All language subtitles for RoboCop.1987.DC.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,933 --> 00:00:59,518 Male announcer.' This is media break. 2 00:00:59,643 --> 00:01:03,230 You give us three minutes and we'll give you the world. 3 00:01:03,355 --> 00:01:06,149 Good morning. I'm Casey wong with Jesse Perkins. 4 00:01:06,275 --> 00:01:08,151 Top story, Pretoria. 5 00:01:08,277 --> 00:01:10,028 The threat of nuclear confrontation 6 00:01:10,153 --> 00:01:12,155 in South Africa escalated today 7 00:01:12,281 --> 00:01:14,032 when the ruling white military government 8 00:01:14,157 --> 00:01:18,161 of that besieged city-state unveiled a French-made neutron bomb 9 00:01:18,287 --> 00:01:21,498 and affirmed its willingness to use the three megaton device 10 00:01:21,623 --> 00:01:24,126 as the city's last line of defense. 11 00:01:24,793 --> 00:01:26,837 And the president's first press conference 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,423 from the star wars orbiting peace platform 13 00:01:29,548 --> 00:01:31,174 got off to a shaky start, 14 00:01:31,300 --> 00:01:33,260 when power failed causing a brief, 15 00:01:33,385 --> 00:01:35,304 but harmless, period of weightlessness 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,973 for the visiting president and his staff. 17 00:01:38,098 --> 00:01:40,142 We'll be back in a moment. 18 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Is it time for that big operation? 19 00:01:43,061 --> 00:01:46,607 This may be the most important decision of your life. 20 00:01:46,732 --> 00:01:50,444 So come down and talk to one of our qualified surgeons 21 00:01:50,569 --> 00:01:52,571 here at the family heart center. 22 00:01:52,696 --> 00:01:54,781 We feature the complete Jarvik line, 23 00:01:54,906 --> 00:01:58,327 series 7 sports heart by Jensen, yamaha. 24 00:01:58,452 --> 00:02:00,078 You pick the heart. 25 00:02:00,203 --> 00:02:02,623 Extended warranties, financing. 26 00:02:02,748 --> 00:02:04,374 Qualifies for health tax credit. 27 00:02:06,627 --> 00:02:08,795 And remember, we care. 28 00:02:10,255 --> 00:02:13,300 Three dead police officers, one critically injured. 29 00:02:13,425 --> 00:02:17,262 Police union leaders blame Omni consumer products, ocp, 30 00:02:17,387 --> 00:02:20,515 the firm which recently entered into a contract with the city 31 00:02:20,641 --> 00:02:24,019 to fund and run the Detroit metropolitan police department. 32 00:02:24,144 --> 00:02:26,563 Dick Jones, division president, ocp. 33 00:02:26,688 --> 00:02:28,607 Every policeman knows when he joins the force 34 00:02:28,732 --> 00:02:31,252 that there are certain inherent risks that come with the territory. 35 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 Ask any cop, he'll tell you, 36 00:02:32,527 --> 00:02:35,089 "if you can't stand the heat, you better stay out of the kitchen." 37 00:02:35,113 --> 00:02:38,825 Although seriously wounded, officer frank frederickson escaped 38 00:02:38,950 --> 00:02:40,994 and identified this man. 39 00:02:41,119 --> 00:02:44,706 Clarence boddicker, unofficial crime boss of old Detroit. 40 00:02:44,831 --> 00:02:48,460 Now sought in connection with the deaths of 31 police officers. 41 00:02:48,585 --> 00:02:49,628 Today, he's at large, 42 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 while doctors at Henry Ford memorial hospital 43 00:02:52,422 --> 00:02:55,509 fight to save the life of officer frank frederickson. 44 00:02:55,634 --> 00:02:56,802 Good luck, frank. 45 00:03:06,228 --> 00:03:09,731 Attempted murder? It's not like he killed someone. 46 00:03:09,856 --> 00:03:12,150 This is a clear violation of my client's civil rights. 47 00:03:12,275 --> 00:03:16,071 Make it aggravated assault, and I can make bail, in cash, now. 48 00:03:16,196 --> 00:03:19,908 Listen, pal, your client's a scumbag, you're a scumbag, 49 00:03:20,033 --> 00:03:22,119 and scumbags see the judge on Monday morning! 50 00:03:22,244 --> 00:03:26,164 Now get out of my police station, and take laughing boy with you! 51 00:03:26,289 --> 00:03:27,541 Man 1: Get over there! 52 00:03:28,792 --> 00:03:31,104 Cop 1: You have the right to remain silent. Do you understand me? 53 00:03:31,128 --> 00:03:32,170 Man 2: Sure, sure. 54 00:03:32,295 --> 00:03:33,964 - Cop 2: Priors? - No. 55 00:03:35,257 --> 00:03:39,094 Uh, Murphy. Transferring in from Metro south. 56 00:03:39,219 --> 00:03:40,721 Reed: Nice precinct. 57 00:03:41,430 --> 00:03:42,806 Yeah, pretty good. 58 00:03:43,640 --> 00:03:47,227 We work for a living down here, Murphy. Get your armor and suit up. 59 00:03:52,190 --> 00:03:53,859 Woman: Please take me home! 60 00:03:53,984 --> 00:03:55,652 Not now, e.J. Get a cup of coffee. 61 00:03:55,777 --> 00:03:56,862 Oh, sarge. 62 00:03:56,987 --> 00:03:58,905 Stark, is there any word on frederickson? 63 00:03:59,030 --> 00:04:00,657 They're still listing him as critical. 64 00:04:00,782 --> 00:04:03,118 His wife must be going out of her mind. 65 00:04:03,243 --> 00:04:04,786 - Murphy, huh? - Yeah, that's me. 66 00:04:04,911 --> 00:04:06,037 - Manson 67 00:04:06,163 --> 00:04:07,873 what brings you to this little paradise? 68 00:04:07,998 --> 00:04:10,625 Beats me, man. I think ocp's moving a lot of new guys up here. 69 00:04:10,751 --> 00:04:14,671 Omni consumer products. What a bunch of morons. 70 00:04:15,672 --> 00:04:19,760 They're gonna manage this department right into the ground! 71 00:04:19,885 --> 00:04:21,553 - Where are you from? - Metro south. 72 00:04:21,678 --> 00:04:22,721 Welcome to hell. 73 00:04:22,846 --> 00:04:24,139 - Murphy. - Yo! 74 00:04:24,264 --> 00:04:26,242 Officer: They cut 10 guys loose over on the east side. 75 00:04:26,266 --> 00:04:28,769 You try to get backup when you're in a jam. 76 00:04:28,894 --> 00:04:31,605 Yeah, try to get a medevac after you've been jammed. 77 00:04:31,730 --> 00:04:34,608 I'll tell you what we should do. We should strike. Fuck 'em! 78 00:04:47,078 --> 00:04:48,246 Oh, boy. 79 00:04:48,705 --> 00:04:49,956 The funeral's tomorrow. 80 00:04:51,583 --> 00:04:55,962 The department requests all officers not on duty to attend. 81 00:04:56,087 --> 00:05:00,175 Any donations for the family may be given to Cecil as usual. 82 00:05:03,470 --> 00:05:06,139 And I don't want to hear any more talk about strike! 83 00:05:06,681 --> 00:05:09,893 We're not plumbers. We're police officers. 84 00:05:10,852 --> 00:05:12,938 And police officers don't strike. 85 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 Murphy, front and center. 86 00:05:37,337 --> 00:05:38,797 Hello, tiger. 87 00:05:47,806 --> 00:05:49,099 Woman: Hey, hey, hey! 88 00:05:52,352 --> 00:05:53,395 Man: Oh, yes! 89 00:05:55,397 --> 00:05:58,692 Lewis, come here when you're finished fucking around with your suspect. 90 00:05:58,817 --> 00:06:00,193 Officer: Get on your feet! 91 00:06:05,073 --> 00:06:07,409 This guy's gonna be your new partner. 92 00:06:07,534 --> 00:06:10,203 Murphy, meet Lewis. Show him the neighborhood. 93 00:06:10,328 --> 00:06:12,163 Glad to know you, Murphy. 94 00:06:12,747 --> 00:06:13,915 Pretty neat. 95 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 I better drive until you know your way around. 96 00:06:20,672 --> 00:06:23,967 I usually drive when I'm breaking in a new partner. 97 00:06:44,613 --> 00:06:47,449 You really think the old man is gonna be there? 98 00:06:47,574 --> 00:06:49,117 Why would they invite us? 99 00:06:49,242 --> 00:06:51,995 All division heads are bringing their support teams. 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,413 It's big. 101 00:06:53,538 --> 00:06:55,457 I figure they're green-lighting delta city. 102 00:06:55,582 --> 00:06:58,543 What, are you kidding? They never do anything ahead of schedule. 103 00:06:58,668 --> 00:07:02,172 It's Jones. He's got the 209 series online and now he wants to show off. 104 00:07:02,297 --> 00:07:04,090 Johnson: That's a tough break, Bob. 105 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 Kinney: What? What? 106 00:07:05,926 --> 00:07:09,387 Well, ed-209 ran into serious delays and cost overruns. 107 00:07:09,512 --> 00:07:11,556 The old man ordered a backup plan. 108 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 Female voice: 95th floor. Have a nice day. 109 00:07:13,642 --> 00:07:15,977 Probably just to light a fire under Jones' ass. 110 00:07:16,102 --> 00:07:18,563 - Yeah? - Old Bob here gets the assignment. 111 00:07:18,688 --> 00:07:19,981 Yeah. 112 00:07:20,106 --> 00:07:23,026 Nobody in security concepts takes it seriously. 113 00:07:23,151 --> 00:07:26,363 It's a better plan. Fucking Jones! I'd go straight to the old man if I could. 114 00:07:26,488 --> 00:07:28,698 Don't mess with Jones, man. He'll make Sushi out of you. 115 00:07:28,823 --> 00:07:31,826 Yeah, you better be careful, man. I heard Jones is a real shark. 116 00:07:31,952 --> 00:07:33,620 - Who asked you, twerp? - Bob. 117 00:07:33,745 --> 00:07:35,747 What about this police thing, what's the problem? 118 00:07:35,872 --> 00:07:37,912 Their union's been bitching ever since we took over. 119 00:07:37,999 --> 00:07:40,001 You know, the usual nonsense. 120 00:07:40,126 --> 00:07:41,211 We'll turn things around. 121 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 Mmm-hmm. Good, very good. Let's get started. 122 00:07:51,596 --> 00:07:53,098 Now, friends, 123 00:07:54,432 --> 00:07:58,520 I've had this dream for more than a decade now. 124 00:07:59,938 --> 00:08:03,233 A dream which I've invited you all to share with me. 125 00:08:04,693 --> 00:08:09,197 In six months, we begin construction of delta city. 126 00:08:11,366 --> 00:08:13,576 Where old Detroit now stands. 