927 on their way to work. 269 00:13:45,031 --> 00:13:48,068 ♪♪ 270 00:13:48,172 --> 00:13:51,382 German sound artist Nik has made an appointment 271 00:13:51,485 --> 00:13:54,454 with Mr. Ham to record the performance. 272 00:13:54,557 --> 00:14:00,391 ♪♪ 273 00:14:00,494 --> 00:14:01,530 Morning. 274 00:14:01,633 --> 00:14:04,119 But when Mr. Ham does not show up, 275 00:14:04,222 --> 00:14:06,293 Nik faces a dilemma. 276 00:14:06,397 --> 00:14:07,743 Here's the wall. 277 00:14:07,847 --> 00:14:11,057 We can't get through here without Mr. Ham. 278 00:14:15,855 --> 00:14:21,274 I'm worried that Mr. Ham is not amused when we go without him, 279 00:14:21,377 --> 00:14:24,070 but we could also just go. 280 00:14:25,554 --> 00:14:32,250 ♪♪ 281 00:14:32,354 --> 00:14:39,085 ♪♪ 282 00:14:39,188 --> 00:14:45,885 ♪♪ 283 00:14:45,988 --> 00:14:52,615 ♪♪ 284 00:14:52,719 --> 00:14:59,415 ♪♪ 285 00:14:59,519 --> 00:15:06,215 ♪♪ 286 00:15:06,319 --> 00:15:13,050 ♪♪ 287 00:15:13,153 --> 00:15:19,815 ♪♪ 288 00:15:19,919 --> 00:15:21,230 [Music stops] 289 00:15:21,334 --> 00:15:22,749 You are in our country. 290 00:15:22,852 --> 00:15:24,475 Yeah, I know. 291 00:15:24,578 --> 00:15:27,685 Then acting alone with all the gears, 292 00:15:27,788 --> 00:15:31,102 especially with camera, with microphone, 293 00:15:31,206 --> 00:15:32,448 pointing like this, 294 00:15:32,552 --> 00:15:35,244 it looks suspicious without explanation. 295 00:15:35,348 --> 00:15:39,939 And without me, you cannot explain it to the local people. 296 00:15:40,042 --> 00:15:41,112 Okay. 297 00:15:41,216 --> 00:15:42,665 That's what I'm worried about. 298 00:15:42,769 --> 00:15:46,773 You can be mistaken for something else you are not. 299 00:15:46,876 --> 00:15:48,706 -Okay. -That's why I'm here. 300 00:15:48,809 --> 00:15:51,191 I thought because it's just a few meters, it's okay 301 00:15:51,295 --> 00:15:53,745 because you knew that I'm here and that I'm going. 302 00:15:53,849 --> 00:15:55,920 I thought it's okay if I already start. 303 00:15:56,024 --> 00:15:58,060 Without explanation, it looks suspicious 304 00:15:58,164 --> 00:15:59,544 without authority. 305 00:15:59,648 --> 00:16:01,788 It looks like -- -It's not supposed to be there. 306 00:16:01,891 --> 00:16:03,928 It looks like...suspicious. 307 00:16:04,032 --> 00:16:05,481 Okay. Alright. 308 00:16:05,585 --> 00:16:06,793 It's okay. 309 00:16:06,896 --> 00:16:08,174 No hard feelings, but, you know. 310 00:16:08,277 --> 00:16:11,798 I'm sorry and I apologize. 311 00:16:11,901 --> 00:16:14,283 You could be better. 312 00:16:14,387 --> 00:16:15,836 -Yeah. -What's up? 313 00:16:15,940 --> 00:16:17,493 What have you done now? 314 00:16:17,597 --> 00:16:20,013 I have done very nice photographs. 315 00:16:22,602 --> 00:16:27,607 Narrator: The hosts are personally responsible for their guests. 316 00:16:27,710 --> 00:16:31,680 Their job is to stay with them at all times 317 00:16:31,783 --> 00:16:34,614 and, of course, make them fall in love 318 00:16:34,717 --> 00:16:36,996 with Korean art and culture. 319 00:16:37,099 --> 00:16:40,585 ♪♪ 320 00:16:40,689 --> 00:16:42,035 Look at that. 321 00:16:42,139 --> 00:16:48,110 ♪♪ 322 00:16:48,214 --> 00:16:50,906 Traavik: I think you will struggle to find any society, 323 00:16:51,010 --> 00:16:52,528 anywhere in the world, 324 00:16:52,632 --> 00:16:59,018 where art is used to promote the state ideology 325 00:16:59,121 --> 00:17:03,332 to such an extent as you will see in North Korea. 326 00:17:03,436 --> 00:17:04,989 You see art everywhere. 327 00:17:05,093 --> 00:17:09,442 ♪♪ 328 00:17:09,545 --> 00:17:14,619 ♪♪ 329 00:17:14,723 --> 00:17:18,313 But all of that art is tailor-made for once purpose. 330 00:17:18,416 --> 00:17:20,660 One purpose only. 331 00:17:20,763 --> 00:17:26,355 ♪♪ 332 00:17:26,459 --> 00:17:28,461 So, our President Kim Il-sung said 333 00:17:28,564 --> 00:17:33,190 it is actually the way that painters should paint. 334 00:17:33,293 --> 00:17:34,812 Look at this. 335 00:17:34,915 --> 00:17:39,058 It's crazy good quality. 336 00:17:39,161 --> 00:17:43,062 We have to keep in mind that the history of modern art, 337 00:17:43,165 --> 00:17:47,583 to a North Korean, stops around 100 years ago 338 00:17:47,687 --> 00:17:51,691 when Picasso started making naughty experiments. 339 00:17:51,794 --> 00:17:55,833 If you teach the students about the development 340 00:17:55,936 --> 00:18:01,045 of the European classical painting history, 341 00:18:01,149 --> 00:18:04,704 do you also go further, like the Romantic era, 342 00:18:04,807 --> 00:18:09,364 Impressionists, Cubism and the modern artistry, 343 00:18:09,467 --> 00:18:10,917 or where do you stop? 344 00:18:11,020 --> 00:18:13,057 The important thing is that we have to be 345 00:18:13,161 --> 00:18:15,439 critical about the pieces. 346 00:18:15,542 --> 00:18:20,547 We take only something we really need and apply it. 347 00:18:29,142 --> 00:18:33,181 ♪♪ 348 00:18:33,284 --> 00:18:37,806 Placht: I have no idea how it's going to look like before I start. 