Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,125 --> 00:01:05,323
Everyone hopes, even though he very
happily, is that something happened.
2
00:01:06,047 --> 00:01:09,039
That something for a change
makes in his life.
3
00:01:16,532 --> 00:01:19,000
Rachel, jestem gotowa.
- Cรณลผ, do jutra.
4
00:01:19,133 --> 00:01:22,330
Tak, do jutra. Idziesz, Bascar?
- Jeลli mnie zawieziesz..
5
00:01:22,654 --> 00:01:23,803
Do widzenia!
- Do zobaczenia jutro.
6
00:01:23,935 --> 00:01:25,493
Cรณลผ, wtedy!
- Do jutra, dziฤki.
7
00:01:27,336 --> 00:01:28,610
Wiฤc ja teลผ skoลczฤ.
8
00:01:28,736 --> 00:01:31,489
Hearts with skulls? I do not know.
- Nie rรณb tego?
9
00:01:32,098 --> 00:01:34,214
Uwaลผam, ลผe projekt jest w jakiล sposรณb banalny.
10
00:01:34,338 --> 00:01:38,126
Pomyลlaลem o szkle w ksztaลcie mini serc. Widzisz, tak jakby.
11
00:01:38,220 --> 00:01:42,099
Z koronฤ cierniowฤ . Cรณลผ, co masz na myลli?
- Tak, to moลผe byฤ ลadne.
12
00:01:42,703 --> 00:01:44,898
Teraz muszฤ odpuลciฤ.
- Dobry wieczรณr.
13
00:01:45,023 --> 00:01:45,819
See you tomorrow.
14
00:01:46,504 --> 00:01:48,096
Ah, good evening.
- Good evening.
15
00:01:48,265 --> 00:01:49,175
Rachel?
- Yes?
16
00:01:49,305 --> 00:01:51,296
Can you still with him
go through the changes?
17
00:01:52,346 --> 00:01:54,382
I want to see how
far they are with the state.
18
00:01:54,507 --> 00:01:57,180
Yes, no problem.
- You can discuss it with her.
19
00:01:57,308 --> 00:02:00,106
Should I prefer to come on Thursday?
- No, no! - Good evening.
20
00:02:00,229 --> 00:02:02,185
Hello.
- Do not worry, this does not last long.
21
00:02:02,310 --> 00:02:03,345
I'm going up fast.
22
00:02:09,434 --> 00:02:12,790
So, the text of the homepage is
good, clear and understandable.
23
00:02:12,955 --> 00:02:15,071
But what about the font?
It is quite large.
24
00:02:15,156 --> 00:02:17,989
Which acts as a site for short-sighted.
- No, I do not think so.
25
00:02:18,517 --> 00:02:21,077
I care. It falls on
and yet it is simple.
26
00:02:22,999 --> 00:02:25,593
Their idea was the coral?
- Yes. - Looks great.
27
00:02:26,560 --> 00:02:29,950
Ah yes, that is to be different.
Diane wants a pass word access,
28
00:02:30,121 --> 00:02:31,793
so that only our customers purity.
29
00:02:31,962 --> 00:02:34,351
You want to avoid that
someone steals our ideas.
30
00:02:35,244 --> 00:02:37,758
Understand. But then win
You no new customers,
31
00:02:37,885 --> 00:02:39,204
People who come from the home page.
32
00:02:39,366 --> 00:02:42,324
It is clear to us, we have taken into account.
- Good. And the translations?
33
00:02:42,927 --> 00:02:45,122
Oh yes, of course! For the
Fair, we are the side
34
00:02:45,248 --> 00:02:48,957
definitely need in English.
Everything else we will clarify later.
35
00:02:49,370 --> 00:02:52,328
I could ask my wife.
She translated my websites.
36
00:02:53,451 --> 00:02:55,203
The technical terms would
Of course, we can search.
37
00:02:55,332 --> 00:02:59,405
Okay, perfect! And have the photos
I sent you a file.
38
00:02:59,533 --> 00:03:02,684
Did you get it?
- Yes. Who remodeled for you?
39
00:03:03,096 --> 00:03:05,769
A cousin of Diane, why?
- Just like that.
40
00:03:06,537 --> 00:03:08,573
You can find them ugly. So do I.
41
00:03:11,139 --> 00:03:14,131
There are more suitable women.
I would take.
42
00:03:14,660 --> 00:03:17,618
Me?
- Yes. They have a good look.
43
00:03:17,781 --> 00:03:20,249
I think you have that certain something.
44
00:03:20,422 --> 00:03:22,299
I'm not 18, does not come into question.
45
00:03:22,423 --> 00:03:24,061
And how do you like our jewelry?
46
00:03:25,784 --> 00:03:30,494
Is not my thing. All original,
But somehow too gothic for me.
47
00:03:30,627 --> 00:03:33,619
Ah, to gothic for you. With
gothic you are completely wrong.
48
00:03:33,828 --> 00:03:34,738
But the skulls ...
49
00:03:34,909 --> 00:03:37,582
In the Baroque period, they were a
Symbol of transience.
50
00:03:37,710 --> 00:03:39,268
A bit too dark, I think.
51
00:03:41,551 --> 00:03:42,825
Have I offended you?
- No.
52
00:03:42,992 --> 00:03:44,903
No? I better say nothing more.
53
00:03:47,433 --> 00:03:49,901
Help me. As
is the style lhrer woman?
54
00:03:50,355 --> 00:03:52,346
More modern? What she wears, for example?
55
00:03:52,475 --> 00:03:55,273
I'll show you a picture of her. Here!
56
00:03:56,078 --> 00:03:57,147
This is Teri.
57
00:03:59,519 --> 00:04:02,192
Englishwoman?
- No, her mother is American.
58
00:04:03,641 --> 00:04:08,999
And these are our children. Tim,
Jackie, Kate round of Thelma, the Great.
59
00:04:09,163 --> 00:04:10,960
How old is she?
- Ten.
60
00:04:11,083 --> 00:04:12,596
They are soon to become father.
61
00:04:13,524 --> 00:04:16,482
Yes. It was not planned. An accident.
62
00:04:58,623 --> 00:04:59,817
Give me the phone, Tim!
63
00:05:02,665 --> 00:05:03,541
Yes, Rachel?
64
00:05:04,025 --> 00:05:06,141
I want you on behalf of
my husband asked what.
65
00:05:06,306 --> 00:05:07,898
He wants to know whether
They like to eat spicy.
66
00:05:08,787 --> 00:05:09,458
Well.
67
00:05:11,628 --> 00:05:12,583
Vincent?
68
00:05:24,834 --> 00:05:26,552
Too fast.
- Too good.
69
00:05:38,759 --> 00:05:39,874
I answer her.
70
00:05:50,527 --> 00:05:53,803
Vincent. The one with the website?
- Yes. Open it.
71
00:05:54,328 --> 00:05:56,000
That was it. Combing them
always well behind,
72
00:05:56,089 --> 00:05:58,125
because the lice lay namely
prefer their eggs.
73
00:05:58,250 --> 00:06:00,639
I have a stomach
Stahl, Teri. Who is it?
74
00:06:00,771 --> 00:06:02,841
His wife. Stomach of steel?
75
00:06:03,331 --> 00:06:06,164
Oh. Presumably means that
they eat just about anything.
76
00:06:28,382 --> 00:06:29,417
Do you feel what?
77
00:06:31,943 --> 00:06:35,731
What? What should I feel?
- A burning.
78
00:06:36,866 --> 00:06:39,334
That hurts, because you hit it.
- Excuse me!
79
00:06:40,347 --> 00:06:44,135
One of my teachers in Beijing was 96 and
had more power than I in the fingers.
80
00:06:44,269 --> 00:06:45,668
You've been in Beijing?
- Yes.
81
00:06:45,829 --> 00:06:48,138
And when?
- Before 15 or 16.
82
00:06:48,671 --> 00:06:50,229
The Olympics would have irritated me.
83
00:06:50,351 --> 00:06:52,182
Have you been a professional gymnast?
- Of course.
84
00:06:52,832 --> 00:06:55,392
Have you done this time?
- Yes, in Seoul, '88.
85
00:06:55,474 --> 00:06:56,509
Do you have a medal?
86
00:06:56,634 --> 00:06:58,511
No, I was very young
and it was totally botched.
87
00:06:59,035 --> 00:07:00,388
After that I had no more buck.
88
00:07:01,596 --> 00:07:04,235
Then again you were there?
- In Beijing? No.
89
00:07:04,879 --> 00:07:07,109
Unfortunately, Rachel
Asia do anything.
90
00:07:07,880 --> 00:07:10,519
Is it not true, I
find the types kamikaze great.
91
00:07:10,641 --> 00:07:14,680
And puzzles, I do a lot of puzzles.
- You are a Sudoku.
92
00:07:15,403 --> 00:07:18,475
He thinks I'm a mystery to him.
- No, I would not say so.
93
00:07:18,604 --> 00:07:19,798
Not? What then?
94
00:07:20,564 --> 00:07:23,476
It is beyond me,
what I meant.
95
00:07:30,008 --> 00:07:33,080
Telephone! Rachel, it's yours. Rachel!
96
00:07:33,930 --> 00:07:35,045
Phone, telephone!
97
00:07:37,012 --> 00:07:38,968
Yes? Ah, hello Diane.
