All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E17a.Tamaranian.Vacation.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,135 (OPENING THEME PLAYING) 2 00:00:21,154 --> 00:00:22,454 (SIREN BLARING) 3 00:00:26,426 --> 00:00:29,028 Star, you don't have to do this. 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,195 I must. 5 00:00:30,197 --> 00:00:31,964 Accept your fate, human. 6 00:00:31,966 --> 00:00:33,032 Never! 7 00:00:33,034 --> 00:00:34,099 Very well. 8 00:00:34,101 --> 00:00:36,602 Remember, you asked for this. 9 00:00:36,604 --> 00:00:39,671 (GIGGLES) Tickle war! 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,110 (LAUGHING) 11 00:00:46,679 --> 00:00:49,782 Titan, tita... Titans, go! 12 00:00:53,153 --> 00:00:56,021 No, don't. Don't do it! 13 00:00:57,424 --> 00:00:58,957 I got to pee! 14 00:01:02,162 --> 00:01:03,462 (LAUGHS) 15 00:01:03,464 --> 00:01:04,997 Yeah, you got me. 16 00:01:07,100 --> 00:01:08,367 It's no use, Star. 17 00:01:08,369 --> 00:01:11,303 My computer parts cannot be tickled. 18 00:01:11,305 --> 00:01:12,671 (DRILL WHIRRING) 19 00:01:12,673 --> 00:01:14,540 Oh! (LAUGHING) 20 00:01:16,676 --> 00:01:19,011 Belly button! (LAUGHING) 21 00:01:21,047 --> 00:01:23,782 And I couldn't forget you, my little bumgorf. 22 00:01:23,784 --> 00:01:24,883 (LAUGHS) 23 00:01:25,685 --> 00:01:28,353 Man, Starfire is so upbeat! 24 00:01:28,355 --> 00:01:29,922 Her happiness makes me happy. 25 00:01:29,924 --> 00:01:31,890 -(CLOCK TICKING) -Thirteen seconds. 26 00:01:31,892 --> 00:01:34,526 That's the longest you were ever in a good mood, mama. 27 00:01:34,528 --> 00:01:36,595 -(GRUNTS) -That was a record. 28 00:01:36,597 --> 00:01:37,996 I have to know, Star, 29 00:01:37,998 --> 00:01:39,965 where does your cheery disposition come from? 30 00:01:39,967 --> 00:01:40,866 (GIGGLES) 31 00:01:40,868 --> 00:01:42,468 I suppose it comes from growing up 32 00:01:42,470 --> 00:01:44,503 on my home planet, Tamaran. 33 00:01:44,505 --> 00:01:45,871 If it made you this nice, 34 00:01:45,873 --> 00:01:48,774 it must be the best place in the universe. 35 00:01:48,776 --> 00:01:50,943 -(LAUGHING) -(SMOOCHING) 36 00:01:50,945 --> 00:01:52,010 Okay, okay. 37 00:01:52,012 --> 00:01:55,047 Wait your turn, please. No, no. You go next. 38 00:01:55,915 --> 00:01:58,083 When you gonna take us there? 39 00:01:58,085 --> 00:02:00,519 I am not sure you would like it. 40 00:02:00,521 --> 00:02:02,521 We like you. We'll like your planet. 41 00:02:02,523 --> 00:02:05,290 You may find my Tamaranian ways strange, 42 00:02:05,292 --> 00:02:08,227 much like I find some of the Earth ways strange. 43 00:02:09,095 --> 00:02:11,063 (PAN FLUTE PLAYING) 44 00:02:12,432 --> 00:02:14,666 (IN BRITISH ACCENT) A poem for milady. 45 00:02:14,668 --> 00:02:17,369 Is that a sunrise on yon lake? 46 00:02:17,371 --> 00:02:20,305 Nay. 'Tis your eyes. 47 00:02:20,307 --> 00:02:21,907 It would mean so much to me, 48 00:02:21,909 --> 00:02:24,543 if I could share this special place. 