All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E14a.Robin.Backwards.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:03,669 (OPENING THEME PLAYING) 2 00:00:24,490 --> 00:00:27,526 ROBIN: Calling all Titans! 3 00:00:27,528 --> 00:00:30,796 Please assemble in the living room... 4 00:00:30,798 --> 00:00:34,032 For an ice cream sundae bar! 5 00:00:34,034 --> 00:00:37,235 -Ice cream? -Did he scream "ice cream?" 6 00:00:37,237 --> 00:00:39,538 He did scream the "ice cream." 7 00:00:39,540 --> 00:00:41,440 We all screamed "ice cream." 8 00:00:41,442 --> 00:00:44,509 ALL: Ice cream! 9 00:00:45,411 --> 00:00:47,179 Wait a second. 10 00:00:47,181 --> 00:00:49,281 I see no cream of ice. 11 00:00:49,283 --> 00:00:51,149 No you don't. Because there is none. 12 00:00:51,151 --> 00:00:55,354 -This, is a meeting. -But dude, that's the opposite of ice cream. 13 00:00:55,356 --> 00:00:57,389 (LAUGHING) 14 00:00:57,391 --> 00:01:00,792 We fell for the ole sundae-bar but really it's a boring meeting switcheroo. 15 00:01:00,794 --> 00:01:03,495 I fooled you all into coming so I could show you something 16 00:01:03,497 --> 00:01:05,130 I've been working very hard on. 17 00:01:05,132 --> 00:01:08,200 -(FANFARE PLAYING) -The Rules of Robin. 18 00:01:08,202 --> 00:01:09,468 ALL: Boo! 19 00:01:09,470 --> 00:01:11,870 -Ba-boo! -I said, "Boo!" 20 00:01:11,872 --> 00:01:13,672 Boo, boo, boo. 21 00:01:13,674 --> 00:01:15,640 You don't even know what you're booing yet. 22 00:01:15,642 --> 00:01:18,510 Well, it's a big book with your name on it. That's all we need to know. 23 00:01:18,512 --> 00:01:20,979 It's a strict rule book on how to follow rules. 24 00:01:20,981 --> 00:01:23,181 "Rule number one: Follow the rules." 25 00:01:23,183 --> 00:01:25,984 (ALARM BLARING) 26 00:01:25,986 --> 00:01:29,554 I'll read the rest of the rules on the way. Titans, go! 27 00:01:29,556 --> 00:01:32,824 "Rule 213: Apples are to be eaten bottom to top. 28 00:01:32,826 --> 00:01:34,559 "No more of this sideways nonsense. 29 00:01:34,561 --> 00:01:35,761 "And when disposing of the stem..." 30 00:01:35,763 --> 00:01:37,329 -Aaaahh! (THUD) -Oh, no. 31 00:01:37,331 --> 00:01:38,930 Not him. 32 00:01:38,932 --> 00:01:39,998 (SCREAMING) 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,566 (CRASHING) 34 00:01:41,568 --> 00:01:45,937 You am safe from fireless building now. No thanks to Nibor. 35 00:01:45,939 --> 00:01:48,006 (SCREAMING) 36 00:01:48,008 --> 00:01:50,242 Why's that dude saving that other dude from nothing? 37 00:01:50,244 --> 00:01:51,543 (SCREAMING) 38 00:01:51,545 --> 00:01:53,245 And why does he look exactly like you? 39 00:01:53,247 --> 00:01:55,814 Except, slightly more handsome. 40 00:01:55,816 --> 00:01:57,949 (LIGHT R&B MUSIC PLAYING) 41 00:01:58,951 --> 00:02:00,619 Yeah. 42 00:02:00,621 --> 00:02:03,121 "Rule 75: I'm the handsome one." 43 00:02:03,123 --> 00:02:06,858 And he's from Bizarro World, where everyone is the opposite of someone here. 44 00:02:06,860 --> 00:02:10,429 ROBIN: He's my opposite. Lacking my intelligence, leadership 45 00:02:10,431 --> 00:02:12,497 and incredible athletic ability. 46 00:02:14,867 --> 00:02:15,934 Ahh! 47 00:02:15,936 --> 00:02:17,402 ROBIN: Urgh! 48 00:02:17,404 --> 00:02:20,439 Ah! Everyone, this is Nibor. 49 00:02:20,441 --> 00:02:23,008 Goodbye, bad to meet you all. 50 00:02:23,010 --> 00:02:25,076 Rude. So, so, rude. 51 00:02:25,078 --> 00:02:26,411 That's Bizarro-speak. 52 00:02:26,413 --> 00:02:28,079 He usually says the opposite of what he really means. 53 00:02:28,081 --> 00:02:30,282 So, for him, up actually means... 54 00:02:30,284 --> 00:02:31,583 Sideways? 