All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E15b.Real.Boy.Adventures.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,502 (OPENING THEME PLAYING) 2 00:00:21,621 --> 00:00:23,221 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 3 00:00:30,596 --> 00:00:31,863 (DRILLING) 4 00:00:35,601 --> 00:00:38,336 -(THUDS) -(SAWING) 5 00:00:38,338 --> 00:00:39,404 (DRILLING) 6 00:00:39,406 --> 00:00:41,206 Titans! Exciting news! 7 00:00:41,208 --> 00:00:45,577 I've just installed a heated hydrotherapy chamber. 8 00:00:46,479 --> 00:00:48,013 Not exciting, bro. 9 00:00:48,015 --> 00:00:50,248 Would you be more excited, if I told you it was a... 10 00:00:51,450 --> 00:00:52,851 ALL: Hot tub! 11 00:00:52,853 --> 00:00:54,553 Now, the hydrotherapy chamber 12 00:00:54,555 --> 00:00:57,088 is only for post training soreness. 13 00:00:57,090 --> 00:00:58,623 Let us do the time of the party 14 00:00:58,625 --> 00:01:00,759 in a large container of warm water. 15 00:01:00,761 --> 00:01:02,894 The jets feel like tiny florthogs 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,663 nibbling at your norbobs. 17 00:01:04,665 --> 00:01:06,164 (CHUCKLES) Bubbles. 18 00:01:06,166 --> 00:01:09,267 -Everyone out! The tub is for... -Hot tub! 19 00:01:09,269 --> 00:01:10,468 (COUGHING) 20 00:01:10,470 --> 00:01:12,270 At least you respect my orders. 21 00:01:12,272 --> 00:01:15,373 Oh, it's not that. It's not that at all. 22 00:01:15,375 --> 00:01:16,741 It's because I... 23 00:01:16,743 --> 00:01:19,511 ...can't enjoy hot tubs! 24 00:01:19,513 --> 00:01:21,012 (ALL GASPING) 25 00:01:21,014 --> 00:01:23,315 A robot body is great for a lot of things. 26 00:01:23,317 --> 00:01:25,083 Looking real shiny. 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,053 -Hacking Robin's very personal data files. -I'm sorry? 28 00:01:28,055 --> 00:01:30,055 -And being real, real, real tough. -(ROARS) 29 00:01:30,057 --> 00:01:31,790 But enjoying the warm bubbly embrace 30 00:01:31,792 --> 00:01:33,725 of a hot tub just isn't one of 'em. 31 00:01:33,727 --> 00:01:36,194 Sometimes, I wish I was a real boy again. 32 00:01:36,196 --> 00:01:38,797 But I've searched the world and there's simply nobody who can... 33 00:01:38,799 --> 00:01:40,932 -Pfft! I can do that. -Excuse me? 34 00:01:41,667 --> 00:01:43,335 I can make you human again, 35 00:01:43,337 --> 00:01:45,103 'cause, you know, magic. 36 00:01:45,105 --> 00:01:46,805 Why didn't you ever say anything before? 37 00:01:46,807 --> 00:01:48,974 Come on, it would take way too long to list 38 00:01:48,976 --> 00:01:50,875 everything I can do with magic. 39 00:01:50,877 --> 00:01:53,645 -We want to hear the list. -(GROANS) Fine. 40 00:01:53,647 --> 00:01:55,347 Teleportation, telekinesis, fly, 41 00:01:55,349 --> 00:01:57,315 read the minds of animals, see in the dark, 42 00:01:57,317 --> 00:01:59,384 turn water into any other liquid except for ginger ale... 43 00:02:00,987 --> 00:02:02,687 ...summon meteors, devour the souls of the wicked 44 00:02:02,689 --> 00:02:05,690 and perfectly crack open walnuts. 