349 00:18:37,909 --> 00:18:40,671 It's a really big mystery each time. 350 00:18:40,774 --> 00:18:42,949 ♪♪ 351 00:18:43,052 --> 00:18:47,195 Of course, there is always hidden information in artworks 352 00:18:47,298 --> 00:18:48,851 because it's a language. 353 00:18:48,955 --> 00:18:50,957 So, if you want to understand a language, 354 00:18:51,060 --> 00:18:53,235 you also have to give the effort. 355 00:18:53,339 --> 00:18:57,308 ♪♪ 356 00:18:57,412 --> 00:18:59,931 My strategy for being in North Korea 357 00:19:00,035 --> 00:19:04,522 is to remember, at all times, that I am a guest there. 358 00:19:04,626 --> 00:19:06,559 I'm there to become friends. 359 00:19:06,662 --> 00:19:09,527 Any new person you meet is a potential friend 360 00:19:09,631 --> 00:19:13,082 and so is also North Korea. 361 00:19:13,186 --> 00:19:14,774 The U.S. 362 00:19:14,877 --> 00:19:19,572 The U.S. is under our target. 363 00:19:19,675 --> 00:19:22,851 Understand? -Yeah. 364 00:19:22,954 --> 00:19:25,164 And these are the weapons, as you see. 365 00:19:25,267 --> 00:19:26,579 Yeah. 366 00:19:26,682 --> 00:19:29,892 -Simple. -Very simple. Mm. 367 00:19:29,996 --> 00:19:31,722 -Anything more? -Yeah. This? 368 00:19:31,825 --> 00:19:33,620 Because we have the war here. 369 00:19:33,724 --> 00:19:38,177 -Mm-hmm. -And here's the peace stuff. 370 00:19:38,280 --> 00:19:42,733 The peace is being defended by our strong armies. 371 00:19:42,836 --> 00:19:44,493 -Hmm. -That's all. 372 00:19:44,597 --> 00:19:48,014 So, let's hope for peace. 373 00:19:48,117 --> 00:19:49,705 Yeah. Let's hope for it. 374 00:19:49,809 --> 00:19:51,224 Yeah. Let's work on it. 375 00:19:51,328 --> 00:19:52,915 [Both chuckle] 376 00:19:53,019 --> 00:19:56,367 ♪♪ 377 00:19:56,471 --> 00:20:01,476 Can we ask the artist, in the 55 years he's worked here, 378 00:20:01,579 --> 00:20:04,686 what has been his favorite moment? 379 00:20:04,789 --> 00:20:07,206 [Speaking Korean] 380 00:20:13,350 --> 00:20:15,386 So, there is a specific moment. 381 00:20:15,490 --> 00:20:18,320 Actually, he consider the moments 382 00:20:18,424 --> 00:20:25,051 whenever our great leader sees works of his and appreciate him. 383 00:20:25,154 --> 00:20:27,536 He consider it to be the happiest moment. 384 00:20:27,640 --> 00:20:30,746 Very lucky. Happy man. 385 00:20:30,850 --> 00:20:32,921 He's painting it from the photo of a painting. 386 00:20:33,024 --> 00:20:37,684 That's why. -[Speaking Korean] 387 00:20:37,788 --> 00:20:41,688 This is what she drew many years before. 388 00:20:41,792 --> 00:20:45,347 He is trying to complete, perfect the picture. 389 00:20:45,451 --> 00:20:47,315 [Speaking indistinctly] 390 00:20:47,418 --> 00:20:49,800 Boyd: They're not painting from their minds. 391 00:20:49,903 --> 00:20:53,217 They're not painting with an idea. 392 00:20:53,321 --> 00:20:55,737 They're painting from a copy. 393 00:20:55,840 --> 00:21:01,018 ♪♪ 394 00:21:01,121 --> 00:21:07,024 ♪♪ 395 00:21:07,127 --> 00:21:08,957 Well, this is the second edition 396 00:21:09,060 --> 00:21:10,372 of Sonic In London. 397 00:21:10,476 --> 00:21:12,236 Two days, taking over the entire venue 398 00:21:12,340 --> 00:21:15,860 and it's music which is visual or visual art which is sonic. 399 00:21:15,964 --> 00:21:18,794 Let's go. Let's go, let's go. 400 00:21:18,898 --> 00:21:21,901 I spent 20 years directing opera, orchestras, 401 00:21:22,004 --> 00:21:24,317 and visualizing music. 402 00:21:24,421 --> 00:21:27,147 I just want to wish you luck for the performance 403 00:21:27,251 --> 00:21:29,564 because I know it's the first time you do it 404 00:21:29,667 --> 00:21:33,809 and you're probably very, very nervous. 405 00:21:35,363 --> 00:21:37,813 ♪♪ 406 00:21:37,917 --> 00:21:39,263 I'm especially inspired 407 00:21:39,367 --> 00:21:43,267 by presenting unknown artists from cultures 408 00:21:43,371 --> 00:21:46,857 we in the U.K. may not know of. 409 00:21:46,960 --> 00:21:52,552 ♪♪ 410 00:21:52,656 --> 00:21:59,145 ♪♪ 411 00:21:59,248 --> 00:22:01,734 So, during this trip, I hope that I meet people 412 00:22:01,837 --> 00:22:04,944 and can find out, can I work with these people? 413 00:22:05,047 --> 00:22:09,914 ♪♪ 414 00:22:10,018 --> 00:22:15,541 ♪♪ 415 00:22:15,644 --> 00:22:17,163 Wow! 416 00:22:17,266 --> 00:22:19,821 [Applause] 417 00:22:19,924 --> 00:22:21,961 [Conversing indistinctly] 418 00:22:24,032 --> 00:22:25,654 Narrator: At the music conservatory, 419 00:22:25,758 --> 00:22:28,761 the group is given a traditional tour by the director. 420 00:22:28,864 --> 00:22:32,558 [Students singing] 421 00:22:36,009 --> 00:22:40,911 Nik and Cathie are supposed to give lectures to students here, 422 00:22:41,014 --> 00:22:42,533 but when the tour ends, 423 00:22:42,637 --> 00:22:46,295 those plans have obviously been changed. 424 00:22:46,399 --> 00:22:49,091 Traavik: We are now going to have a little talk, yes, 425 00:22:49,195 --> 00:22:51,646 about Mr. Nik, to do the presentation? 