Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,135
(OPENING THEME PLAYING)
2
00:00:21,154 --> 00:00:22,454
(SIREN BLARING)
3
00:00:26,426 --> 00:00:29,028
Star, you don't have
to do this.
4
00:00:29,030 --> 00:00:30,195
I must.
5
00:00:30,197 --> 00:00:31,964
Accept your fate, human.
6
00:00:31,966 --> 00:00:33,032
Never!
7
00:00:33,034 --> 00:00:34,099
Very well.
8
00:00:34,101 --> 00:00:36,602
Remember, you asked for this.
9
00:00:36,604 --> 00:00:39,671
(GIGGLES) Tickle war!
10
00:00:44,044 --> 00:00:45,110
(LAUGHING)
11
00:00:46,679 --> 00:00:49,782
Titan, tita... Titans, go!
12
00:00:53,153 --> 00:00:56,021
No, don't. Don't do it!
13
00:00:57,424 --> 00:00:58,957
I got to pee!
14
00:01:02,162 --> 00:01:03,462
(LAUGHS)
15
00:01:03,464 --> 00:01:04,997
Yeah, you got me.
16
00:01:07,100 --> 00:01:08,367
It's no use, Star.
17
00:01:08,369 --> 00:01:11,303
My computer parts
cannot be tickled.
18
00:01:11,305 --> 00:01:12,671
(DRILL WHIRRING)
19
00:01:12,673 --> 00:01:14,540
Oh!
(LAUGHING)
20
00:01:16,676 --> 00:01:19,011
Belly button! (LAUGHING)
21
00:01:21,047 --> 00:01:23,782
And I couldn't forget you,
my little bumgorf.
22
00:01:23,784 --> 00:01:24,883
(LAUGHS)
23
00:01:25,685 --> 00:01:28,353
Man, Starfire is so upbeat!
24
00:01:28,355 --> 00:01:29,922
Her happiness makes me happy.
25
00:01:29,924 --> 00:01:31,890
-(CLOCK TICKING)
-Thirteen seconds.
26
00:01:31,892 --> 00:01:34,526
That's the longest
you were ever in
a good mood, mama.
27
00:01:34,528 --> 00:01:36,595
-(GRUNTS)
-That was a record.
28
00:01:36,597 --> 00:01:37,996
I have to know, Star,
29
00:01:37,998 --> 00:01:39,965
where does your cheery
disposition come from?
30
00:01:39,967 --> 00:01:40,866
(GIGGLES)
31
00:01:40,868 --> 00:01:42,468
I suppose it comes
from growing up
32
00:01:42,470 --> 00:01:44,503
on my home planet, Tamaran.
33
00:01:44,505 --> 00:01:45,871
If it made you this nice,
34
00:01:45,873 --> 00:01:48,774
it must be the best place
in the universe.
35
00:01:48,776 --> 00:01:50,943
-(LAUGHING)
-(SMOOCHING)
36
00:01:50,945 --> 00:01:52,010
Okay, okay.
37
00:01:52,012 --> 00:01:55,047
Wait your turn, please.
No, no. You go next.
38
00:01:55,915 --> 00:01:58,083
When you gonna take us there?
39
00:01:58,085 --> 00:02:00,519
I am not sure
you would like it.
40
00:02:00,521 --> 00:02:02,521
We like you.
We'll like your planet.
41
00:02:02,523 --> 00:02:05,290
You may find
my Tamaranian ways strange,
42
00:02:05,292 --> 00:02:08,227
much like I find some
of the Earth ways strange.
43
00:02:09,095 --> 00:02:11,063
(PAN FLUTE PLAYING)
44
00:02:12,432 --> 00:02:14,666
(IN BRITISH ACCENT)
A poem for milady.
45
00:02:14,668 --> 00:02:17,369
Is that a sunrise on yon lake?
46
00:02:17,371 --> 00:02:20,305
Nay. 'Tis your eyes.
47
00:02:20,307 --> 00:02:21,907
It would mean so much to me,
48
00:02:21,909 --> 00:02:24,543
if I could share
this special place.