45 00:02:05,692 --> 00:02:08,560 -ALL: Wow! -Walnuts are hard to open. 46 00:02:08,562 --> 00:02:09,961 Okay, enough yammering. 47 00:02:09,963 --> 00:02:11,930 I got some hot tubbing to do! 48 00:02:13,232 --> 00:02:14,199 Is this going to hurt? 49 00:02:14,201 --> 00:02:17,669 Nope, I won't feel a thing. Ha! 50 00:02:17,671 --> 00:02:19,237 And you guys say I'm not funny. 51 00:02:19,239 --> 00:02:21,373 But seriously, this will be extremely painful. 52 00:02:21,375 --> 00:02:23,375 -Azarath Metrion Zinthos! -(SCREAMING) 53 00:02:24,577 --> 00:02:26,211 (SCREAMING CONTINUES) 54 00:02:29,582 --> 00:02:31,616 CYBORG: The agony! The agonizing... 55 00:02:31,618 --> 00:02:34,019 The agonizing agony! 56 00:02:35,187 --> 00:02:36,855 (SIZZLING) 57 00:02:37,556 --> 00:02:39,624 (CLATTERS) 58 00:02:39,626 --> 00:02:41,259 (ALL SCREAMING) 59 00:02:42,795 --> 00:02:44,029 (ALL SIGHING) 60 00:02:44,031 --> 00:02:46,865 Raven, you did it! I'm human again! 61 00:02:46,867 --> 00:02:49,000 Now, I have to warn you, your human nervous system 62 00:02:49,002 --> 00:02:51,403 is very sensitive compared to your robot body. 63 00:02:51,405 --> 00:02:55,073 All I'm hearing is hot tub! Hot, hot, hot, hot tub! 64 00:02:58,511 --> 00:02:59,778 (SCREAMING) 65 00:02:59,780 --> 00:03:03,548 I'm being cooked alive! 66 00:03:03,550 --> 00:03:05,083 (WHIMPERS) 67 00:03:05,085 --> 00:03:08,753 Why was the hot tub so hot? 68 00:03:08,755 --> 00:03:10,121 Because you're human 69 00:03:10,123 --> 00:03:12,223 and humans feel way more pain than robots. 70 00:03:12,225 --> 00:03:15,160 Yeah, sorry, Cyborg, but it's... Hang on. Wow! 71 00:03:15,162 --> 00:03:17,729 We can't even call you Cyborg anymore, can we? 72 00:03:17,731 --> 00:03:19,297 -You can't? -Yeah, bro. 73 00:03:19,299 --> 00:03:22,834 You're just a fleshy guy now. (SCREECHES) 74 00:03:22,836 --> 00:03:24,369 Fleshy Guy! 75 00:03:24,371 --> 00:03:25,904 That can be your new name. 76 00:03:25,906 --> 00:03:28,373 Man, I'm so great at naming things. 77 00:03:28,375 --> 00:03:29,908 I'm not sure I want to be... 78 00:03:29,910 --> 00:03:31,409 -Fleshy Guy. -The Flesh Guy. 79 00:03:31,411 --> 00:03:33,712 You don't want to be a Cyborg again, do you? 80 00:03:33,714 --> 00:03:37,449 No, I just have a lot to learn about being a real boy, that's all. 81 00:03:37,451 --> 00:03:40,051 That's the spirit, Fleshy Guy. 82 00:03:40,053 --> 00:03:42,687 (CHIRPING) I'll be your guide to being a human. 83 00:03:42,689 --> 00:03:44,089 Just follow me. 84 00:03:58,003 --> 00:03:58,903 (GROANS) 85 00:03:58,905 --> 00:04:00,438 You still like food? 86 00:04:00,440 --> 00:04:03,808 Well, you're going to love it even more, Fleshy Guy! 87 00:04:03,810 --> 00:04:06,010 -(GASPS) -(GULPS) 88 00:04:08,614 --> 00:04:10,181 (LAUGHING) 89 00:04:10,183 --> 00:04:13,151 These snacks taste so much better in my human belly! 