426 00:22:51,749 --> 00:22:54,442 What the presentation looks like? 427 00:22:54,545 --> 00:22:56,685 What? Come on, we already agreed on this. 428 00:22:56,789 --> 00:22:57,755 -Okay. -Yeah? 429 00:22:57,859 --> 00:22:59,067 [Speaking Korean] 430 00:22:59,170 --> 00:23:01,241 Nowak: I made recordings, sound recordings, 431 00:23:01,345 --> 00:23:03,278 from the unaudible spectrum. 432 00:23:03,382 --> 00:23:06,143 They are above and below what we can hear, 433 00:23:06,246 --> 00:23:09,215 but I have transferred them into the audible. 434 00:23:09,318 --> 00:23:12,805 [Speaking Korean] 435 00:23:12,908 --> 00:23:16,636 Will here be any people that would hear it, other than us? 436 00:23:16,740 --> 00:23:18,397 [Speaking Korean] 437 00:23:18,500 --> 00:23:20,847 No? Then I won't do it. 438 00:23:20,951 --> 00:23:24,437 It doesn't make any sense. -He will hear. 439 00:23:24,541 --> 00:23:25,749 -What? -He will hear it. 440 00:23:25,852 --> 00:23:28,199 He will hear it? Yeah, that's true. 441 00:23:28,303 --> 00:23:30,305 Okay. Let's do it. 442 00:23:30,409 --> 00:23:35,137 And Mr. Ri, about me being able to present 443 00:23:35,241 --> 00:23:39,383 to a small group of musicians, as was planned? 444 00:23:39,487 --> 00:23:41,420 The plan, please? 445 00:23:43,525 --> 00:23:48,599 We will take it, but now we will just getting Nik's thing going. 446 00:23:48,703 --> 00:23:51,291 So, we will get there but... 447 00:23:54,467 --> 00:23:57,919 [Chirping] 448 00:24:02,613 --> 00:24:06,237 [Warbling] 449 00:24:06,341 --> 00:24:08,550 He is not interested or...? 450 00:24:08,654 --> 00:24:10,863 No. -[Speaking Korean] 451 00:24:10,966 --> 00:24:12,830 Hold a sec. 452 00:24:15,039 --> 00:24:16,765 He heard already. 453 00:24:16,869 --> 00:24:18,457 He heard it already? 454 00:24:18,560 --> 00:24:22,978 But he can't because it's from the upper ultrasonic. 455 00:24:23,082 --> 00:24:26,223 That's bats and insects that you can't hear, 456 00:24:26,326 --> 00:24:28,812 so he hasn't heard it before. 457 00:24:28,915 --> 00:24:34,127 Because these are 40 kilohertz and 60 kilohertz, 458 00:24:34,231 --> 00:24:37,130 and we can only hear to 20 kilohertz maximum, 459 00:24:37,234 --> 00:24:39,616 if he has the best ears on the planet. 460 00:24:43,136 --> 00:24:46,174 [Speaking Korean] 461 00:24:55,666 --> 00:25:02,190 ♪♪ 462 00:25:02,293 --> 00:25:08,852 ♪♪ 463 00:25:08,955 --> 00:25:15,514 ♪♪ 464 00:25:15,617 --> 00:25:22,141 ♪♪ 465 00:25:22,244 --> 00:25:28,803 ♪♪ 466 00:25:28,906 --> 00:25:35,464 ♪♪ 467 00:25:35,568 --> 00:25:42,126 ♪♪ 468 00:25:42,230 --> 00:25:46,372 ♪♪ 469 00:25:48,892 --> 00:25:53,034 Right now, even I have to say it's not very easy. 470 00:25:53,137 --> 00:25:57,348 Alright? And I beg you to respect that opinion. 471 00:25:57,452 --> 00:25:59,212 You are really keeping us, the whole group, 472 00:25:59,316 --> 00:26:02,526 on a very, very tight leash, as we say. 473 00:26:02,630 --> 00:26:04,183 You know the dog? -Yeah. 474 00:26:04,286 --> 00:26:08,601 When you walk the dog, you are keeping the dog on the leash. 475 00:26:08,705 --> 00:26:10,499 Right? -We did that? 476 00:26:10,603 --> 00:26:12,122 It's an expression. 477 00:26:12,225 --> 00:26:14,365 Maybe we go out somewhere and just... 478 00:26:14,469 --> 00:26:18,024 But you see, it's even a problem to go out somewhere 479 00:26:18,128 --> 00:26:20,544 because then, somebody would want to do something 480 00:26:20,648 --> 00:26:22,339 and they will be told off, 481 00:26:22,442 --> 00:26:27,413 and we are just making even stronger the negative here. 482 00:26:27,516 --> 00:26:29,518 So then, I would say it's actually better 483 00:26:29,622 --> 00:26:31,693 that we just stay in the hotel, we don't go anywhere, 484 00:26:31,797 --> 00:26:37,009 because it always is a problem because you are not trusting us. 485 00:26:37,112 --> 00:26:41,427 -Yeah, I understand. -Maybe we talk off the camera? 486 00:26:41,530 --> 00:26:44,775 You come here and you see that the people are really happy. 487 00:26:44,879 --> 00:26:46,225 They're genuinely happy. 488 00:26:46,328 --> 00:26:49,435 There is really something functioning. 489 00:26:49,538 --> 00:26:53,128 -Yeah. -But then, it shows you later, 490 00:26:53,232 --> 00:26:56,097 when you, kind of, come to the limits, 491 00:26:56,200 --> 00:26:58,927 it shows how it feels like, 492 00:26:59,031 --> 00:27:04,968 when you just step a little bit out of the frame, 493 00:27:05,071 --> 00:27:07,073 and then it becomes really terrible. 494 00:27:07,177 --> 00:27:08,937 You know what I heard about what some guys 495 00:27:09,041 --> 00:27:10,352 on the Committee said about you? 496 00:27:10,456 --> 00:27:13,217 That you were like a Chinese journalist 497 00:27:13,321 --> 00:27:15,012 and that you are not an artist 498 00:27:15,116 --> 00:27:16,496 because you are just a photographer 499 00:27:16,600 --> 00:27:18,878 and that you are not important for the project. 500 00:27:18,982 --> 00:27:21,122 Okay. I'm fine because, in this country, 501 00:27:21,225 --> 00:27:25,091 people don't see photography as a form of art. 502 00:27:25,195 --> 00:27:26,506 -Yeah. -That's very, you know... 503 00:27:26,610 --> 00:27:27,922 I know it's a very... 504 00:27:28,025 --> 00:27:31,235 It's a complicated topic, you know. Enhh! 505 00:27:31,339 --> 00:27:32,996 But I'm okay. 506 00:27:33,099 --> 00:27:37,103 They see me as, you know, like a fucking photojournalist. 