98
00:07:39,813 --> 00:07:42,771
What a shame. Yes, in the
Some moment rife.
99
00:07:45,096 --> 00:07:49,248
Oh crap, that's fine.
Tell her get well. Until then.
100
00:07:49,978 --> 00:07:52,811
That was Diane. She comes
not her friend is sick.
101
00:07:52,939 --> 00:07:55,214
What does it have?
- She is constantly ill.
102
00:07:55,340 --> 00:07:57,535
Perhaps Pfeiffer's
Glandular fever, or whatever.
103
00:07:57,821 --> 00:07:58,776
Or scurvy!
104
00:07:59,902 --> 00:08:01,574
Or ...
- Shingles!
105
00:08:01,743 --> 00:08:04,211
Shingles.
- Trisomy perhaps.
106
00:08:04,344 --> 00:08:05,220
What nonsense.
107
00:08:34,476 --> 00:08:39,027
Come on, sweetheart, off to the
Bed. Come on, sweetie, come on up!
108
00:08:40,078 --> 00:08:41,796
Come on.
- Wait.
109
00:08:41,919 --> 00:08:42,874
Thank you.
110
00:08:51,564 --> 00:08:53,839
You sit down on the floor?
- Back pain.
111
00:08:54,325 --> 00:08:56,475
From our chairs?
- No, I have often
112
00:08:56,606 --> 00:09:00,997
especially at night. In the museum or in concert
is unpleasant, but otherwise it works.
113
00:09:01,127 --> 00:09:02,799
Is this connected with the kids?
114
00:09:02,928 --> 00:09:04,884
No, it is at ten
Years of competitive sports.
115
00:09:05,009 --> 00:09:05,964
Let's see!
116
00:09:07,129 --> 00:09:07,925
Stay as you!
117
00:09:09,770 --> 00:09:14,127
So, I'm Eddy
scan for Eddy, yes?
118
00:09:14,212 --> 00:09:16,407
And you visualize it with me. Okay?
119
00:09:17,093 --> 00:09:20,403
Take the hair to the side
and bend slightly forward. So!
120
00:09:21,056 --> 00:09:29,452
We start with the neck vertebrae
at. One, two, three, four.
121
00:09:30,939 --> 00:09:33,169
This will loosen you up, do not tickle.
- Sorry.
122
00:09:33,340 --> 00:09:36,810
That had to get out, go ahead.
- Well, relax.
123
00:09:37,462 --> 00:09:41,296
Test your glass off.
So, head down.
124
00:09:42,024 --> 00:09:43,821
The cervical vertebra, one ...
125
00:10:00,271 --> 00:10:07,621
... Five, six, seven and eight.
Can you feel how sharp it is?
126
00:10:09,355 --> 00:10:16,067
Now the lumbar vertebrae.
One, two, three ...
127
00:10:18,519 --> 00:10:20,237
What?
- Excuse me.
128
00:10:47,292 --> 00:10:51,490
Damn! How awkward.
- Teri, you're bleeding!
129
00:11:06,460 --> 00:11:08,451
It still bleeds,
But it does not hurt.
130
00:11:10,182 --> 00:11:11,217
Need help?
131
00:11:13,503 --> 00:11:14,492
No, it's okay.
132
00:11:17,064 --> 00:11:18,292
What do you want?
133
00:11:18,665 --> 00:11:19,859
I do not know.
134
00:11:19,985 --> 00:11:22,545
I guess what I usually do not
dressed. Is it the chance!
135
00:11:22,666 --> 00:11:25,385
What do you wear most?
- How do you see black and gray.
136
00:11:25,547 --> 00:11:28,425
I also like blue.
- The blue one.
137
00:11:34,792 --> 00:11:35,986
Let me see, turn around!
138
00:11:38,153 --> 00:11:41,065
We make it shorter.
- I do not know.
139
00:11:41,354 --> 00:11:42,184
Wait!
140
00:11:44,756 --> 00:11:46,348
So the chain is prettier.
141
00:11:47,397 --> 00:11:48,113
Yes.
142
00:11:49,557 --> 00:11:51,752
Come to next
Past week in the studio.
143
00:12:01,443 --> 00:12:03,035
That's it.
- The?
144
00:12:05,164 --> 00:12:07,439
The hands, the key
to tenderness.
145
00:12:07,605 --> 00:12:10,517
The sayings are not from me,
only the photos and a few texts.
146
00:12:12,087 --> 00:12:13,759
And the trick with the vertebrae?
- Is there.
147
00:12:13,888 --> 00:12:15,765
If you want you can have it.
148
00:12:18,689 --> 00:12:21,601
What is it? Shiatsu for couples?
149
00:12:23,131 --> 00:12:25,804
We dust and clothes
Books from. What next?
150
00:12:25,933 --> 00:12:28,128
Do you write a dedication in?
- Yes, please.
151
00:12:30,415 --> 00:12:33,805
The do not go out more.
- We put the sofa over it.
152
00:12:40,379 --> 00:12:42,256
Have you got a writer's block?
153
00:12:50,983 --> 00:12:53,099
I've kissed Teri.
154
00:12:59,347 --> 00:13:00,063
Here.
155
00:13:05,109 --> 00:13:06,019
Thank you.
156
00:13:10,511 --> 00:13:13,628
Is it something personal?
- You could say that.
157
00:13:15,953 --> 00:13:17,432
I will read it anyway.
158
00:13:21,876 --> 00:13:27,428
For Teri, for Vincent, old stories,
young friends. Frank Berry.
159
00:13:28,799 --> 00:13:29,515
Beautiful.
160
00:13:35,801 --> 00:13:37,837
Without going girl names
you can not find it.
161
00:13:38,002 --> 00:13:41,199
Oh yes! Teri is so many
there will not be in the floor exercise.
162
00:13:41,363 --> 00:13:43,831
Since when do the two know each other?
- That you have to ask them.
163
00:13:43,964 --> 00:13:45,841
They have been surfing
seen for the first time.
164
00:13:45,966 --> 00:13:51,165
Surfing? Crazy types. Why
not at the bungee-jumping?
165
00:13:53,169 --> 00:13:55,478
But somehow hot.
- Who? You?
166
00:13:55,610 --> 00:14:00,001
No, he did. He. He plucks his eyebrows?
- I found it.
167
00:14:04,933 --> 00:14:05,888
This is it?
168
00:14:12,736 --> 00:14:16,775
Not bad. -
European vice-champion of the junior.
169
00:14:16,939 --> 00:14:19,453
I know no one else who
it was at the Olympics.
170
00:14:19,580 --> 00:14:23,289
Neither do I. It is quite
narrow, you've seen her joints?
171
00:14:23,461 --> 00:14:25,452
Yes, I did.
- Lts neck, her shoulders ...
172
00:14:25,622 --> 00:14:27,613
I know!
- I need to shorten the chain.
173
00:14:28,103 --> 00:14:29,456
Yes, it works better.
174
00:14:29,624 --> 00:14:32,457
She has very thin bones,
I noticed while massaging.
175
00:14:37,226 --> 00:14:40,059
You do it with your massage
impressed that I felt.
176
00:14:42,910 --> 00:14:47,301
Rachel, I've kissed her.
We were making out.
177
00:14:56,475 --> 00:14:59,353
Franck's book, I had the whole
Weeks lying around in the bedroom.
178
00:15:03,637 --> 00:15:06,913
Perhaps it has sometimes pitched Teri,
Perhaps she read the dedication,
179
00:15:07,042 --> 00:15:08,760
but we have not talked about.
180
00:15:11,363 --> 00:15:14,560
On the next evening with Rachel
Franck and they behaved normally.
181
00:15:15,365 --> 00:15:18,755
To me it was neither nervous
still guilty yet excited.
182
00:15:24,728 --> 00:15:26,798
While Rachel in the
Bar made it a fun,
183
00:15:26,969 --> 00:15:28,607
us at the cocktail selection
to unsettle,
184
00:15:29,130 --> 00:15:31,803
I thought about our
to fourth after first meeting.
185
00:15:38,174 --> 00:15:42,452
When Diane called off the phone, was
I as relieved or disappointed?
186
00:15:46,057 --> 00:15:46,933
I do not know.
187
00:15:50,819 --> 00:15:52,969
Four of us once we have
felt comfortable with each other?
188
00:15:58,022 --> 00:16:00,616
Can you look at the first meeting
feel so drawn to each other?
189
00:16:03,905 --> 00:16:05,099
Because it has already begun?
190
00:16:40,160 --> 00:16:43,038
We are committed to nothing.
- Please?
191
00:16:43,881 --> 00:16:45,200
We must do nothing.
192
00:16:48,763 --> 00:16:49,832
Yeah, right.
193
00:17:37,583 --> 00:17:39,653
Do you like it sweet or less sweet?
194
00:18:36,527 --> 00:18:37,437
Are you coming?
195
00:18:52,495 --> 00:18:53,610
Petting me!
196
00:20:14,889 --> 00:20:17,119
You're awake?
- I've been waiting for.
197
00:20:20,972 --> 00:20:21,927
How are you?
198
00:20:23,532 --> 00:20:26,842
I'm fine. And?
How do you feel?
199
00:20:29,576 --> 00:20:30,565
Also good.
200
00:20:33,577 --> 00:20:35,374
This time not to cut yourself?
201
00:20:36,138 --> 00:20:39,608
Very funny.
