Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,434
(OPENING THEME PLAYING)
2
00:00:23,390 --> 00:00:24,823
(SIGHS LOUDLY)
3
00:00:28,028 --> 00:00:29,261
Ow!
4
00:00:29,263 --> 00:00:30,963
Oh! Sorry, mama!
5
00:00:30,965 --> 00:00:33,532
What are you doing in the
ocean? That's weird.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,000
Um, nothing.
7
00:00:35,002 --> 00:00:36,402
I was just thinking...
8
00:00:36,404 --> 00:00:39,071
about the one that got away.
9
00:00:39,073 --> 00:00:41,940
I'm thinking about the one
that got away, too.
10
00:00:41,942 --> 00:00:43,308
But it's not a fish.
11
00:00:43,310 --> 00:00:45,711
It's a girl.
(SIGHS)
12
00:00:45,713 --> 00:00:47,212
Terra!
13
00:00:47,214 --> 00:00:49,882
I thought you finally won her
over with that song.
14
00:00:49,884 --> 00:00:52,851
♪ Endless love,one day you'll see
15
00:00:52,853 --> 00:00:55,721
♪ When I walk,you'll walk with me, Terra
16
00:00:55,723 --> 00:00:59,024
♪ Togetherlet the light shine ♪
17
00:01:01,761 --> 00:01:03,429
Nice!
18
00:01:04,464 --> 00:01:05,697
Again!
19
00:01:05,699 --> 00:01:07,232
♪ You can't fade away
20
00:01:07,234 --> 00:01:08,534
♪ The way I feel for you
21
00:01:08,536 --> 00:01:10,202
♪ There ain't no wordthat can say
22
00:01:10,204 --> 00:01:11,670
♪ You can't fade away
23
00:01:11,672 --> 00:01:13,038
♪ Can't fade away
24
00:01:13,040 --> 00:01:15,107
♪ You can't fade awayCan't fade away
25
00:01:15,109 --> 00:01:17,242
♪ Fade awayYou can't fade away
26
00:01:17,244 --> 00:01:18,444
♪ The way I feel for... ♪
27
00:01:18,446 --> 00:01:20,612
Ugh! I'm sick of that song!
28
00:01:20,614 --> 00:01:23,148
And I'm sick of us!
We're done!
29
00:01:23,150 --> 00:01:25,350
Yeah. That song was
really the only thing
30
00:01:25,352 --> 00:01:27,286
I was bringing
to the relationship.
31
00:01:27,288 --> 00:01:29,922
(GROANS) Now every time
I see a rock,
32
00:01:29,924 --> 00:01:31,156
I think of her!
33
00:01:31,158 --> 00:01:33,158
She used to crush me
with ones just like this!
34
00:01:33,160 --> 00:01:36,295
Get over it, already.
Terra tried to destroy
all of us.
35
00:01:36,297 --> 00:01:37,796
Twice.
36
00:01:37,798 --> 00:01:40,365
Then can you at least
crush me with this boulder?
37
00:01:40,367 --> 00:01:41,633
Sure.
38
00:01:44,437 --> 00:01:47,072
It's like she's still here!
39
00:01:47,074 --> 00:01:49,141
(GROANS)
Thank you!
40
00:01:53,379 --> 00:01:54,913
(ANSWERING MACHINE BEEPING)
41
00:01:54,915 --> 00:01:57,349
So, anyway.
Terra, I just wanted to
say I love you,
42
00:01:57,351 --> 00:01:59,751
and that every moment
we're apart is complete agony!
43
00:01:59,753 --> 00:02:02,121
So, uh, call me back
when you get this!
44
00:02:02,123 --> 00:02:03,789
Love you.
I love you. Bye.
45
00:02:03,791 --> 00:02:06,725
You're being pathetic.
Stop calling her.
46
00:02:06,727 --> 00:02:08,494
Shh!
It's ringing!
47
00:02:08,496 --> 00:02:09,795
(RUMBLING)
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,467
(ALL SCREAMING)
49
00:02:18,905 --> 00:02:21,039
Terra!
What do you want?
50
00:02:21,041 --> 00:02:23,175
Oh, I know what she
wants, Robin.
