Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:46,940 --> 00:06:48,980
Hey, hunny.
2
00:06:49,060 --> 00:06:50,820
Come here.
3
00:06:53,740 --> 00:06:55,140
Where?
4
00:06:55,940 --> 00:07:00,260
Where?
Here, of course. Come and sit with me.
5
00:07:00,340 --> 00:07:04,780
What should I do there?
Are you going to show me your cock, or?
6
00:07:08,140 --> 00:07:10,580
What do you mean by that?
7
00:07:11,300 --> 00:07:15,780
Show me your cock.
I want to know if it's worth it.
8
00:07:17,540 --> 00:07:19,780
And if it's big enough ...
9
00:07:23,260 --> 00:07:27,020
... then I sit down somewhere else.
Do you understand?
10
00:07:34,100 --> 00:07:36,860
Well, how long do I have to wait?
11
00:07:40,700 --> 00:07:43,500
I can 't just show it like that.
12
00:07:45,020 --> 00:07:47,380
So you can not show it to me?
13
00:07:47,460 --> 00:07:49,340
Why not?
14
00:07:49,420 --> 00:07:52,900
But you can behave like an idiot,
so shut up, you shit.
15
00:07:53,660 --> 00:07:55,340
So pathetic.
16
00:07:55,420 --> 00:07:59,180
You're afraid to show it to me,
but still you want to fuck me.
17
00:08:01,540 --> 00:08:05,540
Are you going to pull me over?
I can do it myself, you fool.
18
00:08:05,620 --> 00:08:07,540
Poor little thing.
19
00:08:10,420 --> 00:08:12,500
Sad cockless idiot.
20
00:08:18,980 --> 00:08:24,340
Be quiet next time and keep the mask on
brallan so that the pigeons do not eat it.
21
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
What is it?
22
00:08:34,460 --> 00:08:37,940
For hell! Are you blind, or? Idiot!
23
00:08:44,980 --> 00:08:47,700
Where have you been, brother?
24
00:08:47,780 --> 00:08:49,220
Hello.
25
00:08:51,860 --> 00:08:54,900
Where have I been?
Where have you been, you bastard?
26
00:08:54,980 --> 00:08:57,500
I've been waiting for you for half an hour.
27
00:08:57,580 --> 00:09:00,500
What the hell,
how hard is it to arrive on time?
28
00:09:00,580 --> 00:09:04,740
- Damn, what's your fucking problem?
- My fucking problem?
29
00:09:04,820 --> 00:09:09,020
Do not you think I have something else for me?
than waiting for you at a bar?
30
00:09:09,100 --> 00:09:14,260
Do not talk shit, Bojc. See you not only
for you to fuck with me.
31
00:09:14,340 --> 00:09:17,340
Find yourself a subba
and treat her like shit.
32
00:09:18,780 --> 00:09:20,140
Stop whining.
33
00:09:21,420 --> 00:09:25,260
-Your pussy.
-Yeah, so I'm a pussy?
34
00:09:25,340 --> 00:09:28,900
You're just saying that
because you can not get a real one.
35
00:09:31,300 --> 00:09:34,500
Shit on you, Marjan. Stop fucking now.
36
00:09:34,580 --> 00:09:36,900
What the hell is your problem?
37
00:09:39,860 --> 00:09:42,540
Some subba pissed me off.
38
00:09:42,620 --> 00:09:44,820
Damn, take this shit.
39
00:09:48,860 --> 00:09:51,500
- You swamped it, huh?
-What then?
40
00:09:51,580 --> 00:09:54,900
You must be content with your hand.
41
00:09:55,700 --> 00:09:57,260
Right?
42
00:10:01,380 --> 00:10:04,380
Calm down, one day you will probably succeed.
43
00:10:04,460 --> 00:10:07,580
So damn well. It's run for all of us.
44
00:10:10,860 --> 00:10:14,340
Seriously ... Business is not going so well.
45
00:10:14,420 --> 00:10:17,900
What are we really going to do?
46
00:10:17,980 --> 00:10:23,540
We should start selling grass again.
47
00:10:23,620 --> 00:10:25,700
Are you completely behind?
48
00:10:25,780 --> 00:10:28,020
Forget it.
49
00:10:28,100 --> 00:10:32,380
I'm fed up with those shitty drugs
who fucks for two grams.
50
00:10:32,460 --> 00:10:36,660
Damn it, I refuse to do it again.
There is no point.
51
00:10:36,740 --> 00:10:41,380
- The hash brides were not so bad.
-Now again. You always think with the cock.
52
00:10:41,460 --> 00:10:46,740
A bunch of snuff-sized pussies without style.
Like migratory sexually transmitted diseases.
53
00:10:46,820 --> 00:10:52,580
Do not talk shit. Not everyone gets gonorrhea
on the toilet at the bar as your ex.
54
00:10:55,300 --> 00:10:58,380
What?
-It was nothing. Forget it...
55
00:11:00,900 --> 00:11:04,420
The Chinese shit
is not much better.
56
00:11:04,500 --> 00:11:09,180
-Do not worry. I have a plan.
-What the fucking plan?
57
00:11:09,260 --> 00:11:14,460
We still have the Chinese
the shit we bought two months ago.
58
00:11:14,540 --> 00:11:18,940
-No one wants it.
-I know, but I know we'll solve it.
59
00:11:19,020 --> 00:11:20,860
How?
60
00:11:23,180 --> 00:11:25,180
-Well.
-There he is.
61
00:11:26,340 --> 00:11:29,420
-How did you succeed ...?
-Just calm down.
62
00:11:29,500 --> 00:11:30,940
Wait.
63
00:11:31,020 --> 00:11:32,820
Give me two beers.
64
00:11:34,740 --> 00:11:36,020
Well.
65
00:11:38,260 --> 00:11:41,820
-Good that you could come.
-Where is it?
66
00:11:43,740 --> 00:11:46,260
-Who?
-What then, who?
67
00:11:49,820 --> 00:11:54,260
-I do not understand what you mean.
-Don't you understand what I mean?
68
00:11:54,340 --> 00:11:58,140
Think carefully.
What do you think I'm referring to?
69
00:11:58,220 --> 00:12:01,500
Why are you looking at him?
Are you talking to him or me?
70
00:12:01,580 --> 00:12:03,980
-With you.
-And?
71
00:12:04,060 --> 00:12:06,460
So what do you think I'm referring to?
72
00:12:08,020 --> 00:12:09,820
Reach?
73
00:12:09,900 --> 00:12:12,460
-What do you think?
-No clue.
74
00:12:12,540 --> 00:12:15,580
How can you not know?
What the hell is my beer?
75
00:12:21,820 --> 00:12:24,380
-Hey, Ferdo.
-Hey, Bojc.
76
00:12:27,700 --> 00:12:29,260
So...
77
00:12:35,020 --> 00:12:37,660
Where's the beer, Marjan?
78
00:12:40,380 --> 00:12:43,980
Sit down. I have already ordered.
79
00:12:50,140 --> 00:12:53,940
I did not know you were coming,
otherwise I would have ordered three.
80
00:12:57,740 --> 00:13:00,260
It is quiet. I still do not drink beer.
81
00:13:00,340 --> 00:13:04,420
Too bad, I just like
would order another round.
82
00:13:05,860 --> 00:13:08,220
Lol. Very funny.
83
00:13:08,980 --> 00:13:11,700
That's why we laugh.
84
00:13:16,740 --> 00:13:19,860
Okay, I understand you know each other.
85
00:13:20,460 --> 00:13:22,460
We worked together.
86
00:13:22,540 --> 00:13:24,220
Yes, in Yulon.
87
00:13:25,220 --> 00:13:28,620
-Over 20 years ago.
-You're driving with me again.
88
00:13:28,700 --> 00:13:31,820
-At least 20 years ago.
-What do you want me to say?
89
00:13:31,900 --> 00:13:35,860
-What did you want to talk about?
-I would also like to know that.
90
00:13:35,940 --> 00:13:39,340
Lately I've seen
a lot of fucking tourists.
91
00:13:39,420 --> 00:13:42,380
People in town only care about them.