507 00:27:37,207 --> 00:27:39,036 That'll be fine for me. 508 00:27:39,140 --> 00:27:45,802 ♪♪ 509 00:27:45,905 --> 00:27:51,117 Shih: I'm a photographer and also a filmmaker. 510 00:27:51,221 --> 00:27:54,983 I'm doing my own work as well as commercial work. 511 00:27:55,087 --> 00:27:58,504 ♪♪ 512 00:27:58,607 --> 00:28:00,126 I think China and North Korea, 513 00:28:00,230 --> 00:28:02,957 we are very cultural close country 514 00:28:03,060 --> 00:28:07,375 because we used to have the same political system. 515 00:28:07,478 --> 00:28:13,001 Our cultures were both influenced by a Soviet culture. 516 00:28:13,105 --> 00:28:16,591 I was, like, "Okay, let's take a time machine to my past." 517 00:28:16,695 --> 00:28:19,283 ♪♪ 518 00:28:23,978 --> 00:28:26,532 [Television playing indistinctly] 519 00:28:29,708 --> 00:28:32,365 [Cheers and applause] 520 00:28:34,782 --> 00:28:36,853 It's always a bit hard to distinguish, 521 00:28:36,956 --> 00:28:42,686 when you're here, between you being uptight and paranoid 522 00:28:42,790 --> 00:28:46,897 and real difficulties. 523 00:28:47,001 --> 00:28:51,039 So, I think what this project, and the outcome so far, shows 524 00:28:51,143 --> 00:28:55,906 is the dilemma that North Koreans find themselves in. 525 00:28:56,010 --> 00:28:59,116 The wish for some kind of controlled interaction 526 00:28:59,220 --> 00:29:02,775 with the outside world, 527 00:29:02,879 --> 00:29:09,609 but it's impossible to interact without getting influenced. 528 00:29:09,713 --> 00:29:13,130 They have been trying to completely dictate the terms, 529 00:29:13,234 --> 00:29:15,339 and that simply doesn't work, 530 00:29:15,443 --> 00:29:18,066 and, deep down, they do understand it. 531 00:29:18,170 --> 00:29:22,761 ♪♪ 532 00:29:22,864 --> 00:29:28,111 ♪♪ 533 00:29:32,874 --> 00:29:36,636 Narrator: Morten's confrontation with the hosts had an effect 534 00:29:36,740 --> 00:29:39,916 and the artists are now given more freedom 535 00:29:40,019 --> 00:29:42,125 to do what they came for. 536 00:29:50,616 --> 00:29:52,273 Okay. 537 00:29:52,376 --> 00:29:56,725 It's a nice color, I think. 538 00:29:56,829 --> 00:29:58,693 Ooh, this is a beautiful green. 539 00:29:58,797 --> 00:30:03,905 ♪♪ 540 00:30:04,009 --> 00:30:06,149 Woman: Yeah, quite strange. 541 00:30:06,252 --> 00:30:09,428 It's very different from yours, 542 00:30:09,531 --> 00:30:14,329 but this is how it can look like in the beginning. 543 00:30:14,433 --> 00:30:15,883 So, what do you think? I mean... 544 00:30:15,986 --> 00:30:17,988 Yeah? -It means nothing. 545 00:30:20,439 --> 00:30:22,613 It doesn't represent anything, 546 00:30:22,717 --> 00:30:25,962 but it's a very open way of working. 547 00:30:26,065 --> 00:30:29,517 It's like poetry. Like music, almost. 548 00:30:29,620 --> 00:30:34,142 ♪♪ 549 00:30:34,246 --> 00:30:38,837 ♪♪ 550 00:30:38,940 --> 00:30:43,462 ♪♪ 551 00:30:43,565 --> 00:30:48,122 ♪♪ 552 00:30:48,225 --> 00:30:49,330 Your name? 553 00:30:49,433 --> 00:30:52,367 [Conversing in Korean] 554 00:30:52,471 --> 00:30:54,749 Mr... 555 00:30:54,853 --> 00:30:56,371 Mr. Hendrik. 556 00:30:56,475 --> 00:30:57,821 Yes. 557 00:30:57,925 --> 00:30:59,823 And you are? What's your name? 558 00:30:59,927 --> 00:31:02,584 My name... 559 00:31:02,688 --> 00:31:04,103 [Conversing in Korean] 560 00:31:04,207 --> 00:31:08,763 Mr... 561 00:31:08,867 --> 00:31:10,489 The trio. The trio. 562 00:31:10,592 --> 00:31:13,906 Yeah, it's nice. The three knights. 563 00:31:14,010 --> 00:31:18,635 The three musketeers of watercolors. 564 00:31:18,738 --> 00:31:20,879 Okay. [Groans] 565 00:31:20,982 --> 00:31:22,259 [Laughs] 566 00:31:22,363 --> 00:31:25,849 [Babbling] 567 00:31:30,026 --> 00:31:33,236 [Sighs] 568 00:31:33,339 --> 00:31:36,032 You like it? Yeah? You like? It's okay? 569 00:31:37,067 --> 00:31:39,069 [Sighs] 570 00:31:39,173 --> 00:31:46,076 ♪♪ 571 00:31:46,180 --> 00:31:47,836 Could you look at camera, please? 572 00:31:47,940 --> 00:31:51,461 Like this. That's great. -[Speaking Korean] 573 00:31:51,564 --> 00:31:54,257 [Camera shutter clicks] 574 00:31:54,360 --> 00:31:55,879 Beautiful. 575 00:31:55,983 --> 00:31:58,330 [Camera shutter clicks] 576 00:31:58,433 --> 00:32:03,576 ♪♪ 577 00:32:03,680 --> 00:32:05,613 Shih: That's okay. Don't be nervous. 578 00:32:05,716 --> 00:32:09,168 ♪♪ 579 00:32:09,272 --> 00:32:10,652 [Camera shutter clicks] 580 00:32:10,756 --> 00:32:14,760 ♪♪ 581 00:32:30,741 --> 00:32:32,674 You live your family? 582 00:32:32,778 --> 00:32:34,021 Yeah, I live with my family. 583 00:32:34,124 --> 00:32:36,747 -Okay. -That's better. 584 00:32:36,851 --> 00:32:40,682 When I was your age, I came to Beijing. 585 00:32:40,786 --> 00:32:43,823 I used to live myself because my parents, 586 00:32:43,927 --> 00:32:45,894 they were in another city. 587 00:32:45,998 --> 00:32:51,038 I mean, if you have boyfriend or girlfriend, life will change. 588 00:32:51,141 --> 00:32:54,869 It will feel much better. -Yeah, definitely. 