90 00:04:13,153 --> 00:04:15,153 That's what I'm saying, Fleshy Guy. 91 00:04:28,467 --> 00:04:29,934 (CHOMPING) 92 00:04:29,936 --> 00:04:33,238 This is so good! 93 00:04:33,240 --> 00:04:35,406 (CHIRPING) If you think that's good, 94 00:04:35,408 --> 00:04:36,975 wait till you try this! 95 00:04:39,578 --> 00:04:42,514 Once every 300 years, 96 00:04:42,516 --> 00:04:46,251 all major food groups align in the cosmos. 97 00:04:46,253 --> 00:04:50,688 Taco, burger, hot dog, pizza, 98 00:04:50,690 --> 00:04:53,057 all coming together as one 99 00:04:53,059 --> 00:04:58,329 to form El Burdigato Supreme! 100 00:04:58,864 --> 00:05:00,732 (GROANS) Oh... 101 00:05:00,734 --> 00:05:02,867 My human belly. 102 00:05:02,869 --> 00:05:05,870 Huh, maybe we overdid it just a little. 103 00:05:06,705 --> 00:05:08,907 (RUMBLING) 104 00:05:08,909 --> 00:05:11,676 -What was that? -That's the Burdigato. 105 00:05:11,678 --> 00:05:13,678 (LOUD RUMBLING) 106 00:05:13,680 --> 00:05:15,213 (GASPS) 107 00:05:15,215 --> 00:05:17,182 (WHIMPERS) 108 00:05:18,017 --> 00:05:19,284 (CELL PHONE BEEPING) 109 00:05:19,718 --> 00:05:21,519 (BEEPS) 110 00:05:21,521 --> 00:05:23,555 CYBORG: Hey, Beasty, can you come in here for a second? 111 00:05:23,557 --> 00:05:26,157 (LAUGHING) Why? You need help? 112 00:05:27,226 --> 00:05:28,259 (GASPS) 113 00:05:28,261 --> 00:05:30,261 What are you doing with your feet in there? 114 00:05:30,263 --> 00:05:32,831 It's been a while since I've used one of these, okay! 115 00:05:32,833 --> 00:05:34,566 (TOILET FLUSHES) 116 00:05:44,844 --> 00:05:46,678 Great first day, Fleshy Guy. 117 00:05:46,680 --> 00:05:48,213 Isn't being a human awesome? 118 00:05:48,215 --> 00:05:52,217 Why is it so hard to move my body? 119 00:05:52,219 --> 00:05:55,453 'Cause you're tired, dude. Happens to all of us. 120 00:05:55,455 --> 00:05:57,522 You just need to recharge your batteries. 121 00:05:57,524 --> 00:05:59,324 That I can do! 122 00:05:59,326 --> 00:06:01,226 -(MACHINE POWERING UP) -(ELECTRICITY BUZZING) 123 00:06:03,863 --> 00:06:06,931 (CHUCKLES) I can see where you might have misunderstood me there. 124 00:06:07,867 --> 00:06:09,300 (ROOSTER CROWING) 125 00:06:10,236 --> 00:06:12,337 Good morning, the Flesh Guy. 126 00:06:12,339 --> 00:06:14,472 Ah, you decided to sleep in, huh? 127 00:06:14,474 --> 00:06:17,108 Sleep in? I barely slept at all. 128 00:06:17,110 --> 00:06:19,544 This human body just keeps sloshing around 129 00:06:19,546 --> 00:06:21,045 and making weird noises. 130 00:06:21,047 --> 00:06:23,514 Today, I just want to relax and read comic books. 131 00:06:23,516 --> 00:06:25,250 Ow, what happened? 132 00:06:25,252 --> 00:06:26,751 That is a cut of the paper. 133 00:06:26,753 --> 00:06:29,721 It happens to those of us without metal hands. 