51
00:02:23,177 --> 00:02:24,443
♪ You can't fade away ♪
52
00:02:24,445 --> 00:02:25,544
-Stop!
-Ow!
53
00:02:25,546 --> 00:02:26,812
Stop it! Now!
54
00:02:26,814 --> 00:02:29,715
You've ruined that
beautiful song!
55
00:02:29,717 --> 00:02:32,584
What I want is for you
to leave me...
56
00:02:32,586 --> 00:02:35,020
(ECHOING)
alone.
57
00:02:35,022 --> 00:02:36,722
(SOBBING)
58
00:02:38,024 --> 00:02:39,491
I've met someone.
59
00:02:39,493 --> 00:02:41,093
-See, she has a boyfriend.
Move on.
-I can't breathe.
60
00:02:41,095 --> 00:02:42,628
-I can't breathe.
-Thanks, Raven.
61
00:02:42,630 --> 00:02:45,564
Oh, I think you might
know him.
62
00:02:49,302 --> 00:02:51,537
(GASPS)
That's a pirate!
63
00:02:54,374 --> 00:02:56,441
No, it's Aqualad.
64
00:02:56,443 --> 00:02:58,243
Yeah, it's me.
65
00:02:58,245 --> 00:02:59,444
Miss me, Raven?
66
00:02:59,446 --> 00:03:01,280
-(STAMMERING)
-What?
67
00:03:01,282 --> 00:03:03,048
Dating my other girl now?
68
00:03:03,050 --> 00:03:04,583
Oh, it's on!
69
00:03:04,585 --> 00:03:06,718
I will chew you up again, bro!
70
00:03:06,720 --> 00:03:08,587
Relax, you little goblin.
71
00:03:08,589 --> 00:03:10,455
That's all in the past.
72
00:03:10,457 --> 00:03:12,858
Ooh! That is so the romantic!
73
00:03:12,860 --> 00:03:14,993
You two have nothing
in common!
74
00:03:14,995 --> 00:03:17,362
Yeah. He's about water,
she's about rocks.
75
00:03:17,364 --> 00:03:18,830
He's a hero.
She's a villain.
76
00:03:18,832 --> 00:03:20,699
He's a boy, she's a girl.
77
00:03:20,701 --> 00:03:22,935
Nothing in common!
78
00:03:22,937 --> 00:03:24,970
When you rejected me,
I was heartbroken.
79
00:03:24,972 --> 00:03:27,906
But seeing you now,
sad, alone and single,
80
00:03:27,908 --> 00:03:29,575
I know I dodged a bullet.
81
00:03:29,577 --> 00:03:32,044
Whoa, okay.
I am not single.
82
00:03:32,046 --> 00:03:34,613
Uh, Beast Boy and I are...
dating.
83
00:03:34,615 --> 00:03:35,714
-Really?
-Really?
84
00:03:35,716 --> 00:03:37,549
-The really?
-That's cool.
85
00:03:37,551 --> 00:03:39,117
Well, since we're all so
happy and in love,
86
00:03:39,119 --> 00:03:40,886
we should go
on a double date tonight.
87
00:03:40,888 --> 00:03:43,755
A couples' night out?
Then make it a triple date!
88
00:03:43,757 --> 00:03:46,291
Starfire and I
will be there too.
89
00:03:46,293 --> 00:03:47,693
All this romantic tension!
90
00:03:47,695 --> 00:03:49,561
Will we fall in love?
Won't we?
91
00:03:49,563 --> 00:03:50,896
-We will not...
-Nobody knows!
92
00:03:50,898 --> 00:03:52,898
And I'll be the
third wheel, baby!
93
00:03:52,900 --> 00:03:55,267
-(DANCE MUSIC PLAYING)
-Whoo!
94
00:03:57,003 --> 00:03:58,370
Whoo!
95
00:03:58,372 --> 00:04:00,305
CYBORG: Man, I love
being the third wheel!
96
00:04:00,307 --> 00:04:01,907
Taggin' along, bein' awkward,
97
00:04:01,909 --> 00:04:04,509
getting' in the way
of true romance!
