All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S01E08.Matchmaker.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,114 --> 00:00:16,682 Kids, before I met your mother, 2 00:00:16,684 --> 00:00:18,484 When I was still out there searching, 3 00:00:18,486 --> 00:00:20,386 I learned something valuable. 4 00:00:20,388 --> 00:00:21,553 That love is not a science. 5 00:00:21,555 --> 00:00:23,489 Wow, that was a great story, dad. 6 00:00:23,491 --> 00:00:27,993 You see, sometimes in life you just have to accept 7 00:00:27,995 --> 00:00:30,496 That certain things can't be explained. 8 00:00:30,498 --> 00:00:32,364 And that's kind of scary. 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,199 Oh, my god. 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,001 I know, I'm still shaking. What the...? 11 00:00:36,003 --> 00:00:37,803 Joke's on you, I have a cold. 12 00:00:37,805 --> 00:00:39,905 Are you guys okay? 13 00:00:39,907 --> 00:00:41,507 Another round, and back it up for me and lily! 14 00:00:41,509 --> 00:00:46,211 We saw something up in the apartment. 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,780 Something bad. 16 00:00:51,918 --> 00:00:55,154 I don't know what it is, but margaritas make me sexy. 17 00:00:55,156 --> 00:00:58,957 Oh, muchos sexy. Yo quiero, marshall. 18 00:01:02,195 --> 00:01:04,029 Oh, my god. 19 00:01:08,402 --> 00:01:12,571 Only the craziest, meanest looking mouse you've ever seen. 20 00:01:12,573 --> 00:01:13,872 Mouse? 21 00:01:13,874 --> 00:01:15,507 Sweetie, that wasn't a mouse. 22 00:01:15,509 --> 00:01:17,543 That was a huge cockroach. 23 00:01:17,545 --> 00:01:18,911 Baby, it was a mouse. 24 00:01:18,913 --> 00:01:23,182 But those things coming out of its head, those were antennae. 25 00:01:23,184 --> 00:01:26,385 Marshall ran away from a cockroach. 26 00:01:26,387 --> 00:01:29,421 Oh, yeah, sorry, my bad. You're a man. 27 00:01:29,889 --> 00:01:31,256 Oh, my story is on. 28 00:01:31,258 --> 00:01:32,458 Ted, pay attention. 29 00:01:32,460 --> 00:01:33,559 Carl, turn it up. 30 00:01:33,561 --> 00:01:34,893 I'm here with ellen pierce, 31 00:01:34,895 --> 00:01:37,763 New york's premiere matchmaker. 32 00:01:37,765 --> 00:01:39,731 Ellen, your company, love solutions, 33 00:01:39,733 --> 00:01:42,267 Boasts 100% success rate. 34 00:01:42,269 --> 00:01:43,268 What's your secret? 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,369 Science. 36 00:01:44,371 --> 00:01:49,108 Can be broken down to ones and zeros, even love. 37 00:01:49,110 --> 00:01:51,243 All I have to do is input the variables, 38 00:01:51,245 --> 00:01:56,915 And presto manifesto, you have a soul mate, and it works! 39 00:01:56,917 --> 00:02:00,052 Just ask all of my happy couples. 40 00:02:00,054 --> 00:02:02,154 And these are just the attractive ones. 41 00:02:02,156 --> 00:02:05,124 I have more photos in the bathroom. 42 00:02:05,126 --> 00:02:07,226 Love solutions, ellen pierce. 43 00:02:07,228 --> 00:02:09,928 A beacon of hope for new york city's lovelorn. 44 00:02:09,930 --> 00:02:10,996 Robin scherbotsky... 45 00:02:10,998 --> 00:02:13,565 Was that chick at the end really a client? Yes. 46 00:02:13,567 --> 00:02:14,800 We're signing up. What? 47 00:02:14,802 --> 00:02:17,402 Ted, these chicks are desperate and hot. 48 00:02:17,404 --> 00:02:18,971 That's a perfect cocktail. 49 00:02:18,973 --> 00:02:21,273 Shake well, then sleep with. 50 00:02:21,275 --> 00:02:24,776 I'm not going to a matchmaker. That's like giving up. 51 00:02:24,778 --> 00:02:26,979 It's the man version of getting a cat. 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,148 No, it wasn't a cockroach. 53 00:02:29,150 --> 00:02:30,983 It had fur, and only mammals have fur. 54 00:02:30,985 --> 00:02:32,484 It was a cockroach. 55 00:02:32,486 --> 00:02:34,653 Come on, lily, the only way that that was a cockroach 56 00:02:34,655 --> 00:02:38,457 Is if it was wearing the skin of a mouse it just killed. 