All language subtitles for How I Met Your Mother - 1x03 - Sweet Taste of Liberty.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,547 --> 00:00:16,476 So there was this one night before I met your mother, 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,538 when I really wanted to go to the bar. 3 00:00:18,600 --> 00:00:21,190 The bar... big surprise. 4 00:00:21,236 --> 00:00:23,054 You sure spent a lot of time in bars. 5 00:00:23,299 --> 00:00:25,326 Well, that's just we did back then. 6 00:00:25,409 --> 00:00:27,769 Me, Marshall and Lily, 7 00:00:27,841 --> 00:00:29,613 Barney, Robin-- 8 00:00:29,695 --> 00:00:32,843 we all used to hang out at this one bar called McClaren's. 9 00:00:33,489 --> 00:00:34,922 But then, one night... 10 00:00:35,004 --> 00:00:36,120 Why don't we go to McClaren's? 11 00:00:36,176 --> 00:00:37,364 Let's go to McClaren's. 12 00:00:37,441 --> 00:00:38,941 You guys talking to each other? 13 00:00:40,100 --> 00:00:41,465 Nobody's listening? 14 00:00:41,639 --> 00:00:42,864 What's wrong with McClaren's? 15 00:00:42,996 --> 00:00:44,937 McClaren's is bore-snore. 16 00:00:45,044 --> 00:00:46,785 Ted, tonight we're going to go out. 17 00:00:46,852 --> 00:00:48,343 We're going to meet some ladies. 18 00:00:48,434 --> 00:00:50,509 It's going to be legendary. 19 00:00:50,578 --> 00:00:51,465 Phone five. 20 00:00:52,135 --> 00:00:54,670 I had no idea why I hung out with Barney. 21 00:00:56,395 --> 00:00:57,829 You didn't phone five, did you? 22 00:00:58,295 --> 00:01:00,328 I know when you don't phone five, Ted. 23 00:01:00,859 --> 00:01:01,817 Come on. 24 00:01:02,119 --> 00:01:03,875 We always to go to McClaren's. 25 00:01:03,933 --> 00:01:05,894 Yeah, 'cause McClaren's is fun. 26 00:01:05,965 --> 00:01:08,229 McClaren's is this much fun. 27 00:01:08,305 --> 00:01:10,425 What I'm offering is the chance to have... 28 00:01:10,654 --> 00:01:12,458 this much fun. 29 00:01:12,533 --> 00:01:13,399 See, you say that. 30 00:01:13,460 --> 00:01:15,222 You say it's going to be this much fun, 31 00:01:15,304 --> 00:01:17,889 but most of the time it ends up being this much fun. 32 00:01:18,186 --> 00:01:19,466 This much fun is good. 33 00:01:19,553 --> 00:01:21,253 It's safe. It's guaranteed. 34 00:01:21,550 --> 00:01:23,727 This hand gesture thing doesn't really work on the phone, does it? 35 00:01:23,782 --> 00:01:24,740 No, it doesn't. 36 00:01:25,851 --> 00:01:26,829 Get in the cab. 37 00:01:27,049 --> 00:01:28,093 Marshall, you, too. 38 00:01:28,221 --> 00:01:30,310 Oh, I wish I could. I think Lily and I are just going to... 39 00:01:30,357 --> 00:01:31,943 I understand. Ted, get in the cab. 40 00:01:32,010 --> 00:01:33,121 Why can Marshall say no? 41 00:01:33,213 --> 00:01:35,265 Uh, because he's getting laid. 42 00:01:35,876 --> 00:01:36,998 Consistently. 43 00:01:37,945 --> 00:01:39,522 Ted, Ted, Ted... right here. 44 00:01:39,844 --> 00:01:42,891 You keep going to the same bar. You're in a rut. 45 00:01:42,962 --> 00:01:44,437 And I am a rut-buster. 46 00:01:44,498 --> 00:01:46,377 I'm going to bust your rut. 47 00:01:46,577 --> 00:01:47,826 It's not a rut, okay? 48 00:01:47,882 --> 00:01:49,885 It's a routine, and I like it. 49 00:01:50,389 --> 00:01:53,545 Ted, what's the first syllable in "rut-tine"? 50 00:02:01,932 --> 00:02:03,043 Peace out, suckers. 51 00:02:06,004 --> 00:02:07,795 All right, so what's this legendary plan? 52 00:02:07,851 --> 00:02:09,535 First we've got to pick someone up at the airport. 53 00:02:09,642 --> 00:02:11,747 - Okay, I'm out of here. - Estaban, doors. 