134 00:06:29,723 --> 00:06:31,589 Well, I don't like it. 135 00:06:31,591 --> 00:06:32,957 -Ow! -(BABY CRYING) 136 00:06:32,959 --> 00:06:34,359 -(SCREAMING) -(THROBBING) 137 00:06:34,361 --> 00:06:36,127 BEAST BOY: Got to watch those toes, bro. 138 00:06:36,129 --> 00:06:38,930 What is wrong with your weird soft bodies? 139 00:06:38,932 --> 00:06:41,532 I can't take this anymore! 140 00:06:41,534 --> 00:06:43,434 I... I can't-I can't... 141 00:06:43,436 --> 00:06:45,003 (WAILING) 142 00:06:46,505 --> 00:06:47,972 Poor, the Fleshy Guy. 143 00:06:47,974 --> 00:06:50,241 I feel sad about his sad. 144 00:06:50,243 --> 00:06:52,176 Maybe I should go check on him. 145 00:06:52,178 --> 00:06:54,846 No, this is a real boy problem. 146 00:06:54,848 --> 00:06:56,581 It should be handled by... 147 00:06:56,583 --> 00:06:58,216 A real boy! 148 00:06:58,651 --> 00:06:59,984 (SOBBING) 149 00:06:59,986 --> 00:07:02,086 (BABBLING) I just want... 150 00:07:03,722 --> 00:07:05,456 (BABBLING) 151 00:07:05,458 --> 00:07:07,592 (SOBBING) 152 00:07:09,561 --> 00:07:10,995 I want my face back... 153 00:07:12,331 --> 00:07:13,631 (KNOCKING) 154 00:07:13,633 --> 00:07:16,534 Hey, is there a real boy in here that needs cheering up? 155 00:07:17,469 --> 00:07:19,170 (SOBBING) 156 00:07:19,172 --> 00:07:22,006 Hey, hey, Fleshy Guy, being a human boy isn't that bad, you know. 157 00:07:22,008 --> 00:07:23,574 Are you kidding? It's horrible! 158 00:07:23,576 --> 00:07:26,077 I can't imagine anybody living a single day like this. 159 00:07:26,079 --> 00:07:28,613 Oh, right, sorry. 160 00:07:28,615 --> 00:07:30,682 Sure, we humans can't fly 161 00:07:30,684 --> 00:07:33,551 or lift cars or reach the top shelf without a step ladder. 162 00:07:33,553 --> 00:07:35,820 I can reach it just fine. You're short. 163 00:07:35,822 --> 00:07:39,123 Hmm. There are plenty of really awesome things about being human. 164 00:07:39,125 --> 00:07:40,725 So go back to being a robot 165 00:07:40,727 --> 00:07:42,126 if you want, but first, 166 00:07:42,128 --> 00:07:45,096 let me take you on a Real Boy Adventure. 167 00:07:45,098 --> 00:07:47,665 MAN: Real Boy Adventure! 168 00:07:47,667 --> 00:07:50,101 -That sounds weird. -Really? I don't think so. 169 00:07:50,103 --> 00:07:52,837 ♪ You could wear sweet pocket protector ♪ Real Boy 170 00:07:52,839 --> 00:07:55,373 ♪ Walk through a metal detector ♪ Real Boy 171 00:07:55,375 --> 00:07:57,675 ♪ You can write your name in snow ♪ Real Boy 172 00:07:57,677 --> 00:08:00,278 ♪ Let your finger nails grow ♪ Real Boy 173 00:08:00,280 --> 00:08:02,747 ♪ I'm a boy, a really real boy 174 00:08:02,749 --> 00:08:05,016 ♪ I'm a boy, a real cool boy 175 00:08:05,018 --> 00:08:07,285 ♪ I'm a boy, a really real boy 176 00:08:07,287 --> 00:08:09,487 ♪ I'm a boy, a real cool boy 177 00:08:09,489 --> 00:08:11,723 ♪ You can catch an awesome tan ♪ Real Boy 178 00:08:11,725 --> 00:08:14,192 ♪ Play in a big belly band ♪ Real Boy 179 00:08:14,194 --> 00:08:15,994 (AUDIENCE CHEERING) 180 00:08:15,996 --> 00:08:18,796 ♪ You can dance all night in the rain ♪ Real Boy 181 00:08:18,798 --> 00:08:21,933 ♪ Did you know Bruce Wayne is a real real boy? 182 00:08:21,935 --> 00:08:23,701 And he's the Batman. 