57 00:02:38,459 --> 00:02:40,759 Oh, my god. 58 00:02:41,662 --> 00:02:43,162 Come on. 59 00:02:54,040 --> 00:02:55,374 Ted! 60 00:02:55,376 --> 00:02:57,176 Hurry! You've got to help me. My boat is sinking! What? 61 00:02:57,178 --> 00:02:59,311 My boat is sinking! You have a boat? 62 00:02:59,313 --> 00:03:00,512 Yes, I bought a boat last year at a police auction. 63 00:03:00,514 --> 00:03:02,214 I just got a call from a guy down at the marina 64 00:03:02,216 --> 00:03:05,184 If I don't get down there right now, it's going to capsize. 65 00:03:05,186 --> 00:03:07,085 Now come on! 66 00:03:08,488 --> 00:03:10,989 Your boat is sinking. 67 00:03:10,991 --> 00:03:12,224 That was good. 68 00:03:12,226 --> 00:03:13,225 Come on, ted. 69 00:03:13,227 --> 00:03:15,494 This is an incredible opportunity. 70 00:03:15,496 --> 00:03:17,329 We'll meet our soul mates, 71 00:03:17,331 --> 00:03:19,598 Nail 'em and never call 'em again. 72 00:03:21,467 --> 00:03:22,534 All finished, gentlemen? 73 00:03:22,536 --> 00:03:23,702 Congratulations. 74 00:03:23,704 --> 00:03:24,703 You have just taken 75 00:03:24,705 --> 00:03:26,505 Your very first step. 76 00:03:26,507 --> 00:03:27,906 Gosh, thanks, ellen. 77 00:03:27,908 --> 00:03:29,408 I sure hope this works. 78 00:03:29,410 --> 00:03:30,175 I'm so done 79 00:03:30,177 --> 00:03:31,710 With the single life-- 80 00:03:31,712 --> 00:03:34,546 All the games, the meaningless sex. 81 00:03:34,548 --> 00:03:36,548 You deserve more. 82 00:03:36,550 --> 00:03:38,550 That is so true, ellen. 83 00:03:38,552 --> 00:03:42,721 I really think I'm ready to stop being a me, 84 00:03:42,723 --> 00:03:44,156 And start being a we. 85 00:03:44,158 --> 00:03:46,858 Hey, is there any way I can let it be known 86 00:03:46,860 --> 00:03:47,859 That I love cuddling? 87 00:03:47,861 --> 00:03:50,529 Ah, of course you can. 88 00:03:50,531 --> 00:03:51,530 That is so... 89 00:03:51,532 --> 00:03:53,498 Oh. 90 00:03:53,500 --> 00:03:56,268 Kind of hard to talk about with ted here, 91 00:03:56,270 --> 00:03:59,571 But I just want someone who's not afraid 92 00:03:59,573 --> 00:04:01,873 To hold me at night... 93 00:04:01,875 --> 00:04:04,276 When the tears come. 94 00:04:05,345 --> 00:04:07,579 Ellen, can you help me find her? 95 00:04:07,581 --> 00:04:08,747 Get out. 96 00:04:08,749 --> 00:04:10,415 What? 97 00:04:11,184 --> 00:04:12,851 I get 15 guys like you every week. 98 00:04:12,853 --> 00:04:14,086 Jerks who just want 99 00:04:14,088 --> 00:04:15,687 To meet vulnerable women, 100 00:04:15,689 --> 00:04:17,589 Nail 'em and never call 'em again. 101 00:04:17,591 --> 00:04:19,558 Oh, my god, people do that? 102 00:04:19,560 --> 00:04:21,927 Do you want to do this the easy way or the hard way? 103 00:04:21,929 --> 00:04:23,195 What's the hard way? 104 00:04:23,197 --> 00:04:26,064 Security roughs me up and tosses me out? 105 00:04:26,066 --> 00:04:27,366 No, that's the easy way. 106 00:04:27,368 --> 00:04:30,435 The hard way is that I stomp the crap out of you myself. 107 00:04:30,437 --> 00:04:33,272 Okay, ted, let's go. Not you. You stay. 108 00:04:34,574 --> 00:04:36,875 You're cute. 109 00:04:36,877 --> 00:04:38,377 You're an architect. 110 00:04:38,379 --> 00:04:41,413 Good career, and you didn't use an obvious alias 111 00:04:41,415 --> 00:04:44,816 On your application, like your friend jack package. 112 00:04:44,818 --> 00:04:46,918 It's pronounced pa-codge. 113 00:04:46,920 --> 00:04:48,453 Get out of here! 114 00:04:49,589 --> 00:04:51,623 You I can work with. 115 00:04:51,625 --> 00:04:53,425 You give me three days, 116 00:04:53,427 --> 00:04:56,895 And I will find the woman you will marry. 117 00:04:56,897 --> 00:04:58,797 Uh, no, thanks. 118 00:04:58,799 --> 00:04:59,831 I don't need an algorithm 119 00:04:59,833 --> 00:05:01,400 To meet women. 120 00:05:01,402 --> 00:05:04,236 It's new york city, you know-- plenty of fish in the sea. 121 00:05:04,238 --> 00:05:07,406 Plenty of fish in the sea. 122 00:05:07,408 --> 00:05:09,675 Yes, there's nine million people in new york, 123 00:05:09,677 --> 00:05:11,576 4.5 million women. 124 00:05:11,578 --> 00:05:14,279 Of course, you want to meet somebody roughly your own age. 125 00:05:14,281 --> 00:05:16,348 Let's say, plus, minus, five years. 