98
00:04:04,511 --> 00:04:07,112
Hey! I am warning you,
third wheel,
99
00:04:07,114 --> 00:04:08,347
do not get between
100
00:04:08,349 --> 00:04:11,450
Star and me!
101
00:04:11,452 --> 00:04:15,520
Phew! Can something
get between your
bad breath and my nostrils?
102
00:04:15,522 --> 00:04:17,022
No wonder he does not get
103
00:04:17,024 --> 00:04:19,291
the smoochie-smoochies
on his mouth hole!
104
00:04:19,293 --> 00:04:20,359
Argh!
105
00:04:21,661 --> 00:04:23,128
Ha!
Pshh.
106
00:04:23,130 --> 00:04:24,930
You were telling me
to get over Terra,
107
00:04:24,932 --> 00:04:28,333
and you still wanna do the
smoochie-smoochies...
108
00:04:28,335 --> 00:04:30,602
with Fish-Face.
(MOCK BARFING)
109
00:04:30,604 --> 00:04:33,105
Well, maybe I made
a mistake dumping him.
110
00:04:33,107 --> 00:04:34,573
Well, I'm glad you did,
though,
111
00:04:34,575 --> 00:04:36,174
'cause I got a date out of it.
112
00:04:36,176 --> 00:04:39,378
It's a fake date. We're just
trying to make them jealous.
113
00:04:39,380 --> 00:04:40,846
Ooh, that's dirty!
114
00:04:40,848 --> 00:04:43,582
I like your style, mama!
Come here!
115
00:04:43,584 --> 00:04:45,317
(TIRES SCREECHING)
116
00:04:47,387 --> 00:04:49,121
(ACCORDION MUSIC PLAYING)
117
00:04:51,257 --> 00:04:53,225
(GAGGING)
118
00:04:59,999 --> 00:05:02,434
Mmm.
Candlelight.
119
00:05:02,436 --> 00:05:04,069
Cloth napkins.
120
00:05:04,071 --> 00:05:05,404
Multiple forks.
121
00:05:05,406 --> 00:05:06,705
The setting is so...
122
00:05:06,707 --> 00:05:07,806
Romantic!
123
00:05:07,808 --> 00:05:09,441
Wouldn't you say, Star?
124
00:05:09,443 --> 00:05:10,942
Indeed.
125
00:05:10,944 --> 00:05:13,612
That is why we should sit at
the table with Cyborg.
126
00:05:13,614 --> 00:05:15,714
-(MUSIC SUDDENLY STOPS)
-Hey!
127
00:05:16,282 --> 00:05:17,883
Over here!
128
00:05:18,785 --> 00:05:20,886
I got a booth!
129
00:05:20,888 --> 00:05:22,954
(ACCORDION MUSIC RESUMES)
130
00:05:25,658 --> 00:05:28,493
-Your makeup looks
great today.
-Oh, yeah... thanks.
131
00:05:28,495 --> 00:05:30,829
-You're a beautiful
young lady!
-Wow.
132
00:05:30,831 --> 00:05:32,998
You, um, look...
nice.
133
00:05:33,000 --> 00:05:36,401
BEAST BOY: And I am
enjoying the color of your...
RAVEN: Yes. Uh-huh.
134
00:05:36,403 --> 00:05:38,537
BEAST BOY: Wow!
Look at your feet!
RAVEN: And your hair!
135
00:05:38,539 --> 00:05:40,706
BEAST BOY: They're so cute!
RAVEN: You're so hairy!
136
00:05:40,708 --> 00:05:42,741
-Oh, I love your eyes.
-Thank you.
137
00:05:42,743 --> 00:05:44,943
And your cloak matches
your hair perfectly.
138
00:05:44,945 --> 00:05:46,345
I like you. A lot.
139
00:05:46,347 --> 00:05:48,580
Why, thank you.
140
00:05:48,582 --> 00:05:52,484
BEAST BOY: Maybe we should
hug, or kiss, sometime.
RAVEN: Yeah, go around.
141
00:05:52,486 --> 00:05:53,785
BEAST BOY: Mwah! Rawr! Y'arr.
142
00:05:53,787 --> 00:05:55,020
RAVEN: Ooh. Mwah.