49
00:02:24,545 --> 00:02:26,345
Then share away.
50
00:02:26,347 --> 00:02:27,980
Let's go to space!
51
00:02:49,802 --> 00:02:52,437
It is so good to be home.
52
00:02:52,439 --> 00:02:53,839
(SNIFFING)
53
00:02:53,841 --> 00:02:58,177
Ah. I missed the crispness
of Tamaranian air.
54
00:02:58,179 --> 00:02:59,711
(ALL SNIFFING)
55
00:03:02,582 --> 00:03:04,082
(ALL COUGHING)
56
00:03:07,053 --> 00:03:08,520
My lungs are crying!
57
00:03:08,522 --> 00:03:11,623
What are we breathing, Star?
58
00:03:11,625 --> 00:03:14,259
That is
the Tamaranian fire air.
59
00:03:14,261 --> 00:03:15,827
What? (GROANS)
60
00:03:15,829 --> 00:03:19,531
Your planet's air
is made out of hot sauce.
61
00:03:19,533 --> 00:03:21,867
It ensures the weak
do not survive.
62
00:03:21,869 --> 00:03:23,735
You will grow accustomed
to the burning.
63
00:03:23,737 --> 00:03:27,873
♪ The painAll I know is pain ♪
64
00:03:29,842 --> 00:03:32,811
Oh, do not die
so quickly, friends.
65
00:03:32,813 --> 00:03:34,279
We have just arrived!
66
00:03:34,281 --> 00:03:37,516
There are so many more
wonderful things to see.
67
00:03:37,518 --> 00:03:38,984
(LAUGHS)
68
00:03:38,986 --> 00:03:42,120
ROBIN: Wow!
This place is amazing.
69
00:03:42,122 --> 00:03:43,288
Give us the tour, Star.
70
00:03:43,290 --> 00:03:44,957
We want to see
all the things that made you
71
00:03:44,959 --> 00:03:46,925
such a sweet
little cuddle bug.
72
00:03:46,927 --> 00:03:50,262
As a Tamaranian princess,
this palace was my home.
73
00:03:54,767 --> 00:03:57,302
We often entertained kings,
queens and warlords,
74
00:03:57,304 --> 00:03:59,838
in an effort to keep the peace
of the galaxy.
75
00:03:59,840 --> 00:04:02,641
This is General Thraxis
of the Blood Dominion.
76
00:04:02,643 --> 00:04:03,809
We are working on
77
00:04:03,811 --> 00:04:06,311
a very important treaty
with him now.
78
00:04:06,313 --> 00:04:08,046
What up, General?
79
00:04:08,948 --> 00:04:09,982
(GROWLS)
80
00:04:09,984 --> 00:04:11,717
-(GROWLING)
-(ALL SCREAMING)
81
00:04:14,887 --> 00:04:17,256
(GROANS)
What was that about?
82
00:04:17,258 --> 00:04:19,324
Oh, on Tamaran,
a handshake
83
00:04:19,326 --> 00:04:22,060
is the most violent
declaration of war.
84
00:04:22,062 --> 00:04:23,996
He has vowed
to wipe out my people
85
00:04:23,998 --> 00:04:26,865
and turn Tamaran
into intergalactic gravel.
86
00:04:26,867 --> 00:04:27,966
My bad.
87
00:04:27,968 --> 00:04:30,736
That is the all right,
but you must excuse me,
88
00:04:30,738 --> 00:04:33,005
I need to rally
a planetary defense.
89
00:04:34,507 --> 00:04:35,807
(SCREAMS)
90
00:04:36,876 --> 00:04:38,210
Charge!
91
00:04:43,683 --> 00:04:45,117
You have to shake
everyone's hand?
92
00:04:45,119 --> 00:04:46,885
I'm a friendly guy,
what do you want me to do?
93
00:04:51,524 --> 00:04:52,824
This is not
what I was expecting.
94
00:04:52,826 --> 00:04:54,826
I'm not sure
I like Starfire's planet.