589 00:32:54,973 --> 00:32:57,699 They also say when you get married, you know, life change. 590 00:32:57,803 --> 00:32:59,460 Marriage is, kind of, 591 00:32:59,563 --> 00:33:04,534 we call it the most important thing in life. 592 00:33:04,637 --> 00:33:08,814 Yeah. Yesterday, I saw two boys walking. 593 00:33:08,917 --> 00:33:11,196 They're not young, they're 18 years old, like, hand-in-hand. 594 00:33:11,299 --> 00:33:14,406 Also, like... 595 00:33:14,509 --> 00:33:17,547 you know, in the West, they look like a gay couple. 596 00:33:19,066 --> 00:33:20,791 You know. 597 00:33:20,895 --> 00:33:23,760 Do you think there is any gay here in North Korea? 598 00:33:23,863 --> 00:33:25,520 No? 599 00:33:25,624 --> 00:33:28,454 You know, I think this gay thing 600 00:33:28,558 --> 00:33:30,836 and all these lesbian things 601 00:33:30,939 --> 00:33:34,150 are, kind of, production of capitalist system. 602 00:33:34,253 --> 00:33:36,635 Exactly. Yeah. 603 00:33:36,738 --> 00:33:38,085 Yeah. 604 00:33:38,188 --> 00:33:40,501 We educate people the only good things, 605 00:33:40,604 --> 00:33:45,609 so they can't even imagine about this gay or lesbian 606 00:33:45,713 --> 00:33:47,232 or something like that, you know. 607 00:33:47,335 --> 00:33:49,924 They just walk hand-in-hand because they are friends. 608 00:33:50,028 --> 00:33:51,167 I know. I understand. 609 00:33:51,270 --> 00:33:54,308 I'm from the same kind of political system. 610 00:33:54,411 --> 00:33:58,105 But in China now, you know, gay, it's not illegal. 611 00:33:58,208 --> 00:34:00,590 You can't get married, but there are some gay scenes. 612 00:34:00,693 --> 00:34:03,110 Gay bar. Yeah. 613 00:34:03,213 --> 00:34:04,697 China change like other country. 614 00:34:04,801 --> 00:34:06,354 Not your country, yeah. 615 00:34:09,978 --> 00:34:11,601 So, what's your next dream? 616 00:34:11,704 --> 00:34:13,430 -My next dream? -Yeah. 617 00:34:14,569 --> 00:34:16,813 [Chuckles] 618 00:34:16,916 --> 00:34:18,815 To have a nice apartment? 619 00:34:18,918 --> 00:34:21,231 No. 620 00:34:21,335 --> 00:34:23,199 In our country, if you ask about dream, 621 00:34:23,302 --> 00:34:25,201 it's not about material things. 622 00:34:25,304 --> 00:34:26,305 It's about, you know... 623 00:34:26,409 --> 00:34:28,514 Oh. Yeah. 624 00:34:28,618 --> 00:34:32,139 The wisdom of -- dream for your destiny. 625 00:34:32,242 --> 00:34:35,694 Yeah, we Chinese have changed to another kind of person, 626 00:34:35,797 --> 00:34:37,834 you know. 627 00:34:37,937 --> 00:34:40,561 Some kind of bad person. 628 00:34:40,664 --> 00:34:43,253 A lot of young Chinese, when they're talking about dreams, 629 00:34:43,357 --> 00:34:46,325 they're always about, you know, "I want to be a boss. 630 00:34:46,429 --> 00:34:50,226 I want a new apartment. I want a new car." Like this. 631 00:34:51,434 --> 00:34:56,232 Nobody talking about, you know, your kind of dream. 632 00:34:56,335 --> 00:34:57,957 My dream. 633 00:35:01,168 --> 00:35:05,724 My dream would be... 634 00:35:05,827 --> 00:35:10,832 to become very... 635 00:35:10,936 --> 00:35:13,490 just a simple dream that... 636 00:35:13,594 --> 00:35:17,356 My dream would be to become, you know, 637 00:35:17,460 --> 00:35:22,154 a person which my name would be remembered 638 00:35:22,258 --> 00:35:24,018 by the next generation. 639 00:35:24,122 --> 00:35:25,295 Mm! 640 00:35:25,399 --> 00:35:26,434 Do you understand what I mean? 641 00:35:26,538 --> 00:35:28,022 Yeah. 642 00:35:29,920 --> 00:35:33,269 I feel time here is very slow 643 00:35:33,372 --> 00:35:35,788 and very good. 644 00:35:37,618 --> 00:35:39,965 And the air is very fresh. 645 00:35:44,003 --> 00:35:50,424 ♪♪ 646 00:35:50,527 --> 00:35:56,982 ♪♪ 647 00:35:57,085 --> 00:36:03,506 ♪♪ 648 00:36:03,609 --> 00:36:10,029 ♪♪ 649 00:36:10,133 --> 00:36:16,588 ♪♪ 650 00:36:16,691 --> 00:36:23,111 ♪♪ 651 00:36:23,215 --> 00:36:29,670 ♪♪ 652 00:36:29,773 --> 00:36:36,297 ♪♪ 653 00:36:39,956 --> 00:36:43,235 We are really proud of having a great leader. 654 00:36:43,339 --> 00:36:47,135 We consider ourselves very lucky. 655 00:36:47,239 --> 00:36:50,138 Even if the foreign people don't understand it. 656 00:36:50,242 --> 00:36:51,761 What do you feel? 657 00:36:51,864 --> 00:36:55,454 What thoughts or emotions do you feel when you see him? 658 00:36:55,558 --> 00:36:59,803 I feel absolute happiness and honor. 659 00:36:59,907 --> 00:37:02,150 Give me more than that. Expand on that for me. 660 00:37:02,254 --> 00:37:05,326 It's what you feel when you meet a great person, 661 00:37:05,430 --> 00:37:07,294 like a great man. 662 00:37:09,468 --> 00:37:12,954 Have you ever wept in awe? 663 00:37:13,058 --> 00:37:14,232 Yes, of course. 664 00:37:14,335 --> 00:37:15,474 Mm-hmm. 665 00:37:17,580 --> 00:37:19,720 I can't forget being sad the moment 666 00:37:19,823 --> 00:37:22,826 when our glorious Kim Jong-il passed away. 667 00:37:24,759 --> 00:37:27,417 Yeah. 668 00:37:33,596 --> 00:37:35,287 Sorry, I didn't mean -- -This is one of -- 669 00:37:35,391 --> 00:37:36,806 No, no, it's alright. 