127 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 Old Detroit has a cancer. 128 00:08:20,166 --> 00:08:21,918 The cancer is crime. 129 00:08:22,377 --> 00:08:24,963 And it must be cut out before we employ the 2 million workers 130 00:08:25,088 --> 00:08:27,132 that will breathe life into this city again. 131 00:08:27,257 --> 00:08:28,341 Yes. 132 00:08:32,762 --> 00:08:34,764 Although shifts in the tax structure 133 00:08:34,889 --> 00:08:38,143 have created an economy ideal for corporate growth, 134 00:08:38,268 --> 00:08:41,438 community services, in this case law enforcement, 135 00:08:42,105 --> 00:08:43,606 have suffered. 136 00:08:44,816 --> 00:08:48,570 I think it's time we gave something back. 137 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 Dick. 138 00:09:02,584 --> 00:09:04,878 Take a close look at the track record of this company. 139 00:09:06,504 --> 00:09:08,965 And you'll see that we have gambled in markets 140 00:09:09,090 --> 00:09:11,634 traditionally regarded as nonprofit. 141 00:09:12,677 --> 00:09:16,389 Hospitals, prisons, space exploration. 142 00:09:17,307 --> 00:09:20,185 I say good business is where you find it. 143 00:09:22,812 --> 00:09:25,148 As you know, we've entered into a contract with the city 144 00:09:25,273 --> 00:09:27,484 to run local law enforcement. 145 00:09:29,027 --> 00:09:30,737 But at security concepts, 146 00:09:30,862 --> 00:09:35,241 we believe an efficient police force is only part of the solution. 147 00:09:35,366 --> 00:09:37,869 No. We need something more. 148 00:09:38,578 --> 00:09:41,289 We need a 24-hour-a-day police officer. 149 00:09:41,790 --> 00:09:44,542 A cop that doesn't need to eat or sleep. 150 00:09:45,085 --> 00:09:49,089 A cop with superior firepower and the reflexes to use it. 151 00:09:51,007 --> 00:09:52,801 Fellow executives, 152 00:09:52,926 --> 00:09:57,430 it gives me great pleasure to introduce you to the future of law enforcement. 153 00:10:01,142 --> 00:10:02,477 Ed-209. 154 00:10:39,681 --> 00:10:44,185 The enforcement droid series 209 is a self-sufficient law enforcement robot. 155 00:10:45,186 --> 00:10:47,772 209 is currently programmed for urban pacification, 156 00:10:47,897 --> 00:10:49,649 but that is only the beginning. 157 00:10:50,108 --> 00:10:52,777 After a successful tour of duty in old Detroit, 158 00:10:52,902 --> 00:10:57,407 we can expect 209 to become the hot military product for the next decade. 159 00:10:58,908 --> 00:11:00,952 - Dr. McNamara. - We'll need an arrest subject. 160 00:11:01,077 --> 00:11:02,287 - Mr. Kinney. - Yes, sir? 161 00:11:02,412 --> 00:11:03,681 Would you come up and give us a hand, please? 162 00:11:03,705 --> 00:11:04,956 Yes, sir. 163 00:11:05,081 --> 00:11:09,586 Mr. Kinney is going to help us simulate a typical arrest and disarming procedure. 164 00:11:10,086 --> 00:11:13,256 Mr. Kinney, use your gun in a threatening manner. 165 00:11:15,341 --> 00:11:17,594 - Point it at ed-209. - Yes, sir. 166 00:11:26,519 --> 00:11:30,982 Please put down your weapon. You have 20 seconds to comply. 167 00:11:32,483 --> 00:11:35,653 I think you'd better do what he says, Mr. Kinney. 168 00:11:40,533 --> 00:11:43,870 You now have 15 seconds to comply. 169 00:11:43,995 --> 00:11:46,140 - You are in direct violation... - Cut the power! Pull the board! 170 00:11:46,164 --> 00:11:49,542 Of penal code 1-13, section 9. 171 00:11:49,667 --> 00:11:51,107 You now have five seconds to comply. 172 00:11:52,170 --> 00:11:53,213 Help! Help me! 173 00:11:53,338 --> 00:11:55,882 Four, three, two, one. 174 00:11:57,467 --> 00:12:00,428 I am now authorized to use physical force. 175 00:12:25,245 --> 00:12:26,371 Woman 1: It's horrible. 176 00:12:26,496 --> 00:12:28,539 Bob: Somebody want to call a goddamn paramedic? 177 00:12:28,665 --> 00:12:31,918 - Let's go, Johnson! - Man: You pull the plug on this thing! 178 00:12:33,211 --> 00:12:35,255 All right, don't touch him. 179 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 Don't touch him! 180 00:12:37,257 --> 00:12:38,484 McNamara: He didn't hear the gun drop. 181 00:12:38,508 --> 00:12:39,842 He didn't hear it? 182 00:12:40,927 --> 00:12:42,136 Woman 2: Oh, god. 183 00:12:42,262 --> 00:12:44,889 Dick, I'm very disappointed. 184 00:12:46,557 --> 00:12:49,394 I'm sure it's only a glitch, a temporary setback. 185 00:12:49,519 --> 00:12:51,437 You call this a glitch? 186 00:12:52,939 --> 00:12:55,191 We're scheduled to begin construction in six months. 187 00:12:55,316 --> 00:12:59,195 Your temporary setback could cost us $50 million in interest payments alone. 188 00:12:59,320 --> 00:13:01,072 Not necessarily, sir. 189 00:13:01,197 --> 00:13:02,877 Perhaps you're aware of the robocop program 190 00:13:02,991 --> 00:13:04,701 developed by myself at security concepts 191 00:13:04,826 --> 00:13:06,869 as a contingency against just this sort of thing. 192 00:13:06,995 --> 00:13:08,788 Thank you for your concern, Mr. Morton. 193 00:13:08,913 --> 00:13:10,975 I'm sure this is something we can take up in my office... 194 00:13:10,999 --> 00:13:12,041 Now, wait a minute. Dick! 195 00:13:12,166 --> 00:13:13,876 Woman 3: Get me out of here! 196 00:13:14,961 --> 00:13:18,256 Maybe what we need here is a fresh perspective. 197 00:13:18,381 --> 00:13:21,217 Tell me about your plan, Mr. Morton. How long will it take? 198 00:13:21,342 --> 00:13:22,342 We're ready to go, sir. 199 00:13:22,427 --> 00:13:24,053 We've restructured the police department 200 00:13:24,178 --> 00:13:26,258 and placed prime candidates according to risk factor. 201 00:13:26,347 --> 00:13:28,725 I'm confident that we can go to prototype within 90 days. 202 00:13:28,850 --> 00:13:31,436 Good, very good. Get your staff together, Mr. Morton. 203 00:13:31,561 --> 00:13:34,188 I'll expect a full presentation in 20 minutes. 204 00:13:34,897 --> 00:13:36,399 Thank you, sir. 205 00:13:42,739 --> 00:13:44,925 Yes! Now, that's how it's done in the big leagues, Johnson. 206 00:13:44,949 --> 00:13:47,452 You see an opening, you go for it. 207 00:13:48,286 --> 00:13:51,748 You better watch your back, Bob. Jones is going to come looking for you. 208 00:13:51,873 --> 00:13:55,752 Fuck Jones. He fumbled the ball and I was there to pick it up. 209 00:13:56,419 --> 00:13:58,379 Too bad about Kinney. 210 00:13:58,504 --> 00:14:00,631 That's life in the big city. 211 00:14:01,424 --> 00:14:02,967 Johnson: When do we start? 212 00:14:03,092 --> 00:14:05,803 Bob: As soon as some poor schmuck volunteers. 213 00:14:06,554 --> 00:14:08,866 Female dispa tcher on radio: Unit 3509, proceed to hall and grand. 214 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 411 involving indigents. 215 00:14:10,850 --> 00:14:13,186 Officer: Roger, we're on our way. 216 00:14:22,862 --> 00:14:25,031 Pretty fancy moves, Murphy. 217 00:14:25,156 --> 00:14:28,534 Yeah, my son, Jimmy, watches this cop show, tj lazer, 218 00:14:28,659 --> 00:14:31,579 and this lazer guy does this every time he takes down a bad guy. 219 00:14:31,704 --> 00:14:34,040 So naturally, my kid thinks every good cop should be... 220 00:14:34,165 --> 00:14:36,084 And you don't want to disappoint him. 221 00:14:36,876 --> 00:14:40,797 Yeah, well, role models can be very important to a boy. 222 00:14:47,553 --> 00:14:49,639 Okay, okay, I get a kick out of it. 223 00:14:49,764 --> 00:14:51,808 Dispa tcher: All units, all units, sector 9. 224 00:14:51,933 --> 00:14:53,768 - That's for... - 2-11 in progress. 225 00:14:54,268 --> 00:14:55,937 Why don't you drive? 226 00:14:56,646 --> 00:14:59,899 The suspects are armed and considered dangerous. 227 00:15:02,485 --> 00:15:03,694 Clarence: Shit. 228 00:15:05,071 --> 00:15:06,572 I don't believe it! 229 00:15:06,697 --> 00:15:07,740 What? 230 00:15:07,865 --> 00:15:10,034 You burned the fucking money! 231 00:15:10,159 --> 00:15:12,161 I had to blow the door. What do you want? 232 00:15:12,286 --> 00:15:14,247 It's as good as marked, you asshole! 233 00:15:14,372 --> 00:15:16,666 You stupid, stupid asshole! 234 00:15:16,791 --> 00:15:19,377 - Clarence! - What? What do you want? 235 00:15:19,502 --> 00:15:21,170 We got a cop on our tail. 236 00:15:28,428 --> 00:15:30,221 - Come on, man, speed it up! - Move it! 237 00:15:30,346 --> 00:15:32,473 This crate ain't gonna outrun a cop. 238 00:15:32,598 --> 00:15:35,143 - Slow down, then. - What, are you crazy, man? 239 00:15:35,268 --> 00:15:38,187 Shut the fuck up and do it! Just do it! 240 00:15:38,312 --> 00:15:41,149 Central, this is 154. We're in pursuit of 2-11 suspect. 241 00:15:41,274 --> 00:15:42,692 Request backup. 242 00:15:42,817 --> 00:15:44,360 Dispa tcher.' Roger, 154. 243 00:15:44,485 --> 00:15:47,071 - Backup currently unavailable. - Murphy: Give me your piece. 244 00:15:47,530 --> 00:15:49,782 Backup e. Ta, 15 minutes. 245 00:15:49,907 --> 00:15:51,451 Bobby, get the door! 246 00:15:51,576 --> 00:15:52,618 Everybody load up! 247 00:15:52,743 --> 00:15:54,620 All right, let's go. Come on! 248 00:15:54,745 --> 00:15:57,123 - Okay. - All right, here we go. 249 00:16:02,420 --> 00:16:03,463 Now. 250 00:16:06,841 --> 00:16:08,801 What the fuck? Where did he go? 251 00:16:08,926 --> 00:16:10,011 Clarence: Emil? 252 00:16:10,136 --> 00:16:11,512 Here! He's up here! 253 00:16:15,766 --> 00:16:16,976 He's on the side. 254 00:16:17,101 --> 00:16:18,603 Clarence: He's over here! 255 00:16:25,985 --> 00:16:27,028 Get him! 256 00:16:35,536 --> 00:16:36,913 Shit, Clarence, my leg! 257 00:16:37,038 --> 00:16:39,415 Leon, pick him up. 258 00:16:39,540 --> 00:16:41,709 - Ready? - No, hang on. 259 00:16:41,834 --> 00:16:43,544 Clarence: Bobby. 