All language subtitles for Hafalan.Shalat.Delisa.2011.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:06,320 [suara laut dalam] 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 [suara azan di kejauhan] 3 00:00:14,520 --> 00:00:20,280 24 DESEMBER 2004 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,960 [Aisyah] Delisa, bangun! 5 00:00:30,040 --> 00:00:33,640 Delisa, bangun, sudah subuh! 6 00:00:33,720 --> 00:00:35,520 Dasar pemalas! 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,800 Umi! 8 00:00:40,880 --> 00:00:43,520 Delisa tak mau bangun! 9 00:00:44,960 --> 00:00:48,440 Aisyah, tak bisa bangunkan Delisa tanpa harus teriak-teriak? 10 00:00:48,520 --> 00:00:50,560 Kak Fatimah seperti tak tahu saja. 11 00:00:50,640 --> 00:00:55,480 Pengeras suara meunasah ditaruh di kupingnya juga tak akan bangun dia! 12 00:00:55,560 --> 00:00:59,280 Suaramu itu melebihi sepuluh pengeras suara meunasah, tahu? 13 00:00:59,360 --> 00:01:04,400 [menghela napas] Tiap pagi selalu ribut begini. 14 00:01:06,400 --> 00:01:12,160 Delisa, ayo bangun, sudah subuh. 15 00:01:12,720 --> 00:01:15,920 Delisa masih tidur, Kak. 16 00:01:17,080 --> 00:01:17,960 [menghela napas] 17 00:01:18,040 --> 00:01:20,520 Kenapa tidur bisa bicara? 18 00:01:21,240 --> 00:01:25,440 Ya, sudah, kakak hitung sampai tiga, ya? 19 00:01:25,520 --> 00:01:28,880 Tetapi kalau kau tak mau bangun juga… 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,600 Kakak gelitik kau. 21 00:01:32,680 --> 00:01:34,800 Ya, Kak, digelitik saja. 22 00:01:35,400 --> 00:01:37,120 - Satu... - Satu... 23 00:01:38,280 --> 00:01:39,760 - dua... - dua... 24 00:01:40,240 --> 00:01:41,840 [semua berteriak] Tiga! 25 00:01:41,920 --> 00:01:43,480 Bangun, Delisa! 26 00:01:43,560 --> 00:01:45,920 - Ayo bangun! - Ya, Kak. 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,440 Delisa sudah bangun. 28 00:01:47,520 --> 00:01:52,480 Cara Kak Fatimah dan Kak Aisyah membangunkan Delisa jahat, memaksa. 29 00:01:53,560 --> 00:01:56,400 [Aisyah] Delisa lagi-lagi susah bangun, Umi. 30 00:01:58,040 --> 00:01:59,200 Lama sekali. 31 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 [musik melankolis] 32 00:02:03,160 --> 00:02:04,920 - Umi. - Ya? 33 00:02:05,000 --> 00:02:07,160 Kenapa, ya, Delisa susah bangun? 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,520 Mungkin karena Delisa lupa berdoa sebelum tidur? 35 00:02:11,160 --> 00:02:14,440 Sudah, Umi. Delisa tidak pernah lupa. 36 00:02:15,720 --> 00:02:17,040 Bacaannya apa? 37 00:02:18,120 --> 00:02:24,560 Anu... Delisa bilang, "Ya, Allah, Delisa mau tidur. Dijaga, ya?" 38 00:02:24,640 --> 00:02:28,360 Benar, bukan, Umi, Delisa paling malas disuruh menghafal doa. 39 00:02:28,440 --> 00:02:32,880 Kata Ustaz Rahman, kalau belum bisa, boleh pakai bahasa Indonesia. 40 00:02:32,960 --> 00:02:34,000 Ya, bukan, Umi? 41 00:02:34,800 --> 00:02:37,520 Ya, tetapi tetap berbeda. 42 00:02:38,120 --> 00:02:40,680 Sudah dikasih tahu artinya oleh Ustaz Rahman, bukan? 43 00:02:41,480 --> 00:02:44,440 Terus, ucapkan dengan benar. Ya, bukan? 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,880 - Oh, ya, Umi. - Ya? 45 00:02:47,640 --> 00:02:50,520 Kalau Delisa sudah bangun, kenapa suka mengantuk lagi? 46 00:02:50,600 --> 00:02:54,520 Seperti sekarang, bukan? Pasti nanti salat sambil ketiduran lagi. 47 00:02:55,080 --> 00:02:56,000 Sudah. 48 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 Bertengkar saja kalian ini. 49 00:02:57,600 --> 00:03:00,800 Kita siap-siap saja. Nanti waktunya habis lagi. 50 00:03:00,880 --> 00:03:05,200 - Allahu Akbar. - Allahu Akbar. 51 00:03:06,520 --> 00:03:10,120 [paduan suara bernyanyi "Pasang Jabet" dalam bahasa Aceh] 52 00:03:14,280 --> 00:03:15,880 [buk] 53 00:03:17,520 --> 00:03:19,800 [anak-anak tertawa] 54 00:03:24,560 --> 00:03:25,960 Umam nakal! 55 00:03:26,040 --> 00:03:28,280 Hei, Tiur, cepat ambil bolanya! 56 00:03:28,360 --> 00:03:29,320 Tak mau. 57 00:03:29,400 --> 00:03:30,480 Ambil cepat! 58 00:03:30,560 --> 00:03:32,840 - Tidak! - [Umam] Ambil! 59 00:03:34,480 --> 00:03:35,360 Ambil, Tiur! 60 00:03:36,240 --> 00:03:37,440 ...wa bidzaalika... 61 00:03:37,520 --> 00:03:40,440 Kenapa Delisa belum memakai kerudung juga? 62 00:03:40,520 --> 00:03:41,520 Ayo. 63 00:03:42,040 --> 00:03:43,680 ...wa bidzaalika... 64 00:03:44,240 --> 00:03:45,400 Kacaulah. 65 00:03:46,240 --> 00:03:47,600 Memangnya kenapa, Umi? 66 00:03:48,800 --> 00:03:52,040 Umi hari ini minta ditemani Delisa ke pasar, bukan? 67 00:03:52,120 --> 00:03:56,680 Tidak, Umi. Hari ini, Delisa menghafal saja. Ya? 68 00:03:58,720 --> 00:04:03,280 Umi mau ditemani Delisa. Soalnya Umi mau membeli… 69 00:04:03,360 --> 00:04:05,160 itu. 70 00:04:05,240 --> 00:04:07,040 Mau membeli apa? 71 00:04:07,120 --> 00:04:11,240 Mau membeli apa, ya? 72 00:04:11,920 --> 00:04:15,000 - Umi mau membelikan Delisa kalung? - Ya. 73 00:04:15,080 --> 00:04:18,000 Belum tentu juga Delisa hafal bacaan salatnya. 74 00:04:18,080 --> 00:04:20,920 Tidak boleh berharap terlalu banyak, tahu? 75 00:04:22,640 --> 00:04:24,200 - Umi. - Ya? 76 00:04:27,280 --> 00:04:29,520 Umi tanya, memangnya kenapa kerudung Umi? 77 00:04:30,240 --> 00:04:33,320 Warna ungu itu membuat wajah menjadi gelap. 78 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 Sebentar, ya. 79 00:04:36,800 --> 00:04:40,120 - Fatimah pilihkan yang cocok untuk Umi. - Coba pilihkan. 80 00:04:40,200 --> 00:04:42,000 Ehm... 81 00:04:42,080 --> 00:04:44,280 Nah, ini dia! 82 00:04:44,840 --> 00:04:47,040 [Fatimah] Kalau memakai kerudung warna ini, 83 00:04:47,120 --> 00:04:49,240 wajah Umi menjadi bercahaya. 84 00:04:49,320 --> 00:04:52,400 [Fatimah] Dan agar semua orang selalu ingat wajah cantik Umi. 85 00:04:52,480 --> 00:04:56,920 Kenapa Kak Fatimah bicara begitu? Seperti Umi mau pergi lama saja. 86 00:05:02,320 --> 00:05:03,440 Ayo, Umi. 87 00:05:04,360 --> 00:05:06,360 Kenapa jadi kau yang menarik Umi? 88 00:05:06,440 --> 00:05:10,520 [paduan suara bernyanyi "Saman" dalam bahasa Aceh] 89 00:05:19,800 --> 00:05:21,600 Selamat pagi, Koh Acan. 90 00:05:21,680 --> 00:05:23,920 Aiya, kalian bikin aku kaget saja. 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 Tak boleh begitu Delisa. 92 00:05:25,880 --> 00:05:29,240 Mestinya bilang, "Asalamualaikum, Koh Acan. Selamat pagi." 93 00:05:29,320 --> 00:05:33,280 Alaikum salam, selamat pagi, Umi Salamah, Delisa. Apa kabar? Baik? 94 00:05:33,360 --> 00:05:34,560 Baik, ya? 95 00:05:34,640 --> 00:05:35,480 [cekikikan] 96 00:05:35,560 --> 00:05:36,840 Ada yang bisa kubantu? 97 00:05:36,920 --> 00:05:41,320 Ini, Koh, Delisa ingin membeli hadiah untuk hafalan bacaan salat. 98 00:05:42,840 --> 00:05:45,920 Kalau begitu, kau sudah hafal bacaan salatnya, Sayang? 99 00:05:46,000 --> 00:05:47,560 - Hampir. - Hampir. 100 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 [tertawa] 101 00:05:48,720 --> 00:05:52,160 Silakan Delisa pilih yang mana Delisa mau, ya? 102 00:05:52,800 --> 00:05:55,280 [Acan] Untuk Umi Salamah, kuberi separuh harga. 103 00:05:55,360 --> 00:05:57,240 [Salamah] Koh, sudah cukup. 104 00:05:57,320 --> 00:05:59,840 Kali ini, untuk Delisa, biar kami bayar penuh, ya? 105 00:05:59,920 --> 00:06:03,760 Sudahlah, Umi, aku tidak akan memberi harga yang tinggi. 106 00:06:03,840 --> 00:06:05,680 Lagi pula, nanti Lhok Nga 107 00:06:05,760 --> 00:06:08,240 akan menjadi lebih baik kalau anak-anak pandai salat. 108 00:06:08,320 --> 00:06:10,760 - Amin. - Apalagi untuk Umi Salamah 109 00:06:10,840 --> 00:06:15,520 dan Abi Usman yang sudah kuanggap sebagai keluargaku sendiri. 110 00:06:16,160 --> 00:06:19,680 Koh Acan, kenapa tidak ada yang ada huruf "D"-nya, ya? 111 00:06:20,560 --> 00:06:21,480 Inisial "D"? 112 00:06:21,560 --> 00:06:23,120 Ah... 113 00:06:23,200 --> 00:06:24,680 Masih ada stok. 114 00:06:24,760 --> 00:06:25,840 Ya, Koh. 115 00:06:26,520 --> 00:06:27,840 Kok "D"? 116 00:06:29,080 --> 00:06:32,040 [membuat suara trumpet] Ini "D", untuk Delisa. 117 00:06:33,800 --> 00:06:35,680 "D", untuk Delisa. 118 00:06:35,760 --> 00:06:37,600 [musik mengharukan] 119 00:06:37,680 --> 00:06:40,120 [ombak pecah] 120 00:06:48,200 --> 00:06:49,320 [anak-anak bermain] 121 00:06:49,400 --> 00:06:50,720 Pelan-pelan, Nak. 122 00:06:51,520 --> 00:06:52,840 Hati-hati, Nak. 123 00:06:54,520 --> 00:06:56,040 Kakak, bagus, ya? 124 00:06:56,120 --> 00:06:59,040 Wah, bagus! Lihat! 125 00:06:59,120 --> 00:07:02,280 Tidak boleh, ini punya Delisa! Tidak boleh! 126 00:07:02,360 --> 00:07:04,000 - Pinjam sebentar. - Sini dahulu. 127 00:07:04,080 --> 00:07:07,640 Ayo, belum tentu punya Delisa. 128 00:07:07,720 --> 00:07:09,840 Kalau Delisa tidak hafal bacaan salatnya, 129 00:07:09,920 --> 00:07:12,680 Umi ambil lagi, tak jadi untuk Delisa, ya? 130 00:07:13,200 --> 00:07:14,360 Syukur! 131 00:07:15,880 --> 00:07:17,360 [mencibir] 132 00:07:19,680 --> 00:07:24,800 Allahu akbar kabira 133 00:07:24,880 --> 00:07:28,320 wal hamdulillahi... 134 00:07:28,400 --> 00:07:29,800 Lihat adikmu. 135 00:07:31,640 --> 00:07:35,160 - Wah, kalungnya indah, Umi. - Dia memilih itu sendiri. 136 00:07:35,240 --> 00:07:37,400 [Salamah] Sini, masukkan kalungnya. 137 00:07:37,480 --> 00:07:39,000 Ini. 138 00:07:39,680 --> 00:07:40,840 Inna 139 00:07:40,920 --> 00:07:46,120 solati wannusuki 140 00:07:46,200 --> 00:07:48,320 wa ma... 141 00:07:48,400 --> 00:07:49,640 Macet! 142 00:07:49,720 --> 00:07:51,240 Aisyah. 143 00:07:53,520 --> 00:07:57,960 Inna solati wannusuki... 144 00:07:58,040 --> 00:08:02,720 wamamati wa mahya... 145 00:08:02,800 --> 00:08:06,760 Terbalik, tak mungkin "mati" dahulu, baru "yaya". 146 00:08:06,840 --> 00:08:09,360 Makanya, kalau menghafal, juga diingat artinya, 147 00:08:09,440 --> 00:08:11,480 jangan cuma dihafal. 148 00:08:11,560 --> 00:08:13,960 [Delisa] Wannusuki, 149 00:08:14,040 --> 00:08:18,400 wa mahyaya wamamati. 150 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Hore, Delisa bisa! 151 00:08:19,560 --> 00:08:21,800 - [Delisa] Terima kasih! - [dering telepon] 152 00:08:22,400 --> 00:08:23,360 Abi! 153 00:08:23,440 --> 00:08:25,480 - [dering telepon] - [Delisa] Abi! 154 00:08:28,040 --> 00:08:28,880 Abi! 155 00:08:28,960 --> 00:08:31,520 Aisyah. Sini, Nak! 156 00:08:32,520 --> 00:08:33,640 [dering telepon] 157 00:08:36,200 --> 00:08:39,600 [Delisa] Abi, tadi Delisa ke toko Koh Acan. 158 00:08:39,680 --> 00:08:43,880 Lalu Delisa membeli kalung. Bagus, ada huruf "D"-nya. 159 00:08:43,960 --> 00:08:48,320 Kalau Delisa hafal bacaan salatnya, Abi juga punya hadiah. 160 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 [Usman] Kau mau sepeda? 