All language subtitles for Thunderbirds.Are.Go.S03E22.iNTERNAL.480p.x264-ZMNT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,310 --> 00:00:14,670 [HUMS] 2 00:00:17,310 --> 00:00:19,310 Hm? 3 00:00:25,310 --> 00:00:27,309 Huh. [HUMS] 4 00:00:27,310 --> 00:00:30,309 Hey, Scraps, are you at the location? 5 00:00:30,310 --> 00:00:33,149 You bet, Lazlo. I'm about to go down. 6 00:00:33,150 --> 00:00:35,390 Hey, hold up, I'm looking at this image of your location 7 00:00:35,414 --> 00:00:38,309 on my satellite feed and it sure doesn't look like 8 00:00:38,310 --> 00:00:40,309 any junk heap I've ever seen. 9 00:00:40,310 --> 00:00:42,309 I know, but this garden is on reclaimed land. 10 00:00:42,310 --> 00:00:45,309 It's hard to believe that underneath this beautiful park 11 00:00:45,310 --> 00:00:49,309 is 100 years of trash. Potentially valuable trash. 12 00:00:49,310 --> 00:00:52,309 Are you sure it hasn't already been hit up by scavengers? 13 00:00:52,310 --> 00:00:54,309 No, I mean, treasure hunters. 14 00:00:54,310 --> 00:00:56,809 That's the best part. It's newly opened 15 00:00:56,810 --> 00:00:59,309 to Worm mining, so nobody else has searched it yet. 16 00:00:59,310 --> 00:01:01,309 - Hm? - Hold on. 17 00:01:01,310 --> 00:01:03,309 Huh. Hm. 18 00:01:05,310 --> 00:01:07,310 [HUMS] 19 00:01:11,310 --> 00:01:14,309 I got the access code from a friend who works here sometimes. [BEEPS] 20 00:01:14,310 --> 00:01:18,310 He made me promise to only use it on days there was no mining. 21 00:01:25,670 --> 00:01:27,990 [LIGHTS BUZZ] 22 00:01:32,310 --> 00:01:35,247 [CHUCKLES] I'm in the Worm's entry tunnel. 23 00:01:35,336 --> 00:01:37,309 [GASPS] Look at that! 24 00:01:37,310 --> 00:01:39,309 A vintage gear core. 25 00:01:39,310 --> 00:01:42,309 This model must be from the early 2020s. 26 00:01:42,310 --> 00:01:47,309 Nice! Oh, I know a collector who's willing to pay big time for that. 27 00:01:47,310 --> 00:01:51,829 Check it! An ancient hollow viewer, maybe from 2030, or earlier. 28 00:01:51,830 --> 00:01:53,989 Oh, wow, those are really rare, 29 00:01:53,990 --> 00:01:58,309 you're practically finding piles of cash down there already. 30 00:01:58,310 --> 00:02:00,350 I'm gonna find everything on that wish list of stuff 31 00:02:00,351 --> 00:02:01,451 your clients want to buy. 32 00:02:01,452 --> 00:02:02,551 I've just gotta get deeper in, 33 00:02:02,575 --> 00:02:04,509 that's where the really classic stuff should be. 34 00:02:04,510 --> 00:02:08,509 Yeah, great, but are you sure the Worm isn't running today? 35 00:02:08,510 --> 00:02:10,309 You think I haven't done my research? 36 00:02:10,310 --> 00:02:13,309 Today's the Worm's regularly-scheduled maintenance day, 37 00:02:13,310 --> 00:02:15,349 - so there's nothing to worry about... - [RUMBLING] 38 00:02:15,350 --> 00:02:16,838 What's that? 39 00:02:17,195 --> 00:02:20,701 [DRAMATIC MUSIC] 40 00:02:20,736 --> 00:02:22,310 The Worm! 41 00:02:28,462 --> 00:02:30,125 ANNOUNCER: Five... 42 00:02:30,253 --> 00:02:33,875 Four... Three... 