260 00:16:45,129 --> 00:16:47,673 - Can you fly, Bobby? - Clarence, no! 261 00:16:47,798 --> 00:16:48,966 Hit it! 262 00:17:14,575 --> 00:17:15,844 Murphy: Central, this is unit 154. 263 00:17:15,868 --> 00:17:18,412 We located that Van by the old mill in sector 3D. 264 00:17:18,538 --> 00:17:21,016 - Now, where is that backup? - Dispa tcher: Backup is still unavailable. 265 00:17:21,040 --> 00:17:22,333 Oh, man! 266 00:17:22,458 --> 00:17:25,211 We estimate 10 minutes before units can arrive. 267 00:17:26,462 --> 00:17:27,713 Well, you call it. 268 00:17:29,215 --> 00:17:31,217 - Let's do it. - Okay. 269 00:17:40,309 --> 00:17:41,561 Murphy: Stay in touch. 270 00:18:24,353 --> 00:18:25,563 Freeze. 271 00:18:27,773 --> 00:18:29,984 Okay, let's see those hands. 272 00:18:30,776 --> 00:18:32,194 Nice and easy. 273 00:18:32,987 --> 00:18:34,405 Sure. 274 00:18:34,530 --> 00:18:37,325 Mind if I zip this up? 275 00:18:56,677 --> 00:18:59,430 Dougy: We keep robbing banks, but we never get to keep the money. 276 00:18:59,555 --> 00:19:00,931 Emil: Takes money to make money. 277 00:19:01,057 --> 00:19:02,183 We steal money to buy coke, 278 00:19:02,308 --> 00:19:04,477 then sell the coke to make even more money. 279 00:19:04,602 --> 00:19:05,603 Capital investment, man. 280 00:19:05,728 --> 00:19:08,397 Dougy: Yeah, why bother making it when we can just steal it? 281 00:19:08,522 --> 00:19:11,150 Emil: Ain't no better way to steal money than free enterprise. 282 00:19:11,275 --> 00:19:12,652 - Smoke? 283 00:19:12,777 --> 00:19:15,279 - You know, those things will kill you. - Yeah. 284 00:19:16,614 --> 00:19:17,990 You want to live forever? 285 00:19:18,824 --> 00:19:19,950 Bixb y! 286 00:19:23,913 --> 00:19:26,957 Man on t. V.: What a cake! Oh, boy! 287 00:19:30,294 --> 00:19:31,295 Murphy: Hey. 288 00:19:31,754 --> 00:19:33,130 Don't move. 289 00:19:37,468 --> 00:19:39,220 Go ahead and do it. 290 00:19:40,346 --> 00:19:42,640 Dead or alive, you're coming with me. 291 00:19:49,021 --> 00:19:51,857 Murphy on walkie-talkie: Lewis. Lewis! 292 00:19:54,026 --> 00:19:55,861 Lewis, I got a situation here, girl. 293 00:19:55,986 --> 00:19:58,322 Okay, tough guy, get up. Get up! 294 00:19:58,447 --> 00:20:00,825 Turn around. Spread your legs. That's right. 295 00:20:01,909 --> 00:20:04,370 Lewis, where are you? You all right? 296 00:20:06,372 --> 00:20:08,749 Put your hands on your head. Lewis? 297 00:20:13,087 --> 00:20:15,715 Why don't you let us take over from here, Emil? 298 00:20:34,567 --> 00:20:37,027 - Your ass is mine. - Clarence: No. 299 00:20:38,904 --> 00:20:40,531 Not yet it ain't. 300 00:20:52,293 --> 00:20:54,462 Well, what have we here? 301 00:20:57,131 --> 00:20:59,467 You a good cop, hotshot? 302 00:21:01,594 --> 00:21:03,304 Sure you are. 303 00:21:03,846 --> 00:21:08,350 Why, you got to be some kind of great cop to come in here all by yourself. 304 00:21:14,106 --> 00:21:15,733 Where's your partner? 305 00:21:15,858 --> 00:21:17,234 Where's your partner? 306 00:21:17,359 --> 00:21:20,070 Well, guys, the other one was upstairs. 307 00:21:20,196 --> 00:21:24,283 She was sweet, mmm, mmm, mmm. 308 00:21:24,408 --> 00:21:25,618 I took her out. 309 00:21:30,080 --> 00:21:32,416 I bet that really pisses you off. 310 00:21:38,214 --> 00:21:41,050 You probably don't think I'm a very nice guy. 311 00:21:41,509 --> 00:21:43,010 Do you? 312 00:21:43,135 --> 00:21:44,804 Buddy, I think you're slime. 313 00:21:49,350 --> 00:21:51,477 You see, I got this problem. 314 00:21:52,144 --> 00:21:56,649 Cops don't like me, so I don't like cops. 315 00:22:13,707 --> 00:22:15,376 Well, give the man a hand. 316 00:22:18,546 --> 00:22:20,089 He's all yours. 317 00:22:34,562 --> 00:22:37,356 - All right, look out. - Turn around, man. 318 00:22:37,481 --> 00:22:39,775 Pretty boy, over here. 319 00:22:59,420 --> 00:23:01,171 Shit! I'm out of ammo. 320 00:23:01,297 --> 00:23:02,506 Emil: Me, too. 321 00:23:07,469 --> 00:23:10,055 Hey Clarence, he's still alive. 322 00:23:11,932 --> 00:23:13,976 Does it hurt? Does it hurt? 323 00:23:20,983 --> 00:23:23,193 Okay, fun's over. 324 00:23:28,532 --> 00:23:30,534 Clarence: Okay, let's get out of here. 325 00:23:32,369 --> 00:23:34,163 Joe: Good night, sweet prince. 326 00:23:35,873 --> 00:23:37,666 Hey, wait up, wait up, wait up. 327 00:24:01,148 --> 00:24:02,524 Murphy. 328 00:24:25,047 --> 00:24:26,423 Get him over. Lift! 329 00:24:28,634 --> 00:24:30,010 Get the ventilator. 330 00:24:30,135 --> 00:24:31,804 Woman: Put him in or 4. 331 00:24:37,226 --> 00:24:38,936 Man 1: Easy, easy. Turn. 332 00:24:41,105 --> 00:24:43,732 Slow it down now. Slow it down, slow it down. 333 00:24:43,857 --> 00:24:45,484 Okay, hit the door. 334 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 Woman 1: Let me get pressure. 335 00:24:51,448 --> 00:24:52,700 Man 2: Mask him. 336 00:24:53,701 --> 00:24:55,536 Got a pressure of 60 palp. 337 00:24:55,661 --> 00:24:57,501 Man 2: All right, we have to intubate this guy. 338 00:24:58,664 --> 00:25:00,624 Apply cricoid pressure. 339 00:25:01,375 --> 00:25:04,878 Okay. All right, I got it in. Breath sounds. 340 00:25:05,004 --> 00:25:07,172 Man 3: You're in. Man 2: Other side. 341 00:25:08,173 --> 00:25:10,759 Okay, let's go ahead and get the mast trousers up. 342 00:25:10,884 --> 00:25:12,153 Woman: Let's get the clothes off. 343 00:25:12,177 --> 00:25:15,139 Man 2: Okay, clothes off. Let's prep him for a central line. 344 00:25:15,264 --> 00:25:18,350 Let's get some blood drawn. Type and crossing, six units. 345 00:25:22,855 --> 00:25:24,082 Woman: His pressure's dropping. 346 00:25:24,106 --> 00:25:26,150 Man 2: Okay, I've got a central line in. 347 00:25:26,275 --> 00:25:27,943 I'm getting pressure back. Normal saline. 348 00:25:28,068 --> 00:25:29,236 Jimmy: Can you do that, dad? 349 00:25:33,157 --> 00:25:34,783 I really have to tell you something. 350 00:25:34,908 --> 00:25:37,189 Man 2: What's our blood pressure? Woman: I've got 40 palp. 351 00:25:37,244 --> 00:25:38,704 All right. 352 00:25:45,586 --> 00:25:47,629 Man 2: Coarse v-fib. Okay, we got to shock him. 353 00:25:47,755 --> 00:25:49,381 Man 3: Let's get the ambu bag. 354 00:25:49,506 --> 00:25:51,300 Woman: Clear the patches. 355 00:25:51,425 --> 00:25:52,968 Man 2: Put the foley in. 356 00:25:53,093 --> 00:25:55,179 Let's go ahead and blow his mast trousers. 357 00:25:55,304 --> 00:25:56,430 Woman: Stand clear. 358 00:25:56,555 --> 00:25:58,432 Man 2: Stand clear. Shock him. 359 00:25:58,557 --> 00:25:59,892 All right, no pulse. 360 00:26:00,476 --> 00:26:03,145 Coarse v-fib. Let's shock him again. 361 00:26:03,270 --> 00:26:04,438 Woman: Clear. 362 00:26:06,190 --> 00:26:07,316 Man 2: All right, flatline. 363 00:26:07,441 --> 00:26:10,194 Flatline. Let's go intracardiac epinephrine. 364 00:26:10,319 --> 00:26:11,570 Let's go. 365 00:26:11,695 --> 00:26:12,988 Okay. 366 00:26:14,656 --> 00:26:16,533 All right, it's in. 367 00:26:16,658 --> 00:26:17,743 Woman: There's no pulse. 368 00:26:17,868 --> 00:26:20,788 Man 2: All right, let's go ahead and shock a flat line, and let's quit. 369 00:26:20,913 --> 00:26:22,098 Woman: Okay, everybody, clear! 370 00:26:22,122 --> 00:26:23,122 Man 2: Stand clear. 371 00:26:30,005 --> 00:26:32,049 All right, I think that's all we can do. 372 00:26:32,174 --> 00:26:34,384 Let's call it. What's the time? 373 00:26:35,761 --> 00:26:37,054 Woman: 6:15. 374 00:26:52,986 --> 00:26:54,113 Man 1: Sharp. 375 00:26:54,238 --> 00:26:56,573 Man 2: No, it's starting to roll. 376 00:26:58,117 --> 00:26:59,368 Woman: Still rolling. 377 00:26:59,493 --> 00:27:01,245 Man 1: Shit! Man 2: Nope. 378 00:27:03,247 --> 00:27:04,623 Let me see. 379 00:27:05,582 --> 00:27:06,959 Bring in the led. 380 00:27:07,751 --> 00:27:09,002 Let's lock it down. 381 00:27:17,177 --> 00:27:18,637 - He's on. - Bob: What's the story? 382 00:27:18,762 --> 00:27:20,389 We were able to save the left arm. 383 00:27:20,514 --> 00:27:23,350 What? I thought we agreed on total body prosthesis. 384 00:27:23,475 --> 00:27:26,186 - Now, lose the arm, okay? - Jesus, Morton. 385 00:27:27,855 --> 00:27:29,439 Can he understand what I'm saying? 386 00:27:29,565 --> 00:27:31,817 It doesn't matter. We're gonna blank his memory, anyway. 387 00:27:31,942 --> 00:27:34,502 Well, I think we should lose the arm. What do you think, Johnson? 388 00:27:34,611 --> 00:27:36,840 Well, he signed the release forms when he joined the force. 389 00:27:36,864 --> 00:27:40,284 He's legally dead. We can do pretty much what we want to. 390 00:27:41,827 --> 00:27:43,412 Lose the arm. 391 00:27:44,246 --> 00:27:46,582 Shut him down. Prep him for surgery. 392 00:27:51,128 --> 00:27:53,547 The entire outer skin will be like this. 393 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 It's titanium laminated with kevlar. 394 00:27:55,883 --> 00:27:57,926 Go ahead. Shake his hand. 395 00:27:59,720 --> 00:28:01,930 Come here often? How you doing? 396 00:28:03,307 --> 00:28:04,892 Oh, god! 397 00:28:06,435 --> 00:28:07,853 He's got a hell of a grip. 398 00:28:07,978 --> 00:28:12,024 It's 400 foot-pounds. He could crush every bone in your hand. 399 00:28:12,149 --> 00:28:14,484 All right. Attach it to his shoulder. 400 00:28:14,610 --> 00:28:16,153 I like that. 401 00:28:22,075 --> 00:28:24,661 You are gonna be a bad motherfucker. 402 00:28:31,501 --> 00:28:34,254 Woman 1: Hey, look, look! He's watching us! 403 00:28:34,379 --> 00:28:35,672 How you doing? 