49 00:02:24,545 --> 00:02:26,345 Then share away. 50 00:02:26,347 --> 00:02:27,980 Let's go to space! 51 00:02:49,802 --> 00:02:52,437 It is so good to be home. 52 00:02:52,439 --> 00:02:53,839 (SNIFFING) 53 00:02:53,841 --> 00:02:58,177 Ah. I missed the crispness of Tamaranian air. 54 00:02:58,179 --> 00:02:59,711 (ALL SNIFFING) 55 00:03:02,582 --> 00:03:04,082 (ALL COUGHING) 56 00:03:07,053 --> 00:03:08,520 My lungs are crying! 57 00:03:08,522 --> 00:03:11,623 What are we breathing, Star? 58 00:03:11,625 --> 00:03:14,259 That is the Tamaranian fire air. 59 00:03:14,261 --> 00:03:15,827 What? (GROANS) 60 00:03:15,829 --> 00:03:19,531 Your planet's air is made out of hot sauce. 61 00:03:19,533 --> 00:03:21,867 It ensures the weak do not survive. 62 00:03:21,869 --> 00:03:23,735 You will grow accustomed to the burning. 63 00:03:23,737 --> 00:03:27,873 ♪ The pain All I know is pain ♪ 64 00:03:29,842 --> 00:03:32,811 Oh, do not die so quickly, friends. 65 00:03:32,813 --> 00:03:34,279 We have just arrived! 66 00:03:34,281 --> 00:03:37,516 There are so many more wonderful things to see. 67 00:03:37,518 --> 00:03:38,984 (LAUGHS) 68 00:03:38,986 --> 00:03:42,120 ROBIN: Wow! This place is amazing. 69 00:03:42,122 --> 00:03:43,288 Give us the tour, Star. 70 00:03:43,290 --> 00:03:44,957 We want to see all the things that made you 71 00:03:44,959 --> 00:03:46,925 such a sweet little cuddle bug. 72 00:03:46,927 --> 00:03:50,262 As a Tamaranian princess, this palace was my home. 73 00:03:54,767 --> 00:03:57,302 We often entertained kings, queens and warlords, 74 00:03:57,304 --> 00:03:59,838 in an effort to keep the peace of the galaxy. 75 00:03:59,840 --> 00:04:02,641 This is General Thraxis of the Blood Dominion. 76 00:04:02,643 --> 00:04:03,809 We are working on 77 00:04:03,811 --> 00:04:06,311 a very important treaty with him now. 78 00:04:06,313 --> 00:04:08,046 What up, General? 79 00:04:08,948 --> 00:04:09,982 (GROWLS) 80 00:04:09,984 --> 00:04:11,717 -(GROWLING) -(ALL SCREAMING) 81 00:04:14,887 --> 00:04:17,256 (GROANS) What was that about? 82 00:04:17,258 --> 00:04:19,324 Oh, on Tamaran, a handshake 83 00:04:19,326 --> 00:04:22,060 is the most violent declaration of war. 84 00:04:22,062 --> 00:04:23,996 He has vowed to wipe out my people 85 00:04:23,998 --> 00:04:26,865 and turn Tamaran into intergalactic gravel. 86 00:04:26,867 --> 00:04:27,966 My bad. 87 00:04:27,968 --> 00:04:30,736 That is the all right, but you must excuse me, 88 00:04:30,738 --> 00:04:33,005 I need to rally a planetary defense. 89 00:04:34,507 --> 00:04:35,807 (SCREAMS) 90 00:04:36,876 --> 00:04:38,210 Charge! 91 00:04:43,683 --> 00:04:45,117 You have to shake everyone's hand? 92 00:04:45,119 --> 00:04:46,885 I'm a friendly guy, what do you want me to do? 93 00:04:51,524 --> 00:04:52,824 This is not what I was expecting. 94 00:04:52,826 --> 00:04:54,826 I'm not sure I like Starfire's planet. 