43 00:02:34,444 --> 00:02:39,291 Two... One. [BURNERS ENGAGE] 44 00:02:39,600 --> 00:02:43,154 [TITLE MUSIC] 45 00:03:06,200 --> 00:03:09,312 Thunderbirds are go. 46 00:03:10,333 --> 00:03:13,416 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 47 00:03:13,769 --> 00:03:18,059 [MUSIC] [PANTS] 48 00:03:18,060 --> 00:03:22,059 - Scraps, what's happening? - An EMP sphere should... 49 00:03:22,310 --> 00:03:25,309 Argh! 50 00:03:25,310 --> 00:03:28,310 [WORM BUZZES] 51 00:03:29,670 --> 00:03:33,309 [WORM HISSES] 52 00:03:33,310 --> 00:03:36,309 The electromagnetic pulse shut it down. 53 00:03:36,310 --> 00:03:39,309 I'm OK, but I must have read the maintenance schedule wrong. 54 00:03:39,310 --> 00:03:41,309 How could I be so stupid? 55 00:03:41,310 --> 00:03:44,669 Worry about that later. Get out now. 56 00:03:44,670 --> 00:03:49,309 I... I... I can't, it's blocking the only way out. [BUZZING] 57 00:03:49,310 --> 00:03:52,376 That sound. Is it rebooting? 58 00:03:52,411 --> 00:03:54,309 [SCRAPS GRASPS] 59 00:03:54,310 --> 00:03:57,309 I've gotta get deeper in, get as far as I can from it. 60 00:03:57,310 --> 00:03:59,510 Lazlo, call for help! 61 00:04:06,310 --> 00:04:09,309 All right, I need you perfectly still, 62 00:04:09,310 --> 00:04:12,309 I keep my promises, Mechanic, 63 00:04:12,310 --> 00:04:15,309 and I expect you to keep yours, as well. 64 00:04:15,310 --> 00:04:20,043 If this works, if you can really remove The Hood's control over me, 65 00:04:20,078 --> 00:04:24,149 I'll help you build the new T-Drive engine and bring Jeff Tracy back. 66 00:04:24,150 --> 00:04:26,349 This is delicate and dangerous. 67 00:04:26,350 --> 00:04:29,309 The data laser will enter through your optic nerve 68 00:04:29,310 --> 00:04:31,309 and plant hacking software 69 00:04:31,310 --> 00:04:34,309 into The Hood's control device in your head. 70 00:04:34,310 --> 00:04:39,509 - We should be able to destroy it. - Understood, let's get on with it. 71 00:04:39,510 --> 00:04:43,309 If the control device detects our intrusion, 72 00:04:43,310 --> 00:04:46,509 The Hood might be able to get total control of you again. 73 00:04:46,510 --> 00:04:49,309 That's unlikely, but it's a risk. 74 00:04:49,310 --> 00:04:52,309 My freedom is worth any risk. 75 00:04:52,310 --> 00:04:57,310 Initialising laser in three, two, one... 76 00:04:57,311 --> 00:05:01,734 [MUSIC] 77 00:05:03,310 --> 00:05:07,812 - Argh! - Contact, uploading now. 78 00:05:07,847 --> 00:05:09,309 Brains, we have a situation. 79 00:05:09,310 --> 00:05:12,829 Someone's trapped in a trash mine with an out of control mining Worm. 80 00:05:12,830 --> 00:05:15,309 We'll need your mechanical expertise to shut it down. 81 00:05:15,310 --> 00:05:17,349 Sorry, John, impossible. 82 00:05:17,350 --> 00:05:20,309 I've just started a complicated operation. 83 00:05:20,310 --> 00:05:22,309 No way I can stop now. 84 00:05:22,310 --> 00:05:27,178 F-A-B, we'll manage without you this time. Good luck. 85 00:05:27,310 --> 00:05:30,990 There are more important factors than luck. 86 00:05:33,310 --> 00:05:36,309 Sorry, what's a "trash mine?" 87 00:05:36,310 --> 00:05:38,309 Before Earth became a zero-waste society, 88 00:05:38,310 --> 00:05:40,989 people used to throw all their trash 89 00:05:40,990 --> 00:05:43,309 into big rubbish dumps called landfills. 