- It was just fun.
202
00:20:40,940 --> 00:20:42,931
I'm glad it was nice with Teri.
203
00:20:44,181 --> 00:20:47,218
How do they feel?
- I believe that good.
204
00:20:49,623 --> 00:20:52,456
And how is Vincent?
- Well, as it looks.
205
00:20:53,985 --> 00:20:55,941
Then it hurts no one.
206
00:20:57,147 --> 00:20:59,536
As if we all
would somehow uncaring.
207
00:21:01,589 --> 00:21:05,548
It does not matter to you?
- At the moment, anyway.
208
00:21:10,393 --> 00:21:11,906
Do you like me still?
209
00:22:12,058 --> 00:22:15,448
In the coming weeks
We exchanged the partners.
210
00:23:00,759 --> 00:23:03,398
It says that they go on strike. Was clear.
211
00:23:04,320 --> 00:23:05,719
We felt free.
212
00:23:06,281 --> 00:23:08,511
And enjoyed this new life.
213
00:23:10,523 --> 00:23:12,400
I accepted no rules.
214
00:23:14,565 --> 00:23:17,204
For me there was only one restriction:
215
00:23:18,246 --> 00:23:21,079
We met only if
All four had time.
216
00:23:25,249 --> 00:23:30,687
Rachel? Euro Star strike, travel
canceled. Want to meet Frank?
217
00:23:32,171 --> 00:23:34,639
I've often wondered why
We never felt the need to
218
00:23:34,772 --> 00:23:38,242
to define the rules of the game. To clarify
between what the four of us were allowed to
219
00:23:38,375 --> 00:23:39,364
and what is not.
220
00:23:44,497 --> 00:23:46,488
Vincent made fun of me.
221
00:23:47,698 --> 00:23:50,053
He said we would have
no sports discipline invented
222
00:23:50,179 --> 00:23:52,454
one for the rules and
Statutes should specify.
223
00:23:53,460 --> 00:23:56,338
Notice to all
Conference participants from England:
224
00:23:57,062 --> 00:24:02,011
All connections of โฌ Star
to London are now deleted.
225
00:24:12,188 --> 00:24:15,976
Sophie, Sophie! Do you take over please? My
Daughter fell down the stairs.
226
00:24:16,790 --> 00:24:19,827
It's about any virtual
Worlds, no idea. Thank you!
227
00:24:23,913 --> 00:24:26,632
We took our
Taboos and desires into consideration.
228
00:24:28,154 --> 00:24:31,351
Vincent and I had, for example
agreed to ask the other never
229
00:24:31,479 --> 00:24:34,118
as the hours
Rachel spends or Franck.
230
00:27:22,829 --> 00:27:25,423
When I returned to France
came, I noticed in the bakery
231
00:27:25,550 --> 00:27:27,905
compared to my school
a saleswoman at.
232
00:27:28,991 --> 00:27:32,904
She was very pretty, yet pretty
young, had broad shoulders.
233
00:27:33,593 --> 00:27:36,153
Not understood.
- It's too early.
234
00:27:38,236 --> 00:27:43,435
I fell in love with it. I
they thought of me and stroked.
235
00:27:44,358 --> 00:27:45,837
In Thelma's age?
236
00:27:46,319 --> 00:27:48,674
Thelma is in the fifth
Class, I was older.
237
00:27:51,121 --> 00:27:54,113
I always imagined that
I would be with her in the bakery.
238
00:27:55,202 --> 00:27:57,875
And that at some point with
I go into the back room,
239
00:27:58,003 --> 00:28:01,439
and that I would lick her breasts,
between sacks of flour, cream cakes
240
00:28:01,604 --> 00:28:04,641
and the snakes.
- Snakes?
241
00:28:05,127 --> 00:28:08,278
Of course! For the
Food, licorice snakes.
242
00:28:12,089 --> 00:28:14,762
The worst was that he
the effect button is pressed.
243
00:28:14,930 --> 00:28:17,046
Nonsense, but he is far too clever.
244
00:28:17,171 --> 00:28:19,731
Believe me, he has
pressed on it and said ...
245
00:28:27,215 --> 00:28:28,534
Good night Salimata.
246
00:29:02,550 --> 00:29:03,539
Yeah, Teri?
247
00:29:05,351 --> 00:29:06,227
TV!
248
00:29:08,273 --> 00:29:09,069
Wait!
249
00:29:17,077 --> 00:29:18,032
Can you hear it?
250
00:29:18,197 --> 00:29:20,028
What is it?
- Do you consider the race?
251
00:29:21,118 --> 00:29:24,190
Yes, Margot is a fan of it.
- Now do you rate!
252
00:30:50,397 --> 00:30:52,194
Franck as one sleeps with you?
253
00:30:57,640 --> 00:30:58,789
Come on!
254
00:31:00,721 --> 00:31:04,077
He snuggles up to me. And you?
255
00:31:04,602 --> 00:31:06,558
This is mirzu closely, I do not like.
256
00:31:08,043 --> 00:31:12,161
Still, he sometimes pushes the arm
under me. Vincent will not sleep Sun
257
00:31:12,566 --> 00:31:17,799
No. He sleeps on the edge of the bed. At
to have the feeling of being alone.
258
00:31:33,934 --> 00:31:35,765
No, no, no, not that far.
259
00:31:40,578 --> 00:31:41,454
What?
260
00:31:44,899 --> 00:31:47,459
Do not move! Let me do!
261
00:31:48,141 --> 00:31:49,813
Do not worry!
- I fall down the same!
262
00:31:54,463 --> 00:31:55,213
That was it.
263
00:31:57,664 --> 00:32:00,576
Now again you get a hard on?
- So it went.
264
00:32:14,271 --> 00:32:15,386
What time is it?
265
00:32:16,992 --> 00:32:18,061
Only three clock.
266
00:32:44,084 --> 00:32:47,759
Sorry, I have the
Time forgot. I'm showering.
267
00:33:06,613 --> 00:33:08,683
Will you help me to carry back the sofa?
- Sure.
268
00:33:09,054 --> 00:33:10,089
To where it was.
269
00:33:13,816 --> 00:33:15,488
Do you have to do it right so wild?
- What?
270
00:33:16,097 --> 00:33:18,531
So that was not. I
It then pushed extra.
271
00:33:18,698 --> 00:33:21,735
Why?
- Well, I'm currently writing a book.
272
00:33:22,179 --> 00:33:25,091
Feng Shui for couples.
- Are there bad vibrations?
273
00:33:25,220 --> 00:33:27,529
It's about sexual Feng Shui.
- Sexually?
274
00:33:27,662 --> 00:33:31,894
To the stamina and
the power to stimulate.
275
00:33:40,627 --> 00:33:41,457
Has it worked?
276
00:33:41,667 --> 00:33:43,339
A bit earlier, I
wanted to try it.
277
00:33:43,508 --> 00:33:47,103
You used my wife for trials?
- No, you know them.
278
00:33:47,229 --> 00:33:48,981
I told her about it,
and they wanted to test it.
279
00:33:55,075 --> 00:34:00,103
Listen, Franck. I do not ask Teri what
it makes it so. I want to know anything.
280
00:34:00,637 --> 00:34:02,195
So leave behind no traces.
281
00:34:05,279 --> 00:34:07,031
Think of it as a hint, hint.
282
00:34:09,801 --> 00:34:10,677
Salut.
283
00:34:13,882 --> 00:34:16,874
Wait, Franck! Wait, wait!
284
00:34:19,524 --> 00:34:21,640
Between me and Teri are going well.
- I know.
285
00:34:21,766 --> 00:34:26,794
No, no. Teri and I have
good sex. They come at their expense.
286
00:34:27,969 --> 00:34:30,961
I mean, she does not sleep
with you because she is unsatisfied.
287
00:34:31,090 --> 00:34:33,604
I've never thought of.
- Okay.
288
00:34:44,976 --> 00:34:46,295
Goodbye!
- Make it good, honey.
289
00:34:46,416 --> 00:34:48,247
Apologize to the
Teacher that you are too late.
290
00:34:48,378 --> 00:34:49,652
I wish you what, honey.
291
00:34:54,581 --> 00:34:56,731
You've yesterday Teri
the furniture moved?
292
00:34:57,342 --> 00:34:58,661
Word gets around quick.
293
00:34:59,422 --> 00:35:01,777
What happened?
- Oh no!
294
00:35:01,943 --> 00:35:04,138
We fell asleep,
nothing special.
295
00:35:04,784 --> 00:35:08,174
But since we at it
are: How are things going with Vincent?
296
00:35:08,346 --> 00:35:11,736
I mean sex.
- I have not talked about sex.
297
00:35:11,907 --> 00:35:14,467
Hey, you can tell me.
- What to say?
298
00:35:15,709 --> 00:35:16,858
Does he have problems?
299
00:35:17,550 --> 00:35:19,620
I do not know if it
wise to talk about it.
300
00:35:20,911 --> 00:35:24,620
He has no problems
But he has trouble.
301
00:35:25,753 --> 00:35:27,709
I thought we had
agreed to avoid the subject?
302
00:35:27,874 --> 00:35:30,707
What difficulties does he have?
To come -.
303
00:35:30,875 --> 00:35:33,753
Aha. And that should not be a problem?
- No.
304
00:35:34,637 --> 00:35:36,787
It takes a long time?