670 00:37:36,909 --> 00:37:42,398 This is one of the power source... 671 00:37:42,501 --> 00:37:45,608 that the foreign... don't understand. 672 00:37:45,711 --> 00:37:47,955 You're right, we don't understand. 673 00:37:48,058 --> 00:37:50,302 -This unity. -Yeah. 674 00:37:50,406 --> 00:37:51,614 This mood. 675 00:37:51,717 --> 00:37:55,307 This kind of philosophy. Spirit. 676 00:37:55,411 --> 00:37:57,930 We consider it to be the most powerful weapon 677 00:37:58,034 --> 00:38:02,521 for our nation, which is unique to our nation. 678 00:38:02,625 --> 00:38:07,423 No, it's true. You have a unity that we don't have. 679 00:38:12,462 --> 00:38:16,466 Narrator: With political tensions already running high, 680 00:38:16,570 --> 00:38:19,676 North Korea taunts the world. 681 00:38:19,780 --> 00:38:22,990 They detonate their first hydrogen bomb 682 00:38:23,093 --> 00:38:25,958 just north of Pyongyang. 683 00:38:28,720 --> 00:38:30,342 [Birds chirping] 684 00:38:35,623 --> 00:38:37,729 Traavik: Did you notice the ground? 685 00:38:37,832 --> 00:38:40,939 My bed was shaking and it felt like a small earthquake. 686 00:38:41,042 --> 00:38:44,287 And the light posts outside were vibrating. 687 00:38:44,391 --> 00:38:46,185 -Oy, oy, oy. -Yeah. 688 00:38:46,289 --> 00:38:49,568 Well, let's go out there now, and I'll put my laptop up. 689 00:38:49,672 --> 00:38:51,190 Please. 690 00:38:51,294 --> 00:38:53,400 [Indistinct conversations] 691 00:38:53,503 --> 00:38:57,127 "North Korea underground nuclear test feared." 692 00:38:57,231 --> 00:38:59,475 South Korea calls national security meeting 693 00:38:59,578 --> 00:39:02,029 after earthquake of magnitude 6.3 694 00:39:02,132 --> 00:39:04,859 detected near a North Korean testing area. 695 00:39:04,963 --> 00:39:08,380 Did you notice the earthquake that was at 12:00? 696 00:39:08,484 --> 00:39:10,451 Boyd: They don't know yet. Tell them. 697 00:39:10,555 --> 00:39:14,731 In the world news right now is that your country 698 00:39:14,835 --> 00:39:19,149 has conducted another nuclear test 699 00:39:19,253 --> 00:39:21,945 and that there will be a press conference. 700 00:39:22,049 --> 00:39:26,329 We very strongly request that we can see this press conference. 701 00:39:28,124 --> 00:39:33,888 ♪♪ 702 00:39:33,992 --> 00:39:39,756 ♪♪ 703 00:39:39,860 --> 00:39:45,659 ♪♪ 704 00:39:45,762 --> 00:39:48,420 [Applause] 705 00:39:51,389 --> 00:39:55,289 [Speaking Korean] 706 00:40:15,585 --> 00:40:19,417 [Applause] 707 00:40:24,629 --> 00:40:26,838 Why were you applauding? 708 00:40:26,941 --> 00:40:29,841 -The successful test. -Of the nuclear bomb? 709 00:40:29,944 --> 00:40:32,015 -Yeah, yeah. -H-bomb. 710 00:40:32,119 --> 00:40:37,296 ♪♪ 711 00:40:37,400 --> 00:40:42,543 ♪♪ 712 00:40:42,647 --> 00:40:48,446 ♪♪ 713 00:40:48,549 --> 00:40:52,104 Did she say anything where it was? Do you know? 714 00:40:52,208 --> 00:40:56,730 I just spoke to her and they are fully armed. 715 00:40:56,833 --> 00:40:58,835 Mm-hmm. 716 00:40:58,939 --> 00:41:01,631 I mean, we are one of the world powers now 717 00:41:01,735 --> 00:41:02,977 which the U.S. -- 718 00:41:03,081 --> 00:41:04,945 You are one of the world's... 719 00:41:05,048 --> 00:41:07,706 ...most powerful country with the most powerful weapon 720 00:41:07,810 --> 00:41:11,538 which the U.S. should be very well aware of. 721 00:41:11,641 --> 00:41:14,989 So they should be careful about what they speak to us now. 722 00:41:17,233 --> 00:41:18,993 Wow. You're very brave saying that, Mr. Ham, 723 00:41:19,097 --> 00:41:22,065 because my fear is that America 724 00:41:22,169 --> 00:41:24,516 will wipe out this country in seconds. 725 00:41:24,620 --> 00:41:27,174 You know, the provocations by Trump, 726 00:41:27,277 --> 00:41:31,040 what kind of aggressive words 727 00:41:31,143 --> 00:41:33,249 addressed to us and coming out. 728 00:41:33,352 --> 00:41:36,804 We have to defend our sovereignty, our identity. 729 00:41:36,908 --> 00:41:38,737 I mean, this is serious, you know. 730 00:41:38,841 --> 00:41:41,084 Your leader is a very powerful man 731 00:41:41,188 --> 00:41:42,465 and is very strong-minded 732 00:41:42,569 --> 00:41:46,504 and we have another man in the West 733 00:41:46,607 --> 00:41:49,817 who is equally as crazy at hitting the button. 734 00:41:49,921 --> 00:41:51,681 They are both obsessed with hitting the button. 735 00:41:51,785 --> 00:41:53,200 So, the choice depends on him. 736 00:41:53,303 --> 00:41:55,892 He hits the button, he is to blame, not us. 737 00:41:55,996 --> 00:41:57,273 I know, but we'll all be gone. 738 00:41:57,376 --> 00:41:58,895 Poof! We won't even know. 739 00:41:58,999 --> 00:42:00,310 But it's because of him, not because of us. 740 00:42:00,414 --> 00:42:01,415 No, no, no. 741 00:42:01,519 --> 00:42:03,244 We are living under these sanctions 742 00:42:03,348 --> 00:42:05,039 and everything for so many years. 743 00:42:05,143 --> 00:42:06,558 We have nothing more to give. 744 00:42:06,662 --> 00:42:09,354 Do you know initially who divided your country? 745 00:42:09,457 --> 00:42:11,011 Who divided North and South Korea? 