54 00:02:16,205 --> 00:02:19,765 Okay, we just do this one little thing, and the rest of the night is ours. 55 00:02:19,842 --> 00:02:22,370 Why do you have those suitcases, and who are we picking up? 56 00:02:22,432 --> 00:02:23,145 I don't know. 57 00:02:23,210 --> 00:02:24,154 Maybe her. 58 00:02:24,225 --> 00:02:25,300 Or her. 59 00:02:26,320 --> 00:02:29,911 Wait, so when you said you were going to pick someone up at the airport, 60 00:02:29,964 --> 00:02:34,044 you meant you were going to "pick someone up" at the airport? 61 00:02:34,440 --> 00:02:38,913 Scenario: a couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC, 62 00:02:38,966 --> 00:02:42,001 when the meet two handsome international businessmen 63 00:02:42,063 --> 00:02:44,731 just back from a lucrative trip to Japan. 64 00:02:45,447 --> 00:02:46,646 Sample dialogue: 65 00:02:46,722 --> 00:02:49,993 "You have a wheelie bag? Well, I have a wheelie bag." 66 00:02:50,051 --> 00:02:51,135 You've got to be kidding me. 67 00:02:51,207 --> 00:02:51,986 False. 68 00:02:52,134 --> 00:02:54,694 Sidebar... tuck in your shirt. You look sketchy. 69 00:02:54,889 --> 00:02:56,245 I'm sketchy? 70 00:02:56,321 --> 00:02:58,380 Trust me, it's going to be legendary. 71 00:02:58,606 --> 00:02:59,945 Don't say "legendary," okay? 72 00:03:00,055 --> 00:03:02,584 You're too liberal with the word "legendary." 73 00:03:02,851 --> 00:03:04,560 We're building an igloo in Central Park. 74 00:03:04,627 --> 00:03:07,591 It's going to be legendary. Snowsuit up! 75 00:03:09,296 --> 00:03:11,765 Ted, Ted, Ted... right here. 76 00:03:12,240 --> 00:03:14,800 This is happening. Now you can either put the bags on the carousel now, 77 00:03:14,846 --> 00:03:17,227 or you can listen to me give you a really long speech convincing you 78 00:03:17,274 --> 00:03:19,434 to put the bags on the carousel. Your move. 79 00:03:22,061 --> 00:03:25,322 Ted, since the dawn of time-- mankind has struggled... 80 00:03:27,545 --> 00:03:30,023 That night, Marshall had a ton of studying to do. 81 00:03:30,084 --> 00:03:31,471 So Lily went out with Robin-- 82 00:03:31,542 --> 00:03:33,832 who was new to New York and looking for a friend. 83 00:03:34,210 --> 00:03:37,124 I'm so glad we finally get to hang out, just the two of us. 84 00:03:37,191 --> 00:03:37,809 Yeah. 85 00:03:37,876 --> 00:03:42,249 You sure you're okay giving up your Friday night to hang with an old, almost married lady? 86 00:03:42,316 --> 00:03:44,722 Oh, please. I'm so sick of the meat market scene. 87 00:03:44,774 --> 00:03:46,248 Guys are like the subway. 88 00:03:46,304 --> 00:03:48,751 You miss one, another one comes along in five minutes. 89 00:03:48,819 --> 00:03:51,931 Unless it's the end of the night and then you get on anything. 90 00:03:52,003 --> 00:03:52,914 Hey-oh! 91 00:03:54,424 --> 00:03:56,217 Compliments of that guy. 92 00:03:58,091 --> 00:03:59,001 Really? 93 00:03:59,160 --> 00:04:00,277 Sweet. 94 00:04:00,599 --> 00:04:02,299 Oh, for you it's $6. 95 00:04:03,379 --> 00:04:06,426 Oh, yes, that's one drawback to being engaged. 96 00:04:06,512 --> 00:04:07,957 I'm sure that's why he didn't... 97 00:04:08,039 --> 00:04:08,766 Hey. 98 00:04:09,786 --> 00:04:10,864 Oh, hello. 99 00:04:15,801 --> 00:04:18,478 So, uh... did you just get in from Detroit? 100 00:04:20,991 --> 00:04:22,037 Japan. 101 00:04:27,301 --> 00:04:29,397 Okay, carousel 4 is tapped out. 102 00:04:29,455 --> 00:04:31,442 Ready? Because I'm about to drop some knowledge. 103 00:04:31,504 --> 00:04:33,957 Cute girls are not from Buffalo. 104 00:04:35,181 --> 00:04:36,500 Time-out, 10:00. 105 00:04:37,842 --> 00:04:39,132 You ready to rock this, Tedder? 106 00:04:39,178 --> 00:04:41,884 All right, I think we need to refine our back story first. How did we...? 107 00:04:41,945 --> 00:04:44,416 Ted, you klutzy great guy you. 108 00:04:46,592 --> 00:04:49,025 - Hey, I'm Barney. - Hi. 109 00:04:49,095 --> 00:04:51,344 - My God, are you okay? - I am so sorry. 