All language subtitles for Silo.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,633 --> 00:00:09,635 [wind whistling] 2 00:00:44,711 --> 00:00:46,713 [child laughing] 3 00:00:50,759 --> 00:00:54,012 - [parent] Race you there. [laughing] - [child laughing continues] 4 00:00:55,889 --> 00:00:58,058 Mommy, how far does it go? 5 00:00:58,059 --> 00:00:59,476 [Gloria] Forever. 6 00:01:01,979 --> 00:01:04,982 - [parent laughing] - [child groans, shrieks, laughs] 7 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 Gloria. 8 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 Gloria. 9 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 No. 10 00:01:22,207 --> 00:01:23,208 No. 11 00:01:24,793 --> 00:01:29,423 I... I... I have to go back. 12 00:01:29,424 --> 00:01:31,341 [breathing heavily] 13 00:01:33,552 --> 00:01:34,552 [softly] One sec. 14 00:01:35,304 --> 00:01:36,388 Where... 15 00:01:37,681 --> 00:01:39,515 Where's the water? 16 00:01:39,516 --> 00:01:41,351 It's right here. 17 00:01:41,852 --> 00:01:43,415 [Gloria breathes heavily] 18 00:01:43,416 --> 00:01:44,980 [nurse] You missed a dose. 19 00:01:45,981 --> 00:01:47,733 That's all. 20 00:01:48,400 --> 00:01:49,943 [Gloria groans] 21 00:01:52,863 --> 00:01:56,325 I have to find them. [exhales heavily] 22 00:01:56,326 --> 00:01:57,451 It's okay. 23 00:01:57,951 --> 00:01:59,453 You're okay. 24 00:02:02,539 --> 00:02:04,541 [breathing heavily] 25 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 [Diego] She's taking it with her. 26 00:03:39,303 --> 00:03:40,846 Should we send someone? 27 00:03:44,641 --> 00:03:46,226 No. Leave it. 28 00:03:46,894 --> 00:03:48,020 Are you sure? 29 00:03:49,313 --> 00:03:50,522 Keep following her. 30 00:05:28,579 --> 00:05:31,331 [computer whirring] 31 00:05:41,258 --> 00:05:42,258 [computer chimes] 32 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 {\an8}[door opens] 33 00:05:54,354 --> 00:05:56,690 - [switch clicks] - [door closes] 34 00:05:58,567 --> 00:05:59,610 [Juliette] Morning. 35 00:06:01,445 --> 00:06:03,322 - [computer beeps] - How's the baby? 36 00:06:06,450 --> 00:06:07,534 She's good. 37 00:06:13,290 --> 00:06:16,043 - [computer chimes] - [inhales deeply] You've got messages. 38 00:06:16,044 --> 00:06:17,878 First one's an apology from maintenance. 39 00:06:17,879 --> 00:06:19,004 For what? 40 00:06:19,505 --> 00:06:22,299 It says they broke your vase, and they've taken it to be repaired. 41 00:06:24,301 --> 00:06:26,135 Why were they there in the first place? 42 00:06:26,136 --> 00:06:27,929 I don't know how things are in the Down Deep, 43 00:06:27,930 --> 00:06:30,724 but up here we learn early not to question the workings of maintenance 44 00:06:30,725 --> 00:06:32,559 unless you want your toilet to stop working. 45 00:06:32,560 --> 00:06:34,394 Down in Mechanical, we fix things ourselves. 46 00:06:34,395 --> 00:06:35,561 Uh, I'm heading out for a bit. 47 00:06:35,562 --> 00:06:37,960 And you're not gonna tell me where you're going. 48 00:06:37,961 --> 00:06:40,359 Something I need to take care of in the Mids. 49 00:06:42,236 --> 00:06:44,320 [inhales sharply] There's another message. 50 00:06:44,321 --> 00:06:47,449 "Mayor Holland requests meeting with Sheriff Nichols first thing this a.m. 51 00:06:47,450 --> 00:06:48,866 Please acknowledge receipt." 52 00:06:48,867 --> 00:06:51,787 - Well, acknowledge it. - So, I should tell him you're on your way. 53 00:06:51,788 --> 00:06:53,871 Tell him I'll have to reschedule. 54 00:06:53,872 --> 00:06:56,166 You're gonna brush off the mayor a day after the holiday 55 00:06:56,167 --> 00:06:57,730 with the whole Silo still on edge. 56 00:06:57,731 --> 00:06:59,293 I'm not worried about the mayor, 57 00:06:59,294 --> 00:07:02,055 just like I'm not worried about leaving you in charge for a few hours. 58 00:07:03,131 --> 00:07:05,342 [Molly on radio] Karins for Billings. Do you copy? 59 00:07:06,385 --> 00:07:07,625 [Juliette] You should get that. 60 00:07:09,346 --> 00:07:10,931 [Paul sighs] 61 00:07:13,267 --> 00:07:14,267 Billings. 62 00:07:14,268 --> 00:07:16,353 [citizens chattering] 63 00:07:31,994 --> 00:07:34,955 - [nurse] Can I help you? - Yeah, I'm looking for Gloria Hildebrandt. 64 00:07:34,956 --> 00:07:36,372 - She here? - I'm sorry. 65 00:07:36,373 --> 00:07:38,458 I'm not authorized to give out that information. 66 00:07:38,459 --> 00:07:39,793 You're... Why not? 67 00:07:41,044 --> 00:07:43,005 - Like I said, I'm not authorized. - Authorized. Right. 68 00:07:43,006 --> 00:07:44,840 Do you see this? This... 69 00:07:46,300 --> 00:07:47,676 Wait, hold on. 70 00:07:49,344 --> 00:07:51,679 This makes me authorized to know, right? 71 00:07:51,680 --> 00:07:55,142 - So, is she here or not? - [stammers] Um, she is, Sheriff. 72 00:07:55,143 --> 00:07:57,227 Great. I want to ask her some questions. 73 00:07:57,728 --> 00:08:00,772 I'll take you back, but you should be prepared. 74 00:08:00,773 --> 00:08:01,857 For what? 75 00:08:02,357 --> 00:08:05,485 Uh, you might not get the answers you're hoping for. 76 00:08:10,616 --> 00:08:13,410 Gloria, you have a visitor. 77 00:08:14,870 --> 00:08:16,747 Gloria, I'm, uh, Sheriff Nichols. 78 00:08:16,748 --> 00:08:18,498 I found them. 79 00:08:19,917 --> 00:08:21,876 She suffers from hallucinations. 80 00:08:21,877 --> 00:08:24,671 They're a symptom of her condition. Advanced vascular dementia. 81 00:08:24,672 --> 00:08:28,509 [Gloria] Right where I left them by the water. 82 00:08:30,302 --> 00:08:32,637 What... What water? 83 00:08:32,638 --> 00:08:34,681 [nurse] Uh, it's best not to disturb her. 84 00:08:41,647 --> 00:08:45,025 The water they don't want us to know about. 85 00:08:45,984 --> 00:08:48,027 She gets agitated, says things that make no sense. 86 00:08:48,028 --> 00:08:50,239 - [shushes] Wait. - We keep her as comfortable as possible. 87 00:08:50,240 --> 00:08:51,864 I wanna take her for a walk. 88 00:08:51,865 --> 00:08:55,118 Gloria, would you like that? Would you like to go for a walk with me? 89 00:08:55,119 --> 00:08:57,538 No, that's not possible. She's not cleared to leave the ward. 90 00:08:57,539 --> 00:08:59,747 - I will clear it, okay? - You can't. 91 00:08:59,748 --> 00:09:01,708 - There's an order to keep her here. - By who? 92 00:09:01,709 --> 00:09:02,918 Judge Meadows. 