126 00:05:16,350 --> 00:05:18,650 So if we take into account the most recent census data, 127 00:05:18,652 --> 00:05:20,118 That leaves us 128 00:05:20,120 --> 00:05:21,486 With 482,000. 129 00:05:21,488 --> 00:05:22,821 But, uh, wait... 130 00:05:22,823 --> 00:05:23,989 48% of those 131 00:05:23,991 --> 00:05:25,824 Are already in relationships, 132 00:05:25,826 --> 00:05:28,160 And then you have to eliminate half for intelligence, 133 00:05:28,162 --> 00:05:29,361 Sense of humor and compatibility, 134 00:05:29,363 --> 00:05:30,996 And then you have to take out 135 00:05:30,998 --> 00:05:32,531 The ex-girlfriends and the relatives, 136 00:05:32,533 --> 00:05:35,334 And, oh, we can't forget those lesbians. 137 00:05:35,336 --> 00:05:36,268 And then 138 00:05:36,270 --> 00:05:40,205 That leaves us with eight women. 139 00:05:40,207 --> 00:05:43,542 That can't be right. Eight? 140 00:05:43,544 --> 00:05:49,214 There are eight fish in that big blue ocean, ted. 141 00:05:49,216 --> 00:05:52,017 And if you feel confident that you could reel one in 142 00:05:52,019 --> 00:05:54,653 To your boat without me, there's the door. 143 00:05:54,655 --> 00:05:57,422 Do you take credit cards? 144 00:05:58,791 --> 00:06:01,460 Okay, it's back. 145 00:06:01,462 --> 00:06:03,362 And this time we got a good look. 146 00:06:03,364 --> 00:06:06,698 Hey, seriously, you have to stop doing that. 147 00:06:06,700 --> 00:06:07,733 It's bigger now. 148 00:06:07,735 --> 00:06:09,634 It's been feeding. 149 00:06:11,204 --> 00:06:13,705 We were just upstairs watching tv. 150 00:06:13,707 --> 00:06:15,707 Oh, gosh. 151 00:06:22,215 --> 00:06:25,717 Okay, let's do this. 152 00:06:34,561 --> 00:06:35,727 Shh, shh, shh. 153 00:06:35,729 --> 00:06:38,730 It's okay. It's over. 154 00:06:38,732 --> 00:06:40,399 Oh, god! 155 00:06:49,275 --> 00:06:50,776 So did you get a good look at it? 156 00:06:50,778 --> 00:06:56,381 Yeah. It has six legs, a hard exoskeleton, like a roach. 157 00:06:56,383 --> 00:06:58,417 But it had mouse-like characteristics. 158 00:06:58,419 --> 00:07:00,919 Grey-brown tufts of fur, a tail. 159 00:07:00,921 --> 00:07:05,090 So which is it: A cockroach or a mouse? 160 00:07:05,092 --> 00:07:08,493 It's a cock-a-mouse. 161 00:07:09,730 --> 00:07:14,065 It's some sort of mutant combination of the two. 162 00:07:14,067 --> 00:07:17,602 It's as if a cockroach and a mouse, you know... 163 00:07:17,604 --> 00:07:21,706 Did the horizontal, ten-legged, interspecies cha-cha? 164 00:07:21,708 --> 00:07:22,908 That's impossible. 165 00:07:22,910 --> 00:07:24,242 That simply can't happen. 166 00:07:24,244 --> 00:07:25,444 Oh, but it can. 167 00:07:25,446 --> 00:07:27,779 And it has. And it's pissed. 168 00:07:29,882 --> 00:07:31,750 Dude, is everything okay? You left the front door open. 169 00:07:31,752 --> 00:07:33,385 There was no time. 170 00:07:33,387 --> 00:07:36,555 So, love solutions? 171 00:07:36,557 --> 00:07:38,557 Did you meet the love of your life? 172 00:07:38,559 --> 00:07:42,127 She said it'd take three days. It's been five days. 173 00:07:42,129 --> 00:07:43,128 Should I be worried? 174 00:07:43,130 --> 00:07:44,396 Oh, just play it cool. 175 00:07:44,398 --> 00:07:46,465 Don't ted out about it. 176 00:07:46,467 --> 00:07:48,934 Did you just use my name as a verb? 177 00:07:48,936 --> 00:07:50,469 Oh, yeah. 178 00:07:50,471 --> 00:07:51,670 We do that behind your back. 179 00:07:51,672 --> 00:07:52,904 "Ted out:" 180 00:07:52,906 --> 00:07:54,139 To overthink. 181 00:07:54,141 --> 00:07:55,740 Also see "ted up." 182 00:07:55,742 --> 00:07:56,942 "Ted up:" to overthink 183 00:07:56,944 --> 00:07:58,643 Something with disastrous results. 184 00:07:58,645 --> 00:08:01,746 Sample sentence: Billy tedded up when he tried... 185 00:08:01,748 --> 00:08:03,148 Okay, I get it. 186 00:08:03,150 --> 00:08:04,749 Don't worry. 187 00:08:04,751 --> 00:08:06,852 I'm not going to ted anything up. Or out. 188 00:08:06,854 --> 00:08:09,588 I should give it a few more days. 189 00:08:09,590 --> 00:08:13,024 Hi, ellen. Remember me? I'm ted. 190 00:08:13,026 --> 00:08:14,826 Ted, hi. 191 00:08:14,828 --> 00:08:16,294 I, uh, meant to call you. 192 00:08:16,296 --> 00:08:18,530 The computer is still crunching the numbers. 