92
00:13:42,460 --> 00:13:45,700
As soon as they see that you are Slovenian,
then they shit in one.
93
00:13:45,780 --> 00:13:48,900
You have to wait half an hour
for a cup of coffee.
94
00:13:48,980 --> 00:13:53,660
Not to mention all the restaurants
which practically robs one.
95
00:13:53,740 --> 00:13:58,380
Are you newspaper to the waitresses
do not care about you? Order in German.
96
00:14:02,060 --> 00:14:04,860
That was not my point.
97
00:14:04,940 --> 00:14:09,260
There are a lot of tourists
who are willing to waste money.
98
00:14:09,340 --> 00:14:14,620
They buy stuff all the time.
I've seen the stalls by the river.
99
00:14:14,700 --> 00:14:19,940
Tourists buy everything.
The shit they take home is ten times worse
100
00:14:20,020 --> 00:14:23,580
than that Chinese thing.
They buy constantly.
101
00:14:23,660 --> 00:14:27,660
Why have you not said that before?
Well, we can blow up a booth.
102
00:14:27,740 --> 00:14:32,860
It's not that simple.
You need a stand and a permit.
103
00:14:32,940 --> 00:14:35,860
And a lot of fucking certificates
104
00:14:35,940 --> 00:14:40,420
which shows that you are selling
Slovenian stuff ... Authentic stuff.
105
00:14:40,500 --> 00:14:41,620
And?
106
00:14:41,700 --> 00:14:45,940
Tourists do not just buy knick-knacks.
They go on guided tours as well.
107
00:14:46,020 --> 00:14:49,340
-Turer? What then for tours?
-Guided tours.
108
00:14:50,260 --> 00:14:52,700
Where then? In Ljubljana?
109
00:14:54,100 --> 00:14:56,900
Yes, Ljubljana and other places with.
110
00:14:56,980 --> 00:15:00,260
-What does it have to do with me?
-A lot.
111
00:15:00,340 --> 00:15:02,620
-Valburga.
What?
112
00:15:02,700 --> 00:15:04,740
-What is it?
-A house.
113
00:15:04,820 --> 00:15:08,580
-And what's there?
-Nothing. An old dilapidated ruin.
114
00:15:08,660 --> 00:15:11,820
-How do you know that?
-We take care of security there.
115
00:15:11,900 --> 00:15:14,020
I have a security company.
116
00:15:14,100 --> 00:15:17,420
Exactly, and you take too
care of Valburga.
117
00:15:17,500 --> 00:15:23,220
Sure, but it's closed to the public.
Unauthorized persons do not have access there!
118
00:15:23,300 --> 00:15:26,100
That's exactly what I mean, man.
119
00:15:26,180 --> 00:15:27,340
What then?
120
00:15:27,420 --> 00:15:31,340
We will offer the tourists
something they can not get. Do you understand?
121
00:15:31,420 --> 00:15:36,340
Everyone sends them to Ljubljana Castle,
fucking Bled or Postojna Cave.
122
00:15:36,420 --> 00:15:40,300
Lots of people and crowded as hell.
But no one goes to Valburga.
123
00:15:40,380 --> 00:15:43,340
-Who wants to see it?
-That's the point.
124
00:15:43,420 --> 00:15:46,220
-Damn! May I quit?
-Let him finish.
125
00:15:46,300 --> 00:15:49,300
Is it useless,
then you bid on the next round.
126
00:15:49,380 --> 00:15:53,020
-I will. Not just one, but two.
-I want to see that.
127
00:15:53,100 --> 00:15:57,700
I've checked out these tours
works. Easy as pie.
128
00:15:57,780 --> 00:16:01,380
They take them somewhere and look at something.
A couple of hours.
129
00:16:01,460 --> 00:16:06,820
Piece of cake. They show them the sights,
but really it's nothing.
130
00:16:06,900 --> 00:16:12,060
And they serve for hell
50 euros per skull for nothing.
131
00:16:12,140 --> 00:16:15,460
Ten or twenty tourists per group.
Summarize it.
132
00:16:15,540 --> 00:16:18,820
That's about a thousand euros a day
if you are lucky.
133
00:16:18,900 --> 00:16:22,940
You just walk around with tourists
full of cash. Not bad.
134
00:16:23,020 --> 00:16:25,180
Sure, it's not that bad.
135
00:16:26,140 --> 00:16:29,140
But I do not understand what we should do.
136
00:16:29,980 --> 00:16:34,180
-We take them to Valburga.
-And you think they want to go there?
137
00:16:34,260 --> 00:16:39,340
As if Valburga
is more interesting than ... the castle?
138
00:16:39,980 --> 00:16:41,220
Yes.
139
00:16:41,300 --> 00:16:44,220
-Have you been to Valburga?
-Javisst.
140
00:16:44,300 --> 00:16:46,980
-When then?
-Does not matter.
141
00:16:47,060 --> 00:16:50,340
Okay, how are we going to lure the tourists there?
142
00:16:51,860 --> 00:16:55,060
Kit Easy.
With a legend and a minibus.
143
00:16:56,020 --> 00:16:58,980
What the fucking legend are you talking about?
144
00:16:59,060 --> 00:17:02,980
Apparently lived
some wicked count or nobleman there.
145
00:17:03,060 --> 00:17:08,380
Did not the peasants pay their taxes,
so he took their children and ate them up.
146
00:17:08,460 --> 00:17:10,860
Bullshit. What kind of nonsense is that?
147
00:17:10,940 --> 00:17:14,180
-It's true. I have read it on forums.
-Which forum?
148
00:17:14,260 --> 00:17:16,660
Damn it, Bojc! Online, of course.
149
00:17:16,740 --> 00:17:21,300
Are you looking at online forums?
What's wrong with you?
150
00:17:21,380 --> 00:17:24,380
What the hell, may I quit sometime?
151
00:17:24,460 --> 00:17:27,420
Sure, tell me now. Let him talk.
152
00:17:27,500 --> 00:17:34,180
It is said that this nobleman,
at least on the forums ...
153
00:17:36,340 --> 00:17:39,940
-... is Count Dracula's cousin.
What?
154
00:17:40,020 --> 00:17:44,540
-Greve Draculas cousin.
-Dracula? You are completely fucked in the head.
155
00:17:45,860 --> 00:17:50,820
Did you hear what he said, Ferdo? Dracula?
Bullshit. What's wrong with you?
156
00:17:50,900 --> 00:17:53,820
Let him talk,
then we see where he wants to go.
157
00:17:53,900 --> 00:17:56,980
I knew you would understand, Ferdo.
158
00:17:57,060 --> 00:18:01,180
Many are interested in history.
We can do this tour.
159
00:18:01,260 --> 00:18:05,220
We can advertise it on the forums.
160
00:18:05,300 --> 00:18:08,340
It will be a success.
Ferdo gives us access.
161
00:18:08,420 --> 00:18:13,020
Then I guide them around.
Damn, it's easy money.
162
00:18:13,820 --> 00:18:16,940
What should I do? Driving the minibus?
163
00:18:19,780 --> 00:18:22,980
-You'll play Dracula's cousin.
What?
164
00:18:24,900 --> 00:18:28,820
Damn, that's exactly what they want.
Do not you understand?
165
00:18:28,900 --> 00:18:32,740
A seven-hell show!
And we'll give them that.
166
00:18:32,820 --> 00:18:35,900
They will love it, you see.
167
00:18:35,980 --> 00:18:37,940
Wait.
168
00:18:38,020 --> 00:18:42,460
Should I let people in without permission
in a building guarded by my company
169
00:18:42,540 --> 00:18:44,620
and cheat them on money?
170
00:18:47,620 --> 00:18:48,980
Yes.
171
00:18:49,060 --> 00:18:51,980
Who the hell do you think I am? Huh ?!
172
00:18:54,540 --> 00:18:57,500
-I was just thinking ....
-What then? With your hazelnut brain?
173
00:18:57,580 --> 00:19:01,140
You have not thought of anything!
Say what you thought!
174
00:19:03,340 --> 00:19:06,620
-I mean ... I was thinking ...
-What then?!
