Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,134 --> 00:00:08,134
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:24,763 --> 00:00:27,505
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
3
00:00:27,549 --> 00:00:29,681
We're going to find a way to
win because it's what's right.
4
00:00:29,725 --> 00:00:31,292
There's the Boy Scout in you again.
5
00:00:31,335 --> 00:00:33,033
I've done everything
in my power to help Una.
6
00:00:33,076 --> 00:00:36,079
But if you take that stand,
your whole crew could be at risk.
7
00:00:36,123 --> 00:00:37,863
The war is over, Joseph.
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,651
Yes, but how could it ever be?
9
00:00:42,694 --> 00:00:44,261
The enemy doesn't
care about my feelings,
10
00:00:44,305 --> 00:00:46,089
so I don't waste my time having any.
11
00:00:46,133 --> 00:00:48,048
Know how you used to brag you
were going to be the best pilot
12
00:00:48,091 --> 00:00:49,223
ever to graduate the academy?
13
00:00:49,266 --> 00:00:50,920
Time to prove it, Lieutenant.
14
00:00:50,963 --> 00:00:52,008
No presh.
15
00:00:52,052 --> 00:00:53,488
Open emotion is dangerous.
16
00:00:54,619 --> 00:00:56,752
It's good to get mad sometimes.
17
00:01:00,190 --> 00:01:04,063
Captain's personal log, stardate 1630.1.
18
00:01:04,107 --> 00:01:06,849
Enterprise is currently
assisting the USS Cayuga
19
00:01:06,892 --> 00:01:09,547
in a joint mission,
charting a new binary system.
20
00:01:09,591 --> 00:01:12,376
Captain Batel and I are taking advantage
21
00:01:12,420 --> 00:01:15,162
by attempting a perilous
maneuver of our own:
22
00:01:15,205 --> 00:01:17,555
stealing a little personal time.
23
00:01:17,599 --> 00:01:19,079
Come in.
24
00:01:20,819 --> 00:01:22,212
Mmm.
25
00:01:22,256 --> 00:01:24,823
Mmm. Is that your mother's sauce?
26
00:01:24,867 --> 00:01:27,696
Anything else would be
a crime against tomatoes.
27
00:01:27,739 --> 00:01:29,914
Bridge to captain Pike.
The latest duty reports
28
00:01:29,959 --> 00:01:31,656
- have been finalized.
- Number One,
29
00:01:31,700 --> 00:01:33,396
unless it's a red
alert, I'm incommunicado
30
00:01:33,441 --> 00:01:34,441
for the next half hour.
31
00:01:34,442 --> 00:01:35,834
- Understood, Captain.
- Now,
32
00:01:35,878 --> 00:01:37,532
where were we?
33
00:01:38,576 --> 00:01:40,404
Didn't realize we were doing gifts.
34
00:01:40,448 --> 00:01:42,798
Well, you made dinner, so I thought...
35
00:01:42,841 --> 00:01:45,496
Bridge to Captain Batel, the
Cayuga's hailing you, sir,
36
00:01:45,539 --> 00:01:47,324
- Is it the Admiral calling?
- Negative.
37
00:01:47,368 --> 00:01:50,152
They are asking you to
confirm a course correction.
38
00:01:50,197 --> 00:01:53,374
- It can wait.
- Acknowledge. I will relay.
39
00:01:54,810 --> 00:01:57,291
- It's rude to arrive empty-handed.
- Well...
40
00:01:59,293 --> 00:02:00,816
Where did you...
41
00:02:00,859 --> 00:02:02,818
Found it on Galt.
42
00:02:04,385 --> 00:02:06,169
An Opelian Mariner's Keystone.
43
00:02:06,213 --> 00:02:07,388
Ancient Opelian Captains wore them
44
00:02:07,431 --> 00:02:09,389
to guide lost sailors home.
45
00:02:09,433 --> 00:02:12,219
Yeah. It's amazing.
46
00:02:12,262 --> 00:02:14,134
Thank you.
47
00:02:14,177 --> 00:02:15,483
Bridge to Captain Batel.
48
00:02:15,526 --> 00:02:17,702
Incoming transmission
from Admiral Eldon.
49
00:02:17,746 --> 00:02:19,313
- Sorry, I have to...
- Yeah, no, go, go.
50
00:02:19,356 --> 00:02:20,662
I've got sauce.
51
00:02:20,704 --> 00:02:22,316
Route transmission to Captain Pike's
52
00:02:22,359 --> 00:02:24,274
personal station, please.
53
00:02:29,758 --> 00:02:31,499
I understand.
54
00:02:31,542 --> 00:02:33,543
It's just one of those things.
55
00:02:33,588 --> 00:02:35,633
Yes. I'm fine, thank you.
56
00:02:39,550 --> 00:02:41,639
Everything okay?
57
00:02:41,683 --> 00:02:43,075
Yeah, let's just have dinner.
58
00:02:43,119 --> 00:02:45,252
Cayuga expects me back in ten.
59
00:02:51,606 --> 00:02:54,304
William Geary was promoted to commodore?
60
00:02:57,264 --> 00:03:00,528
- It's just not my time.
- That promotion was yours.
61
00:03:00,571 --> 00:03:02,660
Well, apparently there are concerns.
62
00:03:02,704 --> 00:03:04,271
What, do they mean us or...
63
00:03:04,314 --> 00:03:06,316
This is Judge Advocate
Pasalk. He's punishing me.
64
00:03:06,360 --> 00:03:08,318
For Una's trial.
65
00:03:08,362 --> 00:03:09,493
Yeah, so it is about us.
66
00:03:09,537 --> 00:03:11,582
Okay, Chris, can we just eat?
67
00:03:16,065 --> 00:03:17,284
I'm worried.
68
00:03:19,590 --> 00:03:21,679
This is difficult.
69
00:03:21,723 --> 00:03:24,029
Difficult is not the same as impossible.
70
00:03:24,073 --> 00:03:25,312
30 minutes here, ten minutes there,
71
00:03:25,313 --> 00:03:26,915
- who are we kidding?
- Even if it's just a moment together,
72
00:03:26,916 --> 00:03:29,296
- I'll take what I can get.
- Now I'm hurting your career.
73
00:03:29,339 --> 00:03:31,689
That sounds like an excuse.
74
00:03:31,733 --> 00:03:33,561
I'm just...
75
00:03:35,345 --> 00:03:38,130
I'm saying...
76
00:03:38,174 --> 00:03:40,959
May-maybe we should
pull it back a little.
77
00:03:44,615 --> 00:03:46,269
Your timing is perfect.
78
00:03:47,314 --> 00:03:48,880
I should get back to my ship.
79
00:03:52,319 --> 00:03:53,755
See you when I see you, Captain.
80
00:04:00,544 --> 00:04:02,067
Bridge to captain Pike.
81
00:04:02,111 --> 00:04:04,548
Apologies for the
interruption, but we received
82
00:04:04,592 --> 00:04:07,551
a sensitive communication from Command.
83
00:04:07,595 --> 00:04:09,379
It's about Rigel VII.
84
00:04:10,337 --> 00:04:12,121
Copy, Number One.
85
00:04:13,601 --> 00:04:15,124
Pike out.
86
00:04:16,386 --> 00:04:18,082
Rigel VII.
87
00:04:18,127 --> 00:04:19,694
We were there five years
ago as a routine exploration
88
00:04:19,737 --> 00:04:22,610
of a remote M-Class planet.
89
00:04:22,653 --> 00:04:25,221
Then we discovered the Kalar.
90
00:04:25,265 --> 00:04:28,137
Bronze Age society
organized in a caste system.
91
00:04:28,180 --> 00:04:31,140
A formidable warrior class
and a secretive ruling class.
92
00:04:31,183 --> 00:04:32,663
That's it.
93
00:04:32,707 --> 00:04:34,056
We didn't have much time
to do a proper survey.
94
00:04:34,099 --> 00:04:36,188
The entire mission was only
95
00:04:36,232 --> 00:04:38,408
four hours with an emergency evacuation?
96
00:04:38,452 --> 00:04:39,931
It was short. Yes.
97
00:04:39,975 --> 00:04:42,543
We had just arrived
when the landing party...
98
00:04:42,586 --> 00:04:44,327
ran into some complications.
99
00:04:44,371 --> 00:04:47,069
We were ambushed. We lost three people.
100
00:04:47,112 --> 00:04:48,679
Had to get to Vega colony
101
00:04:48,723 --> 00:04:50,332
before Spock's injuries made it four.
102
00:04:50,377 --> 00:04:53,031
So, why go back now?
103
00:04:53,075 --> 00:04:55,643
Scans can't penetrate
Rigel VII's atmosphere.
104
00:04:55,686 --> 00:04:57,949
Part of why we went in
underprepared last time.
105
00:04:57,993 --> 00:04:59,690
It's documented using
long-range photography
106
00:04:59,734 --> 00:05:02,650
scheduled for observation
every couple of years.
107
00:05:02,693 --> 00:05:04,652
We're here to take photos?
108
00:05:04,695 --> 00:05:06,828
No, a recent flyby already sent images
109
00:05:06,871 --> 00:05:07,959
to Starfleet a week ago.
110
00:05:08,003 --> 00:05:09,134
The data was analyzed this morning.
111
00:05:15,663 --> 00:05:17,142
They're using our Delta.
112
00:05:17,186 --> 00:05:19,014
We must have left something behind.
113
00:05:19,057 --> 00:05:21,364
Any level of cultural
contamination needs to be
114
00:05:21,408 --> 00:05:23,366
surveyed and corrected if possible.
115
00:05:23,410 --> 00:05:26,717
So you need a doctor for
a Prime Directive mission?
116
00:05:27,936 --> 00:05:29,546
I need you.
117
00:05:29,590 --> 00:05:32,419
The initial landing party
will be a small strike team
118
00:05:32,462 --> 00:05:34,812
to assess how bad the
cultural contamination is.
119
00:05:34,856 --> 00:05:36,553
Last time we went down
there, we were in uniform.
120
00:05:36,597 --> 00:05:38,599
I am not making that mistake twice.
121
00:05:38,642 --> 00:05:40,165
This is an undercover recon operation.
122
00:05:40,209 --> 00:05:42,167
Once we have our intel,
we can devise a plan
123
00:05:42,211 --> 00:05:45,127
- to retrieve any Starfleet tech we can find.
- Let's get to it.