- Yes.
305
00:35:40,960 --> 00:35:44,475
Teri says, to me it would be quite different.
- It's she saying?
306
00:35:45,041 --> 00:35:47,316
That's crazy! With you?
What could possibly be different?
307
00:35:47,442 --> 00:35:48,921
You tell me, I do not know.
308
00:35:50,363 --> 00:35:52,115
She'll invent gently.
309
00:35:52,884 --> 00:35:55,444
Your massages are
seems to be a great prelude.
310
00:35:55,565 --> 00:35:58,557
What you know about that?
Did you Vincent?
311
00:35:58,687 --> 00:36:01,520
We have to happen sometime
have come out. No idea.
312
00:36:38,263 --> 00:36:41,016
I know why Franck
sees you as Sudoku.
313
00:36:41,145 --> 00:36:41,816
Why?
314
00:36:47,347 --> 00:36:49,338
Because you're not easy to crack.
315
00:36:51,629 --> 00:36:53,540
Your boxes are not complete.
316
00:36:59,351 --> 00:37:01,467
Do not you think that
we are too often?
317
00:37:03,434 --> 00:37:06,870
We two?
- No, the four of us.
318
00:37:30,365 --> 00:37:31,878
Margot! Margot!
319
00:37:38,568 --> 00:37:42,402
I do not find it exhilarating.
Far too little daylight.
320
00:37:43,610 --> 00:37:47,080
The cash you would have here
. stand up Facing south.
321
00:37:47,732 --> 00:37:50,326
Especially in winter. Where is south?
322
00:37:50,773 --> 00:37:53,765
Where is south? No idea.
323
00:37:53,894 --> 00:37:55,373
I will say no, Franck.
324
00:37:57,456 --> 00:38:00,334
Tim, put on your jacket
to, here it is cold.
325
00:38:06,940 --> 00:38:08,851
Disappointed?
- No, quite the opposite.
326
00:38:08,981 --> 00:38:11,620
I feel more liberated.
- Should I take pictures?
327
00:38:11,782 --> 00:38:13,898
Yes, photograph everything for Vincent.
328
00:38:15,423 --> 00:38:18,574
Do not you want with it? Then get
it an idea of ??size.
329
00:38:22,106 --> 00:38:26,861
Very good. Further back, still
more! Still a bit! Yes! Super!
330
00:38:38,913 --> 00:38:41,029
What are they doing well?
- No idea.
331
00:38:41,674 --> 00:38:44,188
Teri wanted to show what Franck.
Do you know what's going on?
332
00:38:44,315 --> 00:38:46,783
Check out rooms for a
Fitness Studio at, I think.
333
00:38:48,156 --> 00:38:50,795
They do much walking.
334
00:38:51,519 --> 00:38:53,430
Eventually we found it
choose the wallpaper.
335
00:38:53,599 --> 00:38:55,237
Stop to think of it!
336
00:38:57,481 --> 00:39:02,111
What they always just talk?
- Fuck you, because nothing else is running.
337
00:39:02,243 --> 00:39:04,632
Yet, they talk a lot
together, says Teri.
338
00:39:05,044 --> 00:39:06,762
Sure they talk to each other.
339
00:39:06,884 --> 00:39:09,079
I mean, they
perform proper conversations.
340
00:39:10,406 --> 00:39:11,475
Maybe.
341
00:39:13,327 --> 00:39:15,238
And about what?
- I do not know.
342
00:39:19,050 --> 00:39:21,644
I will get with her now.
- No, you'll have to stay beautiful.
343
00:39:22,451 --> 00:39:23,566
What time is it?
344
00:39:24,412 --> 00:39:25,640
Around three-thirty.
345
00:39:26,653 --> 00:39:29,804
I go back to the studio, and you?
- I also go back to work.
346
00:39:31,214 --> 00:39:33,569
That was not good. Now must
I constantly think of them.
347
00:39:33,895 --> 00:39:34,930
I'm sorry.
348
00:39:36,616 --> 00:39:39,688
We do not talk more about them,
agree? - Yes.
349
00:39:55,344 --> 00:39:56,140
Rachel?
350
00:39:59,186 --> 00:40:01,177
lm serious?
- Drawing on it!
351
00:40:10,991 --> 00:40:15,428
That makes a big butt. No,
something athletic is not for me.
352
00:40:15,593 --> 00:40:19,222
But we give it Teri?
- It is not especially focused on sportswear.
353
00:40:19,995 --> 00:40:23,385
But that's more her style.
- What does that mean?
354
00:40:23,556 --> 00:40:27,026
She likes this American Art I
feel comfortable in my clothes,
355
00:40:27,157 --> 00:40:30,627
in my body that come with everything
clear all constantly giving kisses.
356
00:40:30,759 --> 00:40:34,718
You're wrong. Would have noticed me.
- What is it you noticed?
357
00:40:36,242 --> 00:40:41,111
First, that they are full of energy
is that she is very optimistic.
358
00:40:41,524 --> 00:40:44,755
They tried out a lot, dare
much. Everything is open for you.
359
00:40:44,885 --> 00:40:46,557
Yes, she has something of
a little scouting.
360
00:40:46,766 --> 00:40:47,721
Nonsense!
361
00:40:49,327 --> 00:40:51,636
Wasteful, that's it.
- What?
362
00:40:51,768 --> 00:40:54,999
Wasteful.
- Lavishly? Does she even anal?
363
00:40:55,369 --> 00:40:57,200
Good heavens, what
is because the question?
364
00:40:57,970 --> 00:41:01,280
Do you know what is wasteful?
- Of course. I know exactly.
365
00:41:07,975 --> 00:41:10,045
They come to us are expensive too slow.
366
00:41:13,297 --> 00:41:14,889
How many?
- Seven.
367
00:41:17,418 --> 00:41:22,333
Wait! Take that with Margot!
- You've lost a lot.
368
00:41:22,660 --> 00:41:25,174
I do not know.
- Hey, you need to know yet.
369
00:41:25,341 --> 00:41:28,970
Well, maybe a little bit.
- Stop it, now do not do that!
370
00:41:29,143 --> 00:41:31,259
You look great! What?
- Nothing.
371
00:41:31,825 --> 00:41:34,578
Of course, nothing. You
Wiggle your bum ...
372
00:41:34,706 --> 00:41:38,301
I do not wiggle his butt!
- Do you have a boyfriend?
373
00:41:39,828 --> 00:41:41,181
You have a friend!
374
00:41:41,588 --> 00:41:43,897
No!
- Yes, you did Pff! made.
375
00:41:44,029 --> 00:41:45,940
This has betrayed you, my love.
- Now let it out!
376
00:41:46,070 --> 00:41:48,220
Franck will not hear it, what?
- Franck? - Yes?
377
00:41:48,391 --> 00:41:50,382
My sister says
I had a boyfriend!
378
00:41:50,672 --> 00:41:51,582
Nonsense!
379
00:41:57,235 --> 00:41:59,271
Tell me nothing, you're blushing.
380
00:42:00,677 --> 00:42:01,712
Like a tomato!
381
00:42:02,957 --> 00:42:06,233
The prodigal son had not come home,
because he lived so lavishly?
382
00:42:06,720 --> 00:42:09,518
Yes. There once was a man,
383
00:42:09,641 --> 00:42:12,678
a wealthy landowner,
Who had two sons.
384
00:42:12,842 --> 00:42:17,472
One day one of them demanded
his inheritance, which was the younger.
385
00:42:17,604 --> 00:42:21,313
He wants to leave his parents' house,
travel and lead his own life.
386
00:42:21,445 --> 00:42:26,473
The father agrees,
and the younger son walks away.
387
00:42:26,608 --> 00:42:28,883
Far away, with bag
and pack into the unknown.
388
00:42:29,009 --> 00:42:35,118
Do not squander it in the shortest time
his entire inheritance, and it's gone.
389
00:42:35,252 --> 00:42:37,720
What he has spent it?
- Well, for whores!
390
00:42:37,853 --> 00:42:38,888
Rachel, please!
391
00:42:39,013 --> 00:42:41,811
So, in short: He is penniless,
392
00:42:41,934 --> 00:42:46,246
when suddenly a terrible famine
erupts. The entire country is affected.
393
00:42:46,376 --> 00:42:51,166
He has to look for work. Someone offers
him a job as a swineherd.
394
00:42:51,659 --> 00:42:56,210
And as he soon finds that his food
much worse than that of pigs.
395
00:42:56,981 --> 00:43:00,735
He remembers that his father,
even when times were very poor,
396
00:43:00,862 --> 00:43:05,219
the servants with crumbs, or whatever
of his board remained powered.
397
00:43:05,384 --> 00:43:11,095
And as he returns to his
Father. His reaction is amazing.
398
00:43:11,866 --> 00:43:17,623
He calls his servants and said: Holt
quickly the most gorgeous robes
399
00:43:17,751 --> 00:43:22,700
and wrap my son in it!
The fatted calf is slaughtered.
400
00:43:22,873 --> 00:43:25,945
This gives a feast.
Let us celebrate big!
401
00:43:27,995 --> 00:43:29,064
That was it?
402
00:43:29,236 --> 00:43:34,549
But no! Meanwhile, work
the elder son in the fields.