110 00:04:51,375 --> 00:04:55,348 It's fine. No, you were shaky on your landing. I give you a 9.2. 111 00:04:55,533 --> 00:04:57,293 Ooh. Hi. I'm Ted. 112 00:04:57,350 --> 00:04:58,285 I'm Laura. 113 00:04:58,348 --> 00:05:01,302 Look, I'm really sorry that we have to hit and run, but we've got a plane to catch. 114 00:05:01,362 --> 00:05:03,182 - Where you headed? - Philadelphia. 115 00:05:03,268 --> 00:05:05,305 Philly? That's where we're headed. 116 00:05:05,328 --> 00:05:06,330 You are? 117 00:05:07,076 --> 00:05:09,054 Well, then we'll see you on the plane. 118 00:05:09,126 --> 00:05:10,268 Yes, you will. 119 00:05:12,500 --> 00:05:13,983 Follow them. Ticket's on me. 120 00:05:14,027 --> 00:05:15,295 No. Barney! 121 00:05:15,367 --> 00:05:17,138 Don't you get on that escalator! 122 00:05:18,085 --> 00:05:21,019 And don't you dare get on that subsequent escalator! 123 00:05:25,766 --> 00:05:28,228 Studying law. 124 00:05:30,425 --> 00:05:35,275 Making a responsible choice for my future. 125 00:05:36,707 --> 00:05:38,724 On Friday night. 126 00:05:40,557 --> 00:05:44,991 Being a lawyer had better be awesome. 127 00:05:48,422 --> 00:05:50,443 Whazzup, Ted? 128 00:05:51,262 --> 00:05:52,245 Are you all right? 129 00:05:52,492 --> 00:05:53,195 Yeah. 130 00:05:53,490 --> 00:05:55,426 Hey, guess where I am. I'm on a... ready? 131 00:05:55,497 --> 00:05:57,668 Plane to... ready? Philadelphia. 132 00:05:57,807 --> 00:05:59,353 That is awesome. 133 00:05:59,419 --> 00:06:00,327 Hey, is that Marshall? 134 00:06:00,521 --> 00:06:03,286 Marshall, stop whatever you're doing, get in that hoopty-ass Fiero of yours 135 00:06:03,331 --> 00:06:06,045 and come meet us in Philly. It's going to be legendary. 136 00:06:06,137 --> 00:06:07,791 Man, I wish I could, guys... 137 00:06:07,873 --> 00:06:10,861 Yeah, yeah, yeah. I sent you some pictures on my phone. Check it. 138 00:06:16,454 --> 00:06:17,268 Philly. 139 00:06:18,518 --> 00:06:20,196 Admit it: you're having fun. 140 00:06:20,730 --> 00:06:24,515 This much fu... 35,000 feet of fun. 141 00:06:24,529 --> 00:06:27,913 Well, I didn't think I'd be flying to Philadelphia when I woke up this morning, I'll give you that. 142 00:06:27,975 --> 00:06:30,146 Attaboy. Let's go talk to those girls. 143 00:06:30,217 --> 00:06:31,911 Whoa, whoa, the seat belt sign's on. 144 00:06:32,102 --> 00:06:36,295 Ted, you've been living your whole life in a seat belt. 145 00:06:36,387 --> 00:06:38,081 It's time to unclick. 146 00:06:40,671 --> 00:06:44,132 - Sir, the seat belt light's on. - Sorry, sorry, sorry. 147 00:06:46,713 --> 00:06:48,218 Well, I grew up in Park Slope. 148 00:06:48,235 --> 00:06:50,917 Oh, I love Park Slope. When did you move to Manhattan? 149 00:06:50,955 --> 00:06:52,263 You're from Park Slope? 150 00:06:52,351 --> 00:06:53,549 Uh, no, she is. 151 00:06:54,271 --> 00:06:55,602 So where are you from? 152 00:06:55,659 --> 00:06:56,642 Heaven? 153 00:06:56,975 --> 00:06:58,699 Yeah, I'm a ghost. 154 00:06:58,727 --> 00:07:01,598 I died 15 years ago, like that pickup line. 155 00:07:01,787 --> 00:07:02,810 Hey-oh! 156 00:07:03,923 --> 00:07:04,943 God, I'm so sorry. 157 00:07:05,023 --> 00:07:06,446 Oh, believe me, I've been there. 158 00:07:06,518 --> 00:07:08,750 I have this line that I use when guys come... 159 00:07:08,853 --> 00:07:09,784 Check it out. 160 00:07:10,584 --> 00:07:11,628 Hey... 161 00:07:12,616 --> 00:07:15,703 You take this one. I'll save it for the next one. 162 00:07:18,758 --> 00:07:20,323 So what brings you guys to Philly? 163 00:07:20,374 --> 00:07:21,638 We're visiting our boyfriends. 