175
00:19:11,860 --> 00:19:13,940
Your brother is an idiot.
176
00:19:17,220 --> 00:19:21,500
Of course I agree!
We'll really shine them. Bravo!
177
00:19:21,580 --> 00:19:23,540
Good thinking!
178
00:19:27,460 --> 00:19:31,100
Ferdo, why is the villa closed?
179
00:19:31,180 --> 00:19:36,460
Why have they not opened it
if people are now so interested?
180
00:19:36,540 --> 00:19:39,820
It was launched many years ago.
It is basically empty.
181
00:19:39,900 --> 00:19:43,860
-Then there was a scandal in the 50's.
-What happened?
182
00:19:43,940 --> 00:19:47,380
It was used as a madhouse
shortly after World War II.
183
00:19:47,460 --> 00:19:52,380
Everything was in order,
but then they all disappeared. Really everyone.
184
00:19:52,460 --> 00:19:58,500
Both patients and doctors. Nobody has
been able to explain what was happening.
185
00:19:58,580 --> 00:20:02,340
They kept quiet and shut it down.
You know what it was like then.
186
00:20:02,420 --> 00:20:06,100
It's true. People nearby
still talking about the count.
187
00:20:06,180 --> 00:20:10,460
They say he scared people
and ate them up for breakfast.
188
00:20:10,540 --> 00:20:14,860
Damn, where did you get that from?
Where do you want to go?
189
00:20:14,940 --> 00:20:18,980
You'll see.
We will earn the big house.
190
00:20:19,060 --> 00:20:22,660
-I offer this round.
-That's the spirit!
191
00:20:23,140 --> 00:20:26,140
Gullet! Give us another round.
192
00:20:30,300 --> 00:20:35,140
But who the hell is going to drive the minibus, then?
193
00:20:37,260 --> 00:20:38,940
Seriously.
194
00:21:00,340 --> 00:21:06,020
Hi, my name is Marjan. I have
an offer that you must not miss.
195
00:21:06,100 --> 00:21:09,340
Another unique chance
an unforgettable experience.
196
00:21:09,420 --> 00:21:13,020
Discover Valburga's curse
with us. M&B Tours.
197
00:21:42,660 --> 00:21:44,980
-Yes?
- Hi, Mile. It's Sven.
198
00:21:45,060 --> 00:21:47,180
-Sven?
-Yes, Sven.
199
00:21:47,260 --> 00:21:49,060
Is that you, Sven?
200
00:21:49,820 --> 00:21:52,020
Yes, Mile. It's Sven.
201
00:21:52,100 --> 00:21:54,460
-Sven?
-Yes. Sven, Mile.
202
00:21:54,540 --> 00:21:56,540
Hi. Hi, Sven.
203
00:21:57,820 --> 00:22:01,580
-Where are you, Sven? In Finland?
-No, I'm in Stockholm.
204
00:22:02,300 --> 00:22:04,180
Is not it in Finland?
205
00:22:04,260 --> 00:22:06,700
No, I'm in Stockholm, Mile.
206
00:22:06,780 --> 00:22:09,500
Is not it in Finland?
207
00:22:09,580 --> 00:22:12,660
No, Mile. Stockholm is located in Sweden.
208
00:22:14,060 --> 00:22:16,620
Okay, in Sweden.
209
00:22:16,700 --> 00:22:18,340
Listen, Sven?
210
00:22:18,420 --> 00:22:22,980
-Where are you, my friend?
-Listen up. I'm coming to Slovenia.
211
00:22:23,060 --> 00:22:24,700
Are you going to?
212
00:22:24,780 --> 00:22:27,940
Yes, and I need your help.
That's one thing I have to do.
213
00:22:28,020 --> 00:22:29,660
What do you need?
214
00:22:29,740 --> 00:22:33,180
You have to help me with a private matter.
215
00:22:33,260 --> 00:22:35,020
Do you want heroin?
216
00:22:35,100 --> 00:22:37,900
No, Mile. No fucking heroin.
217
00:22:37,980 --> 00:22:40,260
Not? So what do you want?
218
00:22:41,100 --> 00:22:44,580
You'll help me
to go on a guided tour.
219
00:22:44,660 --> 00:22:46,740
What? Where?
220
00:22:46,820 --> 00:22:49,300
On a guided tour.
221
00:22:49,380 --> 00:22:53,060
-A guided tour?
-Yes, a guided tour, Mile.
222
00:22:53,140 --> 00:22:56,900
-To a place called Valburga.
-Valburga?
223
00:22:57,060 --> 00:23:02,140
-What the hell is Valburga?
-It's a place I want to go to.
224
00:23:02,220 --> 00:23:05,860
-Why are you coming to Slovenia?
-To go to Valburga!
225
00:23:06,500 --> 00:23:09,580
-Where is Valburga?
-In Slovenia, Mile.
226
00:23:09,660 --> 00:23:12,100
-Seriously?
-Yes, seriously!
227
00:23:12,900 --> 00:23:15,660
It sounds like it's in Austria.
228
00:23:15,740 --> 00:23:17,860
No, it's in Slovenia!
229
00:23:18,780 --> 00:23:21,860
Okay. So why do you need my help?
230
00:23:22,620 --> 00:23:25,860
I want you to book
a trip to Valburga for me.
231
00:23:25,940 --> 00:23:27,340
Where then?
232
00:23:27,420 --> 00:23:30,540
Damn ... In Slovenia.
For hell, Mile!
233
00:23:30,620 --> 00:23:32,380
Okay, but where?
234
00:23:32,460 --> 00:23:36,340
-Valburga. What the hell?!
-Yeah, Valburga.
235
00:23:37,020 --> 00:23:42,540
I want you to hear from BMF Tours
and book three tickets for me. Okay?
236
00:23:42,620 --> 00:23:44,540
BMF Tours?
237
00:23:44,620 --> 00:23:47,540
Yes, BMF Tours.
238
00:23:47,620 --> 00:23:49,300
And Mile ...
239
00:23:49,380 --> 00:23:50,660
Yes?
240
00:23:50,740 --> 00:23:52,780
Fix a gun for me.
241
00:23:52,860 --> 00:23:54,660
OK no problem.
242
00:23:54,740 --> 00:23:58,020
Good. We'll hear from you in a few days. Tjing Ling.
243
00:23:58,100 --> 00:23:59,620
Bye.
244
00:24:10,980 --> 00:24:14,900
After we walked around
in this magnificent park
245
00:24:14,980 --> 00:24:19,980
and got to breathe in some fresh Slovenian air
246
00:24:20,060 --> 00:24:25,780
it's time to go in
in the mysterious villa. Follow me.
247
00:24:30,060 --> 00:24:35,500
The mysterious villa is also decorated
with these two beautiful statues.
248
00:24:35,580 --> 00:24:37,820
And they are created by ....
249
00:24:40,140 --> 00:24:42,380
... an unknown artist.
250
00:24:42,460 --> 00:24:45,620
But above them
you can see the beautiful baroque balcony
251
00:24:45,700 --> 00:24:49,580
where the Baron of Valburga
commanded his subjects.
252
00:24:49,660 --> 00:24:52,580
And through this magnificent gate
253
00:24:52,660 --> 00:24:57,540
came the wagons with possessions that
the baron confiscated from his subjects
254
00:24:57,620 --> 00:25:00,820
and thus gathered
a huge fortune.
255
00:25:03,700 --> 00:25:05,860
As promised by BMF Tours
256
00:25:05,940 --> 00:25:10,100
shall we tell you today
The Baron of Valbourg's bloody history.
257
00:25:10,180 --> 00:25:15,380
So come with me. I'll show you
the hidden secrets and legends.
258
00:25:15,460 --> 00:25:19,020
-This way.
-Why do we take the little gate?
259
00:25:19,580 --> 00:25:24,700
Because we have no car.
The main gate is only for those with carriage.
260
00:25:25,940 --> 00:25:27,940
Okay, wagon.
261
00:25:36,220 --> 00:25:38,420
Go ahead and go inside.
262
00:25:47,940 --> 00:25:52,380
Couldn't you have done
that a little better?
263
00:25:55,420 --> 00:25:57,940
Give me a cig.