403
00:43:34,638 --> 00:43:37,948
In the evening he returns from his work
back, he enters the estate
404
00:43:38,079 --> 00:43:42,709
and listening to loud music and chants. Since
he asks a servant: What is celebrated?
405
00:43:42,841 --> 00:43:45,753
The servant replied:
Your brother is here!
406
00:43:45,883 --> 00:43:49,159
And your father was the fatted calf
slaughter to celebrate him.
407
00:43:49,805 --> 00:43:53,593
The older son goes with a Riesenwut
his father and says: How so?
408
00:43:53,766 --> 00:43:57,475
I have always obeyed you, and since
I think worked for you,
409
00:43:57,607 --> 00:44:00,360
and very hard. And you have me
not even given a buck.
410
00:44:01,169 --> 00:44:04,366
But for my brother,
of your money is squandered,
411
00:44:04,490 --> 00:44:06,526
battles are even the fatted calf!
412
00:44:07,051 --> 00:44:09,406
The father sees his
Elders and says:
413
00:44:10,612 --> 00:44:14,241
My child, you and I,
We always lived together.
414
00:44:14,375 --> 00:44:18,288
But today there is a reason
be merry and celebrate.
415
00:44:20,417 --> 00:44:24,456
Because your brother is dead
been. Now he lives again.
416
00:44:24,579 --> 00:44:27,696
He was lost and is found.
417
00:44:28,660 --> 00:44:31,618
A silly story. Why
was the son wasteful?
418
00:44:31,781 --> 00:44:35,376
Well, because he spent the whole property
had. He has wasted the money.
419
00:44:36,063 --> 00:44:39,419
Yeah, right, that's nothing
positive. This has nothing generous.
420
00:44:39,545 --> 00:44:42,457
People are not wasteful
generous, but irresponsible.
421
00:44:42,626 --> 00:44:47,142
Moment, it's not that. The
Parable reveals something else entirely.
422
00:44:47,308 --> 00:44:49,299
What's the Most Wonderful life?
423
00:44:49,429 --> 00:44:52,865
If someone who sinned
has repented and re-starts.
424
00:44:53,390 --> 00:44:55,062
I think that's bullshit.
425
00:44:55,271 --> 00:44:58,661
Be glad, then you get in spite of your
A place in the lover's paradise.
426
00:44:58,832 --> 00:45:00,788
Only if they show remorse.
427
00:45:00,913 --> 00:45:03,507
Of course, who's your
Lovers? We know it?
428
00:45:03,634 --> 00:45:05,829
Enjoy it, my love. And
if you've squandered everything,
429
00:45:05,956 --> 00:45:07,230
then you just come back home.
430
00:45:45,372 --> 00:45:48,682
We make it to a shop.
- And why not?
431
00:45:48,853 --> 00:45:50,127
Because of the banks.
432
00:45:51,414 --> 00:45:54,008
We want to prefer to
wait for next year.
433
00:45:54,695 --> 00:45:57,368
You stay where you are?
- Yes, for now.
434
00:46:01,139 --> 00:46:03,016
Have you given her that, or I?
435
00:46:03,740 --> 00:46:04,729
That was me.
436
00:46:06,901 --> 00:46:10,610
It is an amulet.
- An amulet.
437
00:46:13,183 --> 00:46:14,662
Will you come out on weekends?
438
00:46:15,024 --> 00:46:18,300
No, I can not, we have
Guests. Rachel, your pocket.
439
00:46:18,465 --> 00:46:19,944
Thank you.
- Rachel, do you?
440
00:46:20,066 --> 00:46:23,615
Does not work, we have a lot before.
- You do not even mow lawns.
441
00:46:25,429 --> 00:46:27,738
lts could with Margot
a forest stroll.
442
00:46:27,870 --> 00:46:30,668
No, my book is finished
be. I work through.
443
00:46:32,512 --> 00:46:35,902
Too bad, because we have a great house
in the country, and no one uses.
444
00:46:36,073 --> 00:46:38,303
Next weekend is not,
But then maybe that.
445
00:46:38,794 --> 00:46:39,943
Make it good, hon.
446
00:46:41,555 --> 00:46:42,305
Salut!
447
00:47:16,449 --> 00:47:18,758
Look at me! Go look at me!
448
00:47:37,778 --> 00:47:39,097
You shall see me!
449
00:48:47,489 --> 00:48:50,003
She sleeps.
- What have you read?
450
00:48:50,610 --> 00:48:53,920
Asterix in Britain.
- Seriously? No!
451
00:48:54,092 --> 00:48:56,128
Yes, yes!
- Pretty daring.
452
00:48:57,373 --> 00:49:00,251
You explain it the comic
and his comic terms?
453
00:49:00,374 --> 00:49:03,491
Of course.
- What does SPQR this?
454
00:49:03,615 --> 00:49:07,369
Senate and People of Rome. Never heard of it?
- No.
455
00:49:12,140 --> 00:49:14,654
I have your black
Sweater sought. Where is he?
456
00:49:14,781 --> 00:49:16,499
In the wash.
457
00:49:19,862 --> 00:49:23,093
Well, you're in the mood for caramel?
- What is it?
458
00:49:23,344 --> 00:49:24,379
A Rest
459
00:49:41,071 --> 00:49:43,141
Hit me!
- What?
460
00:49:43,752 --> 00:49:45,470
Hit me on the
Cheek! Come on, then!
461
00:49:47,234 --> 00:49:48,303
On the cheek?
462
00:49:51,315 --> 00:49:54,546
All right, did not hurt.
- I'm sorry, I'll try again.
463
00:49:55,157 --> 00:49:58,035
No, no, leave it! Make
we are back to normal again.
464
00:50:55,943 --> 00:50:56,819
Wow, what?
465
00:51:01,825 --> 00:51:06,023
Then come back to the office. And
Group lessons are held there.
466
00:51:10,068 --> 00:51:12,457
With parquet floor
the noble work properly.
467
00:52:01,169 --> 00:52:04,479
Teri's appearance in the photo
hit me completely off guard.
468
00:52:04,610 --> 00:52:06,885
And the look in love,
with the Franck you probably saw.
469
00:52:18,376 --> 00:52:21,686
Now I did not ask me
more, which Franck liked about Teri,
470
00:52:21,818 --> 00:52:24,491
but what he ever
yet to mirfand.
471
00:52:27,540 --> 00:52:31,135
Vincent could not say so often,
that he would be in the same situation,
472
00:52:31,661 --> 00:52:34,812
namely, two women
. love I did not care.
473
00:52:40,948 --> 00:52:44,145
For the first time in my life
Franck, I had suspected,
474
00:52:44,269 --> 00:52:46,260
a man to be like everyone else.
475
00:52:49,111 --> 00:52:51,909
We would all soon
simple question torment:
476
00:52:52,952 --> 00:52:55,227
Can two people
the same love?
477
00:52:56,434 --> 00:52:59,585
And most importantly: Can we
this to happen?
478
00:53:14,241 --> 00:53:16,994
Rachel, what's the matter?
- What do you have?
479
00:53:18,963 --> 00:53:21,636
Is not anything?
- I do not want to stay longer.
480
00:53:21,764 --> 00:53:22,514
What?
481
00:53:22,685 --> 00:53:24,516
I do not want us
the other overnight stay.
482
00:53:24,645 --> 00:53:26,761
Vincent and I are not
Pair. lts are not a couple.
483
00:53:26,926 --> 00:53:28,882
There is no reason
to sleep in the other.
484
00:53:29,927 --> 00:53:31,963
Okay, Rachel, that's no problem.
485
00:53:34,250 --> 00:53:37,162
I have nothing against sex, but
I think we need new rules.
486
00:53:38,011 --> 00:53:42,846
Well, yeah. There were never rules
that's the point, right?
487
00:53:43,053 --> 00:53:46,204
Yeah, right.
- Do you test just now come with it?
488
00:53:46,335 --> 00:53:48,212
Yes.
- Was it so urgent?
489
00:53:48,375 --> 00:53:49,125
Yes.
490
00:53:50,256 --> 00:53:51,484
I'll make tea.
491
00:53:52,618 --> 00:53:54,415
Everyone has their own clothes.
492
00:53:54,579 --> 00:53:56,809
That's why I think we should
nothing more of the other dress,
493
00:53:56,939 --> 00:53:59,134
even if we feel it well.
494
00:53:59,260 --> 00:54:06,052
And I do not want more, that Franck
caresses your feet in front of my eyes,
495
00:54:06,184 --> 00:54:08,015
like the other night, Teri.
496
00:54:09,545 --> 00:54:10,534
I see.
497
00:54:17,828 --> 00:54:20,137
I'm sorry that I do
have awakened. I did not want to ...
498
00:54:20,309 --> 00:54:22,664
Do not therefore
Thoughts. Let's go home.
499
00:54:23,871 --> 00:54:26,510
No, Teri is doing tea for us.
500
00:54:46,080 --> 00:54:47,911
Pulling me the keys
out of my pocket!
501
00:55:12,971 --> 00:55:14,484
Off the heater on, it's cold!
502
00:55:15,772 --> 00:55:17,728
Here.
- Rachel's coming.
503
00:55:23,056 --> 00:55:25,775
Cigarette?
- Thank you.
504
00:55:31,459 --> 00:55:32,209
Thank you.
505
00:55:36,901 --> 00:55:38,414
Jedertut what he can.
506
00:55:43,584 --> 00:55:47,577
Careful! Margot? Help Tim
times please his pocket.