90 00:05:43,310 --> 00:05:47,309 Right, but these days we used WRMs, Waste Reclamation Machines, 91 00:05:47,310 --> 00:05:50,309 or Worms to tunnel into those old landfills. 92 00:05:50,310 --> 00:05:54,349 And process trash that can be recycled for precious metals. Cool. 93 00:05:54,350 --> 00:05:56,309 But a junk collector named Scraps 94 00:05:56,310 --> 00:05:59,309 snuck into an active mine and got trapped. 95 00:05:59,310 --> 00:06:01,309 Somehow, the Worm's controls have gotten scrambled 96 00:06:01,310 --> 00:06:03,309 and now it's chasing her. 97 00:06:03,310 --> 00:06:06,309 She managed to get a call out for help, but we can't reach her now. 98 00:06:06,310 --> 00:06:07,613 She must be too far underground. 99 00:06:07,614 --> 00:06:10,309 Can't you just shut the Worm down remotely? 100 00:06:10,310 --> 00:06:11,310 It's not responding. 101 00:06:11,311 --> 00:06:14,309 Then we need to get down there before she gets recycled. 102 00:06:14,310 --> 00:06:17,309 All right, I'll take Thunderbird 1 and meet you both there. 103 00:06:17,310 --> 00:06:18,910 See you in the sky. 104 00:06:30,245 --> 00:06:33,551 [MUSIC] 105 00:07:58,310 --> 00:08:00,349 ANNOUNCER: Five... Four... 106 00:08:00,350 --> 00:08:02,309 Three... Two... 107 00:08:02,310 --> 00:08:06,350 One. [BURNERS ENGAGE] 108 00:08:06,374 --> 00:08:08,374 [RUMBLING] 109 00:08:22,310 --> 00:08:24,510 Thunderbirds are go. 110 00:08:24,545 --> 00:08:28,309 I'm heading straight to the mine, John's unlocked the door remotely. 111 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 F-A-B. 112 00:08:29,311 --> 00:08:33,309 OK, but I'm still not understanding why this Scraps person 113 00:08:33,310 --> 00:08:36,309 would go digging around in a trash mine on purpose. 114 00:08:36,310 --> 00:08:41,309 You have no idea how much cool stuff is down in those places, Scott. 115 00:08:41,310 --> 00:08:42,669 Oh, don't tell me. 116 00:08:42,670 --> 00:08:45,829 Yeah, I bought a few reclaimed things. 117 00:08:45,830 --> 00:08:48,309 Oh, you're collecting trash? 118 00:08:48,310 --> 00:08:51,309 Not trash... cool, retro stuff! 119 00:08:51,310 --> 00:08:55,309 - Pieces of history. - But you've never gone down one 120 00:08:55,310 --> 00:08:57,309 of those Worm tunnels, have you? 121 00:08:57,310 --> 00:09:00,309 No, I buy my stuff like everyone else, online. 122 00:09:00,310 --> 00:09:02,805 I'd never risk getting Wormed. 123 00:09:03,310 --> 00:09:05,310 [ENGINES APPROACH] 124 00:09:07,310 --> 00:09:09,310 Urgh! 125 00:09:14,810 --> 00:09:16,310 Argh! 126 00:09:19,310 --> 00:09:20,910 - Oh! - Ooh. 127 00:09:21,990 --> 00:09:25,309 I'm really sorry, sir, I'm with International Rescue, 128 00:09:25,310 --> 00:09:27,309 here on an emergency mis... sion. 129 00:09:27,310 --> 00:09:30,226 Again, sorry about the giraffe. 130 00:09:32,622 --> 00:09:37,215 [MUSIC] 131 00:09:38,670 --> 00:09:41,310 [LIGHT BUZZES] 132 00:09:47,900 --> 00:09:50,899 These go a lot deeper than I realised. 133 00:09:50,900 --> 00:09:53,739 We are going to need to configure a pod or two. 134 00:09:53,740 --> 00:09:55,340 F-A-B. 135 00:09:57,900 --> 00:10:00,899 [SCRAPS PANTS] 136 00:10:00,900 --> 00:10:02,899 Lazlo? 