All language subtitles for The.Repair.Shop.S08E11.WEBRip.x264-skorpion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,399 Welcome to The Repair Shop, 2 00:00:03,399 --> 00:00:05,639 where precious but faded treasures... 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,400 There's an awful lot of work to do here. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,039 Things will definitely have to get worse before they get better. 5 00:00:10,039 --> 00:00:12,279 ..are restored to their former glory. 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,800 Look at that! 7 00:00:13,800 --> 00:00:16,399 Furniture restorer Jay Blades... 8 00:00:16,399 --> 00:00:17,839 Bringing history back to life 9 00:00:17,839 --> 00:00:19,800 is what makes The Repair Shop so special. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,480 ..and a dream team of expert craftspeople... 11 00:00:22,480 --> 00:00:24,039 Solid as a rock. 12 00:00:24,039 --> 00:00:26,000 It's actually quite miraculous, to be honest! 13 00:00:27,760 --> 00:00:30,679 ..coming together to work their magic. 14 00:00:30,679 --> 00:00:32,520 Look at that! Tailor-made. 15 00:00:32,520 --> 00:00:34,280 Just got to keep calm and carry on. 16 00:00:34,280 --> 00:00:35,679 OK, here we go. 17 00:00:35,679 --> 00:00:36,920 It's going to look great. 18 00:00:36,920 --> 00:00:41,039 Employing heritage craft skills passed down the generations. 19 00:00:41,039 --> 00:00:45,039 This is how it was, so this is how it will be again. 20 00:00:45,039 --> 00:00:47,479 Preserving irreplaceable heirlooms. 21 00:00:47,479 --> 00:00:50,759 Some object can have so much emotional attachment to the family, 22 00:00:50,759 --> 00:00:53,799 and that's what pushes me to want to get it right. 23 00:00:53,799 --> 00:00:55,960 The team will restore the items... 24 00:00:55,960 --> 00:00:58,200 Oh! ..the memories... 25 00:00:58,200 --> 00:01:00,159 So that's the link between you, your grandad... 26 00:01:00,159 --> 00:01:01,320 ..and now my son. 27 00:01:01,320 --> 00:01:04,400 ..and unlock the stories that they hold. 28 00:01:04,400 --> 00:01:05,879 I'm just blown away! 29 00:01:06,879 --> 00:01:08,120 I'm flying! 30 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31 00:01:37,359 --> 00:01:41,039 In The Repair Shop today, a '60s icon... 32 00:01:41,039 --> 00:01:43,319 There's actually 88 keys, 33 00:01:43,319 --> 00:01:46,719 so it really is patience that wins over on this. 34 00:01:46,719 --> 00:01:48,840 ..gets its groove back. 35 00:01:48,840 --> 00:01:51,719 I've got quite a way ahead of me, so wish me luck! 36 00:01:54,240 --> 00:01:56,479 A bit of silver powder down there. 37 00:01:56,479 --> 00:01:58,200 Steve cooks up a plan... 38 00:01:58,200 --> 00:02:01,719 This is normal cooking cream of tartar. 39 00:02:01,719 --> 00:02:04,920 ..alchemising silver from brass... 40 00:02:04,920 --> 00:02:10,560 This just stabilises the silver and brightens it slightly. 41 00:02:10,560 --> 00:02:13,080 ..and a freedom fighter's diary 42 00:02:13,080 --> 00:02:15,719 is preserved for the next generation. 43 00:02:15,719 --> 00:02:19,319 I get an immense amount of pleasure working on something like this, 44 00:02:19,319 --> 00:02:22,960 because it's so unique. It's sort of survived. It's a survivor. 45 00:02:38,199 --> 00:02:41,680 But first, a very special mission. 46 00:02:41,680 --> 00:02:44,280 Hayley Fellows and her mum Wendy 47 00:02:44,280 --> 00:02:48,120 are putting their trust in cobbler Dean Westmoreland. 48 00:02:50,599 --> 00:02:52,920 Hi there. Hello! Are you OK? 49 00:02:52,920 --> 00:02:54,360 I'm good, thank you. Good. I'm Dom. 50 00:02:54,360 --> 00:02:56,479 I'm Hayley. Hayley. I'm Wendy. 51 00:02:56,479 --> 00:02:57,960 Brilliant. What have we got today? 52 00:02:57,960 --> 00:03:00,080 Yeah, please show us! Come on. 53 00:03:02,039 --> 00:03:04,199 They look amazing. What are they, motorbike boots? 54 00:03:04,199 --> 00:03:08,560 Yes, so my dad, Mike, rode speedway, sort of the mid-'70s. 55 00:03:08,560 --> 00:03:10,039 What kind of racing is it? 56 00:03:10,039 --> 00:03:13,840 I've always explained that it's riding around on a track 57 00:03:13,840 --> 00:03:19,039 without any brakes, and you stop it by using these boots. Ah, right! 58 00:03:19,039 --> 00:03:21,120 So these are literally the brakes. 59 00:03:21,120 --> 00:03:22,920 So that's why they're so special. 60 00:03:22,920 --> 00:03:25,400 That's some skill, is that. Yes, exactly. Yes. 61 00:03:25,400 --> 00:03:27,920 His parents bought the boots for him, which was a struggle 62 00:03:27,920 --> 00:03:30,920 for them in that time, because they didn't have very much money. 63 00:03:30,920 --> 00:03:32,800 It was a complete surprise. 64 00:03:32,800 --> 00:03:37,360 And even now, when he talks about it and when we've asked questions 65 00:03:37,360 --> 00:03:39,599 about them, he gets very emotional. 66 00:03:39,599 --> 00:03:41,120 So when did Mike start racing? 67 00:03:41,120 --> 00:03:44,800 He started professionally racing in 1975. 68 00:03:44,800 --> 00:03:46,159 And how long did he race for? 69 00:03:46,159 --> 00:03:49,400 Right up until 1978. Brilliant. 70 00:03:49,400 --> 00:03:52,479 Has he not come down with you, then? He hasn't. My dad, 71 00:03:52,479 --> 00:03:57,520 in the end of November, was diagnosed with a brain tumour. 72 00:03:57,520 --> 00:04:00,360 He did receive some treatment, but the tumour was just too aggressive 73 00:04:00,360 --> 00:04:02,639 and it had grown despite the treatment. 74 00:04:02,639 --> 00:04:05,319 It didn't work. Yeah, it didn't... Didn't work. 75 00:04:05,319 --> 00:04:06,919 OK. Oh, I'm sorry to hear that. 76 00:04:06,919 --> 00:04:12,680 At that point, we were told that he probably had weeks left to live 77 00:04:12,680 --> 00:04:15,680 and we all decided that he would stay at home 78 00:04:15,680 --> 00:04:19,040 and that's where he'll... He'll be until he passes away. Yeah. 79 00:04:19,040 --> 00:04:21,279 He's a fantastic husband. 80 00:04:21,279 --> 00:04:24,480 He really is, and he's a very special man. 81 00:04:24,480 --> 00:04:25,839 I wish I could meet him. 82 00:04:25,839 --> 00:04:28,560 He really wanted to be here. Yeah. He really did. 83 00:04:28,560 --> 00:04:31,959 I guess that really means time with him now has just become 84 00:04:31,959 --> 00:04:34,319 a whole lot more precious. Yeah. Very, very. 85 00:04:34,319 --> 00:04:38,279 I imagine. Every day is a blessing, every single day. Yeah. 86 00:04:38,279 --> 00:04:40,720 When I sat him down and said to him, 87 00:04:40,720 --> 00:04:42,560 "Do you have anything on your bucket list?" 88 00:04:42,560 --> 00:04:45,159 And by that point, I'd had my son Harrison, 89 00:04:45,159 --> 00:04:49,519 so he had said, "I would love to give the boots to Harrison. 90 00:04:49,519 --> 00:04:51,399 "They mean so much to me, 91 00:04:51,399 --> 00:04:53,720 "but I would like to look into getting them restored." 92 00:04:53,720 --> 00:04:55,399 What do you reckon, Dean? 93 00:04:55,399 --> 00:04:58,000 I think it's telling how much they meant to him 94 00:04:58,000 --> 00:05:00,079 by the fact that they were on his bucket list. 95 00:05:00,079 --> 00:05:02,399 Do you mind if I have a look? Yeah. Is that OK? 96 00:05:04,240 --> 00:05:08,480 Wow. They look like they've... Proper boots, them! Look at them! 97 00:05:08,480 --> 00:05:11,120 The feel heavy, don't they? Yeah, they do. Yeah. 98 00:05:11,120 --> 00:05:13,639 You've got that steel plate on. That's on the left foot... 99 00:05:13,639 --> 00:05:16,000 That's right! You don't lift your foot off the whole time, 100 00:05:16,000 --> 00:05:18,879 just skidding around. That's right, yeah! Yes! 101 00:05:18,879 --> 00:05:21,879 But when he initially explained what the boots looked like, 102 00:05:21,879 --> 00:05:23,360 he would say they were blue, 103 00:05:23,360 --> 00:05:26,839 and everybody would walk past and say, "Yeah, that's Mike." 104 00:05:26,839 --> 00:05:29,680 "There's Mike. There he is." "They're Mike's boots. That's Mike." 105 00:05:29,680 --> 00:05:30,879 Yeah. 106 00:05:30,879 --> 00:05:32,840 So would you like them looking how they did 107 00:05:32,840 --> 00:05:35,120 when he was in his prime? Yeah, yeah. 108 00:05:35,120 --> 00:05:37,319 Like a full restoration? Can you even do that? 109 00:05:37,319 --> 00:05:40,079 They look so far gone! I think with the quality of boot, 110 00:05:40,079 --> 00:05:42,000 I think they should come up pretty well. 111 00:05:42,000 --> 00:05:44,399 Yeah. Lovely. Because he's so poorly, 112 00:05:44,399 --> 00:05:46,120 there is a really strong possibility 113 00:05:46,120 --> 00:05:48,560 that Dad might not be able to see the boots. 114 00:05:48,560 --> 00:05:50,519 But for us as a family, they... 115 00:05:50,519 --> 00:05:53,759 Because they mean so much to him, they mean so much to us. 116 00:05:53,759 --> 00:05:56,319 We've got to make sure we get these back to Mike as soon as we can. 117 00:05:56,319 --> 00:05:58,480 I'll get cracking. Yeah, for sure. Yeah. 118 00:05:58,480 --> 00:06:00,600 Lovely. Thank you very much. Thank you. Thank you. 119 00:06:00,600 --> 00:06:03,319 Brilliant. Nice to meet you both. See you later. See you later. 