161 00:08:49,680 --> 00:08:51,120 Ya, Abi, 162 00:08:51,200 --> 00:08:53,640 Delisa mau sepeda yang berwarna biru! 163 00:08:53,720 --> 00:08:56,840 - [Delisa] Sini, kalian bicaralah. - [Zahra] Abi. 164 00:09:01,320 --> 00:09:03,200 Abi, bagaimana kabarnya? 165 00:09:03,280 --> 00:09:06,080 - [Usman, di telepon] Baik. - Zahra rindu Abi! 166 00:09:06,160 --> 00:09:09,080 - [Zahra] Abi kapan pulang? - [Usman] Ya, Abi juga rindu. 167 00:09:09,160 --> 00:09:12,640 [Delisa] Jangan lama-lama, ya, Abi, pulangnya. 168 00:09:12,720 --> 00:09:14,560 [Usman] Insyaallah segera pulang. 169 00:09:14,640 --> 00:09:15,880 Aisyah. 170 00:09:16,480 --> 00:09:19,400 - [Fatimah] Di sana bagaimana? - [Usman, di telepon] Baik. 171 00:09:19,480 --> 00:09:21,600 [Delisa] Tak apa-apa, bukan? 172 00:09:21,680 --> 00:09:23,880 [Usman, di telepon] Ya, tak apa-apa. 173 00:09:24,800 --> 00:09:27,560 Kau kenapa, Nak? Kenapa menangis begitu? 174 00:09:28,120 --> 00:09:31,640 Aisyah sebal. Delisa mendapat hadiah kalung. 175 00:09:33,080 --> 00:09:37,320 Lho, Aisyah dahulu juga sudah mendapat kalung, bukan? 176 00:09:38,560 --> 00:09:42,160 Tetapi kalung Delisa lebih bagus, ada huruf "D"-nya. 177 00:09:42,240 --> 00:09:44,240 Punya Aisyah tidak ada. 178 00:09:44,320 --> 00:09:46,840 [musik melankolis] 179 00:09:49,120 --> 00:09:53,520 Jadi, dahulu Aisyah 180 00:09:53,600 --> 00:09:56,720 menghafalkan bacaan salat hanya untuk kalungnya? 181 00:09:59,440 --> 00:10:03,640 Bukan. Kata Ustaz Rahman, biar mendapat hadiah surga. 182 00:10:06,920 --> 00:10:07,760 Nak. 183 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 Jangan gampang iri, ya. 184 00:10:11,360 --> 00:10:16,960 Lagi pula, kalung Aisyah dan kalung Delisa sama saja. 185 00:10:17,040 --> 00:10:20,040 Tetapi Aisyah jangan gampang cemburu... 186 00:10:21,320 --> 00:10:24,440 dengan barang-barang yang bukan milik kita. 187 00:10:25,960 --> 00:10:29,640 Apalagi kalau barang itu milik saudara kita sendiri. 188 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 Ya? 189 00:10:38,160 --> 00:10:39,760 Maaf, Umi. 190 00:10:41,520 --> 00:10:42,840 Tak apa-apa, Sayang. 191 00:10:43,960 --> 00:10:46,840 - [tiruan suara hidung ditekan] - [tertawa] 192 00:10:46,920 --> 00:10:48,440 Cium Umi dahulu. 193 00:10:48,520 --> 00:10:49,440 Sebelah lagi. 194 00:10:50,040 --> 00:10:50,960 Ini. 195 00:10:51,760 --> 00:10:55,160 [lagu Aceh melantun] 196 00:10:55,240 --> 00:10:57,040 - Ayo! - Ayo! 197 00:10:57,120 --> 00:10:58,040 Ayo! 198 00:10:59,760 --> 00:11:01,000 Delisa, ini! 199 00:11:02,720 --> 00:11:04,200 Kau tidak pas! 200 00:11:06,400 --> 00:11:07,720 Delisa, tendang! 201 00:11:08,640 --> 00:11:09,880 Ya. Aduh! 202 00:11:11,120 --> 00:11:12,400 Bagaimana kau ini? 203 00:11:13,280 --> 00:11:14,680 Operanmu yang tidak pas! 204 00:11:14,760 --> 00:11:16,600 Ya, sudah, berarti kau jadi kiper! 205 00:11:16,680 --> 00:11:17,720 Tidak mau! 206 00:11:19,240 --> 00:11:22,360 Kau sudah berjanji, bukan? Kalau tidak masuk, kau jadi kiper! 207 00:11:22,440 --> 00:11:24,280 - Cepat menjadi kiper! - Delisa! 208 00:11:25,000 --> 00:11:26,520 Tiur! 209 00:11:28,200 --> 00:11:29,040 - Delisa! - Tiur! 210 00:11:29,120 --> 00:11:32,040 - [Tiur] Delisa! - [Umam] Delisa, jadilah kiper! 211 00:11:32,120 --> 00:11:34,000 Tunggu, Tiur! 212 00:11:36,760 --> 00:11:39,520 Tiur, ajari Delisa naik sepeda, ya. 213 00:11:39,600 --> 00:11:43,280 Karena abi Delisa sudah berjanji mau membelikan Delisa sepeda baru. 214 00:11:43,360 --> 00:11:46,200 Delisa senang, ya, masih punya abi. 215 00:11:46,280 --> 00:11:48,800 Tidak seperti Tiur, 216 00:11:48,880 --> 00:11:51,080 sudah tidak mempunyai abi. 217 00:11:51,160 --> 00:11:55,600 Kalau begitu, abi Delisa juga bisa menjadi abi Tiur. 218 00:11:55,680 --> 00:11:57,080 Ya, sudah, Tiur, 219 00:11:57,160 --> 00:12:00,200 - sekarang ajari Delisa naik sepeda, ya. - Ya, sudah, ayo! 220 00:12:02,640 --> 00:12:04,720 - Pelan-pelan mendorongnya. - Baiklah. 221 00:12:04,800 --> 00:12:07,840 - Ayo, Tiur! - Satu, dua, tiga! 222 00:12:07,920 --> 00:12:10,480 Tiur, pelan! 223 00:12:15,040 --> 00:12:18,200 [paduan suara bernyanyi "Pasang Jabet" dalam bahasa Aceh] 224 00:12:34,640 --> 00:12:35,520 Delisa. 225 00:12:38,840 --> 00:12:43,000 Sudah berapa kali Kakak bilang, kalau bermain itu 226 00:12:43,080 --> 00:12:44,760 ingat waktu. 227 00:12:45,320 --> 00:12:47,400 Pukul seperti ini baru pulang. 228 00:12:48,560 --> 00:12:53,480 Maaf, Kak. Soalnya tadi Delisa belajar naik sepeda dengan Tiur. 229 00:12:54,120 --> 00:12:56,960 Ya, sudah. Kalau begitu, ayo sekarang kau mandi. 230 00:12:57,040 --> 00:12:58,440 Dan jangan lupa, 231 00:12:58,520 --> 00:13:00,240 langsung ambil air wudu. 232 00:13:00,320 --> 00:13:02,640 Semua menunggumu untuk salat berjamaah. 233 00:13:05,360 --> 00:13:06,840 Cuci kaki dahulu. 234 00:13:06,920 --> 00:13:09,280 [jangkrik mengerik] 235 00:13:09,360 --> 00:13:12,080 [air diguyur] 236 00:13:14,520 --> 00:13:18,880 - Ayo, Umi, dimulai saja! - Ya, tunggu sebentar, Kak! 237 00:13:22,000 --> 00:13:24,360 Sudah, cepat, nanti isya! 238 00:13:24,960 --> 00:13:28,960 Ya, sudah, kalian jangan berisik. Ayo, Delisa juga lebih cepat. 239 00:13:34,440 --> 00:13:37,640 Delisa tak mau duduk di dekat Kak Aisyah. 240 00:13:37,720 --> 00:13:39,480 Kak Aisyah bacanya pelan. 241 00:13:39,560 --> 00:13:44,480 Allah Maha Mendengar. Masa, salat harus berteriak-teriak? 242 00:13:44,560 --> 00:13:45,680 Ya, sudah, 243 00:13:45,760 --> 00:13:49,880 kalau begitu, Umi saja yang lebih kencang suaranya, ya? 244 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 [musik melankolis] 245 00:13:55,240 --> 00:13:57,320 Allahu Akbar. 246 00:13:57,400 --> 00:13:59,800 [anak-anak] Allahu Akbar. 247 00:14:03,560 --> 00:14:07,640 [Delisa] Umi, Delisa suka mendengar bacaan salat Umi. 248 00:14:09,120 --> 00:14:13,720 [Umi] Ya, Sayang. Bacaan salat itu semuanya indah sekali. 249 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Umi. 250 00:14:21,480 --> 00:14:22,480 Ya, Sayang? 251 00:14:25,000 --> 00:14:27,840 Delisa mencintai Umi karena Allah. 252 00:14:29,040 --> 00:14:31,840 [musik mengharukan] 253 00:14:35,240 --> 00:14:36,440 [berbisik] Sama-sama. 254 00:14:40,760 --> 00:14:42,120 Delisa. 255 00:14:44,320 --> 00:14:48,080 Umi sayang sama Delisa... 256 00:14:49,240 --> 00:14:50,760 karena Allah. 257 00:14:55,760 --> 00:14:57,560 [menangis] 258 00:14:59,160 --> 00:15:00,120 [Fatimah] Umi. 259 00:15:10,480 --> 00:15:12,920 [Rahman] Pernah ada sahabat Rasul... 260 00:15:13,680 --> 00:15:15,920 karena sangat khusyuknya salat, 261 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 ada kalajengking besar mencapit punggungnya 262 00:15:19,280 --> 00:15:20,320 dan dia 263 00:15:20,400 --> 00:15:23,000 tidak merasa kesakitan sama sekali. 264 00:15:23,080 --> 00:15:25,120 Kalajengkingnya besar! 265 00:15:25,200 --> 00:15:28,640 [burung berkicau] 266 00:15:28,720 --> 00:15:31,920 [Delisa] Seperti ini, Ustaz? 267 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 Ya, seperti itu. 268 00:15:35,200 --> 00:15:40,840 Tetapi kenapa dia tak merasakan sakit? Kalau digigit kalajengking... 269 00:15:41,920 --> 00:15:43,520 bisa bengkak, bukan? 270 00:15:43,600 --> 00:15:47,640 Karena dia salat khusyuk. 271 00:15:48,280 --> 00:15:51,320 Dia fokus. Pikirannya satu. 272 00:15:52,040 --> 00:15:55,160 Pikiran satu itu apa, Ustaz? 273 00:15:55,920 --> 00:15:56,960 Begini. 274 00:15:57,720 --> 00:16:01,600 Misalnya, Delisa bermain bola. Suka bermain bola, bukan? 275 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 Suka. 276 00:16:03,960 --> 00:16:05,400 Pikiran Delisa 277 00:16:05,480 --> 00:16:08,080 cuma satu, menendang bola. 278 00:16:08,560 --> 00:16:11,080 Jadi, walaupun, misalnya 279 00:16:11,160 --> 00:16:13,880 Delisa, naudzubillah min dzalik, keseleo, 280 00:16:14,440 --> 00:16:16,920 Delisa terus bermain bola. Walaupun hujan, 281 00:16:17,000 --> 00:16:19,120 Delisa terus bermain bola. 282 00:16:19,200 --> 00:16:24,600 Walau Umi memanggil Delisa pun, Delisa terus bermain bola. Karena apa? 283 00:16:24,680 --> 00:16:28,880 Karena Delisa pikirannya satu, bermain bola. 284 00:16:28,960 --> 00:16:29,840 Ya, bukan? 285 00:16:29,920 --> 00:16:32,080 [semua tertawa keras] 286 00:16:32,160 --> 00:16:33,560 [tawa berhenti] 287 00:16:33,640 --> 00:16:38,000 Jadi, kalian semua salatnya harus khusyuk. 288 00:16:38,080 --> 00:16:43,440 Walaupun ada banyak gangguan di sekitar, kita jangan bergerak, ya? 289 00:16:43,520 --> 00:16:49,000 Siapakah di antara kalian yang suka mengganggu teman yang sedang salat? 290 00:16:49,080 --> 00:16:51,000 [semua berseru] Umam! 291 00:16:51,080 --> 00:16:53,000 Sudah. Sudah. 292 00:16:53,080 --> 00:16:56,280 Sebaiknya, kita tutup saja pengajian sore ini. 293 00:16:56,360 --> 00:17:00,400 Jangan lupa kalian semua besok harus kumpul di sekolah 294 00:17:00,480 --> 00:17:02,440 untuk ujian apa? Praktik... 295 00:17:02,520 --> 00:17:04,240 - [bersama] Salat! - [Umam] Ustaz. 296 00:17:04,320 --> 00:17:05,920 Aku pulang lebih dahulu, Ustaz. 297 00:17:06,000 --> 00:17:06,960 Mulas. 298 00:17:07,040 --> 00:17:08,520 Asalamualaikum! 299 00:17:08,600 --> 00:17:11,880 [Rahman] Wa alaikum salam warahmatullahi wabarakatuh. 300 00:17:11,960 --> 00:17:14,400 Mari kita tutup pengajian dengan baca hamdalah. 301 00:17:14,480 --> 00:17:18,160 [semua] Alhamdulillaahi rabbil alamin. 302 00:17:20,880 --> 00:17:22,760 Hati-hati, Anak-anak, di jalan. 303 00:17:22,840 --> 00:17:25,080 - Asalamualaikum, Pak Ustaz. - Alaikum salam. 304 00:17:25,640 --> 00:17:28,880 [pria bernyanyi dalam bahasa Arab] 305 00:17:32,280 --> 00:17:34,400 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 306 00:17:34,480 --> 00:17:35,960 Pak Ustaz. 307 00:17:37,560 --> 00:17:40,320 Delisa sudah melakukan yang Ustaz bilang. 308 00:17:40,400 --> 00:17:41,920 Yang mana? 309 00:17:42,560 --> 00:17:45,600 Masa Ustaz lupa? Yang Ustaz bilang, 310 00:17:45,680 --> 00:17:49,280 "Coba anak-anak beri tahukan kepada uminya masing-masing. 311 00:17:49,360 --> 00:17:52,720 Kalau uminya menangis, ustaz berikan hadiah." 312 00:17:53,280 --> 00:17:59,800 Oh, yang ustaz suruh bilang, "Aku cinta Umi karena Allah?" 313 00:17:59,880 --> 00:18:01,400 Ya. 314 00:18:01,480 --> 00:18:05,800 - Umi Salamah menangis? - Ya. Berarti Delisa dapat hadiah. 315 00:18:05,880 --> 00:18:09,360 Masya Allah. Kau selalu ingat kalau sama hadiah. 316 00:18:09,440 --> 00:18:10,640 [tertawa] 317 00:18:10,720 --> 00:18:11,560 Ini. 318 00:18:13,000 --> 00:18:14,400 Anak pintar. Ini. 319 00:18:15,120 --> 00:18:16,880 - Terima kasih, Ustaz. - Ya. 320 00:18:18,560 --> 00:18:19,600 [Tiur] Aduh. 321 00:18:20,840 --> 00:18:22,280 Mencari apa, Tiur? 322 00:18:23,040 --> 00:18:26,840 Sandal. Sandalku tak ada. Cuma ada satu. 323 00:18:26,920 --> 00:18:28,280 Pasti ulahnya si Umam. 324 00:18:28,360 --> 00:18:29,840 - Ayo kita cari. - Ayo cari. 325 00:18:29,920 --> 00:18:35,120 [pria bernyanyi dalam bahasa Arab] 326 00:18:42,760 --> 00:18:45,400 - Mana, Tiur? - Aku juga tak tahu. 327 00:18:45,480 --> 00:18:47,760 [cekikikan tanpa bersuara] 328 00:18:50,360 --> 00:18:51,440 Itu dia! 329 00:18:51,520 --> 00:18:53,920 Aduh! Ya, ampun! Itu dia! 330 00:18:54,400 --> 00:18:56,120 Ya, ampun! 