124
00:05:55,093 --> 00:05:58,140
I noticed the Cayuga
left in a bit of a rush.
125
00:06:01,056 --> 00:06:03,711
She had lots of pressing
issues to manage,
126
00:06:03,754 --> 00:06:05,800
much like Enterprise.
127
00:06:10,457 --> 00:06:12,459
We decided to take some time apart.
128
00:06:12,502 --> 00:06:14,765
Oh.
129
00:06:14,809 --> 00:06:16,985
- You did that thing you do.
- What thing?
130
00:06:17,028 --> 00:06:19,030
That thing when someone gets too close.
131
00:06:19,074 --> 00:06:20,945
It's tough, so you panic,
find reasons to push 'em away.
132
00:06:20,989 --> 00:06:22,425
I don't do that.
133
00:06:22,469 --> 00:06:23,513
Do I?
134
00:06:23,557 --> 00:06:25,036
You do that.
135
00:06:25,080 --> 00:06:26,647
Hmm.
136
00:06:26,690 --> 00:06:28,082
I like her, Chris.
137
00:06:28,126 --> 00:06:29,476
I like her, too.
138
00:06:29,519 --> 00:06:30,999
I like her for you.
139
00:06:32,435 --> 00:06:33,436
So do I.
140
00:06:33,480 --> 00:06:34,611
Then why torpedo it?
141
00:06:34,655 --> 00:06:38,267
It's just... it's complicated.
142
00:06:39,616 --> 00:06:41,531
You know how it is as a command officer.
143
00:06:41,575 --> 00:06:43,098
We're responsible for
other people's lives.
144
00:06:43,141 --> 00:06:45,013
That doesn't leave a whole
lot of time for our own.
145
00:06:46,057 --> 00:06:48,451
Everyone deserves joy in their life.
146
00:06:48,495 --> 00:06:49,800
Even a captain.
147
00:06:51,236 --> 00:06:54,718
Well, it's not like I have the
luxury of working it out now.
148
00:06:54,762 --> 00:06:56,677
Rigel VII.
149
00:06:56,720 --> 00:06:58,200
I still think about it.
150
00:06:58,243 --> 00:06:59,854
What could I have done differently?
151
00:06:59,897 --> 00:07:02,813
- It wasn't your fault, Chris.
- I led the mission.
152
00:07:02,857 --> 00:07:04,902
Whatever we find down there, it's on me.
153
00:07:04,946 --> 00:07:06,338
If it really bothers
you, I'm sure Command
154
00:07:06,382 --> 00:07:08,166
would understand if
we recused ourselves.
155
00:07:08,210 --> 00:07:11,953
Command offered us this
assignment as a courtesy.
156
00:07:11,996 --> 00:07:14,695
Their way of saying
what we already know.
157
00:07:14,738 --> 00:07:17,393
Enterprise needs to
clean up its own mess.
158
00:07:29,449 --> 00:07:31,407
Space.
159
00:07:32,277 --> 00:07:34,454
The final frontier.
160
00:07:36,804 --> 00:07:39,981
These are the voyages of
the starship Enterprise.
161
00:07:41,548 --> 00:07:44,420
Its five-year mission:
162
00:07:44,464 --> 00:07:48,555
to explore strange new worlds,
163
00:07:48,598 --> 00:07:52,123
to seek out new life
164
00:07:52,167 --> 00:07:55,736
and new civilizations,
165
00:07:55,779 --> 00:07:59,870
to boldly go where no
one has gone before.
166
00:09:16,686 --> 00:09:21,430
Pilots personal log. Stardate 1630.3.
167
00:09:21,473 --> 00:09:23,824
I'm Lieutenant Erica Ortegas.
168
00:09:23,867 --> 00:09:26,000
Most of the time, I fly the ship,
169
00:09:26,043 --> 00:09:28,655
which is cool but can get boring.
170
00:09:28,698 --> 00:09:30,221
Today is different.
171
00:09:30,265 --> 00:09:32,615
Rigel VII'S atmosphere is a hot mess
172
00:09:32,659 --> 00:09:34,790
of wind shear, exotic radiation
173
00:09:34,835 --> 00:09:38,621
and heavy particles that jam
the sensors on our shuttles.
174
00:09:38,665 --> 00:09:40,841
Piloting down takes incredible skill,
175
00:09:40,884 --> 00:09:42,973
which I have, but the best part:
176
00:09:43,017 --> 00:09:44,975
I'm with the landing party,
177
00:09:45,019 --> 00:09:46,934
something I almost never get to do.
178
00:09:46,977 --> 00:09:48,631
Nice.
179
00:09:48,675 --> 00:09:51,112
You're actually wearing the hat?
180
00:09:51,155 --> 00:09:54,158
Are you kidding? The hat is supreme.
181
00:09:54,202 --> 00:09:57,901
We're Kalarans now. Recon 101.
182
00:09:58,946 --> 00:10:00,600
The Stecora Debris Field
we observed previously
183
00:10:00,643 --> 00:10:02,819
is descending. By my calculations,
184
00:10:02,863 --> 00:10:04,342
it will intersect multiple points
185
00:10:04,386 --> 00:10:05,648
along these ship's
intended orbital plane.
186
00:10:05,692 --> 00:10:07,084
- Debris from what?
- Likely an impact
187
00:10:07,128 --> 00:10:08,651
between two large celestial bodies
188
00:10:08,695 --> 00:10:10,653
that orbited Rigel VII
several centuries ago.
189
00:10:10,697 --> 00:10:12,481
Can't you just say "two moons"?
190
00:10:12,524 --> 00:10:14,657
I could, but that would
be leaping to a conclusion.
191
00:10:14,701 --> 00:10:16,616
Analysis is underway,
192
00:10:16,659 --> 00:10:18,835
but I would merely characterize
the fragments as volatile.
193
00:10:18,879 --> 00:10:20,315
We get it, Spock.
194
00:10:20,358 --> 00:10:22,230
All right, well, on we go.
195
00:10:22,273 --> 00:10:25,537
Let's get to that shuttle bay
and have ourselves a landing...
196
00:10:25,581 --> 00:10:27,235
party.
197
00:10:28,453 --> 00:10:30,238
Maintaining stability will require
198
00:10:30,281 --> 00:10:31,848
piloting Enterprise by hand.
199
00:10:31,892 --> 00:10:34,068
Between the fragments
and the gravity shifts,
200
00:10:34,111 --> 00:10:36,287
I'll have to make manual adjustments
201
00:10:36,331 --> 00:10:37,854
every 20 minutes
202
00:10:37,898 --> 00:10:39,551
or lights out, Enterprise.
203
00:10:39,595 --> 00:10:41,336
I'm glad you get it.
204
00:10:41,379 --> 00:10:43,294
We need you here
keeping Enterprise safe.
205
00:10:43,338 --> 00:10:46,297
Aye, Captain, but, uh,
who's gonna fly the shuttle
206
00:10:46,341 --> 00:10:48,560
through all that choppy
sky and radiation?
207
00:10:50,301 --> 00:10:52,782
I may not be Erica Ortegas,
but I was a test pilot,
208
00:10:52,826 --> 00:10:54,697
remember? We'll get
you next time, promise.
209
00:11:02,052 --> 00:11:04,533
I was not responsible for the data.
210
00:11:04,576 --> 00:11:06,578
- It would be illogical to blame...
- Shh, shh.
211
00:11:06,622 --> 00:11:08,711
Just...
212
00:11:08,755 --> 00:11:11,758
learn when to leave people alone, Spock.
213
00:11:11,801 --> 00:11:14,108
Sorry. I'm working on that.
214
00:11:22,769 --> 00:11:25,728
Hello, atmospheric disturbance.
215
00:11:25,772 --> 00:11:28,644
I'm guessing that's what messes
with our scans from orbit.
216
00:11:28,688 --> 00:11:29,776
Well, according to the readings,
217
00:11:29,819 --> 00:11:31,429
impact happened thousands of years ago.
218
00:11:33,257 --> 00:11:35,564
An asteroid that size should have
219
00:11:35,607 --> 00:11:38,306
- wiped out half the planet.
- Probably did.
220
00:11:38,349 --> 00:11:39,786
The Kalar settlement's
a hemisphere over.
221
00:11:39,829 --> 00:11:41,265
We're flying in under cloud cover.
222
00:11:41,309 --> 00:11:43,006
So they won't see us coming.
223
00:11:43,050 --> 00:11:46,227
Then hiking 20 kilometers
through hostile territory.
224
00:11:46,270 --> 00:11:48,055
You read the brief. Good.
225
00:11:48,098 --> 00:11:49,665
Now hold on to your saddles,
226
00:11:49,709 --> 00:11:51,580
it's gonna get a little
choppy on descent.
227
00:12:20,609 --> 00:12:22,742
Hold up, I need to fill you in
228
00:12:22,785 --> 00:12:25,005
on a unique condition of our being here.
229
00:12:28,225 --> 00:12:31,533
We cannot risk any
further contamination,
230
00:12:31,576 --> 00:12:33,578
so we're not bringing
any of the usual tech.
231
00:12:33,622 --> 00:12:35,972
Spock mocked up some
items consistent with
232
00:12:36,016 --> 00:12:38,061
the planet's current development.
233
00:12:41,325 --> 00:12:43,153
Are you joking?
234
00:12:43,197 --> 00:12:44,807
We just said this is hostile territory.
235
00:12:44,851 --> 00:12:46,809
I brought the both of you for a reason.
236
00:12:46,853 --> 00:12:48,724
Kalar warriors are fierce.
237
00:12:48,768 --> 00:12:50,421
You needed fighters
238
00:12:50,465 --> 00:12:52,684
who can handle themselves
without a phaser.
239
00:12:52,728 --> 00:12:54,599
We've got subdermal
universal translators.
240
00:12:54,600 --> 00:12:56,906
- That's all we'll need.
- And if things go sideways again?
241
00:12:56,950 --> 00:12:59,822
They won't. But if they do,
242
00:12:59,866 --> 00:13:02,129
I trust the three of us to handle it.
243
00:13:06,698 --> 00:13:09,266
- You're good?
- I'm fine.
244
00:13:09,310 --> 00:13:11,616
Doctors love being tasked for a mission
245
00:13:11,660 --> 00:13:13,314
because of their combat skills.
246
00:13:30,070 --> 00:13:32,681
La'An.
247
00:13:32,724 --> 00:13:34,204
Hey, La'An.