55 00:02:31,585 --> 00:02:33,518 No, Beast Boy. 56 00:02:33,520 --> 00:02:34,586 Backwards. 57 00:02:34,588 --> 00:02:35,854 Keep trying. 58 00:02:35,856 --> 00:02:37,989 -Uh, lawnmower? -(LAWNMOWER NOISES) 59 00:02:38,424 --> 00:02:39,991 No. 60 00:02:39,993 --> 00:02:42,127 What are you doing here, Nibor? 61 00:02:42,129 --> 00:02:45,597 Bizarro Titans say, me do great job as leader and they kick me out. 62 00:02:45,599 --> 00:02:48,099 So now Nibor protect Jump City. 63 00:02:48,101 --> 00:02:49,634 (DOG BARKING) Oh, no. 64 00:02:49,636 --> 00:02:51,036 Dog be held hostage! 65 00:02:52,672 --> 00:02:54,873 -(PUNCHING) -(SCREAMING) 66 00:02:54,875 --> 00:02:57,509 Maybe we should take him back to the Tower, until we figure out what to do with him. 67 00:02:57,511 --> 00:02:59,945 (DOG BARKING) 68 00:03:04,951 --> 00:03:07,452 How dare you let me into your ugly home. 69 00:03:07,454 --> 00:03:11,189 (GASPING) If you don't like it, bro, then you can get out. 70 00:03:11,191 --> 00:03:14,125 No, Beast Boy. He's saying he likes our place. 71 00:03:14,127 --> 00:03:15,994 Opposite-speak, remember? 72 00:03:15,996 --> 00:03:18,263 Perhaps we should converse more with Nibor, 73 00:03:18,265 --> 00:03:22,901 to better understand this strange and inconsistent manner of speech. 74 00:03:22,903 --> 00:03:25,370 GAMESHOW HOST: It's the "Backward Talk" game. 75 00:03:25,372 --> 00:03:29,741 Where contestants battle it out to try to guess what Nibor is really saying. 76 00:03:29,743 --> 00:03:33,712 Me hate justice and want to set all criminals free. 77 00:03:33,714 --> 00:03:36,581 So, you love justice and want all criminals in jail. 78 00:03:36,583 --> 00:03:37,816 (CHUCKLING) It's kind of fun. 79 00:03:37,818 --> 00:03:39,684 HOST: That's right Cyborg. 80 00:03:39,686 --> 00:03:42,621 -Ooh, let me try. -Me hate pizza. 81 00:03:42,623 --> 00:03:44,656 No way, pizza is great! 82 00:03:44,658 --> 00:03:46,825 HOST: Ooh, that's gonna cost ya. 83 00:03:46,827 --> 00:03:49,761 No, Beast Boy, he means me love pizza. 84 00:03:49,763 --> 00:03:50,996 HOST: Now that's more like it. 85 00:03:50,998 --> 00:03:52,864 Yes, yes, yes. Me hate pizza. 86 00:03:52,866 --> 00:03:54,566 You're so wrong, bro! 87 00:03:54,568 --> 00:03:55,734 So wrong! 88 00:03:55,736 --> 00:03:57,669 I can't even look at your face. 89 00:03:57,671 --> 00:03:59,871 Pizza's so good. That warm cheese when it goes down your throat. 90 00:03:59,873 --> 00:04:04,242 HOST: And that's all the time we have for the "Backward Talk" game. 91 00:04:04,244 --> 00:04:07,412 Okay, Titans. Time for more Rules of Robin. 92 00:04:07,414 --> 00:04:12,684 "Rule 52: A superhero must train a minimum of three times a day." 93 00:04:12,686 --> 00:04:14,386 (ALL GROANING) 94 00:04:14,388 --> 00:04:16,621 Ooh, me train. Watch. 95 00:04:16,623 --> 00:04:18,390 (SNORING) 96 00:04:18,392 --> 00:04:19,858 Whoa. 97 00:04:19,860 --> 00:04:23,962 I totally get him now. I wanna train like Nibor. 98 00:04:23,964 --> 00:04:25,463 Me too! 99 00:04:25,465 --> 00:04:26,665 (SNORING) 100 00:04:26,667 --> 00:04:28,967 Way ahead of you. (SNORING) 101 00:04:28,969 --> 00:04:32,170 I never knew that training could be so nice. 102 00:04:33,072 --> 00:04:34,839 Argh! 103 00:04:34,841 --> 00:04:37,008 This is the opposite of training. 104 00:04:37,010 --> 00:04:39,844 We're just following Nibor's lead. 105 00:04:39,846 --> 00:04:41,713 If Nibor wants to stay, 106 00:04:41,715 --> 00:04:43,448 he has to follow the rules. 107 00:04:43,450 --> 00:04:45,584 Nibor promise to follow rules. 108 00:04:45,586 --> 00:04:46,952 Thank you. Now, 109 00:04:46,954 --> 00:04:50,655 let's get back to The Rules of Robin. 