746 00:42:11,114 --> 00:42:13,910 -It's the U.S. -Yeah, exactly. 747 00:42:14,014 --> 00:42:16,188 That's the shame. 748 00:42:16,292 --> 00:42:18,259 They divided you in the first place. 749 00:42:18,363 --> 00:42:21,090 They made this nation two, which you should not be. 750 00:42:21,193 --> 00:42:23,161 You know, being someone from Ireland, 751 00:42:23,264 --> 00:42:24,749 I have a country that's divided. 752 00:42:24,852 --> 00:42:26,992 I hate this. Our countries should not be divided. 753 00:42:27,096 --> 00:42:29,650 Ireland should be one. Yes, exactly the same. 754 00:42:29,754 --> 00:42:31,721 You know, it should not be two -- 755 00:42:31,825 --> 00:42:33,620 -One nation. -It should not be divided. 756 00:42:33,723 --> 00:42:34,828 Yeah. 757 00:42:34,931 --> 00:42:37,934 So, yeah. I just popped a Xanax. 758 00:42:38,038 --> 00:42:41,766 I'm waiting for it to kick in 759 00:42:41,869 --> 00:42:44,251 and we'll see what happens, basically. 760 00:42:46,736 --> 00:42:49,636 But yeah, it seems that we are in for some...now, so... 761 00:42:49,739 --> 00:42:54,123 ♪♪ 762 00:42:54,226 --> 00:42:59,300 ♪♪ 763 00:42:59,404 --> 00:43:00,992 Sorry, I'm just curious. 764 00:43:01,095 --> 00:43:04,547 There was a test which you may know about. 765 00:43:04,651 --> 00:43:06,204 You know? We had the H-bomb test? 766 00:43:06,307 --> 00:43:08,931 Did you feel the shaking in the tower? 767 00:43:09,034 --> 00:43:10,173 No. 768 00:43:10,277 --> 00:43:12,728 What was your view of the test? 769 00:43:12,831 --> 00:43:14,971 I am feeling very proud of that 770 00:43:15,075 --> 00:43:18,837 because I'm a citizen of a great population. 771 00:43:18,941 --> 00:43:21,737 Yeah, that's my opinion. 772 00:43:23,877 --> 00:43:27,432 No more weak country we are. 773 00:43:32,955 --> 00:43:36,441 We have a good view on the end of mankind here. 774 00:43:38,892 --> 00:43:40,376 What a beautiful day. 775 00:43:40,479 --> 00:43:45,001 ♪♪ 776 00:43:45,105 --> 00:43:49,661 ♪♪ 777 00:43:49,765 --> 00:43:54,252 ♪♪ 778 00:43:54,355 --> 00:43:58,912 ♪♪ 779 00:43:59,015 --> 00:44:00,707 Pres. Donald Trump: Rocket Man 780 00:44:00,810 --> 00:44:04,745 is on a suicide mission for himself 781 00:44:04,849 --> 00:44:06,574 and for his regime. 782 00:44:06,678 --> 00:44:12,753 ♪♪ 783 00:44:12,857 --> 00:44:15,929 Now, North Korea's reckless pursuit of nuclear weapons 784 00:44:16,032 --> 00:44:21,451 threatens the entire world with unthinkable loss of human life. 785 00:44:21,555 --> 00:44:24,765 ♪♪ 786 00:44:24,869 --> 00:44:28,769 The United States has great strength and patience, 787 00:44:28,873 --> 00:44:32,290 but if it is forced to defend itself or its allies, 788 00:44:32,393 --> 00:44:34,292 we will have no choice 789 00:44:34,395 --> 00:44:38,123 but to totally destroy North Korea. 790 00:45:02,182 --> 00:45:03,873 Oh. 791 00:45:03,977 --> 00:45:06,600 I'm tired. 792 00:45:06,704 --> 00:45:11,087 ♪♪ 793 00:45:11,191 --> 00:45:16,334 ♪♪ 794 00:45:16,437 --> 00:45:21,166 Narrator: While the world worries about a potential nuclear war, 795 00:45:21,270 --> 00:45:24,307 the artists are ready for the conclusion 796 00:45:24,411 --> 00:45:26,551 of a cultural stand-off. 797 00:45:26,654 --> 00:45:28,311 -Nice to meet you. -Hi. 798 00:45:28,415 --> 00:45:30,348 Hi! 799 00:45:30,451 --> 00:45:32,626 [Both chuckle] 800 00:45:32,730 --> 00:45:38,839 ♪♪ 801 00:45:38,943 --> 00:45:45,259 It is my great pleasure to see all of us gathered here at last. 802 00:45:45,363 --> 00:45:52,301 Many of us have to overcome our own fears to be able to meet. 803 00:45:52,404 --> 00:45:57,789 We also feel that it is a very, very important time 804 00:45:57,893 --> 00:46:03,139 to visit the DPRK now that the tensions are so high. 805 00:46:04,209 --> 00:46:06,280 [ Applause ] 806 00:46:09,490 --> 00:46:11,976 So, good morning, everyone. My name is Jean. 807 00:46:12,079 --> 00:46:15,980 I come from Paris and I'm a visual artist and designer. 808 00:46:16,083 --> 00:46:19,362 So, the name of this project is called "Single Heart Unity." 809 00:46:19,466 --> 00:46:21,951 I took photography of someone walking -- 810 00:46:22,055 --> 00:46:23,573 tac, tac, tac, tac, tac -- 811 00:46:23,677 --> 00:46:28,682 and then I duplicated those people to make this crowd. 812 00:46:28,786 --> 00:46:32,582 It's a group made out of one single heart. 813 00:46:38,105 --> 00:46:40,970 [Conversing in Korean] 814 00:46:41,074 --> 00:46:45,181 I wish you to produce more of this kind of artworks. 815 00:46:45,285 --> 00:46:46,700 -Thank you very much. -Yeah. 816 00:46:46,804 --> 00:46:49,151 This is reflecting the... 817 00:46:49,254 --> 00:46:53,465 [Conversing in Korean] 818 00:46:53,569 --> 00:46:55,433 [Laughter] 819 00:46:55,536 --> 00:46:58,298 [Applause] 820 00:46:58,401 --> 00:47:00,990 Ah, no, no, no, no. 821 00:47:01,094 --> 00:47:03,372 -I tried. -Yeah, yeah, yeah. 822 00:47:03,475 --> 00:47:05,132 I'm an independent artist. 823 00:47:05,236 --> 00:47:07,238 That means I'm a freelancer. 824 00:47:07,341 --> 00:47:12,484 So I make a living by doing commercial job 825 00:47:12,588 --> 00:47:16,074 and also I can selling my work in gallery. 