248
00:13:37,817 --> 00:13:39,427
La'An.
249
00:13:40,863 --> 00:13:42,299
You all right?
250
00:13:44,258 --> 00:13:45,999
Sorry, what was-what was I saying?
251
00:13:48,088 --> 00:13:49,872
Lieutenant?
252
00:13:51,265 --> 00:13:52,788
How are you feeling?
253
00:13:54,485 --> 00:13:56,052
Not gonna lie, a little light-headed,
254
00:13:56,096 --> 00:13:57,532
but, um, I'm past it now.
255
00:13:57,575 --> 00:14:00,143
Do you have any other symptoms?
256
00:14:00,187 --> 00:14:01,841
Maybe...
257
00:14:01,884 --> 00:14:04,887
For a moment, I heard this...
this ringing in my ears.
258
00:14:06,019 --> 00:14:09,152
Tinnitus. Could be the altitude.
259
00:14:09,196 --> 00:14:11,676
To be sure, I have to run a diagnostic.
260
00:14:11,720 --> 00:14:13,940
We're six hours from
where we hid the shuttle.
261
00:14:13,983 --> 00:14:16,116
Six hours, really?
262
00:14:20,294 --> 00:14:21,991
It's not too far to go back.
263
00:14:23,036 --> 00:14:24,646
We'd never make it by nightfall.
264
00:14:24,689 --> 00:14:26,561
Temperature drops
drastically, it gets deadly.
265
00:14:26,604 --> 00:14:29,912
No, our best tactical
option is to move forward.
266
00:14:29,956 --> 00:14:32,262
Clear these foothills,
get into the valley.
267
00:14:32,306 --> 00:14:34,525
I'm not so sure.
268
00:14:34,569 --> 00:14:37,267
Is your official diagnosis
that we need to go back?
269
00:14:37,311 --> 00:14:39,052
No.
270
00:14:40,053 --> 00:14:41,532
Her pulse is normal.
271
00:14:41,576 --> 00:14:44,361
Other than momentary confusion,
272
00:14:44,405 --> 00:14:46,102
I see no reason to turn around.
273
00:14:46,146 --> 00:14:47,799
La'An?
274
00:14:48,844 --> 00:14:50,802
I'll be fine, Captain.
275
00:14:50,846 --> 00:14:52,717
All right.
276
00:14:52,761 --> 00:14:54,371
Let's get into the valley.
277
00:14:54,415 --> 00:14:55,764
Find our objective, make
camp for the night there.
278
00:14:55,807 --> 00:14:57,635
Sir.
279
00:14:59,724 --> 00:15:02,162
La'An's breathed thinner air than this.
280
00:15:02,205 --> 00:15:04,686
I hope it really is nothing.
281
00:15:06,949 --> 00:15:08,211
It's not just the garden.
282
00:15:08,255 --> 00:15:10,170
They've put the Delta on the entryway.
283
00:15:10,213 --> 00:15:11,867
We need to speak to Kalar
who live outside the palace.
284
00:15:11,911 --> 00:15:13,477
They're more likely to talk to us.
285
00:15:13,521 --> 00:15:15,305
Maybe they can tell us
what it means to them.
286
00:15:15,349 --> 00:15:17,307
And if that fails, we
blend in as servants,
287
00:15:17,351 --> 00:15:19,440
infiltrate the castle.
288
00:15:21,529 --> 00:15:24,532
You all right?
289
00:15:24,575 --> 00:15:26,447
Yeah, it's nothing, just a...
290
00:15:26,490 --> 00:15:27,970
headache.
291
00:15:28,014 --> 00:15:29,624
Probably need to eat something.
292
00:15:30,625 --> 00:15:32,148
Or M'Benga was right.
293
00:15:32,192 --> 00:15:35,108
Maybe we lay low tonight,
make for the shuttle at dawn.
294
00:15:35,151 --> 00:15:37,937
No. Captain, you need to see this.
295
00:15:49,905 --> 00:15:52,864
Spock was bleeding out
when I ordered the evac.
296
00:15:52,908 --> 00:15:54,692
We fought our way back
to the landing zone.
297
00:15:54,736 --> 00:15:56,912
I wasn't exactly tracking
gear at that point.
298
00:15:56,956 --> 00:15:58,392
Captain!
299
00:15:59,480 --> 00:16:00,960
Captain...
300
00:16:01,003 --> 00:16:02,962
we've got company.
301
00:16:10,447 --> 00:16:11,971
Three on six. We've got this.
302
00:16:12,014 --> 00:16:14,016
Let's try diplomacy first.
303
00:16:15,583 --> 00:16:17,541
Greetings.
304
00:16:17,585 --> 00:16:20,066
My friends and I have
traveled far from the north.
305
00:16:20,109 --> 00:16:21,850
We apologize if we're trespassing.
306
00:16:21,893 --> 00:16:23,417
We mean no disrespect.
307
00:16:26,811 --> 00:16:28,291
We know you come from Starfleet.
308
00:16:38,258 --> 00:16:40,086
Get going. Move it.
309
00:16:41,478 --> 00:16:43,002
What is this place?
310
00:16:44,090 --> 00:16:45,613
Where are you taking us?
311
00:16:45,656 --> 00:16:48,703
I saw that little streak in the sky.
312
00:16:48,746 --> 00:16:50,879
I knew it had to be a shuttle.
313
00:16:50,922 --> 00:16:55,579
When you serve as
yeoman on the Enterprise,
314
00:16:55,623 --> 00:16:58,539
- you become an expert.
- Zac?
315
00:16:58,582 --> 00:17:00,454
You're alive. I-I thought...
316
00:17:00,497 --> 00:17:02,586
Does it ease your conscience?
317
00:17:02,630 --> 00:17:04,762
I-I'm just happy to see you.
318
00:17:04,806 --> 00:17:07,416
Are we meant to know this person?
319
00:17:08,462 --> 00:17:09,984
He's a KIA from the report.
320
00:17:10,029 --> 00:17:12,640
Only I wasn't killed in action.
321
00:17:12,683 --> 00:17:14,468
- I was left behind.
- Zac,
322
00:17:14,511 --> 00:17:15,904
they told me that you went down.
323
00:17:15,946 --> 00:17:18,037
But you never saw it for yourself.
324
00:17:18,079 --> 00:17:20,213
- You didn't bother to confirm it.
- Zac...
325
00:17:20,256 --> 00:17:22,084
It's High Lord Zacarias.
326
00:17:22,127 --> 00:17:24,478
That's what they call me here.
327
00:17:24,521 --> 00:17:26,696
You'll do the same.
328
00:17:26,741 --> 00:17:28,482
I'm a long way from yeoman.
329
00:17:28,525 --> 00:17:31,267
Arming your men with phaser
rifles probably helped.
330
00:17:31,311 --> 00:17:32,660
We're here now.
331
00:17:32,703 --> 00:17:34,357
We can fix whatever mistakes we made.
332
00:17:34,401 --> 00:17:36,925
- It's a little late for that.
- Zac.
333
00:17:36,968 --> 00:17:39,275
W-we saw your message, the, um...
334
00:17:39,319 --> 00:17:40,755
the Delta in the garden.
335
00:17:40,798 --> 00:17:43,453
It's why we came. Isn't
that why you did it?
336
00:17:45,020 --> 00:17:48,197
The people here adopted it as my symbol.
337
00:17:48,241 --> 00:17:50,504
I should have known better.
338
00:17:50,547 --> 00:17:52,158
It's all getting torn out tomorrow.
339
00:17:52,201 --> 00:17:55,596
Look, I understand you're upset.
340
00:17:55,639 --> 00:17:58,251
It must have been hard surviving
here all on your own, but...
341
00:17:58,294 --> 00:18:00,427
you managed it.
342
00:18:00,470 --> 00:18:03,299
You have no idea.
343
00:18:03,343 --> 00:18:06,172
This isn't a normal planet, Pike.
344
00:18:06,215 --> 00:18:10,350
Haven't you noticed
how hard it is to think?
345
00:18:10,393 --> 00:18:14,136
- The ringing in your ears.
- You felt that, too?
346
00:18:14,180 --> 00:18:16,573
The radiation here affects your brain.
347
00:18:16,617 --> 00:18:18,140
First the ringing.
348
00:18:18,184 --> 00:18:21,317
Lost time, fear.
349
00:18:21,361 --> 00:18:24,625
Then, finally, the forgetting, and...
350
00:18:24,668 --> 00:18:26,105
you're a Kalar.
351
00:18:26,148 --> 00:18:27,497
Whatever you're going
through, we can help.
352
00:18:28,542 --> 00:18:30,500
- Come back to the ship.
- I armed the locals
353
00:18:30,544 --> 00:18:32,807
with Starfleet tech
and made myself king.
354
00:18:32,850 --> 00:18:36,767
- There's no going back for me.
- Zac, please listen to reason.
355
00:18:36,811 --> 00:18:38,378
Reason doesn't exist here.
356
00:18:38,421 --> 00:18:41,381
You'll learn that.
357
00:18:41,424 --> 00:18:43,426
Feels right...
358
00:18:43,470 --> 00:18:46,168
to watch you suffer like I did.
359
00:18:48,475 --> 00:18:50,346
Enterprise is in orbit.
They'll be coming for us.
360
00:18:50,390 --> 00:18:53,044
By tomorrow, no one will remember.
361
00:18:53,088 --> 00:18:54,742
Including you.
362
00:18:55,046 --> 00:18:56,787
- Captain?
- What are you doing?
363
00:18:56,831 --> 00:18:58,093
Zac, what are you doing?
364
00:18:58,137 --> 00:18:59,268
Zac, you're making a mistake.
365
00:18:59,312 --> 00:19:02,576
Rigel VII changes people.
366
00:19:02,619 --> 00:19:04,186
I'm gonna have fun
367
00:19:04,186 --> 00:19:07,320
watching it work its magic on you three.
368
00:19:14,065 --> 00:19:15,284
What happened?
369
00:19:16,372 --> 00:19:17,504
Where are we?
370
00:19:19,767 --> 00:19:22,422
This is a cage. We were captured?
371
00:19:22,465 --> 00:19:24,293
My head.
372
00:19:24,337 --> 00:19:26,600
Ow. Mine, too.
373
00:19:26,643 --> 00:19:29,211
If we can find the source of the-the...
374
00:19:29,255 --> 00:19:31,431
the radiation, it...