137 00:10:02,900 --> 00:10:05,579 Lazlo, can you read me? I'm lost. 138 00:10:05,580 --> 00:10:07,899 - Can you...? - [WALKIE TALKIE BUZZES] 139 00:10:07,900 --> 00:10:11,199 - [RUMBLING] - Lazlo, it's still coming. 140 00:10:11,234 --> 00:10:13,899 But which direction is it coming from? 141 00:10:13,900 --> 00:10:15,899 [GASPS] 142 00:10:15,900 --> 00:10:17,500 [SCREAMS] 143 00:10:19,900 --> 00:10:21,899 What's the status? 144 00:10:21,900 --> 00:10:26,100 Please, don't talk. I need you as still as possible. 145 00:10:34,260 --> 00:10:38,899 Activating programme... now. 146 00:10:38,900 --> 00:10:41,704 I call my software tool Digimax. 147 00:10:41,900 --> 00:10:43,899 I'm sending it after the control device's 148 00:10:43,900 --> 00:10:45,900 central processing unit. 149 00:10:47,900 --> 00:10:49,900 [DIGIMAX BEEPS] 150 00:11:00,900 --> 00:11:02,899 - [ROBOT HOOTS] - Good. 151 00:11:02,900 --> 00:11:06,899 And all without tripping any system alarms. 152 00:11:06,900 --> 00:11:09,259 [ROBOT BEEPS] 153 00:11:09,260 --> 00:11:10,899 [GASPS] 154 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 What's this? 155 00:11:14,900 --> 00:11:18,899 Ah, someone trying to breach my control device. 156 00:11:18,900 --> 00:11:22,899 I have a surprise in store for just such an occasion. 157 00:11:22,900 --> 00:11:26,328 This should be fun. 158 00:11:28,275 --> 00:11:29,559 [HUMMING] 159 00:11:29,560 --> 00:11:32,199 - [ENGINES APPROACH] - Huh? 160 00:11:32,200 --> 00:11:34,199 Oh! 161 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 Thunderbird 2, wait, don't! 162 00:11:41,200 --> 00:11:46,199 - Argh! - Oh, sorry, sorry, sorry. 163 00:11:46,200 --> 00:11:48,879 It really is an emergency. 164 00:11:48,880 --> 00:11:50,680 - Hmph. - Sorry again! 165 00:11:50,681 --> 00:11:53,681 [MUSIC] 166 00:11:59,200 --> 00:12:02,199 Mole pod, huh? Oh, good approach. 167 00:12:02,200 --> 00:12:05,893 That's not all. Ta-da! 168 00:12:07,200 --> 00:12:10,039 With both pods, we're prepared for anything down there. 169 00:12:10,040 --> 00:12:12,199 Gordon wants to pilot the Dragonfly, 170 00:12:12,200 --> 00:12:14,045 so why don't you take the Mole and I'll monitor 171 00:12:14,080 --> 00:12:16,423 - operations from here? - F-A-B. 172 00:12:21,200 --> 00:12:23,199 I'll take you in as far as I got. 173 00:12:23,200 --> 00:12:27,146 Follow me to the edge of the park, I'll dig us a way in. 174 00:12:27,366 --> 00:12:31,730 and I'll monitor 175 00:12:40,400 --> 00:12:44,199 Scanning now. [GASPS] 176 00:12:44,200 --> 00:12:46,199 No way! 177 00:12:46,200 --> 00:12:48,559 What, did you locate Scraps on a scan? 178 00:12:48,560 --> 00:12:53,039 No, it's an old Okigo XV game console from 2020! 179 00:12:53,040 --> 00:12:57,199 [SIGHS] Gordon, rescue mission now, broken junk later. 180 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Or never. 181 00:12:58,201 --> 00:13:03,199 Sorry, Scott, but it's like finding buried treasure down here! 182 00:13:03,200 --> 00:13:07,199 Wait! Got a hit on Scraps. But she's not moving. 183 00:13:07,200 --> 00:13:10,199 - It... Uh-oh... - The Worm? 184 00:13:10,200 --> 00:13:13,199 Yup, I can detect its ground vibrations. 185 00:13:13,200 --> 00:13:15,199 It's getting closer to her. 186 00:13:15,200 --> 00:13:18,719 That's crazy, the Worms aren't supposed to hunt people. 