120 00:06:06,759 --> 00:06:10,759 The speedway boots mean so much to us because 121 00:06:10,759 --> 00:06:13,920 we're not going to have Dad for that much longer, 122 00:06:13,920 --> 00:06:17,519 but we can still keep his memory alive 123 00:06:17,519 --> 00:06:22,160 by knowing that we've got the boots and the story behind the boots. 124 00:06:22,160 --> 00:06:26,079 This will always be part of our family history, 125 00:06:26,079 --> 00:06:28,959 and that is so, so important to us. 126 00:06:32,720 --> 00:06:34,759 They look in such bad condition. What can you do? 127 00:06:34,759 --> 00:06:37,639 You seem quite confident that you can get them looking shiny again. 128 00:06:37,639 --> 00:06:40,439 It'll be a challenge, but I think... I think we can do it. 129 00:06:40,439 --> 00:06:42,319 If the rest of the boots are going to look new 130 00:06:42,319 --> 00:06:44,279 like they were in the '70s, 131 00:06:44,279 --> 00:06:46,519 do you reckon I should give that bottom steel plate 132 00:06:46,519 --> 00:06:48,600 a bit of a... Bit of a polish? 133 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 If you can do that, yeah. We better get going. 134 00:06:50,600 --> 00:06:53,399 I'll take this outside. Thanks. Yeah. Get cracking, yeah? Nice one. 135 00:07:05,439 --> 00:07:09,199 So we're removing the metalwork, we're replacing the zips, 136 00:07:09,199 --> 00:07:11,360 we'll condition and clean the leather, 137 00:07:11,360 --> 00:07:14,519 and then we can re-dye it and get some nice colour back in there. 138 00:07:14,519 --> 00:07:16,560 So there is quite a lot of work. 139 00:07:17,839 --> 00:07:20,120 I'm just taking the zip out now, 140 00:07:20,120 --> 00:07:21,920 and the skill really 141 00:07:21,920 --> 00:07:24,439 is getting the zip out without damaging the boot. 142 00:07:25,839 --> 00:07:28,560 And I think we're nearly there with this now. 143 00:07:28,560 --> 00:07:30,000 Just one last stitch... 144 00:07:31,800 --> 00:07:34,000 Yeah! 145 00:07:34,000 --> 00:07:36,120 But that's only half the job. 146 00:07:36,120 --> 00:07:39,199 So, we've got the same thing to do again on the other boot. 147 00:07:49,439 --> 00:07:54,680 Next, a job for master of all things keyboard David Burville. 148 00:07:57,519 --> 00:08:00,160 Dave, have a look at this. Crikey! 149 00:08:03,319 --> 00:08:05,079 Wow, look at that. 150 00:08:05,079 --> 00:08:06,480 Shiny, shiny! 151 00:08:08,839 --> 00:08:10,759 Johnny Green from London 152 00:08:10,759 --> 00:08:15,560 has brought a musical heirloom in dire need of a tune-up. 153 00:08:15,560 --> 00:08:18,040 All right? Hello there! How you doing? Hi. 154 00:08:18,040 --> 00:08:20,199 Now, you must be in a band or something, is it? 155 00:08:20,199 --> 00:08:21,800 Is that what this is here? 156 00:08:21,800 --> 00:08:24,120 Well, it's actually my dad's. OK. 157 00:08:24,120 --> 00:08:27,480 He got it when he was 16 from my grandparents. 158 00:08:27,480 --> 00:08:29,279 It was a birthday present. 159 00:08:29,279 --> 00:08:32,360 It's a birthday present! Cor. Yeah. 160 00:08:32,360 --> 00:08:34,120 My dad was a keen pianist 161 00:08:34,120 --> 00:08:36,799 and played the organ in a couple of bands 162 00:08:36,799 --> 00:08:38,120 when he was younger. 163 00:08:38,120 --> 00:08:40,320 So this makes a very distinctive sound, then? 164 00:08:40,320 --> 00:08:43,759 Yeah, yeah. Bands have used this, then? Oh, all sorts! I mean, 165 00:08:43,759 --> 00:08:45,960 Beatles, they used them... Really?! 166 00:08:45,960 --> 00:08:49,960 One of the most, probably, recognisable is The Monkees' 167 00:08:49,960 --> 00:08:51,759 I'm A Believer. Yes. Oh, yeah, yeah! 168 00:08:51,759 --> 00:08:53,360 That's right. Yeah, yeah. 169 00:08:53,360 --> 00:08:55,840 So this is... This is like the bee's knees. 170 00:08:55,840 --> 00:08:57,360 So your dad was in a band, yeah? 171 00:08:57,360 --> 00:08:59,840 Yes. So he was very into this, sort of, this psychedelic rock. 172 00:08:59,840 --> 00:09:01,559 Had this sort of long hair. 173 00:09:01,559 --> 00:09:03,720 Course he did! 174 00:09:03,720 --> 00:09:07,159 He was probably committed, then, yeah? Oh, yes. Oh, yes! 175 00:09:07,159 --> 00:09:10,279 Yeah, he played this until it broke some time in the '70s, I think. 176 00:09:10,279 --> 00:09:13,919 He never found out what was wrong with it. 177 00:09:13,919 --> 00:09:16,480 It's just got a few keys that aren't working. 178 00:09:16,480 --> 00:09:19,279 So he's tried to get this repaired or something, and...? 179 00:09:19,279 --> 00:09:23,919 It travelled with him to every house, every one-bedroom flat... 180 00:09:23,919 --> 00:09:25,480 THEY LAUGH 181 00:09:25,480 --> 00:09:30,039 He always promised to fix it, but... 182 00:09:30,039 --> 00:09:32,799 My mum says, it's sort of an ongoing joke, 183 00:09:32,799 --> 00:09:34,960 because he'd always say, "Oh, I'll get to fix it." 184 00:09:34,960 --> 00:09:36,279 So this went everywhere? Yeah. 185 00:09:36,279 --> 00:09:38,799 Since his 16th birthday, he never parted with this? 186 00:09:38,799 --> 00:09:41,720 Yeah, well, not really! OK! Yeah. 187 00:09:41,720 --> 00:09:45,399 He obviously felt very strongly about it. Wow. 188 00:09:45,399 --> 00:09:48,360 Yeah. Unfortunately, he passed away in August last year. 189 00:09:48,360 --> 00:09:51,080 Oh, sorry to hear that. So he never got to... 190 00:09:51,080 --> 00:09:53,799 Never got to fix it, unfortunately. Yeah. 191 00:09:53,799 --> 00:09:58,240 So your intention is to get this finally repaired for him? 192 00:09:58,240 --> 00:10:01,480 Yeah. Yeah. Well, it's his legacy. It was his passion. 193 00:10:01,480 --> 00:10:05,360 He... I mean, some of my earliest memories of him 194 00:10:05,360 --> 00:10:08,320 was around the piano. He was always playing boogie-woogie and blues, 195 00:10:08,320 --> 00:10:11,600 and he actually taught me how to play piano when I was much younger. 196 00:10:11,600 --> 00:10:14,399 And are you hoping for this to be playable? You want...? Yes. 197 00:10:14,399 --> 00:10:15,960 Yeah, oh, yeah. I mean, 198 00:10:15,960 --> 00:10:19,360 I've got a newborn daughter who's four months old. 199 00:10:19,360 --> 00:10:22,399 Unfortunately, my dad obviously never met... Never got to meet her. 200 00:10:22,399 --> 00:10:25,039 But I'm hoping that the musical gene passes through 201 00:10:25,039 --> 00:10:29,200 another generation and she's able to take this on from me. Yeah, yeah. 202 00:10:29,200 --> 00:10:31,159 Take this on. Got to get this... 203 00:10:31,159 --> 00:10:35,159 No pressure! None whatsoever! THEY LAUGH 204 00:10:35,159 --> 00:10:39,759 If Dave's able to get this working, how do you think it's going to feel, 205 00:10:39,759 --> 00:10:41,399 like, retracing your dad's footsteps? 206 00:10:41,399 --> 00:10:44,399 Because you've never heard this, never played it. 207 00:10:44,399 --> 00:10:47,919 Yeah. It's... I mean, I think it's going to be quite... 208 00:10:47,919 --> 00:10:51,000 Quite an emotional experience. knowing that he's used this 209 00:10:51,000 --> 00:10:53,519 and been able to... Been playing this when he was 16. 210 00:10:53,519 --> 00:10:55,840 It's going to be a very great experience. Course it will. 211 00:10:55,840 --> 00:10:58,720 Course it will. Yeah. Johnny, thank you for bringing this in 212 00:10:58,720 --> 00:11:00,799 and hopefully, going to get it working. 213 00:11:00,799 --> 00:11:03,360 Yeah, it's going to be an interesting challenge, for sure. 214 00:11:03,360 --> 00:11:06,279 Take care now. All right? Thank you. Thanks. Cheers. All right. 215 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 My dad was my role model. 216 00:11:12,399 --> 00:11:15,000 He drove my passion for music. 217 00:11:15,000 --> 00:11:17,159 It's infectious! 218 00:11:17,159 --> 00:11:20,919 My dad never got to meet my daughter. 219 00:11:20,919 --> 00:11:26,159 I think being able to have this organ, 220 00:11:26,159 --> 00:11:29,639 have it working and letting her play with it, 221 00:11:29,639 --> 00:11:31,720 it brings them closer together. 222 00:11:38,279 --> 00:11:41,320 Yes, it's part of him that she can... 223 00:11:41,320 --> 00:11:44,519 She can hold and she can relate to. 224 00:11:46,799 --> 00:11:49,360 It's a nice thing John is doing in memory of his dad, isn't it? 225 00:11:49,360 --> 00:11:53,039 Yeah, really lovely. But that is a lot of electrics in there. 226 00:11:53,039 --> 00:11:55,799 Do you do electrics? Not like this! 227 00:11:55,799 --> 00:11:58,840 Get Mark on the case of that, then. I reckon so, yeah. 228 00:11:58,840 --> 00:12:01,879 There's a lot of damage with springs and keys and all that sort of thing, 229 00:12:01,879 --> 00:12:04,440 so... Yeah. These are all broken. Oh! 230 00:12:04,440 --> 00:12:07,720 Yeah! No, I didn't break it! 231 00:12:04,440 --> 00:12:07,720 HE LAUGHS 232 00:12:08,960 --> 00:12:11,639 Well, I'll leave it with you, let you get familiar. Great. Lovely. 233 00:12:11,639 --> 00:12:12,960 All right? Cheers! 