375
00:19:31,474 --> 00:19:34,260
Maybe that volcano, um...
376
00:19:34,303 --> 00:19:36,175
The steam vents...
377
00:19:37,611 --> 00:19:40,179
How long has she been out?
378
00:19:44,226 --> 00:19:46,185
- Get away from me!
- La'An.
379
00:19:47,011 --> 00:19:48,665
Who are you?
380
00:19:55,368 --> 00:19:58,240
- La'An.
- Is that my name?
381
00:19:58,284 --> 00:19:59,546
What's happening?
382
00:19:59,589 --> 00:20:02,549
Time loss. Fear.
383
00:20:02,592 --> 00:20:03,898
And then you forget.
384
00:20:03,941 --> 00:20:05,856
This is what he was talking about.
385
00:20:05,900 --> 00:20:07,336
Who?
386
00:20:07,380 --> 00:20:10,209
The... the...
387
00:20:10,252 --> 00:20:12,254
Him. The, uh...
388
00:20:12,298 --> 00:20:14,561
H-He said...
389
00:20:14,604 --> 00:20:16,606
he said we would forget,
390
00:20:16,650 --> 00:20:18,565
uh...
391
00:20:18,608 --> 00:20:21,655
Can anyone tell me
what we're doing here?
392
00:20:23,526 --> 00:20:25,702
I don't know.
393
00:20:27,269 --> 00:20:29,053
I don't know.
394
00:20:37,453 --> 00:20:39,542
67% iron, 80% nickel,
395
00:20:39,586 --> 00:20:41,501
detectable magnesium, radium
396
00:20:41,544 --> 00:20:43,459
and at least three
unidentified elements.
397
00:20:43,503 --> 00:20:45,853
Plan on marrying that
debris field, Spock?
398
00:20:47,594 --> 00:20:50,074
Ensign Uhura, report.
399
00:20:51,902 --> 00:20:53,600
Ensign Uhura?
400
00:20:56,342 --> 00:20:58,300
I'm sorry, yes.
401
00:20:58,344 --> 00:21:01,630
Uh, submitting our situation
report to the UFP relay.
402
00:21:01,631 --> 00:21:03,044
Situation report?
403
00:21:03,087 --> 00:21:05,089
I ordered that two hours ago.
404
00:21:06,439 --> 00:21:08,267
Two hours ago?
405
00:21:09,355 --> 00:21:10,704
Really?
406
00:21:12,227 --> 00:21:14,708
This is what happens when you stay up
407
00:21:14,751 --> 00:21:17,580
translating Tellarite sonnets
instead of getting shut-eye.
408
00:21:18,581 --> 00:21:19,713
Uh...
409
00:21:19,756 --> 00:21:22,933
A-a question, sir.
410
00:21:22,977 --> 00:21:24,370
Did I do it?
411
00:21:25,980 --> 00:21:27,503
Did I transmit the report?
412
00:21:28,852 --> 00:21:30,332
Ensign Uhura,
413
00:21:30,376 --> 00:21:32,160
I want you to report
to sickbay immediately.
414
00:21:34,293 --> 00:21:36,512
Uh-huh. I-I agree with that.
415
00:21:36,556 --> 00:21:38,819
I'm feeling a little disoriented.
416
00:21:38,862 --> 00:21:41,474
Maybe someone should make
sure she actually gets there.
417
00:21:41,517 --> 00:21:43,476
You go. I'll take over.
418
00:21:43,519 --> 00:21:46,522
Are you sure? What
about the debris field?
419
00:21:46,566 --> 00:21:48,437
I flew the Enterprise
before you did, Lieutenant.
420
00:21:48,481 --> 00:21:50,178
Right.
421
00:21:50,221 --> 00:21:52,485
Report back on her condition
as soon as possible.
422
00:21:52,528 --> 00:21:54,313
Aye, Commander.
423
00:21:54,356 --> 00:21:57,272
Come on, Nyota. Let's
get you sorted out.
424
00:22:00,623 --> 00:22:02,364
So, how are you feeling, exactly?
425
00:22:02,408 --> 00:22:04,453
Uh, at first, there was this
426
00:22:04,497 --> 00:22:07,238
loud ringing sound.
427
00:22:07,282 --> 00:22:08,936
Now I have a headache.
428
00:22:08,979 --> 00:22:10,459
Does that mean something?
429
00:22:13,506 --> 00:22:17,292
Hey. It's gonna be okay. Relax.
430
00:22:17,336 --> 00:22:19,512
So, does it mean something?
431
00:22:19,555 --> 00:22:21,731
I need to run a complete
neurological analysis.
432
00:22:21,775 --> 00:22:23,559
I've never seen anything like this.
433
00:22:23,603 --> 00:22:26,257
Synaptic degradation in frontal,
434
00:22:26,301 --> 00:22:29,304
parietal and temporal lobes.
435
00:22:29,348 --> 00:22:31,915
That doesn't sound good.
436
00:22:31,959 --> 00:22:33,743
Hey, you rest.
437
00:22:33,787 --> 00:22:35,484
I'll run some more tests.
438
00:22:42,448 --> 00:22:44,101
Half an hour ago she was fine.
439
00:22:44,145 --> 00:22:46,277
Yeah, and now something's
blocking her neural pathways.
440
00:22:46,321 --> 00:22:49,411
Could be viral, bacterial,
441
00:22:49,455 --> 00:22:50,586
environmental exposure.
442
00:22:50,630 --> 00:22:52,196
She's been at her station all day.
443
00:22:52,240 --> 00:22:54,285
Maybe a delayed reaction. Hey,
444
00:22:54,329 --> 00:22:55,809
what did you have for breakfast?
445
00:22:55,852 --> 00:22:57,811
Uh...
446
00:22:57,854 --> 00:22:59,682
same thing I always have.
447
00:22:59,726 --> 00:23:01,684
Oatmeal.
448
00:23:02,816 --> 00:23:04,295
Drugs are working.
449
00:23:04,339 --> 00:23:06,123
As long as it stays isolated to Uhura,
450
00:23:06,167 --> 00:23:08,125
- we should be able to manage it.
- Cool.
451
00:23:09,910 --> 00:23:11,912
Bridge to sickbay.
452
00:23:11,955 --> 00:23:13,827
We have a medical emergency.
453
00:23:13,870 --> 00:23:15,698
Hi, Spock. What's happening?
454
00:23:15,742 --> 00:23:17,744
I am getting reports
that six crew members
455
00:23:17,787 --> 00:23:20,660
in engineering are suffering
from acute memory loss.
456
00:23:20,703 --> 00:23:22,401
I am having them come to you now.
457
00:23:23,967 --> 00:23:26,666
Definitely not the oatmeal.
458
00:23:38,808 --> 00:23:41,028
Move or starve.
459
00:23:47,643 --> 00:23:50,211
Wait. Wait!
460
00:23:52,039 --> 00:23:55,608
It's all right. They've...
they've had a rough forgetting.
461
00:24:04,921 --> 00:24:07,620
There is no totem here to guide you.
462
00:24:07,663 --> 00:24:09,665
What totem?
463
00:24:09,709 --> 00:24:11,885
- Why are we in a cage?
- You must have wandered.
464
00:24:12,929 --> 00:24:15,976
These keep us safe at night.
465
00:24:16,019 --> 00:24:18,631
I can help you re-center, but hurry.
466
00:24:18,674 --> 00:24:21,764
- They don't like to wait.
- I don't know you.
467
00:24:21,808 --> 00:24:23,636
I don't know any of you.
468
00:24:23,679 --> 00:24:25,725
Or maybe we've known each
other our whole lives.
469
00:24:26,900 --> 00:24:29,250
Look at your colors... blue.
470
00:24:29,293 --> 00:24:31,774
That means you work in
the stone quarry, like me.
471
00:24:31,818 --> 00:24:34,124
- My colors are green.
- So you chop the wood.
472
00:24:34,168 --> 00:24:36,170
- Hurry up!
- Okay. All right.
473
00:24:36,213 --> 00:24:37,345
We're coming.
474
00:24:37,388 --> 00:24:39,086
- The three of you...
- Move.
475
00:24:39,129 --> 00:24:41,218
look at me.
476
00:24:41,262 --> 00:24:43,438
Be in the moment with me.
477
00:24:43,482 --> 00:24:45,222
Follow along.
478
00:24:53,274 --> 00:24:56,538
- How are you so calm?
- I'll show you later, my totem.
479
00:24:56,582 --> 00:24:58,845
I wake every morning to it.
480
00:24:58,888 --> 00:25:01,848
Right now, just be in this moment.
481
00:25:17,907 --> 00:25:20,954
I don't like not
knowing what's going on.
482
00:25:20,997 --> 00:25:22,303
I don't like being forced labor.
483
00:25:22,346 --> 00:25:24,087
Our work is a blessing.
484
00:25:24,131 --> 00:25:25,436
We have purpose.
485
00:25:25,480 --> 00:25:27,264
That's why we're here.
486
00:25:27,308 --> 00:25:28,788
Is that from your totem?
487
00:25:29,876 --> 00:25:32,269
It's how we all live.
488
00:25:32,313 --> 00:25:34,794
You had a hard forgetting last night.
489
00:25:34,837 --> 00:25:36,535
Tonight your forgetting will be easier.
490
00:25:36,578 --> 00:25:39,581
- I'll guide you, all of you.
- Forgetting.
491
00:25:39,625 --> 00:25:41,583
Are... are you talking about sleep?
492
00:25:41,627 --> 00:25:44,194
Sleep is what the
Kalar in the palace do.
493
00:25:44,238 --> 00:25:46,240
We have forgettings.
494
00:25:46,283 --> 00:25:48,895
Okay, listen... whatever your name is,
495
00:25:48,938 --> 00:25:51,027
thank you for helping,
496
00:25:51,071 --> 00:25:52,289
but unless I get some
straight answers from you,
497
00:25:52,333 --> 00:25:53,508
I'm gonna take this hammer
498
00:25:53,552 --> 00:25:54,596
and get it from those guards over there.
499
00:25:54,640 --> 00:25:57,120
Please don't. You'll be hurt.
500
00:25:57,164 --> 00:26:00,297
We are the Kalar from the field.
501
00:26:00,341 --> 00:26:01,690
We look out for each other.
502
00:26:01,734 --> 00:26:05,433
Every night, we have our forgetting.
503
00:26:05,476 --> 00:26:08,349
We don't lose the deeply known things.