264
00:25:58,020 --> 00:26:00,820
What are you looking at? Give me a cig.
265
00:26:00,900 --> 00:26:04,060
-I have none.
- Do you have no cigs?
266
00:26:04,140 --> 00:26:07,820
No, I have no cigs. Do you smoke, Ferdo?
267
00:26:07,900 --> 00:26:11,660
What the hell do you care if I smoke?
Do you have a cig or not?
268
00:26:11,740 --> 00:26:13,340
I have none.
269
00:26:19,260 --> 00:26:22,220
You have. Why are you fucking with me?
270
00:26:23,580 --> 00:26:29,020
As long as I have the cig,
so you have nothing to say about.
271
00:26:29,100 --> 00:26:30,660
Understood?
272
00:26:30,740 --> 00:26:33,780
Take that bastard and move him there.
273
00:26:40,380 --> 00:26:43,580
What are you looking at? Was this my idea?
274
00:26:43,660 --> 00:26:47,900
No, that was your idea. Just do it.
You're the vampire.
275
00:26:58,780 --> 00:27:03,820
-There's a little mouse there.
-Yes, there's a little mouse in the hole there.
276
00:27:03,900 --> 00:27:05,940
Because in hell.
277
00:27:08,740 --> 00:27:12,660
Be careful!
Do not sabotage everything now, you classy idiot.
278
00:27:19,660 --> 00:27:21,820
Damn shit!
279
00:27:21,900 --> 00:27:24,300
Well then...
280
00:27:24,380 --> 00:27:28,700
We have now entered
Bloody Baron's residence.
281
00:27:34,820 --> 00:27:38,700
The Baron is believed to be Dracula's cousin.
282
00:27:39,980 --> 00:27:42,780
-Dracula.
-Satans Dracula.
283
00:27:44,460 --> 00:27:47,300
Dracula. Count Dracula.
284
00:27:48,180 --> 00:27:50,500
Stop there. Was he not a baron?
285
00:27:51,900 --> 00:27:54,020
No, Dracula was a count.
286
00:27:54,980 --> 00:27:57,020
We know that.
287
00:27:57,100 --> 00:28:00,300
Yes, but the baron lived here.
288
00:28:00,380 --> 00:28:02,740
The Baron of Valburga.
289
00:28:04,660 --> 00:28:09,140
What is most important?
Is it the baron or the scribe?
290
00:28:10,940 --> 00:28:15,220
I mean, Count. Skreven?
Count? Skreven.
291
00:28:16,540 --> 00:28:18,780
-Which of them?
-Yes.
292
00:28:20,740 --> 00:28:24,660
No one knows what the Bloody Baron is
really called,
293
00:28:24,740 --> 00:28:28,260
so we call him
Bloody Baron of Valburga.
294
00:28:28,340 --> 00:28:34,300
We will also visit a haunted chapel
where the Bloody Baron married his wife.
295
00:28:34,380 --> 00:28:38,140
According to legend, she was a real beauty.
296
00:28:38,220 --> 00:28:42,780
Most of the baron's atrocities
took place in the chapel.
297
00:28:42,860 --> 00:28:44,620
Where is the chapel?
298
00:28:44,700 --> 00:28:49,180
Yes a moment.
We will see the chapel.
299
00:28:49,260 --> 00:28:53,500
Many claim that the wicked spirits ...
300
00:28:55,380 --> 00:28:57,380
Where is the chapel?
301
00:29:01,700 --> 00:29:03,980
The chapel, yes ...
302
00:29:05,180 --> 00:29:08,420
Yes, to the chapel. We go to the chapel.
303
00:29:08,500 --> 00:29:11,700
This way. Yes, this way.
304
00:29:11,780 --> 00:29:14,300
This is a typical staircase.
305
00:29:14,380 --> 00:29:17,860
You do not say. Where are the vampires?
306
00:29:18,700 --> 00:29:21,780
They sleep during the day
and does not dress in black, okay?
307
00:29:21,860 --> 00:29:24,660
Now we go up the magnificent stairs.
308
00:29:24,740 --> 00:29:27,940
The nobles in Valburga
used to go up them.
309
00:29:29,340 --> 00:29:32,060
It is a typical staircase
310
00:29:32,140 --> 00:29:37,860
leading from one floor to another.
It leads to all the other floors,
311
00:29:37,940 --> 00:29:42,740
and provides access to each of them.
312
00:29:42,820 --> 00:29:47,780
That says a lot about the building
overall functionality.
313
00:29:47,860 --> 00:29:50,060
-We test here.
-Here?
314
00:29:50,140 --> 00:29:51,740
Vasily?
315
00:29:52,820 --> 00:29:56,140
-It's not good.
-Show me some love. Come on.
316
00:29:56,220 --> 00:29:58,180
Come on, was elegant.
317
00:30:03,820 --> 00:30:05,620
It's not good.
318
00:30:05,700 --> 00:30:09,460
Come now.
I feel the inspiration in my scrotum.
319
00:30:09,540 --> 00:30:14,340
Each of them leads to
this beautiful staircase.
320
00:30:14,420 --> 00:30:20,500
And of course it is custom built,
and it leads to all floors of the villa,
321
00:30:20,580 --> 00:30:25,860
for each of them leads to
this beautiful staircase.
322
00:30:28,020 --> 00:30:33,900
And only here at BMF Tours
we give a special view of the room
323
00:30:33,980 --> 00:30:37,980
where you can get in touch with
Bloody Baron of Valburga.
324
00:30:38,060 --> 00:30:43,420
In a house on the next floor
there is the soul of the accursed baron.
325
00:30:43,500 --> 00:30:45,620
And what is the curse?
326
00:30:48,340 --> 00:30:50,460
The curse of Valburg.
327
00:30:52,300 --> 00:30:57,180
-We did a good job, right?
-I did a good job, you mean.
328
00:30:57,260 --> 00:30:59,500
You fucking idiot.
329
00:31:01,660 --> 00:31:05,780
We know who has the cig
and who the vampire is.
330
00:31:05,860 --> 00:31:07,860
Did you bring any beer?
331
00:31:08,420 --> 00:31:09,620
What?
332
00:31:09,700 --> 00:31:11,260
Damn, Bojc.
333
00:31:11,340 --> 00:31:15,780
The only thing you can do is fuck.
Now we have no beer either.
334
00:31:15,860 --> 00:31:19,740
Damn, stop fucking with me now!
Where should I buy beer somewhere?
335
00:31:19,820 --> 00:31:25,100
Yes, not in any store.
Marjan is soon here with the tourists.
336
00:31:26,820 --> 00:31:28,660
You stupid fan.
337
00:31:39,860 --> 00:31:43,740
Ferdo, what's up with you?
Ferdo, what's going on?
338
00:31:45,860 --> 00:31:47,220
Damn!
339
00:31:49,660 --> 00:31:53,180
Marjan! They killed Ferdo!
340
00:32:16,940 --> 00:32:21,420
Okay, then let's go in
in the mysterious chamber
341
00:32:21,500 --> 00:32:24,740
which is somewhere nearby.
342
00:32:26,100 --> 00:32:31,140
You will have a unique chance
to meet the accursed baron.
343
00:32:42,620 --> 00:32:44,420
This way.
344
00:32:50,300 --> 00:32:55,620
-They're going to snort caramel. We follow them.
-Whatever? You know why we're here.
345
00:32:55,700 --> 00:32:58,540
We're going to catch a vampire. Do not forget it.
346
00:33:01,380 --> 00:33:02,820
What is it?
347
00:33:02,900 --> 00:33:07,700
We are Goths. We drink absinthe.
We hunt and kill vampires.
348
00:33:18,900 --> 00:33:20,820
So beautiful.
349
00:33:26,740 --> 00:33:30,660
-Here it is. I feel it in my scrotum.
-So elegant.
350
00:33:30,740 --> 00:33:33,580
My purse is never wrong!
351
00:33:33,660 --> 00:33:35,580
Vasily.
352
00:33:35,660 --> 00:33:38,380
Do you want some rubber?
353
00:33:38,460 --> 00:33:40,820
Not directly.