507
00:55:47,905 --> 00:55:52,581
Come on! It shows you where to go. I
Money for the movies put on the table.
508
00:55:57,590 --> 00:55:59,421
Okay, I flap from the sofa.
- Good.
509
00:56:00,391 --> 00:56:02,461
And you sleep in the big bed, yes?
510
00:56:03,272 --> 00:56:06,025
Take your backpack down!
And this is our room.
511
00:56:06,793 --> 00:56:10,706
If you want you can transfer your stuff
. hang Quietly pushing everything to the side.
512
00:56:11,515 --> 00:56:15,269
There are comics, as books.
Ah, I have something for you.
513
00:56:17,398 --> 00:56:20,993
Here there are a lot of old
Clothes and a few pockets.
514
00:56:21,760 --> 00:56:24,513
Search through all quiet. And if you
like anything, you can have it
515
00:56:24,681 --> 00:56:26,239
and take home.
516
00:56:26,722 --> 00:56:28,599
Mรผffelt Oh, something smells times! Here!
517
00:56:32,044 --> 00:56:34,160
Give me the card, I
tell you how you drive.
518
00:56:40,447 --> 00:56:42,165
What the move because for faces?
519
00:56:44,169 --> 00:56:47,002
I hope not Matilda takes her
Friend, when we are out of sight.
520
00:56:47,130 --> 00:56:48,449
You bet.
521
00:56:49,251 --> 00:56:52,323
No idea why I said that
have. I hope that is her friend.
522
00:56:53,053 --> 00:56:55,567
I would be in their place
my friend get away.
523
00:56:59,655 --> 00:57:03,443
Thank you. Hear that soon?
- This is just a small shower. Teri?
524
00:57:04,177 --> 00:57:05,132
After refueling.
525
00:57:18,823 --> 00:57:21,291
They're very fresh.
526
00:58:13,686 --> 00:58:18,043
There are currants. As
the mean in English? Blueberry?
527
00:58:18,168 --> 00:58:22,241
No, Blue Berry are blueberries.
Currants are Redcurrants.
528
00:58:22,369 --> 00:58:27,045
Redcurrants. Here, do you want? Will you?
- I'm not a big fan of berries.
529
00:58:28,011 --> 00:58:30,605
Since we have two
Pear trees, an apple tree ...
530
00:58:30,773 --> 00:58:32,684
Pear-tree.
- The Pear tree is called?
531
00:58:32,814 --> 00:58:33,564
Apple-tree.
532
00:58:34,215 --> 00:58:36,968
This is a small
Feigenbaum, whom I love very much.
533
00:58:38,296 --> 00:58:40,764
Fig-tree.
- The poor man does what he can.
534
00:58:42,698 --> 00:58:47,408
A peach tree. The name?
- Peach! Peach-tree!
535
00:58:47,620 --> 00:58:48,939
Peach-tree.
- Peach-tree.
536
00:58:51,341 --> 00:58:53,411
They're almost ripe, perhaps
You can eat them already.
537
00:58:55,182 --> 00:58:57,377
This is a plum tree
- Plum Tree.
538
00:58:58,065 --> 00:59:00,784
La Reine Claude.
- Queen Claude.
539
00:59:01,386 --> 00:59:03,456
What is it?
- I do not know anymore.
540
00:59:03,907 --> 00:59:05,420
A walnut tree?
- No.
541
00:59:06,228 --> 00:59:07,661
Nectarine?
- Nor.
542
00:59:07,788 --> 00:59:11,019
Safe?
- Small and firm. Reminds me of eggs.
543
00:59:11,149 --> 00:59:14,107
Balls. Like a ball. Ball-tree.
- Eggplant.
544
00:59:14,271 --> 00:59:16,341
Ball-tree, which even I would have known that.
545
00:59:30,518 --> 00:59:31,234
Cold?
546
00:59:38,641 --> 00:59:39,357
Hey!
547
00:59:50,446 --> 00:59:51,640
That pleases me here.
548
01:00:04,051 --> 01:00:04,801
Rachel!
549
01:00:07,613 --> 01:00:08,284
Thank you.
550
01:00:40,426 --> 01:00:42,098
Go inside, go! Come on!
551
01:01:08,598 --> 01:01:09,587
Do you hear what?
552
01:01:11,720 --> 01:01:12,550
Open the door!
553
01:01:27,487 --> 01:01:29,637
What is it?
- Just go on.
554
01:01:31,128 --> 01:01:33,119
Come on!
- No!
555
01:01:33,289 --> 01:01:35,120
But, yes, yes!
- What?
556
01:01:35,290 --> 01:01:36,689
What are you afraid?
- On anything.
557
01:01:36,810 --> 01:01:38,084
Come on!
- What is it?
558
01:01:38,212 --> 01:01:39,167
You'll see.
559
01:01:39,732 --> 01:01:41,927
Go on, it's nothing. Go!
560
01:01:52,217 --> 01:01:53,935
Oh no! No, no, no!
- Come on!
561
01:02:20,351 --> 01:02:21,306
Madness.
562
01:04:45,891 --> 01:04:47,563
I can not sleep determined.
563
01:04:50,813 --> 01:04:52,132
This is too much.
564
01:05:12,222 --> 01:05:15,658
I've always dreamed of
565
01:05:17,664 --> 01:05:19,814
to experience erotic adventures
566
01:05:22,026 --> 01:05:23,345
as many as possible.
567
01:05:24,827 --> 01:05:26,977
But now I feel
overwhelmed me,
568
01:05:27,988 --> 01:05:28,864
of you.
569
01:05:29,268 --> 01:05:32,305
You have you drunk a lot, too
smoked a lot and ate too much.
570
01:05:34,190 --> 01:05:35,828
Do not get your morals!
571
01:05:59,642 --> 01:06:04,397
Yes, you're right, I have too much
smoked. I do not feel special.
572
01:06:05,845 --> 01:06:07,437
You are much better than I do.
573
01:06:09,126 --> 01:06:11,959
So flexible! I'm stiff.
574
01:06:13,768 --> 01:06:17,602
You like to laugh, and I'm serious.
575
01:06:18,490 --> 01:06:22,369
You are open, I have
my secrets.
576
01:06:24,932 --> 01:06:27,492
You are easy and
I weigh ten tons.
577
01:06:33,216 --> 01:06:34,934
I'm bursting with jealousy.
578
01:07:13,794 --> 01:07:17,025
They sleep.
- Let them!
579
01:07:19,836 --> 01:07:23,112
I have an ace! Perfect!
I go with you, we'll see.
580
01:07:24,318 --> 01:07:25,990
There you go, twice the cross.
581
01:07:29,441 --> 01:07:33,400
Color, color, color? Oh
Man, the ace of spades. What a bummer!
582
01:08:17,940 --> 01:08:22,331
Mama? When a tsunami is, and you
you can hold in one hand,
583
01:08:22,462 --> 01:08:26,535
Who will you save with the
other hand? Thelma and me?
584
01:08:35,427 --> 01:08:36,542
Do you write the essay?
585
01:08:37,068 --> 01:08:40,105
Look, Mama, the wave
almost destroyed the whole place!
586
01:08:40,229 --> 01:08:43,187
Thelma, who is mother
their child abandonment?
587
01:08:43,630 --> 01:08:46,428
She was in the water, and they
held on with one hand.
588
01:08:46,552 --> 01:08:49,020
They could with the other
access only after a child.
589
01:08:49,154 --> 01:08:52,305
She grabbed the smaller, because they
thought, can swim the great self.
590
01:08:53,355 --> 01:08:54,231
See?
591
01:08:55,236 --> 01:09:00,185
Listen carefully, Thelma! And you too,
Tim! Your mother is strong! Okay?
592
01:09:00,318 --> 01:09:03,674
No mother is so strong as
I! Tim, I was 15?
593
01:09:03,799 --> 01:09:06,757
Second best!
- Right! Second best in Europe!
594
01:09:06,880 --> 01:09:10,668
I will do the following: Thelma
said Pack, and say to her:
595
01:09:10,842 --> 01:09:13,231
Hang on tight, Thelma!
And you I would pack so
596
01:09:13,363 --> 01:09:15,354
and you really, really,
firmly press on me.
597
01:09:15,484 --> 01:09:18,601
Then I still have a hand
free for you to tickle a bit.
598
01:09:25,688 --> 01:09:27,565
This is mine.
- Yours? What is it?
599
01:09:27,689 --> 01:09:30,442
None of your business.
- And why not, darling?
600
01:09:30,570 --> 01:09:34,165
Because this is my diary.
- Oh, sorry.
601
01:09:35,452 --> 01:09:37,044
And the magazine? Where did you get that?
602
01:09:38,853 --> 01:09:40,525
Now do not look like that.
603
01:09:41,015 --> 01:09:42,084
By Rachel.
604
01:09:56,381 --> 01:09:58,053
Tim,'ll just go to your room.
605
01:10:03,704 --> 01:10:05,934
What is it? Is that Rachel?
606
01:10:07,025 --> 01:10:09,619
Did you steal, as
do you sleep?
607
01:10:10,867 --> 01:10:12,016
What do you want with it?
608
01:10:15,909 --> 01:10:17,024
Did you read it?
609
01:10:19,831 --> 01:10:22,265
Thelma, answer me, what
exactly did you read it?