93 00:09:06,964 --> 00:09:09,925 If there's nothing else, I think you should leave. 94 00:09:24,106 --> 00:09:26,316 [Kath] Excuse me, Deputy. I'd like to report a crime. 95 00:09:26,317 --> 00:09:28,214 My husband forgot his lunch this morning. 96 00:09:28,215 --> 00:09:30,112 I'll make sure he's apprehended, ma'am. 97 00:09:30,113 --> 00:09:31,509 [Kath] Hmm. 98 00:09:31,510 --> 00:09:32,906 [both chuckle] 99 00:09:36,451 --> 00:09:37,556 [whispering] Oh, my God. 100 00:09:37,557 --> 00:09:38,662 - [shushes] - Oh, shit. 101 00:09:38,663 --> 00:09:40,496 Hey. 102 00:09:40,497 --> 00:09:41,998 - How are you feeling? - Better. 103 00:09:41,999 --> 00:09:44,000 You didn't have to come all the way up here. 104 00:09:44,001 --> 00:09:46,002 I wanted to show off how important her daddy is. 105 00:09:46,003 --> 00:09:49,506 - Guess she's not too impressed. [chuckles] - As long as she's not crying. 106 00:09:49,507 --> 00:09:50,674 [chuckles] 107 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 Was hoping to meet the sheriff. Where is she? 108 00:09:53,970 --> 00:09:55,804 Yeah. Your guess is as good as mine. 109 00:09:56,555 --> 00:09:57,805 Ah, forget it. 110 00:09:57,806 --> 00:09:59,892 I could use a break. You want a coffee? 111 00:10:00,601 --> 00:10:01,747 Always. 112 00:10:01,748 --> 00:10:02,895 Come on. 113 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 I'll be in the cafeteria if you need me. 114 00:10:06,565 --> 00:10:07,565 I need the sheriff. 115 00:10:07,566 --> 00:10:10,286 - [Paul] Uh, she's not here. - It's an emergency. [breathing heavily] 116 00:10:12,154 --> 00:10:13,155 [grunts, sighs] 117 00:10:14,031 --> 00:10:16,950 [Paul on radio] Billings to sheriff. Do you copy? Billings to sheriff... 118 00:10:21,663 --> 00:10:24,499 [secretary] Ma'am. Ma'am. 119 00:10:25,501 --> 00:10:26,876 Ma'am, I told you. 120 00:10:26,877 --> 00:10:29,546 - I told you she's not in. - Where is she then? 121 00:10:30,130 --> 00:10:33,550 Like I said, if you want to see the judge, you request an appointment. 122 00:10:33,551 --> 00:10:35,219 I don't need one. I'm the sheriff. 123 00:10:36,303 --> 00:10:38,096 An appointment is part of the protocol that comes... 124 00:10:38,097 --> 00:10:39,848 I don't give a shit about protocol. 125 00:10:40,349 --> 00:10:42,558 Okay, if she's not here, I'll wait. 126 00:10:42,559 --> 00:10:45,521 - You'd be wasting your time. - That's not your problem, is it? 127 00:10:47,898 --> 00:10:49,316 She's out sick with a cold. 128 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 [sighs] When will she be back? 129 00:10:52,444 --> 00:10:53,737 When she's feeling better. 130 00:10:54,988 --> 00:10:57,699 - Uh, all deputies report to 26. All de... - [grunts] 131 00:10:57,700 --> 00:10:58,700 - [Paul] Sorry. - [groans] 132 00:10:58,701 --> 00:10:59,617 They're outta control. 133 00:10:59,618 --> 00:11:01,118 - We're handling it. - Like hell you are. 134 00:11:01,119 --> 00:11:03,997 Sheriff Nichols, if you hear me, come to 26 now. 135 00:11:03,998 --> 00:11:05,331 Damn it. [stammers] 136 00:11:05,332 --> 00:11:07,959 Sorry. Excuse me. Excuse me. 137 00:11:07,960 --> 00:11:10,796 Sheriff's department. Out of the way. Move, move. Sheriff's department. 138 00:11:10,797 --> 00:11:13,006 [citizens clamoring] 139 00:11:15,133 --> 00:11:17,469 - Where the hell is the sheriff? - I don't know. 140 00:11:17,470 --> 00:11:19,470 Hey, excuse me. Sheriff's department. 141 00:11:19,471 --> 00:11:22,224 - Sheriff's department. Excuse me. - Get out of the way. Coming through. 142 00:11:22,225 --> 00:11:24,685 I'm trying to pass... I'm trying to pass you. Sheriff's department. 143 00:11:24,686 --> 00:11:27,771 Sheriff's department. Excuse me. Excuse me. 144 00:11:27,772 --> 00:11:29,231 Hey! Sheriff's department. 145 00:11:29,232 --> 00:11:30,711 [citizens clamoring] 146 00:11:30,712 --> 00:11:32,192 - [grunts] - [screams] 147 00:11:41,243 --> 00:11:43,161 [straining] 148 00:11:44,288 --> 00:11:45,935 [clattering] 149 00:11:45,936 --> 00:11:47,582 [grunts, yelps] 150 00:11:47,583 --> 00:11:49,376 - [grunting] - [groans] 151 00:11:50,502 --> 00:11:51,732 [grunts] 152 00:11:51,733 --> 00:11:52,962 [straining] 153 00:11:52,963 --> 00:11:55,048 [clamoring continues] 154 00:11:55,049 --> 00:11:57,134 [citizens chattering] 155 00:12:02,055 --> 00:12:03,055 Ow. 156 00:12:03,056 --> 00:12:04,765 - What's going on? - [Molly] There you are. 157 00:12:04,766 --> 00:12:06,475 - Where have you been? - What's happening? 158 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 If you hadn't turned off your radio, you wouldn't have to ask. 159 00:12:08,688 --> 00:12:09,771 Shit. I... 160 00:12:14,943 --> 00:12:17,654 - The bar on 26 was trashed last night. - By who? 161 00:12:17,655 --> 00:12:19,781 The owner says a group from the lower Mids. 162 00:12:19,782 --> 00:12:21,908 They got too rowdy last night. He cut 'em off. 163 00:12:21,909 --> 00:12:24,493 When he showed up this morning, he jumped to his own conclusions. 164 00:12:24,494 --> 00:12:28,665 By the time we got there, the entire floor was ready to tear each other apart. 165 00:12:29,166 --> 00:12:32,586 The people are scared and they're angry, and they need their sheriff. 166 00:12:32,587 --> 00:12:34,504 - Billings. - I'm not done. 167 00:12:34,505 --> 00:12:36,672 In addition to getting an elbow to the face, 168 00:12:36,673 --> 00:12:40,260 I had to cover for you when the mayor turned up asking why you never showed. 169 00:12:40,261 --> 00:12:41,552 I lied for you. 170 00:12:41,553 --> 00:12:43,847 - Okay. I'm sorry. - We're past that. 171 00:12:44,515 --> 00:12:46,433 You have to come clean right now. 172 00:12:47,351 --> 00:12:51,772 I want a reason why you are neglecting your duties and dishonoring that badge. 173 00:12:51,773 --> 00:12:54,252 - Otherwise, I have no choice... - George Wilkins was murdered. 174 00:12:54,942 --> 00:12:55,943 What? 175 00:12:57,736 --> 00:13:00,509 Just like Jahns and Marnes and Trumbull. 