331 00:18:57,920 --> 00:18:59,320 [Rahman berdeham] 332 00:19:02,600 --> 00:19:05,680 Ayo, bantu teman-temanmu mengambil sandalnya. 333 00:19:05,760 --> 00:19:08,520 [musik instrumental melantun] 334 00:19:11,400 --> 00:19:12,480 [jangkrik mengerik] 335 00:19:12,560 --> 00:19:15,880 Delisa, bagaimana? Kau sudah siap untuk besok? 336 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 Memangnya besok ada apa, Umi? 337 00:19:18,080 --> 00:19:21,640 Ada praktik salat di sekolah Delisa, bersama Ustaz Rahman. 338 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 Oh. 339 00:19:24,280 --> 00:19:27,080 Delisa sudah hafal, Umi. 340 00:19:27,160 --> 00:19:29,800 Tetapi Delisa masih sering terbalik-balik. 341 00:19:30,520 --> 00:19:33,800 Ya, itu artinya kau belum hafal. 342 00:19:34,760 --> 00:19:36,200 Sudah hafal. 343 00:19:36,280 --> 00:19:39,800 Tetapi Delisa masih suka salah. 344 00:19:39,880 --> 00:19:41,920 [keduanya cekikikan] 345 00:19:43,560 --> 00:19:44,720 Ini cokelat siapa? 346 00:19:45,800 --> 00:19:48,840 Punyaku. Ini hadiah dari Ustaz Rahman. 347 00:19:48,920 --> 00:19:52,920 Kenapa Ustaz Rahman memberi hadiah? Hadiah apa? 348 00:19:54,560 --> 00:19:56,080 [Aisyah] Hadiah apa? 349 00:19:57,040 --> 00:20:01,040 Ustaz Rahman bilang Delisa anak yang baik, tak pernah bohong. 350 00:20:01,120 --> 00:20:04,920 Jadi, Ustaz Rahman memberi Delisa hadiah. 351 00:20:05,000 --> 00:20:06,880 Itu bagus. 352 00:20:06,960 --> 00:20:10,960 Anak yang tidak pernah bohong disayang sama Allah. 353 00:20:11,040 --> 00:20:12,480 Insya... 354 00:20:12,560 --> 00:20:14,120 - Allah. - Allah. 355 00:20:17,840 --> 00:20:19,360 Tak percaya. 356 00:20:34,080 --> 00:20:38,360 [Salamah menyanyikan "Lagu Ibu"] ♪ Lembut kukenang ♪ 357 00:20:38,440 --> 00:20:42,320 ♪ Kasihmu ibu ♪ 358 00:20:42,400 --> 00:20:45,280 - ♪ Di dalam hati ♪ - Itu lagu apa, Umi? 359 00:20:45,360 --> 00:20:47,560 Itu lagu kerinduan kepada ibu. 360 00:20:47,640 --> 00:20:50,360 Kalau kau merindukan Umi, menyanyikannya itu. 361 00:20:50,440 --> 00:20:55,320 Tetapi Umi ada di sini, bukan? Yang tidak ada itu Abi. 362 00:20:55,400 --> 00:20:58,800 Seharusnya Umi menyanyikan lagu ini untuk Abi. 363 00:20:58,880 --> 00:21:00,160 Diganti, ya, Umi? 364 00:21:00,800 --> 00:21:02,200 Mana bisa? 365 00:21:02,280 --> 00:21:04,640 Memangnya kau yang menciptakan lagunya? 366 00:21:04,720 --> 00:21:06,120 Bisa saja. 367 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 Seperti ini. 368 00:21:09,160 --> 00:21:10,440 [menghela napas] 369 00:21:10,520 --> 00:21:14,640 ♪ Lembut kukenang ♪ 370 00:21:14,720 --> 00:21:17,400 ♪ Kasihmu abi ♪ 371 00:21:17,960 --> 00:21:20,000 [tertawa] 372 00:21:20,080 --> 00:21:24,080 Tidak bisa begitu. Kau sembarangan mengganti-ganti kata seperti itu. 373 00:21:24,160 --> 00:21:26,240 Nanti yang punya lagunya marah. 374 00:21:26,320 --> 00:21:28,960 "Hei! Enak saja, laguku diganti-ganti." 375 00:21:30,240 --> 00:21:31,560 Ya, bukan? 376 00:21:31,640 --> 00:21:32,960 Sudah, begini saja. 377 00:21:33,880 --> 00:21:36,520 Umi sama Abi itu sama saja, bukan? 378 00:21:37,240 --> 00:21:41,360 Sama-sama sayang kepada Delisa. 379 00:21:41,440 --> 00:21:43,960 Kepada Zahra. 380 00:21:44,040 --> 00:21:46,440 Kepada Aisyah. 381 00:21:46,520 --> 00:21:47,840 Kepada... 382 00:21:47,920 --> 00:21:49,760 - Kak Fatimah. - Kak Fatimah. 383 00:21:49,840 --> 00:21:50,880 [tertawa] 384 00:21:51,480 --> 00:21:54,680 ♪ Lembut kukenang ♪ 385 00:21:55,360 --> 00:21:59,520 ♪ Kasihmu ibu ♪ 386 00:21:59,600 --> 00:22:03,520 ♪ Di dalam hati... ♪ 387 00:22:06,120 --> 00:22:10,640 26 DESEMBER 2004 388 00:22:10,720 --> 00:22:14,280 [musik instrumental rebana] 389 00:22:28,960 --> 00:22:29,920 [suara mengejek] 390 00:22:33,080 --> 00:22:36,520 [Delisa mengejek Tiur] 391 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 Ayo, Delisa. 392 00:22:53,160 --> 00:22:54,840 Kalungnya sudah dibawa, Umi? 393 00:22:54,920 --> 00:22:56,720 Di rumah. Ayo. 394 00:22:56,800 --> 00:23:01,480 Umi, Delisa ingin langsung memakainya. 395 00:23:01,560 --> 00:23:05,280 Nanti saja, kalau kau sudah lulus, baru kaupakai. Ya? 396 00:23:06,120 --> 00:23:11,200 Tidak mau, Umi. Delisa ingin langsung memakainya. 397 00:23:11,280 --> 00:23:12,280 Sekarang Umi tanya, 398 00:23:12,360 --> 00:23:14,640 bedanya sekarang dengan nanti apa? 399 00:23:16,000 --> 00:23:17,160 Umi... 400 00:23:17,240 --> 00:23:19,040 - Umi! - Aduh. 401 00:23:19,120 --> 00:23:22,480 Ayo ambil dahulu ke rumah. Ayo. 402 00:23:22,560 --> 00:23:23,400 Lho? 403 00:23:25,880 --> 00:23:28,120 Ayo, Umi! 404 00:23:28,200 --> 00:23:29,720 Delisa. Pelan-pelan, Sayang. 405 00:23:29,800 --> 00:23:33,600 - Tidak. Tak mau pelan-pelan. - Nanti Umi jatuh. 406 00:23:34,080 --> 00:23:36,280 - Ayo yang cepat. - Ya. 407 00:23:37,360 --> 00:23:39,960 - Ayo sini, Umi. - Pelan-pelan, Nak. 408 00:23:40,040 --> 00:23:41,840 Pasti Umi ambilkan. 409 00:23:44,680 --> 00:23:45,600 Ini. 410 00:23:46,400 --> 00:23:47,320 [suara menyela] 411 00:23:47,880 --> 00:23:51,240 Nanti dahulu. Kalau sudah lulus praktik salatnya... 412 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 langsung Umi kasih. 413 00:23:55,000 --> 00:23:56,760 Biar Delisa saja yang pegang, Umi. 414 00:23:56,840 --> 00:23:59,600 Takutnya nanti Umi lupa lagi. 415 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 Sudah. Pokoknya, sementara waktu di Umi saja. 416 00:24:03,200 --> 00:24:05,920 Ya? Sekarang dengan Umi dahulu. 417 00:24:06,000 --> 00:24:08,760 [berguncang] 418 00:24:08,840 --> 00:24:10,880 [teriakan di luar] Allahu Akbar! 419 00:24:10,960 --> 00:24:12,000 Delisa. 420 00:24:12,920 --> 00:24:16,120 Astaghfirullah hal adzim. Delisa. 421 00:24:16,200 --> 00:24:17,840 Umi. 422 00:24:18,560 --> 00:24:19,520 Ya, Allah. 423 00:24:19,600 --> 00:24:20,600 Umi! 424 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 Delisa! 425 00:24:21,960 --> 00:24:23,680 Turun, Nak. Turun. 426 00:24:23,760 --> 00:24:24,920 Turun. 427 00:24:25,000 --> 00:24:26,080 Umi, Delisa takut. 428 00:24:26,160 --> 00:24:27,040 Ya, Nak. 429 00:24:27,120 --> 00:24:28,920 Umi! 430 00:24:30,320 --> 00:24:31,840 Umi, Delisa takut! 431 00:24:31,920 --> 00:24:35,000 - Delisa, sekarang keluar. - Tidak mau, Delisa ingin di sini. 432 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 Keluar. Dengarkan Umi. 433 00:24:36,400 --> 00:24:39,280 - Ayo, cepat! - Tetapi Umi juga ikut. 434 00:24:39,360 --> 00:24:41,920 Keluar, Nak! Ayo! Cepat! 435 00:24:43,160 --> 00:24:46,840 - [barang-barang hancur] - [orang-orang berteriak] 436 00:24:49,400 --> 00:24:51,080 Delisa takut, Umi. 437 00:24:52,040 --> 00:24:53,520 Tanahnya bergoyang-goyang. 438 00:24:55,800 --> 00:24:57,680 - Sini, Sayang! - Umi! 439 00:24:58,280 --> 00:24:59,760 [Aisyah] Aisyah takut, Umi. 440 00:25:00,400 --> 00:25:01,680 Gempanya kuat sekali. 441 00:25:02,240 --> 00:25:04,080 Astaghfirullah hal adzim. 442 00:25:04,160 --> 00:25:05,560 [terengah] 443 00:25:05,640 --> 00:25:06,720 [Salamah] Ya, sudah. 444 00:25:07,480 --> 00:25:09,080 Gempanya sudah selesai. 445 00:25:09,760 --> 00:25:10,920 Sudah selesai. 446 00:25:11,000 --> 00:25:13,840 - Astaghfirullah hal adzim. - [bergumam] 447 00:25:13,920 --> 00:25:16,080 Sekarang Umi harus ke sekolah Delisa, ya. 448 00:25:16,160 --> 00:25:18,040 Takut nanti Delisa terlambat. 449 00:25:18,120 --> 00:25:22,120 Zahra tak mau di rumah sendirian, Umi. Umi jangan pergi. 450 00:25:22,200 --> 00:25:24,040 Kak Aisyah, Kak Zahra, 451 00:25:24,120 --> 00:25:26,640 dan Kak Fatimah ikut Delisa saja ke sekolah. 452 00:25:26,720 --> 00:25:29,840 Tidak. Nanti kau malah tidak bisa menghafalkan. 453 00:25:29,920 --> 00:25:31,680 Kita tunggu di rumah saja, Umi. 454 00:25:33,600 --> 00:25:36,880 Ya, Umi, biar Fatimah yang menjaga Aisyah dan Zahra. 455 00:25:36,960 --> 00:25:40,200 [musik instrumental] 456 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 Tak apa-apa, Sayang? 457 00:25:43,040 --> 00:25:44,720 Ya, sudah, Umi berangkat dahulu. 458 00:25:45,520 --> 00:25:47,920 - Jaga adik-adik, ya, Sayang? - Baik, Umi. 459 00:25:48,000 --> 00:25:50,120 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 460 00:25:50,200 --> 00:25:51,720 - Hati-hati, Umi. - Ya. 461 00:25:53,040 --> 00:25:55,320 Hafalkan yang benar, Delisa! 462 00:25:55,400 --> 00:25:58,920 Jangan membuat malu! Kalau tidak, nanti 463 00:25:59,000 --> 00:26:00,680 kalungnya untuk aku! 464 00:26:01,280 --> 00:26:02,280 Ya! 465 00:26:02,360 --> 00:26:04,000 Sampai jumpa! 466 00:26:04,560 --> 00:26:08,960 [wanita bernyanyi dalam bahasa Arab] 467 00:26:13,360 --> 00:26:18,720 [murid] Allahu akbar kabira wal hamdulillahi kathira 468 00:26:18,800 --> 00:26:22,560 wa subahanallahi bukrataw waasila. 469 00:26:22,640 --> 00:26:26,360 Inni wajjahtu wajhiya 470 00:26:26,440 --> 00:26:29,800 lillazi fathorassama wati wal-ard 471 00:26:29,880 --> 00:26:33,040 Hanifan minal muslimin. 472 00:26:36,160 --> 00:26:38,600 [suara tak terdengar] Sudah, tenang saja. 473 00:26:39,640 --> 00:26:41,040 [tanpa suara] Delisa tenang. 474 00:26:41,600 --> 00:26:44,080 [kasidah berlanjut] 475 00:26:47,880 --> 00:26:49,200 Kau lulus. 476 00:26:49,280 --> 00:26:51,520 [semua bertepuk tangan] 477 00:26:51,600 --> 00:26:52,480 [tanpa suara] Kau? 478 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 [tanpa suara] Siap. 479 00:26:55,440 --> 00:26:56,680 [tepuk tangan reda] 480 00:27:00,440 --> 00:27:03,720 - Bagus, Tiur. Selamat, ya. - [Tiur] Ya. 481 00:27:09,040 --> 00:27:10,920 [guru] Berikutnya Delisa. 482 00:27:13,440 --> 00:27:15,160 [tanpa suara] Bismillah, ya? 483 00:27:16,480 --> 00:27:17,880 - Umi. - [suara terkejut] 484 00:27:17,960 --> 00:27:18,840 [cekikikan] 485 00:27:18,920 --> 00:27:21,320 Ya, selamat, ya! Sekarang Delisa! 486 00:27:21,400 --> 00:27:25,160 [bergumam] 487 00:27:25,240 --> 00:27:28,320 [berbisik] 488 00:27:28,400 --> 00:27:30,400 Delisa pasti bisa... 489 00:27:31,000 --> 00:27:34,800 asal pikirannya satu, bacaan salat. Ya? 490 00:27:34,880 --> 00:27:37,240 Jangan pedulikan suasana sekitar. 491 00:27:37,960 --> 00:27:39,160 Ya, Ustaz. 492 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 [menghela napas] 493 00:27:52,880 --> 00:27:56,200 Allahu Akbar. 494 00:27:56,280 --> 00:27:59,280 Allahu akbar kabira 495 00:27:59,880 --> 00:28:02,560 wal hamdulillahi kathira 496 00:28:02,640 --> 00:28:08,000 wa subahanallahi bukrataw wa’asila. 