187 00:13:18,720 --> 00:13:22,199 Scott, I'm not sure we can get to her before it does. 188 00:13:22,200 --> 00:13:24,854 Yeah, we can and we will. 189 00:13:27,200 --> 00:13:31,440 [SCRAPS STRAINS] 190 00:13:31,475 --> 00:13:34,693 [SCRAPS SCREAMS, BELL RINGS] 191 00:13:34,728 --> 00:13:38,199 Oh, no use. Oh, rotary dial, cool. 192 00:13:38,200 --> 00:13:40,199 [CRACKING DEBRIS] 193 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 It found me. 194 00:13:44,560 --> 00:13:47,880 [BURNERS HISS] Oh, no, it don't sound like the Worm. 195 00:13:48,880 --> 00:13:52,199 - Hey, Scraps? - That's me, I don't know who you are, 196 00:13:52,200 --> 00:13:56,199 but I'm so thrilled you're not a giant, hungry metal tube. 197 00:13:56,200 --> 00:14:00,199 [CHUCKLES] Me too, I'm Scott Tracy from International Rescue. 198 00:14:00,200 --> 00:14:01,800 Grab on. 199 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 [BURNERS APPROACH] 200 00:14:07,200 --> 00:14:11,199 Hey, I'm Gordon. Make any good discoveries down there? 201 00:14:11,200 --> 00:14:13,719 Nothing big, just a communications device from, like, 202 00:14:13,720 --> 00:14:17,199 - a billion years ago. - Whoa, rotary dial? 203 00:14:17,200 --> 00:14:20,199 - Good eye, are you a collector? - Well, I dabble. 204 00:14:20,200 --> 00:14:25,449 Let's continue this conversation topside, the Worm is still... 205 00:14:25,450 --> 00:14:27,199 [RUMBLING] 206 00:14:29,200 --> 00:14:32,199 Scraps, get in the Dragonfly pod with me. Hurry. 207 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 [SCRAPS STRAINS] [MUSIC] 208 00:14:39,880 --> 00:14:41,199 I'll try to save it. 209 00:14:41,200 --> 00:14:43,240 Brains really doesn't want us to destroy any more... 210 00:14:43,264 --> 00:14:46,199 [GASPS] 211 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 ...pods. 212 00:14:47,201 --> 00:14:49,876 [STRUGGLES] 213 00:14:50,200 --> 00:14:53,199 Scott, get on! 214 00:14:53,200 --> 00:14:56,399 [SCOTT STRAINS] 215 00:14:56,400 --> 00:14:59,199 Don't worry, Scott, we're faster. 216 00:14:59,200 --> 00:15:01,199 But the Worm is faster at digging, 217 00:15:01,200 --> 00:15:05,199 that means we have to stick to the existing tunnels. 218 00:15:05,200 --> 00:15:07,199 And it's between us and the exit. 219 00:15:07,200 --> 00:15:09,040 We'll find a way out of here. 220 00:15:13,200 --> 00:15:17,965 Yes, The Hood's control device can't take much more. 221 00:15:17,966 --> 00:15:20,959 [MUSIC] 222 00:15:24,560 --> 00:15:27,200 [BEEPING] 223 00:15:29,200 --> 00:15:31,880 - [DIGIMAX HOOTS] - What? 224 00:15:40,240 --> 00:15:44,199 Impossible! A Sentinel Programme could never do that. 225 00:15:44,200 --> 00:15:48,427 Unless... The Hood knows we're in the system. 226 00:15:48,462 --> 00:15:53,199 - [GRUNTS] - No, he's reversed the data intrusion. 227 00:15:53,200 --> 00:15:56,199 Mechanic, can you hear me? 228 00:15:56,200 --> 00:15:59,039 The Hood is trying to wipe your memory. 229 00:15:59,040 --> 00:16:03,199 Fight him. Mechanic, Mechanic! 230 00:16:03,200 --> 00:16:05,422 Oh, no. 231 00:16:07,560 --> 00:16:11,199 Worms follow some sort of routine pattern, right? 