610
01:10:22,432 --> 01:10:24,423
Nothing. What it does is give a shit.
611
01:10:35,557 --> 01:10:37,707
Lights out?
- Two minutes.
612
01:10:51,644 --> 01:10:54,716
You know, I think you
kehrst back to me,
613
01:10:54,845 --> 01:10:56,915
because you are going to sleep
want to think about them.
614
01:11:16,334 --> 01:11:17,289
Damn.
615
01:11:18,455 --> 01:11:19,365
What is it?
616
01:11:21,136 --> 01:11:23,491
Franck will stop you
to massage with this oil.
617
01:11:23,657 --> 01:11:25,966
The bedding stinks
therefore always looking for coconut.
618
01:11:26,097 --> 01:11:28,292
And I also. Must constantly
We change the sheets.
619
01:11:28,421 --> 01:11:30,013
We have a washing machine,
what's the problem?
620
01:11:31,342 --> 01:11:33,856
Intentionally makes ERDAS?
- Okay.
621
01:11:35,304 --> 01:11:38,057
Franck and I tell Rachel that I
get out, then you have a clean bed.
622
01:11:38,185 --> 01:11:39,618
Well, I agree.
623
01:11:41,906 --> 01:11:45,535
Is perhaps the best. Make
Let's face it, Rachel is right,
624
01:11:45,708 --> 01:11:47,061
can not continue.
625
01:11:48,189 --> 01:11:49,417
That's what she said?
626
01:11:51,510 --> 01:11:54,502
I have the feeling that we
talk only about the two.
627
01:11:55,272 --> 01:11:57,661
I want at least an hour a
Day no longer have to think about it.
628
01:11:57,793 --> 01:11:59,112
They can not help it.
629
01:12:00,154 --> 01:12:02,110
I may get it if I want.
630
01:12:03,355 --> 01:12:06,745
Leave it as it is. I beg you.
631
01:13:31,111 --> 01:13:36,788
Sometimes I think, be alive
means to be together with Vincent.
632
01:13:42,157 --> 01:13:44,512
Because the emotions are so strong.
633
01:13:45,278 --> 01:13:47,667
Because otherwise, I mean
Dreams can not live.
634
01:13:49,319 --> 01:13:53,073
Because it my hands are wet
and leaves me open my eyes.
635
01:13:55,922 --> 01:13:58,197
Because he gave me a smile
magic on the lips.
636
01:13:58,603 --> 01:14:00,833
Because his makes me melt away.
637
01:14:42,621 --> 01:14:44,213
You have a beautiful smile.
638
01:14:59,309 --> 01:15:00,344
Was too high!
639
01:15:01,429 --> 01:15:02,145
Attention!
640
01:15:04,351 --> 01:15:07,582
Oh crap, I thought this would be one
Super Ball, but that was nothing.
641
01:15:24,999 --> 01:15:29,390
When we met
were when you were 20,
642
01:15:34,684 --> 01:15:36,834
do you think you would have
fallen in love with me?
643
01:15:37,965 --> 01:15:39,717
And want to be with me?
644
01:15:41,526 --> 01:15:42,641
I do not know.
645
01:15:47,809 --> 01:15:52,280
And you had children of mine wanted?
646
01:16:00,655 --> 01:16:02,805
Hey, pay attention, watch out! Caution!
647
01:16:06,297 --> 01:16:07,173
Who is it?
648
01:16:07,377 --> 01:16:09,288
My father, I have
no idea what he wants.
649
01:16:14,340 --> 01:16:17,059
Listen, you two! I need to
Metzger, with whom you ride with?
650
01:16:17,501 --> 01:16:18,536
We go with you.
651
01:16:18,701 --> 01:16:20,817
lts can also Franck
Mom and preheat the grill.
652
01:16:20,942 --> 01:16:21,818
No.
653
01:16:21,983 --> 01:16:25,862
Shopping is boring. And you?
- I also come with!
654
01:16:25,985 --> 01:16:27,464
Leave them alone.
- Of course, yes.
655
01:16:31,187 --> 01:16:33,781
Listen prefer your mailbox
off is perhaps important.
656
01:16:34,308 --> 01:16:36,697
That annoys me.
- Give me what I should choose?
657
01:16:37,189 --> 01:16:38,258
8-8-8.
658
01:16:43,632 --> 01:16:46,942
Say, If you had children, you might
Lust, to go to our home country?
659
01:16:48,233 --> 01:16:51,350
How would it be? both LHR and Margot?
- Today?
660
01:16:51,476 --> 01:16:53,671
No, not today. On the weekend.
661
01:16:58,518 --> 01:16:59,473
Yeah, Teri?
662
01:17:02,760 --> 01:17:03,954
When did this happen?
663
01:17:06,721 --> 01:17:07,756
Ride her like to go?
664
01:17:08,322 --> 01:17:10,313
Of course.
- Thelma?
665
01:17:10,483 --> 01:17:13,475
No, no, we are preparing for the
Everything before buying, do not worry.
666
01:17:13,604 --> 01:17:15,879
Franck say, he is me
to call if you are there.
667
01:17:19,607 --> 01:17:20,756
What's going on?
668
01:17:20,889 --> 01:17:23,608
Franck's mother, she
has been dropped in the bath.
669
01:17:29,252 --> 01:17:30,970
I'm coming down, I command you to do.
670
01:17:36,174 --> 01:17:38,688
The door lock is broken.
- Obriot already here?
671
01:17:38,935 --> 01:17:40,448
No, not yet.
- Teri, a friend.
672
01:17:40,576 --> 01:17:42,328
Aberja, Teri.
- No, no, you do not know.
673
01:17:43,618 --> 01:17:45,415
Why is she grew up?
That's what I wanted.
674
01:17:46,019 --> 01:17:48,089
You're good. This has
dripped continuously.
675
01:17:49,180 --> 01:17:50,818
I told you three
Leave messages.
676
01:17:53,822 --> 01:17:57,098
She sleeps. Is that after
a fall is not dangerous?
677
01:17:58,824 --> 01:17:59,620
Mama!
678
01:18:02,985 --> 01:18:03,815
Mama!
679
01:18:06,267 --> 01:18:11,660
Monsieur.
- It's me. Franck. How are you?
680
01:18:14,631 --> 01:18:16,986
My knee hurts very much, Doctor.
681
01:18:17,152 --> 01:18:19,985
I'm not the
Doctor. It's me, Frank.
682
01:18:21,754 --> 01:18:25,110
A fall can be short-term memory
delete Obriot told me on the phone.
683
01:18:25,275 --> 01:18:28,233
She thinks I'm the doctor. This has
nothing to do with the short-term memory.
684
01:18:30,437 --> 01:18:33,270
You fell like you to
Shower wanted to repair.
685
01:18:33,438 --> 01:18:34,473
Do you remember?
686
01:18:35,119 --> 01:18:37,428
I am thirsty.
- She is thirsty.
687
01:18:52,366 --> 01:18:55,039
Franck is wrong, a
some I've known you.
688
01:18:55,167 --> 01:18:57,806
As Frank was here, have
They called him a few times.
689
01:18:58,248 --> 01:18:59,044
Maybe.
690
01:19:44,388 --> 01:19:46,697
I think I have
me pretty cold.
691
01:20:22,443 --> 01:20:23,478
Everything okay?
692
01:20:26,045 --> 01:20:28,878
What are you drinking?
- Nothing, I do not have much time.
693
01:20:34,048 --> 01:20:36,437
Have you ever wondered
what would have been if
694
01:20:37,049 --> 01:20:40,678
You'd first met Vincent or
I first Franck?
695
01:20:42,291 --> 01:20:44,361
Be honest, you've
you never asked?
696
01:20:45,533 --> 01:20:46,727
I do not know, no.
697
01:20:47,773 --> 01:20:48,762
I myself already.
698
01:20:50,534 --> 01:20:51,603
What's next?
699
01:20:56,099 --> 01:20:59,887
Well, then there would be Tim and Thelma
not, any more than Margot.
700
01:21:00,021 --> 01:21:01,534
That's right, yes.
701
01:21:26,912 --> 01:21:28,982
Thelma asked me
give it to dirzurรผck.
702
01:21:35,115 --> 01:21:36,264
Take it you are not sick.
703
01:21:39,837 --> 01:21:41,509
Franck also know it?
704
01:21:44,279 --> 01:21:46,634
I have read,
you should know that.
705
01:22:45,024 --> 01:22:46,662
Franck, there is something to talk about.
- Even seconds.
706
01:22:46,785 --> 01:22:48,503
No. Please come immediately.
707
01:22:52,947 --> 01:22:53,857
What?
708
01:22:54,948 --> 01:22:57,826
I'm Vincent for the first
Views in unseremAtelier.
709
01:22:57,989 --> 01:23:01,538
Actually, Diane, and should
He discussed the site,
710
01:23:01,671 --> 01:23:05,186
But they wanted to
away. So I stayed.
711
01:23:05,873 --> 01:23:10,264
And two days later came reciprocate,
to ask whether the changes
712
01:23:10,395 --> 01:23:12,909
are in order. I
knew it was because of me.
713
01:23:12,996 --> 01:23:14,873
He would call me also can.
714
01:23:16,277 --> 01:23:19,235
He and I went to what
to drink in the bar next door,
715
01:23:19,678 --> 01:23:22,909
and when he asked me if
He may kiss me, I said: Yes.