497 00:28:08,080 --> 00:28:12,440 - Inni wajjahtu wajhiya lillazi - [berguncang] 498 00:28:12,520 --> 00:28:14,800 - fathorassama wati... - [tanpa suara] Delisa! 499 00:28:17,440 --> 00:28:18,400 Apa itu? 500 00:28:18,480 --> 00:28:21,560 - Astaghfirullah hal adzim. - Astaghfirullah hal adzim! 501 00:28:21,640 --> 00:28:23,000 Delisa! 502 00:28:23,080 --> 00:28:24,400 Wa mahyaya, 503 00:28:24,480 --> 00:28:28,720 - wa mamati, Lillahi Rabil Alamin. - [Salamah] Delisa! 504 00:28:28,800 --> 00:28:32,160 [semua berteriak] 505 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 Delisa! 506 00:28:35,520 --> 00:28:38,920 ...la syari kalahu wabiza 507 00:28:39,000 --> 00:28:41,800 lika umirtu wa ana minal muslimin 508 00:28:41,880 --> 00:28:44,080 [air bergemuruh] 509 00:28:44,160 --> 00:28:46,200 Delisa! 510 00:28:47,480 --> 00:28:49,600 Delisa! 511 00:28:50,640 --> 00:28:53,760 [tanpa suara] 512 00:28:53,840 --> 00:28:54,920 [kaca pecah] 513 00:28:55,000 --> 00:28:58,560 [air bergemuruh] 514 00:28:58,640 --> 00:29:01,440 [suara teredam] 515 00:29:05,160 --> 00:29:06,720 [anak perempuan cekikikan] 516 00:29:16,320 --> 00:29:17,880 Ayo, Aisyah, Zahra. 517 00:29:17,960 --> 00:29:21,040 - [anak perempuan cekikikan] - [suara teredam] 518 00:29:21,720 --> 00:29:22,560 [Delisa] Kak. 519 00:29:24,480 --> 00:29:26,320 Kakak! 520 00:29:27,840 --> 00:29:29,160 Sampai jumpa. 521 00:29:30,640 --> 00:29:32,800 [tertawa] 522 00:29:36,000 --> 00:29:37,200 [Nur] Delisa. 523 00:29:38,520 --> 00:29:39,640 Kak Nur. 524 00:29:39,720 --> 00:29:41,520 Jangan menangis, Sayang. 525 00:29:42,200 --> 00:29:43,480 [Delisa] Delisa takut. 526 00:29:44,160 --> 00:29:46,040 Apa yang kautakutkan? 527 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 Kak Fatimah, 528 00:29:47,720 --> 00:29:49,400 Kak Aisyah, Kak Zahra 529 00:29:49,960 --> 00:29:51,320 pergi... 530 00:29:51,400 --> 00:29:53,800 pergi meninggalkan Delisa. 531 00:29:54,600 --> 00:29:56,920 Kau lebih banyak memiliki teman, 532 00:29:57,400 --> 00:30:01,400 bahkan bila dibandingkan dengan seluruh yang ada di dunia ini. 533 00:30:01,480 --> 00:30:03,320 [bahasa Inggris] Tn. Usman! 534 00:30:03,400 --> 00:30:05,240 - Ya? - Ada tsunami. 535 00:30:05,320 --> 00:30:06,240 Sungguh? Di mana? 536 00:30:06,320 --> 00:30:08,440 Di tempat asalmu, Aceh. 537 00:30:09,280 --> 00:30:13,000 Korbannya sudah mencapai 15.000 jiwa. 538 00:30:13,080 --> 00:30:16,440 [lagu ratapan berbahasa Aceh] 539 00:31:18,400 --> 00:31:20,080 [suara helikopter] 540 00:31:58,560 --> 00:31:59,600 [Tiur] Delisa! 541 00:31:59,680 --> 00:32:00,560 [Delisa] Tiur! 542 00:32:00,640 --> 00:32:02,080 Tiur mau ke mana? 543 00:32:02,160 --> 00:32:03,920 Tiur mau bertemu Abi! 544 00:32:04,880 --> 00:32:06,200 [Tiur] Bertemu Abi! 545 00:32:07,160 --> 00:32:13,000 - [musik dramatis] - [suara helikopter] 546 00:32:13,080 --> 00:32:15,880 [sirene meraung] 547 00:32:21,320 --> 00:32:24,720 [bergumam] 548 00:32:24,800 --> 00:32:26,480 [bahasa Inggris] Turunkan barangnya. 549 00:32:30,480 --> 00:32:32,120 [bahasa Indonesia] Selamat datang. 550 00:32:33,200 --> 00:32:34,360 Selamat datang di Aceh. 551 00:32:34,440 --> 00:32:36,880 BANDARA SULTAN ISKANDAR MUDA 29 DESEMBER 2014 552 00:32:36,960 --> 00:32:38,520 - [bergumam] - [dering telepon] 553 00:32:38,600 --> 00:32:39,960 Surabaya masih ada, tidak? 554 00:32:40,520 --> 00:32:42,240 - Sebentar. - Mas? 555 00:32:42,320 --> 00:32:45,480 - Pak, Lhok Nga bagaimana? Pak? - Tolong, Pak. 556 00:32:45,560 --> 00:32:46,840 - Tolong, Pak. - Sebentar. 557 00:32:46,920 --> 00:32:47,880 Lhok Nga bagaimana? 558 00:32:47,960 --> 00:32:51,720 Semua jalur ke Lhok Nga terputus. Komunikasi pun masih belum bisa terhubung. 559 00:32:51,800 --> 00:32:54,040 Astaghfirullah hal adzim. 560 00:32:54,120 --> 00:32:57,480 Jakarta bagaimana, Pak? 561 00:32:57,560 --> 00:32:59,240 - Pak. - Sebentar, ya. 562 00:32:59,760 --> 00:33:02,160 - Kalau ke Jakarta bagaimana? - Jakarta, Pak. 563 00:33:02,240 --> 00:33:04,560 Aku ke Jakarta bagaimana, Pak? 564 00:33:04,640 --> 00:33:07,480 [air menderu] 565 00:33:08,040 --> 00:33:10,680 Ya, Allah, Tiur jangan pergi. 566 00:33:10,760 --> 00:33:13,280 [Delisa] Umi, Delisa ingin ikut! 567 00:33:16,320 --> 00:33:18,240 [ibu Tiur] Tidak, Delisa. 568 00:33:18,320 --> 00:33:20,400 Kau harus menyelesaikan hafalan itu. 569 00:33:20,480 --> 00:33:23,480 Delisa tidak mau sendirian. 570 00:33:23,560 --> 00:33:29,680 Kau akan lebih memiliki banyak teman dibandingkan seluruh dunia dan isinya. 571 00:33:30,480 --> 00:33:33,480 [musik dari instrumen serune kalee] 572 00:33:35,920 --> 00:33:38,280 [suara helikopter] 573 00:33:41,880 --> 00:33:45,880 [bergumam] 574 00:34:02,680 --> 00:34:03,840 Umi. 575 00:34:06,440 --> 00:34:08,360 Umi! 576 00:34:26,720 --> 00:34:30,600 [suara helikopter di kejauhan] 577 00:34:35,000 --> 00:34:38,120 [suara teredam] 578 00:34:39,760 --> 00:34:41,240 Umi. 579 00:34:45,800 --> 00:34:47,360 Sakit. 580 00:34:49,000 --> 00:34:50,640 Umi. 581 00:34:57,640 --> 00:34:59,320 Tiur. 582 00:34:59,400 --> 00:35:03,760 [percakapan samar di kejauhan] 583 00:35:03,840 --> 00:35:05,760 Tolong. 584 00:35:08,600 --> 00:35:09,880 Tolong. 585 00:35:09,960 --> 00:35:13,640 [ombak berdesir] 586 00:35:13,720 --> 00:35:17,920 [bahasa Inggris] Ini Bravo 2, menuju ke lokasi seperti rencana. 587 00:35:19,480 --> 00:35:22,640 Ayo, Teman-teman! Ayo! 588 00:35:22,720 --> 00:35:25,240 [percakapan radio tidak jelas] 589 00:35:29,320 --> 00:35:31,040 Ada jenazah-jenazah lagi di sini! 590 00:35:31,600 --> 00:35:34,360 Hei, ayo bawa jenazah-jenazah ini kembali ke kamp! 591 00:35:34,440 --> 00:35:35,760 Ayo, Kawan! 592 00:35:36,400 --> 00:35:37,440 Ayo. 593 00:35:53,600 --> 00:35:57,600 [musik dari instrumen serune kalee] 594 00:36:10,240 --> 00:36:14,040 [percakapan samar melalui radio] 595 00:36:14,120 --> 00:36:16,640 [suara helikopter] 596 00:36:17,440 --> 00:36:22,360 [penyiar, bahasa Indonesia] Pemirsa, air dari gelombang pasang tsunami datang. 597 00:36:23,200 --> 00:36:25,760 Masyarakat berhamburan menyelamatkan diri. 598 00:36:25,840 --> 00:36:30,560 Sebagian besar mereka lari menuju Masjid Baiturrahman. 599 00:36:35,160 --> 00:36:39,120 [suara helikopter] 600 00:36:44,000 --> 00:36:46,040 [percakapan samar di radio] 601 00:37:09,200 --> 00:37:12,160 [Smith Adam, bahasa Inggris] Ada yang hidup. Cepat kemari. 602 00:37:14,320 --> 00:37:17,440 Semua akan baik-baik saja, Gadis Kecil. 603 00:37:21,000 --> 00:37:22,680 Ayo, lekas! 604 00:37:23,680 --> 00:37:27,120 - [bahasa Indonesia] Ada kabar Lhok Nga? - Cepat, ke sana! 605 00:37:27,200 --> 00:37:29,320 Mbak, Lhok Nga sudah ada kabar? 606 00:37:29,400 --> 00:37:30,840 [petugas] Pak? 607 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 Bapak mau ke Lhok Nga? 608 00:37:33,760 --> 00:37:35,880 - Ya. - Kami mau ke sana. 609 00:37:35,960 --> 00:37:38,520 Sekarang truk-truk bantuan sedang disiapkan. 610 00:37:38,600 --> 00:37:40,040 Kami usahakan ke Lhok Nga. 611 00:37:40,680 --> 00:37:43,600 - Kalau Bapak mau, ikut kami. - Aku ikut. Terima kasih. 612 00:37:43,680 --> 00:37:44,960 - Ya. Mari. - Ya. 613 00:37:45,040 --> 00:37:46,000 Ayo. 614 00:37:46,960 --> 00:37:49,280 [bahasa Inggris] Aku sudah menggendongnya. 615 00:37:51,800 --> 00:37:52,640 Bagus. 616 00:37:52,720 --> 00:37:55,120 [hiruk pikuk] 617 00:38:00,120 --> 00:38:02,520 - Biar kulihat lukanya. - Ya. 618 00:38:02,600 --> 00:38:03,920 [mengerang] 619 00:38:08,080 --> 00:38:09,120 Oke. 620 00:38:13,360 --> 00:38:14,960 Siapkan ruang operasinya. 621 00:38:17,960 --> 00:38:19,160 Kasihan sekali. 622 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 Dia masih sangat kecil dan cantik. 623 00:38:22,960 --> 00:38:24,560 Ya, aku tahu. 624 00:38:24,640 --> 00:38:27,640 [musik melankolis] 625 00:38:40,120 --> 00:38:46,600 [lagu ratapan] 626 00:39:01,960 --> 00:39:05,040 - [Delisa, bahasa Indonesia] Putar lagi! - [Aisyah] Menang. 627 00:39:06,280 --> 00:39:08,880 Abi, ayunan ini untuk Delisa, bukan? 628 00:39:08,960 --> 00:39:11,440 Bukan untuk Delisa! Untuk Aisyah! 629 00:39:11,520 --> 00:39:13,200 [Usman] Untuk sama-sama. 630 00:39:13,280 --> 00:39:15,760 - [Delisa] Pokoknya Delisa. - [Salamah] Aisyah. 631 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 [Aisyah] Buat Aisyah, 'kan? 632 00:39:17,280 --> 00:39:18,960 [mengejek] 633 00:39:19,040 --> 00:39:21,560 Kau boleh pinjam, tapi jangan lama-lama. 634 00:39:21,640 --> 00:39:23,480 Kak Aisyah mau main. 635 00:39:23,560 --> 00:39:25,880 Abi, hati-hati, ya, di atas. 636 00:39:25,960 --> 00:39:27,120 Ya, Allah! 637 00:39:30,440 --> 00:39:32,480 [memukul kayu] 638 00:39:39,360 --> 00:39:42,240 [menangis] Astaghfirullah hal adzim. 639 00:39:43,680 --> 00:39:46,680 - [hujan] - [musik melankolis] 640 00:39:58,000 --> 00:39:59,760 [bahasa Inggris] Dia baik-baik saja? 641 00:40:00,400 --> 00:40:02,800 Belum ada perkembangan. 642 00:40:04,040 --> 00:40:05,240 Dia akan baik-baik saja? 643 00:40:08,120 --> 00:40:10,000 Kita hanya bisa mendoakannya. 644 00:40:17,080 --> 00:40:20,080 [musik dramatis] 645 00:40:42,080 --> 00:40:45,720 [lagu ratapan] 646 00:40:45,800 --> 00:40:47,200 [bahasa Indonesia] Ayo dimakan. 647 00:40:50,600 --> 00:40:51,440 Ayolah... 648 00:40:51,520 --> 00:40:53,320 Makanan jangan dibuang-buang! 649 00:40:53,400 --> 00:40:55,920 Banyak yang belum mendapat makanan. Ini, punya Abi. 650 00:40:56,000 --> 00:40:57,800 Ayolah, makan. 651 00:40:57,880 --> 00:40:58,920 Ayolah, Umam. 652 00:40:59,800 --> 00:41:02,800 Umam! Masya Allah. 653 00:41:04,600 --> 00:41:05,440 Umam! 654 00:41:17,440 --> 00:41:19,280 Alhamdulillah. 655 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 Habis semua. 656 00:41:23,840 --> 00:41:25,240 Yang tinggal hanya Umam. 657 00:41:26,440 --> 00:41:28,160 Kakak-kakaknya meninggal. 658 00:41:28,920 --> 00:41:33,200 - Uminya sampai sekarang belum ditemukan. - Innalillahi wa innalillahi rojiun. 659 00:41:33,760 --> 00:41:35,320 Kemarin... 660 00:41:36,560 --> 00:41:38,760 Fatimah dikuburkan. 661 00:41:38,840 --> 00:41:41,360 Ya, Allah. Masya Allah. 662 00:41:42,840 --> 00:41:43,840 Ya, Allah. 663 00:41:46,280 --> 00:41:49,160 Umi Salamah, Aisyah, Delisa, Zahra? 664 00:41:53,160 --> 00:41:55,040 Aisyah sudah meninggal. 665 00:41:59,680 --> 00:42:02,600 Innalillahi wa innalillahi rojiun 666 00:42:09,760 --> 00:42:15,360 Aku yang menemukan jasadnya kemarin, sedang berpelukan dengan Zahra. 667 00:42:15,920 --> 00:42:18,360 Dan mereka sudah dikuburkan kemarin. 668 00:42:28,680 --> 00:42:31,600 Astaghfirullah hal adzim. 669 00:42:34,320 --> 00:42:36,080 Astaghfirullah hal adzim. 670 00:42:36,160 --> 00:42:39,160 [para wanita berdoa] 671 00:42:49,920 --> 00:42:51,640 [bahasa Inggris] Kau masih di sini? 672 00:42:55,320 --> 00:42:57,200 Dia seumuran dengan Alexis. 