110 00:05:13,346 --> 00:05:15,780 (ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING) 111 00:05:23,289 --> 00:05:28,526 NIBOR: Calling all Titans! Please report to living room for three hours of cardio. 112 00:05:28,528 --> 00:05:29,894 Cardio! 113 00:05:29,896 --> 00:05:32,430 Who's ready to get sweaty? 114 00:05:32,432 --> 00:05:33,999 Have a seat, Robin. 115 00:05:34,001 --> 00:05:37,168 A seat? But, uh, that's the opposite of cardio. 116 00:05:37,170 --> 00:05:40,472 Yes. We have called you here under false pretenses 117 00:05:40,474 --> 00:05:43,508 to tell you we are making Nibor our new leader. 118 00:05:43,510 --> 00:05:47,112 -What? -Me promise to be a cruel and unfair leader. 119 00:05:47,114 --> 00:05:51,483 -But rule 637 states... -Sorry, bruh, we like Nibor's rules better. 120 00:05:51,485 --> 00:05:53,318 He doesn't have any. 121 00:05:53,320 --> 00:05:56,254 Don't take it personally. We just like the opposite of you better. 122 00:05:56,256 --> 00:05:57,889 Look, guys, 123 00:05:57,891 --> 00:06:00,025 -there's a reason I have so many rules. -(SOFT MUSIC PLAYING) 124 00:06:00,027 --> 00:06:02,927 It's so I can get the best from each of you 125 00:06:02,929 --> 00:06:05,030 and if Nibor becomes your leader, 126 00:06:05,032 --> 00:06:08,533 this team will take a big step backwards. Literally. 127 00:06:08,535 --> 00:06:13,938 Backwards? (GASPS) Robin, you just helped me realize something. 128 00:06:13,940 --> 00:06:14,939 Yes? 129 00:06:14,941 --> 00:06:18,343 Nibor is Robin spelled backwards. 130 00:06:18,345 --> 00:06:20,111 That's crazy. 131 00:06:20,113 --> 00:06:23,114 (SIGHS) I'll just go somewhere I'm appreciated. 132 00:06:23,116 --> 00:06:25,784 I never thought I'd have to use this. 133 00:06:26,919 --> 00:06:29,020 -Wah! -(ALARM BLARING) 134 00:06:30,623 --> 00:06:32,290 (BEEPING) 135 00:06:32,292 --> 00:06:33,358 (SCREAMING) 136 00:06:34,727 --> 00:06:35,994 (WOOSHING) 137 00:06:40,399 --> 00:06:41,766 Aah! 138 00:06:44,637 --> 00:06:45,904 Aah! 139 00:06:48,741 --> 00:06:50,775 (DEVICE BEEPING) 140 00:06:52,211 --> 00:06:55,313 ALL: Not reporting for duty, sir. 141 00:06:55,315 --> 00:06:57,782 I don't know why I didn't come here years ago. 142 00:06:57,784 --> 00:07:00,652 You guys are everything I ever wanted in a team. 143 00:07:00,654 --> 00:07:03,521 The exact opposite of my team. 144 00:07:03,523 --> 00:07:06,057 Grobyc. The opposite of Cyborg. 145 00:07:06,059 --> 00:07:09,427 Quiet, thoughtful and 99% human. 146 00:07:09,429 --> 00:07:11,429 Nevar. The opposite of Raven. 147 00:07:11,431 --> 00:07:15,066 Great attitude, smiles a lot, into spring fashion trends. 148 00:07:15,068 --> 00:07:17,235 Boy Beast. The opposite of Beast Boy. 149 00:07:17,237 --> 00:07:19,471 Smart as a whip and a real go getter, 150 00:07:19,473 --> 00:07:23,174 with the ability to turn into any boy in the world. 151 00:07:23,176 --> 00:07:26,578 And Erifrats. The opposite of Starfire. 152 00:07:26,580 --> 00:07:28,146 (BELCHES) 153 00:07:28,148 --> 00:07:30,815 Well, maybe not everyone is an improvement. 154 00:07:30,817 --> 00:07:33,651 Me put you in friend zone. 155 00:07:33,653 --> 00:07:36,221 (KISSING AND SLURPING) 156 00:07:36,223 --> 00:07:37,355 Stay back! Now, 157 00:07:37,357 --> 00:07:39,224 tell me why you got rid of Nibor. 158 00:07:39,226 --> 00:07:41,693 Nibor never always want to train. 159 00:07:41,695 --> 00:07:43,862 Only eat the junk food and sleep. 160 00:07:43,864 --> 00:07:45,797 Me need structure. 161 00:07:45,799 --> 00:07:47,465 Then do I have a book for you. 162 00:07:47,467 --> 00:07:50,135 What do you think? Can I be your new leader? 