176 00:13:00,510 --> 00:13:02,980 Trumbull? You told Judge Meadows he jumped. 177 00:13:02,981 --> 00:13:05,452 Yeah, 'cause that is what she wanted to hear. 178 00:13:06,161 --> 00:13:07,162 [sighs] 179 00:13:07,663 --> 00:13:09,289 You want me to be honest with you? 180 00:13:11,124 --> 00:13:13,563 I have no idea what I'm doing. Okay? 181 00:13:13,564 --> 00:13:16,003 I came up here 'cause of George, 182 00:13:16,004 --> 00:13:19,424 and the only thing I figured out is that the man that I love... 183 00:13:20,843 --> 00:13:23,052 He lied and he used me, 184 00:13:23,053 --> 00:13:25,222 and I just still want to find out why he got killed. 185 00:13:26,014 --> 00:13:29,058 And now that somehow is connected to Jahns, to Marnes, 186 00:13:29,059 --> 00:13:32,312 to why Holston went out and to why his wife before that went out. 187 00:13:32,313 --> 00:13:33,938 So you're asking me to look the other way 188 00:13:33,939 --> 00:13:37,526 as you pull on a thread that's connected to four murders and two cleanings? 189 00:13:37,527 --> 00:13:38,526 Yes. 190 00:13:48,620 --> 00:13:51,373 [inhales sharply] George Wilkins's case was closed. 191 00:13:51,915 --> 00:13:53,083 That is... 192 00:13:54,334 --> 00:13:57,129 until we found one of his relics in Trumbull's apartment, 193 00:13:57,130 --> 00:14:00,381 which is related to our larger relics investigation. 194 00:14:00,382 --> 00:14:07,139 So, technically it can be seen as an opening to reexamine George's case. 195 00:14:10,184 --> 00:14:11,517 Thank you. 196 00:14:11,518 --> 00:14:12,936 Thank the Pact. 197 00:14:14,313 --> 00:14:16,502 And just promise you'll see the mayor? 198 00:14:16,503 --> 00:14:18,692 I'll see the mayor. First thing tomorrow. 199 00:14:23,197 --> 00:14:26,491 You should go home. You... You look like crap. 200 00:14:29,953 --> 00:14:32,497 - [Paul sighs] - One more thing. Um... 201 00:14:33,248 --> 00:14:34,833 Do you know where Meadows lives? 202 00:14:36,877 --> 00:14:39,170 I'd ask why, but something tells me 203 00:14:39,171 --> 00:14:41,840 this is one of those moments I'm supposed to look the other way. 204 00:14:44,760 --> 00:14:47,679 Level 15. Manager's Row. 205 00:14:48,514 --> 00:14:52,017 If you want to get in her good graces, she has breakfast delivered every morning. 206 00:14:53,477 --> 00:14:54,978 She likes bacon and eggs. 207 00:14:58,982 --> 00:14:59,982 [sighs] 208 00:15:02,653 --> 00:15:03,654 [door closes] 209 00:15:04,780 --> 00:15:06,782 [machinery whirring] 210 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 I was on my way when I saw your lights in the sky. 211 00:15:19,169 --> 00:15:20,419 They're gone now. 212 00:15:20,420 --> 00:15:24,675 Oh. They're not gone. They're just hiding. 213 00:15:25,634 --> 00:15:27,594 You're not a fan of mushrooms, I take it? 214 00:15:30,264 --> 00:15:33,225 Just 'cause we live underground doesn't mean we have to eat fungus. 215 00:15:34,226 --> 00:15:36,790 - I think they're pretty good, actually. - Hmm. 216 00:15:36,791 --> 00:15:39,356 - Mmm. - Well, guess we could agree to disagree. 217 00:15:41,608 --> 00:15:43,193 What do you do when you're not here? 218 00:15:43,986 --> 00:15:46,780 Uh, I'm a systems analyst. 219 00:15:48,115 --> 00:15:50,116 - You work in IT? - Mm-hmm. 220 00:15:50,117 --> 00:15:52,202 And whatever computer problems you're having, 221 00:15:52,203 --> 00:15:54,288 I promise that they are not my fault, so... 222 00:15:54,289 --> 00:15:55,288 Mmm. 223 00:15:55,289 --> 00:15:58,834 So you knew Mayor Holland before he became mayor? 224 00:15:59,668 --> 00:16:03,422 Oh. "Know" is a bit of a stretch, you know? 225 00:16:03,423 --> 00:16:05,798 He once lectured me 226 00:16:05,799 --> 00:16:09,428 on the proper protocol for unplugging a toaster in the break room, and so... 227 00:16:09,429 --> 00:16:12,389 - Yep, that sounds like him. Hmm. - Hmm. [chuckles] 228 00:16:12,390 --> 00:16:13,974 - There. Look. - Where? 229 00:16:13,975 --> 00:16:15,705 [Juliette] See? 230 00:16:15,706 --> 00:16:18,948 - Oh, uh... - Oh. 231 00:16:18,949 --> 00:16:22,191 I think that is here, 232 00:16:23,233 --> 00:16:28,155 which means there should be another one there. 233 00:16:32,075 --> 00:16:33,869 Wonder how long they've been there... 234 00:16:36,496 --> 00:16:38,624 like, if they've always been there... Even before, 235 00:16:38,625 --> 00:16:40,459 when people used to live outside. 236 00:16:43,086 --> 00:16:44,963 Wondered the same thing. [chuckles] 237 00:16:45,589 --> 00:16:48,717 Have you ever noticed anything strange, besides the lights in the sky? 238 00:16:49,760 --> 00:16:51,512 - What do you mean? - Like a clue 239 00:16:52,179 --> 00:16:53,805 to what it was really like out there? 240 00:16:55,807 --> 00:16:58,560 Mmm. [inhales deeply] 241 00:16:59,144 --> 00:17:01,772 No, but, uh... 242 00:17:02,606 --> 00:17:07,778 Well, there was this one time that, uh, 243 00:17:08,444 --> 00:17:13,992 I saw a light move across the sky and then disappear. 244 00:17:20,707 --> 00:17:21,708 [kisses] 245 00:17:23,669 --> 00:17:24,670 Uh... 246 00:17:25,628 --> 00:17:28,318 - Uh, hey, um, I'm sorry. - Enough, wait, um... 247 00:17:28,319 --> 00:17:30,623 Uh, I thought that because of what I said yesterday 248 00:17:30,624 --> 00:17:32,928 - about wanting to... - It's okay. I shouldn't have... 249 00:17:32,929 --> 00:17:34,388 Um, I'm gonna go. 250 00:17:34,389 --> 00:17:35,848 [Lukas sighs] 251 00:17:36,807 --> 00:17:37,974 [Lukas stammering] 252 00:17:37,975 --> 00:17:39,434 No, it's okay. I've got it. 253 00:17:46,567 --> 00:17:47,568 [Juliette sighs] 254 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 [no audible dialogue] 255 00:19:10,400 --> 00:19:11,985 [Bernard] We have a problem. 256 00:19:12,819 --> 00:19:13,819 Okay. 257 00:19:14,488 --> 00:19:15,696 I've received a threat. 258 00:19:15,697 --> 00:19:17,573 - What? - No, it's not, um... 259 00:19:17,574 --> 00:19:19,492 No, I'm gonna get you a security detail. 260 00:19:19,493 --> 00:19:21,745 Uh, Sheriff, I know it's not your inclination, 261 00:19:21,746 --> 00:19:24,998 but I need you to listen. 