234 00:12:26,200 --> 00:12:29,919 So the first thing that I've got to do 235 00:12:29,919 --> 00:12:35,679 is to disassemble and actually get down to the electronic parts, 236 00:12:35,679 --> 00:12:38,559 so that I can give that to Mark. 237 00:12:38,559 --> 00:12:41,559 Then I've got to get the keyboards out, 238 00:12:41,559 --> 00:12:44,840 which are unfortunately quite badly damaged, 239 00:12:44,840 --> 00:12:48,639 so I can start to do some cosmetic work 240 00:12:48,639 --> 00:12:53,480 and actually get the keyboard in a playable situation. 241 00:12:53,480 --> 00:12:56,200 So, yeah, quite a lot of work! 242 00:13:13,639 --> 00:13:17,519 Having removed the broken old zips from the speedway boots, 243 00:13:17,519 --> 00:13:22,080 Dean's called upon an old friend to help sew in the new ones. 244 00:13:22,080 --> 00:13:24,919 So this machine is my baby, really. 245 00:13:24,919 --> 00:13:30,639 It's 106 years old, and I use it on a daily basis. 246 00:13:30,639 --> 00:13:33,559 Still stitches beautifully despite its age. 247 00:13:36,039 --> 00:13:37,720 They're a beautiful thing. 248 00:13:37,720 --> 00:13:39,399 A feat of engineering, I think. 249 00:13:41,720 --> 00:13:45,000 Slow and steady's really important at this stage. 250 00:13:45,000 --> 00:13:47,840 It's the complete opposite of what Mike would be doing, 251 00:13:47,840 --> 00:13:50,840 speeding around the track at ridiculous speeds. 252 00:13:58,879 --> 00:14:01,759 It's just sort of seeing all of these scrapes, all these scars 253 00:14:01,759 --> 00:14:05,360 from Mike literally sliding around that racetrack. 254 00:14:05,360 --> 00:14:09,480 I just love it! There's so much history 255 00:14:09,480 --> 00:14:13,320 and happy memories and excitement in this piece of metal, you know? 256 00:14:13,320 --> 00:14:15,320 I've got this solution here, 257 00:14:15,320 --> 00:14:17,559 which I'm just going to submerge this boot in, 258 00:14:17,559 --> 00:14:20,080 and it's going to remove and neutralise all of that rust. 259 00:14:20,080 --> 00:14:23,320 It's just a simple case of submerging it in there. 260 00:14:31,360 --> 00:14:34,360 So now I'm ready for the acrylic paint. 261 00:14:36,279 --> 00:14:40,360 Now, the original colour is neither navy nor royal. 262 00:14:40,360 --> 00:14:41,919 It's kind of somewhere in between. 263 00:14:41,919 --> 00:14:47,240 So I've mixed them to come up with this really nice rich, 264 00:14:47,240 --> 00:14:49,759 sort of deep royal blue, which I'm happy with. 265 00:14:49,759 --> 00:14:52,200 And I think it's of the era. 266 00:14:54,120 --> 00:14:56,679 This is acrylic paint for leather. 267 00:14:56,679 --> 00:14:58,799 It's flexible once it's dried, 268 00:14:58,799 --> 00:15:02,039 so it won't crack, and it's waterproof as well. 269 00:15:04,519 --> 00:15:09,039 So when Mike was racing, these will have been really bold colours, 270 00:15:09,039 --> 00:15:12,840 and it's so satisfying to see it change from this 271 00:15:12,840 --> 00:15:14,679 to this bold blue. 272 00:15:23,559 --> 00:15:26,159 Well, it's quite clear that this metal has definitely 273 00:15:26,159 --> 00:15:27,879 been in here for long enough. 274 00:15:27,879 --> 00:15:29,759 I mean, look at the swampy black colour 275 00:15:29,759 --> 00:15:31,480 that the solution has turned. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,039 Oh, yes! 277 00:15:36,440 --> 00:15:37,759 Oh, I love this stuff. 278 00:15:37,759 --> 00:15:40,679 Look at that! The rust has all been completely removed. 279 00:15:40,679 --> 00:15:42,159 That is... I mean, just look at that. 280 00:15:42,159 --> 00:15:44,440 All that really needs now is a good little clean-up 281 00:15:44,440 --> 00:15:47,159 with some wire wool just to burnish up the surface and then, 282 00:15:47,159 --> 00:15:49,320 most importantly, an oil, which is going to stop it 283 00:15:49,320 --> 00:15:52,960 from going rusty again, and that is ready to go back on that boot. 284 00:15:52,960 --> 00:15:54,200 Brilliant. 285 00:16:07,080 --> 00:16:09,960 I'm really happy with the colour. I think that '70s sort of vibe 286 00:16:09,960 --> 00:16:12,320 is coming through with the white and the blue, 287 00:16:12,320 --> 00:16:13,519 really rich blue. 288 00:16:14,799 --> 00:16:17,840 So originally it had blue stitching around here, decorative stitch, 289 00:16:17,840 --> 00:16:19,440 so I'm going to copy that, 290 00:16:19,440 --> 00:16:22,039 just going over the original stitches in a nice blue. 291 00:16:38,279 --> 00:16:43,240 So, sometimes this quest for authenticity and detail 292 00:16:43,240 --> 00:16:46,399 can make things a little bit difficult. 293 00:16:46,399 --> 00:16:49,240 But I think when you're working on things with such a story 294 00:16:49,240 --> 00:16:52,440 and such heritage behind it, it's really important to keep that. 295 00:17:03,320 --> 00:17:07,279 Preserving heritage is also the watchword of horologist 296 00:17:07,279 --> 00:17:10,880 Steve Fletcher, as he prepares for the next challenge. 297 00:17:10,880 --> 00:17:12,240 It's a grandfather clock. 298 00:17:14,039 --> 00:17:15,200 Why's it in bits? 299 00:17:16,200 --> 00:17:19,440 Laying claim to this intriguing pile of bits 300 00:17:19,440 --> 00:17:21,960 is Suzanne Payne from Shropshire. 301 00:17:26,160 --> 00:17:27,880 Hello. Hello. How are you doing? 302 00:17:27,880 --> 00:17:29,000 Very well, thank you. 303 00:17:29,000 --> 00:17:31,640 What can you tell us about this clock, and why is it so many pieces? 304 00:17:31,640 --> 00:17:35,119 My father took early retirement and always sort of tinkered with clocks 305 00:17:35,119 --> 00:17:38,799 and decided that he wanted to make a clock for my father-in-law. 306 00:17:38,799 --> 00:17:40,440 My dad would source all the mechanism 307 00:17:40,440 --> 00:17:43,039 and all the bits and pieces, really, before the internet, 308 00:17:43,039 --> 00:17:45,240 and it was all through catalogues, etc. Right! 309 00:17:45,240 --> 00:17:47,200 And in his retirement, 310 00:17:47,200 --> 00:17:50,480 my father-in-law was going to make the case. 311 00:17:50,480 --> 00:17:52,960 So it was a proper collaboration, between the two of them. 312 00:17:52,960 --> 00:17:55,039 A proper collaboration between the two of them. 313 00:17:55,039 --> 00:17:57,960 So why did your father want to make something for your father-in-law? 314 00:17:57,960 --> 00:18:00,079 Did they get on? They got on fabulously well. 315 00:18:00,079 --> 00:18:01,599 We went on holidays together. 316 00:18:01,599 --> 00:18:03,839 Yeah, they were very good friends, both of them, 317 00:18:03,839 --> 00:18:06,759 and they'd known each other since I'd known my husband, Ian. 318 00:18:06,759 --> 00:18:09,880 He had come to one of my twin brother's birthday parties 319 00:18:09,880 --> 00:18:13,720 when he was a tiny tot. OK. Yes. Yeah, we were childhood sweethearts, 320 00:18:13,720 --> 00:18:17,519 so... Awww! So, the family... The two families knew each other? 321 00:18:17,519 --> 00:18:20,640 Yes, they did. My father made the mechanism. 322 00:18:20,640 --> 00:18:24,519 Yeah. And then, very sadly, my father-in-law died suddenly, 323 00:18:24,519 --> 00:18:27,519 so my father said to my husband, 324 00:18:27,519 --> 00:18:30,960 "I'll carry on making the mechanism 325 00:18:30,960 --> 00:18:33,759 "for you and Suzanne, if you can source the case." 326 00:18:33,759 --> 00:18:36,039 And we said, "Yep, that would be absolutely fabulous." 327 00:18:36,039 --> 00:18:38,359 And then, sadly, my father died. 328 00:18:38,359 --> 00:18:41,680 So it was left then to myself and my husband Ian 329 00:18:41,680 --> 00:18:43,079 to finish the clock off, 330 00:18:43,079 --> 00:18:46,279 and then Ian made all of the bottom of the case, 331 00:18:46,279 --> 00:18:48,200 and then, sadly, Ian died... 332 00:18:49,920 --> 00:18:52,839 ..in a traffic accident nearly three years ago, 333 00:18:52,839 --> 00:18:55,400 and he was 49 years old. 334 00:18:55,400 --> 00:18:57,039 The loss of Ian was devastating. 335 00:18:57,039 --> 00:18:59,279 I'll never get over that, I don't think. 336 00:18:59,279 --> 00:19:01,839 And I miss him every day, completely, all the time. 337 00:19:01,839 --> 00:19:03,039 Bless him. Yeah. 338 00:19:03,039 --> 00:19:06,519 I'd give everything back to have him back by my side, desperately so. 339 00:19:06,519 --> 00:19:10,319 And so it's left to me now, the clock, 340 00:19:10,319 --> 00:19:13,039 and I would dearly, dearly like it to be finished. I can see that. 341 00:19:13,039 --> 00:19:14,319 Yes, yeah. 342 00:19:14,319 --> 00:19:19,880 We have got to get this going and together and looking good. Yes. 343 00:19:19,880 --> 00:19:21,799 This is so important. 344 00:19:21,799 --> 00:19:23,279 Yeah, yeah. 345 00:19:23,279 --> 00:19:25,599 It's a bit more than just a clock. 346 00:19:25,599 --> 00:19:28,680 It's brought the three of them sort of together, and that's what I like. 347 00:19:28,680 --> 00:19:31,480 And then I'm hopefully going to get it finished. 