95
00:04:54,828 --> 00:04:56,695
It's definitely not
as sweet as she is.
96
00:04:56,697 --> 00:04:58,196
True, but it's pretty cool
97
00:04:58,198 --> 00:05:00,232
watching those blob
guys explode.
98
00:05:00,967 --> 00:05:03,669
-(SCREAMS)
-There goes one!
99
00:05:03,671 --> 00:05:06,038
-(ALL SCREAMING)
-Why does everything
burn on this planet?
100
00:05:06,040 --> 00:05:08,173
My face!
101
00:05:08,175 --> 00:05:09,041
This is terrible.
102
00:05:09,043 --> 00:05:10,642
Let's go
before things get worse.
103
00:05:10,644 --> 00:05:14,713
No, Raven. It means so much
to Starfire that we're here.
104
00:05:14,715 --> 00:05:17,249
Yo! The cries of terror
have stopped.
105
00:05:17,251 --> 00:05:19,785
Maybe Cyborg's
handshake war is over.
106
00:05:19,787 --> 00:05:21,186
Handshakes are friendly,
107
00:05:21,188 --> 00:05:22,854
I don't care who you are,
they are friendly.
108
00:05:22,856 --> 00:05:26,024
Good news!
The war has concluded
109
00:05:26,026 --> 00:05:29,328
and only three-quarters
of the planet were destroyed.
110
00:05:29,330 --> 00:05:30,495
That's great!
111
00:05:30,497 --> 00:05:31,863
I'm so happy
for you, Starfire.
112
00:05:31,865 --> 00:05:33,532
As is the custom on Tamaran,
113
00:05:33,534 --> 00:05:35,000
I brokered a truce
114
00:05:35,002 --> 00:05:37,102
by offering my hand
in marriage to the General.
115
00:05:38,771 --> 00:05:40,439
ROBIN: No!
116
00:05:44,277 --> 00:05:46,378
Why did you have
to shake his hand?
117
00:05:46,380 --> 00:05:48,313
Why I ask you, Cyborg, why?
118
00:05:48,315 --> 00:05:51,016
I can't help it.
I'm just a friendly guy.
119
00:05:51,018 --> 00:05:53,418
I like putting people at ease.
120
00:05:53,420 --> 00:05:55,020
(ROBIN CRYING)
121
00:05:56,422 --> 00:05:59,358
It should have been me.
122
00:05:59,360 --> 00:06:02,494
I really, really hate
this planet.
123
00:06:02,496 --> 00:06:06,365
How can anyone
as nice and perfect as
Starfire come from here?
124
00:06:06,367 --> 00:06:07,933
Ew! Look.
125
00:06:07,935 --> 00:06:10,035
Now she has to kiss
all those mouths.
126
00:06:10,037 --> 00:06:12,504
And she never kissed you
on your one mouth.
127
00:06:12,506 --> 00:06:13,772
Bummer.
128
00:06:18,511 --> 00:06:20,178
We're gonna be here awhile.
129
00:06:23,683 --> 00:06:25,183
(SOBBING)
130
00:06:29,589 --> 00:06:30,856
(APPLAUSE)
131
00:06:32,425 --> 00:06:34,393
Was the ceremony
not beautiful?
132
00:06:34,395 --> 00:06:37,696
Now, please enjoy the rest
of your stay on Tamaran.
133
00:06:37,698 --> 00:06:39,331
-I must go.
-Where?
134
00:06:39,333 --> 00:06:42,067
As the General's wife,
I must travel with his fleet
135
00:06:42,069 --> 00:06:43,735
in order
to attend to his mouths
136
00:06:43,737 --> 00:06:45,437
as he conquers the universe.
137
00:06:45,439 --> 00:06:46,738
You will never see me again.
138
00:06:46,740 --> 00:06:48,673
What? You can't go with him.
139
00:06:48,675 --> 00:06:49,875
(ROBIN GASPS)
140
00:06:49,877 --> 00:06:51,877
I know our customs
seem strange,
141
00:06:51,879 --> 00:06:54,079
but it is important
to honor them.