193 00:08:18,532 --> 00:08:20,165 Busy as a bee, that little computer. 194 00:08:20,167 --> 00:08:22,033 You said it was going to be three days. 195 00:08:22,035 --> 00:08:23,435 Did I? Hmm. 196 00:08:23,437 --> 00:08:24,636 Three days? Really? 197 00:08:24,638 --> 00:08:27,172 Yeah, and when someone says you're going to meet 198 00:08:27,174 --> 00:08:28,440 The perfect woman in three days, 199 00:08:28,442 --> 00:08:30,642 You kind of put that in your date book, so... 200 00:08:30,644 --> 00:08:32,611 How do I say this? 201 00:08:32,613 --> 00:08:34,779 This is going to be really hard. 202 00:08:34,781 --> 00:08:39,618 There are absolutely no women out there for you. 203 00:08:40,520 --> 00:08:43,555 Phew, actually, I got through that okay. 204 00:08:48,361 --> 00:08:49,561 There are no women out there for me? 205 00:08:49,563 --> 00:08:51,296 I thought you said there were eight. 206 00:08:51,298 --> 00:08:52,130 I know. There are supposed to be. 207 00:08:52,132 --> 00:08:53,131 I don't know where they are. 208 00:08:53,133 --> 00:08:55,133 But... I'm an architect. 209 00:08:55,135 --> 00:08:56,301 And you said I'm cute. 210 00:08:56,303 --> 00:08:57,335 I'm a cute architect. 211 00:08:57,337 --> 00:08:59,170 How do you think I feel? 212 00:08:59,172 --> 00:09:01,006 I have a 100% success rate. 213 00:09:01,008 --> 00:09:02,040 That's my hook. 214 00:09:02,042 --> 00:09:03,041 I could maybe find 215 00:09:03,043 --> 00:09:04,643 Somebody for you if you were gay. 216 00:09:04,645 --> 00:09:06,578 Well, I'm not. A little bi maybe? 217 00:09:06,580 --> 00:09:07,812 No! 218 00:09:08,481 --> 00:09:10,015 You're messing with me, right? 219 00:09:10,017 --> 00:09:11,917 Come see for yourself. 220 00:09:11,919 --> 00:09:15,086 I cannot set you up 221 00:09:15,088 --> 00:09:16,221 Unless you have a compatibility rating 222 00:09:16,223 --> 00:09:18,223 Of 7.0 or higher. 223 00:09:18,225 --> 00:09:21,560 And look: 5.4, 4.8, 5.6. 224 00:09:21,562 --> 00:09:23,528 There's a 9.6 right there. 225 00:09:23,530 --> 00:09:26,431 Don't touch the computer. 226 00:09:26,433 --> 00:09:28,433 Yes, sarah o'brien. 227 00:09:28,435 --> 00:09:30,201 I fixed her up six months ago. 228 00:09:30,203 --> 00:09:32,170 She would have been absolutely perfect for you. 229 00:09:32,172 --> 00:09:33,572 Well, what about the guy you set her up with? 230 00:09:33,574 --> 00:09:35,440 Is he a 9.6 compatibility rating? 231 00:09:35,442 --> 00:09:36,908 8.5. 232 00:09:36,910 --> 00:09:38,209 So he sucks. 233 00:09:38,211 --> 00:09:41,846 No, 8.5 is an extremely good match-up quotient. 234 00:09:41,848 --> 00:09:45,917 Oh, sure, it's good. It's solid, but a 9.6? 235 00:09:45,919 --> 00:09:50,055 9.6 is off the charts, but sarah is matched up. 236 00:09:50,057 --> 00:09:53,425 Ted, look, I have a lunch. 237 00:09:53,427 --> 00:09:54,960 Please, I promise we will 238 00:09:54,962 --> 00:09:57,462 Find you somebody. Don't lose hope. 239 00:09:57,464 --> 00:10:00,632 There are new women turning 18 every day. 240 00:10:28,327 --> 00:10:30,328 It's a whole new species-- 241 00:10:30,330 --> 00:10:31,630 The cock-a-mouse. 242 00:10:31,632 --> 00:10:34,866 And it's the size of a potato. 243 00:10:37,303 --> 00:10:40,572 So what, now it's a cock-a-potato-mouse? 244 00:10:40,574 --> 00:10:42,173 Don't make it sound ridiculous. 245 00:10:42,175 --> 00:10:44,142 It's a cock-a-mouse. 246 00:10:44,144 --> 00:10:47,579 My god, this is incredible. We're like the same person. 247 00:10:47,581 --> 00:10:51,316 Sarah o'brien loves brunch. She wants to have two children. 248 00:10:51,318 --> 00:10:53,251 Her guilty pleasure song 249 00:10:53,253 --> 00:10:55,020 Is "summer breeze" by seals and crofts. 250 00:10:55,022 --> 00:10:59,157 Wow, ted, sounds like you're her perfect woman. 251 00:10:59,992 --> 00:11:00,992 And like the majestic seahorse, 252 00:11:00,994 --> 00:11:02,594 It's hermaphroditic. 253 00:11:03,663 --> 00:11:07,265 Obviously the whole thing is shrouded in mystery. 