504
00:26:08,392 --> 00:26:10,525
Walking, talking,
505
00:26:10,569 --> 00:26:13,180
other things deep inside us.
506
00:26:14,355 --> 00:26:16,575
But the remembered things...
507
00:26:16,618 --> 00:26:19,099
who we are, where we live...
508
00:26:19,142 --> 00:26:21,057
those go away.
509
00:26:21,101 --> 00:26:23,016
Every night?
510
00:26:23,059 --> 00:26:24,887
How does society work?
511
00:26:26,193 --> 00:26:28,804
Well, the Kalar from the palace
512
00:26:28,848 --> 00:26:30,327
keep their memories.
513
00:26:30,371 --> 00:26:32,503
We have pictures and each other
514
00:26:32,547 --> 00:26:33,853
to help guide us.
515
00:26:33,896 --> 00:26:36,029
And...
516
00:26:36,072 --> 00:26:37,421
fruit of the gods.
517
00:26:38,553 --> 00:26:41,861
Its oils help to create our symbols.
518
00:26:41,904 --> 00:26:43,645
It's how I know my name is Luq.
519
00:26:45,821 --> 00:26:47,388
I don't... I don't have any...
520
00:26:47,431 --> 00:26:49,825
No... no pictures.
521
00:26:49,869 --> 00:26:51,392
Me neither.
522
00:26:51,435 --> 00:26:53,220
And look, these are not hands
523
00:26:53,263 --> 00:26:55,657
that have seen work in a stone quarry.
524
00:26:55,701 --> 00:26:57,267
Something's not right here.
525
00:26:58,268 --> 00:26:59,835
You aren't from the field.
526
00:26:59,879 --> 00:27:02,229
That's what keeps bothering me.
527
00:27:02,272 --> 00:27:03,839
We don't belong here.
528
00:27:05,493 --> 00:27:07,321
Do the palace Kalar have pictures?
529
00:27:09,584 --> 00:27:10,846
Maybe that's where we came from.
530
00:27:10,890 --> 00:27:13,327
And, oh, look. I have this.
531
00:27:13,370 --> 00:27:16,678
It, uh, it belongs to someone,
532
00:27:16,722 --> 00:27:19,638
but it's also mine, a gift.
533
00:27:19,681 --> 00:27:21,640
There's something else.
534
00:27:21,683 --> 00:27:23,859
Yes, that's how it's done.
535
00:27:23,903 --> 00:27:26,427
Emotions can guide you
where memories can't.
536
00:27:26,470 --> 00:27:29,517
I-I feel like he also came with us.
537
00:27:29,560 --> 00:27:32,825
We need to get back
to where we came from.
538
00:27:32,868 --> 00:27:35,654
You can chase that feeling and
never find the answer you seek.
539
00:27:35,697 --> 00:27:38,874
The totem says, "Let go of before.
540
00:27:38,918 --> 00:27:40,180
Live in the moment."
541
00:27:40,223 --> 00:27:42,443
Hey! Back to work.
542
00:27:49,058 --> 00:27:50,886
There's only two guards now.
543
00:27:52,453 --> 00:27:54,063
We could overtake them, but it doesn't
544
00:27:54,107 --> 00:27:55,761
look like anyone else
wants to fight back.
545
00:27:55,804 --> 00:27:58,024
They've been conditioned.
546
00:27:58,067 --> 00:27:59,721
Maybe one day you fight,
547
00:27:59,765 --> 00:28:02,245
next day you forget why.
548
00:28:03,551 --> 00:28:05,422
You give up.
549
00:28:05,466 --> 00:28:07,947
Move! Faster.
550
00:28:15,650 --> 00:28:19,523
- He's in pain.
- Field Kalar don't talk back.
551
00:28:35,278 --> 00:28:37,280
Look out!
552
00:28:55,603 --> 00:28:56,735
What have you done?
553
00:28:58,258 --> 00:28:59,825
Put pressure on the wound.
554
00:29:00,869 --> 00:29:02,218
You know to fix her.
555
00:29:02,262 --> 00:29:04,699
You must be a healer, uh, a doctor.
556
00:29:04,743 --> 00:29:07,136
Yes, maybe.
557
00:29:07,180 --> 00:29:09,399
I believe I know how to ease her pain.
558
00:29:09,443 --> 00:29:11,532
We can't stay. We need to leave now.
559
00:29:11,575 --> 00:29:13,752
She's right. More guards will come.
560
00:29:15,666 --> 00:29:17,799
We need to find a
place where we can hide,
561
00:29:17,843 --> 00:29:19,845
- stay out of the open.
- I don't even know where we are.
562
00:29:19,888 --> 00:29:21,629
I can help. Follow me.
563
00:29:24,675 --> 00:29:27,809
Synaptic degradation is apparent
across all neural pathways.
564
00:29:27,853 --> 00:29:30,029
And this is affecting our memory?
565
00:29:30,072 --> 00:29:32,335
Only explicit memory is lost.
566
00:29:32,379 --> 00:29:34,294
Information and-and facts.
567
00:29:34,337 --> 00:29:35,904
Implicit memory...
568
00:29:35,948 --> 00:29:37,819
uh, procedures we learn
569
00:29:37,863 --> 00:29:41,344
and can recall by instinct or emotion...
570
00:29:41,388 --> 00:29:43,869
those all remain intact.
571
00:29:45,958 --> 00:29:47,786
Sorry. Explain it again.
572
00:29:49,526 --> 00:29:52,834
I could treat a simple wound.
I've done it a thousand times.
573
00:29:52,878 --> 00:29:55,837
But I won't remember
that it's my job to do it.
574
00:29:55,881 --> 00:29:59,232
And I couldn't perform
any complicated procedures.
575
00:29:59,275 --> 00:30:01,321
Or surgery.
576
00:30:01,364 --> 00:30:02,888
That's what's happening.
577
00:30:02,931 --> 00:30:05,586
And a third of the crew is already down.
578
00:30:05,629 --> 00:30:07,762
We are forgetting who we are.
579
00:30:09,851 --> 00:30:12,375
- What's this?
- All vital crew members should carry
580
00:30:12,419 --> 00:30:15,509
their personal information
file, in case you forget.
581
00:30:15,552 --> 00:30:17,076
It's a Band-Aid. It's not a solution.
582
00:30:17,119 --> 00:30:18,729
How long before it gets everyone?
583
00:30:18,773 --> 00:30:20,122
There's no pattern,
584
00:30:20,166 --> 00:30:22,777
no common denominator among patients.
585
00:30:23,822 --> 00:30:25,345
But the first symptom is tinnitus,
586
00:30:25,388 --> 00:30:26,955
followed by an intense migraine.
587
00:30:26,999 --> 00:30:28,870
According to my calculations,
it will be less than an hour
588
00:30:28,914 --> 00:30:31,090
before we are unable to
cover all critical stations.
589
00:30:31,133 --> 00:30:33,092
Theories. What's causing this?
590
00:30:33,135 --> 00:30:36,399
Best guess, some kind
of exotic radiation.
591
00:30:36,443 --> 00:30:38,401
It started when we arrived here.
592
00:30:38,445 --> 00:30:40,751
We were not in orbit this
long on our last visit.
593
00:30:40,795 --> 00:30:42,884
Logic suggests Rigel VII is the source.
594
00:30:42,928 --> 00:30:45,539
We need to go. But we can't...
595
00:30:47,149 --> 00:30:50,892
... leave them. We
c-can't leave the, um...
596
00:30:50,936 --> 00:30:51,980
Do you mean the landing party?
597
00:30:52,024 --> 00:30:54,417
Yes.
598
00:30:54,461 --> 00:30:57,725
Them and a cap... and
the Captain, and...
599
00:31:00,075 --> 00:31:01,947
- Damn it, I can't think.
- I need to get you to sickbay.
600
00:31:01,990 --> 00:31:03,862
I have no desire to
strand our landing party,
601
00:31:03,905 --> 00:31:05,602
but we must prioritize the
safety of our entire crew.
602
00:31:05,646 --> 00:31:06,821
May I alter course?
603
00:31:07,822 --> 00:31:08,997
Keep us close.
604
00:31:09,041 --> 00:31:10,651
If we have it this bad up here,
605
00:31:10,694 --> 00:31:13,132
who knows how they're doing down there.
606
00:31:15,482 --> 00:31:17,832
Lieutenant, break orbit and set
a course for the debris field.
607
00:31:17,876 --> 00:31:20,226
That's a terrible idea.
608
00:31:20,269 --> 00:31:21,967
I believe radiation from
the planet's atmosphere
609
00:31:22,010 --> 00:31:23,577
is interfering with the crew's memory.
610
00:31:23,620 --> 00:31:25,231
Many of the elements in the debris field
611
00:31:25,274 --> 00:31:27,146
are a natural shield
against radioactive isotopes.
612
00:31:27,189 --> 00:31:28,495
They may protect us.
613
00:31:28,538 --> 00:31:30,976
Before or after they pulverize us?
614
00:31:31,019 --> 00:31:33,326
Are you not able to safely
navigate through the field?
615
00:31:33,369 --> 00:31:34,718
Hey, now you're being offensive.
616
00:31:34,762 --> 00:31:36,590
Then plot a course.
617
00:31:39,071 --> 00:31:41,290
In case of memory loss.
618
00:31:41,334 --> 00:31:43,205
Right.
619
00:31:44,163 --> 00:31:45,947
I fly the ship.
620
00:31:46,992 --> 00:31:48,689
I fly the ship.
621
00:31:59,352 --> 00:32:01,310
The sign matches my symbol.
622
00:32:01,354 --> 00:32:04,923
This belongs to me. This is my home.
623
00:32:17,370 --> 00:32:18,937
Water. Water.
624
00:32:18,980 --> 00:32:20,503
Easy.
625
00:32:20,547 --> 00:32:21,852
Don't strain yourself.
626
00:32:24,594 --> 00:32:26,422
Her wound is deep.
627
00:32:26,466 --> 00:32:29,077
She won't last much
longer without treatment.
628
00:32:29,121 --> 00:32:31,558
I believe I can save her.
629
00:32:31,601 --> 00:32:33,864
But her injury is complex.
630
00:32:33,908 --> 00:32:36,215
I can't treat it by guessing
blindly with hunches.
631
00:32:36,258 --> 00:32:37,956
So you need your memories back.
632
00:32:37,999 --> 00:32:41,133
You need to let it go, both of you.