404 00:28:39,676 --> 00:28:40,886 Woman 2: Happy new year! 405 00:28:41,011 --> 00:28:42,221 This is for you. 406 00:28:45,390 --> 00:28:46,934 Happy new year. 407 00:28:52,898 --> 00:28:55,067 Bob: We get the best of both worlds. 408 00:28:55,192 --> 00:28:57,361 The fastest reflexes modern technology has to offer, 409 00:28:57,486 --> 00:28:59,196 on board computer-assisted memory, 410 00:28:59,321 --> 00:29:02,449 and a lifetime of on-the-street law enforcement programming. 411 00:29:02,574 --> 00:29:05,702 It is my great pleasure to present to you, 412 00:29:07,412 --> 00:29:08,664 robocop. 413 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 Come on, come on, come on. 414 00:29:14,544 --> 00:29:16,546 Come on. That's for you. That's for you. 415 00:29:16,672 --> 00:29:17,923 Go, robo. 416 00:29:36,650 --> 00:29:39,194 Man: I am what you call a repeat offender. 417 00:29:39,319 --> 00:29:41,613 I repeat, I will offend again. 418 00:29:41,738 --> 00:29:43,949 I get my orders from a higher source. 419 00:29:44,074 --> 00:29:45,284 Reed: Shut up, asshole. 420 00:29:45,409 --> 00:29:48,078 Does your mother know you talk like that? 421 00:29:50,622 --> 00:29:51,975 Bring him in through the side door. 422 00:29:51,999 --> 00:29:53,851 This holding cell has been set up for observation. 423 00:29:53,875 --> 00:29:54,875 Roosevelt: Looks perfect. 424 00:29:54,960 --> 00:29:56,680 - What is this all about? - Who is this guy? 425 00:29:56,712 --> 00:29:58,512 - Sergeant John Reed. - What's this all about? 426 00:29:58,630 --> 00:30:02,134 It's about official ocp business. So please, get lost. 427 00:30:02,259 --> 00:30:03,945 I think we've got four or five days setup... 428 00:30:03,969 --> 00:30:07,306 Hey, this is bullshit! I take my orders from... 429 00:30:24,531 --> 00:30:26,700 What is this shit? 430 00:30:26,825 --> 00:30:28,065 Officer 1: Yeah, good question. 431 00:30:28,618 --> 00:30:31,913 Officer 2: Hey, wait for me, partner. Officer 3: Let's go. 432 00:30:32,039 --> 00:30:33,582 Officer 4: There they are. 433 00:30:34,041 --> 00:30:35,083 Officer 5: Go. 434 00:30:47,554 --> 00:30:49,848 When you are at rest, you will sit in the chair. 435 00:30:49,973 --> 00:30:51,933 Yes. I understand. 436 00:30:52,059 --> 00:30:53,435 What about tracking? 437 00:30:53,560 --> 00:30:56,146 We can check his exact location at all times with one of these. 438 00:30:58,023 --> 00:30:59,274 How does he eat? 439 00:30:59,399 --> 00:31:01,193 His digestive system is extremely simple. 440 00:31:01,318 --> 00:31:03,612 This processor dispenses a rudimentary paste 441 00:31:03,737 --> 00:31:05,906 that sustains his organic system. 442 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 Tastes like baby food. 443 00:31:17,376 --> 00:31:18,794 Knock yourself out. 444 00:31:20,879 --> 00:31:21,963 Mmm. 445 00:31:29,679 --> 00:31:31,348 Okay, let's start with tracking. 446 00:31:31,473 --> 00:31:32,516 - Give me a grid. - Got it. 447 00:31:32,641 --> 00:31:33,642 Woman: There. 448 00:31:33,767 --> 00:31:34,810 - Target? - Man: Check. 449 00:31:35,977 --> 00:31:37,187 - Target. - Check. 450 00:31:37,312 --> 00:31:38,688 Now follow. 451 00:31:41,817 --> 00:31:43,276 Check. 452 00:31:43,402 --> 00:31:46,571 Voice stress analyzer, one, two... 453 00:31:46,696 --> 00:31:47,739 Ahhh. 454 00:31:47,864 --> 00:31:49,032 - Three. - Ahhh. 455 00:31:49,157 --> 00:31:50,157 - Woman: Check. - Record. 456 00:31:50,200 --> 00:31:51,326 Ahhh. 457 00:31:51,451 --> 00:31:53,078 - Now playback. - Bring it up 50%. 458 00:31:54,329 --> 00:31:55,747 - Now playback. - Bring it up 50%. 459 00:31:55,872 --> 00:31:56,998 Give me a full frame. 460 00:31:57,124 --> 00:31:58,875 Man: We got it. Bob: All right, clear out. 461 00:32:00,710 --> 00:32:02,337 What are your prime directives? 462 00:32:02,921 --> 00:32:07,008 Serve the public trust, protect the innocent, uphold the law. 463 00:32:10,720 --> 00:32:12,055 That's good. 464 00:32:12,514 --> 00:32:14,141 That's very good. 465 00:32:16,977 --> 00:32:18,019 Huh? 466 00:32:23,191 --> 00:32:24,401 I fucking love that guy! 467 00:33:01,646 --> 00:33:03,482 Hey, Lewis, it's supercop. 468 00:33:03,607 --> 00:33:05,192 Look at that fucking gun. 469 00:33:21,333 --> 00:33:22,459 Officer: Shit! 470 00:33:23,418 --> 00:33:26,213 - This guy's really good. - He's not a guy. He's a machine. 471 00:33:26,338 --> 00:33:28,258 Male officer: What are they gonna do, replace us? 472 00:33:35,889 --> 00:33:37,140 Come on. 473 00:33:42,479 --> 00:33:43,813 - Reed. - Yeah? 474 00:33:43,939 --> 00:33:45,315 He needs a car. 475 00:33:47,067 --> 00:33:48,443 Thank you. 476 00:33:49,528 --> 00:33:51,571 Sure. Anytime. 477 00:33:52,072 --> 00:33:54,449 Oh, yeah. Go get 'em, boy! 478 00:34:28,692 --> 00:34:31,152 I'd buy that for a dollar! 479 00:34:44,332 --> 00:34:46,251 Will there be anything else, sir? 480 00:34:46,376 --> 00:34:48,962 Yeah, empty the register and put the money in the bag. 481 00:34:49,087 --> 00:34:50,672 Excuse me? 482 00:34:50,797 --> 00:34:54,301 I said give me your money and all of it, and don't fuck with me! 483 00:34:54,426 --> 00:34:55,677 Now move! 484 00:34:56,678 --> 00:34:58,138 Open the safe, pops. 485 00:34:59,264 --> 00:35:00,974 Open the goddamn safe! 486 00:35:01,099 --> 00:35:02,601 We don't have a safe. 487 00:35:02,726 --> 00:35:06,563 Shit! There's your goddamn safe! Open that son of a bitch! 488 00:35:06,688 --> 00:35:08,523 Quit stalling, man! I'm gonna count to three! 489 00:35:08,648 --> 00:35:10,042 You better open that son of a bitch. 490 00:35:10,066 --> 00:35:11,484 Come on! Come on! 491 00:35:11,610 --> 00:35:13,653 I'm gonna blow her brains out. 492 00:35:15,113 --> 00:35:17,782 - I'll open the safe. - Good boy. 493 00:35:17,907 --> 00:35:19,117 Come on. 494 00:35:20,243 --> 00:35:22,163 Well, you better open that on the count of three. 495 00:35:22,245 --> 00:35:24,372 One, two... 496 00:35:27,083 --> 00:35:28,460 Fuck me. 497 00:35:28,918 --> 00:35:31,504 Drop the gun. You are under arrest. 498 00:35:33,214 --> 00:35:34,214 Fuck me! Fuck me! 499 00:35:34,257 --> 00:35:37,385 Fuck me! Fuck me! 500 00:35:38,094 --> 00:35:40,722 Fuck me! Fuck me! 501 00:35:41,431 --> 00:35:42,641 Fuck me! 502 00:35:53,485 --> 00:35:56,613 Thank you for your cooperation. Good night. 503 00:35:57,656 --> 00:35:59,991 I'll buy that for a dollar! 504 00:36:17,509 --> 00:36:20,178 Don't touch me! Get away! Get away! 505 00:36:20,303 --> 00:36:21,888 We don't want your bag! 506 00:36:22,013 --> 00:36:23,431 We want you! 507 00:36:25,684 --> 00:36:28,728 Take it easy! We don't want to hurt you! 508 00:36:28,853 --> 00:36:29,896 That's too much hair. 509 00:36:30,021 --> 00:36:32,315 I know, we'll give her a haircut! 510 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 - Hey, hey. - What? 511 00:36:37,529 --> 00:36:40,615 There's more hair down there! 512 00:36:43,243 --> 00:36:45,412 No, don't! 513 00:36:47,956 --> 00:36:49,207 Please! 514 00:36:51,501 --> 00:36:52,752 Help me! 515 00:36:53,670 --> 00:36:55,380 Help me! 516 00:36:56,131 --> 00:36:58,466 Let the woman 90. You are under arrest. 517 00:36:58,591 --> 00:36:59,718 Shit! 518 00:37:00,802 --> 00:37:02,345 Man 1: You better back up, pal! 519 00:37:02,470 --> 00:37:04,347 'Cause, he's gonna kill her! 520 00:37:04,472 --> 00:37:06,224 He's gonna kill her! 521 00:37:06,349 --> 00:37:08,184 Man 2: I'll fuck this bitch! 522 00:37:08,309 --> 00:37:10,103 He's gonna kill her, man! 523 00:37:10,228 --> 00:37:12,105 He's gonna kill her! 524 00:37:20,530 --> 00:37:22,115 Your move, creep. 525 00:37:22,240 --> 00:37:23,408 Okay! 526 00:37:24,117 --> 00:37:25,326 It's okay! 527 00:37:30,790 --> 00:37:34,169 I was so scared. Thank you. 528 00:37:34,294 --> 00:37:35,628 Thank you. 529 00:37:37,630 --> 00:37:40,216 Madam, you have suffered an emotional shock. 530 00:37:40,341 --> 00:37:42,886 I will notify a rape crisis center. 531 00:37:54,522 --> 00:37:57,901 Dispa tcher: All units, sector 6, please close intersections... 532 00:38:04,282 --> 00:38:06,409 I don't care. Get those men by the stairs now! 533 00:38:06,534 --> 00:38:07,786 Hit it! 534 00:38:10,497 --> 00:38:13,583 Terrorism has never been a factor in city politics before. 535 00:38:13,708 --> 00:38:16,544 But that changed today when former city councilman Ron Miller 536 00:38:16,669 --> 00:38:18,296 entered city hall with a gun. 537 00:38:18,421 --> 00:38:19,756 He's now on the second floor 538 00:38:19,881 --> 00:38:22,425 holding mayor Gibson and his staff hostage. 539 00:38:22,550 --> 00:38:26,387 We do believe that Miller has killed one of the hostages. 540 00:38:26,888 --> 00:38:28,473 Lieutenant, what's next? 541 00:38:28,598 --> 00:38:30,725 We wait. Terrorism is a very tricky business. 542 00:38:30,850 --> 00:38:32,936 Maximum and immediate retaliation is the best policy. 543 00:38:33,061 --> 00:38:34,061 But unfortunately... 544 00:38:35,271 --> 00:38:36,272 Excuse us. 545 00:38:36,397 --> 00:38:38,149 Where are you going? 546 00:38:40,610 --> 00:38:41,945 Statement, please. 547 00:38:46,449 --> 00:38:49,619 Let's have some crowd control! Come on, get these people back! 548 00:38:49,744 --> 00:38:51,538 Where the hell do you think you're going? 549 00:38:51,663 --> 00:38:53,414 Keep him talking. 550 00:38:57,001 --> 00:38:58,378 Woman 1: Who made you? 551 00:38:59,045 --> 00:39:00,839 Woman 2: Are you invincible? 552 00:39:04,592 --> 00:39:08,972 Okay, Miller, don't hurt the mayor. We'll give you whatever you want. 553 00:39:09,097 --> 00:39:12,600 Miller: First, don't fuck with me! I'm a desperate man! 554 00:39:13,726 --> 00:39:16,479 And second, I want some fresh coffee! 