164 00:07:21,721 --> 00:07:24,003 I think hers is going to propose this weekend. 165 00:07:24,495 --> 00:07:25,934 Isn't that great? 166 00:07:27,541 --> 00:07:28,908 So great. 167 00:07:33,450 --> 00:07:34,668 So there we were: 168 00:07:34,762 --> 00:07:38,560 stuck on an airplane to Philadelphia with two very un-single girls, 169 00:07:38,637 --> 00:07:40,613 all thanks to your Uncle Barney. 170 00:07:40,690 --> 00:07:41,821 Aren't they cute? 171 00:07:42,077 --> 00:07:44,182 They're both linebackers for the Eagles. 172 00:07:44,428 --> 00:07:45,513 Both? 173 00:07:45,856 --> 00:07:49,261 Both of their boyfriends are linebackers. 174 00:07:51,544 --> 00:07:53,325 You're going to Philly? Why? 175 00:07:54,374 --> 00:07:56,004 I didn't ask. 176 00:07:56,915 --> 00:07:59,957 Well, it's sounds like you're having a lot more fun than I am. 177 00:08:00,058 --> 00:08:03,340 I'm just talking to guy's backs while they hit on Robin. 178 00:08:03,428 --> 00:08:05,543 Yeah, I bet she gets that a lot. 179 00:08:05,936 --> 00:08:07,975 Don't you bet I get that a lot? 180 00:08:08,107 --> 00:08:09,392 Not with a ring on your finger. 181 00:08:09,454 --> 00:08:13,580 I mean, you know, guys see the ring, it's like ka-chong, Marshall parking only. 182 00:08:13,822 --> 00:08:16,336 Oh, of course. That's it, the ring. 183 00:08:16,473 --> 00:08:18,056 I guess I'm not used to it yet. 184 00:08:18,132 --> 00:08:20,683 Oh, it's totally the ring. If you took that ring off your finger, 185 00:08:20,744 --> 00:08:23,059 you'd have a ton of guys crowding your junk. 186 00:08:23,528 --> 00:08:25,183 I'm not gonna take off my ring. 187 00:08:25,449 --> 00:08:29,253 Wouldn't you be jealous of guys swarming all over my beeswax? 188 00:08:29,524 --> 00:08:32,730 Oh, yeah, you know me-- I'm the jealous type. 189 00:08:32,802 --> 00:08:35,843 Any goon so much as looks at you, I'll sock him in the kisser. 190 00:08:35,889 --> 00:08:38,004 No. Seriously, you girls have a good time tonight. 191 00:08:38,311 --> 00:08:39,222 Bye. 192 00:08:46,642 --> 00:08:47,490 Robin! 193 00:08:47,757 --> 00:08:48,545 Robin! 194 00:08:49,380 --> 00:08:50,660 Hey, I'm over here. 195 00:08:52,729 --> 00:08:55,196 G-G-Goin' to Philly! 196 00:08:55,255 --> 00:08:57,014 Marshall, don't come to Philly. 197 00:08:57,229 --> 00:08:58,909 But we're on an adventure. 198 00:08:58,985 --> 00:09:03,266 We're on a tarmac in Philadelphia. Crazy... adventure. 199 00:09:03,645 --> 00:09:04,673 Fine. 200 00:09:06,036 --> 00:09:08,023 No! No! 201 00:09:08,105 --> 00:09:09,600 The night has just started. 202 00:09:09,717 --> 00:09:12,363 Look, airport bar. Flight attendants. 203 00:09:12,435 --> 00:09:15,026 They'll get your tray table in its full upright position. 204 00:09:15,087 --> 00:09:16,505 Say what?! 205 00:09:16,823 --> 00:09:20,167 Passengers Mosby and Stenson, please come with us, gentlemen. 206 00:09:20,239 --> 00:09:21,621 Keep your hands where I can see them. 207 00:09:21,708 --> 00:09:23,977 Barney, I am going to kill you. 208 00:09:24,012 --> 00:09:27,141 Don't say you're gonna kill someone in front of airport security. 209 00:09:27,197 --> 00:09:28,650 Not cool, not cool. 210 00:09:30,817 --> 00:09:33,116 This is an outrage! 211 00:09:33,178 --> 00:09:37,934 We are international businessmen on very important international business trip. 212 00:09:38,010 --> 00:09:40,340 I demand you release us immediately! 213 00:09:40,411 --> 00:09:42,250 You demand?! No, no, no, no, no. 214 00:09:42,321 --> 00:09:44,723 He does not demand. We-We-We-We have no demands. 