254 00:11:07,267 --> 00:11:09,467 For as much as we know about the cock-a-mouse, 255 00:11:09,469 --> 00:11:11,736 There's still so much we don't know. 256 00:11:12,972 --> 00:11:16,041 Well, we know that there's no such thing as the cock-a-mouse. 257 00:11:16,043 --> 00:11:19,010 What we don't know is what you guys have been smoking. 258 00:11:19,012 --> 00:11:21,846 So you really don't believe in the cock-a-mouse? 259 00:11:21,848 --> 00:11:24,683 Well, I believe that you saw something perfectly normal, 260 00:11:24,685 --> 00:11:27,218 But you've exaggerated it in your mind, you know? 261 00:11:27,220 --> 00:11:29,087 Like the loch ness monster. 262 00:11:31,290 --> 00:11:34,359 If by "like the loch ness monster," 263 00:11:34,361 --> 00:11:37,362 You mean totally exists and is awesome, then yeah, 264 00:11:37,364 --> 00:11:39,631 It's like the loch ness monster. 265 00:11:40,299 --> 00:11:41,666 Its diet is not unlike our own-- 266 00:11:41,668 --> 00:11:45,170 Grains, cereals-- and it's awfully fond of cheese. 267 00:11:45,172 --> 00:11:46,204 Okay, this is getting weird. 268 00:11:46,206 --> 00:11:47,372 The similarities go on and on. 269 00:11:47,374 --> 00:11:48,640 She hates phonies. 270 00:11:48,642 --> 00:11:51,209 I totally hate phonies, too. 271 00:11:51,211 --> 00:11:52,210 She's a dermatologist. 272 00:11:52,212 --> 00:11:53,645 I have skin. 273 00:11:53,647 --> 00:11:55,547 You want to be her boyfriend. 274 00:11:55,549 --> 00:11:57,348 She already has a boyfriend. 275 00:11:57,350 --> 00:11:59,017 It's uncanny. 276 00:11:59,019 --> 00:12:00,018 All right. 277 00:12:00,020 --> 00:12:01,686 But it wouldn't hurt to check her out, right? 278 00:12:01,688 --> 00:12:03,988 See what my 9.6 looks like in person? 279 00:12:03,990 --> 00:12:05,590 As, you know, a frame of reference. 280 00:12:05,592 --> 00:12:08,426 And if she thinks she can do 11.45% better, 281 00:12:08,428 --> 00:12:10,395 Who am I to deny her that? 282 00:12:10,397 --> 00:12:11,563 That's right. 283 00:12:15,668 --> 00:12:17,368 Hi. 284 00:12:17,370 --> 00:12:19,370 Hi. I'm dr. O'brien. 285 00:12:19,372 --> 00:12:20,572 I'm architect mosby. 286 00:12:20,574 --> 00:12:23,141 Sorry, I just wanted to say my job, too. 287 00:12:23,609 --> 00:12:25,510 Hi, I'm ted. Hi. 288 00:12:25,512 --> 00:12:29,013 Right, I, uh, I have a kind of mole on my back. 289 00:12:29,015 --> 00:12:30,381 It's probably nothing, 290 00:12:30,383 --> 00:12:31,382 But I'm a cautious guy. 291 00:12:31,384 --> 00:12:33,918 I'm exactly the same. 292 00:12:36,455 --> 00:12:42,260 ♪ summer breeze makes me feel fine ♪ 293 00:12:42,262 --> 00:12:47,766 ♪ blowing through the jasmine in my mind ♪ 294 00:12:49,636 --> 00:12:51,069 Sorry about that. 295 00:12:51,071 --> 00:12:53,271 "summer breeze" is my guilty pleasure song. 296 00:12:53,273 --> 00:12:54,873 It's been stuck in my head 297 00:12:54,875 --> 00:12:58,409 Ever since I heard it this weekend... At brunch. 298 00:12:58,411 --> 00:13:00,111 I love brunch. 299 00:13:00,113 --> 00:13:01,446 It's the best. 300 00:13:01,448 --> 00:13:03,214 As long as I don't have to spend it 301 00:13:03,216 --> 00:13:05,483 With a bunch of phonies. 302 00:13:05,485 --> 00:13:08,520 I like the way you think, architect mosby. 303 00:13:09,722 --> 00:13:11,289 Hey, this may sound weird, 304 00:13:11,291 --> 00:13:13,291 But it'll definitely sound more weird once my shirt's off. 305 00:13:13,293 --> 00:13:15,460 So I'm going to ask you now. 306 00:13:15,462 --> 00:13:17,462 Do you want to have dinner with me Saturday night? 307 00:13:17,464 --> 00:13:19,931 That's very sweet, 308 00:13:19,933 --> 00:13:22,967 But I'm actually getting married on Saturday. 309 00:13:24,403 --> 00:13:26,638 Friday night? 310 00:13:31,777 --> 00:13:33,444 Wow. You're getting married. 311 00:13:33,446 --> 00:13:35,647 Congratulations. Thank you. 312 00:13:35,649 --> 00:13:37,348 I'm really sorry I asked you out. 313 00:13:37,350 --> 00:13:38,483 It just felt like there could be 314 00:13:38,485 --> 00:13:40,151 This weird connection between us. 315 00:13:40,153 --> 00:13:41,586 How crazy am I coming off here? 316 00:13:41,588 --> 00:13:43,288 Only a little. 