262 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Have a seat. 263 00:19:31,380 --> 00:19:35,759 The other day, after Sims accused you of planting evidence, 264 00:19:35,760 --> 00:19:39,012 I was informed that Judge Meadows was not pleased 265 00:19:39,013 --> 00:19:41,265 with my intervention on your behalf. 266 00:19:41,890 --> 00:19:47,813 She sent Sims with a warning that if I were to obstruct her efforts again, 267 00:19:48,480 --> 00:19:53,610 she would use some contortion of the Pact to remove me. 268 00:19:55,320 --> 00:20:01,493 Years ago, I... [sighs] ...made a choice to stay out of her way. 269 00:20:02,327 --> 00:20:03,328 To protect your job. 270 00:20:03,329 --> 00:20:04,662 Of course. 271 00:20:04,663 --> 00:20:09,585 But my job in IT isn't any job. 272 00:20:11,044 --> 00:20:15,048 I know you think it's the generator that keeps the Silo running... 273 00:20:15,049 --> 00:20:17,467 'Cause it is. 'Cause without power, we have nothing. 274 00:20:17,468 --> 00:20:20,053 It's how the power is used. 275 00:20:20,846 --> 00:20:25,892 To water crops, transmit messages, to circulate air. 276 00:20:25,893 --> 00:20:30,814 All of these invisible functions are controlled by the servers in IT. 277 00:20:31,815 --> 00:20:36,862 Now, if the servers were to fall into the hands of the wrong person, 278 00:20:38,322 --> 00:20:41,366 no amount of power from the generator would matter. 279 00:20:41,367 --> 00:20:44,536 Do you think Meadows would hijack the servers? 280 00:20:44,537 --> 00:20:47,706 I know I don't want to wait around to find out. 281 00:20:48,916 --> 00:20:53,795 We need to find something that we can use to wall her in, 282 00:20:53,796 --> 00:20:56,798 to keep her from stepping outside her bounds. 283 00:20:59,218 --> 00:21:02,679 There is something I've been looking into. 284 00:21:03,472 --> 00:21:04,847 What is it? 285 00:21:04,848 --> 00:21:08,227 According to the Pact, I can't discuss ongoing investigations. 286 00:21:08,228 --> 00:21:10,479 [chuckles] You sound like Billings. 287 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 He's not so bad. 288 00:21:14,525 --> 00:21:16,193 He's your replacement. 289 00:21:18,862 --> 00:21:20,322 Whatever it is you're onto, 290 00:21:20,906 --> 00:21:25,994 I hope you get to the bottom of it before Judge Meadows gets rid of you. 291 00:21:27,538 --> 00:21:28,914 Because as soon as she does, 292 00:21:29,706 --> 00:21:32,292 there's nothing either of us can do to stop her. 293 00:21:35,462 --> 00:21:36,880 [Meadows] Leave it there, Carl. 294 00:21:36,881 --> 00:21:38,297 Not Carl. 295 00:21:38,298 --> 00:21:40,759 It's the sheriff. I'm here with your breakfast. 296 00:21:41,927 --> 00:21:43,262 Leave it and go. 297 00:21:45,138 --> 00:21:46,868 I wanna ask you some questions. 298 00:21:46,869 --> 00:21:48,600 [Meadows sighs] I'm not well. 299 00:21:49,518 --> 00:21:53,146 My first one has to do with your policy of locking up citizens 300 00:21:53,147 --> 00:21:55,482 and then drugging them against their will. 301 00:22:08,579 --> 00:22:09,580 [door closes] 302 00:22:12,666 --> 00:22:14,793 I wasn't expecting company. I've been sick. 303 00:22:15,502 --> 00:22:18,422 Yeah. That's what your secretary said. 304 00:22:19,965 --> 00:22:24,052 Didn't stop you from forcing your way in here and violating my privacy. 305 00:22:25,846 --> 00:22:27,514 Don't worry. You'll get it back. 306 00:22:28,307 --> 00:22:31,977 As soon as you tell me why you're keeping Gloria Hildebrandt captive in Medical. 307 00:22:32,644 --> 00:22:34,020 Who? 308 00:22:34,021 --> 00:22:35,606 The fertility counselor. 309 00:22:38,233 --> 00:22:39,276 Oh, her. 310 00:22:40,027 --> 00:22:41,445 It's for her own good. 311 00:22:42,196 --> 00:22:44,948 You're drugging her 'cause you think she said something to Allison Becker 312 00:22:44,949 --> 00:22:46,407 that made her want to go out. 313 00:22:46,408 --> 00:22:48,160 I don't know where you're getting all this. 314 00:22:48,161 --> 00:22:49,452 In Gloria's file. 315 00:22:49,453 --> 00:22:53,916 Gloria said to her that she's not the type the Silo wanted having children, 316 00:22:53,917 --> 00:22:55,125 so I wanna talk to her. 317 00:22:55,126 --> 00:22:56,418 Why? 318 00:22:57,794 --> 00:22:59,594 The relic investigation, the one you approved. 319 00:23:00,589 --> 00:23:03,717 She's been on your watch list for years. I figured she might know something. 320 00:23:03,718 --> 00:23:05,384 You're not a good liar, Sheriff. 321 00:23:05,385 --> 00:23:07,512 Then let me talk to her, and I'll leave you alone. 322 00:23:07,513 --> 00:23:10,598 - I'm not stopping you. - Her brain is filled with drugs. 323 00:23:10,599 --> 00:23:13,684 Gloria doesn't have dementia any more than you have a cold. 324 00:23:13,685 --> 00:23:19,316 Oh. So, not satisfied with sheriff, a post that you're not qualified to fill, 325 00:23:19,317 --> 00:23:21,818 - you're now diagnosing people? - You don't want me to be sheriff. 326 00:23:21,819 --> 00:23:23,319 I want to talk to Gloria. 327 00:23:23,320 --> 00:23:26,239 So why don't you lift whatever medical order she's under, 328 00:23:26,240 --> 00:23:29,159 and then I'll turn in my badge by the end of the week. 329 00:23:31,370 --> 00:23:35,290 I want you to go before I summon Judicial security. 330 00:23:35,291 --> 00:23:36,792 Don't threaten me with Sims. 331 00:23:37,292 --> 00:23:38,627 I'm making you a good offer. 332 00:23:39,503 --> 00:23:42,088 Let me take Gloria out of Medical for a few hours, 333 00:23:42,089 --> 00:23:44,424 and then I'll be back down in Mechanical before you know it. 334 00:23:44,425 --> 00:23:46,760 - It's not possible. - Course it is. You lift the order. 335 00:23:47,511 --> 00:23:48,511 I can't. 336 00:23:48,512 --> 00:23:49,805 You're the judge. 337 00:23:50,764 --> 00:23:55,936 I said I can't, and there isn't anything that I can do about it. 338 00:23:57,771 --> 00:24:00,231 You need to stop doing what you're doing. 339 00:24:00,232 --> 00:24:02,693 Not until I find out what I wanna know. 340 00:24:05,779 --> 00:24:08,240 [clicks tongue, inhales deeply] They'll never let you. 341 00:24:08,241 --> 00:24:09,825 Who will not let me? What do you mean? 342 00:24:10,534 --> 00:24:11,701 Who are they? 343 00:24:11,702 --> 00:24:12,870 [Meadows slurps] 344 00:24:14,955 --> 00:24:15,998 [sighs] 345 00:24:18,333 --> 00:24:20,001 Is this how it works? 