142
00:06:54,081 --> 00:06:55,981
Goodbye forever, friends.
143
00:06:55,983 --> 00:06:57,482
This is not cool!
144
00:06:57,484 --> 00:06:59,785
If Starfire is going to be
forced to marry anyone,
145
00:06:59,787 --> 00:07:01,086
it's going to be me.
146
00:07:01,088 --> 00:07:04,222
Titans, let's annul
this marriage.
147
00:07:05,425 --> 00:07:06,858
(SCREAMING)
148
00:07:10,163 --> 00:07:11,596
(BEEPING)
149
00:07:11,598 --> 00:07:12,764
(EXPLOSION)
150
00:07:12,766 --> 00:07:14,065
Ahhh!
151
00:07:14,067 --> 00:07:15,200
(GASPS)
152
00:07:15,202 --> 00:07:17,836
Friends, why did you
blow up my husband?
153
00:07:17,838 --> 00:07:19,805
The peace treaty
is now broken.
154
00:07:19,807 --> 00:07:21,339
The General's army
will soon attack,
155
00:07:21,341 --> 00:07:23,074
and I have dishonored
my people.
156
00:07:23,076 --> 00:07:24,376
And you are welcome.
157
00:07:24,378 --> 00:07:26,978
-He was gross.
-Yeah, super gross!
158
00:07:26,980 --> 00:07:29,581
Now the only way to save
my planet from the invasion
159
00:07:29,583 --> 00:07:31,116
is in a traditional show
of bravery
160
00:07:31,118 --> 00:07:33,185
by fighting Gridnock,
the skull crusher.
161
00:07:33,187 --> 00:07:36,154
And if you don't,
this planet will be destroyed?
162
00:07:36,756 --> 00:07:38,223
Yes.
163
00:07:38,225 --> 00:07:40,091
Sounds good to me,
let's go home.
164
00:07:40,860 --> 00:07:42,327
TITANS: Ahhh!
165
00:07:42,329 --> 00:07:44,362
These are
the guardians of honor.
166
00:07:44,364 --> 00:07:46,698
They will escort us
to our inevitable deaths
167
00:07:46,700 --> 00:07:48,300
at the hands of Gridnock.
168
00:07:48,302 --> 00:07:49,734
Hello, guardians!
169
00:07:49,736 --> 00:07:52,337
Keeping those axes
sharp, I see.
170
00:07:52,339 --> 00:07:54,072
(ALL CHEERING)
171
00:08:01,647 --> 00:08:03,482
(GRIDNOCK GROWLING)
172
00:08:09,222 --> 00:08:10,589
(GROWLING)
173
00:08:11,491 --> 00:08:13,992
Is he not magnificent?
174
00:08:13,994 --> 00:08:15,760
Why are you
so happy about this?
175
00:08:15,762 --> 00:08:19,297
It is an honor to prove
one's bravery on Tamaran.
176
00:08:19,299 --> 00:08:21,399
So, how many people
have survived Gridnock?
177
00:08:21,401 --> 00:08:24,269
None. That is why
it is such an honor.
178
00:08:28,241 --> 00:08:29,341
None, Star?
179
00:08:29,343 --> 00:08:31,676
Well, he's never faced
the Teen Titans.
180
00:08:31,678 --> 00:08:33,111
Titans, go!
181
00:08:34,881 --> 00:08:38,183
-(CROWD BOOING)
-(BELCHING)
182
00:08:38,185 --> 00:08:40,752
Whoa. Did we just get eaten?
That was fast!
183
00:08:40,754 --> 00:08:43,121
-(GRIDNOCK BURPS)
-(ALL SCREAM)
184
00:08:45,124 --> 00:08:46,558
Don't take this
the wrong way, Star,
185
00:08:46,560 --> 00:08:49,060
but we hate your planet
and everything on it!
186
00:08:49,062 --> 00:08:51,296
You are hurting
the feelings, Robin.