317 00:13:43,290 --> 00:13:44,422 Well... 318 00:13:44,424 --> 00:13:45,857 If by some million- to-one long shot 319 00:13:45,859 --> 00:13:47,158 And I'm not rooting for this-- 320 00:13:47,160 --> 00:13:50,428 You wind up not getting married this weekend, 321 00:13:50,430 --> 00:13:52,497 Give me a call. 322 00:13:52,499 --> 00:13:53,331 Okay. 323 00:13:53,333 --> 00:13:54,465 But it's not likely. 324 00:13:54,467 --> 00:13:56,868 I look damn good in my dress. 325 00:13:56,870 --> 00:13:58,837 I'm sure you do. 326 00:14:02,808 --> 00:14:06,010 Wow, that's a pretty sophisticated trap. 327 00:14:06,012 --> 00:14:08,379 You think the roadrunner's going to fall for it? 328 00:14:08,381 --> 00:14:10,348 Okay, we get it. You're skeptical. 329 00:14:10,350 --> 00:14:12,517 But marshall and I, we're believers. 330 00:14:12,519 --> 00:14:13,985 We believe. 331 00:14:13,987 --> 00:14:16,788 The universe is mysterious and awesome. 332 00:14:16,790 --> 00:14:20,325 You've got the bermuda triangle, ghosts, bigfoot. 333 00:14:20,327 --> 00:14:23,962 Bad maps, creaky houses, hillbilly in a gorilla suit. 334 00:14:23,964 --> 00:14:25,029 Aliens. 335 00:14:25,898 --> 00:14:27,999 Oh, come on, you've got to give me aliens. 336 00:14:28,001 --> 00:14:29,901 Stonehenge, area 51, 337 00:14:29,903 --> 00:14:32,036 There's alien crap all over the place. 338 00:14:32,038 --> 00:14:33,671 You can't be serious. 339 00:14:33,673 --> 00:14:36,774 My friend, you just poked the bear. 340 00:14:38,878 --> 00:14:40,879 So my 9.6-- 341 00:14:40,881 --> 00:14:43,548 Beautiful, charming, intelligent, 342 00:14:43,550 --> 00:14:45,049 Engaged. 343 00:14:45,051 --> 00:14:46,551 Oh, ted. 344 00:14:46,553 --> 00:14:47,585 I'm so sorry. 345 00:14:47,587 --> 00:14:48,820 Yeah, it was a long shot. 346 00:14:48,822 --> 00:14:50,688 I told her to call me anyway if she changes her mind, 347 00:14:50,690 --> 00:14:52,056 But I don't know. 348 00:14:52,058 --> 00:14:54,492 Whoa, whoa, whoa. Let's not skip over this. 349 00:14:54,494 --> 00:14:58,963 Raise your hand if earlier today you hit on an engaged woman. 350 00:15:02,067 --> 00:15:04,202 Come on, lily. Don't hate the player. 351 00:15:04,204 --> 00:15:05,403 Hate the game. 352 00:15:05,405 --> 00:15:09,240 "on the night of July 2, 1947, 353 00:15:09,242 --> 00:15:12,577 Conditions were clear over roswell, new mexico..." 354 00:15:12,579 --> 00:15:15,580 Oh, hey, ted, there's a message on the machine for you. 355 00:15:15,582 --> 00:15:16,848 Dr. O'brien. 356 00:15:16,850 --> 00:15:17,749 What? 357 00:15:17,751 --> 00:15:20,251 "when suddenly an array of..." 358 00:15:20,253 --> 00:15:23,388 Ted, hi, this is dr. O'brien. 359 00:15:23,390 --> 00:15:26,758 About today, listen, I really need to talk to you. 360 00:15:26,760 --> 00:15:29,227 Call me. I'll be at the office all day. 361 00:15:29,229 --> 00:15:32,664 The doctor will see you now. 362 00:15:38,204 --> 00:15:40,071 I should totally go down there, right? 363 00:15:40,073 --> 00:15:41,239 Don't interfere. 364 00:15:41,241 --> 00:15:44,275 Some guy is expecting to marry this woman on Saturday. 365 00:15:44,277 --> 00:15:46,244 Yeah, an 8.5 guy. 366 00:15:46,246 --> 00:15:48,146 Look, if I was marrying the wrong person 367 00:15:48,148 --> 00:15:50,114 And the right person was out there and knew it, 368 00:15:50,116 --> 00:15:52,617 I'd want that person to come down to my dermatology office 369 00:15:52,619 --> 00:15:53,718 And tell me so. 370 00:15:53,720 --> 00:15:54,919 In that scenario, 371 00:15:54,921 --> 00:15:56,988 I'm not interfering, I'm a happy ending. 372 00:15:56,990 --> 00:15:59,791 Happy ending. 373 00:15:59,793 --> 00:16:00,992 Look, I have to go down there. 374 00:16:00,994 --> 00:16:02,427 I don't know what's going to happen when I get there, 375 00:16:02,429 --> 00:16:03,795 But I've got to give it a shot. 376 00:16:03,797 --> 00:16:05,296 All right, see you later. 377 00:16:05,298 --> 00:16:06,431 Happy hunting. 378 00:16:06,433 --> 00:16:07,765 Wait, where are you guys going? 