232 00:16:11,200 --> 00:16:12,719 Normally, but this one... 233 00:16:12,720 --> 00:16:17,339 Erm, well, I might have damaged it with an EMP. 234 00:16:20,200 --> 00:16:21,800 Stop! 235 00:16:23,362 --> 00:16:25,305 [THUD, CLANK] 236 00:16:26,200 --> 00:16:28,199 What are you doing? We're being chased. 237 00:16:28,200 --> 00:16:32,199 A Strong-Arm Reach action figure, new in box, mint condition. 238 00:16:32,200 --> 00:16:35,199 - Can you believe how rare this is? - Oh, for the love of... 239 00:16:35,200 --> 00:16:38,039 Amazing, worth a fortune, you've got a keen eye! 240 00:16:38,040 --> 00:16:39,199 What can I say? I'm a pro. 241 00:16:39,200 --> 00:16:42,879 Go! If we don't get out fast, you'll never get a chance 242 00:16:42,880 --> 00:16:45,200 - to play with that toy. - Play with it?! 243 00:16:45,201 --> 00:16:48,294 Scott, you never take a gem like this out of the box! 244 00:16:51,200 --> 00:16:55,199 This Worm's moving around without any kind of pattern. 245 00:16:55,200 --> 00:16:57,239 I can't plot the safest path out of the mine. 246 00:16:57,240 --> 00:17:00,199 I can, I programmed Thunderbird 5 to create 247 00:17:00,200 --> 00:17:02,199 a full map of the tunnels. 248 00:17:02,200 --> 00:17:05,544 Now, turn right 45 degrees. 249 00:17:06,200 --> 00:17:08,699 Mechanic, if you can hear me, 250 00:17:08,700 --> 00:17:11,199 there's only one way out of this. 251 00:17:11,200 --> 00:17:13,585 But it's a risk. 252 00:17:17,040 --> 00:17:19,199 [DIGIMAX WAILS] 253 00:17:19,200 --> 00:17:23,199 Let's hope these new software code patches can do the trick. 254 00:17:23,200 --> 00:17:25,199 Only a few more seconds 255 00:17:25,200 --> 00:17:29,126 and that traitor's memory will be permanently wiped. 256 00:17:34,200 --> 00:17:36,200 [DIGIMAX BEEPS] 257 00:17:48,040 --> 00:17:51,199 Keep straight, you're nearing the surface of the mine. 258 00:17:51,200 --> 00:17:54,484 Great, how far are we ahead of the Worm? 259 00:17:54,669 --> 00:17:58,199 Well, small problem, my scanners lost the Worm. 260 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 It could be anywhere. 261 00:18:01,720 --> 00:18:03,520 Found it. 262 00:18:06,200 --> 00:18:09,199 - Why is this thing hunting us? - You're prime recycling. 263 00:18:09,200 --> 00:18:10,239 We are? 264 00:18:10,240 --> 00:18:16,140 To be 100% accurate, we're driving inside prime recycling. 265 00:18:16,200 --> 00:18:18,199 Worms can't leave their mines. 266 00:18:18,200 --> 00:18:22,610 We get you to the surface, you're safe. Sharp left now. 267 00:18:24,200 --> 00:18:26,200 [BUZZING] 268 00:18:32,240 --> 00:18:35,200 [DIGIMAX BEEPS] 269 00:18:39,200 --> 00:18:42,800 [HOOD HOWLS] 270 00:18:44,880 --> 00:18:46,480 Brains! 271 00:18:47,200 --> 00:18:51,199 - Yes! Woo-hoo! - [MECHANIC PANTS] 272 00:18:51,200 --> 00:18:53,199 Brains... 273 00:18:53,200 --> 00:18:55,199 What-what happened? 274 00:18:55,200 --> 00:18:57,399 Do you... feel anything different? 275 00:18:59,200 --> 00:19:03,199 Yes, the control device... it's gone! 276 00:19:03,200 --> 00:19:07,199 I'm free. I owe you a debt. 277 00:19:07,200 --> 00:19:09,199 You really are a genius. 