673 00:42:59,000 --> 00:43:00,760 Alexis adalah putriku. 674 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 Dia memintaku menjemputnya di sekolah. 675 00:43:11,840 --> 00:43:13,720 Tetapi seperti biasa, aku tak bisa. 676 00:43:17,800 --> 00:43:21,480 Jadi, ibunya yang menjemputnya. 677 00:43:29,360 --> 00:43:32,840 Sebuah truk menabrak mobil mereka. 678 00:43:32,920 --> 00:43:34,320 [sirene meraung] 679 00:43:34,400 --> 00:43:35,880 Dan mereka berdua... 680 00:43:35,960 --> 00:43:37,600 [menangis] 681 00:43:37,680 --> 00:43:38,840 Aku turut berduka. 682 00:43:39,880 --> 00:43:44,640 ["Semangat Baru", oleh Rafly] 683 00:43:45,240 --> 00:43:50,360 [bahasa Aceh] ♪ Sudah lupa daratan Hingga apa yang dipegang hilang ♪ 684 00:43:50,440 --> 00:43:53,200 [bahasa Indonesia] ♪ Marilah mari mulai Dengan semangat baru ♪ 685 00:43:53,280 --> 00:43:55,680 ♪ Jangan berhenti Hanya sampai di situ saja ♪ 686 00:43:55,760 --> 00:43:58,160 ♪ Lakukan saja seberapa bisa ♪ 687 00:43:58,240 --> 00:43:59,560 ♪ Hoi hoi ♪ 688 00:44:00,560 --> 00:44:03,120 ♪ Berusahalah dan berdoalah ♪ 689 00:44:03,200 --> 00:44:05,360 ♪ Yakin, yakin pasti kau bisa ♪ 690 00:44:05,440 --> 00:44:07,840 ♪ Terus melangkah jangan menyerah ♪ 691 00:44:07,920 --> 00:44:09,840 ♪ Kuat, kuat, jangan kau lemah ♪ 692 00:44:09,920 --> 00:44:13,160 ♪ Na, na, na, na Yakin, yakin pasti kau bisa ♪ 693 00:44:13,240 --> 00:44:16,120 ♪ Na, na, na, na Kuat, kuat, hai, jangan kau lemah ♪ 694 00:44:16,200 --> 00:44:19,680 ♪ Na, na, na, na Kuat, kuat, hai, jangan kau lemah ♪ 695 00:44:19,760 --> 00:44:21,120 ♪ Na, na, na, na ♪ 696 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 - ♪ Kuat, kuat, jangan kau lemah ♪ - Delisa. 697 00:44:24,600 --> 00:44:29,600 [musik mengharukan] 698 00:44:42,640 --> 00:44:44,320 [wanita, mengaji] 699 00:44:51,440 --> 00:44:55,160 [pasien wanita, mengaji] 700 00:45:18,720 --> 00:45:19,920 [bahasa Indonesia] Amin. 701 00:45:26,320 --> 00:45:27,440 [pasien wanita] Suster! 702 00:45:27,520 --> 00:45:29,000 Suster! 703 00:45:30,280 --> 00:45:31,280 Sini, Suster. 704 00:45:38,560 --> 00:45:41,200 [bahasa Inggris] Kau akhirnya sadar. 705 00:45:41,280 --> 00:45:43,000 Kami mencemaskanmu. 706 00:45:46,680 --> 00:45:48,440 [bahasa Indonesia] Delisa di mana? 707 00:45:49,800 --> 00:45:51,000 Umi? 708 00:45:51,920 --> 00:45:53,280 Kak Fatimah? 709 00:45:55,000 --> 00:45:59,320 Kak Zahra dan Kak Aisyah mana? 710 00:46:20,080 --> 00:46:21,680 Panas. 711 00:46:30,840 --> 00:46:32,440 Kaki Delisa... 712 00:46:35,000 --> 00:46:36,480 Kaki Delisa mana? 713 00:46:38,240 --> 00:46:40,880 Kaki Delisa terbawa air. 714 00:46:53,520 --> 00:46:55,640 [bahasa Inggris] Sayang, ini Smith. 715 00:46:56,080 --> 00:46:56,920 Dia menemukanmu 716 00:46:57,600 --> 00:46:59,200 dan membawamu kemari. 717 00:47:01,880 --> 00:47:02,720 Hai. 718 00:47:02,800 --> 00:47:05,800 [musik mengharukan] 719 00:47:08,840 --> 00:47:10,640 [bahasa Indonesia] Kaki yang satunya 720 00:47:10,720 --> 00:47:12,440 bisa digerakkan. 721 00:47:13,920 --> 00:47:14,920 Ya. 722 00:47:17,720 --> 00:47:20,280 [Smith] Pada zaman dahulu, ada seorang putri 723 00:47:20,360 --> 00:47:23,480 yang tinggal di sebuah istana nun jauh di sana. 724 00:47:24,880 --> 00:47:26,360 Kau mengerti yang kukatakan? 725 00:47:27,200 --> 00:47:29,800 Andai aku bisa berbahasa Indonesia. 726 00:47:29,880 --> 00:47:32,040 [Sophie, bahasa Indonesia] Selamat malam. 727 00:47:32,720 --> 00:47:35,240 Salah. Seharusnya, selamat pagi. 728 00:47:36,240 --> 00:47:39,680 Ya, maaf, selamat pagi. 729 00:47:39,760 --> 00:47:42,240 [bahasa Inggris] Sayang, tolong isi ini. 730 00:47:42,320 --> 00:47:44,800 Tetapi biar kubantu, ya? 731 00:47:44,880 --> 00:47:46,240 Pertama-tama, siapa namamu? 732 00:47:47,000 --> 00:47:48,080 Hmm... 733 00:47:48,680 --> 00:47:49,880 Namamu... 734 00:47:50,760 --> 00:47:51,760 Smith. 735 00:47:53,320 --> 00:47:54,680 Nn. Sophie. 736 00:47:55,280 --> 00:47:56,440 Smith. 737 00:47:56,520 --> 00:47:57,360 Ya. 738 00:47:57,440 --> 00:47:58,560 - Sophie? - Ya. 739 00:47:59,520 --> 00:48:00,640 Delisa. 740 00:48:00,720 --> 00:48:01,880 Delisa? 741 00:48:01,960 --> 00:48:04,640 Delisa, siapa nama orang tuamu? 742 00:48:07,520 --> 00:48:08,840 Ehm... 743 00:48:11,160 --> 00:48:12,760 Ibu dan ayah? 744 00:48:13,720 --> 00:48:15,160 Ibu dan ayah... 745 00:48:16,640 --> 00:48:18,200 Baiklah. Tunggu. 746 00:48:24,320 --> 00:48:25,760 Baiklah, Delisa. 747 00:48:25,840 --> 00:48:28,200 Ini Delisa, ayah... 748 00:48:29,000 --> 00:48:29,880 ibu. 749 00:48:31,080 --> 00:48:32,600 - Delisa. - Ya. 750 00:48:32,680 --> 00:48:35,160 [bahasa Indonesia] Ini seharusnya bukan father, 751 00:48:35,240 --> 00:48:37,240 tetapi Abi. 752 00:48:37,320 --> 00:48:38,960 Ini Umi. 753 00:48:39,040 --> 00:48:40,240 Seperti ini? 754 00:48:46,760 --> 00:48:49,560 [musik mengharukan] 755 00:49:04,880 --> 00:49:05,800 Usman! 756 00:49:05,880 --> 00:49:08,120 Abi Usman! 757 00:49:08,200 --> 00:49:09,920 - Abi Usman. - Ya, Koh? 758 00:49:10,400 --> 00:49:11,400 Abi Usman! 759 00:49:13,600 --> 00:49:14,720 Delisa. 760 00:49:15,360 --> 00:49:16,840 Delisa. 761 00:49:16,920 --> 00:49:19,240 Ini baru saja ditempel di tenda darurat. 762 00:49:20,360 --> 00:49:22,200 Ini tulisan tangan Delisa, bukan? 763 00:49:22,280 --> 00:49:26,360 Ditulisnya semua orang terdekat dengannya. 764 00:49:26,440 --> 00:49:27,720 Termasuk namaku. 765 00:49:27,800 --> 00:49:29,720 Berarti Delisa masih hidup. 766 00:49:29,800 --> 00:49:31,600 Sekarang ada di rumah sakit darurat. 767 00:49:31,680 --> 00:49:33,760 Alhamdulillah. Ya, Allah. 768 00:49:33,840 --> 00:49:35,480 Terima kasih, Koh! 769 00:49:35,560 --> 00:49:38,760 [musik optimis] 770 00:49:38,840 --> 00:49:39,920 Tunggu! 771 00:49:45,680 --> 00:49:49,320 [suara helikopter] 772 00:49:49,400 --> 00:49:51,960 [Smith, bahasa Inggris] Jangan takut, kujaga kau. 773 00:49:52,040 --> 00:49:53,880 Bagus, kau bisa! 774 00:49:53,960 --> 00:49:55,720 Baiklah, sekali lagi. 775 00:49:56,760 --> 00:49:59,560 Langkah panjang. Bagus! Kau berhasil! 776 00:50:00,000 --> 00:50:01,040 Kau bisa berjalan. 777 00:50:01,120 --> 00:50:02,640 Kau bisa berjalan. 778 00:50:02,720 --> 00:50:04,600 Aku sangat bangga kepadamu. 779 00:50:04,680 --> 00:50:05,720 Tos. 780 00:50:05,800 --> 00:50:07,320 Gaya prajurit! 781 00:50:09,560 --> 00:50:11,160 Delisa. 782 00:50:11,240 --> 00:50:13,000 [bahasa Indonesia] Aku bisa jalan! 783 00:50:13,080 --> 00:50:15,400 - [bahasa Inggris] Kau seharusnya lihat. - Ya? 784 00:50:15,480 --> 00:50:17,400 Aku punya sesuatu untukmu. 785 00:50:18,040 --> 00:50:19,840 [bahasa Indonesia] Cokelat. 786 00:50:19,920 --> 00:50:20,960 Untuk Delisa? 787 00:50:21,040 --> 00:50:24,040 [mesin menderu] 788 00:50:27,520 --> 00:50:31,520 [keduanya tanpa suara] 789 00:50:35,080 --> 00:50:36,720 Ini untuk Paman Smith. 790 00:50:36,800 --> 00:50:39,120 [bahasa Inggris] Wow. Terima kasih. 791 00:50:39,200 --> 00:50:40,880 [bahasa Indonesia] Ini Kak Sophie. 792 00:50:40,960 --> 00:50:42,760 [bahasa Inggris] Terima kasih banyak. 793 00:50:43,400 --> 00:50:45,520 [bahasa Indonesia] Separuh untuk Delisa. 794 00:50:51,600 --> 00:50:53,440 [tanpa suara] 795 00:50:55,120 --> 00:50:57,120 "S" untuk Kak Sophie? 796 00:50:57,200 --> 00:50:58,920 Hmm... 797 00:50:59,000 --> 00:51:02,400 Delisa juga punya, tetapi hurufnya "D". 798 00:51:02,480 --> 00:51:03,440 Delisa. 799 00:51:04,080 --> 00:51:06,480 Tetapi kalungnya dibawa Umi. 800 00:51:08,200 --> 00:51:10,560 [bahasa Inggris] Kurasa dia ingat orang tuanya. 801 00:51:10,640 --> 00:51:12,800 [musik melankolis] 802 00:51:17,600 --> 00:51:18,720 Delisa. 803 00:51:20,240 --> 00:51:21,200 Ehm... 804 00:51:21,880 --> 00:51:24,280 Ada yang ingin kutanyakan kepadamu. 805 00:51:26,240 --> 00:51:28,560 Apakah kau mau pulang bersamaku? 806 00:51:29,400 --> 00:51:30,680 Ke Amerika Serikat? 807 00:51:32,000 --> 00:51:33,720 Kau akan menjadi putriku. 808 00:51:35,680 --> 00:51:38,000 Aku akan menjadi... 809 00:51:38,080 --> 00:51:39,480 ayahmu. 810 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 Ehm... 811 00:51:41,120 --> 00:51:42,240 Menjadi... 812 00:51:42,320 --> 00:51:44,280 abimu? 813 00:51:44,360 --> 00:51:45,760 Abi? 814 00:51:46,360 --> 00:51:47,240 Ya. 815 00:51:47,320 --> 00:51:48,360 Abi! 816 00:51:48,440 --> 00:51:50,480 [musik mengharukan] 817 00:51:50,560 --> 00:51:51,440 Abi! 818 00:51:51,520 --> 00:51:53,680 Ya, Allah. Allahu akbar. 819 00:51:54,560 --> 00:51:56,320 Abi, Delisa rindu. 820 00:51:59,640 --> 00:52:01,200 Ke mana saja, Bi? 821 00:52:03,920 --> 00:52:04,960 Abi ke mana saja? 822 00:52:05,040 --> 00:52:06,680 Ya, Allah. 823 00:52:08,000 --> 00:52:10,080 - Delisa rindu, Bi. - Alhamdulillah. 824 00:52:10,760 --> 00:52:11,600 Abi. 825 00:52:13,640 --> 00:52:16,400 Delisa sedang praktik salat. 826 00:52:18,600 --> 00:52:21,840 Lalu tiba-tiba air datang. 827 00:52:22,960 --> 00:52:24,760 Delisa takut, Bi. 828 00:52:24,840 --> 00:52:27,080 [musik melankolis] 829 00:52:27,160 --> 00:52:28,800 Tak perlu takut, Sayang, 830 00:52:29,680 --> 00:52:31,600 Ada Abi. Ya? 831 00:52:31,680 --> 00:52:33,960 Umi mana, Bi? 832 00:52:35,000 --> 00:52:36,960 Kenapa tidak diajak? 833 00:52:38,000 --> 00:52:38,840 Lalu... 834 00:52:39,680 --> 00:52:41,680 Kak Fatimah... 835 00:52:42,560 --> 00:52:45,880 Kak Zahra, dan Kak Aisyah mana? 836 00:52:49,400 --> 00:52:51,080 Abi marah, ya? 837 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Karena Delisa sering bertengkar dengan Kak Aisyah? 838 00:52:56,600 --> 00:52:57,960 Kak Aisyah... 839 00:53:00,160 --> 00:53:01,760 sudah pergi, Sayang. 840 00:53:05,560 --> 00:53:09,640 Kak Fatimah dan Kak Zahra... 841 00:53:10,800 --> 00:53:12,120 juga sudah pergi. 842 00:53:13,360 --> 00:53:15,440 Pergi ke mana? 843 00:53:15,520 --> 00:53:17,280 - [hujan] - [petir] 844 00:53:18,120 --> 00:53:19,600 Pergi ke surga. 845 00:53:20,840 --> 00:53:22,200 Delisa 846 00:53:22,280 --> 00:53:24,680 tak bisa bertemu lagi? 847 00:53:25,400 --> 00:53:28,440 [jangkrik mengerik] 848 00:53:29,640 --> 00:53:30,800 Umi... 849 00:53:31,320 --> 00:53:33,280 juga pergi? 850 00:53:33,360 --> 00:53:35,360 [menghela napas] 851 00:53:36,080 --> 00:53:37,240 Abi... 852 00:53:39,080 --> 00:53:40,200 tidak tahu. 853 00:53:43,400 --> 00:53:46,200 Tanya Ustaz Rahman saja. 854 00:53:46,280 --> 00:53:48,440 Ustaz Rahman tahu semuanya. 855 00:53:52,640 --> 00:53:54,960 Belum ada kabar dari Ustaz Rahman. 856 00:53:57,000 --> 00:53:58,240 Tiur... 857 00:53:59,920 --> 00:54:01,360 umi Tiur... 858 00:54:02,680 --> 00:54:05,960 dan kakak-kakaknya Tiur, semua sudah dikubur. 