348 00:19:31,480 --> 00:19:34,359 It's going to make me think of my father, my father-in-law, 349 00:19:34,359 --> 00:19:38,720 my darling husband, and to have it there completed, 350 00:19:38,720 --> 00:19:40,400 it'll just bring a smile to my face 351 00:19:40,400 --> 00:19:43,160 and remind me every time I walk in of the three chaps. 352 00:19:43,160 --> 00:19:45,160 Desperately so. Yes, yeah. 353 00:19:45,160 --> 00:19:46,960 I want to get this repaired for you ASAP. 354 00:19:46,960 --> 00:19:48,160 Thank you. Thank you so much. 355 00:19:48,160 --> 00:19:49,839 Take care. You too. ALL: Bye-bye. 356 00:19:55,200 --> 00:19:58,799 The clock is a tribute, really, to the three men in my life. 357 00:19:58,799 --> 00:20:01,480 I feel very important that it should be finished, 358 00:20:01,480 --> 00:20:03,319 and it's up to me to get it finished 359 00:20:03,319 --> 00:20:06,160 and to get it back up and running again, definitely. 360 00:20:16,799 --> 00:20:22,720 I can see this is an amalgamation of lots of different clocks. 361 00:20:22,720 --> 00:20:27,319 Originally, this chapter ring would have been silvered, 362 00:20:27,319 --> 00:20:30,359 so I think I'll resilver that. 363 00:20:30,359 --> 00:20:32,559 The teeth on all the wheels are quite rough, 364 00:20:32,559 --> 00:20:34,119 so I'll need to polish those up. 365 00:20:34,119 --> 00:20:36,160 So I think the first thing I'm going to do is just... 366 00:20:36,160 --> 00:20:39,079 I'm going to strip the whole thing down, clean it all 367 00:20:39,079 --> 00:20:41,440 and then make sure that each individual part 368 00:20:41,440 --> 00:20:42,680 is working correctly. 369 00:20:52,200 --> 00:20:57,119 The 1960s electric organ has been passed into the expert hands 370 00:20:57,119 --> 00:20:59,960 of wiring guru Mark Stuckey. 371 00:20:59,960 --> 00:21:04,359 This keyboard, like all things, can look quite complicated. 372 00:21:04,359 --> 00:21:07,200 It's loads of the same type of boards. 373 00:21:07,200 --> 00:21:11,839 These individual boards literally are notes, 374 00:21:11,839 --> 00:21:14,960 and each board is specific to a note. 375 00:21:14,960 --> 00:21:17,799 So this one here is the key of C, 376 00:21:17,799 --> 00:21:20,480 and then we have dividers along here, 377 00:21:20,480 --> 00:21:22,000 so it will be the same C, 378 00:21:22,000 --> 00:21:24,440 but an octave lower or an octave higher. 379 00:21:24,440 --> 00:21:27,799 I am randomly going to take a couple of these boards out 380 00:21:27,799 --> 00:21:30,519 and I will do some of what we call static tests. 381 00:21:31,559 --> 00:21:32,799 Here we go. 382 00:21:32,799 --> 00:21:36,039 Yeah, the tester uses a set frequency. 383 00:21:36,039 --> 00:21:38,839 It puts in a known voltage to a known current. 384 00:21:38,839 --> 00:21:43,279 It then sees what comes out the other side, if you like. 385 00:21:43,279 --> 00:21:45,960 And that's come up at 40, 386 00:21:45,960 --> 00:21:49,599 and the reading on the case says 387 00:21:49,599 --> 00:21:51,519 it should be in the order of 39. 388 00:21:51,519 --> 00:21:56,680 So one difference in, what, 60 years is pretty good. 389 00:21:57,640 --> 00:22:00,400 I'll carry on working my way along all these boards 390 00:22:00,400 --> 00:22:03,000 and get an idea as to how many may be good. 391 00:22:03,000 --> 00:22:06,319 That will then give me the probability of success. 392 00:22:10,680 --> 00:22:15,640 There appears to be probably six, seven, maybe eight keys 393 00:22:15,640 --> 00:22:20,039 that are in pretty poor condition. 394 00:22:20,039 --> 00:22:23,559 So the keys are all broken at a particular point, 395 00:22:23,559 --> 00:22:26,079 and that is where the key hinges. 396 00:22:26,079 --> 00:22:28,119 I'm going to make some little wooden ends. 397 00:22:28,119 --> 00:22:32,920 Those will fit into this little dimple on the back and I can glue 398 00:22:32,920 --> 00:22:36,400 and screw those. That will take the mechanical force required. 399 00:22:47,079 --> 00:22:48,720 We just offer it up... 400 00:22:50,640 --> 00:22:52,920 We've got a nice square shoulder 401 00:22:52,920 --> 00:22:56,599 and the lines are almost seamless. 402 00:22:56,599 --> 00:22:59,519 All I've got to do is cut that down to the correct length, 403 00:22:59,519 --> 00:23:01,759 paint them black and match them in. 404 00:23:23,960 --> 00:23:30,039 So, then, that... Not a bad match. 405 00:23:30,039 --> 00:23:32,400 Get them glued and screwed in, 406 00:23:32,400 --> 00:23:35,680 and then hopefully we can get the keyboard back together. 407 00:23:40,839 --> 00:23:43,720 Right. I've tested now all the boards, 408 00:23:43,720 --> 00:23:48,440 and the conclusion is, out of all these boards here, 409 00:23:48,440 --> 00:23:51,359 only two are actually functioning correctly. 410 00:23:51,359 --> 00:23:54,839 So I will take all those faulty boards out, 411 00:23:54,839 --> 00:23:57,440 replace what I believe is the suspect components, 412 00:23:57,440 --> 00:24:00,039 which in this case will be capacitors, change them, 413 00:24:00,039 --> 00:24:02,839 put them back in, and then hopefully, 414 00:24:02,839 --> 00:24:05,279 if I get it right, we'll be online. 415 00:24:30,200 --> 00:24:32,640 The oscillator and all the other sections 416 00:24:32,640 --> 00:24:34,920 now seem to be working perfectly well. 417 00:24:34,920 --> 00:24:38,519 That means one down, only 11 more to go. 418 00:25:00,839 --> 00:25:04,079 Now, I've got the electronic organ back from Mark, 419 00:25:04,079 --> 00:25:07,960 and the first step is to put the keys back into the key frame. 420 00:25:07,960 --> 00:25:11,680 This is quite a fiddly job, because they're sprung 421 00:25:11,680 --> 00:25:15,440 with these little tiny springs which hook on at the back. 422 00:25:21,759 --> 00:25:23,839 It's a bit of a laborious task, this. 423 00:25:23,839 --> 00:25:26,720 There's actually 88 keys in this instrument, 424 00:25:26,720 --> 00:25:32,119 and so it's... It really is patience that wins over on this. 425 00:25:32,119 --> 00:25:36,000 So I've got quite a way ahead of me, so wish me luck! 426 00:25:49,799 --> 00:25:53,680 The chequered flag is in sight for Dean's restoration 427 00:25:53,680 --> 00:25:55,279 of the speedway boots. 428 00:25:56,880 --> 00:25:58,599 This has been one heck of a ride 429 00:25:58,599 --> 00:26:01,559 to get these looking like they do now. 430 00:26:02,599 --> 00:26:05,759 So the final flourish now is to put this metal shoe on, 431 00:26:05,759 --> 00:26:08,480 which Dan's done a great job of cleaning up. 432 00:26:09,559 --> 00:26:12,319 And I think it's really in keeping with the boot now. 433 00:26:35,759 --> 00:26:38,839 I think these are a fitting tribute to Mike's racing days. 434 00:26:38,839 --> 00:26:42,480 Hopefully, they'll be a centre point for Wendy and Hayley's stories 435 00:26:42,480 --> 00:26:44,519 when they tell Harrison as he grows up. 436 00:26:48,599 --> 00:26:52,960 These boots helped speedway champ Mike skid his way to victory 437 00:26:52,960 --> 00:26:56,119 around the tracks during the 1970s. 438 00:26:56,119 --> 00:26:59,039 Fixing them was on Mike's bucket list 439 00:26:59,039 --> 00:27:01,759 after he was diagnosed with a brain tumour. 440 00:27:01,759 --> 00:27:04,640 But it's fallen to wife Wendy and daughter Hayley 441 00:27:04,640 --> 00:27:06,240 to collect them today. 442 00:27:07,359 --> 00:27:10,279 We're excited to see the boots. Obviously going to be very difficult 443 00:27:10,279 --> 00:27:14,920 for us because, unfortunately, my husband Mike passed away. 444 00:27:16,400 --> 00:27:18,240 Sorry. 445 00:27:18,240 --> 00:27:20,160 OK? Yeah. 446 00:27:21,400 --> 00:27:28,279 I think it will actually help me get through these next few weeks 447 00:27:28,279 --> 00:27:31,240 or few months and possibly a few years, 448 00:27:31,240 --> 00:27:33,599 so I'm really, really excited. 449 00:27:34,680 --> 00:27:37,559 We knew that he was very poorly 450 00:27:37,559 --> 00:27:39,880 and it would be likely that he wouldn't see them, 451 00:27:39,880 --> 00:27:43,160 so it's made it more special for us as a family to have them. 452 00:27:47,920 --> 00:27:49,400 Hello! Hello. 453 00:27:49,400 --> 00:27:52,359 How are you doing? Not too bad, thank you. 454 00:27:52,359 --> 00:27:54,319 Hello, are you all right? BOTH: Hello. 455 00:27:54,319 --> 00:27:58,079 Sorry to hear that Mike's passed away, from all of us. 456 00:27:58,079 --> 00:27:59,599 Yeah. Thank you. 457 00:27:59,599 --> 00:28:00,960 Thank you very much. 458 00:28:00,960 --> 00:28:03,920 Have you been thinking about the boots since you've dropped them off? 459 00:28:03,920 --> 00:28:07,960 We have. Even though, at the end, 460 00:28:07,960 --> 00:28:11,000 he wasn't actually able to understand what was going on, 461 00:28:11,000 --> 00:28:14,400 we still talked to him, and I'm absolutely sure 462 00:28:14,400 --> 00:28:19,680 that he understood and was equally as excited as we are today. 463 00:28:19,680 --> 00:28:22,599 I'm glad to hear. And it was on his bucket list. 464 00:28:22,599 --> 00:28:25,319 It was. So, yeah, it was a... 465 00:28:25,319 --> 00:28:28,960 It's a tick off and it was something that my dad really wanted. 466 00:28:30,400 --> 00:28:32,119 So I'm just very excited. 