354
00:33:40,900 --> 00:33:42,220
Cocaine.
355
00:33:43,540 --> 00:33:46,060
Only the best for my girls.
356
00:33:49,100 --> 00:33:52,700
Oh, yeah. This is the right place.
357
00:33:54,060 --> 00:33:55,780
I feel it.
358
00:33:57,580 --> 00:34:00,900
Retro-Romanian anal.
359
00:34:02,780 --> 00:34:04,420
A new style.
360
00:34:05,300 --> 00:34:09,660
Everyone will want it. Oh, yeah.
361
00:34:09,740 --> 00:34:14,060
You will be my new porn stars.
362
00:34:15,780 --> 00:34:17,500
My ...
363
00:34:18,500 --> 00:34:20,980
... anal queens.
364
00:34:23,300 --> 00:34:26,340
My anal hole is always ready.
365
00:34:27,500 --> 00:34:29,740
-Vasilij.
-Give me.
366
00:34:31,780 --> 00:34:34,260
Retro-Romanian anal.
367
00:34:35,300 --> 00:34:37,300
That's the thing.
368
00:34:41,820 --> 00:34:44,140
Come here, you pig.
369
00:34:45,620 --> 00:34:47,740
Ass to ass. Yes.
370
00:34:48,500 --> 00:34:50,180
And now - shooting!
371
00:34:50,260 --> 00:34:54,660
Yes ... On the floor. On the floor.
372
00:34:54,740 --> 00:34:57,660
On the floor. Yes, so there.
373
00:35:02,540 --> 00:35:04,740
It's real anal.
374
00:35:07,020 --> 00:35:08,460
Break!
375
00:35:10,140 --> 00:35:13,140
Subba! I can not work like this.
I'm a pro.
376
00:35:14,620 --> 00:35:17,780
-She's useless.
- Was not like that, Anastasia.
377
00:35:17,860 --> 00:35:19,620
No, give it to me!
378
00:35:19,700 --> 00:35:21,580
Subba!
379
00:35:27,260 --> 00:35:28,820
Vasily.
380
00:35:30,500 --> 00:35:33,060
Exactly, Dasja. Take care of Vasily.
381
00:35:33,140 --> 00:35:35,260
Damn amateurs.
382
00:35:38,740 --> 00:35:40,860
Here comes the king of anal.
383
00:35:41,700 --> 00:35:45,260
No one can go deeper than Vasily.
384
00:35:55,220 --> 00:35:56,460
What?
385
00:36:01,660 --> 00:36:03,860
What's up with you, Dasja?
386
00:36:11,740 --> 00:36:13,100
Running!
387
00:36:18,420 --> 00:36:21,460
Please come with me. We are at ...
388
00:36:23,300 --> 00:36:25,580
-Monster!
-He killed her!
389
00:36:25,660 --> 00:36:27,700
He killed her! Save me!
390
00:36:27,780 --> 00:36:31,140
-Where is the exit? I want out!
-He's not normal!
391
00:36:31,220 --> 00:36:33,380
-Quiet.
-He killed her!
392
00:36:33,460 --> 00:36:37,060
Why did you leave the group?
You can not run around the villa.
393
00:36:37,140 --> 00:36:39,300
Finally something happens!
394
00:36:39,380 --> 00:36:43,220
The couple must have discovered
our surprise a little too soon.
395
00:36:43,300 --> 00:36:45,340
He killed her!
396
00:36:45,420 --> 00:36:48,700
-Where is the other woman?
-He killed her!
397
00:36:48,780 --> 00:36:53,260
Where is the other woman?
There were two of them, if I remember correctly.
398
00:36:53,340 --> 00:36:55,380
She was killed!
399
00:36:55,460 --> 00:36:58,820
You do not understand. He killed her!
400
00:36:58,900 --> 00:37:02,260
Have you seen the vampire? Where is it?
401
00:37:02,340 --> 00:37:05,380
-Calm down.
-Calm down yourself!
402
00:37:05,460 --> 00:37:08,140
Where's the other girl?
403
00:37:08,220 --> 00:37:11,100
And you two ... What about you?
404
00:37:11,180 --> 00:37:13,300
Too much caramel?
405
00:37:14,340 --> 00:37:17,140
Where's the other girl?
406
00:37:17,220 --> 00:37:20,300
-She's dead. He killed her.
-Who?
407
00:37:21,420 --> 00:37:23,460
-He.
What?
408
00:37:23,540 --> 00:37:26,820
I did not kill her, you subba.
409
00:37:26,900 --> 00:37:29,140
Something ... He ...
410
00:37:29,980 --> 00:37:31,860
In the dark.
411
00:37:31,940 --> 00:37:34,340
Where's the other girl?
412
00:37:39,260 --> 00:37:40,420
Where.
413
00:37:41,460 --> 00:37:42,940
Over there?
414
00:37:43,020 --> 00:37:45,820
-Where.
-Come on, we'll go and see.
415
00:37:47,620 --> 00:37:49,180
Come on, Hans.
416
00:37:57,060 --> 00:37:59,500
Where is she? She was here.
417
00:37:59,580 --> 00:38:03,620
What the hell are you staring at?
Have you lost anything, idiot? Fucking Dracula.
418
00:38:03,700 --> 00:38:07,180
Dasja?
I do not understand what is happening.
419
00:38:07,260 --> 00:38:09,140
It is impossible.
420
00:38:09,220 --> 00:38:12,100
Dasja ... I do not understand.
421
00:38:14,460 --> 00:38:17,380
Dasja. She was here!
422
00:38:18,300 --> 00:38:20,540
-Dasja?
-Where is Dasja?
423
00:38:20,620 --> 00:38:23,180
-What happens?
-I do not know.
424
00:38:23,260 --> 00:38:25,900
-It is impossible.
-I do not understand.
425
00:38:26,980 --> 00:38:29,300
-I do not know...
-So where is she?
426
00:38:32,900 --> 00:38:36,980
-Maybe the woman went on ...
Can't you just shut up?
427
00:38:37,060 --> 00:38:40,580
Stop fucking now, Vasily.
What happened?
428
00:38:40,660 --> 00:38:44,020
I do not know. She was right here.
429
00:38:44,100 --> 00:38:46,180
He killed her here.
430
00:38:47,100 --> 00:38:51,180
Anastasia, tell me that.
Tell us what happened to Dasja!
431
00:38:52,340 --> 00:38:56,980
Sven ... Is that not enough
with this circus now?
432
00:38:57,900 --> 00:39:00,460
Okay, I'm just going to ...
433
00:39:01,700 --> 00:39:03,860
Who are you going to call?
434
00:39:04,660 --> 00:39:07,700
What then? I'm responsible.
435
00:39:07,780 --> 00:39:12,420
From now on you are only responsible
before me and no one else.
436
00:39:12,500 --> 00:39:14,780
Where is the Baron's eye?
437
00:39:15,620 --> 00:39:16,940
What then?
438
00:39:17,020 --> 00:39:20,060
Where is the Baron's eye? Where is it?
439
00:39:20,140 --> 00:39:26,060
"The Baron's Eye or the Red Stone of Suffering
is an invaluable relic, "
440
00:39:26,140 --> 00:39:32,340
"in which the suffering of all the peasants became
eaten by the Baron of Valburga exists. "
441
00:39:35,180 --> 00:39:40,540
"United with the mysterious forces of hell
it brings suffering and destruction. "
442
00:39:40,620 --> 00:39:43,060
-Give me that one.
- "Its power ..."
443
00:39:58,580 --> 00:40:01,900
Now we know what we're talking about.
444
00:40:01,980 --> 00:40:05,260
Where is the Baron's eye?
445
00:40:05,340 --> 00:40:09,980
I do not know. If I can call
my superiors, I can ask them.
446
00:40:10,060 --> 00:40:14,220
They may know ...
They can probably tell you where to find it.
447
00:40:14,300 --> 00:40:18,420
If you can just lend me the phone ...
448
00:40:21,420 --> 00:40:23,980
If I may just call ...
449
00:40:24,060 --> 00:40:26,940
It only takes a minute.
450
00:40:32,780 --> 00:40:35,300
-Are you kidding me?