859 00:54:08,240 --> 00:54:12,120 Tinggal kita saja, Bi? 860 00:54:14,480 --> 00:54:16,720 Abi sedih, ya? 861 00:54:16,800 --> 00:54:18,160 Tidak. 862 00:54:18,240 --> 00:54:20,600 Delisa membuat Abi sedih? 863 00:54:21,680 --> 00:54:23,200 Maaf, ya, Bi? 864 00:54:24,400 --> 00:54:26,320 [Delisa] Sekarang tinggal Abi saja. 865 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Kamar banyak yang kosong, bukan, Bi? 866 00:54:30,080 --> 00:54:33,840 Delisa boleh tidak memilih kamar Delisa sendiri? 867 00:54:34,320 --> 00:54:35,760 Boleh, ya, Abi? 868 00:54:37,840 --> 00:54:41,080 [angin bertiup] 869 00:54:44,400 --> 00:54:47,920 Abi, kita sudah sampai? 870 00:54:51,600 --> 00:54:52,880 [terengah-engah] 871 00:54:57,840 --> 00:55:00,680 Abi, rumah kita mana? 872 00:55:04,440 --> 00:55:07,440 [helikopter melintas] 873 00:55:13,320 --> 00:55:14,280 Abi? 874 00:55:15,400 --> 00:55:17,160 Rumah kita mana? 875 00:55:22,000 --> 00:55:25,760 Abi akan membuat rumah baru untuk Delisa. Ya? Rumah bisa dibangun, Sayang. 876 00:55:26,760 --> 00:55:29,920 Ini nanti kamar Abi dan Delisa. 877 00:55:30,480 --> 00:55:33,200 Nanti Delisa tidur bersama Abi. Ya? 878 00:55:33,280 --> 00:55:35,720 - Nanti di sini pintunya. - [suara helikopter] 879 00:55:35,800 --> 00:55:39,560 Ini dapur, untuk Delisa main-main di belakang. 880 00:55:39,640 --> 00:55:41,520 Dan di sini, ya? 881 00:55:42,200 --> 00:55:43,520 Nanti... 882 00:55:44,280 --> 00:55:45,480 Ya, ini... 883 00:55:56,080 --> 00:55:59,080 [musik melankolis] 884 00:56:07,200 --> 00:56:09,080 Umi cantik, ya, Abi? 885 00:56:34,680 --> 00:56:38,720 Abi, yang mana kuburan Kak Fatimah, Kak Aisyah, dan Kak Zahra? 886 00:56:42,640 --> 00:56:44,520 Mereka semua dikubur di sini. 887 00:56:46,160 --> 00:56:50,200 Kak Fatimah, Kak Zahra, Kak Aisyah, Tiur. 888 00:56:51,800 --> 00:56:55,040 Berarti sekarang mereka tidak kesepian, ya, Abi? 889 00:56:55,600 --> 00:56:58,560 Justru sekarang Delisa yang kesepian. 890 00:56:58,640 --> 00:57:00,520 Hanya bersama Abi. 891 00:57:09,400 --> 00:57:11,480 [wanita menangis] 892 00:57:17,160 --> 00:57:18,720 Siapa yang meninggal? 893 00:57:25,040 --> 00:57:26,680 [bahasa Inggris] Siapa meninggal? 894 00:57:28,080 --> 00:57:30,400 Michael, suamiku. 895 00:57:31,320 --> 00:57:33,600 [bahasa Indonesia] Michael tak akan sendirian. 896 00:57:34,400 --> 00:57:37,520 Pasti dia sudah berteman dengan yang lain. 897 00:57:38,160 --> 00:57:41,880 [bahasa Inggris] Dia bilang Michael 898 00:57:41,960 --> 00:57:43,520 tak akan kesepian. 899 00:57:45,480 --> 00:57:48,240 Dia akan bahagia bersama semua orang di sini. 900 00:57:48,720 --> 00:57:50,640 [terisak] 901 00:58:01,720 --> 00:58:03,240 [bahasa Indonesia] Kak Fatimah. 902 00:58:06,440 --> 00:58:08,440 Kak Aisyah. 903 00:58:11,840 --> 00:58:13,560 Kak Zahra. 904 00:58:17,680 --> 00:58:18,760 Istri... 905 00:58:22,120 --> 00:58:23,360 Koh Acan. 906 00:58:33,680 --> 00:58:34,880 [bahasa Inggris] Dan... 907 00:58:35,880 --> 00:58:36,720 Mi... 908 00:58:36,800 --> 00:58:39,680 [helikopter melintas] 909 00:59:03,400 --> 00:59:05,240 [bahasa Inggris] Terima kasih banyak. 910 00:59:07,720 --> 00:59:11,640 Kau benar sekali. Dia tak sendirian di atas sana. 911 00:59:17,680 --> 00:59:21,880 [bahasa Indonesia] Satu, dua, tiga, empat. 912 00:59:21,960 --> 00:59:23,400 - Aduh. - Aduh. 913 00:59:23,480 --> 00:59:24,720 Sudah! 914 00:59:24,800 --> 00:59:26,440 Umam yang membuat gara-gara. 915 00:59:26,520 --> 00:59:27,600 Umam. 916 00:59:29,520 --> 00:59:30,360 Umam! 917 00:59:32,320 --> 00:59:34,400 [sukarelawan dan anak-anak] Satu, dua... 918 00:59:35,240 --> 00:59:36,400 Umam! 919 00:59:38,560 --> 00:59:39,560 Umam. 920 00:59:39,640 --> 00:59:42,000 Boleh bermain meski pakai tongkat, bukan? 921 00:59:54,720 --> 00:59:58,760 [mobil melaju pergi] 922 01:00:05,200 --> 01:00:08,400 Astaghfirullah hal adzim. 923 01:00:12,080 --> 01:00:13,880 Allahu Akbar. 924 01:00:36,600 --> 01:00:37,560 [Rahman] Jadi, 925 01:00:37,640 --> 01:00:41,760 kalian semua salatnya harus khusyuk. Ya? 926 01:00:42,240 --> 01:00:43,080 Siapa 927 01:00:43,840 --> 01:00:48,280 di antara kalian yang suka mengganggu temannya yang sedang salat? 928 01:00:48,360 --> 01:00:50,000 Umam! 929 01:00:50,080 --> 01:00:53,480 [semua tertawa] 930 01:01:03,360 --> 01:01:05,480 [menangis] 931 01:01:12,840 --> 01:01:15,400 [mobil mendekat] 932 01:01:24,400 --> 01:01:25,480 [Delisa] Ustaz Rahman! 933 01:01:27,680 --> 01:01:28,520 Delisa. 934 01:01:34,440 --> 01:01:36,240 Astaghfirullah. 935 01:01:38,920 --> 01:01:40,040 Alhamdulillah. 936 01:01:40,120 --> 01:01:41,400 [helikopter melintas] 937 01:01:41,480 --> 01:01:42,880 Kau selamat. 938 01:01:42,960 --> 01:01:48,240 Ustaz Rahman, kata Abi kaki Delisa busuk, lalu dipotong. 939 01:01:48,320 --> 01:01:52,960 Padahal tadinya Delisa pikir kaki Delisa terbawa air. 940 01:01:53,040 --> 01:01:57,160 Ustaz, Kak Nur mana? Biasanya dibawa. 941 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 Kak Nur... 942 01:02:01,440 --> 01:02:02,840 Kak Nur sudah pergi. 943 01:02:03,440 --> 01:02:09,480 Berarti Kak Nur sudah bersama Kak Fatimah, Kak Zahra, dan Kak Aisyah. 944 01:02:13,080 --> 01:02:16,160 Jadi, mereka tidak selamat? 945 01:02:17,760 --> 01:02:23,720 Ustaz, kata Abi Kak Fatimah, Kak Aisyah, dan Kak Zahra ke surga, 946 01:02:23,800 --> 01:02:26,880 lalu kata Abi di surga itu enak, ya, Ustaz? 947 01:02:31,640 --> 01:02:32,640 Lho? 948 01:02:33,800 --> 01:02:35,320 Kenapa semua bengong? 949 01:02:35,400 --> 01:02:37,360 Biasanya semua bermain bola! 950 01:02:37,440 --> 01:02:40,600 - Malas. - Sekarang sudah tak bersemangat lagi. 951 01:02:41,200 --> 01:02:43,320 Ayo main, masa tidak mau? 952 01:02:44,520 --> 01:02:45,560 Ustaz. 953 01:02:45,640 --> 01:02:47,520 Ustaz ikut main bola, ya? 954 01:02:48,280 --> 01:02:50,160 Ustaz menjadi wasit saja. 955 01:02:55,040 --> 01:02:56,000 Masa kita kalah 956 01:02:56,080 --> 01:02:58,600 dengan Delisa? Ayo kita main. 957 01:02:58,680 --> 01:03:00,720 Ayo! 958 01:03:03,840 --> 01:03:06,880 Ayo, oper! 959 01:03:12,240 --> 01:03:13,680 Ayo, oper ke sini! 960 01:03:15,680 --> 01:03:17,320 [bahasa Inggris] Hai, Delisa! 961 01:03:17,400 --> 01:03:20,920 - [Delisa, bahasa Indonesia] Kak Sophie! - [Smith, bahasa Inggris] Nak! 962 01:03:23,160 --> 01:03:24,480 [salam prajurit] 963 01:03:27,800 --> 01:03:29,520 [bahasa Inggris] Kau teman Delisa? 964 01:03:32,960 --> 01:03:33,800 Bukan. 965 01:03:35,840 --> 01:03:37,520 Aku gurunya. 966 01:03:41,240 --> 01:03:43,800 Ini bencana besar, ya? 967 01:03:44,400 --> 01:03:46,880 [anak-anak bermain] 968 01:03:50,440 --> 01:03:52,600 Aku masih bertanya kepada diriku sendiri... 969 01:03:53,440 --> 01:03:56,960 apa arti semua ini? 970 01:03:57,600 --> 01:04:00,800 Kenapa Allah memberi kami bencana seperti ini? 971 01:04:01,920 --> 01:04:04,200 Bagaimana kami bisa melanjutkan hidup? 972 01:04:05,800 --> 01:04:07,760 Bagaimana kami bisa benar... 973 01:04:08,600 --> 01:04:13,040 Bagaimana kami bisa memahami kebenaran dari penderitaan ini? 974 01:04:15,800 --> 01:04:18,000 Kenapa tak bertanya kepadanya? 975 01:04:20,640 --> 01:04:24,520 Dia kehilangan ibu dan ketiga saudarinya. 976 01:04:25,280 --> 01:04:26,160 [terbata-bata] 977 01:04:27,160 --> 01:04:28,040 Dia bahkan 978 01:04:28,120 --> 01:04:29,360 kehilangan kakinya. 979 01:04:30,920 --> 01:04:33,680 Tetapi dia masih terus bermain sepak bola. 980 01:04:33,760 --> 01:04:36,760 [musik bersemangat] 981 01:04:43,560 --> 01:04:44,640 Ya. 982 01:04:45,720 --> 01:04:47,400 Kau benar. 983 01:04:48,560 --> 01:04:49,400 Ya. 984 01:04:52,000 --> 01:04:53,560 Aku akan bertanya kepadanya. 985 01:04:55,480 --> 01:04:56,480 - Terima kasih. - Ya. 986 01:04:57,200 --> 01:04:59,120 - Terima kasih. - Terima kasih. 987 01:05:00,280 --> 01:05:02,000 - Aku akan bertanya sekarang. - Ya. 988 01:05:03,320 --> 01:05:05,000 [bahasa Indonesia] Ayo main! Mana? 989 01:05:05,080 --> 01:05:06,720 Mana? Ustaz boleh ikut main? 990 01:05:06,800 --> 01:05:08,200 Kau di sini. 991 01:05:08,280 --> 01:05:10,640 - [Sophie tertawa] - [menghela napas] 992 01:05:10,720 --> 01:05:13,280 Kau di sini saja menjadi kiper, ya? 993 01:05:13,360 --> 01:05:17,600 Delisa tak mau menjadi kiper. Apa bagusnya, Ustaz, menjadi kiper? 994 01:05:17,680 --> 01:05:19,560 Biasanya Delisa menjadi penyerang. 995 01:05:21,840 --> 01:05:24,000 Semua pemain pentingnya sama. 996 01:05:24,080 --> 01:05:25,040 Ya? 997 01:05:25,120 --> 01:05:26,360 Kalau tidak ada kiper, 998 01:05:26,440 --> 01:05:28,080 permainan tidak bisa jalan. 999 01:05:28,920 --> 01:05:32,240 Biar Delisa menjadi kiper, Ustaz jadi wasitnya. Ya? 1000 01:05:32,880 --> 01:05:34,560 Memang Ustaz punya peluit? 1001 01:05:34,640 --> 01:05:35,720 [bersiul] 1002 01:05:35,800 --> 01:05:36,960 Nah. 1003 01:05:37,680 --> 01:05:40,600 Walaupun tidak ada, kita harus tetap berusaha. 1004 01:05:40,680 --> 01:05:42,360 Jangan menyerah. Ya? 1005 01:05:43,440 --> 01:05:44,680 Ayo lanjutkan bermain! 1006 01:05:44,760 --> 01:05:48,040 [Smith, bahasa Inggris] Ayo, Jagoan! Delisa, kaulah juaranya. 1007 01:05:48,120 --> 01:05:51,360 [musik mengharukan] 1008 01:05:52,640 --> 01:05:53,920 [tanpa suara] 1009 01:06:00,800 --> 01:06:01,800 [tanpa suara] Ayo! 1010 01:06:05,280 --> 01:06:06,360 [berteriak] Gol! 1011 01:06:08,840 --> 01:06:10,160 [bahasa Inggris] Itu hebat! 1012 01:06:11,200 --> 01:06:12,880 - Tidak. - Maaf. 1013 01:06:13,800 --> 01:06:14,760 Maaf sekali. 1014 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 Maaf. 1015 01:06:17,680 --> 01:06:18,920 [keduanya tertawa] 1016 01:06:20,680 --> 01:06:22,200 [bahasa Indonesia] Ayo, Delisa! 1017 01:06:27,880 --> 01:06:30,520 - Asalamualaikum, Abi. - Alaikum salam. 1018 01:06:30,600 --> 01:06:31,640 Ayo makan dahulu. 1019 01:06:43,240 --> 01:06:44,080 Ini. 1020 01:06:48,560 --> 01:06:51,400 Abi, itu sayur apa? 1021 01:06:52,000 --> 01:06:54,400 Namanya tak penting. Yang penting rasanya. 1022 01:06:55,760 --> 01:06:57,480 Ya, sudah, Delisa coba. 1023 01:07:07,880 --> 01:07:08,880 [suara jijik] 1024 01:07:10,360 --> 01:07:12,080 Rasanya tidak enak, Abi. 1025 01:07:12,160 --> 01:07:15,080 Tidak seperti masakan Umi. 1026 01:07:15,640 --> 01:07:18,640 Ya, sudah, Delisa makan di dapur umum saja. 1027 01:07:18,720 --> 01:07:22,560 [lagu tradisional berbahasa Aceh] 1028 01:07:25,080 --> 01:07:28,680 [Delisa] Umi. Umi di mana? 1029 01:07:28,760 --> 01:07:30,760 Delisa rindu. 1030 01:07:30,840 --> 01:07:32,360 [menangis] 1031 01:07:37,440 --> 01:07:40,720 Umi. Umi di mana? 1032 01:07:43,400 --> 01:07:44,840 Umi. 1033 01:07:52,240 --> 01:07:53,520 Maaf, ya, Umi. 1034 01:07:55,240 --> 01:07:57,400 Umi jadi kotor. 1035 01:08:03,000 --> 01:08:05,840 [angin bertiup] 1036 01:08:05,920 --> 01:08:10,240 [jangkrik mengerik] 1037 01:08:17,600 --> 01:08:20,920 Abi, lihat buku hafalan salat Delisa atau tidak? 