467 00:28:33,519 --> 00:28:35,960 Shall I do the honours? Yes, please, Dean, please. 468 00:28:40,160 --> 00:28:41,359 THEY BOTH GASP 469 00:28:44,880 --> 00:28:47,240 They're like brand-new! 470 00:28:47,240 --> 00:28:48,759 They're fantastic. 471 00:28:50,200 --> 00:28:51,240 Thank you. 472 00:28:52,519 --> 00:28:56,119 Absolutely beautiful. 473 00:28:56,119 --> 00:28:58,319 How did you do this?! 474 00:28:58,319 --> 00:29:00,480 It was a challenge, but... 475 00:29:00,480 --> 00:29:03,599 It's the colour he always talked about. The colour! 476 00:29:03,599 --> 00:29:06,039 This is his blue colour. The bright colour. Yes! 477 00:29:08,359 --> 00:29:10,960 Thank you. You're welcome. 478 00:29:15,200 --> 00:29:18,359 Oh, Mike. If you could see these now, 479 00:29:18,359 --> 00:29:20,359 you'd be absolutely thrilled. 480 00:29:28,839 --> 00:29:32,279 TEARFULLY: Really, really lovely. Thank you so, so much. 481 00:29:33,920 --> 00:29:35,240 I can't believe that. 482 00:29:37,359 --> 00:29:40,160 They are still Mike's boots, aren't they? They are. 483 00:29:40,160 --> 00:29:42,279 They are! They're still Mike's boots. 484 00:29:42,279 --> 00:29:44,440 Even this bit here, look. Yeah. 485 00:29:44,440 --> 00:29:46,359 Look at all that! 486 00:29:46,359 --> 00:29:47,960 Unbelievable. 487 00:29:47,960 --> 00:29:49,720 Absolutely unbelievable. 488 00:29:49,720 --> 00:29:52,359 I tell you, the first thing Harrison will do is put them on! 489 00:29:52,359 --> 00:29:55,359 THEY LAUGH 490 00:29:52,359 --> 00:29:55,359 And his... 491 00:29:55,359 --> 00:29:57,599 His legs would come to there! Yeah! 492 00:29:57,599 --> 00:29:59,799 THEY LAUGH 493 00:29:57,599 --> 00:29:59,799 Yeah. 494 00:29:59,799 --> 00:30:02,319 And I think whenever I'm having a little moment, 495 00:30:02,319 --> 00:30:04,599 I'll just go and get them and I'll just look at them. 496 00:30:04,599 --> 00:30:08,400 And although it's a really, really sad time for us, 497 00:30:08,400 --> 00:30:10,559 this is also happy memories. 498 00:30:10,559 --> 00:30:13,519 They really are absolutely beautiful. They are brilliant. 499 00:30:13,519 --> 00:30:17,079 Absolutely fantastic. I couldn't have wished for anything better. 500 00:30:17,079 --> 00:30:19,519 Thank you so much. Thank you. 501 00:30:19,519 --> 00:30:22,799 Thank you. You take one and I'll take the other, 502 00:30:22,799 --> 00:30:25,119 because they're quite heavy. Ta-ta. Bye-bye. 503 00:30:28,039 --> 00:30:30,400 I feel... It's a little bit bittersweet. 504 00:30:30,400 --> 00:30:34,880 I really wish more than anything that my dad was here. 505 00:30:34,880 --> 00:30:36,559 I wish that he could see them. 506 00:30:36,559 --> 00:30:41,559 I wish that he had been the one to see that cover being taken off. 507 00:30:49,799 --> 00:30:52,799 We did it. We did it for him. Yeah. 508 00:30:54,119 --> 00:30:55,799 Good old Mike. Yeah. 509 00:31:18,480 --> 00:31:22,599 As precious memories are carefully carried home, 510 00:31:22,599 --> 00:31:25,079 more projects are arriving. 511 00:31:25,079 --> 00:31:29,720 Jasmine Asher from Preston is hoping metal expert Brenton West 512 00:31:29,720 --> 00:31:34,359 can revive treasured belongings salvaged from her past. 513 00:31:34,359 --> 00:31:36,000 Hello! Hello! How are you doing? 514 00:31:36,000 --> 00:31:39,119 I'm doing good. How are you doing? I'm very good. I'm Jay. And you are? 515 00:31:39,119 --> 00:31:41,079 Hi, Jay. I'm Jasmine. All right, Jasmine. 516 00:31:41,079 --> 00:31:42,799 So what have we got in the bag? 517 00:31:42,799 --> 00:31:46,400 This is my grandfather's writing slate and diary. 518 00:31:46,400 --> 00:31:47,720 What's a writing slate? 519 00:31:47,720 --> 00:31:50,240 He would have this on his lap and he would write on it. 520 00:31:50,240 --> 00:31:52,000 So something to lean on? That's right. 521 00:31:52,000 --> 00:31:54,559 In those days, we didn't have any tables and chairs. 522 00:31:54,559 --> 00:31:57,799 We were all traditionally sitting on the floor for everything. 523 00:31:57,799 --> 00:32:00,240 So where was this house? This was in India. 524 00:32:00,240 --> 00:32:01,759 I was always fascinated by it, 525 00:32:01,759 --> 00:32:04,039 because he would not let any one of us touch it. 526 00:32:04,039 --> 00:32:06,359 OK! And I would... 527 00:32:04,039 --> 00:32:06,359 THEY LAUGH 528 00:32:06,359 --> 00:32:08,920 ..and I would steal it when he wouldn't be around 529 00:32:08,920 --> 00:32:11,640 to do my homework! OK! Right! 530 00:32:11,640 --> 00:32:14,440 So it has always had very fond memories of him. 531 00:32:14,440 --> 00:32:17,000 We had a very, very close connection. 532 00:32:17,000 --> 00:32:18,720 I was his favourite grandchild. 533 00:32:18,720 --> 00:32:21,440 Do you miss him? Very much. Very much. 534 00:32:21,440 --> 00:32:24,799 And it's a diary as well? That's right. That's his diary. 535 00:32:24,799 --> 00:32:28,599 He's recorded all the major events that has happened in his life - 536 00:32:28,599 --> 00:32:32,119 births, deaths, any major occurrences in the family, 537 00:32:32,119 --> 00:32:33,759 and everything is recorded in this. 538 00:32:33,759 --> 00:32:36,200 It starts in 1936... 539 00:32:36,200 --> 00:32:39,200 Whoa! Wow! ..and goes on to '89. 540 00:32:39,200 --> 00:32:41,240 He was quite well-known in his community. 541 00:32:41,240 --> 00:32:44,920 He was a very ardent follower of Mahatma Gandhi 542 00:32:44,920 --> 00:32:47,799 and his ideologies about non-violence. 543 00:32:47,799 --> 00:32:49,519 He was also a member of 544 00:32:49,519 --> 00:32:53,160 Mahatma Gandhi's close circuit team. OK. 545 00:32:53,160 --> 00:32:55,799 And he was a freedom fighter himself, 546 00:32:55,799 --> 00:32:58,920 fighting towards the freedom of India from the British Raj. 547 00:32:58,920 --> 00:33:01,839 And he would have obviously wrote those kind of historical things 548 00:33:01,839 --> 00:33:03,720 down in these diaries. Yes, that's right. 549 00:33:03,720 --> 00:33:05,559 So how come you've got these two items? 550 00:33:05,559 --> 00:33:07,839 When he passed away, we were rummaging through some of 551 00:33:07,839 --> 00:33:10,519 the other old things. I found this diary in there. Wow. 552 00:33:10,519 --> 00:33:13,599 My brother found about 103 fully written diaries. 553 00:33:13,599 --> 00:33:17,000 And where are they? They've all been disposed of. Whoa! 554 00:33:17,000 --> 00:33:19,319 So this is the only record that you have 555 00:33:19,319 --> 00:33:21,680 of your grandfather writing? That's right, yeah. 556 00:33:21,680 --> 00:33:24,240 How would you like us to restore the diary? 557 00:33:24,240 --> 00:33:27,279 If it can be bound, and I'm terrified to straighten 558 00:33:27,279 --> 00:33:28,640 these dog ears over here, 559 00:33:28,640 --> 00:33:31,079 because I'm scared it might fall off in some way. 560 00:33:31,079 --> 00:33:33,319 And then the writing slate. 561 00:33:33,319 --> 00:33:35,400 Originally, it was a beautiful metallic pink 562 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 with not a scratch on it! OK. 563 00:33:37,200 --> 00:33:40,799 But at least if all this damage can be straightened out, 564 00:33:40,799 --> 00:33:43,319 and I'm hoping that if it can be restored, 565 00:33:43,319 --> 00:33:46,400 I can then carry on to record everything. So write in the diary? 566 00:33:46,400 --> 00:33:47,960 That's right. Yes, I hope so. 567 00:33:47,960 --> 00:33:50,400 Jasmine, can't thank you enough for bringing this in. 568 00:33:50,400 --> 00:33:51,680 I'll leave it in your care now. 569 00:33:51,680 --> 00:33:54,200 Thank you very much. Thank you. Take care now. Bye. Bye-bye. 570 00:33:56,079 --> 00:33:59,200 Having the diary and the slate restored is my tribute 571 00:33:59,200 --> 00:34:02,319 to my grandfather and his memory, so I'm very much hoping 572 00:34:02,319 --> 00:34:04,400 that they will get passed on to the next generation 573 00:34:04,400 --> 00:34:08,199 and the generation after, and the legacy lives on. 574 00:34:11,760 --> 00:34:13,199 That is an amazing story. 575 00:34:13,199 --> 00:34:17,480 It was. I'm just amazed he kept every detail of the family, 576 00:34:17,480 --> 00:34:19,960 and wrote it all down. I've got a plan for this diary. 577 00:34:19,960 --> 00:34:22,599 I'll get Chris to bind it all up and make sure it's nice and safe. 578 00:34:22,599 --> 00:34:24,880 Great. Absolutely beautiful. 579 00:34:24,880 --> 00:34:27,679 That, I believe, is yours. Thank you very much. 580 00:34:27,679 --> 00:34:31,079 I love this colouring on here. It looks nice, doesn't it? Yeah. 581 00:34:31,079 --> 00:34:32,840 I think we'll leave a few of the marks on it 582 00:34:32,840 --> 00:34:35,599 because it's part of its life, isn't it? Yeah. It's part of 583 00:34:35,599 --> 00:34:38,599 its history. Yeah. Jasmine will like that. Nice one. OK. Cool. 584 00:34:48,320 --> 00:34:51,199 This is an amazing writing slate. 585 00:34:51,199 --> 00:34:54,000 It is just a scrap of aluminium, 586 00:34:54,000 --> 00:34:56,920 but the history, where it came from, 587 00:34:56,920 --> 00:34:59,199 I find astounding. 