143
00:05:55,022 --> 00:05:56,621
(RAVEN MAKING KISSING NOISES)
144
00:05:56,623 --> 00:05:58,590
(BEAST BOY PURRING)
145
00:05:58,592 --> 00:06:02,761
BEAST BOY:
I'll eat you up. Yum.
RAVEN: Mmm.
146
00:06:02,763 --> 00:06:05,697
RAVEN: I...
more than like being with you.
147
00:06:06,866 --> 00:06:09,000
Oh, so sorry.
148
00:06:09,002 --> 00:06:11,169
It's hard to contain our love.
149
00:06:11,171 --> 00:06:13,338
By the way,
I ordered for the table.
150
00:06:14,841 --> 00:06:17,109
Ooh, I love calamari!
151
00:06:17,111 --> 00:06:18,477
(MUNCHING)
152
00:06:18,479 --> 00:06:21,146
I know what you're doing.
(WHISPERING) And I love it!
153
00:06:21,148 --> 00:06:22,714
So good!
154
00:06:24,050 --> 00:06:26,385
Mr. Belvedere? Is that you?
155
00:06:26,387 --> 00:06:27,886
It is!
156
00:06:27,888 --> 00:06:31,189
You're eating the squid that
raised me as a child!
157
00:06:32,091 --> 00:06:35,060
Before him, no one cared!
158
00:06:35,062 --> 00:06:37,062
How could you, Terra?
159
00:06:37,064 --> 00:06:38,196
(MEOWS)
160
00:06:38,198 --> 00:06:41,633
I'm so sorry!
I didn't mean to hurt you!
161
00:06:41,635 --> 00:06:43,435
I bet he was a good man.
162
00:06:44,670 --> 00:06:45,737
(GROANING)
163
00:06:45,739 --> 00:06:47,939
He would have liked you,
Terra.
164
00:06:49,041 --> 00:06:50,575
Would you look at the time?
165
00:06:50,577 --> 00:06:51,810
It's make-out-o'-clock.
166
00:06:51,812 --> 00:06:53,745
Thanks for dinner.
167
00:06:53,747 --> 00:06:55,747
Wow.
They really love each other.
168
00:06:55,749 --> 00:06:59,785
Yeah. We're gonna
have to work even harder
to break them up.
169
00:07:03,156 --> 00:07:04,222
(SQUISHING)
170
00:07:06,592 --> 00:07:08,360
Oh, my!
171
00:07:08,362 --> 00:07:10,495
Ha, I think I ordered
too much spaghetti.
172
00:07:10,497 --> 00:07:12,497
Uh, I might need
some help, Star.
173
00:07:19,705 --> 00:07:21,072
Ack!
174
00:07:22,175 --> 00:07:24,342
Third wheel!
175
00:07:24,344 --> 00:07:25,444
Whoo!
176
00:07:27,713 --> 00:07:29,014
Whoo!
177
00:07:41,027 --> 00:07:44,396
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
178
00:07:53,539 --> 00:07:56,741
If you didn't like the song,
you could've just said so.
179
00:07:56,743 --> 00:07:57,909
It wasn't...
180
00:07:57,911 --> 00:07:59,244
Unbelievable!
181
00:08:12,625 --> 00:08:13,892
(DOLPHIN CHIRPING)
182
00:08:14,894 --> 00:08:16,795
I'm not a fish, Aqualad,
183
00:08:16,797 --> 00:08:19,564
and you can't
make me into one!
184
00:08:19,566 --> 00:08:23,201
Terra, wait!
You're beautiful
without gills!
185
00:08:23,903 --> 00:08:25,303
(IMITATING TERRA)
186
00:08:25,305 --> 00:08:27,539
-(BOTH LAUGHING)
-RAVEN: That's pretty funny.
187
00:08:30,376 --> 00:08:31,476
Nice day.
188
00:08:31,478 --> 00:08:33,044
Do you have to talk?
189
00:08:38,818 --> 00:08:40,218
(STEAM HISSING)
190
00:08:40,220 --> 00:08:42,687
BOTH:
That's it! It's over!
191
00:08:42,689 --> 00:08:44,523
(AIRPLANE CRASHING)
192
00:08:45,491 --> 00:08:46,825
Enjoy your fish!