-No.
451
00:40:35,380 --> 00:40:39,020
Do you think I'm going to
a country like this ...
452
00:40:40,140 --> 00:40:41,980
...just for fun?
453
00:40:42,060 --> 00:40:45,420
And let someone like you pull over me?
454
00:40:45,500 --> 00:40:48,980
Is that what you think? Is that so?
455
00:40:55,140 --> 00:40:57,780
Do not drive with my friend.
456
00:40:57,860 --> 00:41:02,580
Do you not understand that he is not from here?
He does not give a shit.
457
00:41:02,660 --> 00:41:04,660
Do not be stupid now.
458
00:41:04,740 --> 00:41:08,100
Answer the question
and give him what he wants.
459
00:41:08,900 --> 00:41:11,380
Do not embarrass me, please.
460
00:41:38,620 --> 00:41:41,020
Damn! What the hell?
461
00:42:19,540 --> 00:42:20,940
What the hell?
462
00:42:22,380 --> 00:42:26,340
What the hell is that for?
463
00:42:31,460 --> 00:42:33,460
Bojan? Bojan!
464
00:42:36,020 --> 00:42:39,940
-Bojan!
-Shut up, you fucking herring.
465
00:42:44,140 --> 00:42:47,660
Where did Bojan go? That is my brother!
466
00:42:50,460 --> 00:42:52,380
It's my brother Bojan.
467
00:42:54,060 --> 00:42:56,900
What's with you? What is it?
468
00:42:56,980 --> 00:42:59,580
Are you completely out of your mind?
469
00:42:59,660 --> 00:43:03,780
Where the hell did that come from?
Where did it come from?
470
00:43:08,220 --> 00:43:10,140
For hell!
471
00:43:11,340 --> 00:43:14,500
This is just a fucking scam.
472
00:43:15,580 --> 00:43:19,540
Your devil's peasants.
Why are you behaving like this?
473
00:43:19,620 --> 00:43:23,860
Behave like civilized people
and do not shame me.
474
00:43:23,940 --> 00:43:27,140
Why are you embarrassing me?
in front of my guests from Europe?
475
00:43:28,740 --> 00:43:32,380
Because in hell.
Your damn peasant lips.
476
00:43:32,460 --> 00:43:35,860
Do you even know how to behave?
Behave now.
477
00:43:37,340 --> 00:43:41,140
What the hell is your problem?
What did I do to deserve it?
478
00:43:41,220 --> 00:43:42,980
It's my brother Bojan.
479
00:43:43,820 --> 00:43:47,300
What are you groping for?
Do not you see that he is dead?
480
00:43:47,380 --> 00:43:50,500
You can not do anything in this country
481
00:43:50,580 --> 00:43:53,940
without anyone sabbing anything.
482
00:43:55,020 --> 00:43:57,740
Your useless idiots.
483
00:44:04,140 --> 00:44:05,740
Cocaine?
484
00:44:13,700 --> 00:44:15,500
Fucking peasant lips.
485
00:44:15,580 --> 00:44:17,780
Why do you behave like that?
486
00:44:17,860 --> 00:44:22,220
For hell! Give to my friends
from Europe what they want.
487
00:44:22,860 --> 00:44:27,460
You fucking idiots!
Damn, you damn stupid heads!
488
00:44:30,020 --> 00:44:33,180
Because of people like you
489
00:44:33,260 --> 00:44:38,220
believe all other European countries
that we are just rubbish. You are a shame.
490
00:44:38,300 --> 00:44:41,700
You want everything for yourself.
No culture whatsoever.
491
00:44:41,780 --> 00:44:46,300
And you're trying to fuck with me?
How stupid can you be?
492
00:44:46,380 --> 00:44:49,340
If I tell you to behave ...
493
00:44:49,420 --> 00:44:51,500
... so behave!
494
00:44:54,420 --> 00:44:56,780
What the hell is going on?
495
00:45:42,540 --> 00:45:43,900
Damn!
496
00:45:51,300 --> 00:45:56,420
-What the hell is going on?
-Take us out. We are not prepared for this.
497
00:45:56,500 --> 00:46:00,820
What is going on? What was that?
There was no vampire!
498
00:46:00,900 --> 00:46:04,300
I do not know. I have never...
499
00:46:04,380 --> 00:46:08,500
I've never been here before.
I also got lost.
500
00:46:08,580 --> 00:46:13,740
I've never been to this part
of the villa. I also got lost.
501
00:46:13,820 --> 00:46:17,260
They killed my brother.
I can not understand it.
502
00:46:17,340 --> 00:46:21,220
I do not know where we are anywhere.
I'm lost too.
503
00:46:21,300 --> 00:46:26,540
You can't blame me.
Help me please. I do not know where we are.
504
00:46:29,700 --> 00:46:31,740
I do not know!
505
00:46:35,620 --> 00:46:37,860
It can not happen here.
506
00:46:38,700 --> 00:46:40,900
I refuse to die here.
507
00:46:41,460 --> 00:46:43,780
I'm Vasily.
508
00:46:43,860 --> 00:46:45,900
A praise porn star.
509
00:46:45,980 --> 00:46:49,300
I created "Anal Holiday"
volume seven and twelve.
510
00:46:49,380 --> 00:46:51,340
I was born to create.
511
00:46:51,420 --> 00:46:54,820
I have a hit.
You must not take it from me!
512
00:46:54,900 --> 00:46:58,900
I'm the future of anal!
I refuse to die in this shitty place!
513
00:46:58,980 --> 00:47:03,540
Not now that I've discovered a new porn genre.
Lesbian retro Romanian anal!
514
00:47:16,980 --> 00:47:18,420
Running!
515
00:47:20,540 --> 00:47:22,260
No, Vasily!
516
00:47:30,700 --> 00:47:32,180
Good.
517
00:47:32,260 --> 00:47:34,300
Yes indeed.
518
00:47:34,900 --> 00:47:37,500
To you, my darling.
519
00:47:50,580 --> 00:47:53,660
Not so bad. Really not.
520
00:47:53,740 --> 00:47:56,260
Not so bad at all.
521
00:48:05,580 --> 00:48:07,660
Luis! Let's go.
522
00:48:08,540 --> 00:48:11,260
No! We go and take the charcoal.
523
00:48:12,940 --> 00:48:14,660
Wait for us!
524
00:48:16,500 --> 00:48:17,980
Where did they go?
525
00:48:18,060 --> 00:48:22,220
Why did we not check on Vasily?
We go back and get the charcoal.
526
00:48:22,300 --> 00:48:25,340
Which caramel? Are you crazy?
527
00:48:25,420 --> 00:48:28,180
- Did you not see what happened?
-He is dead. Whatever?
528
00:48:28,260 --> 00:48:31,620
Whatever? What's with you?
We have to find them.
529
00:48:31,700 --> 00:48:35,180
They left us!
We go back, take the charcoal and party.
530
00:48:35,260 --> 00:48:37,980
Partying? What then? We are go ...
531
00:48:38,060 --> 00:48:41,180
We're gothare, I know!
But I want to do it anyway.
532
00:48:58,660 --> 00:49:00,380
Luis ...
533
00:49:17,180 --> 00:49:18,700
Chloe!
534
00:49:25,900 --> 00:49:28,340
Come on, stand up!
535
00:49:28,420 --> 00:49:30,780
I can not! My leg hurts.
536
00:49:30,860 --> 00:49:32,780
Where then?
537
00:49:32,860 --> 00:49:34,820
My ankle.
538
00:49:34,900 --> 00:49:39,460
Luise, seriously? Up with you now,
otherwise I'll leave you here.
539
00:49:39,540 --> 00:49:41,620
Stop fooling around now!
540
00:49:43,300 --> 00:49:45,380
It's not that bad, is it?
541
00:49:46,500 --> 00:49:48,580
I can not walk.
542
00:49:52,620 --> 00:49:54,220
Come on, hurry up now!
543
00:49:57,420 --> 00:50:00,820
Do you think I do this on purpose?
544
00:50:00,900 --> 00:50:02,540
My leg hurts!