555 00:39:17,480 --> 00:39:19,440 And third, I want a recount! 556 00:39:19,566 --> 00:39:22,861 And no matter how it turns out, I want my old job back! 557 00:39:22,986 --> 00:39:24,153 Okay. 558 00:39:24,279 --> 00:39:26,364 And I want a bigger office! 559 00:39:26,865 --> 00:39:28,575 And I want a new car! 560 00:39:28,700 --> 00:39:30,493 And I want the city to pay for it all! 561 00:39:30,618 --> 00:39:32,745 Hedgecock: What kind of car, Miller? 562 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 Miller: Something with reclining leather seats, 563 00:39:34,956 --> 00:39:37,834 that goes really fast and gets really shitty gas mileage! 564 00:39:37,959 --> 00:39:40,962 How about the 6000 sux? 565 00:39:41,713 --> 00:39:44,299 Yeah! Okay, sure! 566 00:39:45,967 --> 00:39:49,137 What about cruise control? Does it come with cruise control? 567 00:39:49,262 --> 00:39:53,766 Hey, no problem, Miller. Let the mayor go, we'll even throw in a blaupunkt. 568 00:39:56,019 --> 00:39:58,229 Lieutenant, don'tjerk me off! 569 00:39:58,354 --> 00:40:01,232 When people jerk me off, I kill them! 570 00:40:01,357 --> 00:40:02,984 You want to see? 571 00:40:07,530 --> 00:40:09,908 Get up, your honor, get up. Get up! 572 00:40:10,033 --> 00:40:11,618 Your public wants to see you! 573 00:40:13,453 --> 00:40:15,622 Nobody ever takes me seriously! 574 00:40:16,456 --> 00:40:18,207 We'll get serious now! 575 00:40:18,333 --> 00:40:20,418 And kiss the mayor's ass good-bye! 576 00:40:31,930 --> 00:40:33,973 Robocop. Who is he? 577 00:40:34,098 --> 00:40:36,643 What is he? Where does he come from? 578 00:40:36,768 --> 00:40:38,937 He's ocp's newest soldier 579 00:40:39,062 --> 00:40:41,522 in their revolutionary crime management program. 580 00:40:41,648 --> 00:40:44,150 Ocp spokesmen claim that the fearless machine 581 00:40:44,275 --> 00:40:46,319 has crooks on the run in old Detroit. 582 00:40:46,444 --> 00:40:48,821 Today, kids at Lee iacocca elementary school 583 00:40:48,947 --> 00:40:50,239 got to meet in person 584 00:40:50,365 --> 00:40:53,201 what their parents only read about in comic books. 585 00:40:53,326 --> 00:40:55,662 Robo, excuse me, robo. Any special message 586 00:40:55,787 --> 00:40:57,789 for all the kids watching at home? 587 00:40:59,290 --> 00:41:01,125 Stay out of trouble. 588 00:41:02,293 --> 00:41:04,504 More fighting in the Mexican crisis today 589 00:41:04,629 --> 00:41:07,090 when American troops participated in a joint raid 590 00:41:07,215 --> 00:41:08,257 with Mexican nationals 591 00:41:08,383 --> 00:41:11,010 against rebel rocket positions in acapulco. 592 00:41:11,636 --> 00:41:12,636 Now this. 593 00:41:12,720 --> 00:41:15,223 Electronic voice: Red alert. Red alert. Red alert. 594 00:41:16,516 --> 00:41:18,935 You crossed my line of death. 595 00:41:19,060 --> 00:41:21,354 You haven't dismantled your mx stockpile. 596 00:41:21,479 --> 00:41:23,523 Pakistan is threatening my border. 597 00:41:23,648 --> 00:41:26,359 That's it, buster. No more military aid. 598 00:41:29,362 --> 00:41:31,990 Male announcer: Nukem, get them before they get you. 599 00:41:36,244 --> 00:41:38,871 Today, labor leaders agreed to sanction construction 600 00:41:38,997 --> 00:41:40,540 of ocp's delta city, 601 00:41:40,665 --> 00:41:43,835 thereby creating an estimated one million much-needed new jobs, 602 00:41:43,960 --> 00:41:47,672 despite questions about worker safety in dangerous old Detroit. 603 00:41:47,797 --> 00:41:51,384 Robert Morton, vice president, security concepts, ocp. 604 00:41:51,509 --> 00:41:53,302 I'm afraid I can't comment on delta city. 605 00:41:53,428 --> 00:41:55,471 That's not my division. But I will tell you this. 606 00:41:55,596 --> 00:41:58,474 At security concepts, we're projecting the end of crime 607 00:41:58,599 --> 00:42:00,810 in old Detroit within 40 days. 608 00:42:01,352 --> 00:42:03,938 There's a new guy in town. His name's robocop. 609 00:42:06,983 --> 00:42:10,528 Hey, hey, hey. Bobby boy. Vice president. Congratulations. 610 00:42:10,653 --> 00:42:11,821 Handball Tuesday night? 611 00:42:11,946 --> 00:42:14,323 Bill, I'd love to. But I got a date. 612 00:42:14,449 --> 00:42:16,649 Couple models coming over to my place. Know what I mean? 613 00:42:16,743 --> 00:42:18,619 I'd buy that for a dollar. 614 00:42:22,206 --> 00:42:23,833 Welcome to the club, Bob. 615 00:42:25,460 --> 00:42:27,086 And that's a true story. 616 00:42:28,004 --> 00:42:31,674 Making a real name for yourself in security concepts with robocop. 617 00:42:31,799 --> 00:42:33,301 I try. 618 00:42:33,426 --> 00:42:35,303 Let me in on the bottom line, pal. 619 00:42:35,428 --> 00:42:37,930 I hear Jones was plenty pissed. 620 00:42:38,056 --> 00:42:41,559 Oh, you know, he's got this killer rep, but it's a smokescreen. 621 00:42:43,019 --> 00:42:45,688 Let's face it, he's lost his teeth. The guy's a pussy. 622 00:42:45,813 --> 00:42:47,523 Are we talking about the same dick Jones? 623 00:42:47,648 --> 00:42:50,735 Hey, he's old, we're young, and that's life. 624 00:43:00,536 --> 00:43:02,705 I got to... 625 00:43:03,498 --> 00:43:05,666 I got to go. I got a meeting. 626 00:43:16,302 --> 00:43:17,595 Congratulations, Bob. 627 00:43:18,554 --> 00:43:19,764 Thanks. 628 00:43:20,556 --> 00:43:23,976 I remember when I was a young executive for this company. 629 00:43:24,560 --> 00:43:26,854 I used to call the old man funny names. 630 00:43:27,480 --> 00:43:28,523 Iron butt, 631 00:43:29,565 --> 00:43:30,650 bonen 632 00:43:31,984 --> 00:43:35,571 once, I even called him asshole. 633 00:43:41,494 --> 00:43:43,412 But there was always respect. 634 00:43:44,330 --> 00:43:47,041 I always knew where the line was drawn. 635 00:43:48,751 --> 00:43:51,796 And you just stepped over it, buddy boy. 636 00:43:53,172 --> 00:43:56,926 You've insulted me, and you've insulted this company 637 00:43:57,051 --> 00:43:58,511 with that bastard creation of yours! 638 00:43:58,636 --> 00:44:01,973 I had a guaranteed military sale with ed-209! 639 00:44:02,098 --> 00:44:05,935 Renovation program. Spare parts for 25 years. 640 00:44:06,060 --> 00:44:08,688 Who cares if it worked or not? 641 00:44:10,314 --> 00:44:12,608 The old man thought it was pretty important, 642 00:44:12,733 --> 00:44:13,818 dick. 643 00:44:21,701 --> 00:44:25,454 You know, he's a sweet old man. 644 00:44:28,791 --> 00:44:30,334 And he means well. 645 00:44:32,253 --> 00:44:34,589 But he's not going to live forever. 646 00:44:36,549 --> 00:44:38,676 And I'm number two around here. 647 00:44:40,178 --> 00:44:42,346 Pretty simple math, huh, Bob? 648 00:44:44,682 --> 00:44:46,851 You just 649 00:44:48,019 --> 00:44:50,521 fucked with the wrong guy. 650 00:44:50,646 --> 00:44:52,940 You're out of your fucking mind. 651 00:44:58,196 --> 00:44:59,864 You better pray 652 00:45:00,656 --> 00:45:03,993 that that unholy monster of yours doesn't screw up. 653 00:45:23,471 --> 00:45:26,015 - You hungry? - No, thanks. 654 00:46:15,064 --> 00:46:17,650 Goddamn rebels blew up the airport in acapulco yesterday. 655 00:46:17,775 --> 00:46:20,945 Great. We were going there next week. Wait, what was that? 656 00:46:27,285 --> 00:46:29,704 Hey, look! Bucket boy's online. 657 00:46:47,513 --> 00:46:50,933 Halt. Stop! Wait a minute! 658 00:46:51,058 --> 00:46:52,435 What the hell's going on? 659 00:46:52,560 --> 00:46:55,062 - I don't know. He just left. - Woman: Just left? 660 00:46:56,814 --> 00:46:58,107 Roosevelt! 661 00:46:58,983 --> 00:47:00,985 Rosie, we got a problem. 662 00:47:03,654 --> 00:47:05,865 Out of the way! 663 00:47:05,990 --> 00:47:07,783 Take a look at this. 664 00:47:10,828 --> 00:47:12,663 Shit! Call Bob Morton! 665 00:47:22,798 --> 00:47:25,801 Jerry, book him. I'll catch up with you later. 666 00:47:30,890 --> 00:47:34,685 Hello. I haven't really had a chance to introduce myself. 667 00:47:35,227 --> 00:47:36,771 I'm Anne Lewis. 668 00:47:38,397 --> 00:47:40,149 Do you have a name? 669 00:47:46,238 --> 00:47:48,491 How can I help you, officer Lewis? 670 00:47:50,242 --> 00:47:54,121 That's not really what I meant. Don't you have a name? 671 00:47:54,246 --> 00:47:55,849 Officer: Hold it. Just sign right here, sir. 672 00:47:55,873 --> 00:47:57,500 Roosevelt: You don't understand. I'm ocp. 673 00:47:59,001 --> 00:48:01,420 Murphy, it's you. 674 00:48:06,801 --> 00:48:09,136 You really don't remember me, do you? 675 00:48:09,261 --> 00:48:10,888 Excuse me. 676 00:48:11,013 --> 00:48:12,473 I have to go. 677 00:48:13,057 --> 00:48:15,267 Somewhere there is a crime happening. 678 00:48:15,393 --> 00:48:16,477 Roosevelt: Stop! 679 00:48:18,062 --> 00:48:20,648 What did you talk to him about? What did you say? 680 00:48:20,773 --> 00:48:22,149 - Nothing. - Shit. 681 00:48:22,274 --> 00:48:23,359 Shit. 682 00:48:26,237 --> 00:48:27,321 Stop! 683 00:48:27,446 --> 00:48:29,073 You there, stop! 684 00:48:34,745 --> 00:48:38,249 You're in a lot of trouble, officer! Come on! 685 00:48:39,959 --> 00:48:42,670 I was assured full cooperation by this precinct, buddy, 686 00:48:42,795 --> 00:48:44,675 and if it gets screwed up by one of your grunts, 687 00:48:44,755 --> 00:48:45,798 I'm gonna have your job. 688 00:48:45,923 --> 00:48:47,675 - What's the update? - It's hard to be 100%. 689 00:48:47,800 --> 00:48:48,801 We have a glitch or what? 690 00:48:48,926 --> 00:48:51,726 This system was never designed to experience detailed somatic response. 