95 00:04:54,828 --> 00:04:56,695 It's definitely not as sweet as she is. 96 00:04:56,697 --> 00:04:58,196 True, but it's pretty cool 97 00:04:58,198 --> 00:05:00,232 watching those blob guys explode. 98 00:05:00,967 --> 00:05:03,669 -(SCREAMS) -There goes one! 99 00:05:03,671 --> 00:05:06,038 -(ALL SCREAMING) -Why does everything burn on this planet? 100 00:05:06,040 --> 00:05:08,173 My face! 101 00:05:08,175 --> 00:05:09,041 This is terrible. 102 00:05:09,043 --> 00:05:10,642 Let's go before things get worse. 103 00:05:10,644 --> 00:05:14,713 No, Raven. It means so much to Starfire that we're here. 104 00:05:14,715 --> 00:05:17,249 Yo! The cries of terror have stopped. 105 00:05:17,251 --> 00:05:19,785 Maybe Cyborg's handshake war is over. 106 00:05:19,787 --> 00:05:21,186 Handshakes are friendly, 107 00:05:21,188 --> 00:05:22,854 I don't care who you are, they are friendly. 108 00:05:22,856 --> 00:05:26,024 Good news! The war has concluded 109 00:05:26,026 --> 00:05:29,328 and only three-quarters of the planet were destroyed. 110 00:05:29,330 --> 00:05:30,495 That's great! 111 00:05:30,497 --> 00:05:31,863 I'm so happy for you, Starfire. 112 00:05:31,865 --> 00:05:33,532 As is the custom on Tamaran, 113 00:05:33,534 --> 00:05:35,000 I brokered a truce 114 00:05:35,002 --> 00:05:37,102 by offering my hand in marriage to the General. 115 00:05:38,771 --> 00:05:40,439 ROBIN: No! 116 00:05:44,277 --> 00:05:46,378 Why did you have to shake his hand? 117 00:05:46,380 --> 00:05:48,313 Why I ask you, Cyborg, why? 118 00:05:48,315 --> 00:05:51,016 I can't help it. I'm just a friendly guy. 119 00:05:51,018 --> 00:05:53,418 I like putting people at ease. 120 00:05:53,420 --> 00:05:55,020 (ROBIN CRYING) 121 00:05:56,422 --> 00:05:59,358 It should have been me. 122 00:05:59,360 --> 00:06:02,494 I really, really hate this planet. 123 00:06:02,496 --> 00:06:06,365 How can anyone as nice and perfect as Starfire come from here? 124 00:06:06,367 --> 00:06:07,933 Ew! Look. 125 00:06:07,935 --> 00:06:10,035 Now she has to kiss all those mouths. 126 00:06:10,037 --> 00:06:12,504 And she never kissed you on your one mouth. 127 00:06:12,506 --> 00:06:13,772 Bummer. 128 00:06:18,511 --> 00:06:20,178 We're gonna be here awhile. 129 00:06:23,683 --> 00:06:25,183 (SOBBING) 130 00:06:29,589 --> 00:06:30,856 (APPLAUSE) 131 00:06:32,425 --> 00:06:34,393 Was the ceremony not beautiful? 132 00:06:34,395 --> 00:06:37,696 Now, please enjoy the rest of your stay on Tamaran. 133 00:06:37,698 --> 00:06:39,331 -I must go. -Where? 134 00:06:39,333 --> 00:06:42,067 As the General's wife, I must travel with his fleet 135 00:06:42,069 --> 00:06:43,735 in order to attend to his mouths 136 00:06:43,737 --> 00:06:45,437 as he conquers the universe. 137 00:06:45,439 --> 00:06:46,738 You will never see me again. 