588 00:34:59,199 --> 00:35:02,199 It needs to be protected and looked after 589 00:35:02,199 --> 00:35:03,880 and it can go on through the family. 590 00:35:03,880 --> 00:35:06,039 First, I'm going to bend these corners straight 591 00:35:06,039 --> 00:35:07,760 with a pair of parallel pliers. 592 00:35:16,679 --> 00:35:19,639 I have got to be very careful with this aluminium, 593 00:35:19,639 --> 00:35:22,800 because it will have age-hardened and might be brittle. 594 00:35:22,800 --> 00:35:24,559 So I'm keeping a really good eye, 595 00:35:24,559 --> 00:35:26,519 see if any little cracks appear. 596 00:35:38,719 --> 00:35:43,559 Tasked with completing the project dreamt up by three family members, 597 00:35:43,559 --> 00:35:46,800 Steve is assessing the grandfather clock. 598 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 I've got all the parts clean enough 599 00:35:49,360 --> 00:35:52,719 so I can see exactly what I need to work on. 600 00:35:52,719 --> 00:35:56,159 Nearly all the teeth are really, really rough, 601 00:35:56,159 --> 00:35:58,559 but they're just not the correct shape at all. 602 00:35:58,559 --> 00:36:00,679 In clockmaking, it's important 603 00:36:00,679 --> 00:36:03,760 that you get the correct shape of a tooth, 604 00:36:03,760 --> 00:36:07,760 because the teeth are supposed to roll round each other like that, 605 00:36:07,760 --> 00:36:11,920 and at the moment, they're just rough against each other, 606 00:36:11,920 --> 00:36:14,239 and it's just not going to work like that. 607 00:36:16,079 --> 00:36:18,519 So I'm going to try my best 608 00:36:18,519 --> 00:36:22,480 to file up all these teeth to the correct form. 609 00:36:26,280 --> 00:36:28,400 Because you have to be so, so gentle, 610 00:36:28,400 --> 00:36:32,360 because you have to make sure that you don't take too much off. 611 00:36:33,840 --> 00:36:37,800 So you have to just check after every stroke of the file. 612 00:36:38,920 --> 00:36:41,199 There's about 100 teeth in this wheel, 613 00:36:41,199 --> 00:36:43,480 so I've really got my work cut out. 614 00:36:45,039 --> 00:36:48,920 Steve may be a dab hand with the gears and cogs, 615 00:36:48,920 --> 00:36:53,320 but tackling the wooden case falls to The Repair Shop's wood whiz 616 00:36:53,320 --> 00:36:54,760 Will Kirk. 617 00:36:54,760 --> 00:36:57,519 This is a lovely clock case. 618 00:36:57,519 --> 00:37:00,639 Ian has done such a great job with the base of this. 619 00:37:00,639 --> 00:37:03,599 It's really solid, really sturdy. 620 00:37:03,599 --> 00:37:06,760 It needs to be polished up to match the rest of the casing. 621 00:37:06,760 --> 00:37:09,360 But before I can start polishing that, I really need to make sure 622 00:37:09,360 --> 00:37:11,360 that surface is nice and smooth. 623 00:37:11,360 --> 00:37:14,960 The smoother the surface, the better it takes the polish and the stain. 624 00:37:30,079 --> 00:37:32,800 I'm now going to resilver some of the dial parts, 625 00:37:32,800 --> 00:37:35,000 and silvering is basically 626 00:37:35,000 --> 00:37:39,400 putting on a silver powder onto the clean brass. 627 00:37:39,400 --> 00:37:43,039 It leaves just a very fine layer of silver on it. 628 00:37:44,000 --> 00:37:46,280 Put a bit of silver powder down there. 629 00:37:46,280 --> 00:37:48,400 Just start rubbing it on. 630 00:37:48,400 --> 00:37:53,760 And as I rub it, the silver then comes out of the powder 631 00:37:53,760 --> 00:37:55,239 and sticks to the brass. 632 00:37:58,639 --> 00:38:00,480 This is taking really... 633 00:38:02,039 --> 00:38:03,599 ..very well on here. 634 00:38:03,599 --> 00:38:05,519 Now I need to just swill it off quickly. 635 00:38:05,519 --> 00:38:07,679 If I don't, it'll start going pink. 636 00:38:10,440 --> 00:38:13,920 Just going to clean that off there 637 00:38:13,920 --> 00:38:17,119 before I put some cream of tartar on it. 638 00:38:18,480 --> 00:38:22,000 This is normal cooking cream of tartar. 639 00:38:22,000 --> 00:38:27,599 This just stabilises the silver and brightens it slightly. 640 00:38:41,519 --> 00:38:45,159 You can see there the difference in the colours. 641 00:38:45,159 --> 00:38:46,440 Lovely. 642 00:38:46,440 --> 00:38:51,480 So I'm going to now start on the big chaptering 643 00:38:51,480 --> 00:38:53,519 and see how I get on with this. 644 00:38:59,360 --> 00:39:02,960 I've just mixed up some pigment and some stains 645 00:39:02,960 --> 00:39:04,679 with some shellac polish. 646 00:39:04,679 --> 00:39:08,400 Just starting to go over the base in a really light wash. 647 00:39:09,639 --> 00:39:13,760 If I put too much colour in the polish all at once, 648 00:39:13,760 --> 00:39:16,280 there's a high chance it can look really artificial, 649 00:39:16,280 --> 00:39:19,559 so nice, thin coats to really build up 650 00:39:19,559 --> 00:39:21,320 that lovely colour is where it's at. 651 00:39:29,679 --> 00:39:33,119 All right, this is the moment of truth. 652 00:39:33,119 --> 00:39:37,079 You always test a longcase clock like this before getting it back 653 00:39:37,079 --> 00:39:39,599 into the case, just in case there are any issues. 654 00:39:50,000 --> 00:39:53,559 That's great. I'm so pleased there's power getting through 655 00:39:53,559 --> 00:39:55,280 and it's ticking away like this. 656 00:39:56,880 --> 00:39:58,840 I need to test it for a little while 657 00:39:58,840 --> 00:40:01,079 before getting the dial and hands back on, 658 00:40:01,079 --> 00:40:04,760 then I can get it back over to the case once Will has revived it. 659 00:40:22,119 --> 00:40:26,639 Also at the fine tuning stage, David. 660 00:40:26,639 --> 00:40:30,039 At long last, the electronic organ going back together, 661 00:40:30,039 --> 00:40:36,599 and we found out that this one was actually a very early model, 662 00:40:36,599 --> 00:40:42,280 and subsequently, it used a really pioneering circuit board 663 00:40:42,280 --> 00:40:44,960 which are no longer available. 664 00:40:44,960 --> 00:40:47,239 There is no modern equivalent. 665 00:40:47,239 --> 00:40:51,840 We decided to call in an old work colleague of myself, 666 00:40:51,840 --> 00:40:53,760 so he's gone over it, 667 00:40:53,760 --> 00:40:57,639 and so, between the three of us, 668 00:40:57,639 --> 00:41:02,039 we've managed to actually get the thing back up and running. 669 00:41:02,039 --> 00:41:06,480 So the last thing left is to pop the covers back on 670 00:41:06,480 --> 00:41:08,920 and give it a nice little buff up, 671 00:41:08,920 --> 00:41:12,960 and then it's ready to go back to Johnny and hear that first tune. 672 00:41:12,960 --> 00:41:14,559 I can't wait. 673 00:41:16,519 --> 00:41:19,840 Johnny's father played this instrument for decades 674 00:41:19,840 --> 00:41:22,199 before passing it on to his son. 675 00:41:23,360 --> 00:41:26,159 He's brought his wife Tori and daughter Ava 676 00:41:26,159 --> 00:41:27,800 to share the experience. 677 00:41:28,960 --> 00:41:32,079 I'm hoping that, most importantly today, that David's able to make it 678 00:41:32,079 --> 00:41:34,960 create a sound and to sound like it would have done 679 00:41:34,960 --> 00:41:37,119 back in the day in the '60s. 680 00:41:37,119 --> 00:41:39,960 It'd be great to be able to teach Ava how to play it 681 00:41:39,960 --> 00:41:44,159 and hopefully pass it on to her eventually in the future. 682 00:41:46,480 --> 00:41:49,639 Hello! Hello! How you doing, Johnny? 683 00:41:49,639 --> 00:41:51,280 Doing all right, thanks. How you doing? 684 00:41:51,280 --> 00:41:53,199 You didn't tell me you was bringing anybody! 685 00:41:53,199 --> 00:41:56,840 Yes, today I've brought my wife Tori and my daughter Ava with me. 686 00:41:56,840 --> 00:41:58,440 Aw! Hello. 687 00:41:58,440 --> 00:41:59,920 Hi! 688 00:41:59,920 --> 00:42:02,119 So, how are you feeling, Johnny? 689 00:42:02,119 --> 00:42:04,960 I'm shaking! You're shaking! 690 00:42:04,960 --> 00:42:08,440 I'm excited, I'm nervous, everything. 691 00:42:08,440 --> 00:42:11,679 I'm really looking forward to seeing it. 692 00:42:11,679 --> 00:42:14,559 It's nice, because it's something that his dad played 693 00:42:14,559 --> 00:42:19,280 when he was younger, and so it'll be nice to bring back part of his dad, 694 00:42:19,280 --> 00:42:22,760 which would be... Yeah! I know! You excited as well?! 695 00:42:24,039 --> 00:42:25,960 You ready to see it? 696 00:42:25,960 --> 00:42:28,480 I think so. Yeah? Dave, you want to do us the honours? 697 00:42:28,480 --> 00:42:30,079 Here we go. Here we go. 698 00:42:40,679 --> 00:42:42,079 TORI: It looks great! 699 00:42:50,639 --> 00:42:52,119 How does it feel? 700 00:42:54,400 --> 00:42:56,760 I... Words can't describe it. 701 00:43:03,280 --> 00:43:05,199 HE SNIFFS 702 00:43:07,679 --> 00:43:09,199 You OK? 703 00:43:09,199 --> 00:43:10,360 He'd love it. 704 00:43:10,360 --> 00:43:11,760 He would. 705 00:43:11,760 --> 00:43:13,920 I can see it means a lot to you, Johnny. Yeah? 706 00:43:15,400 --> 00:43:16,960 You've done him proud, for def. 707 00:43:18,239 --> 00:43:22,519 If he was here, he would have been absolutely ecstatic to... Yeah. 708 00:43:26,320 --> 00:43:28,559 Can I...? Yeah! Go for it. 709 00:43:30,480 --> 00:43:35,400 HE PLAYS I'M A BELIEVER 710 00:43:53,639 --> 00:43:57,039 It's fantastic! Isn't it?! Oh, it's fantastic, really! 