691 00:48:51,804 --> 00:48:53,848 He had a dream, a dream. 692 00:48:53,973 --> 00:48:56,976 - This cop saw fit to question him. - I didn't question him. 693 00:48:57,101 --> 00:48:59,228 I asked him his name. He didn't know. 694 00:48:59,353 --> 00:49:02,189 Great. Let me make it real clear for you. 695 00:49:02,314 --> 00:49:04,650 He doesn't have a name. He's got a program. 696 00:49:04,775 --> 00:49:07,236 He's product. Is that clear? 697 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Sure. 698 00:49:08,487 --> 00:49:10,382 I say we pull him in, run a systems check, the works. 699 00:49:10,406 --> 00:49:11,574 Take a week. Maybe 10 days. 700 00:49:11,699 --> 00:49:13,742 You want to take him offline because he had a dream? 701 00:49:13,868 --> 00:49:15,244 What, are you kidding? 702 00:49:15,369 --> 00:49:17,455 Let's get out of here. 703 00:49:17,580 --> 00:49:18,622 - Listen, Reed. - Yeah? 704 00:49:18,747 --> 00:49:22,668 Try to keep one thing in mind. This project doesn't concern cops. 705 00:49:22,793 --> 00:49:25,504 It's classified. It's ocp. 706 00:49:25,629 --> 00:49:27,381 You got it, mister? 707 00:49:30,092 --> 00:49:31,927 Yeah, I got it. 708 00:49:32,052 --> 00:49:33,137 Good. 709 00:49:33,846 --> 00:49:35,306 Right, we keep him on the street... 710 00:49:35,431 --> 00:49:36,891 Sorry, sarge. 711 00:49:37,600 --> 00:49:39,018 I fucked up. 712 00:49:40,978 --> 00:49:43,564 Forget it, kid. This guy's a serious asshole. 713 00:50:16,305 --> 00:50:19,475 Give me all your money, bookworm, or I blow your brains out. 714 00:50:25,689 --> 00:50:27,608 Now fill it up on number 7. 715 00:50:33,781 --> 00:50:35,950 Don't do nothing stupid, man. 716 00:50:38,202 --> 00:50:39,495 I'm a good shot. 717 00:50:42,248 --> 00:50:43,916 I could hit you in the eye from here. 718 00:50:55,761 --> 00:50:58,222 Hey, man, what you reading in there? 719 00:51:04,186 --> 00:51:07,106 You a college boy or something? 720 00:51:09,108 --> 00:51:11,652 I bet you think you're pretty smart? 721 00:51:12,111 --> 00:51:14,405 Think you could outsmart a bullet? 722 00:51:14,530 --> 00:51:16,657 What do you say we find out? 723 00:51:17,241 --> 00:51:19,243 I'm talking to you! What do you say? 724 00:51:20,911 --> 00:51:22,621 I'm talking to you! 725 00:51:24,748 --> 00:51:25,958 Drop it. 726 00:51:30,045 --> 00:51:32,673 Dead or alive, you are coming with me. 727 00:51:36,802 --> 00:51:38,178 I know you. 728 00:51:39,805 --> 00:51:40,806 You're dead. 729 00:51:42,099 --> 00:51:43,601 We killed you! 730 00:51:44,893 --> 00:51:46,270 We killed you! 731 00:51:48,939 --> 00:51:50,649 We killed you! 732 00:52:01,785 --> 00:52:03,037 You're dead. 733 00:52:03,954 --> 00:52:05,122 We killed you! 734 00:52:50,751 --> 00:52:52,211 Who are you? 735 00:52:55,005 --> 00:52:57,341 Who are you? 736 00:53:10,145 --> 00:53:11,730 Woman: Jerry, Jerry. Look who it is. 737 00:53:11,855 --> 00:53:13,565 Can I help you, sir? 738 00:53:14,149 --> 00:53:17,403 - No. - What is it exactly that you want? 739 00:53:19,321 --> 00:53:22,324 You can't enter here! Wait a second! 740 00:53:22,449 --> 00:53:24,034 Just a minute! 741 00:53:24,535 --> 00:53:27,454 This is a restricted area! 742 00:53:35,879 --> 00:53:36,880 Man: He's in. 743 00:54:33,395 --> 00:54:35,731 Lewis: Murphy, it's you. 744 00:54:35,856 --> 00:54:37,900 Murphy, it's you. 745 00:54:38,025 --> 00:54:40,402 Murphy, it's you. 746 00:54:40,527 --> 00:54:43,030 Murphy, it's you. 747 00:55:38,961 --> 00:55:40,188 Male announcer: Welcome, shopper. 748 00:55:40,212 --> 00:55:42,756 Let's take a stroll through your new home. 749 00:55:42,881 --> 00:55:46,051 This is a one-family house built by zem industries. 750 00:55:46,176 --> 00:55:48,345 Situated near schools and shopping centers, 751 00:55:48,470 --> 00:55:51,890 this progressive development has a growth factor of 7. 752 00:56:13,829 --> 00:56:15,038 Wow. 753 00:56:16,373 --> 00:56:17,958 Can you do that, dad? 754 00:56:27,175 --> 00:56:30,053 Announcer: And, say, it doesn't matter who cooks in your family, 755 00:56:30,178 --> 00:56:34,683 because this kitchen by food concepts makes everything a snap. 756 00:56:54,786 --> 00:56:55,829 Dad. 757 00:57:00,792 --> 00:57:02,586 Come on, dad. Come on, dad. 758 00:57:02,711 --> 00:57:03,962 Ellen: Get in the picture. 759 00:57:04,087 --> 00:57:05,380 Jimmy: Come on, come on. 760 00:57:22,689 --> 00:57:25,108 I really have to tell you something. 761 00:57:28,946 --> 00:57:30,322 I love you. 762 00:57:35,577 --> 00:57:37,329 Announcer: That's the master bedroom. 763 00:57:37,454 --> 00:57:41,750 A functional space with a touch of elegance. 764 00:57:41,875 --> 00:57:44,211 Have you thought it all over? 765 00:57:44,336 --> 00:57:46,338 Why not make me an offer? 766 00:58:19,371 --> 00:58:21,707 Where is Clarence boddicker? 767 00:58:27,921 --> 00:58:28,922 Okay? 768 00:58:36,013 --> 00:58:37,889 - Shit! - Robocop: Let's talk. 769 00:58:42,561 --> 00:58:44,312 Son of a bitch! 770 00:58:48,567 --> 00:58:50,944 There's just something about the way it sounds. 771 00:58:52,487 --> 00:58:53,905 Vice president. 772 00:58:54,698 --> 00:58:56,742 It just turns me on. 773 00:58:57,367 --> 00:58:58,827 God, you girls are so great. 774 00:58:58,952 --> 00:59:01,621 I mean I just... I love to be with intelligent women. 775 00:59:01,747 --> 00:59:04,291 Smart is so sexy. 776 00:59:04,875 --> 00:59:06,251 I know. 777 00:59:06,376 --> 00:59:08,795 Sometimes I could just think of something, 778 00:59:09,379 --> 00:59:13,008 and it could just get me so horny. 779 00:59:14,801 --> 00:59:18,138 Yeah, well, a mind is a terrible thing to waste. 780 00:59:18,263 --> 00:59:19,598 Woman: Yeah. 781 00:59:19,723 --> 00:59:21,516 Bob: I get bored so easily. 782 00:59:23,060 --> 00:59:24,102 Yep. 783 00:59:24,603 --> 00:59:27,355 And you need lots of stimulation, Bobby. 784 00:59:29,274 --> 00:59:32,319 - Yes, I do. Don't move. - I won't. 785 00:59:35,655 --> 00:59:36,948 Bob? 786 00:59:37,783 --> 00:59:39,159 What? 787 00:59:39,284 --> 00:59:42,454 - Bob, save some for me. - Don't worry. I'll... 788 00:59:46,416 --> 00:59:48,835 Must be the champagne. Stay here. 789 00:59:55,175 --> 00:59:56,426 How you doing... 790 00:59:58,845 --> 01:00:00,388 Bitches, leave. 791 01:00:03,100 --> 01:00:05,102 Gee, Bobby. Bye. 792 01:00:05,936 --> 01:00:08,605 - You gonna call me? - Woman: Come on. 793 01:00:08,730 --> 01:00:10,899 What the fuck are you doing? 794 01:00:11,024 --> 01:00:12,734 Do you know who I am? 795 01:00:13,860 --> 01:00:15,700 If you think you're gonna get away with this... 796 01:00:18,615 --> 01:00:20,033 Goddamn it! 797 01:00:23,495 --> 01:00:27,999 Stop! I'll give you anything you want! Just please, please don't kill me, all right? 798 01:00:32,712 --> 01:00:36,007 Hello, buddy boy. Dick Jones here. 799 01:00:37,134 --> 01:00:41,221 I guess you're on your knees about now, begging for your life. 800 01:00:42,889 --> 01:00:44,182 Pathetic. 801 01:00:44,307 --> 01:00:46,434 You don't feel so cocky now, do you, Bob? 802 01:00:46,560 --> 01:00:49,563 Whatever he's paying you, I'll double it right now. 803 01:00:49,688 --> 01:00:52,357 You know what the tragedy is here, Bob? 804 01:00:53,775 --> 01:00:56,153 We could have been friends. 805 01:00:56,278 --> 01:00:59,239 But you wouldn't go through proper channels. 806 01:00:59,364 --> 01:01:01,241 You went over my head. 807 01:01:02,951 --> 01:01:04,286 That hurt. 808 01:01:04,786 --> 01:01:09,291 But life goes on. It's an old story, the fight for love and glory, huh, Bob? 809 01:01:11,293 --> 01:01:14,296 It helps if you think of it as a game, Bob. 810 01:01:15,213 --> 01:01:18,967 Every game has a winner and a loser. 811 01:01:27,475 --> 01:01:31,062 I'm cashing you out, Bob. 812 01:01:46,661 --> 01:01:48,038 Man: We need more tubing. 813 01:01:53,084 --> 01:01:55,879 Clarence: I don't think I want to pay you that, sal. 814 01:01:56,713 --> 01:02:00,759 Sal: I don't give a shit what you want to pay. I set the prices here. 815 01:02:00,884 --> 01:02:04,930 Listen, pal, maybe you haven't heard. I'm the guy in old Detroit. 816 01:02:05,430 --> 01:02:07,432 You want space in my marketplace, 817 01:02:07,557 --> 01:02:10,310 you're gonna have to give me a volume discount. 818 01:02:10,435 --> 01:02:12,771 I'm not into discounts. 819 01:02:12,896 --> 01:02:16,441 Joe, show the man what we brought him for Christmas. 820 01:02:24,199 --> 01:02:27,827 Think about it, chum. Good business is where you find it. 821 01:02:34,501 --> 01:02:37,337 Okay, let me try to put this in perspective. 822 01:02:38,797 --> 01:02:40,715 You killed a bunch of cops. 823 01:02:41,549 --> 01:02:45,679 The word around is that you've got a lot of heavy connections downtown. 824 01:02:46,846 --> 01:02:49,266 You make a lot of my friends nervous. 825 01:02:52,644 --> 01:02:56,731 A lot of people would love to see a guy like me 826 01:02:57,440 --> 01:02:59,609 put a guy like you out of business. 827 01:03:00,402 --> 01:03:02,904 I don't know. I don't know. 828 01:03:03,571 --> 01:03:06,032 Maybe I'm just not making myself clear. 829 01:03:08,910 --> 01:03:11,413 I don't want to fuck with you, sal. 830 01:03:12,914 --> 01:03:17,002 But I got the connections. I got the sales organization. 831 01:03:17,836 --> 01:03:20,588 I got the muscle to shove enough of this factory 832 01:03:20,714 --> 01:03:25,218 so far up your stupid wop ass that you'll shit snow for a year. 833 01:03:25,844 --> 01:03:28,596 Frankie, blow this cocksucker's head off. 834 01:03:30,098 --> 01:03:31,933 Guns, guns, guns! 835 01:03:34,436 --> 01:03:35,770 Come on, sal! 836 01:03:35,895 --> 01:03:38,523 The tigers are playing tonight. 