379 00:16:07,767 --> 00:16:09,934 Don't you want to stay and see the cock-a-mouse? 380 00:16:09,936 --> 00:16:12,704 Yeah, we're going to go make some crop circles. 381 00:16:16,676 --> 00:16:17,942 Oh, my god! 382 00:16:17,944 --> 00:16:19,811 Holy crap buckets. We got it. 383 00:16:19,813 --> 00:16:22,280 What do we do with it? Calm down. 384 00:16:22,282 --> 00:16:23,481 I have a plan. 385 00:16:23,483 --> 00:16:24,949 I told my friend sudeep about it. 386 00:16:24,951 --> 00:16:27,185 He wants to show it to the columbia biology department. 387 00:16:27,187 --> 00:16:29,320 But it has to be alive. 388 00:16:29,322 --> 00:16:30,755 Wait, no, no! 389 00:16:30,757 --> 00:16:32,490 They'll do lab experiments on it. 390 00:16:32,492 --> 00:16:34,325 That's so mean. 391 00:16:34,327 --> 00:16:36,894 Shouldn't we just beat it to death with a bat? 392 00:16:41,166 --> 00:16:43,234 Hello again. 393 00:16:45,372 --> 00:16:49,640 I would prefer to say this to you in person. 394 00:16:49,642 --> 00:16:50,708 Go ahead, sarah. 395 00:16:50,710 --> 00:16:52,844 You can tell me anything. 396 00:16:52,846 --> 00:16:55,713 You have a basal cell carcinoma. 397 00:16:55,715 --> 00:16:59,484 Anything else? 398 00:16:59,486 --> 00:17:01,619 Your mole. 399 00:17:01,621 --> 00:17:03,354 The biopsy came back. 400 00:17:03,356 --> 00:17:04,455 It's not life-threatening, 401 00:17:04,457 --> 00:17:06,691 But we should excise the rest of it. 402 00:17:06,693 --> 00:17:08,659 Wait, then you're still getting married? 403 00:17:08,661 --> 00:17:10,828 Of course I'm still getting married. 404 00:17:10,830 --> 00:17:12,397 But we're a 9.6. 405 00:17:12,399 --> 00:17:14,298 Excuse me? 406 00:17:14,300 --> 00:17:15,199 Okay. 407 00:17:15,201 --> 00:17:18,036 I went to love solutions, and I saw 408 00:17:18,038 --> 00:17:19,470 On ellen pierce's computer, 409 00:17:19,472 --> 00:17:20,705 That you and I are a 9.6. 410 00:17:20,707 --> 00:17:22,040 Your fiancé is only 411 00:17:22,042 --> 00:17:22,974 An 8.5. 412 00:17:22,976 --> 00:17:24,509 You looked at my file? 413 00:17:24,511 --> 00:17:26,544 I had to. You're my only match. 414 00:17:26,546 --> 00:17:28,546 Aren't you even a little curious? 415 00:17:28,548 --> 00:17:29,881 The woman who set you up with your fiancé 416 00:17:29,883 --> 00:17:31,482 Thinks we're a better match. 417 00:17:31,484 --> 00:17:34,485 I am getting married on Saturday. 418 00:17:36,388 --> 00:17:39,390 ♪summer breeze... Ted. 419 00:17:39,392 --> 00:17:41,993 Look, don't you think you're being a little impulsive 420 00:17:41,995 --> 00:17:43,761 Marrying a guy you just met a few months ago? 421 00:17:43,763 --> 00:17:45,997 Don't you think it's a little impulsive for you 422 00:17:45,999 --> 00:17:48,566 To proposition an engaged woman you don't even know? 423 00:17:48,568 --> 00:17:50,902 See? We're both impulsive. 424 00:17:50,904 --> 00:17:52,403 We're perfect for each other. 425 00:17:52,405 --> 00:17:54,005 Ted, just calm down. 426 00:17:54,007 --> 00:17:56,741 Calm down?! You're my only match. 427 00:17:56,743 --> 00:17:58,109 God, there was a computer 428 00:17:58,111 --> 00:18:01,512 And there were eight fish in a sea full of lesbians and... 429 00:18:01,514 --> 00:18:02,814 Okay, ted, ted. 430 00:18:04,083 --> 00:18:05,917 Do you honestly believe, deep down, 431 00:18:05,919 --> 00:18:08,086 That there is no one else out there for you 432 00:18:08,088 --> 00:18:10,321 Just because some computer says so? 433 00:18:11,557 --> 00:18:14,592 I didn't used to. 434 00:18:14,594 --> 00:18:17,895 But there was math. I got confused. 435 00:18:17,897 --> 00:18:19,564 Love isn't a science. 436 00:18:19,566 --> 00:18:21,799 You can't calculate a feeling. 437 00:18:21,801 --> 00:18:23,868 When you fall in love with someone, 438 00:18:23,870 --> 00:18:27,438 An 8.5 equals a perfect ten. 439 00:18:27,440 --> 00:18:29,607 You're right. 440 00:18:30,876 --> 00:18:32,443 If this thing is what you say it is, 441 00:18:32,445 --> 00:18:34,612 It could be huge for my career. 442 00:18:34,614 --> 00:18:36,214 Brace yourself, dude. 443 00:18:36,216 --> 00:18:39,617 This is going to blow your mind hole. 444 00:18:42,387 --> 00:18:43,721 You bastard. 