711 00:43:57,039 --> 00:44:00,000 Brilliant. Well done, Johnny, well done. Honestly, I... 712 00:44:00,000 --> 00:44:03,280 It's just absolutely phenomenal to... 713 00:44:03,280 --> 00:44:09,360 To be able to play, and obviously, I mean, to be able to keep that... 714 00:44:09,360 --> 00:44:11,760 The passion for music going through the family. 715 00:44:11,760 --> 00:44:13,400 Oh, bless her. 716 00:44:13,400 --> 00:44:15,199 Yeah, do you want to play? 717 00:44:16,119 --> 00:44:17,800 Aw, wow. 718 00:44:17,800 --> 00:44:20,000 SHE PLAYS 719 00:44:17,800 --> 00:44:20,000 Oh! 720 00:44:20,000 --> 00:44:22,079 THEY LAUGH 721 00:44:22,079 --> 00:44:23,760 Good girl! Well done. Yeah! Well done. 722 00:44:23,760 --> 00:44:27,239 I think the both of you are going to be fighting over it. Yeah! 723 00:44:27,239 --> 00:44:30,199 I mean, I can't thank you enough. 724 00:44:30,199 --> 00:44:32,559 It has been an honour, 725 00:44:32,559 --> 00:44:35,760 because it was an iconic instrument. 726 00:44:36,880 --> 00:44:39,920 No, really appreciate it. All right? Thanks very much. Thank you. 727 00:44:39,920 --> 00:44:42,360 DAVID: You're very welcome. All the best. You take care. 728 00:44:42,360 --> 00:44:43,559 Bye-bye. 729 00:44:47,599 --> 00:44:49,119 He was happy, wasn't he? Yeah. 730 00:44:50,320 --> 00:44:56,079 To be able to play the instrument and to hear it, finally, it was... 731 00:44:59,119 --> 00:45:00,519 ..really something special. 732 00:45:00,519 --> 00:45:04,239 It's such a fantastic way to be able to celebrate his life 733 00:45:04,239 --> 00:45:06,280 by being able to play his... 734 00:45:06,280 --> 00:45:08,960 This musical instrument that he used to own. 735 00:45:08,960 --> 00:45:10,760 It's fantastic. It's unbelievable. 736 00:45:10,760 --> 00:45:13,000 You can't... Can't describe it. 737 00:45:32,039 --> 00:45:34,559 Brenton's efforts to straighten the corners 738 00:45:34,559 --> 00:45:37,679 of the Indian writing slate have paid off. 739 00:45:37,679 --> 00:45:40,159 Now he can clean the tarnished metal. 740 00:45:41,599 --> 00:45:45,400 So I've got some degreaser here that's not very aggressive, 741 00:45:45,400 --> 00:45:48,400 and it should take any sort of grime and grease out of the board. 742 00:45:51,719 --> 00:45:55,159 That's cleaning quite nicely. You can see how dirty it is. 743 00:45:55,159 --> 00:45:57,039 It keeps me fit, anyway! 744 00:45:57,039 --> 00:45:59,480 With Brenton in charge of the slate, 745 00:45:59,480 --> 00:46:01,960 expert bookbinder Chris Shaw 746 00:46:01,960 --> 00:46:05,519 has taken possession of the tattered diary. 747 00:46:05,519 --> 00:46:08,920 Well, I'm really impressed that the little pamphlet's survived. 748 00:46:08,920 --> 00:46:12,079 It's truly amazing, considering there's no protection. 749 00:46:12,079 --> 00:46:14,840 There is some slight damage around the edge. 750 00:46:14,840 --> 00:46:17,880 The corners have been bumped, which isn't a surprise. 751 00:46:17,880 --> 00:46:22,039 By wrapping it around with some new endpapers and a board, 752 00:46:22,039 --> 00:46:23,800 it'll give it huge strength. 753 00:46:23,800 --> 00:46:26,800 I'm going to start using the Japanese tissue to repair the paper. 754 00:46:26,800 --> 00:46:31,920 I'm going to place this over the holes, and when it's dry, 755 00:46:31,920 --> 00:46:33,719 I can then sew through it... 756 00:46:35,400 --> 00:46:37,679 ..and it won't tear. 757 00:46:37,679 --> 00:46:41,400 You can say it sort of just blends in amazingly to the paper. 758 00:46:41,400 --> 00:46:43,719 I don't want to cover up the text. 759 00:46:43,719 --> 00:46:45,920 So now I've mended this one page, 760 00:46:45,920 --> 00:46:48,079 I have to go through the whole pamphlet 761 00:46:48,079 --> 00:46:49,800 and mend every single rip, 762 00:46:49,800 --> 00:46:52,599 so that at the end, it'll all be nice and strong. 763 00:47:04,239 --> 00:47:06,199 So all the pages are repaired. 764 00:47:06,199 --> 00:47:08,760 Yes, I'm going to choose some endpapers now. 765 00:47:08,760 --> 00:47:12,440 And the endpapers wrap around the book and protect it. 766 00:47:12,440 --> 00:47:15,159 This nice sort of tanny-brown colour goes with the paper. 767 00:47:15,159 --> 00:47:18,159 So I'm just going to cut the paper down to a rough size. 768 00:47:19,719 --> 00:47:23,480 This is the first process, bookbinding-wise, that I learned, 769 00:47:23,480 --> 00:47:25,320 you know, 40 years ago. 770 00:47:25,320 --> 00:47:28,679 As long as you can bind this, you can bind any book, 771 00:47:28,679 --> 00:47:31,079 so it's a real stepping stone. 772 00:47:31,079 --> 00:47:32,760 To actually stick the boards on, 773 00:47:32,760 --> 00:47:35,679 I'm going to use a slightly heavier weight of paper. 774 00:47:35,679 --> 00:47:37,960 It just will give added strength. 775 00:47:41,519 --> 00:47:43,000 They look about right. 776 00:47:43,000 --> 00:47:45,159 So I'm going to sew all of these together next. 777 00:47:58,519 --> 00:48:00,159 There, that's finished. 778 00:48:01,840 --> 00:48:03,639 So I'm really happy with that. 779 00:48:03,639 --> 00:48:07,599 To spend a bit of time and effort recreating a lovely binding 780 00:48:07,599 --> 00:48:10,159 that's going to protect it, I just think it's so worthwhile. 781 00:48:11,960 --> 00:48:15,760 I get an immense amount of pleasure working on something like this, 782 00:48:15,760 --> 00:48:19,440 because it's so unique, it's sort of survived. It's a survivor. 783 00:48:27,760 --> 00:48:30,800 With the stately casework restored by Will 784 00:48:30,800 --> 00:48:33,840 and his sparkling mechanism running like a dream, 785 00:48:33,840 --> 00:48:37,159 Steve can rebuild the handmade grandfather clock. 786 00:48:38,440 --> 00:48:44,559 This is the best part of doing any repair or restoration to a clock. 787 00:48:46,719 --> 00:48:49,400 Seeing what it looks like when it's all together. 788 00:48:49,400 --> 00:48:52,000 Just going to swing the pendulum there. 789 00:48:52,000 --> 00:48:53,880 CLOCK TICKS 790 00:48:53,880 --> 00:48:57,840 That's great. Got that lovely, lovely tick. 791 00:48:57,840 --> 00:48:59,639 It's like a heartbeat. 792 00:49:09,840 --> 00:49:11,559 I'm so pleased with that. 793 00:49:14,760 --> 00:49:19,599 And this will be the first time that Suzanne has seen this completed, 794 00:49:19,599 --> 00:49:23,719 so I know that this will mean so much to her. 795 00:49:27,199 --> 00:49:30,440 The clock was a collaboration between three men 796 00:49:30,440 --> 00:49:32,639 who meant the world to Suzanne, 797 00:49:32,639 --> 00:49:35,280 but they never got to complete the project. 798 00:49:37,039 --> 00:49:42,440 Now she's returned, determined that their legacy be fulfilled. 799 00:49:42,440 --> 00:49:45,039 I'm thinking today is going to be an extra special day, 800 00:49:45,039 --> 00:49:48,440 because to see the clock working and to think about the people it's made 801 00:49:48,440 --> 00:49:51,800 so much difference to in my life, like my father-in-law, my father, 802 00:49:51,800 --> 00:49:53,239 and Ian, my husband, as well. 803 00:49:53,239 --> 00:49:55,599 It's all of their work in that clock 804 00:49:55,599 --> 00:49:57,599 and I just can't wait to see it finished. 805 00:50:00,800 --> 00:50:02,760 How you doing, Suzanne? Hello. You all right? 806 00:50:02,760 --> 00:50:05,400 I'm very well, thank you, Jay. How are you? Very good. Good, good. 807 00:50:05,400 --> 00:50:07,920 Hello. Hello, Steve. How are you? I'm good, thank you. 808 00:50:07,920 --> 00:50:10,920 I can't wait to see it! It's really, really exciting. 809 00:50:10,920 --> 00:50:12,920 It's going to be a bit emotional, I think, 810 00:50:12,920 --> 00:50:15,280 but, yeah, it'll be great to see it. 811 00:50:15,280 --> 00:50:17,119 So it wasn't working. It wasn't working. 812 00:50:17,119 --> 00:50:18,800 The bottom wasn't finished. No. 813 00:50:18,800 --> 00:50:21,440 And it just needed, like, an overall... It did. 814 00:50:21,440 --> 00:50:23,800 It needed a lot of TLC, definitely. 815 00:50:23,800 --> 00:50:26,719 OK. You ready? I think so! 816 00:50:33,599 --> 00:50:35,760 Oh, gosh. 817 00:50:33,599 --> 00:50:35,760 SHE GASPS 818 00:50:37,440 --> 00:50:40,639 Oh, guys. Gosh. That is amazing. 819 00:50:40,639 --> 00:50:42,840 Oh, Steve, thank you so much. 820 00:50:42,840 --> 00:50:46,159 Oh, gosh, guys, that is out of this world. 821 00:50:46,159 --> 00:50:49,760 Oh, I can't believe it. Oh, wow! Gosh, look at the bottom. 822 00:50:51,519 --> 00:50:53,440 Oh, gosh. 823 00:50:53,440 --> 00:50:54,840 Gosh, look at the... the... 824 00:50:56,599 --> 00:50:58,679 ..the second hand going. 