187
00:08:51,298 --> 00:08:53,598
It's true.
This planet is awful.
188
00:08:53,600 --> 00:08:56,401
We have no idea how you came
from a place like this.
189
00:08:56,403 --> 00:08:58,837
(GRIDNOCK BELCHES)
190
00:08:58,839 --> 00:09:01,439
Yes, life can be hard
on Tamaran.
191
00:09:01,441 --> 00:09:03,108
But if I only saw
the negative,
192
00:09:03,110 --> 00:09:05,844
my skull would have
been crushed many years ago.
193
00:09:05,846 --> 00:09:07,212
Instead, I have learned
194
00:09:07,214 --> 00:09:09,614
to find the best
in any situation.
195
00:09:09,616 --> 00:09:12,851
In fact, that is the only way
I have been able to tolerate
196
00:09:12,853 --> 00:09:14,953
you all as my roommates.
197
00:09:14,955 --> 00:09:16,021
(SNIFFING)
198
00:09:16,023 --> 00:09:18,023
Oh, Star, that's beautiful.
199
00:09:18,025 --> 00:09:20,125
I always wondered
why you didn't hate us.
200
00:09:20,127 --> 00:09:21,493
Well, if we're gonna die,
201
00:09:21,495 --> 00:09:23,662
we might as well
be positive like Starfire.
202
00:09:23,664 --> 00:09:26,064
We're in an alien
rock monster's belly,
203
00:09:26,066 --> 00:09:28,533
what's not to love?
204
00:09:28,535 --> 00:09:29,901
(SIZZLING)
205
00:09:32,238 --> 00:09:34,472
Look, is that
a half-eaten hot dog?
206
00:09:38,644 --> 00:09:40,779
-(BEEPING)
-(VOMITING)
207
00:09:40,781 --> 00:09:42,113
Not a hot dog,
208
00:09:42,115 --> 00:09:45,116
but I've never tasted
anything like it before!
209
00:09:46,552 --> 00:09:50,989
Hmm. It's so nice and warm
in here like a free sauna.
210
00:09:50,991 --> 00:09:54,059
Gettin' a good sweat on.
Detoxin'.
211
00:09:54,061 --> 00:09:56,361
-(GRIDNOCK BELCHES)
-Oh!
212
00:09:59,699 --> 00:10:01,399
If Star survived so long
213
00:10:01,401 --> 00:10:03,201
because of her
positive attitude,
214
00:10:03,203 --> 00:10:05,604
then we have
to think like her.
215
00:10:05,606 --> 00:10:07,405
You know what that means.
216
00:10:07,407 --> 00:10:08,473
Titans!
217
00:10:08,475 --> 00:10:10,108
Tickle War!
218
00:10:11,944 --> 00:10:13,545
(DRILL WHIRRING)
219
00:10:15,915 --> 00:10:18,049
Belly button! (LAUGHING)
220
00:10:20,586 --> 00:10:24,155
-(CYBORG THUMPING)
-(GRIDNOCK GRUNTING)
221
00:10:24,790 --> 00:10:26,458
(CROWDS CHEERING)
222
00:10:32,898 --> 00:10:35,033
We defeated the Gridnock!
223
00:10:35,035 --> 00:10:37,636
-(ALL CHEERING)
-Yeah, kid.
224
00:10:37,638 --> 00:10:39,104
We couldn't have done it
225
00:10:39,106 --> 00:10:40,739
without seeing things
the Tamaranian way, Star.
226
00:10:40,741 --> 00:10:44,042
Now do you understand
why I love this planet so?
227
00:10:44,044 --> 00:10:45,710
I think we do, Star.
228
00:10:45,712 --> 00:10:49,147
Then, perhaps you will let me
show you more of Tamaran.
229
00:10:49,149 --> 00:10:50,782
-Are you crazy?
-Let's get out of here.
230
00:10:50,784 --> 00:10:52,384
Worst place ever!
231
00:10:52,386 --> 00:10:53,385
Blah!
15882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.