215 00:09:44,785 --> 00:09:46,879 Sir, I'm gonna have to ask you to remain calm. 216 00:09:46,935 --> 00:09:48,859 Okay. Yeah, I'm calm. I'm totally calm. 217 00:09:49,346 --> 00:09:53,423 We've got footage of you placing two bags on JFK carousel 3, 218 00:09:53,479 --> 00:09:57,876 and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash. 219 00:09:57,903 --> 00:09:59,356 Those bags were your responsibility. 220 00:09:59,428 --> 00:10:01,875 - They were your bags! - Sir, please. 221 00:10:02,305 --> 00:10:04,579 We're assessing the bag situation. 222 00:10:08,741 --> 00:10:11,148 Look, this is all just... It's a misunderstanding. 223 00:10:11,189 --> 00:10:12,212 Please. 224 00:10:13,395 --> 00:10:15,944 We are international businessmen. 225 00:10:16,187 --> 00:10:18,741 My colleague accidentally left the bags there. 226 00:10:18,797 --> 00:10:23,251 Now, please let us go before we miss our international business meeting. 227 00:10:24,961 --> 00:10:29,815 Can't remember the last time I saw an international businessman with an untucked shirt. 228 00:10:30,271 --> 00:10:34,945 In addition, we received this footage taken over the last few months. 229 00:11:01,042 --> 00:11:03,822 Believe it or not, that duffel bag thing worked. 230 00:11:05,578 --> 00:11:07,288 The truth is, my friend-- 231 00:11:07,356 --> 00:11:09,505 he does this thing where he goes to airports with fake luggage 232 00:11:09,563 --> 00:11:12,439 to pick up girls, and we followed some here to Philadelphia. 233 00:11:12,522 --> 00:11:14,974 That-That-That's it. That's all this is. 234 00:11:15,752 --> 00:11:17,574 Nobody's that lame. 235 00:11:17,744 --> 00:11:19,772 Yes, he's that lame. 236 00:11:19,858 --> 00:11:21,421 Tell him you're that lame. 237 00:11:23,734 --> 00:11:26,586 - We are international businessmen. - Oh, come on! 238 00:11:26,647 --> 00:11:29,837 Sir, lower your voice, or I will restrain you. 239 00:11:29,904 --> 00:11:31,927 Dude, seriously, relax. 240 00:11:32,766 --> 00:11:34,272 We at least get to call our lawyer. 241 00:11:34,324 --> 00:11:35,516 Exactly! 242 00:11:36,453 --> 00:11:37,609 We have a lawyer? 243 00:11:38,680 --> 00:11:41,118 Listen to me-- you're both American citizens. 244 00:11:41,184 --> 00:11:43,421 Dot let him pull any Patriot Act voodoo. 245 00:11:43,482 --> 00:11:46,733 You both retain the right to refuse to answer any questions without an attorney present, 246 00:11:46,820 --> 00:11:49,003 so don't say anything until I get there, all right? 247 00:11:49,089 --> 00:11:50,231 Okay. Good-bye. 248 00:11:50,927 --> 00:11:52,463 Philly! 249 00:11:52,734 --> 00:11:55,715 The adventure continues! 250 00:11:55,857 --> 00:11:57,608 Destroy! 251 00:12:01,325 --> 00:12:03,666 It's ridiculous in here. Why don't we go somewhere else? 252 00:12:03,737 --> 00:12:07,082 No, this place is great. 253 00:12:09,688 --> 00:12:10,881 What are you doing? 254 00:12:11,157 --> 00:12:11,965 What? 255 00:12:12,104 --> 00:12:14,142 With your lips and everything? 256 00:12:14,822 --> 00:12:17,102 My lips are always like this. 257 00:12:25,771 --> 00:12:29,113 You had to play the race card. 258 00:12:29,625 --> 00:12:32,431 Oh, relax, Ted. We didn't do anything wrong. 259 00:12:32,519 --> 00:12:36,978 And, B.T.W., we'd be out of here by now if you had tucked in your shirt. 260 00:12:37,320 --> 00:12:40,086 Go ahead, JFK. What is the baggage status? 261 00:12:40,146 --> 00:12:41,095 They're clean. 262 00:12:41,189 --> 00:12:42,834 It's just a whole bunch of condoms. 263 00:12:43,547 --> 00:12:44,815 And a PowerBar. 264 00:12:46,627 --> 00:12:48,113 You're free to go. 265 00:12:50,125 --> 00:12:51,299 Don't come to Philly. 266 00:12:51,549 --> 00:12:52,942 Man, I'm almost halfway there. 267 00:12:53,004 --> 00:12:55,230 Yeah, we just got released and we're heading back on the next flight. 