445 00:18:43,723 --> 00:18:45,623 I actually got excited about this. 446 00:18:45,625 --> 00:18:46,657 What? 447 00:18:46,659 --> 00:18:50,128 It's empty. 448 00:18:50,130 --> 00:18:52,230 Wait, but if it's not here, 449 00:18:52,232 --> 00:18:54,232 That means... 450 00:18:54,234 --> 00:18:55,166 Lily. 451 00:18:55,168 --> 00:18:57,802 Robin! 452 00:18:57,804 --> 00:19:00,304 What? 453 00:19:01,073 --> 00:19:03,841 Oh, my god. It's real. 454 00:19:03,843 --> 00:19:05,510 No, is it? 455 00:19:05,512 --> 00:19:06,878 Do something. 456 00:19:10,750 --> 00:19:14,352 What the hell was that? You trying to get it drunk? 457 00:19:14,354 --> 00:19:16,487 It was the only thing I could think of. 458 00:19:16,489 --> 00:19:18,523 Lily! Thank god. 459 00:19:21,793 --> 00:19:23,528 Lily, I love you. 460 00:19:23,530 --> 00:19:26,998 Robin, open up the window! 461 00:19:30,336 --> 00:19:32,837 Open the window! Ah! 462 00:19:35,175 --> 00:19:38,009 It can fly. 463 00:19:38,011 --> 00:19:40,511 Wow. Wow. Wow. 464 00:19:40,513 --> 00:19:42,346 Be free, mutant beast. 465 00:19:42,348 --> 00:19:45,116 I'll miss this private war of ours. 466 00:19:45,118 --> 00:19:47,118 I grew to admire your tenacious... 467 00:19:47,120 --> 00:19:49,720 Holy mother of god, it's headed this way! 468 00:19:58,664 --> 00:20:00,131 Hi, ellen. 469 00:20:02,568 --> 00:20:04,502 I think I want my money back. 470 00:20:04,504 --> 00:20:06,871 I'm a failure. 471 00:20:06,873 --> 00:20:08,506 I'm all washed up. 472 00:20:08,508 --> 00:20:10,074 I tried everything, ted. 473 00:20:10,076 --> 00:20:11,909 I widened the search parameters. 474 00:20:11,911 --> 00:20:13,678 I tweaked the program. 475 00:20:13,680 --> 00:20:18,216 Last night I stood out on the street for five hours 476 00:20:18,218 --> 00:20:21,452 Showing your photo to random pedestrians. No takers. 477 00:20:22,654 --> 00:20:23,921 Although this transvestite hooker 478 00:20:23,923 --> 00:20:25,423 Said he/she would do you for half price 479 00:20:25,425 --> 00:20:27,191 Because you kind of look like john cusack 480 00:20:27,193 --> 00:20:30,461 And his/her favorite movie was say anything. 481 00:20:31,363 --> 00:20:33,531 Come on, ellen. I mean, a pint of ice cream, 482 00:20:33,533 --> 00:20:34,899 Isn't that a bit cliché? 483 00:20:34,901 --> 00:20:37,902 It's for the bourbon. 484 00:20:37,904 --> 00:20:39,170 This isn't hopeless. 485 00:20:39,172 --> 00:20:40,538 You're going to find someone for me. 486 00:20:40,540 --> 00:20:42,240 No, I won't. 487 00:20:42,242 --> 00:20:44,275 You're going to die alone. 488 00:20:44,277 --> 00:20:46,577 I'm not going to die alone. 489 00:20:46,579 --> 00:20:49,046 Look at me. I'm bright, I'm attractive. 490 00:20:49,048 --> 00:20:51,015 You just got to get back out there and keep looking. 491 00:20:51,017 --> 00:20:52,917 No, you're never going to find anybody. 492 00:20:52,919 --> 00:20:54,685 And every year you're just getting older 493 00:20:54,687 --> 00:20:56,721 And it's getting harder and harder. 494 00:20:56,723 --> 00:20:58,022 You're being ridiculous. 495 00:20:58,024 --> 00:20:59,690 I'm going to be up on that wall one of these days. 496 00:20:59,692 --> 00:21:00,691 No, you won't! 497 00:21:00,693 --> 00:21:01,926 Yes, I will! 498 00:21:01,928 --> 00:21:03,561 How do you know? 499 00:21:03,563 --> 00:21:05,863 I don't know, but I believe. 500 00:21:05,865 --> 00:21:08,132 Hell, if a cockroach and a mouse 501 00:21:08,134 --> 00:21:09,634 Can find love in this crazy city, 502 00:21:09,636 --> 00:21:11,702 Then, damn it, so can I. 503 00:21:11,704 --> 00:21:13,571 You're losing me. 504 00:21:13,573 --> 00:21:16,641 The point is, something good's going to happen to me. 505 00:21:16,643 --> 00:21:18,142 Maybe your computer will help, 506 00:21:18,144 --> 00:21:20,511 Maybe it won't, but it'll happen. 507 00:21:22,614 --> 00:21:24,115 So I should keep looking? 508 00:21:24,117 --> 00:21:26,284 Of course you should. 509 00:21:26,286 --> 00:21:30,721 And now, you're going to do it for free. 33328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.