837 01:03:40,358 --> 01:03:42,152 I never miss a game. 838 01:03:47,949 --> 01:03:49,409 Just kidding. 839 01:04:26,946 --> 01:04:30,617 Come quietly or there will be trouble. 840 01:04:32,619 --> 01:04:33,828 Fuck you! 841 01:05:47,026 --> 01:05:48,486 Shit... 842 01:06:09,591 --> 01:06:13,553 Clarence boddicker, you are under arrest. 843 01:06:13,678 --> 01:06:15,388 You have the right to remain silent. 844 01:06:16,639 --> 01:06:17,807 Fuck you! 845 01:06:23,563 --> 01:06:26,191 Hey, wait a minute. Wait a minute! 846 01:06:26,316 --> 01:06:28,568 I'm protected, man. I've got protection! 847 01:06:28,693 --> 01:06:30,195 You have the right to an attorney. 848 01:06:30,320 --> 01:06:32,071 What is this shit? 849 01:06:36,367 --> 01:06:37,702 Goddamn it. 850 01:06:37,827 --> 01:06:39,829 Goddamn it! Listen to me! 851 01:06:40,288 --> 01:06:43,500 Listen to me, you fuck! There's another guy. 852 01:06:43,625 --> 01:06:46,628 He's ocp. He's a senior president. 853 01:06:46,753 --> 01:06:49,923 Anything you say may be used against you. 854 01:06:50,048 --> 01:06:51,883 It's dick Jones! 855 01:06:56,429 --> 01:06:59,599 Don't you get it? You cocksucker! 856 01:06:59,724 --> 01:07:03,353 I work for dick Jones. Dick Jones! 857 01:07:03,937 --> 01:07:08,149 He's the number two guy at ocp. Ocp runs the cops! 858 01:07:09,567 --> 01:07:11,444 You're a cop. 859 01:07:14,739 --> 01:07:16,282 Cop. 860 01:07:26,584 --> 01:07:29,254 Yes. I am a cop. 861 01:07:33,508 --> 01:07:36,052 I don't like it any more than you do, Reed, but listen! 862 01:07:36,177 --> 01:07:37,595 You listen to me, you asshole! 863 01:07:37,720 --> 01:07:41,683 You're talking about shutting down a major metropolitan police force. 864 01:07:41,808 --> 01:07:44,936 Without cops, this city would tear itself apart. 865 01:07:45,061 --> 01:07:47,981 The union thinks you should know there was a strike vote last night. 866 01:07:48,106 --> 01:07:49,691 We lost five guys last week. 867 01:07:49,816 --> 01:07:51,818 We're getting creamed out there, Reed. 868 01:08:00,994 --> 01:08:02,412 Book him. 869 01:08:02,537 --> 01:08:04,038 What's the charge? 870 01:08:08,001 --> 01:08:09,669 He's a cop killer. 871 01:08:16,259 --> 01:08:17,719 Shit! 872 01:08:17,844 --> 01:08:20,513 Just give me my fucking phone call. 873 01:08:28,479 --> 01:08:29,647 I understand. 874 01:08:29,772 --> 01:08:31,774 Look, the lawyers will have you out in 24 hours. 875 01:08:31,899 --> 01:08:33,776 Just don't say anything else. 876 01:08:34,861 --> 01:08:37,030 Jesus, you really screwed up. 877 01:09:39,842 --> 01:09:43,221 Clarence: Don't you get it? I work for dick Jones! 878 01:09:43,346 --> 01:09:44,722 Dick Jones! 879 01:09:47,308 --> 01:09:49,352 I work for dick Jones! 880 01:09:49,477 --> 01:09:52,772 He runs ocp. Ocp runs the cops. 881 01:09:57,193 --> 01:09:58,861 Come in, officer. 882 01:09:58,986 --> 01:10:01,406 You know, I don't usually see anyone without an appointment, 883 01:10:01,531 --> 01:10:03,241 but in your case, I'll make an exception. 884 01:10:03,366 --> 01:10:05,201 You are under arrest. 885 01:10:05,326 --> 01:10:06,994 On what charge? 886 01:10:07,120 --> 01:10:09,330 Aiding and abetting a known felon. 887 01:10:10,707 --> 01:10:12,875 Sounds like I'm in a lot of trouble. 888 01:10:14,752 --> 01:10:15,920 You better take me in. 889 01:10:30,852 --> 01:10:32,562 What's the matter, officer? 890 01:10:35,314 --> 01:10:37,608 I'll tell you what's the matter. 891 01:10:37,734 --> 01:10:41,237 It's a little insurance policy called directive 4. 892 01:10:41,362 --> 01:10:44,574 My little contribution to your psychological profile. 893 01:10:46,159 --> 01:10:49,328 Any attempt to arrest a senior officer of ocp 894 01:10:49,454 --> 01:10:51,038 results in shutdown. 895 01:10:54,167 --> 01:10:55,918 What did you think? 896 01:10:57,295 --> 01:10:59,964 That you were an ordinary police officer? 897 01:11:00,089 --> 01:11:01,966 You're our product. 898 01:11:02,091 --> 01:11:06,179 And we can't very well have our products turning against us, can we? 899 01:11:09,849 --> 01:11:12,059 Still a little fight left in you. 900 01:11:17,690 --> 01:11:20,359 Maybe you'd like to meet a friend of mine. 901 01:11:26,866 --> 01:11:29,410 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 902 01:11:29,535 --> 01:11:32,079 Now it's time to erase that mistake. 903 01:12:42,817 --> 01:12:46,487 Put lieutenant hedgecock on the line. There's trouble in the tower! 904 01:13:57,892 --> 01:13:59,352 Hedgecock: Prepare to fire. 905 01:14:00,770 --> 01:14:03,230 - Hey, wait a second! - He's a cop, for god's sakes! 906 01:14:03,356 --> 01:14:06,275 - Hedgecock! You can't do that! - We have orders to destroy it. 907 01:14:06,400 --> 01:14:08,778 - Oh, shit! - You're maniacs! 908 01:14:08,903 --> 01:14:10,488 Fire at will. 909 01:14:28,756 --> 01:14:30,174 Move in. 910 01:15:27,815 --> 01:15:29,191 Murphy! 911 01:15:29,900 --> 01:15:31,485 Murphy, it's me. 912 01:15:34,697 --> 01:15:35,990 Lewis. 913 01:15:46,792 --> 01:15:47,877 Officer 1: Move down! 914 01:15:48,002 --> 01:15:49,587 On the next level. 915 01:15:50,171 --> 01:15:52,715 Lieutenant! Level 3, level 3. He's on level 3! 916 01:15:52,840 --> 01:15:54,216 Officer 2: Over here! Over here! 917 01:15:54,341 --> 01:15:55,885 Hedgecock: Open fire! 918 01:16:13,944 --> 01:16:15,279 Male announcer: It's back. 919 01:16:16,197 --> 01:16:18,574 Big is back, because bigger is better. 920 01:16:18,699 --> 01:16:19,909 6000 sux. 921 01:16:22,912 --> 01:16:25,790 Good evening. I'm Jesse Perkins with Casey wong. 922 01:16:25,915 --> 01:16:28,000 Top story, Santa Barbara. 923 01:16:28,125 --> 01:16:31,962 10,000 acres of wooded residential land were scorched in an instant 924 01:16:32,088 --> 01:16:35,716 when a laser Cannon aboard the strategic defense peace platform 925 01:16:35,841 --> 01:16:38,052 misfired today during routine start-up tests. 926 01:16:38,177 --> 01:16:39,177 Casey. 927 01:16:39,220 --> 01:16:40,554 Yes, it was a day of mourning 928 01:16:40,679 --> 01:16:43,891 for the families of 113 people known dead at this hour, 929 01:16:44,016 --> 01:16:46,227 among them, two former United States presidents 930 01:16:46,352 --> 01:16:48,771 who had retired in the Santa Barbara area. 931 01:16:48,896 --> 01:16:51,148 A day of mourning for a country. 932 01:16:51,273 --> 01:16:55,277 Police union representatives and ocp continue negotiations today 933 01:16:55,402 --> 01:16:58,781 in hopes of averting a citywide strike by police, 934 01:16:58,906 --> 01:17:01,450 scheduled to begin tomorrow at midnight. 935 01:17:01,575 --> 01:17:03,285 Justin Ballard-Watkins has more. 936 01:17:03,410 --> 01:17:06,413 They're still on duty, but what about tomorrow? 937 01:17:06,539 --> 01:17:09,834 That's the question we put to people in the crime-plagued Lexington area. 938 01:17:09,959 --> 01:17:13,129 They're public servants. They got job security. 939 01:17:13,254 --> 01:17:14,964 They're not supposed to strike. 940 01:17:15,089 --> 01:17:16,090 It's a free society, 941 01:17:17,216 --> 01:17:18,843 except there ain't nothin' free 942 01:17:18,968 --> 01:17:20,678 'cause there's no guarantees, you know? 943 01:17:20,803 --> 01:17:22,596 You're on your own. 944 01:17:22,721 --> 01:17:24,265 It's the law of the jungle. 945 01:17:27,977 --> 01:17:29,770 Man: Be very careful. 946 01:17:29,895 --> 01:17:31,313 Woman: Excuse me, please. 947 01:17:32,648 --> 01:17:35,109 Man: They must be remodeling. 948 01:17:39,989 --> 01:17:41,532 Hiya, Barbara. 949 01:17:43,117 --> 01:17:45,661 Listen, I'm here to see dick Jones. 950 01:17:46,120 --> 01:17:49,123 But when I'm done, I've got some free time. 951 01:17:49,248 --> 01:17:52,126 Maybe you could fit me in. 952 01:17:54,128 --> 01:17:56,589 He's expecting you, Mr. Boddicker. 953 01:18:00,092 --> 01:18:01,510 You can keep the gum. 954 01:18:04,471 --> 01:18:06,074 Woman: This looks good. Man: Get a measurement on that. 955 01:18:06,098 --> 01:18:07,099 Bring a hammer, too. 956 01:18:09,185 --> 01:18:11,729 Hey, Dickie boy. How's tricks? 957 01:18:11,854 --> 01:18:13,731 That thing is still alive. 958 01:18:14,231 --> 01:18:15,791 I don't know what you're talking about. 959 01:18:15,900 --> 01:18:19,195 The police officer who arrested you, the one you spilled your guts to. 960 01:18:19,320 --> 01:18:23,824 Hey. Take a look at my face, dick. 961 01:18:24,909 --> 01:18:26,827 He was trying to kill me. 962 01:18:26,952 --> 01:18:28,954 He's a cyborg, you idiot. 963 01:18:30,414 --> 01:18:32,833 He recorded every word you said. 964 01:18:32,958 --> 01:18:35,544 His memory's admissible as evidence. 965 01:18:36,253 --> 01:18:37,504 You involved me. 966 01:18:40,007 --> 01:18:41,592 You're gonna have to kill it. 967 01:18:45,179 --> 01:18:46,931 Listen, chief. 968 01:18:48,224 --> 01:18:50,809 Your company built the fucking thing. 969 01:18:51,602 --> 01:18:53,812 Now I got to deal with it? 970 01:18:53,938 --> 01:18:56,523 I don't have time for this bullshit. 971 01:18:57,233 --> 01:18:58,609 Suit yourself, Clarence. 972 01:18:58,734 --> 01:19:01,111 But delta city begins construction in two months. 973 01:19:01,237 --> 01:19:03,405 That's 2 million workers living in trailers. 974 01:19:03,906 --> 01:19:07,785 That means drugs, gambling, prostitution. 975 01:19:08,744 --> 01:19:12,790 Virgin territory for the man who knows how to open up new markets. 976 01:19:13,457 --> 01:19:15,709 One man could control it all, 977 01:19:16,418 --> 01:19:17,711 Clarence. 