346 00:24:20,002 --> 00:24:23,630 [Meadows swallowing, inhaling sharply] 347 00:24:24,965 --> 00:24:26,717 The apartment, the relics... 348 00:24:28,844 --> 00:24:30,846 You get to keep them as long as you're quiet? 349 00:24:35,267 --> 00:24:36,267 Wow. 350 00:24:36,268 --> 00:24:39,229 No wonder you stay in here, drinking your cold medicine. 351 00:24:39,230 --> 00:24:42,441 [sighs] You don't know anything about me. 352 00:24:43,192 --> 00:24:44,568 Now get out! 353 00:24:55,120 --> 00:24:56,496 - [Sims] Stop. - [mouse clicks] 354 00:25:01,251 --> 00:25:03,629 Nichols visited Hildebrandt in Medical? 355 00:25:03,630 --> 00:25:05,339 - Yesterday. - Show me. 356 00:25:08,300 --> 00:25:09,551 [watcher 1 clears throat] 357 00:25:13,222 --> 00:25:14,848 How long have those been there? 358 00:25:15,933 --> 00:25:17,935 - They were there yesterday. - You should have told me. 359 00:25:17,936 --> 00:25:20,020 Sorry, sir. We'll send someone in. 360 00:25:22,523 --> 00:25:24,525 [citizens chattering] 361 00:25:41,250 --> 00:25:42,251 [Pete] Jules? 362 00:25:45,504 --> 00:25:46,505 [sighs] 363 00:25:47,464 --> 00:25:51,301 Y... You wanna come in? 364 00:25:54,555 --> 00:25:55,555 [light switch clicks] 365 00:25:56,265 --> 00:25:57,975 They transferred me here after... 366 00:26:01,436 --> 00:26:05,482 It's small, but I'm only here to sleep. 367 00:26:05,483 --> 00:26:07,692 [breathing shakily] 368 00:26:07,693 --> 00:26:13,031 I've thought so many times about... [stutters]...what I'd say to you if you... 369 00:26:13,032 --> 00:26:14,115 if you came back. 370 00:26:14,116 --> 00:26:16,201 And now you're here, I don't even know where to start. 371 00:26:16,202 --> 00:26:17,910 Don't worry about it. That's not why I'm here. 372 00:26:17,911 --> 00:26:20,914 I, uh... I want to ask you for a favor, and then I'll be out of your way. 373 00:26:21,498 --> 00:26:22,498 That's not what I want. 374 00:26:22,499 --> 00:26:24,584 There's a patient in long-term care, 375 00:26:24,585 --> 00:26:28,797 um, and I need you to help me get her out of there for maybe one, two hours. 376 00:26:28,798 --> 00:26:30,506 Whoa, just... [stammers] ...hold on a minute. 377 00:26:30,507 --> 00:26:32,717 I think she's being held and drugged against her will. 378 00:26:32,718 --> 00:26:34,928 I need the drugs to wear off, so I can find out why. 379 00:26:34,929 --> 00:26:37,139 [shushes] You shouldn't be talking like that. 380 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 It's dangerous. I can't do that. 381 00:26:42,436 --> 00:26:45,439 Yeah. Yeah, I should have known you wouldn't come through. 382 00:26:47,191 --> 00:26:48,358 [door opens] 383 00:26:48,359 --> 00:26:49,401 Wait. 384 00:27:02,456 --> 00:27:03,540 [sighs] 385 00:27:06,668 --> 00:27:07,919 - Oh. - Oh... [chuckles] 386 00:27:07,920 --> 00:27:11,381 Sorry, Doctor. [chuckles] I didn't hear you coming. 387 00:27:11,382 --> 00:27:14,843 I, uh... I just came to raid your medicine cabinet. 388 00:27:15,427 --> 00:27:16,970 I'll get the inventory sheet for you to sign. 389 00:27:16,971 --> 00:27:18,305 I just came to nab two aspirin. 390 00:27:18,972 --> 00:27:22,559 I thought I could tough it out, but this headache has other plans. 391 00:27:22,560 --> 00:27:23,644 [chuckles] 392 00:27:24,686 --> 00:27:26,146 I'm heading home for the night. 393 00:27:27,022 --> 00:27:28,022 Help yourself. 394 00:27:28,023 --> 00:27:29,024 Thank you. 395 00:28:00,305 --> 00:28:02,891 Gloria, can you hear me? 396 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 I've come to take you for a walk. 397 00:28:07,980 --> 00:28:10,023 How would you like to visit the nursery? 398 00:28:12,526 --> 00:28:13,902 [whispering] Babies. 399 00:28:20,117 --> 00:28:21,118 [door closes] 400 00:28:24,413 --> 00:28:25,455 [gasps] 401 00:28:40,554 --> 00:28:41,555 [baby fusses] 402 00:28:53,233 --> 00:28:55,569 - Did anyone see you? - I don't think so. 403 00:28:55,570 --> 00:28:59,155 [panting] We're safe now. 404 00:28:59,156 --> 00:29:01,157 I don't know why, but they don't listen in here. 405 00:29:01,158 --> 00:29:05,704 Gloria? Gloria, do you remember me? I'm the sheriff. We met yesterday. 406 00:29:05,705 --> 00:29:07,997 - They've got her on a sedative. - Yeah, I know. I told you. 407 00:29:07,998 --> 00:29:11,084 Well, it could take five or six hours for it to flush through her system. 408 00:29:11,085 --> 00:29:12,251 - [sighs] - We got to get her back 409 00:29:12,252 --> 00:29:14,629 - before the night nurse starts his rounds. - Fuck. 410 00:29:14,630 --> 00:29:18,592 I know you're frustrated. Let's step back and take a deep breath. 411 00:29:18,593 --> 00:29:20,636 That didn't work when I was five. It still doesn't. 412 00:29:21,303 --> 00:29:23,222 [exhales heavily] There's gotta be something we can do. 413 00:29:23,223 --> 00:29:24,805 Can we... Can we... Can we give her coffee? 414 00:29:24,806 --> 00:29:27,267 Can we... Can we put her underneath a cold shower? Anything? 415 00:29:27,268 --> 00:29:29,019 [Pete] She's not a machine we can switch on and off. 416 00:29:29,020 --> 00:29:30,771 So that's it? You won't even try? 417 00:29:31,355 --> 00:29:32,648 [breathes heavily] 418 00:29:33,148 --> 00:29:35,817 I could try giving her something to reverse the sedation. 419 00:29:35,818 --> 00:29:36,943 Why didn't you say that before? 420 00:29:36,944 --> 00:29:38,946 - 'Cause it doesn't always work. - [Juliette] Okay. 421 00:29:38,947 --> 00:29:41,448 [breathing shakily] There can be side effects. 422 00:29:42,282 --> 00:29:47,496 They are doing this to her, and I need to find out why. 423 00:29:47,497 --> 00:29:49,831 So, please. 424 00:29:50,624 --> 00:29:53,627 Okay. I'll get some things. 425 00:30:17,526 --> 00:30:20,153 Gloria, can you hear me? 426 00:30:21,822 --> 00:30:24,408 - [Gloria breathing heavily] - [Juliette] Wha... 427 00:30:24,409 --> 00:30:26,451 - [Gloria grunts] - What's wrong? 428 00:30:26,452 --> 00:30:27,660 This is what I was afraid of. 429 00:30:27,661 --> 00:30:29,788 - What's happening to her? - Shit! She's having a seizure. 