138 00:06:46,740 --> 00:06:48,673 What? You can't go with him. 139 00:06:48,675 --> 00:06:49,875 (ROBIN GASPS) 140 00:06:49,877 --> 00:06:51,877 I know our customs seem strange, 141 00:06:51,879 --> 00:06:54,079 but it is important to honor them. 142 00:06:54,081 --> 00:06:55,981 Goodbye forever, friends. 143 00:06:55,983 --> 00:06:57,482 This is not cool! 144 00:06:57,484 --> 00:06:59,785 If Starfire is going to be forced to marry anyone, 145 00:06:59,787 --> 00:07:01,086 it's going to be me. 146 00:07:01,088 --> 00:07:04,222 Titans, let's annul this marriage. 147 00:07:05,425 --> 00:07:06,858 (SCREAMING) 148 00:07:10,163 --> 00:07:11,596 (BEEPING) 149 00:07:11,598 --> 00:07:12,764 (EXPLOSION) 150 00:07:12,766 --> 00:07:14,065 Ahhh! 151 00:07:14,067 --> 00:07:15,200 (GASPS) 152 00:07:15,202 --> 00:07:17,836 Friends, why did you blow up my husband? 153 00:07:17,838 --> 00:07:19,805 The peace treaty is now broken. 154 00:07:19,807 --> 00:07:21,339 The General's army will soon attack, 155 00:07:21,341 --> 00:07:23,074 and I have dishonored my people. 156 00:07:23,076 --> 00:07:24,376 And you are welcome. 157 00:07:24,378 --> 00:07:26,978 -He was gross. -Yeah, super gross! 158 00:07:26,980 --> 00:07:29,581 Now the only way to save my planet from the invasion 159 00:07:29,583 --> 00:07:31,116 is in a traditional show of bravery 160 00:07:31,118 --> 00:07:33,185 by fighting Gridnock, the skull crusher. 161 00:07:33,187 --> 00:07:36,154 And if you don't, this planet will be destroyed? 162 00:07:36,756 --> 00:07:38,223 Yes. 163 00:07:38,225 --> 00:07:40,091 Sounds good to me, let's go home. 164 00:07:40,860 --> 00:07:42,327 TITANS: Ahhh! 165 00:07:42,329 --> 00:07:44,362 These are the guardians of honor. 166 00:07:44,364 --> 00:07:46,698 They will escort us to our inevitable deaths 167 00:07:46,700 --> 00:07:48,300 at the hands of Gridnock. 168 00:07:48,302 --> 00:07:49,734 Hello, guardians! 169 00:07:49,736 --> 00:07:52,337 Keeping those axes sharp, I see. 170 00:07:52,339 --> 00:07:54,072 (ALL CHEERING) 171 00:08:01,647 --> 00:08:03,482 (GRIDNOCK GROWLING) 172 00:08:09,222 --> 00:08:10,589 (GROWLING) 173 00:08:11,491 --> 00:08:13,992 Is he not magnificent? 174 00:08:13,994 --> 00:08:15,760 Why are you so happy about this? 175 00:08:15,762 --> 00:08:19,297 It is an honor to prove one's bravery on Tamaran. 176 00:08:19,299 --> 00:08:21,399 So, how many people have survived Gridnock? 177 00:08:21,401 --> 00:08:24,269 None. That is why it is such an honor. 178 00:08:28,241 --> 00:08:29,341 None, Star? 179 00:08:29,343 --> 00:08:31,676 Well, he's never faced the Teen Titans. 180 00:08:31,678 --> 00:08:33,111 Titans, go! 181 00:08:34,881 --> 00:08:38,183 -(CROWD BOOING) -(BELCHING) 182 00:08:38,185 --> 00:08:40,752 Whoa. Did we just get eaten? That was fast! 183 00:08:40,754 --> 00:08:43,121 -(GRIDNOCK BURPS) -(ALL SCREAM) 184 00:08:45,124 --> 00:08:46,558 Don't take this the wrong way, Star, 185 00:08:46,560 --> 00:08:49,060 but we hate your planet and everything on it! 186 00:08:49,062 --> 00:08:51,296 You are hurting the feelings, Robin. 