545
00:50:02,620 --> 00:50:05,860
I know, Luise, but we have to move on.
546
00:50:07,380 --> 00:50:10,100
Where? We're lost.
547
00:50:11,740 --> 00:50:15,340
I have no idea where we're going.
Do you have it?
548
00:50:16,300 --> 00:50:18,140
Luis is gone!
549
00:50:19,020 --> 00:50:22,180
Why we had to
to go on this trip?
550
00:50:22,260 --> 00:50:27,100
We should have stayed home and drunk
absinth. Why did we do this?
551
00:50:27,180 --> 00:50:30,580
It was our best chance
to catch a vampire.
552
00:50:30,660 --> 00:50:33,660
Come now. We must save ourselves.
553
00:50:33,740 --> 00:50:36,140
But it was not a vampire.
554
00:50:36,220 --> 00:50:40,820
What was that?
There was nothing in the book about it.
555
00:50:42,500 --> 00:50:46,140
I wanted to be a vampire,
not a prey to a werewolf.
556
00:50:47,300 --> 00:50:50,740
Why do you think it's a werewolf?
557
00:50:50,820 --> 00:50:56,020
If you do not want to die, then you get
hurry up and stop whining!
558
00:50:56,100 --> 00:50:58,580
Don't you think I do?
559
00:50:59,500 --> 00:51:01,940
What else but a werewolf?
560
00:51:02,700 --> 00:51:07,260
It was your idea to come here
and catch the vampire
561
00:51:07,340 --> 00:51:10,540
so he could turn us into vampires.
562
00:51:10,620 --> 00:51:15,660
And now we are just a few pieces of meat
for a werewolf.
563
00:51:20,260 --> 00:51:22,180
I wonder what ...
564
00:51:27,340 --> 00:51:28,460
Luise?
565
00:51:29,100 --> 00:51:30,500
Luise?
566
00:52:30,980 --> 00:52:32,580
Subba!
567
00:53:00,380 --> 00:53:01,820
Elsa!
568
00:53:02,620 --> 00:53:04,380
What was that?
569
00:53:08,500 --> 00:53:12,540
Is there another one
of your damn tricks, Marjan?
570
00:53:12,620 --> 00:53:15,900
I do not know what that was.
I do not know.
571
00:53:15,980 --> 00:53:20,300
Are you sure you do not have
another brother
572
00:53:20,380 --> 00:53:24,260
lurking in the shadows
and waiting for us around the corner?
573
00:53:24,340 --> 00:53:28,180
They killed my brother!
What do you not understand?
574
00:53:28,260 --> 00:53:32,100
Why would you do such a thing?
What's wrong with you?
575
00:53:32,180 --> 00:53:35,020
Fan ta dig! I did not kill him!
576
00:53:35,860 --> 00:53:39,460
Who killed Vasily? Who killed him?
577
00:53:39,540 --> 00:53:42,740
Fan to Vasily ... Fan, fan ...
578
00:53:44,620 --> 00:53:47,940
I lost everything because of you.
579
00:53:48,020 --> 00:53:50,820
You ruined my anal career!
580
00:53:50,900 --> 00:53:55,220
Get us out of here.
You fucking idiot! Fucking imbecill!
581
00:53:57,780 --> 00:53:59,820
Is that Russian karate?
582
00:54:06,460 --> 00:54:08,260
Where are we now?
583
00:54:09,060 --> 00:54:13,620
Do not know, but below the stairs
there must be an exit nearby.
584
00:54:13,700 --> 00:54:15,660
Nearby was then?
585
00:54:15,740 --> 00:54:20,300
Down the stairs
and then we'll turn right.
586
00:54:20,380 --> 00:54:24,540
-Not left?
-No, right. I'm sure of that.
587
00:54:24,620 --> 00:54:27,740
-Right or left?
-Right. I'm sure.
588
00:54:27,820 --> 00:54:31,260
Are you sure? Your backward bastard.
589
00:54:31,340 --> 00:54:36,540
You would not even find out
with a map of the villa!
590
00:54:43,220 --> 00:54:44,780
Elsa?
591
00:54:52,180 --> 00:54:53,940
Fan, fan, fan!
592
00:54:54,020 --> 00:54:58,140
Stop fighting and calm down.
We have to find a way out.
593
00:54:58,220 --> 00:55:01,620
Shut up, you Russian cow!
594
00:55:02,460 --> 00:55:05,140
Where is the chapel?
595
00:55:05,220 --> 00:55:06,660
Who then?
596
00:55:07,260 --> 00:55:08,540
Stop!
597
00:55:08,620 --> 00:55:11,340
Where the hell is the chapel?
598
00:55:11,420 --> 00:55:15,780
You promised to show me the chapel.
So where the hell is that?
599
00:55:15,860 --> 00:55:18,460
Why do you need it right now?
600
00:55:18,540 --> 00:55:20,860
-To summon a demon.
-A demon?
601
00:55:23,980 --> 00:55:27,660
Can't you talk
as a normal human being?
602
00:55:27,740 --> 00:55:29,660
No.
603
00:55:29,740 --> 00:55:31,820
Stop! Stop!
604
00:55:32,940 --> 00:55:35,620
Why can you not summon the demon here?
605
00:55:35,700 --> 00:55:39,580
Why do you need it?
Are we not already having enough problems?
606
00:55:39,660 --> 00:55:43,100
I need holy ground
to summon a demon.
607
00:55:43,180 --> 00:55:45,900
I have to do it to get revenge Elsa.
608
00:55:45,980 --> 00:55:48,220
Cursed Swedish subba!
609
00:55:53,460 --> 00:55:54,820
Go now!
610
00:55:55,460 --> 00:55:57,140
Go!
611
00:56:27,900 --> 00:56:31,100
Let me go!
612
00:56:32,580 --> 00:56:34,380
Let me go!
613
00:56:35,340 --> 00:56:37,140
Satan's pig!
614
00:56:48,500 --> 00:56:49,820
No!
615
00:56:50,740 --> 00:56:52,900
Satan's pig!
616
00:56:54,620 --> 00:56:58,020
-Cursed bastard!
-Shut up, damn it!
617
00:57:00,020 --> 00:57:04,420
-One to lean subba. What's wrong with them?
-I know. They are all the same.
618
00:57:04,500 --> 00:57:07,860
-We will be hungry.
-Just calm down. I catch more.
619
00:57:07,940 --> 00:57:10,980
But first we have to give her a round.
620
00:57:11,060 --> 00:57:14,900
Make a nice tartar of her.
621
00:57:14,980 --> 00:57:17,580
Good idea. Lay her on the bench.
622
00:57:18,460 --> 00:57:21,300
You damn bastards!
623
00:57:22,220 --> 00:57:24,540
I'm gonna kill you!
624
00:57:24,620 --> 00:57:27,660
A nice change. She looks good.
625
00:57:27,740 --> 00:57:29,300
I like her.
626
00:57:29,380 --> 00:57:30,860
She is mine.
627
00:57:32,620 --> 00:57:34,980
Your pigs! Fuck off!
628
00:57:35,060 --> 00:57:37,740
Your scum! Fan ta er!
629
00:57:41,820 --> 00:57:44,740
Let me go! Let me go!
630
00:57:44,820 --> 00:57:47,860
Let me go!
631
00:58:53,500 --> 00:58:55,420
Crush her!
632
01:00:16,620 --> 01:00:21,260
Marjan, we've passed this place
probably six times now.
633
01:00:21,340 --> 01:00:25,460
Sven, we can not find the chapel.
We should look for a way out.
634
01:00:25,540 --> 01:00:27,260
Have you seen anyone?
635
01:00:29,700 --> 01:00:33,340
-I did not know that the villa was so big.
- I'm glad, Marjan.
636
01:00:33,420 --> 01:00:37,660
That you are so committed
in this historic architecture.
637
01:00:38,340 --> 01:00:43,340
But I suggest that when you are done
to admire the sights here,
638
01:00:43,420 --> 01:00:47,620
then you take us to the chapel,
your damn Balkan shit!
639
01:00:47,700 --> 01:00:51,020
I do not know where the chapel is!
I do not know!