430 00:30:29,789 --> 00:30:31,164 [Gloria groans] 431 00:30:32,875 --> 00:30:34,293 [Pete] Jules, I need your help. 432 00:30:35,127 --> 00:30:38,004 [Gloria groaning] 433 00:30:38,005 --> 00:30:42,092 - It's okay. You know what to do. - Okay. Okay. 434 00:30:42,093 --> 00:30:43,926 [Gloria groaning] 435 00:30:43,927 --> 00:30:46,555 One one thousand. Two one thousand. 436 00:30:46,556 --> 00:30:48,556 Three one thousand. 437 00:30:48,557 --> 00:30:50,746 Four one thousand. Five one thousand. 438 00:30:50,747 --> 00:30:52,904 Six one thousand. Seven one thousand. 439 00:30:52,905 --> 00:30:55,063 Eight one thousand. Nine one thousand. 440 00:30:55,064 --> 00:30:56,189 Ten. 441 00:30:56,190 --> 00:30:58,400 - Eleven. Twelve. - [Gloria whimpering] 442 00:30:58,401 --> 00:31:02,070 [Gloria gasping, groaning] 443 00:31:03,197 --> 00:31:04,948 [Gloria hyperventilates, groans] 444 00:31:04,949 --> 00:31:06,032 It's abating. 445 00:31:06,033 --> 00:31:09,285 [breathing heavily] Is she okay? 446 00:31:09,286 --> 00:31:11,872 [Gloria gasping, breathing shallowly] 447 00:31:11,873 --> 00:31:12,956 [Pete] Are you? 448 00:31:14,499 --> 00:31:17,836 Yeah. Yeah... [sniffs] ...Yeah. I'm fine. 449 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 [Pete sighs] 450 00:31:22,633 --> 00:31:24,635 [Gloria breathing shallowly] 451 00:31:25,594 --> 00:31:26,929 [Pete] We shouldn't wake her. 452 00:31:27,888 --> 00:31:29,765 It'll have to wait. 453 00:31:30,724 --> 00:31:31,725 [Juliette sighs] 454 00:31:36,980 --> 00:31:39,024 - [door unlocking] - [hinges creaking] 455 00:31:39,025 --> 00:31:40,108 [keys jangling] 456 00:31:46,114 --> 00:31:48,116 - [switch clicks] - [mechanical whirring] 457 00:31:57,751 --> 00:31:59,545 - [keypad beeping] - [electronic tone] 458 00:32:03,006 --> 00:32:06,509 [Diego] We lost the sheriff. She was last seen heading into Medical. 459 00:32:06,510 --> 00:32:09,263 We figured she was coming back for the old woman, but she went the other way. 460 00:32:09,264 --> 00:32:11,097 Must have gone someplace where there's a camera down. 461 00:32:11,098 --> 00:32:14,017 - Ah, she wouldn't know that. - Maybe she lucked into a blind spot. 462 00:32:15,185 --> 00:32:17,062 Where are the blind spots on Medical? 463 00:32:17,729 --> 00:32:20,127 We've been repurposing cameras from down there for years. 464 00:32:20,128 --> 00:32:22,619 The last few we took went to replace the busted ones on 52. 465 00:32:22,620 --> 00:32:25,888 Look, we try and keep the main areas of Medical covered but... 466 00:32:25,889 --> 00:32:29,157 But none of you have any idea where she could be? None of you? 467 00:32:30,284 --> 00:32:34,037 Then get a map and start checking every single room for what we're missing. 468 00:32:41,211 --> 00:32:42,211 What? 469 00:32:42,212 --> 00:32:44,047 That badge looks good on you. 470 00:32:45,174 --> 00:32:47,550 My daughter, the sheriff. 471 00:32:47,551 --> 00:32:49,678 Yeah, well, it's not for long, so... 472 00:32:50,721 --> 00:32:52,264 What's this about, Jules? 473 00:32:53,265 --> 00:32:54,433 Why would I tell you? 474 00:32:57,519 --> 00:32:59,479 [sighs] I need a coffee. 475 00:33:01,148 --> 00:33:03,317 - You want a cup? - [Juliette] Nope. Thanks. 476 00:33:04,735 --> 00:33:05,736 [door opens] 477 00:33:07,321 --> 00:33:08,322 [door closes] 478 00:33:10,991 --> 00:33:12,826 Oh, where am I? 479 00:33:14,494 --> 00:33:15,495 Gloria? 480 00:33:17,915 --> 00:33:19,625 You're... You're in the nursery. 481 00:33:19,626 --> 00:33:22,043 Oh, why? 482 00:33:22,044 --> 00:33:22,960 I'm the sheriff. 483 00:33:22,961 --> 00:33:26,256 I... I've... I brought you here 'cause I need to ask you some questions. 484 00:33:26,257 --> 00:33:28,717 You're not... You're not the sheriff. He's... 485 00:33:28,718 --> 00:33:30,593 That was Holston. Holston Becker. 486 00:33:30,594 --> 00:33:34,639 He went out three years after his wife Allison went out to clean. 487 00:33:34,640 --> 00:33:37,935 - [Gloria breathing shakily] - And you spoke to her about her fertility. 488 00:33:38,560 --> 00:33:40,562 - Oh. - Look, I know this is a lot to remember, 489 00:33:40,563 --> 00:33:41,917 but I really need you to try. 490 00:33:41,918 --> 00:33:43,272 Did... Did the two of you 491 00:33:43,273 --> 00:33:44,942 - talk about anything else? - [door opens] 492 00:33:44,943 --> 00:33:46,192 [Pete] How is she? 493 00:33:46,193 --> 00:33:49,488 She's... She's still out of it. I... I'm running out of time. And... 494 00:33:49,988 --> 00:33:53,032 - [sighs] Oh. [breathes shakily] - Gloria. Gloria. 495 00:33:53,033 --> 00:33:56,161 I'm Dr. Nichols. I'm just gonna listen to your heart. Okay? 496 00:33:56,162 --> 00:33:59,122 Nichols... [breathes deeply]...Nichols. 497 00:34:00,457 --> 00:34:04,086 I know you. I know you. 498 00:34:04,670 --> 00:34:07,256 - What do you want from me? - It's okay. It's okay. He's my dad. 499 00:34:07,257 --> 00:34:09,215 - He's just trying to help... - He works for them. 500 00:34:09,216 --> 00:34:11,977 - [Juliette] What is she talking about? - [Gloria panting] It was him. 501 00:34:12,636 --> 00:34:15,012 - He was my doctor. - What is she talking about? 502 00:34:15,013 --> 00:34:18,350 - Was... Was she one of your patients? - [Gloria] You. It was you. 503 00:34:18,351 --> 00:34:20,373 - Answer me, were you? - [Gloria] You. It was him. 504 00:34:20,374 --> 00:34:22,395 I don't... [stammers] It would have been 40 years ago. 505 00:34:22,396 --> 00:34:25,065 - He stopped me from having a baby. - What? Is that... Is this true? 506 00:34:25,066 --> 00:34:26,649 - [Gloria] It was you! - Jules, I, uh... 507 00:34:26,650 --> 00:34:29,402 - [Gloria] Making it all come back. - [Juliette] No. You're upsetting her. 508 00:34:29,403 --> 00:34:30,903 I'm not the one who's put her through this. 509 00:34:30,904 --> 00:34:32,906 - Go. Get out of here. Get out. - [Gloria] No. Not again. 