163 00:07:50,137 --> 00:07:51,469 ALL: No! 164 00:07:51,471 --> 00:07:54,005 Now, let's follow some rules. 165 00:07:54,007 --> 00:07:56,107 Bizarro Titans, go! 166 00:08:02,214 --> 00:08:04,349 Excellent form on those hurdles, Grobyc. 167 00:08:06,152 --> 00:08:08,820 Aah! He compliment Grobyc's form. 168 00:08:08,822 --> 00:08:10,288 Who he not think he is? 169 00:08:14,093 --> 00:08:15,894 You're doing amazing, Nevar. 170 00:08:18,397 --> 00:08:20,565 Hm. How polite. 171 00:08:23,836 --> 00:08:26,070 Almost there, Boy Beast. Keep it up! 172 00:08:27,940 --> 00:08:29,874 Him too nice. Aah! 173 00:08:29,876 --> 00:08:31,609 Great job, guys. 174 00:08:31,611 --> 00:08:33,044 (MUTTERING ANGRILY) 175 00:08:37,016 --> 00:08:38,550 Great work today, team! 176 00:08:38,552 --> 00:08:40,018 You really outdid yourselves. 177 00:08:40,020 --> 00:08:43,288 We enjoying your leadership very much, Robin. 178 00:08:43,290 --> 00:08:44,422 Thank you. 179 00:08:44,424 --> 00:08:47,292 And me feelings for you have not changed at all. 180 00:08:47,294 --> 00:08:49,828 Wait, is that backwards talk? 181 00:08:49,830 --> 00:08:50,929 No. 182 00:08:50,931 --> 00:08:52,096 Was that backwards talk? 183 00:08:52,098 --> 00:08:54,933 -Yes. -Hmm, very confusing. 184 00:08:54,935 --> 00:08:56,901 But, I'm going to assume, you all love me. 185 00:08:56,903 --> 00:08:59,771 Now, excuse me while I work up that new training regimen. 186 00:08:59,773 --> 00:09:02,507 I am just, loving these Bizarro Titans. 187 00:09:02,509 --> 00:09:06,978 Ugh! Me did not know that Robin such inspirational and great leader. 188 00:09:06,980 --> 00:09:08,880 What am we do then? 189 00:09:09,982 --> 00:09:12,417 Me not have the plan. 190 00:09:16,288 --> 00:09:19,224 Am you enjoying training, Titans? 191 00:09:19,226 --> 00:09:20,892 Ha ha! 192 00:09:20,894 --> 00:09:24,195 Man, making Nibor team leader was the best idea we've ever had. 193 00:09:24,197 --> 00:09:27,098 Training time am over, Nibor. 194 00:09:27,100 --> 00:09:30,335 Bizarro Titans and... Robin? 195 00:09:31,103 --> 00:09:33,104 What are you doing here? 196 00:09:33,106 --> 00:09:35,373 Ah, nothing much. They just brought me over here to tell you personally, 197 00:09:35,375 --> 00:09:39,077 what a great job I'm doing and how they never want me to leave. 198 00:09:39,079 --> 00:09:41,412 That is what the Bizarro's said? 199 00:09:41,414 --> 00:09:43,381 Yes. 200 00:09:43,383 --> 00:09:46,384 The backwards talking guys told you how much they love you? 201 00:09:46,386 --> 00:09:49,821 They wouldn't stop saying how much they love me... Argh! 202 00:09:49,823 --> 00:09:52,123 (SCREAMS DELIRIOUSLY) 203 00:09:52,125 --> 00:09:55,159 We am healthy and rested of Robin. 204 00:09:55,161 --> 00:09:58,162 -Give us back Nibor, later! -Aah! 205 00:09:58,164 --> 00:10:00,164 Listen up, you backward bozo's. 206 00:10:00,166 --> 00:10:01,499 We don't want Robin. 207 00:10:02,568 --> 00:10:03,601 ROBIN: Aah! 208 00:10:03,603 --> 00:10:05,637 We want him very much. 209 00:10:05,639 --> 00:10:06,871 ROBIN: Aah! 210 00:10:06,873 --> 00:10:07,972 You keep him. 211 00:10:07,974 --> 00:10:10,575 (SCREAMING) 212 00:10:11,543 --> 00:10:12,977 Start! 213 00:10:12,979 --> 00:10:17,248 Me did not know Bizarro Titans care so little about Nibor. 214 00:10:17,250 --> 00:10:19,417 Me am sorry for not leaving. 215 00:10:19,419 --> 00:10:24,155 It okay, Nibor, you know we always hate you. 216 00:10:26,558 --> 00:10:27,659 Urgh! 217 00:10:32,865 --> 00:10:35,333 Come off, guys. Let's not go home. 218 00:10:35,335 --> 00:10:36,334 (BEEPS) 15711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.