716
01:23:23,840 --> 01:23:27,628
Two days later, we have
We met in a hotel,
717
01:23:27,761 --> 01:23:30,992
and slept together.
It was just this once
718
01:23:32,684 --> 01:23:35,073
Why?
- Why what?
719
01:23:36,046 --> 01:23:39,436
Why only one?
- I finished it.
720
01:23:40,847 --> 01:23:42,075
Did not you?
721
01:23:43,888 --> 01:23:46,402
Honestly, I did not have
the power to lie to you.
722
01:24:19,303 --> 01:24:22,022
Here is a letter in
I apologize.
723
01:24:51,196 --> 01:24:55,075
Franck? Oh damn, I want it
not see, you called them?
724
01:25:19,287 --> 01:25:21,403
To coffee?
- Yes, please.
725
01:25:26,171 --> 01:25:28,366
Thank you.
- Teri?
726
01:25:34,495 --> 01:25:37,532
Not look at me, I do not see
to, otherwise I can not do it.
727
01:25:37,816 --> 01:25:39,647
Vincent, please look out of there.
728
01:25:42,698 --> 01:25:47,214
Because no one has the courage,
I speak from what everyone wants to say,
729
01:25:47,341 --> 01:25:49,218
But at the moment does not trust.
730
01:25:49,382 --> 01:25:52,055
It is definitely over, that was it.
731
01:26:10,470 --> 01:26:12,904
Rachel! Nurweil you move the furniture,
732
01:26:13,071 --> 01:26:14,663
thou shalt not
feel less guilty.
733
01:26:14,792 --> 01:26:16,623
This is not Feng Shui, I will
just throw out the carpet
734
01:26:16,753 --> 01:26:19,062
Teri is in the blood.
- You can not run away.
735
01:26:19,274 --> 01:26:21,185
Sometime you have to talk with us.
736
01:26:23,195 --> 01:26:24,150
I'm concerned.
737
01:26:27,397 --> 01:26:30,230
Yes, I'm planning our agreement
Vincent slept, we had
738
01:26:30,398 --> 01:26:33,151
So once mehrSex together
this makes no big difference.
739
01:26:34,199 --> 01:26:35,871
But that makes a huge difference.
740
01:26:37,361 --> 01:26:39,192
I do not want us
now everyone is disappointed.
741
01:26:39,361 --> 01:26:41,716
Too late.
- Stop it, Frank, what's this?
742
01:26:41,843 --> 01:26:43,640
I know you and Teri
you meet secretly.
743
01:26:43,724 --> 01:26:45,077
Now it gets ugly.
744
01:26:46,205 --> 01:26:49,356
Vincent, that we meet all
was your suggestion. Was that serious?
745
01:26:49,486 --> 01:26:51,238
I do not know, yes.
- No, that's not true.
746
01:26:51,407 --> 01:26:53,284
What are you talking about?
- I'll explain.
747
01:26:54,248 --> 01:26:56,887
When they made the conclusion
Rachel Vincent said:
748
01:26:57,009 --> 01:26:59,204
If wirzwei fall in love,
they could continue to see themselves.
749
01:26:59,330 --> 01:27:01,241
That was just a joke!
- Or a premonition.
750
01:27:01,371 --> 01:27:04,761
Stop it, to such nonsense
. talk Teri, look at me. Teri!
751
01:27:05,732 --> 01:27:07,563
Vincent has just a slogan.
752
01:27:09,855 --> 01:27:12,813
Can you give me the bowl in the face
throw, because I agree with Vincent without your
753
01:27:12,936 --> 01:27:15,734
Knowledge was asleep, but that has
nothing to do with our agreement.
754
01:27:17,458 --> 01:27:21,007
When Diane gave you then canceled because
they are not alone her sick friend
755
01:27:21,179 --> 01:27:24,330
wanted to leave, it was arranged?
- No, what's the point?
756
01:27:24,500 --> 01:27:27,094
Wirwerden not bad but now everything
make nurweil conclusion is, right?
757
01:27:27,902 --> 01:27:30,052
I do not forward it. Is closing?
758
01:27:30,623 --> 01:27:33,774
You have to determine when it started, now
will you determine when to stop.
759
01:27:33,905 --> 01:27:35,418
Everything goes according to your rules.
760
01:27:35,585 --> 01:27:37,701
I never said that I concluded
wants to do, Rachel said that.
761
01:27:37,826 --> 01:27:40,294
You will not make deadline
still have to give explanations.
762
01:27:40,787 --> 01:27:42,743
I want, that's the end between us.
763
01:27:44,509 --> 01:27:45,624
And why?
764
01:27:47,310 --> 01:27:49,949
I feel for the first time
exhausted in my life.
765
01:27:50,151 --> 01:27:52,585
You're just a bad cold, which is
not to make a basic circuit.
766
01:27:53,152 --> 01:27:54,983
lts not understand what it is.
767
01:27:55,553 --> 01:27:58,590
Before I knew you, I was never
tired. I will finally forget.
768
01:28:00,556 --> 01:28:02,672
We go home
and will never meet again.
769
01:28:03,997 --> 01:28:04,907
Come on.
770
01:28:10,480 --> 01:28:11,754
Vincent, please.
771
01:28:13,361 --> 01:28:14,111
Vincent.
772
01:28:16,883 --> 01:28:18,874
I can not do it alone. Help me.
773
01:28:20,124 --> 01:28:21,557
Vincent, I beg you.
774
01:28:22,765 --> 01:28:24,323
Stops to stare at him.
775
01:28:28,288 --> 01:28:32,201
Vincent. Come on, you
've been here long enough.
776
01:29:49,243 --> 01:29:49,880
What?
777
01:29:52,164 --> 01:29:58,000
lhrwollt all holidays in
spend the next year without us?
778
01:30:00,167 --> 01:30:02,044
On the same evening
I called Rachel.
779
01:30:02,168 --> 01:30:03,521
How could that work?
780
01:30:05,969 --> 01:30:08,563
I had to cry before
I could say a word.
781
01:30:08,690 --> 01:30:10,760
Rachel and wept.
782
01:30:12,611 --> 01:30:14,727
I do not know if I
can be enforced.
783
01:30:14,975 --> 01:30:18,126
I said that I can not imagine
could they not see mehrzu.
784
01:30:18,257 --> 01:30:19,167
Both of you.
785
01:30:20,297 --> 01:30:22,128
Darfich you call at least once?
786
01:30:23,378 --> 01:30:26,131
Dirtelefonieren Nurab and deal with.
Can I send you an email?
787
01:30:26,300 --> 01:30:29,736
I said to her: With you
we are a better We.
788
01:30:30,621 --> 01:30:33,658
Rachel told me that even her
Idea, we do not see mehrzu,
789
01:30:33,782 --> 01:30:37,457
Fear would make. Sometimes
they would wish to die.
790
01:30:37,624 --> 01:30:40,741
I control myself and I
will not abusive.
791
01:32:37,754 --> 01:32:39,631
We have the two never met again.
792
01:32:39,755 --> 01:32:42,952
Franck and I are back with
met our friends from the past.
793
01:32:45,317 --> 01:32:48,992
One day, Romain, of such
Loves games, when asked what date
794
01:32:49,118 --> 01:32:50,915
the most beautiful thing in our life was.
795
01:32:51,759 --> 01:32:53,670
In turn have wirgeantwortet.
796
01:32:54,640 --> 01:32:57,757
FรผrNoemi it was the first
IhrerTochter smile.
797
01:32:57,923 --> 01:33:01,552
Diane an Egyptian diadem
which was exhibited in the Louvre.
798
01:33:01,724 --> 01:33:04,397
For Nora, it was a picture
by Hieronymus Bosch.
799
01:33:06,246 --> 01:33:09,875
When this answer fell, have
Franck and I just looked at us.
800
01:33:11,208 --> 01:33:13,847
Franck hastened to be
say: The Bay of Hong Kong.
801
01:33:15,449 --> 01:33:17,679
I replied: Margot's birth.
802
01:33:18,930 --> 01:33:22,559
I was sure that Frank lied
had. I had lied.
803
01:33:23,493 --> 01:33:25,961
Margot was born
only in second place.
804
01:33:37,698 --> 01:33:40,576
A few weeks later died
unexpectedly, my father.
805
01:33:42,660 --> 01:33:46,539
During preparations for the funeral
To my astonishment I felt something
806
01:33:46,662 --> 01:33:52,020
such as joy. I was hoping namely that Teri
and Vincent would come to the funeral.
807
01:33:53,265 --> 01:33:54,300
They did not come.
808
01:34:00,508 --> 01:34:03,944
On the day of the funeral I was hanging
wistfully to my memories.
809
01:34:05,510 --> 01:34:07,740
I'm not here
of my childhood,
810
01:34:11,752 --> 01:34:14,789
but full of longing
my recent past.
811
01:34:14,953 --> 01:34:17,023
I never got rid of it.
812
01:34:18,676 --> 01:34:21,907
From this desire for
Drunkenness and invincibility.
813
01:34:22,037 --> 01:34:24,551
Following the emotions that I
an adventure had given.
814
01:34:24,718 --> 01:34:28,347
The adventure with
Franck, Vincent and Teri.
815
01:34:56,371 --> 01:34:57,326
Not so fast, Tim.
64605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.