193
00:08:46,827 --> 00:08:48,493
Fishface McFish!
194
00:08:48,495 --> 00:08:49,861
At least my fish
195
00:08:49,863 --> 00:08:52,197
don't have hearts of stone!
196
00:08:52,199 --> 00:08:54,299
AQUALAD: Stoneface...
197
00:08:54,301 --> 00:08:56,334
(BOTH LAUGHING)
198
00:09:02,475 --> 00:09:04,075
(ROMANTIC MUSIC)
199
00:09:04,077 --> 00:09:05,343
(MUSIC STOPS)
200
00:09:06,746 --> 00:09:07,946
Woah! Woah!
Woah!
201
00:09:07,948 --> 00:09:09,481
What are you doing?
202
00:09:09,483 --> 00:09:11,449
I was just doing what
you were doing!
203
00:09:11,451 --> 00:09:12,851
What was I doing?
204
00:09:12,853 --> 00:09:15,620
I don't know!
But it was being done
on my face!
205
00:09:15,622 --> 00:09:16,821
Beast Boy!
206
00:09:16,823 --> 00:09:18,490
Don't hurt me!
207
00:09:20,459 --> 00:09:21,626
(ROMANTIC MUSIC RESUMES)
208
00:09:21,628 --> 00:09:22,961
That was kinda nice.
209
00:09:23,896 --> 00:09:25,463
Really?
210
00:09:25,465 --> 00:09:26,965
-(MUSIC STOPS)
-We should've known.
211
00:09:26,967 --> 00:09:28,500
Guys, not a good time.
212
00:09:28,502 --> 00:09:29,968
(RECORD SCRATCHING)
213
00:09:29,970 --> 00:09:31,536
(ROMANTIC MUSIC RESUMES)
214
00:09:31,538 --> 00:09:34,239
-(MUSIC STOPS)
-You've caused us
a lot of pain.
215
00:09:34,241 --> 00:09:36,174
Now, we're gonna
return the favor.
216
00:09:36,176 --> 00:09:38,877
By crushing you with rocks!
217
00:09:38,879 --> 00:09:40,845
Rocks? Why can't
we summon some sharks?
218
00:09:40,847 --> 00:09:43,515
(GROANS LOUDLY)
Look, I know we're going
through a tough time,
219
00:09:43,517 --> 00:09:45,917
but I've hated the Titans
way longer than you have.
220
00:09:45,919 --> 00:09:47,852
-Let me have this!
-Longer than me?
221
00:09:47,854 --> 00:09:51,856
(BOTH YELLING AND ARGUING)
222
00:09:51,858 --> 00:09:53,625
I'm beginning to think
hating them
223
00:09:53,627 --> 00:09:55,727
is all we had in common
in the first place.
224
00:09:55,729 --> 00:09:58,363
How about,
you smash them with rocks,
I'll throw some sharks,
225
00:09:58,365 --> 00:10:00,665
and we agree to see
other people.
226
00:10:00,667 --> 00:10:02,400
(EXHALES LOUDLY)
Whatever.
227
00:10:19,885 --> 00:10:21,386
Not the trash hole again!
228
00:10:21,388 --> 00:10:22,687
(BOTH SCREAMING)
229
00:10:29,962 --> 00:10:31,696
So...
230
00:10:31,698 --> 00:10:33,198
What were we talking about?
231
00:10:33,200 --> 00:10:35,000
I don't remember.
232
00:10:40,840 --> 00:10:42,173
-CYBORG: Whoo!
-Cyborg!
233
00:10:42,175 --> 00:10:43,708
-(LOUD DANCE MUSIC)
-What are you doing?
234
00:10:43,710 --> 00:10:45,744
Nothin'!
Just third wheelin'
around town.
235
00:10:45,746 --> 00:10:49,114
You know me.
Ruinin' any chance
for romance!
236
00:10:49,116 --> 00:10:50,415
Sounds like fun!
237
00:10:50,417 --> 00:10:52,684
-(RECORD SCRATCHING)
-(RAVEN GROANING)
238
00:10:52,686 --> 00:10:54,753
(DANCE MUSIC RESUMES)
CYBORG: Whoo!
16192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.