268 00:12:55,292 --> 00:12:57,500 Uh, meet us at McClaren's. Maybe we can still make last call. 269 00:12:57,591 --> 00:12:58,864 Can't we just, just... 270 00:12:58,906 --> 00:13:00,429 No, we can't just. 271 00:13:00,470 --> 00:13:01,508 We're going home. 272 00:13:02,066 --> 00:13:03,312 We're going to Sasha's. 273 00:13:03,832 --> 00:13:04,729 Who the hell is Sasha? 274 00:13:04,861 --> 00:13:06,326 Sasha. 275 00:13:06,369 --> 00:13:09,311 She's having friends over for drinks at her house. 276 00:13:09,378 --> 00:13:12,214 It's gonna be legen... wait for it-- 277 00:13:12,286 --> 00:13:15,926 and I hope you're not lactose-intolerant 'cause the second half of that word is... dary! 278 00:13:16,167 --> 00:13:17,882 - No. - Legendary. 279 00:13:17,946 --> 00:13:19,705 Legendary. That sounds awesome. 280 00:13:19,817 --> 00:13:21,579 No, Marshall, we're going back. 281 00:13:21,859 --> 00:13:22,726 Fine. 282 00:13:22,978 --> 00:13:24,578 Hold on. I have another call. 283 00:13:25,233 --> 00:13:27,662 - Hello? - Marshall, we're going to Sasha's. 284 00:13:27,703 --> 00:13:28,800 No, we're not. 285 00:13:29,094 --> 00:13:31,362 - Ted, Ted, Ted. - Right here. 286 00:13:31,449 --> 00:13:32,516 Yes, we are. 287 00:13:32,699 --> 00:13:35,004 Sorry, buddy-- two against one. 288 00:13:37,328 --> 00:13:38,726 Ooh, look, a booth opened up. 289 00:13:38,803 --> 00:13:39,622 Really? 290 00:13:39,771 --> 00:13:41,348 Yeah, I thought we could finally go talk... 291 00:13:41,430 --> 00:13:43,625 and you're not listening to me, so I'm going to walk away. 292 00:13:43,641 --> 00:13:44,896 Yeah, yeah, booth. 293 00:13:50,241 --> 00:13:51,516 - Hey. - Hey. 294 00:13:52,642 --> 00:13:54,880 I'm engaged. You know, I'm sorry. 295 00:13:54,907 --> 00:13:59,688 I took my ring off. It's very, very sweet of you to come over and talk to me, but I just... 296 00:13:59,774 --> 00:14:01,106 Yeah, I'm gay. 297 00:14:01,751 --> 00:14:04,639 I just came over to let you know that you sat on a grape. 298 00:14:06,252 --> 00:14:08,709 Oh, damn it. 299 00:14:13,548 --> 00:14:16,916 So Barney and I hit the town. Philadelphia, PA. 300 00:14:16,959 --> 00:14:18,734 Our first and only stop: 301 00:14:18,954 --> 00:14:20,214 Sasha's party. 302 00:14:24,605 --> 00:14:27,622 So, uh... you're Sasha's friends, uh? 303 00:14:27,645 --> 00:14:28,636 You know it. 304 00:14:30,331 --> 00:14:33,269 You guys, keep the volume down. 305 00:14:33,425 --> 00:14:35,195 You're gonna wake my grandpa. 306 00:14:37,578 --> 00:14:39,571 Who wants hard lemonade? 307 00:14:46,926 --> 00:14:47,693 Philly! 308 00:14:47,857 --> 00:14:48,800 Shh! 309 00:14:49,567 --> 00:14:50,545 Philly. 310 00:14:55,368 --> 00:14:59,367 Back at the bar, girls' night out wasn't going as Robin had hoped. 311 00:15:04,882 --> 00:15:06,019 Lily's phone. 312 00:15:06,156 --> 00:15:08,061 Robin, uh, where's Lily? 313 00:15:08,302 --> 00:15:09,827 She's, uh... 314 00:15:10,303 --> 00:15:12,346 Is she talking to some hot guy? 315 00:15:12,643 --> 00:15:15,408 Oh, you can tell me. It's totally cool. It was my idea. 316 00:15:15,489 --> 00:15:17,409 Hell, I told her she could take the ring off. 317 00:15:17,508 --> 00:15:20,333 Really? Well, I thought it was kind of weird, but if you're cool with it, 318 00:15:20,416 --> 00:15:22,966 yeah, uh, it's off, and she's talking to some guy. 319 00:15:23,021 --> 00:15:25,664 - Do you want me to go over and... - No, no, don't interrupt. 320 00:15:25,729 --> 00:15:26,718 It's awesome. 321 00:15:28,106 --> 00:15:30,462 So, the ring's really off, huh? 322 00:15:31,306 --> 00:15:32,469 It's awesome. 323 00:15:34,169 --> 00:15:36,251 Well, just tell her I called. 324 00:15:36,415 --> 00:15:40,531 And tell her that she is... awesome. 325 00:15:45,084 --> 00:15:47,797 Really, really awesome. 