633
00:32:41,176 --> 00:32:44,136
Allow her last moments to be serene,
634
00:32:44,179 --> 00:32:45,920
not anxious and fearful.
635
00:32:45,964 --> 00:32:48,836
I'm not ready to have my
last moments yet, thank you.
636
00:32:48,879 --> 00:32:51,447
This woman...
637
00:32:51,491 --> 00:32:52,927
she's my friend.
638
00:32:52,971 --> 00:32:55,843
I can feel it now.
639
00:32:55,886 --> 00:32:57,976
I have to try.
640
00:33:02,719 --> 00:33:04,025
We can't just let her die.
641
00:33:04,069 --> 00:33:05,853
You are not seeing the point.
642
00:33:05,896 --> 00:33:09,161
The forgetting is a blessing.
643
00:33:09,204 --> 00:33:12,033
Things from the heart,
things that matter...
644
00:33:12,077 --> 00:33:14,035
they don't go away.
645
00:33:14,079 --> 00:33:16,385
But the details, the anguish...
646
00:33:16,429 --> 00:33:18,257
those will all fade.
647
00:33:18,300 --> 00:33:20,999
- That sounds like a nightmare.
- Why?
648
00:33:21,042 --> 00:33:23,088
Instead of feeling the
pain of her passing,
649
00:33:23,131 --> 00:33:24,524
we will be spared the memory of it.
650
00:33:24,567 --> 00:33:26,700
Stop saying I'm going to die.
651
00:33:26,743 --> 00:33:28,789
Please calm down.
652
00:33:29,703 --> 00:33:31,052
She's running a fever.
653
00:33:31,096 --> 00:33:32,793
You keep talking about a totem
654
00:33:32,836 --> 00:33:34,403
that-that explains everything.
655
00:33:34,447 --> 00:33:36,449
- Where is it?
- You're standing right next to it.
656
00:33:38,625 --> 00:33:40,844
The story of the Kalar.
657
00:33:40,888 --> 00:33:42,629
It greets us when we rise
658
00:33:42,672 --> 00:33:44,413
and helps make sense of the world.
659
00:33:44,457 --> 00:33:46,850
What does it say about the palace?
660
00:33:46,894 --> 00:33:48,852
The gods decided long
ago that there would be
661
00:33:48,896 --> 00:33:50,376
two types of Kalar.
662
00:33:50,419 --> 00:33:53,205
Those who remember to plan our future
663
00:33:53,248 --> 00:33:55,033
and record our past, and...
664
00:33:55,076 --> 00:33:57,165
and those who forget
665
00:33:57,209 --> 00:33:58,993
to keep the work of
the present continuing.
666
00:33:59,037 --> 00:34:01,648
It's convenient that some do
all the work while others don't.
667
00:34:01,691 --> 00:34:03,345
That is not true.
668
00:34:03,389 --> 00:34:07,088
The palace Kalar remember so
the rest of us can be free.
669
00:34:07,132 --> 00:34:09,743
We have no past, no burdens.
670
00:34:09,786 --> 00:34:11,092
I'll take my burdens if it means
671
00:34:11,136 --> 00:34:12,789
- I can heal people.
- Wh...
672
00:34:12,833 --> 00:34:15,313
How do the palace Kalar
hold on to their memories?
673
00:34:15,357 --> 00:34:19,187
I-I... I do not know for certain.
674
00:34:19,231 --> 00:34:22,234
There's a legend that
675
00:34:22,277 --> 00:34:25,150
the palace Kalars'
memories are protected
676
00:34:25,193 --> 00:34:28,327
inside a casket hidden in the palace.
677
00:34:28,370 --> 00:34:30,632
Yes, you said we were from the palace.
678
00:34:30,677 --> 00:34:32,373
Must be, look... we-we have no calluses.
679
00:34:32,418 --> 00:34:33,897
I said you were not from the field.
680
00:34:33,940 --> 00:34:36,639
The answers we need
are not on this totem.
681
00:34:36,683 --> 00:34:38,076
Listen to me.
682
00:34:38,119 --> 00:34:41,427
She risked her own life to save mine.
683
00:34:41,469 --> 00:34:43,864
And right now the only
thing that will save her
684
00:34:43,907 --> 00:34:45,170
is in his memory.
685
00:34:46,257 --> 00:34:47,824
We have to get them back.
686
00:34:49,391 --> 00:34:51,132
You are serious. You want to save her.
687
00:34:51,176 --> 00:34:52,264
Yes.
688
00:34:53,308 --> 00:34:55,092
Yes, we have to try.
689
00:34:57,486 --> 00:34:59,184
Then we do it now.
690
00:34:59,227 --> 00:35:01,795
Before the next forgetting starts
691
00:35:01,838 --> 00:35:03,231
and we lose our convictions.
692
00:35:03,275 --> 00:35:05,494
Suddenly, you're okay with this?
693
00:35:05,538 --> 00:35:07,670
You are guided by your emotions.
694
00:35:07,714 --> 00:35:09,194
They are your truth.
695
00:35:09,237 --> 00:35:12,327
I find them convincing. The totem
696
00:35:12,371 --> 00:35:15,722
teaches that we live in
each moment, embrace them.
697
00:35:15,765 --> 00:35:18,377
If this is your moment,
698
00:35:18,420 --> 00:35:20,640
then I will help.
699
00:35:24,905 --> 00:35:26,994
Yes, this-this is my moment.
700
00:35:33,087 --> 00:35:36,134
I'm going to the palace
to get our memories back.
701
00:35:48,058 --> 00:35:49,147
Here.
702
00:35:50,931 --> 00:35:52,150
Rest.
703
00:35:56,893 --> 00:35:59,331
You sure it was okay to move her?
704
00:35:59,374 --> 00:36:03,204
When I get my memory
back, she should be close.
705
00:36:03,248 --> 00:36:05,337
Plus, if the forgetting starts...
706
00:36:05,380 --> 00:36:07,426
We won't remember that she needs help.
707
00:36:12,779 --> 00:36:14,868
Keep her safe. When we find the casket,
708
00:36:14,911 --> 00:36:16,348
I'll get your memories, too.
709
00:36:16,391 --> 00:36:18,306
No.
710
00:36:18,350 --> 00:36:20,308
Leave mine in there.
711
00:36:21,657 --> 00:36:24,051
You don't want to know your past?
712
00:36:25,052 --> 00:36:26,575
That symbol around your neck...
713
00:36:26,619 --> 00:36:28,229
you said there was
something else about it.
714
00:36:28,273 --> 00:36:30,666
Have you deciphered it yet?
715
00:36:30,710 --> 00:36:34,409
I just know that it was a-a gift...
716
00:36:34,453 --> 00:36:37,369
from someone I'm connected to,
717
00:36:37,412 --> 00:36:39,153
someone I need to get back to.
718
00:36:39,197 --> 00:36:41,068
I-I feel it. I feel them.
719
00:36:41,111 --> 00:36:42,939
You're talking about love.
720
00:36:42,983 --> 00:36:45,594
It's something that
forgetting can't take from you.
721
00:36:45,638 --> 00:36:47,205
Love.
722
00:36:48,336 --> 00:36:50,817
And its absence.
723
00:36:53,950 --> 00:36:57,606
I inked over them. I don't remember why.
724
00:36:57,650 --> 00:37:01,567
Even without memories,
pain also remains.
725
00:37:01,610 --> 00:37:05,179
Totems pass from parent to child,
726
00:37:05,223 --> 00:37:08,965
yet I have no one to give it to.
727
00:37:09,009 --> 00:37:10,793
I don't know the story.
728
00:37:12,447 --> 00:37:14,449
I don't want to know.
729
00:37:14,493 --> 00:37:16,451
I feel the absence,
730
00:37:16,495 --> 00:37:18,453
the loss.
731
00:37:18,497 --> 00:37:20,760
Knowing the story won't ease my sorrow.
732
00:37:21,717 --> 00:37:24,720
If you still carry the weight...
733
00:37:26,461 --> 00:37:29,159
... don't you want to know what it is?
734
00:37:30,509 --> 00:37:32,598
Would that make it any better?
735
00:37:33,773 --> 00:37:35,340
You're searching for your lost memories,
736
00:37:35,383 --> 00:37:38,343
but do you really know
what you will find?
737
00:37:38,386 --> 00:37:39,518
We're doing this for her.
738
00:37:39,561 --> 00:37:42,129
And for whomever gave you that.
739
00:37:42,172 --> 00:37:45,437
You're brave to face it.
740
00:37:45,480 --> 00:37:48,701
I am past the need to remember.
741
00:37:51,921 --> 00:37:53,445
I'm too afraid of the pain.
742
00:37:59,059 --> 00:38:01,496
Hey, come on.
743
00:38:01,540 --> 00:38:04,020
Stay with us.
744
00:38:04,064 --> 00:38:05,457
I wish I could, but I...
745
00:38:08,111 --> 00:38:09,199
We'll be back soon.
746
00:38:09,243 --> 00:38:11,463
Give 'em hell for me.
747
00:38:15,815 --> 00:38:17,164
So,
748
00:38:17,207 --> 00:38:19,079
we're doing this?
749
00:38:22,038 --> 00:38:23,692
We get in close.
750
00:38:39,447 --> 00:38:40,622
Huh.
751
00:38:46,889 --> 00:38:48,500
What is this place?
752
00:38:48,543 --> 00:38:50,980
Why have you brought us here?
753
00:38:51,024 --> 00:38:52,068
Me?
754
00:38:54,201 --> 00:38:55,507
Did I do this?
755
00:38:56,508 --> 00:38:58,553
Who are you?
756
00:38:59,554 --> 00:39:00,599
I...
757
00:39:01,948 --> 00:39:03,602
... should know, but I do not.
758
00:39:04,603 --> 00:39:07,736
I believe the answer is
here, but I cannot read it.
759
00:39:12,698 --> 00:39:14,177
What is this place?
760
00:39:15,440 --> 00:39:16,919
I do not know.
761
00:39:18,834 --> 00:39:20,749
I feel like we were trying
762
00:39:20,793 --> 00:39:22,838
to make something better.
763
00:39:22,882 --> 00:39:25,275
But somehow...
764
00:39:26,276 --> 00:39:27,539
... it got worse.
765
00:39:27,582 --> 00:39:30,759
Plus, I feel
766
00:39:30,803 --> 00:39:32,805
I'm angry at you.