510 00:34:32,907 --> 00:34:35,116 - Hey, Gloria. Look at me. Look at me. - No! No. 511 00:34:35,117 --> 00:34:38,161 - It's okay. He's gone. He's gone. - [door opens, closes] 512 00:34:38,162 --> 00:34:39,912 Hey, what did you mean, he worked for them? 513 00:34:39,913 --> 00:34:41,915 - What do you mean... - [stammers] I don't want to be here. 514 00:34:41,916 --> 00:34:43,582 - It's okay. - [sobs] 515 00:34:43,583 --> 00:34:47,169 Listen to me. They are doing this to you. 516 00:34:47,170 --> 00:34:49,630 They're drugging you so that you will forget. 517 00:34:49,631 --> 00:34:52,092 I wanna forget. I want to be anywhere but here. 518 00:34:52,093 --> 00:34:54,303 I don't trust you. [breathes shakily] 519 00:34:54,844 --> 00:34:55,720 [Juliette sighs] 520 00:34:55,721 --> 00:34:58,473 Oh. [breathing shakily] 521 00:35:03,187 --> 00:35:04,771 {\an8}- [gasps] - You've seen this before, haven't you? 522 00:35:04,772 --> 00:35:07,691 Oh. Oh. [sighs] Oh, my. 523 00:35:09,359 --> 00:35:12,654 - Where did you get this? - It belonged to someone I knew. George. 524 00:35:12,655 --> 00:35:14,281 I was told he got it from you. 525 00:35:14,282 --> 00:35:15,448 Little George? 526 00:35:15,449 --> 00:35:17,909 He's not the one I gave it to. I gave it to his mother. 527 00:35:17,910 --> 00:35:20,891 - [stammers] I can't remember her name. - It's okay. It's okay. 528 00:35:20,892 --> 00:35:23,874 - She... She was one of us. - What do you mean "one of us"? 529 00:35:23,875 --> 00:35:26,125 [Gloria breathing heavily] 530 00:35:26,126 --> 00:35:30,130 I don't know you, and I don't know what you want. 531 00:35:35,677 --> 00:35:38,180 Have you heard of the Flamekeepers? 532 00:35:40,015 --> 00:35:41,016 No. 533 00:35:41,683 --> 00:35:43,935 That's because they erased us. 534 00:35:43,936 --> 00:35:46,187 - [Juliette] Who did? - The Silo. 535 00:35:46,188 --> 00:35:47,647 They've been trying since the rebellion. 536 00:35:47,648 --> 00:35:50,275 That's when they put something in the water so memories would fade. 537 00:35:50,276 --> 00:35:51,275 What? 538 00:35:51,276 --> 00:35:55,948 They wanted to erase the past and anyone who tried to preserve it. 539 00:35:56,573 --> 00:35:59,367 I don't understand. Who were the Flamekeepers? 540 00:35:59,368 --> 00:36:03,872 The people who fought back, who kept things, like this book. 541 00:36:03,873 --> 00:36:05,831 To keep their memories alive. 542 00:36:05,832 --> 00:36:08,501 - Are you one of them? - Yes, I was. 543 00:36:08,502 --> 00:36:11,171 U... Until they put our flame out. 544 00:36:13,423 --> 00:36:17,510 You said my dad stopped you from having a baby. 545 00:36:17,511 --> 00:36:20,763 - They wanted us to die off. - [Juliette, softly] What? 546 00:36:20,764 --> 00:36:25,310 They made us think we had a chance of having a family, but we never did. 547 00:36:25,311 --> 00:36:28,856 Wait. And the doctors knew about this? 548 00:36:29,523 --> 00:36:30,731 [Gloria] They had to. 549 00:36:30,732 --> 00:36:33,694 They said they were taking out our birth control. 550 00:36:33,695 --> 00:36:35,571 But it was a lie. 551 00:36:36,738 --> 00:36:38,656 I figured it out... 552 00:36:38,657 --> 00:36:41,034 - [Juliette gasps] - ...after we failed our second lottery. 553 00:36:41,035 --> 00:36:43,662 Henry, my husband, he wasn't a Flamekeeper, 554 00:36:43,663 --> 00:36:45,496 and he wanted children so badly. 555 00:36:45,497 --> 00:36:47,123 And I knew he'd never have a chance with me 556 00:36:47,124 --> 00:36:51,712 and he'd never go if I told him the truth. So, I pushed him away. 557 00:36:53,130 --> 00:36:57,301 I ran into him once when he was with his children, 558 00:36:58,260 --> 00:36:59,887 and he pretended not to know me. 559 00:37:02,347 --> 00:37:06,560 Seeing what they took from us, I couldn't do it anymore. 560 00:37:06,561 --> 00:37:10,334 So, I gave my most treasured relic 561 00:37:10,335 --> 00:37:14,109 to the last Flamekeeper I knew. 562 00:37:15,110 --> 00:37:17,028 And that was George's mom? 563 00:37:17,029 --> 00:37:20,032 Yeah. Her name, it was Anne. She died not long after that. 564 00:37:20,991 --> 00:37:23,243 Her poor little boy had no one. 565 00:37:26,455 --> 00:37:28,247 When was the last time you saw him? 566 00:37:28,248 --> 00:37:32,503 Did... Did he say... Did he say anything to you about a hard drive? 567 00:37:32,504 --> 00:37:34,505 Oh, I kept tabs on George when he was growing up, 568 00:37:34,506 --> 00:37:37,174 but I... I lost track of him over the years. 569 00:37:37,175 --> 00:37:38,258 How is he? 570 00:37:42,763 --> 00:37:44,056 When? 571 00:37:45,724 --> 00:37:46,974 Last year. 572 00:37:46,975 --> 00:37:53,975 He, um... He fell off the stairs, and it wasn't an accident. 573 00:37:55,442 --> 00:37:57,611 This place, it's... 574 00:37:59,988 --> 00:38:03,825 They may be keeping me drugged, but at least I can escape. 575 00:38:03,826 --> 00:38:05,244 Look at this. 576 00:38:05,827 --> 00:38:06,828 Let me find it. 577 00:38:09,873 --> 00:38:11,124 The water. 578 00:38:13,001 --> 00:38:15,254 They called it the ocean. 579 00:38:16,380 --> 00:38:19,800 I've pictured myself there so many times, 580 00:38:20,300 --> 00:38:25,931 but I'll never know what it sounded like and how it smelled. 581 00:38:26,932 --> 00:38:28,433 [baby babbles] 582 00:38:29,977 --> 00:38:31,603 Can I hold it? 583 00:38:31,604 --> 00:38:33,229 [baby fussing] 584 00:38:33,230 --> 00:38:34,314 [softly] Yeah, sure. 585 00:38:39,820 --> 00:38:42,239 - [Gloria exhales deeply] - [baby babbling] 586 00:38:48,787 --> 00:38:51,123 Oh. Hello. 587 00:38:51,957 --> 00:38:53,041 Hello. 588 00:38:56,336 --> 00:38:57,671 Hello. 589 00:39:03,218 --> 00:39:05,429 You're Hanna Nichols's daughter. 590 00:39:07,431 --> 00:39:08,974 Yeah. Did you know her? 591 00:39:10,934 --> 00:39:13,562 I remember hearing about her from Anne. 592 00:39:14,313 --> 00:39:16,022 George's mom knew my mom? 593 00:39:16,023 --> 00:39:19,109 Well, she was helping your mother with something. 594 00:39:19,651 --> 00:39:23,572 I... I can't remember what. It was some kind of magnifying device. 595 00:39:24,072 --> 00:39:26,282 Do you know, I was always really surprised 596 00:39:26,283 --> 00:39:30,287 that they let a woman like Hanna Nichols have children. 597 00:39:31,830 --> 00:39:33,457 Was my mom a Flamekeeper? 598 00:39:34,791 --> 00:39:37,544 She shared the same curiosity. 