1038 01:08:21,000 --> 01:08:21,840 Hmm? 1039 01:08:23,280 --> 01:08:24,360 Tadi ditaruh di mana? 1040 01:08:24,440 --> 01:08:27,720 Abi, kalau Delisa tahu taruh di mana... 1041 01:08:28,400 --> 01:08:30,200 Delisa tidak akan menanyai Abi. 1042 01:08:30,280 --> 01:08:32,360 Ya, kau tak melihat Abi sedang apa? 1043 01:08:33,120 --> 01:08:34,520 Nanti Abi cari, ya? 1044 01:08:34,600 --> 01:08:37,360 Tetapi Delisa ingin menghafal sekarang. 1045 01:08:37,440 --> 01:08:39,240 Bisa mencari sendiri, bukan? 1046 01:08:43,520 --> 01:08:46,680 Itu jangan dibuat berantakan. Abi sudah membereskannya. 1047 01:08:46,760 --> 01:08:48,200 Nanti biar Abi yang cari, ya? 1048 01:08:49,240 --> 01:08:51,600 Tetapi Delisa ingin menghafal sekarang, Abi. 1049 01:08:51,680 --> 01:08:54,000 Bisa tunggu nanti, bukan, Delisa? 1050 01:08:56,120 --> 01:08:59,240 Sekarang makan dahulu, ya, baru nanti dicari lagi. 1051 01:08:59,920 --> 01:09:00,880 Ya? 1052 01:09:00,960 --> 01:09:02,520 Ayo makan dahulu, sini. 1053 01:09:02,600 --> 01:09:04,680 Tidak mau. Delisa ingin menghafal. 1054 01:09:04,760 --> 01:09:06,320 [jangkrik mengerik] 1055 01:09:06,920 --> 01:09:08,360 Sekarang makan dahulu, ya. 1056 01:09:09,160 --> 01:09:10,000 Ayo. 1057 01:09:22,760 --> 01:09:25,080 Agak asin, tetapi lebih enak dari yang kemarin. 1058 01:09:25,160 --> 01:09:27,280 Delisa tidak mau makan saja, Abi. 1059 01:09:28,200 --> 01:09:31,360 Harus, dari siang belum makan. Kalau sakit, Abi yang repot. 1060 01:09:31,440 --> 01:09:35,720 Tetapi kalau nasi gorengnya Umi enak, tidak keasinan dan tidak kemanisan. 1061 01:09:35,800 --> 01:09:39,680 Nanti Abi belajar lagi, ya? Biar nasi goreng Abi enak seperti Umi. 1062 01:09:39,760 --> 01:09:41,120 Kalau masakannya Umi... 1063 01:09:41,200 --> 01:09:42,680 Sekarang makan apa yang ada. 1064 01:09:42,760 --> 01:09:44,800 Nasi goreng Umi ada bawang gorengnya! 1065 01:09:44,880 --> 01:09:47,400 - Lalu kalau Umi ditaruh... - Umi tak ada di sini! 1066 01:09:47,480 --> 01:09:52,160 ["Lagu Ibu", oleh Rafly] 1067 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 - ♪ Lembut kukenang ♪ - [terengah] 1068 01:09:59,480 --> 01:10:02,560 - ♪ Kasihmu Ibu ♪ - [berbisik] 1069 01:10:03,640 --> 01:10:06,520 ♪ Di dalam hati ♪ 1070 01:10:06,600 --> 01:10:10,520 ♪ 'Ku kini menanggung rindu ♪ 1071 01:10:11,640 --> 01:10:15,320 ♪ Kau tabur kasih ♪ 1072 01:10:15,400 --> 01:10:19,480 ♪ Seumur masa ♪ 1073 01:10:19,560 --> 01:10:26,400 ♪ Bergetar syahdu, oh di dalam nadiku ♪ 1074 01:10:27,040 --> 01:10:34,040 ♪ Sembilan bulan 'ku dalam rahimmu ♪ 1075 01:10:35,560 --> 01:10:42,120 ♪ Bersusah payah, oh ibu jaga diriku ♪ 1076 01:10:42,200 --> 01:10:44,520 Mau ke mana, Delisa? 1077 01:10:44,600 --> 01:10:47,800 Ayo duduk. Biar Koh Acan bantu. 1078 01:10:47,880 --> 01:10:50,080 Awas. Sini. 1079 01:10:52,200 --> 01:10:53,400 Mau ke mana? 1080 01:10:54,000 --> 01:10:57,720 Delisa mau ke dapur umum, Koh Acan. 1081 01:10:57,800 --> 01:10:59,400 Delisa ingin mencari makanan. 1082 01:10:59,480 --> 01:11:04,440 Makanan di sana sudah habis. Katanya akan datang besok. 1083 01:11:05,000 --> 01:11:10,160 Sudah, kau diam di sini, Sayang. Biar Koh Acan masakkan nanti. 1084 01:11:11,560 --> 01:11:14,360 Ada kau, Abi. 1085 01:11:14,440 --> 01:11:16,320 Kenapa anakmu? 1086 01:11:19,240 --> 01:11:21,120 Dia tak mau makan masakanku. 1087 01:11:22,480 --> 01:11:23,520 Tak enak katanya. 1088 01:11:25,560 --> 01:11:26,400 Ya... 1089 01:11:27,680 --> 01:11:30,240 uminya memang pandai sekali memasak. 1090 01:11:31,560 --> 01:11:33,920 Mana mungkin bisa dibandingkan dengan masakanku? 1091 01:11:36,600 --> 01:11:40,960 Bukan tidak enak, Abi, tetapi keasinan. 1092 01:11:41,560 --> 01:11:44,040 - Sama saja. - [Delisa] Beda, Abi. 1093 01:11:44,600 --> 01:11:47,200 Kalau keasinan itu terlalu banyak garam. 1094 01:11:47,920 --> 01:11:50,880 Dan kalau tak enak itu, tak bisa masak, Abi. 1095 01:11:52,640 --> 01:11:55,880 Anakmu memang pintar. Delisa, 1096 01:11:55,960 --> 01:11:57,840 mau mencoba masakan Koh Acan? 1097 01:11:58,520 --> 01:12:03,640 Masakan Koh Acan memang tak seenak makanan atau masakan Umi Salamah, ibumu. 1098 01:12:04,240 --> 01:12:06,160 Tetapi masakan Koh Acan 1099 01:12:06,240 --> 01:12:08,760 dijamin tidak akan keasinan. 1100 01:12:09,480 --> 01:12:11,400 Delisa tahu rahasianya? 1101 01:12:11,480 --> 01:12:14,760 - Karena Koh Acan pintar memasak? - Salah. 1102 01:12:15,320 --> 01:12:19,040 Karena garam Koh Acan di situ tinggal sedikit. 1103 01:12:19,120 --> 01:12:22,040 [keduanya tertawa] 1104 01:12:22,120 --> 01:12:25,440 - Masak. Untuk Delisa. - Terima kasih, Koh. 1105 01:12:26,280 --> 01:12:27,520 Aiya. 1106 01:12:28,000 --> 01:12:31,320 [bergumam tak jelas] 1107 01:12:36,760 --> 01:12:39,800 Masih kesal, ya, dengan Abi? 1108 01:12:39,880 --> 01:12:41,760 [jangkrik mengerik] 1109 01:12:41,840 --> 01:12:45,440 [musik melankolis] 1110 01:12:54,400 --> 01:12:58,400 Masakan Koh Acan siap disajikan. 1111 01:12:59,400 --> 01:13:02,120 Satu untuk Delisa, tidak pakai pedas. 1112 01:13:02,200 --> 01:13:05,040 Yang satu untuk Abi, pakai pedas. 1113 01:13:05,120 --> 01:13:08,160 Kau tahu pedasnya dari apa, Delisa? 1114 01:13:08,240 --> 01:13:11,160 Bukan dari cabai, tetapi ini dari semut hitam. 1115 01:13:11,240 --> 01:13:12,880 [keduanya tertawa] 1116 01:13:12,960 --> 01:13:14,880 Selamat menikmati, ya. 1117 01:13:14,960 --> 01:13:16,120 Selamat menikmati. 1118 01:13:16,200 --> 01:13:17,960 Minya Koh Acan enak. 1119 01:13:18,640 --> 01:13:22,680 Semuanya, ayo! Minya Koh Acan enak! Ayo! 1120 01:13:22,760 --> 01:13:24,440 Beli minya Koh Acan! 1121 01:13:24,520 --> 01:13:26,640 - Ayo, beli minya Koh Acan! - Aku satu. 1122 01:13:26,720 --> 01:13:28,280 - Enak! - Koh. 1123 01:13:28,360 --> 01:13:30,280 Ayo dibeli! 1124 01:13:30,360 --> 01:13:31,760 [riuh] 1125 01:13:31,840 --> 01:13:33,800 Aiya, Delisa, kau ini bagaimana? 1126 01:13:33,880 --> 01:13:38,040 Ayo! Diserang! Biar kita bisa mencetak gol! 1127 01:13:39,160 --> 01:13:40,520 Ayo. 1128 01:13:40,600 --> 01:13:43,240 [musik tradisional Aceh] 1129 01:13:44,240 --> 01:13:46,640 Umam, tendang bolanya ke sini. 1130 01:13:48,880 --> 01:13:50,400 Mau ikut bermain? 1131 01:13:50,480 --> 01:13:52,160 [angin bertiup] 1132 01:13:52,240 --> 01:13:53,920 Delisa! 1133 01:13:55,560 --> 01:13:57,800 - Paman Smith. - Delisa. 1134 01:13:58,560 --> 01:13:59,960 [bahasa Inggris] Hai, Jagoan! 1135 01:14:04,200 --> 01:14:06,160 [bahasa Indonesia] Apa kabar? 1136 01:14:06,240 --> 01:14:11,560 Baik. Paman sudah bisa bahasa Indonesia? Paman ikut kursus? 1137 01:14:12,120 --> 01:14:12,960 Ehm... 1138 01:14:13,040 --> 01:14:15,400 Kenapa tidak belajar sama Abi saja? 1139 01:14:16,000 --> 01:14:16,960 Ah... 1140 01:14:17,440 --> 01:14:19,240 [bahasa Inggris] 1141 01:14:20,480 --> 01:14:23,600 [bahasa Indonesia] Mau bermain bola? 1142 01:14:24,160 --> 01:14:27,400 [terbata] Boleh kami... 1143 01:14:28,360 --> 01:14:30,400 ikut lagi? 1144 01:14:31,000 --> 01:14:34,920 Boleh, Paman! Ya, sudah, Delisa ambil bolanya dahulu, ya. 1145 01:14:35,000 --> 01:14:37,520 [bahasa Inggris] Baiklah! Ayo kita bermain bola! 1146 01:14:37,600 --> 01:14:39,720 [semua anak bersorak] 1147 01:14:42,640 --> 01:14:44,280 [bahasa Indonesia] Yah... 1148 01:14:44,360 --> 01:14:46,960 Bolanya dikempisi Umam! 1149 01:14:51,040 --> 01:14:54,040 [musik melankolis] 1150 01:14:55,680 --> 01:14:57,120 [menghela napas] 1151 01:14:59,600 --> 01:15:02,600 [jangkrik mengerik] 1152 01:15:15,800 --> 01:15:20,400 [suara ombak di kejauhan] 1153 01:15:32,960 --> 01:15:34,040 Abi. 1154 01:15:35,440 --> 01:15:37,160 Abi ingat Umi? 1155 01:15:39,480 --> 01:15:41,600 Abi rindu Umi? 1156 01:15:47,320 --> 01:15:50,280 Tidurlah. Sudah malam. 1157 01:16:04,040 --> 01:16:08,080 Abi, Delisa cinta Abi karena Allah. 1158 01:16:17,320 --> 01:16:19,840 Abi juga cinta Delisa karena Allah. 1159 01:16:32,520 --> 01:16:34,200 [bahasa Inggris] Jadi, berapa jam 1160 01:16:34,280 --> 01:16:36,720 untuk ke... Ya. 1161 01:16:36,800 --> 01:16:39,840 - Sekitar 30 jam. - Sekitar 30 jam? Ya, Allah. 1162 01:16:42,520 --> 01:16:44,000 [bahasa Indonesia] Kak Sophie! 1163 01:16:44,080 --> 01:16:46,000 Delisa. 1164 01:16:46,080 --> 01:16:48,400 - Delisa. - Delisa! 1165 01:16:56,320 --> 01:16:58,200 [bahasa Inggris] Hai, Jagoan! 1166 01:16:59,920 --> 01:17:00,840 [salam prajurit] 1167 01:17:03,360 --> 01:17:04,640 [bahasa Indonesia] Delisa. 1168 01:17:06,160 --> 01:17:07,840 Mereka sudah harus pamit. 1169 01:17:10,960 --> 01:17:12,720 Pulang ke mana, Abi? 1170 01:17:14,240 --> 01:17:15,240 Pulang. 1171 01:17:16,240 --> 01:17:18,160 Pulang ke negaranya masing-masing. 1172 01:17:19,360 --> 01:17:21,200 Kak Sophie juga ikut? 1173 01:17:23,800 --> 01:17:27,240 [bahasa Inggris] Dia bertanya kau juga ikut atau tidak? 1174 01:17:29,320 --> 01:17:31,120 Aku tak ingin pergi. 1175 01:17:31,200 --> 01:17:35,400 Aku ingin tetap di sini bersamamu, tetapi aku harus pergi. 1176 01:17:36,000 --> 01:17:38,120 [Ustaz, bahasa Indonesia] Dia juga tak mau pergi. 1177 01:17:38,200 --> 01:17:39,840 Dia ingin di sini bersamamu. 1178 01:17:40,400 --> 01:17:43,920 Tetapi tugasnya sudah selesai dan dia harus membantu yang lain. 1179 01:17:45,720 --> 01:17:47,960 [bahasa Inggris] Kumohon jangan menangis. 1180 01:17:49,480 --> 01:17:51,400 Aku akan mengirim surat. 1181 01:17:51,960 --> 01:17:52,840 Aku berjanji 1182 01:17:52,920 --> 01:17:55,480 akan mengunjungimu lagi suatu hari nanti. 1183 01:17:55,560 --> 01:17:57,960 [bahasa Indonesia] Kata Kak Sophie, 1184 01:17:58,040 --> 01:17:59,280 kau jangan menangis. 1185 01:17:59,360 --> 01:18:02,840 Dia berjanji akan mengirimimu surat dan datang kembali ke sini. 1186 01:18:03,400 --> 01:18:06,600 Delisa tidak mau ditinggal Kak Sophie. 1187 01:18:15,720 --> 01:18:17,840 [bahasa Inggris] Aku punya sesuatu untukmu. 1188 01:18:17,920 --> 01:18:20,080 [bahasa Indonesia] Dia punya hadiah untukmu. 1189 01:18:20,720 --> 01:18:26,920 Tetapi Delisa tak mau kalung Kak Sophie. "S" itu untuk Kak Sophie. 1190 01:18:27,000 --> 01:18:29,200 Bukan untuk Delisa. 1191 01:18:29,280 --> 01:18:32,920 [bahasa Inggris] Maafkan dia, Sophie, tapi dia tak mau menerima kalungmu, 1192 01:18:33,520 --> 01:18:37,840 karena "S" singkatan dari "Sophie", bukan "Delisa". 1193 01:18:38,560 --> 01:18:43,200 Baiklah. Atau... bagaimana dengan ini? 1194 01:18:46,160 --> 01:18:47,960 [Usman, bahasa Indonesia] Bilang apa? 1195 01:18:48,040 --> 01:18:49,840 - Terima kasih. - Terima kasih. 1196 01:18:49,920 --> 01:18:52,480 Kenapa Paman Smith menangis? 1197 01:18:53,600 --> 01:18:54,600 [bahasa Inggris] Apa? 1198 01:18:54,680 --> 01:18:55,800 [terbata] 1199 01:18:55,880 --> 01:19:00,120 Dia berkata, kenapa kau menangis? 