767
00:39:32,848 --> 00:39:35,416
So maybe it's your fault.
768
00:39:35,460 --> 00:39:36,504
Emotions are not facts.
769
00:39:38,985 --> 00:39:40,639
I see you're experiencing
770
00:39:40,682 --> 00:39:42,510
the same cranial discomfort that I am.
771
00:39:47,559 --> 00:39:49,125
I need to, uh...
772
00:39:50,170 --> 00:39:52,346
I need to get out of here.
773
00:39:52,390 --> 00:39:53,739
Find someplace...
774
00:39:54,566 --> 00:39:56,437
... safe.
775
00:39:58,396 --> 00:40:01,399
I do not believe that is possible.
776
00:40:10,364 --> 00:40:11,364
Destination?
777
00:40:11,365 --> 00:40:12,584
Hello?
778
00:40:12,627 --> 00:40:14,673
Please state your destination.
779
00:40:14,716 --> 00:40:16,196
Me?
780
00:40:17,415 --> 00:40:18,938
Uh...
781
00:40:18,981 --> 00:40:20,853
home.
782
00:40:20,896 --> 00:40:22,376
Take me home.
783
00:40:22,420 --> 00:40:24,247
Deck Six.
784
00:41:00,414 --> 00:41:01,981
This is home?
785
00:41:02,024 --> 00:41:05,463
Officer's quarters are on Deck Six.
786
00:41:07,552 --> 00:41:08,596
Where?
787
00:41:08,640 --> 00:41:11,164
Section G, Room 629.
788
00:41:11,207 --> 00:41:12,470
But where is that?
789
00:41:12,513 --> 00:41:14,950
Follow the illuminated path.
790
00:41:17,562 --> 00:41:18,563
Oh.
791
00:41:20,129 --> 00:41:21,609
Right.
792
00:41:23,959 --> 00:41:25,221
Follow the path.
793
00:41:27,267 --> 00:41:30,313
At Junction 6B9, turn right.
794
00:41:31,837 --> 00:41:34,230
Just follow the path.
795
00:41:50,725 --> 00:41:52,205
This feels right.
796
00:41:53,598 --> 00:41:55,556
I feel safe here.
797
00:42:02,171 --> 00:42:03,825
Oh...
798
00:42:10,223 --> 00:42:12,747
Please, please make it stop.
799
00:42:12,791 --> 00:42:15,576
Somebody, make it stop.
800
00:42:15,620 --> 00:42:17,491
Make it stop.
801
00:42:18,448 --> 00:42:20,712
Make it stop.
802
00:42:21,930 --> 00:42:24,585
Please, make it stop. Make it stop.
803
00:42:49,131 --> 00:42:50,611
He grazed my leg.
804
00:42:50,655 --> 00:42:53,614
It's not too bad, but I
can't put weight on it.
805
00:42:53,658 --> 00:42:55,224
We'll just have to take it slow then.
806
00:42:55,268 --> 00:42:56,878
No, it's getting late.
807
00:42:56,922 --> 00:42:59,838
I've already lost time.
Maybe you have, too.
808
00:43:03,885 --> 00:43:05,495
Hold 'em back as long as you can.
809
00:43:05,539 --> 00:43:06,932
Then get inside and lock the gate.
810
00:43:06,975 --> 00:43:08,977
I'll come find you when
I get our memories back.
811
00:43:16,289 --> 00:43:17,812
No. No.
812
00:43:18,770 --> 00:43:20,510
Not like this.
813
00:43:20,554 --> 00:43:22,164
I'm not ready.
814
00:43:24,514 --> 00:43:25,994
Are you still there?
815
00:43:26,038 --> 00:43:28,344
Miss? Ma'am?
816
00:43:28,388 --> 00:43:29,607
Can you hear me?
817
00:43:29,650 --> 00:43:31,696
Affirmative.
818
00:43:31,739 --> 00:43:33,523
Stop the rocks.
819
00:43:33,567 --> 00:43:35,525
Unable to comply.
820
00:43:35,569 --> 00:43:37,092
Do something with...
821
00:43:37,136 --> 00:43:39,268
Help. We need help.
822
00:43:39,312 --> 00:43:41,662
Do you require medical attention?
823
00:43:41,706 --> 00:43:44,447
No! Uh, we-we need to get out of here.
824
00:43:44,491 --> 00:43:46,536
Would you like to plot a course?
825
00:43:46,580 --> 00:43:48,321
Plot a what?
826
00:43:49,235 --> 00:43:50,628
Say that again.
827
00:43:50,671 --> 00:43:52,630
Would you like to plot a course?
828
00:43:54,719 --> 00:43:55,981
I know that.
829
00:43:57,722 --> 00:43:59,332
I don't know who I am.
830
00:43:59,375 --> 00:44:00,942
So why do I know that?
831
00:44:00,986 --> 00:44:03,118
You are Lieutenant Erica Ortegas,
832
00:44:03,162 --> 00:44:06,339
alpha shift pilot assigned
to the USS Enterprise.
833
00:44:06,382 --> 00:44:07,688
I'm a pilot?
834
00:44:07,732 --> 00:44:09,516
Affirmative.
835
00:44:10,473 --> 00:44:13,694
I fly the ship?
836
00:44:13,738 --> 00:44:16,262
Affirmative.
837
00:44:16,305 --> 00:44:18,351
Wh...
838
00:44:18,394 --> 00:44:19,657
So...
839
00:44:20,614 --> 00:44:22,268
So...
840
00:44:22,311 --> 00:44:26,359
if the ship is gonna get
out of this horrible place,
841
00:44:26,402 --> 00:44:28,274
it's up to me?
842
00:44:28,317 --> 00:44:30,058
Affirmative.
843
00:44:30,102 --> 00:44:31,146
Oh.
844
00:44:32,060 --> 00:44:33,366
Ah.
845
00:44:37,109 --> 00:44:39,938
I'm Erica Ortegas.
846
00:44:40,765 --> 00:44:42,592
I fly the ship.
847
00:44:42,636 --> 00:44:43,942
Affirmative.
848
00:44:48,642 --> 00:44:50,992
I'm Erica Ortegas.
849
00:44:51,993 --> 00:44:53,734
I fly the ship.
850
00:44:53,778 --> 00:44:54,866
I fly the ship?
851
00:44:54,909 --> 00:44:57,303
I am Erica Ortegas.
852
00:44:57,346 --> 00:44:58,870
I fly the ship.
853
00:45:00,654 --> 00:45:02,612
I am Erica Ortegas.
854
00:45:02,656 --> 00:45:04,963
I fly the ship.
855
00:45:07,052 --> 00:45:10,403
I'm Erica Ortegas. I fly the ship.
856
00:45:14,799 --> 00:45:16,539
You know how to operate this?
857
00:45:16,583 --> 00:45:18,106
I think so.
858
00:45:18,150 --> 00:45:19,629
It feels like mine.
859
00:45:19,673 --> 00:45:21,414
Emotions are not fa...
860
00:45:24,460 --> 00:45:27,768
I'm the pilot, just trust me.
861
00:45:27,812 --> 00:45:30,640
I feel like I know how to do this.
862
00:45:32,251 --> 00:45:33,731
And I'm the only one who can.
863
00:45:36,385 --> 00:45:37,778
Yes. Yes, you are.
864
00:45:37,822 --> 00:45:39,780
I believe you.
865
00:45:39,824 --> 00:45:41,651
Now get us out of here.
866
00:45:42,652 --> 00:45:44,742
Abso-friggin'-lutely.
867
00:46:02,194 --> 00:46:03,194
I've barred the doors.
868
00:46:03,195 --> 00:46:04,587
It's just you and me.
869
00:46:09,375 --> 00:46:11,203
You aren't supposed to be here.
870
00:46:13,379 --> 00:46:14,467
Well, I am.
871
00:46:19,951 --> 00:46:21,779
You tell me you're in charge?
872
00:46:33,834 --> 00:46:35,662
I yield.
873
00:46:35,705 --> 00:46:37,229
- I yield.
- Where's the casket?
874
00:46:38,317 --> 00:46:39,317
What?
875
00:46:39,318 --> 00:46:41,102
Our memories.
876
00:46:42,103 --> 00:46:43,801
Oh.
877
00:46:45,759 --> 00:46:48,153
You heard the story.
878
00:46:48,196 --> 00:46:50,242
That nonsense from the totem.
879
00:46:51,634 --> 00:46:53,549
I don't want to hurt you.
880
00:46:54,594 --> 00:46:55,856
But if you don't tell me...
881
00:46:56,857 --> 00:46:58,598
... I will.
882
00:46:59,729 --> 00:47:01,079
It isn't real.
883
00:47:02,558 --> 00:47:04,778
Stop lying!
884
00:47:06,867 --> 00:47:08,173
It's all a lie!
885
00:47:08,216 --> 00:47:09,609
You have your memories and we don't.
886
00:47:09,652 --> 00:47:11,350
How do I get them back?
887
00:47:12,568 --> 00:47:13,613
I can't.
888
00:47:14,657 --> 00:47:15,876
What is it?
889
00:47:15,920 --> 00:47:17,008
A machine?
890
00:47:17,965 --> 00:47:19,619
A chemical that takes them away?
891
00:47:20,794 --> 00:47:23,275
I need our memories!
892
00:47:25,712 --> 00:47:27,888
So far...
893
00:47:27,932 --> 00:47:29,194
so good.
894
00:47:31,892 --> 00:47:35,548
Not too bad.
895
00:47:41,728 --> 00:47:43,295
It would be wise to avoid that.
896
00:47:43,338 --> 00:47:46,602
No time. Got to thread the needle.
897
00:47:46,646 --> 00:47:47,690
Hang on.
898
00:48:05,056 --> 00:48:06,840
There!
899
00:48:07,928 --> 00:48:09,321
That's all I have.
900
00:48:18,634 --> 00:48:20,462
These are all...
901
00:48:21,681 --> 00:48:22,943
... tools.
902
00:48:27,295 --> 00:48:29,080
I need our memories to come back.
903
00:48:29,123 --> 00:48:30,995
Don't you recognize those things?
904
00:48:33,432 --> 00:48:35,129
They feel familiar, but I...
905
00:48:35,173 --> 00:48:37,436
A box can't hold memories.
906
00:48:39,699 --> 00:48:41,092
You know that.
907
00:48:42,180 --> 00:48:43,485
It's a myth.