978 01:19:18,837 --> 01:19:21,632 I guess we're gonna be friends after all, 979 01:19:22,633 --> 01:19:23,884 Richard. 980 01:19:31,392 --> 01:19:32,434 Destroy it. 981 01:19:34,436 --> 01:19:36,689 Gonna need some major firepower. 982 01:19:39,525 --> 01:19:41,485 You got access to military weaponry? 983 01:19:43,153 --> 01:19:45,489 We practically are the military. 984 01:20:23,819 --> 01:20:25,446 Did you bring the gun? 985 01:20:25,571 --> 01:20:26,822 The precinct was deserted. 986 01:20:26,947 --> 01:20:29,366 Half the force didn't show up for work today. 987 01:20:29,491 --> 01:20:31,452 Everyone else walks out at midnight. 988 01:20:31,577 --> 01:20:33,078 I guess we're on strike. 989 01:20:33,203 --> 01:20:36,915 I wasn't sure what you needed. I sort of grabbed things. 990 01:20:39,585 --> 01:20:40,878 Your gun. 991 01:20:42,379 --> 01:20:44,089 You asked for this? 992 01:20:48,052 --> 01:20:49,845 I brought you some food. 993 01:20:51,430 --> 01:20:54,016 No, thank you. I'm not hungry. 994 01:21:17,581 --> 01:21:20,417 You may not like what you're going to see. 995 01:21:54,910 --> 01:21:57,746 It's really good to see you again, Murphy. 996 01:22:02,543 --> 01:22:05,712 Murphy had a wife and son. What happened to them? 997 01:22:07,089 --> 01:22:10,676 After the funeral, she moved away. 998 01:22:10,801 --> 01:22:12,511 Where did they go? 999 01:22:14,263 --> 01:22:17,474 She thought you were dead. She started over again. 1000 01:22:20,602 --> 01:22:22,271 I can feel them. 1001 01:22:26,275 --> 01:22:28,402 But I can't remember them. 1002 01:22:34,241 --> 01:22:35,742 Leave me alone. 1003 01:23:23,040 --> 01:23:26,001 Woman on t. V.: Happy birthday, Dave. She's from me. 1004 01:23:27,836 --> 01:23:30,380 Well, can I have you both? 1005 01:23:31,173 --> 01:23:34,176 - Sure. We've had our shots. - Sure. We've had our shots. 1006 01:23:36,053 --> 01:23:38,305 I'd buy that for a dollar! 1007 01:23:44,019 --> 01:23:45,395 Hey, Emil. 1008 01:23:45,521 --> 01:23:47,397 How's the gray bar hotel? 1009 01:23:47,523 --> 01:23:49,816 Not bad. They let me keep the shirt. 1010 01:23:49,942 --> 01:23:51,276 Nobody popped my cherry. 1011 01:23:51,401 --> 01:23:53,529 Emil, how you doing, man? Good to see you. 1012 01:23:53,654 --> 01:23:54,947 - Joe: Hey! Hey! - Hey! 1013 01:23:55,072 --> 01:23:56,949 First they let me out of jail for free, 1014 01:23:57,074 --> 01:23:59,785 then what do I find in the prison parking lot 1015 01:23:59,910 --> 01:24:02,287 but a brand new 6000 sux. 1016 01:24:02,412 --> 01:24:04,289 Still got the factory sticker on it! 1017 01:24:04,414 --> 01:24:05,958 Clarence. 1018 01:24:06,083 --> 01:24:08,293 Joey's got a carjust like yours, man. 1019 01:24:09,253 --> 01:24:11,922 Yo, Clarence, what do you think, buddy? 1020 01:24:18,136 --> 01:24:19,638 What do you got there, Clarence? 1021 01:24:19,763 --> 01:24:21,223 Man: Wait up for me! 1022 01:24:21,348 --> 01:24:25,435 Whoa! A new toy! Can I play? 1023 01:24:27,896 --> 01:24:29,314 Watch this. 1024 01:24:29,439 --> 01:24:31,942 Wait... wait a minute, Clarence, Clarence! 1025 01:24:33,360 --> 01:24:35,153 Shit! 1026 01:24:37,614 --> 01:24:38,657 What the fuck? 1027 01:24:38,782 --> 01:24:40,701 - Nice car, Joe. - Fuck you, Clarence. 1028 01:24:40,826 --> 01:24:41,827 Let me try that. 1029 01:24:41,952 --> 01:24:45,872 Cobra assault Cannon. State of the art. Banglbang! 1030 01:24:52,879 --> 01:24:54,423 I like it! 1031 01:24:55,299 --> 01:24:57,175 Give it up, faggot. Let a man... 1032 01:24:57,301 --> 01:24:58,594 No, butthole! Get your own! 1033 01:24:58,719 --> 01:24:59,970 Come on! 1034 01:25:06,351 --> 01:25:07,894 Clarence: Get the other gun, Emil! 1035 01:25:09,563 --> 01:25:10,939 Joe: No car is safe! 1036 01:25:11,064 --> 01:25:12,274 Do it, Emil! 1037 01:25:19,615 --> 01:25:21,074 Heads up, you guys. 1038 01:25:30,834 --> 01:25:32,961 He's in the steel mill. Let's go. 1039 01:25:33,086 --> 01:25:35,797 All right, cut the horseshit! We're moving out. 1040 01:25:35,922 --> 01:25:38,258 Clarence: Come on, Emil! Get your ass in the Van! 1041 01:25:38,383 --> 01:25:40,052 Come on, lard ass, let's move it! 1042 01:25:40,177 --> 01:25:42,262 I'll get you, faggot! 1043 01:26:36,525 --> 01:26:37,693 What are you doing? 1044 01:26:39,569 --> 01:26:41,822 My targeting system is a little messed up. 1045 01:26:44,866 --> 01:26:46,410 Can I help you? 1046 01:26:47,452 --> 01:26:48,787 Aim for me. 1047 01:26:59,840 --> 01:27:01,425 Are you locked in now? 1048 01:27:01,550 --> 01:27:02,634 Yes. 1049 01:27:04,010 --> 01:27:05,387 A little more to the left. 1050 01:27:06,304 --> 01:27:07,431 Here. 1051 01:27:15,772 --> 01:27:17,607 I figure that's dead-on. 1052 01:27:17,733 --> 01:27:19,067 Thank you. 1053 01:27:37,043 --> 01:27:39,588 - All right. Let's do it. - Come on, man, let's smoke him! 1054 01:27:41,381 --> 01:27:44,634 The wrecking crew is here! Where is that metallic mother? 1055 01:27:44,718 --> 01:27:46,887 Clarence: Zip it up, will you man? 1056 01:27:47,012 --> 01:27:49,181 Nothing fancy. Just kill him. 1057 01:27:49,306 --> 01:27:51,475 Emil, in the Van. 1058 01:27:54,478 --> 01:27:56,146 You should get out of here now. 1059 01:27:56,271 --> 01:27:57,981 Hey, we're partners. 1060 01:27:59,024 --> 01:28:00,400 Get the car. 1061 01:28:36,478 --> 01:28:38,063 Damn it! Shit! 1062 01:28:38,188 --> 01:28:39,689 Looking for me? 1063 01:28:52,494 --> 01:28:54,412 Cut him off! Come on! 1064 01:28:54,538 --> 01:28:56,039 Go on, cut him off! 1065 01:28:56,164 --> 01:28:57,582 Go, go! 1066 01:29:29,322 --> 01:29:31,908 Okay! Now I got you! 1067 01:30:18,914 --> 01:30:19,915 Shit! 1068 01:30:34,596 --> 01:30:35,764 Help me. 1069 01:30:35,889 --> 01:30:37,807 Don't touch me, man! 1070 01:30:39,517 --> 01:30:40,936 Help me. 1071 01:30:43,980 --> 01:30:44,981 God! 1072 01:30:59,996 --> 01:31:01,164 Shit! 1073 01:31:29,025 --> 01:31:30,402 Bye-bye, baby. 1074 01:31:30,527 --> 01:31:32,028 Robocop: Clarence! 1075 01:31:58,013 --> 01:31:59,055 Okay. 1076 01:31:59,723 --> 01:32:01,224 I give up. 1077 01:32:01,349 --> 01:32:03,309 I'm not arresting you anymore. 1078 01:32:03,435 --> 01:32:05,812 Now, wait a second. 1079 01:32:12,694 --> 01:32:14,195 Wait a minute. 1080 01:32:14,320 --> 01:32:16,448 You're taking this kind of personal, aren't you? 1081 01:32:16,573 --> 01:32:19,951 Come on, man. Come on, now. You're making me nervous. 1082 01:32:20,076 --> 01:32:21,703 Come on, you can't do this. 1083 01:32:21,828 --> 01:32:23,830 Come on now! Don't mess around! 1084 01:32:24,330 --> 01:32:26,041 Hey! Hey! 1085 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 Come on, man, now, don't get cute! 1086 01:32:32,630 --> 01:32:34,507 Die, you bastard! 1087 01:32:34,632 --> 01:32:35,632 Yeah! 1088 01:32:35,717 --> 01:32:37,761 Yeah! All right! 1089 01:32:37,886 --> 01:32:39,387 All right! 1090 01:32:39,512 --> 01:32:41,848 I got him, Clarence! I got him! 1091 01:33:09,334 --> 01:33:12,045 Sayonara, robocop! 1092 01:33:25,767 --> 01:33:27,018 Lewis! 1093 01:33:28,770 --> 01:33:29,938 Lewis! 1094 01:33:33,316 --> 01:33:35,610 Murphy, I'm a mess! 1095 01:33:38,738 --> 01:33:40,323 They'll fix you. 1096 01:33:41,282 --> 01:33:42,992 They fix everything. 1097 01:33:53,086 --> 01:33:54,921 The police strike could really work for us. 1098 01:33:55,046 --> 01:33:58,299 By the end of the week, we can have ed-209s in place all over the city 1099 01:33:58,424 --> 01:34:00,468 and expect immediate public support. 1100 01:34:00,593 --> 01:34:03,805 I've got one downstairs guarding the building now. 1101 01:34:10,770 --> 01:34:13,815 You are illegally parked on private property. 1102 01:34:13,940 --> 01:34:16,860 You have 20 seconds to move your vehicle. 1103 01:34:52,687 --> 01:34:54,105 Because whatever happens, 1104 01:34:54,230 --> 01:34:57,442 this corporation will live up to the guiding principles of its founder. 1105 01:34:57,567 --> 01:35:00,987 Courage, strength, conviction. 1106 01:35:03,990 --> 01:35:08,536 We will meet each new challenge with the same aggressive attitude. 1107 01:35:11,247 --> 01:35:12,498 Man: What is it? 1108 01:35:14,000 --> 01:35:15,460 Woman: I don't know. 1109 01:35:18,379 --> 01:35:20,465 How can we help you, officer? 1110 01:35:20,590 --> 01:35:22,967 Dick Jones is wanted for murder. 1111 01:35:23,092 --> 01:35:27,764 This is absurd! That thing is a violent mechanical psychopath. 1112 01:35:27,889 --> 01:35:32,227 My program will not allow me to act against an officer of this company. 1113 01:35:32,727 --> 01:35:35,480 These are serious charges. What is your evidence? 1114 01:35:46,032 --> 01:35:49,327 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 1115 01:35:50,328 --> 01:35:52,914 Now it's time to erase that mistake. 1116 01:35:54,332 --> 01:35:57,585 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 1117 01:35:58,419 --> 01:36:01,047 Now it's time to erase that mistake. 1118 01:36:01,172 --> 01:36:02,632 Man: He's got a gun! 1119 01:36:03,174 --> 01:36:04,467 Get up! 1120 01:36:04,926 --> 01:36:06,719 I want a chopper. Now! 1121 01:36:07,512 --> 01:36:10,390 We will walk to the roof very calmly. 1122 01:36:10,515 --> 01:36:13,309 I will board the chopper with my hostage. 1123 01:36:15,353 --> 01:36:17,397 Anybody tries to stop me, 1124 01:36:18,690 --> 01:36:20,566 the old geezer gets it. 1125 01:36:23,569 --> 01:36:25,571 Dick, you're fired! 1126 01:36:27,448 --> 01:36:28,448 Thank you. 1127 01:36:53,766 --> 01:36:56,352 Nice shooting, son. What's your name? 1128 01:36:59,188 --> 01:37:00,523 Murphy. 82193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.