187 00:08:51,298 --> 00:08:53,598 It's true. This planet is awful. 188 00:08:53,600 --> 00:08:56,401 We have no idea how you came from a place like this. 189 00:08:56,403 --> 00:08:58,837 (GRIDNOCK BELCHES) 190 00:08:58,839 --> 00:09:01,439 Yes, life can be hard on Tamaran. 191 00:09:01,441 --> 00:09:03,108 But if I only saw the negative, 192 00:09:03,110 --> 00:09:05,844 my skull would have been crushed many years ago. 193 00:09:05,846 --> 00:09:07,212 Instead, I have learned 194 00:09:07,214 --> 00:09:09,614 to find the best in any situation. 195 00:09:09,616 --> 00:09:12,851 In fact, that is the only way I have been able to tolerate 196 00:09:12,853 --> 00:09:14,953 you all as my roommates. 197 00:09:14,955 --> 00:09:16,021 (SNIFFING) 198 00:09:16,023 --> 00:09:18,023 Oh, Star, that's beautiful. 199 00:09:18,025 --> 00:09:20,125 I always wondered why you didn't hate us. 200 00:09:20,127 --> 00:09:21,493 Well, if we're gonna die, 201 00:09:21,495 --> 00:09:23,662 we might as well be positive like Starfire. 202 00:09:23,664 --> 00:09:26,064 We're in an alien rock monster's belly, 203 00:09:26,066 --> 00:09:28,533 what's not to love? 204 00:09:28,535 --> 00:09:29,901 (SIZZLING) 205 00:09:32,238 --> 00:09:34,472 Look, is that a half-eaten hot dog? 206 00:09:38,644 --> 00:09:40,779 -(BEEPING) -(VOMITING) 207 00:09:40,781 --> 00:09:42,113 Not a hot dog, 208 00:09:42,115 --> 00:09:45,116 but I've never tasted anything like it before! 209 00:09:46,552 --> 00:09:50,989 Hmm. It's so nice and warm in here like a free sauna. 210 00:09:50,991 --> 00:09:54,059 Gettin' a good sweat on. Detoxin'. 211 00:09:54,061 --> 00:09:56,361 -(GRIDNOCK BELCHES) -Oh! 212 00:09:59,699 --> 00:10:01,399 If Star survived so long 213 00:10:01,401 --> 00:10:03,201 because of her positive attitude, 214 00:10:03,203 --> 00:10:05,604 then we have to think like her. 215 00:10:05,606 --> 00:10:07,405 You know what that means. 216 00:10:07,407 --> 00:10:08,473 Titans! 217 00:10:08,475 --> 00:10:10,108 Tickle War! 218 00:10:11,944 --> 00:10:13,545 (DRILL WHIRRING) 219 00:10:15,915 --> 00:10:18,049 Belly button! (LAUGHING) 220 00:10:20,586 --> 00:10:24,155 -(CYBORG THUMPING) -(GRIDNOCK GRUNTING) 221 00:10:24,790 --> 00:10:26,458 (CROWDS CHEERING) 222 00:10:32,898 --> 00:10:35,033 We defeated the Gridnock! 223 00:10:35,035 --> 00:10:37,636 -(ALL CHEERING) -Yeah, kid. 224 00:10:37,638 --> 00:10:39,104 We couldn't have done it 225 00:10:39,106 --> 00:10:40,739 without seeing things the Tamaranian way, Star. 226 00:10:40,741 --> 00:10:44,042 Now do you understand why I love this planet so? 227 00:10:44,044 --> 00:10:45,710 I think we do, Star. 228 00:10:45,712 --> 00:10:49,147 Then, perhaps you will let me show you more of Tamaran. 229 00:10:49,149 --> 00:10:50,782 -Are you crazy? -Let's get out of here. 230 00:10:50,784 --> 00:10:52,384 Worst place ever! 231 00:10:52,386 --> 00:10:53,385 Blah! 15882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.