326 00:15:49,559 --> 00:15:53,963 Our relationship is built on mutual trust. 327 00:15:55,129 --> 00:15:56,768 I can't breathe. 328 00:15:58,390 --> 00:15:59,803 You hear that, Ted? 329 00:15:59,870 --> 00:16:02,073 Dana works security at the Liberty Bell. 330 00:16:02,120 --> 00:16:03,096 I do okay. 331 00:16:04,058 --> 00:16:06,158 Wow, it must be really well cordoned off over there. 332 00:16:06,199 --> 00:16:08,636 Do you ever go behind the rope and touch it? 333 00:16:08,759 --> 00:16:10,060 Only all the time. 334 00:16:10,811 --> 00:16:12,620 You ever, like, stick your head inside it? 335 00:16:13,054 --> 00:16:13,833 Yeah. 336 00:16:14,901 --> 00:16:16,132 You ever lick it? 337 00:16:17,033 --> 00:16:17,867 Nope. 338 00:16:18,733 --> 00:16:20,489 I have never licked it. 339 00:16:21,523 --> 00:16:26,017 I bet nobody in history has ever licked the Liberty Bell. 340 00:16:26,243 --> 00:16:30,288 If someone were to pull that off, I dare say it would be... 341 00:16:30,336 --> 00:16:31,764 what's the word? 342 00:16:32,153 --> 00:16:33,744 Well, this is my stop. 343 00:16:33,863 --> 00:16:35,727 Legendary. Ted, legendary. 344 00:16:35,748 --> 00:16:38,159 Barney, I'm going to the airport. Sasha, thank you, 345 00:16:38,251 --> 00:16:41,743 and, uh, tell your grandpa I'm sorry I walked in on him in the bathroom. 346 00:16:43,902 --> 00:16:46,038 I'll get some club soda for that stain. 347 00:16:49,191 --> 00:16:51,527 Lily, I thought tonight was about us hanging out. 348 00:16:51,539 --> 00:16:52,606 What are you doing? 349 00:16:52,786 --> 00:16:56,611 Just fending off the advances of that totally hot guy. 350 00:16:56,685 --> 00:17:00,153 - Dude, I think that guy is gay. - Oh, I know that guy is gay. 351 00:17:00,548 --> 00:17:03,222 It's just, Marshall and I have been together for nine years. 352 00:17:03,292 --> 00:17:05,647 I haven't been single since high school. 353 00:17:05,903 --> 00:17:07,179 You want to be single? 354 00:17:07,444 --> 00:17:09,298 You want to fight off loser guys all night? 355 00:17:09,365 --> 00:17:10,676 Does that seem like fun to you? 356 00:17:10,752 --> 00:17:13,758 I guess I just wanted to throw this net back into the ocean 357 00:17:13,845 --> 00:17:16,707 and see how many fish I could catch. 358 00:17:16,855 --> 00:17:19,702 So far, one. One gay dolphin. 359 00:17:20,132 --> 00:17:21,447 And Marshall. 360 00:17:21,791 --> 00:17:25,703 Lily, all these girls here tonight are all hoping to catch what you've already got. 361 00:17:26,322 --> 00:17:28,063 You're right. I know. 362 00:17:29,026 --> 00:17:32,847 Hey, do you want to go get coffee and have an actual conversation? 363 00:17:32,937 --> 00:17:36,536 If by "coffee" you mean "cheesecake," then yes. 364 00:17:36,941 --> 00:17:38,800 Hey, I got that club soda. 365 00:17:38,888 --> 00:17:39,957 Let's see that booty. 366 00:17:40,034 --> 00:17:42,019 Oh, thank you so much. 367 00:17:46,224 --> 00:17:47,663 You want to mess, pal? 368 00:17:47,670 --> 00:17:50,258 That's my fianc�e's hot backside that you're dabbing. 369 00:17:50,341 --> 00:17:51,835 Marshall, no. 370 00:17:51,953 --> 00:17:55,987 Baby, please, don't ever take that ring off again, no matter how awesome I say that it is. 371 00:17:56,060 --> 00:17:57,960 - It's okay, man... - Back off, hombre! 372 00:17:58,056 --> 00:17:59,817 I'm not that afraid to fight you. 373 00:17:59,915 --> 00:18:02,850 You want to test this guy, be my guest, come on. 374 00:18:02,920 --> 00:18:04,523 Marshall, he's gay. 375 00:18:04,559 --> 00:18:07,048 Oh, thank God. I've never been in a fight before. 