826 00:47:16,178 --> 00:47:19,215 Light and color is my weapon. 827 00:47:19,319 --> 00:47:22,011 It's all about the light. 828 00:47:28,155 --> 00:47:29,847 [ Applause ] 829 00:47:29,950 --> 00:47:31,987 Thank you. 830 00:47:33,298 --> 00:47:35,680 Thank you. -Yeah, yeah. 831 00:47:35,783 --> 00:47:38,234 -Is this your own works? -Yeah, yeah. 832 00:47:38,338 --> 00:47:40,167 It's all my paintings. -It's oil painting? 833 00:47:40,271 --> 00:47:42,860 Yeah, all of them are oil painting, yeah. 834 00:47:42,963 --> 00:47:44,447 Ah. 835 00:47:44,551 --> 00:47:45,621 Very nice. 836 00:47:45,724 --> 00:47:46,967 Thank you. 837 00:47:58,047 --> 00:47:59,462 [Feedback] 838 00:48:07,781 --> 00:48:11,681 [Warbles and chirps] 839 00:48:24,936 --> 00:48:27,042 Nowak: At least, like, talking to each other, 840 00:48:27,145 --> 00:48:31,632 looking at each other's eyes, there was a exchange. 841 00:48:31,736 --> 00:48:34,394 [Noises continue] 842 00:48:34,497 --> 00:48:38,156 The artists themselves, they're friendly. 843 00:48:38,260 --> 00:48:40,296 It's also not clear what they really think 844 00:48:40,400 --> 00:48:43,506 about their own regime. 845 00:48:43,610 --> 00:48:46,233 Boyd: I would have liked to have heard more from them, 846 00:48:46,337 --> 00:48:49,788 to talk more about their work, 847 00:48:49,892 --> 00:48:53,033 but I'm not sure they have the language yet here. 848 00:48:53,137 --> 00:48:56,278 So, of course, we are living in a different country, 849 00:48:56,381 --> 00:48:58,452 different culture. 850 00:48:58,556 --> 00:49:00,247 But all I can understand, 851 00:49:00,351 --> 00:49:04,872 we are living in the same world of art. 852 00:49:04,976 --> 00:49:08,531 [Applause] 853 00:49:08,635 --> 00:49:12,156 Traavik: It was not like a huge lecture in a stadium, 854 00:49:12,259 --> 00:49:14,158 but still, I mean, we had an exchange. 855 00:49:14,261 --> 00:49:16,574 A real one. 856 00:49:16,677 --> 00:49:19,784 So, what is, "See you again," in Korean? 857 00:49:19,887 --> 00:49:21,234 [Speaking Korean] 858 00:49:21,337 --> 00:49:23,822 [Speaking Korean] Yeah? 859 00:49:23,926 --> 00:49:25,997 [Applause] 860 00:49:32,555 --> 00:49:34,902 Narrator: After a week where both sides 861 00:49:35,006 --> 00:49:38,320 might feel they sacrificed too much, 862 00:49:38,423 --> 00:49:43,946 the artists are ready to return to the outside world. 863 00:49:46,742 --> 00:49:48,744 Traavik: I'm not really prepared 864 00:49:48,847 --> 00:49:53,611 to settle the accounts yet 865 00:49:53,714 --> 00:49:57,753 because I still think it's too early to say. 866 00:49:57,856 --> 00:50:01,205 Maybe one day, 20, 30 years from now, 867 00:50:01,308 --> 00:50:05,312 then we can assess what it meant or not. 868 00:50:08,315 --> 00:50:10,214 Nowak: It's very strange for me now 869 00:50:10,317 --> 00:50:14,666 because the situation is so tense. 870 00:50:14,770 --> 00:50:17,945 But I hope it's just the beginning of something. 871 00:50:22,191 --> 00:50:25,160 Valnoir: You cannot convert the North Koreans. 872 00:50:25,263 --> 00:50:29,854 They would rather die than bending to show their ass. 873 00:50:29,957 --> 00:50:33,513 So this I admire. I mean, they show balls. 874 00:50:36,102 --> 00:50:38,794 Nowak: It's a totalitarian, fascist regime 875 00:50:38,897 --> 00:50:42,832 and I've experienced it. 876 00:50:42,936 --> 00:50:46,560 Still, I would hope to meet some of the people we met here 877 00:50:46,664 --> 00:50:52,739 in 25 years when maybe circumstances have changed. 878 00:50:52,842 --> 00:50:56,087 Shih: I know that the country is very deep. 879 00:50:56,191 --> 00:50:59,573 We're just living on the surface. 880 00:50:59,677 --> 00:51:01,368 If the country will open, 881 00:51:01,472 --> 00:51:03,301 I think they will change rapidly. 882 00:51:05,786 --> 00:51:09,825 Reporter: Historic statements coming from North Korea right now. 883 00:51:09,928 --> 00:51:13,484 Reporter #2: President Trump has now agreed to meet North Korean leader... 884 00:51:13,587 --> 00:51:16,038 Pres. Donald Trump: Most importantly, I want to thank Chairman Kim 885 00:51:16,142 --> 00:51:19,524 for taking the first bold step, 886 00:51:19,628 --> 00:51:24,805 and we're ready to write a new chapter between our nations. 887 00:51:24,909 --> 00:51:27,981 Kim has the chance to seize an incredible future 888 00:51:28,085 --> 00:51:29,327 for his people. 889 00:51:29,431 --> 00:51:31,088 [Applause] 890 00:51:31,191 --> 00:51:34,643 So you never know, right? 891 00:51:34,746 --> 00:51:37,611 Boyd: Why do you give up on anything? 892 00:51:37,715 --> 00:51:42,375 If you never work with countries which are in a difficult regime, 893 00:51:42,478 --> 00:51:44,101 how will they ever change? 894 00:51:46,275 --> 00:51:51,694 And if a country is as shut off as North Korea, 895 00:51:51,798 --> 00:51:53,351 what do we expect? 896 00:51:53,455 --> 00:51:56,768 ♪♪ 897 00:51:56,872 --> 00:52:00,082 [Vocalizing] 898 00:52:00,186 --> 00:52:07,054 ♪♪ 899 00:52:07,158 --> 00:52:14,165 ♪♪ 59636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.