183 00:08:23,703 --> 00:08:26,170 ♪ I'm a boy, a really real boy 184 00:08:26,172 --> 00:08:28,439 ♪ I'm a boy, a real cool boy 185 00:08:28,441 --> 00:08:30,808 ♪ I'm a boy, a really real boy 186 00:08:30,810 --> 00:08:33,211 ♪ I'm a boy, a real cool boy 187 00:08:33,213 --> 00:08:34,579 ♪ Real Boy 188 00:08:35,681 --> 00:08:37,048 ♪ Real Boy 189 00:08:37,716 --> 00:08:40,418 ♪ Real Boy ♪ 190 00:08:40,420 --> 00:08:43,221 Man, I never knew what I was missing as a robot. 191 00:08:43,223 --> 00:08:45,223 Guess I don't need these anymore. 192 00:08:47,459 --> 00:08:48,826 (ALARM BLARING) 193 00:08:48,828 --> 00:08:50,661 Crime alert! 194 00:08:50,663 --> 00:08:52,563 It is coming from... 195 00:08:52,565 --> 00:08:53,631 The yard? 196 00:08:53,633 --> 00:08:56,100 They're trying to steal our hot tub! 197 00:08:57,069 --> 00:08:59,103 CYBORG: Drop the hot tub, creeps! 198 00:08:59,105 --> 00:09:01,773 Whoa, Cyborg, what happened? 199 00:09:01,775 --> 00:09:05,410 Cyborg's gone. I'm Fleshy Guy! 200 00:09:05,412 --> 00:09:07,678 ROBIN: I think he was talking to me. 201 00:09:07,680 --> 00:09:09,280 Booyah! 202 00:09:09,282 --> 00:09:10,982 Robin, what are you doing? 203 00:09:10,984 --> 00:09:14,252 You heard me, Booyah! 204 00:09:14,254 --> 00:09:15,453 Stop saying my catch phrase! 205 00:09:15,455 --> 00:09:17,722 Sorry, it's my catch phrase now. 206 00:09:17,724 --> 00:09:18,990 It comes with the suit. 207 00:09:18,992 --> 00:09:20,725 So the Real Boy Adventure, the song, 208 00:09:20,727 --> 00:09:22,760 was all that just to get my robot parts? 209 00:09:22,762 --> 00:09:24,362 Uh, yeah. 210 00:09:24,364 --> 00:09:27,131 Why would I ever be human when I can have rocket boots? 211 00:09:27,866 --> 00:09:29,434 Rocket boots! 212 00:09:29,436 --> 00:09:30,668 (RATTLING) 213 00:09:30,670 --> 00:09:32,603 Uh, sorry, still working out some of the bugs. 214 00:09:32,605 --> 00:09:35,506 (CLEARS THROAT) Now, H.I.V.E, prepare to... 215 00:09:35,508 --> 00:09:36,774 (SCREAMING) 216 00:09:36,776 --> 00:09:38,142 (ALL GROANING) 217 00:09:40,879 --> 00:09:42,246 (GASPS) 218 00:09:42,248 --> 00:09:44,782 Don't hurt me! I'm just a weak, little real boy. 219 00:09:45,884 --> 00:09:47,151 -(BUZZING) -(KISSING SOUND) 220 00:09:48,754 --> 00:09:50,488 Just like you! 221 00:09:56,361 --> 00:09:58,529 Sorry, babe. Put some ice on that. 222 00:10:01,700 --> 00:10:03,468 (SCREAMING) 223 00:10:03,470 --> 00:10:04,869 Ha! Whoa! 224 00:10:08,474 --> 00:10:11,442 Ahhh! Too hot! Too hot hot tub! 225 00:10:11,444 --> 00:10:13,511 Now that's what I call a... 226 00:10:15,314 --> 00:10:18,249 Real Boy Adventure! 16126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.