640
01:00:51,660 --> 01:00:54,500
I do not even know where I am! I do not know!
641
01:00:54,580 --> 01:00:58,100
There was never a tourist office!
There was no!
642
01:00:58,180 --> 01:01:03,900
I just wanted easy money.
I've been broke for the last two years.
643
01:01:03,980 --> 01:01:08,420
I've sold Chinese shit
which no one wants to buy.
644
01:01:10,220 --> 01:01:14,020
Everyone around me has money, but not me.
I got nothing.
645
01:01:14,100 --> 01:01:18,620
I eat dry bread every fucking day
to pay my debts!
646
01:01:18,700 --> 01:01:21,740
Damn it!
I also want my fair share!
647
01:01:21,820 --> 01:01:25,260
I also want money! Do you understand?
648
01:01:25,340 --> 01:01:28,380
I also want shrimp, some drinks
649
01:01:28,460 --> 01:01:32,700
and some fragrant, silky pussies!
650
01:01:33,540 --> 01:01:36,460
But I get this.
This fucking shit!
651
01:01:36,540 --> 01:01:39,980
Shit and just shit!
Marjan gets nothing but shit!
652
01:01:40,060 --> 01:01:43,580
So damn you and your fucking chapel
and everything else!
653
01:01:43,660 --> 01:01:49,460
I'm sorry you're treating me
like shit! You can go to hell!
654
01:01:49,540 --> 01:01:51,580
You damn bastards!
655
01:01:58,980 --> 01:02:00,700
The eye ...
656
01:02:01,260 --> 01:02:03,060
The Baron's eye.
657
01:02:03,140 --> 01:02:05,820
So you no longer need the chapel?
658
01:02:07,220 --> 01:02:09,300
The Baron's eye.
659
01:02:09,380 --> 01:02:11,740
I've finally found you.
660
01:02:11,820 --> 01:02:13,940
After all these years ... You are mine!
661
01:02:14,700 --> 01:02:16,340
It is mine!
662
01:04:04,740 --> 01:04:06,940
I have something for you.
663
01:04:22,020 --> 01:04:23,700
Where am I?
664
01:04:27,340 --> 01:04:29,500
I have something for you.
665
01:04:40,380 --> 01:04:42,180
Look.
666
01:04:42,260 --> 01:04:44,140
I drew it.
667
01:05:10,660 --> 01:05:13,300
Look. Look at it.
668
01:05:25,420 --> 01:05:26,940
Look!
669
01:05:29,060 --> 01:05:31,100
What is that?
670
01:05:33,060 --> 01:05:34,700
Where am I?
671
01:05:37,300 --> 01:05:39,220
Where's Luise?
672
01:05:41,740 --> 01:05:43,300
Luise?
673
01:05:56,740 --> 01:05:59,420
Many years ago we lived outdoors.
674
01:06:00,100 --> 01:06:02,460
The Germans attacked us.
675
01:06:08,620 --> 01:06:12,780
It was awful. No food.
We were hungry all the time.
676
01:06:13,980 --> 01:06:17,620
We were afraid of the Germans
and hid us in a basement.
677
01:06:17,700 --> 01:06:22,180
They killed everyone and threw away their bodies
in the basement. We started eating them.
678
01:06:23,300 --> 01:06:26,620
The partisans defeated the Germans.
More food for us.
679
01:06:51,740 --> 01:06:54,700
I can draw you. I can do that.
680
01:06:55,260 --> 01:06:58,900
We were hungry again.
We wanted more meat.
681
01:07:01,300 --> 01:07:04,820
We started hunting for meat.
Then we ate. We ate a lot.
682
01:07:04,900 --> 01:07:09,060
My grandfather knows.
He taught us to hunt for meat.
683
01:07:10,460 --> 01:07:14,260
I can not hunt for meat yet,
but I can draw.
684
01:07:56,980 --> 01:08:00,660
Did I not say she can try to escape?
685
01:08:00,740 --> 01:08:02,660
Let her be.
686
01:08:02,740 --> 01:08:06,300
Do not play with the food!
Take the hammer and kill her.
687
01:08:06,380 --> 01:08:09,700
Kill her! I told you to kill her.
688
01:08:09,780 --> 01:08:11,500
Do it now!
689
01:08:42,460 --> 01:08:45,100
Let me be! Let me be!
690
01:08:45,180 --> 01:08:48,420
-What a nice piece of meat.
-Let me go!
691
01:08:48,500 --> 01:08:51,980
I'll eat you with pleasure.
What a nice piece of meat.
692
01:08:53,700 --> 01:08:56,540
Let me go! No no!
693
01:09:35,260 --> 01:09:37,980
Go to hell, you bastards!
694
01:09:40,540 --> 01:09:41,980
I'm Marjan!
695
01:09:42,060 --> 01:09:44,580
I'm Marjan!
696
01:09:44,660 --> 01:09:48,220
I'm Marjan! No fucking with me!
697
01:11:17,820 --> 01:11:21,500
You damn fucking pigs! Fan ta er!
698
01:11:24,620 --> 01:11:27,940
You bastards! Damn it, you devil's pig!
699
01:11:32,620 --> 01:11:35,140
Let me be, you bastard!
700
01:13:40,100 --> 01:13:41,500
Shit too.
701
01:13:57,820 --> 01:13:59,500
Good morning.
702
01:14:03,460 --> 01:14:06,500
I do not know if I would call it good.
703
01:14:09,820 --> 01:14:13,460
The morning is nothing for us.
704
01:14:15,300 --> 01:14:17,940
But after that comes the night.
705
01:14:18,700 --> 01:14:20,260
What?
706
01:14:20,340 --> 01:14:21,700
Nothing.
707
01:14:24,820 --> 01:14:27,060
The beer is out.
708
01:14:29,180 --> 01:14:31,620
You say that?
709
01:14:31,700 --> 01:14:35,500
Yesterday we really hit the roof.
710
01:14:35,580 --> 01:14:37,100
Yes.
711
01:14:38,500 --> 01:14:40,100
But...
712
01:14:53,060 --> 01:14:54,460
Ilsa.
713
01:14:55,780 --> 01:14:57,620
Yes my love?
714
01:15:05,820 --> 01:15:08,540
Alcohol is not for everyone.
715
01:15:50,900 --> 01:15:53,340
It was not so bad.
716
01:15:53,420 --> 01:15:56,380
I wonder where everyone went.
717
01:15:57,740 --> 01:16:00,900
Yes, it really was not bad.
718
01:16:02,140 --> 01:16:05,860
But seriously, where did they all go?
719
01:16:05,940 --> 01:16:09,860
Do you think they just left us here?
720
01:16:10,780 --> 01:16:14,620
-Everything is possible with those people.
-Yes....
721
01:16:14,700 --> 01:16:17,700
But we really had fun here.
722
01:16:17,780 --> 01:16:20,580
Yes it's true.
723
01:16:20,660 --> 01:16:24,780
It was fun.
I did not expect much violence.
724
01:16:24,860 --> 01:16:28,300
Yes, the violence was amazing.
725
01:16:29,180 --> 01:16:32,060
Where are we going today?
726
01:16:41,860 --> 01:16:44,900
"Visit..."
727
01:16:46,220 --> 01:16:50,220
"... the untouched ..."
728
01:16:51,100 --> 01:16:53,100
"... nature ..."
729
01:16:54,300 --> 01:16:58,940
"... and enjoy ..."
730
01:16:59,420 --> 01:17:03,660
"...to taste..."
731
01:17:03,740 --> 01:17:09,820
"... our home-brewed brandy."
732
01:17:10,980 --> 01:17:13,660
"Experience ..."
733
01:17:14,300 --> 01:17:16,380
"... the real taste ..."
734
01:17:16,460 --> 01:17:19,180
"... of the idyllic ..."
735
01:17:19,260 --> 01:17:23,740
"...Slovenia."
736
01:17:25,780 --> 01:17:28,820
-Hembränt?
-Javisst.
737
01:17:30,220 --> 01:17:31,620
Why not?
738
01:21:46,780 --> 01:21:50,220
Translated and synchronized by Kpucumo (PrimeWire linker)
55643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.