278 00:19:09,200 --> 00:19:12,623 It was no big deal. 279 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 Phew! 280 00:19:16,200 --> 00:19:17,399 Head up this tunnel, 281 00:19:17,400 --> 00:19:20,280 enough speed will break you through to the surface. 282 00:19:20,353 --> 00:19:24,200 F-A-B, but the Worm's gaining, we need... a diversion. 283 00:19:25,880 --> 00:19:29,199 We know you have the phone and the... The toy, 284 00:19:29,200 --> 00:19:31,039 but anything else in that backpack? 285 00:19:31,040 --> 00:19:33,239 Erm... Oh, just this holo-viewer. 286 00:19:33,240 --> 00:19:37,719 Wait, it's built with rare Earth minerals, Worms love this stuff. 287 00:19:37,720 --> 00:19:41,199 Throw it, see if you can distract the Worm long enough 288 00:19:41,200 --> 00:19:45,219 - for us to get out. - Urgh... Can't seem to let go 289 00:19:45,220 --> 00:19:49,319 - of valuable object. - Urgh. Allow me. 290 00:19:50,720 --> 00:19:52,320 Hurgh! 291 00:19:55,200 --> 00:19:59,200 - All right, it took the bait. - Hold on tight, Scott. 292 00:20:00,200 --> 00:20:02,200 Brace for impact! 293 00:20:03,200 --> 00:20:05,199 [BIRDS SING] 294 00:20:05,200 --> 00:20:09,199 - Huh. - Wow, thank you for the lesson. 295 00:20:09,200 --> 00:20:11,199 This is amazing. 296 00:20:11,200 --> 00:20:12,200 Oh. 297 00:20:12,201 --> 00:20:16,200 Whoa! Who-o-oa! 298 00:20:18,200 --> 00:20:20,239 [COUGHING] 299 00:20:20,240 --> 00:20:22,199 The Worm has ended its chase. 300 00:20:22,200 --> 00:20:25,199 It's turning around. Just in time. 301 00:20:25,200 --> 00:20:29,199 It's passed too close to the surface... Sinkhole! 302 00:20:29,200 --> 00:20:30,800 [GROUNDSKEEPER GRUNTS] 303 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 - Oh. - Oh. 304 00:20:46,200 --> 00:20:48,559 The good news is the emergency's over. 305 00:20:48,560 --> 00:20:51,199 [ANGRY GROAN] 306 00:20:51,200 --> 00:20:55,199 Just so you know, I was really proud of my topiary. 307 00:20:55,200 --> 00:21:00,039 - Your what? - Hurgh. Never mind! 308 00:21:00,040 --> 00:21:02,440 Ah, don't worry, he'll forgive us when we let him play around 309 00:21:02,464 --> 00:21:05,199 with this Strong-Arm Reacher doll you found. 310 00:21:05,200 --> 00:21:06,263 It actually is pretty fun. 311 00:21:06,264 --> 00:21:08,719 [BOTH GASP] Oh. You took it out of the box?! 312 00:21:08,720 --> 00:21:11,760 Yeah, to play with. What? 313 00:21:11,815 --> 00:21:14,199 Oh, you guys were serious about that. 314 00:21:14,200 --> 00:21:17,040 [GROANING] 315 00:21:18,040 --> 00:21:21,199 So now that you're free of the Hood's control, 316 00:21:21,200 --> 00:21:24,199 I think we have a new T-Drive engine to build. 317 00:21:24,200 --> 00:21:26,199 Let's get to work. 318 00:21:26,200 --> 00:21:29,199 But there's one thing you should know. 319 00:21:29,200 --> 00:21:31,755 When you were severing the link between me and The Hood, 320 00:21:31,833 --> 00:21:34,199 he could see into my mind. 321 00:21:34,200 --> 00:21:36,752 He could see what I was thinking. 322 00:21:38,200 --> 00:21:41,199 The T-Drive... 323 00:21:41,200 --> 00:21:45,575 - So he knows. - He knows. 324 00:21:46,723 --> 00:21:50,573 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 24351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.