908
00:48:45,183 --> 00:48:47,968
An asteroid hit this planet
thousands of years ago.
909
00:48:48,012 --> 00:48:49,578
This palace is made of an ore
910
00:48:49,622 --> 00:48:52,320
that protects us against its radiation.
911
00:48:52,364 --> 00:48:53,800
Like our helmets.
912
00:48:55,410 --> 00:48:57,064
I don't believe you.
913
00:48:57,108 --> 00:49:00,589
- There has to be something more.
- It's true.
914
00:49:00,633 --> 00:49:03,810
But of course you don't believe me.
915
00:49:03,853 --> 00:49:05,246
Not you.
916
00:49:07,945 --> 00:49:09,294
You know me.
917
00:49:10,904 --> 00:49:12,819
You know who I am?
918
00:49:12,862 --> 00:49:15,648
I thought you would wander around.
919
00:49:17,041 --> 00:49:20,435
Get lost among the field Kalar.
920
00:49:22,089 --> 00:49:24,178
It figures you'd start a revolution.
921
00:49:24,222 --> 00:49:27,225
My friend is dying.
922
00:49:28,356 --> 00:49:30,663
It'll come back to you soon.
923
00:49:30,706 --> 00:49:33,187
You've been inside
the palace long enough.
924
00:49:38,453 --> 00:49:39,759
Stop laughing.
925
00:49:42,762 --> 00:49:45,895
You fell for that lame totem story.
926
00:49:48,986 --> 00:49:50,422
I just want our memories.
927
00:49:53,686 --> 00:49:55,818
Your-your friend is going to die.
928
00:49:57,907 --> 00:49:58,996
Enough.
929
00:49:59,039 --> 00:50:00,780
No.
930
00:50:00,823 --> 00:50:02,434
Please don't kill me. I take it back.
931
00:50:03,826 --> 00:50:05,698
I take it all back.
932
00:50:17,101 --> 00:50:19,103
I'm not gonna kill you, Zac.
933
00:50:20,104 --> 00:50:22,802
You were about to.
934
00:50:22,845 --> 00:50:25,022
All over a fairy tale.
935
00:50:26,588 --> 00:50:28,547
I told you. Rigel VII changes people.
936
00:50:28,590 --> 00:50:30,375
No.
937
00:50:30,418 --> 00:50:31,854
No, it doesn't.
938
00:50:33,639 --> 00:50:35,554
It shows us who we really are.
939
00:50:35,597 --> 00:50:37,904
I came here to save my security officer.
940
00:50:37,947 --> 00:50:40,341
The lives of my crew
mean everything to me.
941
00:50:42,561 --> 00:50:44,867
When we left you before, I...
942
00:50:47,131 --> 00:50:49,002
I mourned you.
943
00:50:49,046 --> 00:50:50,395
Zac.
944
00:50:51,396 --> 00:50:54,007
I'm so sorry you got left behind.
945
00:50:54,051 --> 00:50:56,749
But everything that came
after... that's your own doing.
946
00:50:56,792 --> 00:50:59,230
You cannot blame me for that.
947
00:51:00,405 --> 00:51:01,797
All right.
948
00:51:02,755 --> 00:51:04,191
So, now what?
949
00:51:04,235 --> 00:51:06,106
I'm bringing you home.
950
00:51:08,195 --> 00:51:10,241
Starfleet will decide the rest.
951
00:51:29,608 --> 00:51:31,000
He was right.
952
00:51:31,958 --> 00:51:34,613
Not having a past...
953
00:51:35,614 --> 00:51:37,572
... it can be nice for a while.
954
00:51:38,530 --> 00:51:40,488
I know what you mean.
955
00:51:42,621 --> 00:51:46,233
But maybe some memories are
worth the pain of others.
956
00:51:49,236 --> 00:51:51,717
It's good to be back.
957
00:51:52,935 --> 00:51:54,546
Yes, it is.
958
00:52:08,429 --> 00:52:11,432
You decided to stay.
959
00:52:14,000 --> 00:52:15,958
You got memories back.
960
00:52:16,002 --> 00:52:18,047
I had a family.
961
00:52:18,091 --> 00:52:19,440
A son.
962
00:52:21,050 --> 00:52:23,009
A lot like you.
963
00:52:25,403 --> 00:52:28,014
Thank you for giving
them all back to me.
964
00:52:28,057 --> 00:52:30,625
I was wrong before.
965
00:52:30,669 --> 00:52:33,454
All field Kalar should
know about their past.
966
00:52:34,412 --> 00:52:36,631
The story of your life,
967
00:52:36,675 --> 00:52:38,155
the details...
968
00:52:39,808 --> 00:52:41,375
... they matter.
969
00:52:42,811 --> 00:52:43,943
So...
970
00:52:44,944 --> 00:52:47,251
... now you know who gave you that.
971
00:52:48,252 --> 00:52:50,079
Who is it?
972
00:52:53,648 --> 00:52:56,129
Someone I need to apologize to.
973
00:52:58,566 --> 00:53:02,614
Pilot's personal log, stardate 1632.2.
974
00:53:02,657 --> 00:53:04,964
As soon as we cleared the debris field,
975
00:53:05,007 --> 00:53:06,835
our memories came back.
976
00:53:06,879 --> 00:53:09,708
Turns out those unknown elements
Spock found in the asteroids
977
00:53:09,751 --> 00:53:11,927
were causing all the problems.
978
00:53:11,971 --> 00:53:14,365
We went there to save ourselves
979
00:53:14,408 --> 00:53:16,628
but almost lost the Enterprise instead.
980
00:53:16,671 --> 00:53:18,630
I don't blame Spock.
981
00:53:18,673 --> 00:53:20,458
He's still got a lot to learn.
982
00:53:20,501 --> 00:53:23,635
Plus, he made up for it by
devising a shield harmonic
983
00:53:23,678 --> 00:53:25,941
to protect us from the radiation.
984
00:53:25,985 --> 00:53:28,770
As for the Kalar on Rigel VII,
985
00:53:28,814 --> 00:53:32,165
Captain Pike has a more
permanent solution in mind.
986
00:53:32,861 --> 00:53:35,081
Shuttles report tractor locks stable.
987
00:53:37,039 --> 00:53:38,432
You are certain this is not a violation
988
00:53:38,476 --> 00:53:40,260
of the Prime Directive, sir?
989
00:53:40,304 --> 00:53:43,785
A single asteroid changed the
course of history on this planet
990
00:53:43,829 --> 00:53:45,222
for thousands of years.
991
00:53:45,265 --> 00:53:47,267
That's not natural development.
992
00:53:47,311 --> 00:53:49,530
Your logic...
993
00:53:49,574 --> 00:53:51,053
feels sound to me.
994
00:53:53,099 --> 00:53:55,536
Ready for some fancy flying, Erica?
995
00:53:57,059 --> 00:53:59,061
No one but you could pull this off.
996
00:53:59,105 --> 00:54:01,629
Oh, you know I've got this.
997
00:54:11,726 --> 00:54:14,207
When you do the same thing every day,
998
00:54:14,251 --> 00:54:17,123
it's easy to forget how
important that thing is,
999
00:54:17,166 --> 00:54:19,386
how awesome that thing is.
1000
00:54:19,430 --> 00:54:22,389
I won't let that happen again.
1001
00:54:22,433 --> 00:54:24,304
I'm Erica Ortegas,
1002
00:54:24,348 --> 00:54:26,611
and I fly the ship.
1003
00:54:31,485 --> 00:54:34,793
So you diverted two starships
for a routine prisoner transfer?
1004
00:54:34,836 --> 00:54:36,838
You know it's more than that.
1005
00:54:36,882 --> 00:54:38,797
I read the report.
1006
00:54:38,840 --> 00:54:40,451
Sounds like you had a
rough couple of days.
1007
00:54:40,494 --> 00:54:42,279
Yeah, I did.
1008
00:54:43,541 --> 00:54:45,107
But I learned something.
1009
00:54:45,151 --> 00:54:47,109
About me.
1010
00:54:47,153 --> 00:54:49,460
Uh, and about us.
1011
00:54:50,939 --> 00:54:52,201
Us?
1012
00:54:52,245 --> 00:54:54,073
I was wrong.
1013
00:54:55,683 --> 00:54:57,294
You tried to tell me
and I couldn't see it.
1014
00:54:57,337 --> 00:54:59,121
Instead I acted like an ass.
1015
00:54:59,165 --> 00:55:00,819
Can I get that in writing?
1016
00:55:00,862 --> 00:55:02,560
Whatever it takes.
1017
00:55:02,603 --> 00:55:04,823
Oh, and you were right about this, too.
1018
00:55:06,477 --> 00:55:08,783
It brings lost sailors home.
1019
00:55:11,090 --> 00:55:12,613
I don't know.
1020
00:55:14,267 --> 00:55:16,965
You said it yourself... it's not easy,
1021
00:55:17,009 --> 00:55:19,490
whatever this is between us.
1022
00:55:19,533 --> 00:55:20,752
Was.
1023
00:55:20,795 --> 00:55:22,144
I know.
1024
00:55:23,711 --> 00:55:24,799
But...
1025
00:55:27,106 --> 00:55:30,370
... there are only a handful
of people in the galaxy
1026
00:55:30,414 --> 00:55:33,330
who get what it is to
be a Starfleet captain.
1027
00:55:33,373 --> 00:55:36,245
Who aren't diminished by the
fact that our duties come first,
1028
00:55:36,289 --> 00:55:37,769
our crews come first.
1029
00:55:38,813 --> 00:55:40,293
That's a strength, not a weakness.
1030
00:55:40,337 --> 00:55:42,208
So where are you gonna find another gal
1031
00:55:42,251 --> 00:55:43,470
who gets you like I do?
1032
00:55:46,299 --> 00:55:48,388
You brought me home.
1033
00:55:49,433 --> 00:55:51,304
That's what happened on Rigel VII.
1034
00:55:53,001 --> 00:55:55,090
I can't walk away from that.
1035
00:55:55,134 --> 00:55:59,094
I know I don't deserve you.
1036
00:55:59,138 --> 00:56:01,227
But I'm asking.
1037
00:56:02,750 --> 00:56:04,796
Will you forgive me?
1038
00:56:22,466 --> 00:56:24,424
Let's see how the next 30 minutes go
1039
00:56:24,468 --> 00:56:26,252
and take it from there.
1040
00:56:41,000 --> 00:56:46,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
71574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.