376 00:18:07,590 --> 00:18:09,096 You don't say. 377 00:18:09,848 --> 00:18:12,945 So, it turned out Uncle Marshall really was the jealous type. 378 00:18:13,033 --> 00:18:15,384 Unfortunately, that guy's boyfriend-- 379 00:18:15,501 --> 00:18:17,128 also the jealous type. 380 00:18:18,804 --> 00:18:19,689 Hey! 381 00:18:27,584 --> 00:18:30,323 Could have licked the Liberty Bell. 382 00:18:30,686 --> 00:18:32,704 We're going to the airport. 383 00:18:34,169 --> 00:18:35,351 Bong... 384 00:18:36,642 --> 00:18:37,798 bong... 385 00:18:39,130 --> 00:18:41,735 Why do I hang out with you? Why? 386 00:18:41,833 --> 00:18:44,812 All I wanted was to have a regular beer at my regular bar 387 00:18:44,890 --> 00:18:47,649 with my regular friends in my regular city. 388 00:18:47,772 --> 00:18:49,349 Ted, Ted, Ted. 389 00:18:50,174 --> 00:18:51,565 You're not even looking. 390 00:18:51,792 --> 00:18:52,872 No, I'm not. 391 00:18:53,276 --> 00:18:57,716 Look, our forefathers died for the pursuit of happiness, okay? 392 00:18:57,772 --> 00:19:00,742 Not for the sit around and wait of happiness. 393 00:19:00,977 --> 00:19:04,376 Now, if you want, you can go to the same bar, drink the same beer, 394 00:19:04,437 --> 00:19:09,318 talk to the same people every day, or you can lick the Liberty Bell. 395 00:19:09,384 --> 00:19:14,602 You can grab life by the crack and lick the crap out of it. 396 00:19:16,204 --> 00:19:17,715 That was beautiful, man. 397 00:19:18,929 --> 00:19:19,967 Thanks, Leonard. 398 00:19:20,674 --> 00:19:23,433 Ted, you're missing out on a valuable life lesson here. 399 00:19:23,440 --> 00:19:25,492 Look, I don't need you to teach me how to live, okay? 400 00:19:25,563 --> 00:19:27,137 I know how to live. 401 00:19:27,217 --> 00:19:30,232 If you want to go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. 402 00:19:30,244 --> 00:19:31,785 No, it has to be the two of us. 403 00:19:31,815 --> 00:19:33,540 Why? Why do you need me? 404 00:19:33,552 --> 00:19:35,871 Because you're my best friend, all right? 405 00:19:36,655 --> 00:19:38,804 You don't have to tell me I'm yours, 406 00:19:39,039 --> 00:19:41,292 but the way I see it, we're a team. 407 00:19:41,456 --> 00:19:43,013 Without you, I'm... 408 00:19:44,058 --> 00:19:46,141 I'm just the Dynamic Uno. 409 00:19:47,345 --> 00:19:52,782 So, fine, if you wanto go home, then we'll go home. 410 00:19:55,987 --> 00:19:57,446 Fine. 411 00:19:57,836 --> 00:20:00,334 We'll go lick the Liberty Bell. 412 00:20:00,581 --> 00:20:01,809 Good 'cause we're here. 413 00:20:03,837 --> 00:20:07,574 I had no idea how Barney redirected the cab without me knowing, but we got out, 414 00:20:07,645 --> 00:20:11,747 Dana let us in, and by God, we licked the Liberty Bell. 415 00:20:11,841 --> 00:20:13,360 You know what it tastes like? 416 00:20:13,415 --> 00:20:14,343 What? 417 00:20:16,105 --> 00:20:16,975 Freedom. 418 00:20:17,912 --> 00:20:19,975 No, actually, it tastes like pennies. 419 00:20:20,773 --> 00:20:21,727 Oh, my God. 420 00:20:21,849 --> 00:20:23,508 Did you guys really do that? 421 00:20:23,763 --> 00:20:25,038 We really did. 422 00:20:25,290 --> 00:20:28,290 And that was when I realized why I hung out with Barney. 423 00:20:28,383 --> 00:20:30,517 I never got where I thought I wanted to go, 424 00:20:30,559 --> 00:20:32,509 but I always got a great story. 425 00:20:36,226 --> 00:20:39,394 So, that girl you were talking to-- that was Mom? 426 00:20:39,467 --> 00:20:43,318 Kids, every story in a man's life is like a dot in an Impressionist painting... 427 00:20:43,399 --> 00:20:44,624 So that's a no? 428 00:20:44,885 --> 00:20:46,416 Yeah, that's a no. 429 00:20:47,435 --> 00:20:49,301 What? Come on! 430 00:20:49,535 --> 00:20:51,701 Transcript : Raceman Subtitles : Willow's Team www.forom.com 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.