599 00:39:38,462 --> 00:39:43,008 It's the one thing that they can never breed out of us. 600 00:39:45,427 --> 00:39:49,806 When I heard what had happened to her... 601 00:39:51,850 --> 00:39:54,561 it really felt like we'd lost one of our own. 602 00:40:11,245 --> 00:40:12,246 [door opens] 603 00:40:15,207 --> 00:40:17,251 - How is she? - I'm taking her back. 604 00:40:17,876 --> 00:40:19,670 Well, it's not safe for you, Jules. 605 00:40:20,337 --> 00:40:21,421 [Juliette sighs] 606 00:40:22,089 --> 00:40:25,259 You are the last person I would ever trust to tell me what's safe. 607 00:40:25,260 --> 00:40:26,717 I would never put you in danger. 608 00:40:26,718 --> 00:40:29,346 But you would trick your patients into believing 609 00:40:29,347 --> 00:40:31,682 their birth control has been removed? 610 00:40:34,101 --> 00:40:35,768 I didn't have a choice. 611 00:40:35,769 --> 00:40:37,854 If I wanted to do this work to help people and... 612 00:40:37,855 --> 00:40:42,860 Help? The only ones you're helping are the ones trying to breed people out. 613 00:40:42,861 --> 00:40:46,321 You have to understand. They never told me anything about that. 614 00:40:46,322 --> 00:40:47,697 When they came to me, 615 00:40:47,698 --> 00:40:50,346 they said this was necessary for long-term survival 616 00:40:50,347 --> 00:40:52,995 to prevent genetic disease from running rampant. 617 00:40:52,996 --> 00:40:55,289 But why lie to people? 618 00:40:57,749 --> 00:40:59,543 Why give them false hope? 619 00:41:00,544 --> 00:41:03,380 Did you ever think to question that? 620 00:41:05,591 --> 00:41:06,925 Of course I did. 621 00:41:08,886 --> 00:41:13,182 I always wondered if somehow they wanted to punish the ones they picked. 622 00:41:14,683 --> 00:41:17,603 And yet, you just went along with whatever they said? 623 00:41:17,604 --> 00:41:21,064 There are consequences to asking questions. 624 00:41:21,065 --> 00:41:22,419 We both know that. 625 00:41:22,420 --> 00:41:23,775 [Juliette sighs] 626 00:41:24,359 --> 00:41:27,196 - I know you think I betrayed Mom. - No, don't. 627 00:41:29,489 --> 00:41:30,657 [scoffs] 628 00:41:31,533 --> 00:41:33,994 Clearly she wasn't the only one that you betrayed. 629 00:41:44,713 --> 00:41:46,214 Shit, I got her. 630 00:41:46,215 --> 00:41:50,009 [night nurse] Hey. Hey! What's going on? Is she okay? 631 00:41:50,010 --> 00:41:53,055 [Juliette] One of my deputies found her wandering around the stairs, so... 632 00:41:53,056 --> 00:41:55,431 You said she didn't go back to Hildebrandt. 633 00:41:55,432 --> 00:41:58,497 - She... She didn't. - Then how the hell do you explain that? 634 00:41:58,498 --> 00:42:01,563 - I don't know. - Find out where they just came from. Now! 635 00:42:01,564 --> 00:42:02,939 And stay on them! 636 00:42:02,940 --> 00:42:04,398 [night nurse] Sheriff, I can assure you... 637 00:42:04,399 --> 00:42:06,735 I'm going to escort her back to her room and file a report. 638 00:42:07,945 --> 00:42:08,945 [door opens] 639 00:42:11,365 --> 00:42:13,825 Oh, wait. I wanna walk. 640 00:42:14,910 --> 00:42:15,910 Okay. 641 00:42:15,911 --> 00:42:17,162 [Gloria sighs] 642 00:42:20,165 --> 00:42:22,334 - You okay? - Yeah, I think so. 643 00:42:22,835 --> 00:42:24,837 [breathes shakily] 644 00:42:29,883 --> 00:42:31,260 [door closes] 645 00:42:33,178 --> 00:42:34,596 - Um... - [Gloria breathing deeply] 646 00:42:35,264 --> 00:42:37,057 Can I see it one more time? 647 00:42:37,975 --> 00:42:38,976 [softly] Sure. 648 00:42:45,232 --> 00:42:46,233 [sighing] Oh. 649 00:42:52,614 --> 00:42:55,325 - [Gloria] You keep it safe. - Yeah, I will. 650 00:43:01,623 --> 00:43:03,834 My flowers, they're gone. 651 00:43:05,544 --> 00:43:09,131 I remember now. Sheriff Holston was here. 652 00:43:09,840 --> 00:43:12,259 - When? - I... I don't... I don't know. 653 00:43:12,260 --> 00:43:14,094 Not long ago. I lose track. 654 00:43:15,137 --> 00:43:18,932 He brought flowers, and he put them right there. 655 00:43:18,933 --> 00:43:21,310 - In front of the mirror? - Yes. 656 00:43:38,994 --> 00:43:42,706 {\an8}- [Juliette] Never seen this one before. - Maybe it's what he wanted you to see? 657 00:43:43,707 --> 00:43:45,459 [Juliette] No idea what it is. 658 00:43:59,723 --> 00:44:01,975 [whispers] I think they can see us through the mirror. 659 00:44:01,976 --> 00:44:04,540 - That's why Holston put flowers there. - [whispers] What? 660 00:44:04,541 --> 00:44:07,105 [whispers] They've got these devices like the sensors outside, 661 00:44:07,106 --> 00:44:09,274 and I think they're watching us. 662 00:44:11,151 --> 00:44:12,152 [Gloria exhales deeply] 663 00:44:12,694 --> 00:44:16,490 [whispers] Do you remember anything else when he was here? Anything he said? 664 00:44:16,491 --> 00:44:19,159 [Gloria whispers] No, no. He... He wasn't here for very long. 665 00:44:19,160 --> 00:44:21,787 And he spent most of his time working on that vent. 666 00:44:38,720 --> 00:44:40,722 - She's blocked our view. - [Sims shushes] 667 00:44:54,152 --> 00:44:55,445 What is she doing? 668 00:44:56,071 --> 00:44:58,448 - The problem is we only have audio. - No, Diego. 669 00:44:59,032 --> 00:45:01,326 The problem is she knows there are cameras. 670 00:45:01,327 --> 00:45:03,453 [Gloria] What is it? What did you find? 671 00:45:03,454 --> 00:45:06,498 Send the raiders. Now! 672 00:45:08,041 --> 00:45:09,042 [Juliette sighs] 673 00:45:13,630 --> 00:45:14,715 Oh. 674 00:45:19,428 --> 00:45:21,348 [whispers] I can't stay. They're gonna be coming. 675 00:45:25,184 --> 00:45:27,894 - You're the last Flamekeeper now. - No. 676 00:45:27,895 --> 00:45:32,065 You didn't ask for it. It's not fair. But it's the way it is. It's down to you. 677 00:45:32,066 --> 00:45:34,902 - No. - If you let it die, the truth dies too. 678 00:45:34,903 --> 00:45:36,068 I have to go. 679 00:45:36,069 --> 00:45:38,071 What would your mother want you to do? 680 00:45:39,948 --> 00:45:42,951 - I wish I could ask her, but I can't. - No, you can't. 681 00:45:42,952 --> 00:45:45,829 But do you know why she killed herself? 682 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Where is she? 52574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.