825 00:50:56,599 --> 00:50:58,679 SHE GASPS 826 00:50:58,679 --> 00:51:02,000 CLOCK TICKS 827 00:51:02,000 --> 00:51:03,480 You hear that? I can! 828 00:51:03,480 --> 00:51:04,920 Wow! 829 00:51:04,920 --> 00:51:07,719 Gosh, that's such a soft sound as well, isn't it? 830 00:51:09,679 --> 00:51:12,280 Because you've never heard it work, you know? No, I never have. 831 00:51:12,280 --> 00:51:14,599 Does it chime as well, Steve, or not, or...? It does. 832 00:51:14,599 --> 00:51:16,719 Does it?! Yes. 833 00:51:23,039 --> 00:51:25,400 CLOCK CHIMES, SUZANNE GASPS 834 00:51:23,039 --> 00:51:25,400 Wow! 835 00:51:28,400 --> 00:51:29,960 Oh, that's amazing, isn't it? 836 00:51:29,960 --> 00:51:32,400 Will did all the casework. Did he do all the casework? 837 00:51:32,400 --> 00:51:34,239 Yeah. Wow! Gosh. 838 00:51:34,239 --> 00:51:36,440 So the three men, if they was able to see this now, 839 00:51:36,440 --> 00:51:38,280 what do you think they would think of it? 840 00:51:38,280 --> 00:51:40,679 I think they'd be sort of quite proud, really, I hope. 841 00:51:40,679 --> 00:51:42,199 Yes, yes. Yeah. Yeah. I think so. 842 00:51:42,199 --> 00:51:45,000 To see it sort of finished and in its glory now. 843 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Ian would be overwhelmed by this, actually. 844 00:51:47,000 --> 00:51:48,480 He wouldn't be able to believe it. 845 00:51:48,480 --> 00:51:50,760 He'd have thought it was absolutely amazing. Yeah. 846 00:51:50,760 --> 00:51:53,760 Myself and Ian would have been married for 30 years 847 00:51:53,760 --> 00:51:55,159 in September of this year. 848 00:51:55,159 --> 00:51:59,199 So this is extra special, for it to come back to me, 849 00:51:59,199 --> 00:52:02,519 and obviously, it'll be there on that anniversary. 850 00:52:02,519 --> 00:52:05,320 Perhaps we could even have a little party around it to celebrate. 851 00:52:05,320 --> 00:52:07,440 Yes! That might be an idea. Yeah. 852 00:52:07,440 --> 00:52:10,199 It's something I can remember him for the rest of my life, 853 00:52:10,199 --> 00:52:11,960 for him, really, in the clock. 854 00:52:11,960 --> 00:52:13,400 Thank you for bringing this in. 855 00:52:13,400 --> 00:52:15,599 Thank you so much. It's been very, very special. 856 00:52:15,599 --> 00:52:18,679 Thank you. Thank you. OK. Bye-bye. You take care now. Bye-bye. Bye. 857 00:52:25,000 --> 00:52:27,519 The clock, now it's finished, 858 00:52:27,519 --> 00:52:31,480 is sort of the next chapter in my life carrying on. 859 00:52:32,960 --> 00:52:34,599 Throughout the rest of my life, 860 00:52:34,599 --> 00:52:36,599 I will never forget my father-in-law, 861 00:52:36,599 --> 00:52:39,280 my father or my husband, Ian. 862 00:52:39,280 --> 00:52:40,679 I miss Ian every day. 863 00:52:42,119 --> 00:52:45,719 And every time I come in and out of the house, which is my forever home, 864 00:52:45,719 --> 00:52:49,320 it will signify those three special people in my life, 865 00:52:49,320 --> 00:52:50,840 and especially Ian. 866 00:53:05,880 --> 00:53:08,159 In Chris's capable hands, 867 00:53:08,159 --> 00:53:12,320 it's a very important date for the Indian family diary. 868 00:53:12,320 --> 00:53:15,440 Now the exciting bit is the covering paper, 869 00:53:15,440 --> 00:53:20,280 and luckily, I found some vintage Indian paper, 870 00:53:20,280 --> 00:53:23,760 which I'm really pleased with, because it's two-tone colour to it. 871 00:53:23,760 --> 00:53:26,280 The motif, it's a famous paisley 872 00:53:26,280 --> 00:53:28,599 which does come from Kashmir originally. 873 00:53:32,440 --> 00:53:35,639 I'm working relatively quickly, because you don't want the paper 874 00:53:35,639 --> 00:53:38,920 to absorb too much of the glue and start wrinkling. 875 00:53:47,599 --> 00:53:50,119 And then the tricky bit now is to tuck it in. 876 00:53:56,559 --> 00:54:00,159 So now I just need to mould it into the shape. 877 00:54:03,079 --> 00:54:04,599 I'm really happy with that. 878 00:54:05,599 --> 00:54:08,480 Just need to leave that to dry, and while that's drying, 879 00:54:08,480 --> 00:54:11,480 I think I'm going to make another little booklet exactly the same, 880 00:54:11,480 --> 00:54:14,039 so they can carry on the family tradition and write in it. 881 00:54:15,400 --> 00:54:18,639 For Jasmine, the writing slate and diary 882 00:54:18,639 --> 00:54:21,679 encapsulated her freedom-fighting grandfather 883 00:54:21,679 --> 00:54:25,400 and his passion for recording life's events. 884 00:54:25,400 --> 00:54:27,519 Now she's returned to the barn 885 00:54:27,519 --> 00:54:31,920 in the hope of continuing the tradition with her own diary. 886 00:54:31,920 --> 00:54:35,239 I had always been very attached to that slate, because I've always 887 00:54:35,239 --> 00:54:38,360 seen my grandfather using it on his lap to write. 888 00:54:38,360 --> 00:54:40,239 It was special for my grandfather, 889 00:54:40,239 --> 00:54:43,159 along with the diary, and therefore it's special for me. 890 00:54:43,159 --> 00:54:46,000 I can't wait to see what magic they have done. 891 00:54:47,599 --> 00:54:51,400 Hello! Hello. How are you doing? Not bad. How are you guys doing? 892 00:54:51,400 --> 00:54:52,920 Very good. Hello there. Hi there. 893 00:54:52,920 --> 00:54:54,719 How are you feeling? Excited. 894 00:54:54,719 --> 00:54:56,039 Yeah? Really excited. 895 00:54:56,039 --> 00:54:58,559 I just want to hold it in my hands. And the notebook. Well... 896 00:54:58,559 --> 00:55:01,239 Yes. ..the sheets of paper that you left us. It was just... 897 00:55:01,239 --> 00:55:03,800 Yes. ..a bit in tatters as well, wasn't it? That's right, yeah. 898 00:55:03,800 --> 00:55:05,360 Ready? Yep. 899 00:55:10,400 --> 00:55:11,639 Oh, my God! 900 00:55:14,119 --> 00:55:16,400 Can I? Yes, you can! 901 00:55:16,400 --> 00:55:17,599 Oh, God! 902 00:55:19,000 --> 00:55:20,400 This is beautiful! 903 00:55:22,840 --> 00:55:26,840 I can't believe you guys have managed to do this. 904 00:55:26,840 --> 00:55:30,360 It's amazing, it's gone smooth as well, and the colour is there. 905 00:55:30,360 --> 00:55:32,800 It had quite a lot of dirt and things on it... Yes. 906 00:55:32,800 --> 00:55:35,480 ..which cleaned off. Yes. 907 00:55:35,480 --> 00:55:39,320 It brings back so many memories. But most important of all, 908 00:55:39,320 --> 00:55:41,719 when my grandfather passed away, I didn't see him. 909 00:55:41,719 --> 00:55:43,440 I couldn't say goodbye to him. Right. 910 00:55:43,440 --> 00:55:45,920 So I'll be holding this in my hand 911 00:55:45,920 --> 00:55:47,800 like I'm holding my grandfather's hand. 912 00:55:47,800 --> 00:55:49,639 I'm ever so grateful to you all. 913 00:55:52,599 --> 00:55:53,760 Oh, wow! 914 00:55:54,840 --> 00:55:56,719 All the dog-ears have gone! 915 00:55:56,719 --> 00:55:57,920 JAY CHUCKLES 916 00:55:57,920 --> 00:55:59,199 That's courtesy of Chris. 917 00:55:59,199 --> 00:56:01,679 He's bound it and just made sure it's a bit more presentable. 918 00:56:01,679 --> 00:56:02,880 Yeah! It's amazing. 919 00:56:02,880 --> 00:56:05,239 Oh, I can't tell you how excited I am. 920 00:56:05,239 --> 00:56:07,239 And I'm so happy! 921 00:56:07,239 --> 00:56:09,159 It's beautiful. 922 00:56:09,159 --> 00:56:11,280 I'll be able to use it now. Yes. 923 00:56:11,280 --> 00:56:14,000 Just like your grandfather did. Just like Grandfather did. Yes. 924 00:56:14,000 --> 00:56:15,800 We wanted you to keep the tradition going, 925 00:56:15,800 --> 00:56:17,440 what your grandfather started. Yes. 926 00:56:17,440 --> 00:56:20,519 Christopher has also made an empty one there. 927 00:56:20,519 --> 00:56:22,559 Oh, my God! 928 00:56:22,559 --> 00:56:25,039 This is brilliant! 929 00:56:25,039 --> 00:56:26,679 What a surprise! 930 00:56:28,159 --> 00:56:30,960 Oh, thank you! Continue that tradition. 931 00:56:30,960 --> 00:56:32,480 It will go on, yes. 932 00:56:33,639 --> 00:56:35,880 It is very important. Thank you for bringing it in, 933 00:56:35,880 --> 00:56:38,639 and hopefully this helps you to keep the family's tradition going. 934 00:56:38,639 --> 00:56:39,960 Thank you. Thank you very much. 935 00:56:39,960 --> 00:56:42,639 No problem. Bye-bye. OK. Bye! You take care. Bye-bye. 936 00:56:47,320 --> 00:56:49,679 The slate, I couldn't have asked for more. 937 00:56:49,679 --> 00:56:52,559 My grandfather would have been so proud to see it, 938 00:56:52,559 --> 00:56:55,760 and for it to be repaired at the level that it has been, 939 00:56:55,760 --> 00:56:58,000 it's amazing, absolutely amazing. 940 00:56:58,000 --> 00:57:00,280 History is very important. 941 00:57:00,280 --> 00:57:03,599 The diary will be continued. Everything will be noted. 942 00:57:03,599 --> 00:57:06,079 I'm never going to let it go for as long as I'm alive. 943 00:57:06,079 --> 00:57:09,159 It's going to be with me. It's not going anywhere. 944 00:57:13,800 --> 00:57:17,840 Join us next time, as more history is uncovered... 945 00:57:17,840 --> 00:57:20,119 That is gorgeous. 946 00:57:20,119 --> 00:57:22,480 ..and memories brought to life... 947 00:57:22,480 --> 00:57:25,119 SHE GASPS 948 00:57:22,480 --> 00:57:25,119 Oh, wow! 949 00:57:25,119 --> 00:57:26,880 ..in The Repair Shop. 950 00:57:27,305 --> 00:58:27,349 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c2hyy Help other users to choose the best subtitles 78130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.