1200 01:19:04,680 --> 01:19:08,360 Aku menangis karena sedih. 1201 01:19:09,160 --> 01:19:12,920 Sedih membayangkan kau akan sering kalah bermain sepak bola tanpaku di sini. 1202 01:19:13,000 --> 01:19:14,400 [tertawa] 1203 01:19:14,480 --> 01:19:17,240 [Rahman, bahasa Indonesia] Dia menangis karena sedih. 1204 01:19:17,320 --> 01:19:21,960 Katanya kau akan kalah terus bermain sepak bola kalau tak ada Paman Smith. 1205 01:19:22,040 --> 01:19:26,520 Paman Smith kalau main sepak bola dengan Delisa sering curang! 1206 01:19:27,160 --> 01:19:32,000 [bahasa Inggris] Katanya tiap kali bermain sepak bola, 1207 01:19:32,080 --> 01:19:35,080 kau selalu curang. 1208 01:19:35,160 --> 01:19:36,120 Curang? 1209 01:19:36,200 --> 01:19:37,560 [tertawa] 1210 01:19:38,240 --> 01:19:41,240 [musik mengharukan] 1211 01:19:42,720 --> 01:19:44,040 Aku akan merindukanmu. 1212 01:19:46,960 --> 01:19:49,480 [bahasa Indonesia dan Inggris] Terima kasih banyak. 1213 01:19:55,440 --> 01:19:58,680 - [bahasa Inggris] Sama-sama. - [bahasa Indonesia] Terima kasih. 1214 01:19:58,760 --> 01:20:01,520 - [bahasa Inggris] Jaga dia. - [Usman, bahasa Indonesia] Ya. 1215 01:20:20,000 --> 01:20:21,120 [menghela napas] 1216 01:20:22,680 --> 01:20:25,680 [jangkrik mengerik] 1217 01:20:30,280 --> 01:20:31,840 Masih terasa... 1218 01:20:33,560 --> 01:20:34,760 aneh. 1219 01:20:34,840 --> 01:20:36,480 Aneh bagaimana, Bi? 1220 01:20:38,640 --> 01:20:40,720 Asin tidak, manis tidak. 1221 01:20:41,760 --> 01:20:43,720 Gurih juga tidak, hambar juga tidak. 1222 01:20:44,840 --> 01:20:49,520 Mau makan di dapur umum saja atau beli minya Koh Acan? 1223 01:20:49,600 --> 01:20:54,920 Tak usah, Abi. Hari ini, Delisa makan masakannya Abi saja. 1224 01:20:55,640 --> 01:20:58,480 - Tetapi masakannya tidak enak. - Tidak apa-apa, Abi. 1225 01:20:58,560 --> 01:21:01,600 Lama-lama juga nanti masakan Abi enak. 1226 01:21:02,320 --> 01:21:04,400 Seperti masakannya Umi. 1227 01:21:12,680 --> 01:21:13,880 Terima kasih, ya. 1228 01:21:15,000 --> 01:21:16,480 Sama-sama, Abi. 1229 01:21:24,240 --> 01:21:26,120 Kak Zahra. 1230 01:21:26,680 --> 01:21:31,400 Masakan Abi itu sekarang sudah lumayan, tetapi masih sedikit hambar, Kak. 1231 01:21:31,480 --> 01:21:33,000 Kau sering kemari? 1232 01:21:34,120 --> 01:21:34,960 Ya. 1233 01:21:36,800 --> 01:21:38,040 Apa yang kaulakukan? 1234 01:21:38,960 --> 01:21:42,040 Bercerita kepada Kak Fatimah, Kak Aisyah, dan Kak Zahra. 1235 01:21:42,640 --> 01:21:45,320 - Cerita apa? - Cerita apa saja. 1236 01:21:45,400 --> 01:21:47,920 Jadi Kak Fatimah, Kak Aisyah, dan Kak Zahra 1237 01:21:48,000 --> 01:21:51,360 mengetahui apa yang Delisa lakukan bersama Abi sekarang. 1238 01:21:53,240 --> 01:21:55,760 Kau tak ingin bercerita kepada mereka? 1239 01:21:58,360 --> 01:21:59,640 Kenapa? 1240 01:22:00,240 --> 01:22:03,680 Ya, tidak mau saja. 1241 01:22:03,760 --> 01:22:06,560 Kau tidak merindukan mereka? 1242 01:22:06,640 --> 01:22:10,120 [musik melankolis] 1243 01:22:10,720 --> 01:22:13,160 Ya, sudahlah kalau tak mau bercerita. 1244 01:22:22,120 --> 01:22:24,080 [terisak] 1245 01:22:24,160 --> 01:22:25,640 Umam minta maaf. 1246 01:22:27,640 --> 01:22:29,560 Umam mengaku salah. 1247 01:22:30,600 --> 01:22:33,080 Umam sudah merobek bukunya Kak Tiro. 1248 01:22:34,560 --> 01:22:37,120 Umam juga sudah mengambil uang belanjanya Umi. 1249 01:22:37,200 --> 01:22:38,080 [menangis] 1250 01:22:45,800 --> 01:22:47,640 [bergumam] 1251 01:22:47,720 --> 01:22:50,120 - Teman-teman, tunggu ya! - Ya. 1252 01:22:50,200 --> 01:22:52,560 Benar begitu, akrab. Bagus. 1253 01:22:55,600 --> 01:22:56,760 Malu. 1254 01:22:57,240 --> 01:22:58,880 [Teuku Dien] Umam! 1255 01:22:58,960 --> 01:22:59,880 Umam! 1256 01:22:59,960 --> 01:23:01,360 Delisa! 1257 01:23:01,440 --> 01:23:02,520 Aduh. 1258 01:23:02,600 --> 01:23:03,760 [terengah-engah] Umi. 1259 01:23:03,840 --> 01:23:05,640 Umi, Mam. Umi sudah ditemukan. 1260 01:23:05,720 --> 01:23:10,480 Umi ditemukan! Abi, Umi ditemukan! 1261 01:23:10,560 --> 01:23:15,600 Maaf, Delisa, bukan umi Delisa, tetapi umi Umam yang sudah ditemukan. 1262 01:23:16,280 --> 01:23:18,880 - [Umam] Umi di mana? - [Teuku Dien] Di sana. Ayo lekas. 1263 01:23:18,960 --> 01:23:21,680 Umi Umam ditemukan! 1264 01:23:21,760 --> 01:23:24,920 Delisa benci! Kenapa semua orang meninggalkan Delisa? 1265 01:23:26,640 --> 01:23:28,880 Ada yang meninggalkan Delisa? Kenapa, Sayang? 1266 01:23:29,680 --> 01:23:31,000 Semua meninggalkan Delisa. 1267 01:23:31,080 --> 01:23:33,720 Kak Fatimah, Kak Zahra, Kak Aisyah, 1268 01:23:33,800 --> 01:23:35,960 Sersan Ahmed, Paman Smith... 1269 01:23:36,680 --> 01:23:38,080 Kak Sophie juga. 1270 01:23:38,960 --> 01:23:40,200 Umi juga. 1271 01:23:41,480 --> 01:23:43,080 Masa, Umam saja yang nakal 1272 01:23:43,160 --> 01:23:44,600 uminya bisa ditemukan. 1273 01:23:45,480 --> 01:23:47,080 Allah tidak adil sama Delisa! 1274 01:23:47,160 --> 01:23:48,480 Ya, Allah. 1275 01:23:52,960 --> 01:23:55,960 [musik melankolis] 1276 01:24:25,680 --> 01:24:29,240 - [ombak pecah] - [berteriak] 1277 01:24:29,840 --> 01:24:31,120 Delisa! 1278 01:24:32,600 --> 01:24:33,680 Delisa! 1279 01:24:36,880 --> 01:24:38,120 Delisa! 1280 01:24:38,200 --> 01:24:40,200 [petir] 1281 01:24:40,760 --> 01:24:42,360 Delisa! 1282 01:24:48,400 --> 01:24:49,400 Delisa! 1283 01:24:49,480 --> 01:24:51,120 - Dingin. - Delisa. 1284 01:24:51,200 --> 01:24:52,600 [menangis] 1285 01:24:52,680 --> 01:24:55,360 Sini, Sayang. 1286 01:24:55,440 --> 01:24:56,320 Sini. 1287 01:24:56,880 --> 01:24:58,640 - Abi, kenapa banyak air? - Sini. 1288 01:25:00,040 --> 01:25:01,200 Ada Abi, Sayang. 1289 01:25:01,800 --> 01:25:03,840 Abi, dingin. 1290 01:25:03,920 --> 01:25:05,200 [gemetar] 1291 01:25:05,280 --> 01:25:07,720 - Abi, dingin. - Ya, sini. 1292 01:25:07,800 --> 01:25:09,960 - [petir] - [gemetar] 1293 01:25:10,040 --> 01:25:12,480 Umi di mana, Abi? 1294 01:25:13,000 --> 01:25:14,320 [gemetar] 1295 01:25:14,400 --> 01:25:16,120 Astaghfirullah hal adzim. 1296 01:25:16,200 --> 01:25:19,200 [hujan] 1297 01:25:25,240 --> 01:25:28,240 [musik melankolis] 1298 01:25:40,600 --> 01:25:42,840 Bapak-bapak menunggu di luar saja, ya. 1299 01:25:42,920 --> 01:25:45,120 Silakan. Terima kasih. 1300 01:25:58,960 --> 01:26:00,000 Sabar. 1301 01:26:04,080 --> 01:26:06,520 [suara langkah mendekat] 1302 01:26:09,840 --> 01:26:11,000 Bagaimana, Dokter? 1303 01:26:11,080 --> 01:26:13,080 - Panas badannya sudah mulai turun. - Ya. 1304 01:26:13,160 --> 01:26:15,320 - Jika mau tengok, silakan. - Terima kasih. 1305 01:26:15,400 --> 01:26:17,120 - Ya, Pak. - Terima kasih. 1306 01:26:29,720 --> 01:26:31,480 - Abi. - Ya? 1307 01:26:31,560 --> 01:26:35,240 Kenapa Umi meninggalkan Delisa? 1308 01:26:43,080 --> 01:26:44,760 Aiya. 1309 01:26:45,600 --> 01:26:47,200 Delisa sakit? 1310 01:26:48,920 --> 01:26:50,240 Delisa. 1311 01:26:51,000 --> 01:26:53,720 Ini kubawakan mi kesukaan Delisa, ya. 1312 01:26:54,720 --> 01:26:57,880 Kata suster, Delisa tak boleh makan yang berat-berat dahulu. 1313 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Makan saja mi 1314 01:27:00,200 --> 01:27:03,800 yang bikinanku tadi. Pasti Delisa suka. 1315 01:27:03,880 --> 01:27:05,320 Jangan bilang siapa-siapa. 1316 01:27:05,400 --> 01:27:06,560 Ya? 1317 01:27:06,640 --> 01:27:07,480 [suster] Maaf. 1318 01:27:08,600 --> 01:27:11,760 - Di luar banyak sekali pengunjung. - Delisa tak apa-apa, bukan? 1319 01:27:12,920 --> 01:27:13,880 Halo. 1320 01:27:13,960 --> 01:27:16,400 - Ya, Delisa. - Kita semua mau menjenguk Delisa. 1321 01:27:16,480 --> 01:27:19,720 - Hai, Delisa. Halo. - [tertawa] 1322 01:27:19,800 --> 01:27:22,800 [musik mengharukan] 1323 01:27:30,720 --> 01:27:33,400 [Rahman] Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh. 1324 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 [Usman] Alaikum salam. 1325 01:27:35,560 --> 01:27:39,200 Apa kabar? Delisa, bagaimana kabarnya? Sudah sehat? 1326 01:27:39,280 --> 01:27:41,920 - Sudah. - Maunya langsung bermain bola, Ustaz. 1327 01:27:42,000 --> 01:27:44,880 Baru saja keluar dari rumah sakit sudah mau bermain bola? 1328 01:27:46,000 --> 01:27:47,280 Istirahat dahulu. 1329 01:27:48,240 --> 01:27:49,680 Ustaz punya kejutan buat Delisa. 1330 01:27:50,440 --> 01:27:51,560 Asyik! 1331 01:27:52,360 --> 01:27:53,600 Dari Kak Sophie. 1332 01:27:53,680 --> 01:27:56,160 - [Usman] Alhamdulillah. - [Rahman] Alhamdulillah. 1333 01:27:56,840 --> 01:27:59,560 - Ayo kita buka bersama-sama, ya. - Ayo, Ustaz. 1334 01:28:00,120 --> 01:28:01,760 Ini kado untuk Delisa. 1335 01:28:02,280 --> 01:28:03,360 Ayo buka. 1336 01:28:03,440 --> 01:28:04,280 Asyik. 1337 01:28:04,360 --> 01:28:08,000 Ini surat dari Kak Sophie dan fotonya. Nanti Ustaz bacakan. 1338 01:28:08,080 --> 01:28:09,080 Ayo, kaubuka dahulu. 1339 01:28:09,160 --> 01:28:14,520 Tetapi kenapa Kak Sophie menitipkannya ke Ustaz Rahman, ya? 1340 01:28:14,600 --> 01:28:15,760 [air menetes] 1341 01:28:18,160 --> 01:28:19,400 [Usman] Nanti Ustaz malu. 1342 01:28:19,480 --> 01:28:20,360 [berteriak] 1343 01:28:20,440 --> 01:28:23,880 Ustaz Rahman berpacaran, ya, dengan Kak Sophie? 1344 01:28:24,480 --> 01:28:26,880 Ustaz menjadi malu dibegitukan, Delisa. 1345 01:28:26,960 --> 01:28:28,760 Kenapa malu, Abi? 1346 01:28:28,840 --> 01:28:31,240 Kalau misalnya nanti Ustaz Rahman menikah 1347 01:28:31,320 --> 01:28:33,680 dengan Kak Sophie... 1348 01:28:33,760 --> 01:28:37,040 Ustaz Rahman bisa pergi ke luar negeri dengan Kak Sophie. 1349 01:28:37,120 --> 01:28:38,120 [tertawa] 1350 01:28:38,200 --> 01:28:40,000 Delisa. 1351 01:28:40,080 --> 01:28:41,600 Kau ini mengigau saja terus. 1352 01:28:41,680 --> 01:28:42,720 [tertawa] 1353 01:28:42,800 --> 01:28:43,760 Ayo. Ayo kita buka. 1354 01:28:43,840 --> 01:28:46,240 [berbisik dan menarik napas dalam] 1355 01:28:46,320 --> 01:28:48,760 - Cokelat! Banyak sekali cokelatnya. - Wah. 1356 01:28:48,840 --> 01:28:50,400 - Wah. - Alhamdulillah, ya. 1357 01:28:50,480 --> 01:28:53,160 - Yang ini untuk Abi. - [Usman] Terima kasih. 1358 01:28:53,240 --> 01:28:55,120 Ini untuk Ustaz Rahman. 1359 01:28:55,200 --> 01:28:59,120 Ustaz juga dapat? Aduh, terima kasih, alhamdulillah. 1360 01:28:59,200 --> 01:29:01,320 Lalu yang ini untuk.... 1361 01:29:01,400 --> 01:29:02,960 Untuk Umam. 1362 01:29:03,520 --> 01:29:05,720 Yang ini untuk... 1363 01:29:06,360 --> 01:29:07,520 Teuku Dien. 1364 01:29:07,600 --> 01:29:11,240 Yang ini untuk siapa, ya? 1365 01:29:11,840 --> 01:29:13,400 Umi si Umam. 1366 01:29:13,960 --> 01:29:16,200 Lalu yang ini untuk... 1367 01:29:16,280 --> 01:29:19,200 Yang ini untuk Koh Acan. 1368 01:29:21,960 --> 01:29:23,880 Ustaz Rahman kenapa sedih? 1369 01:29:24,480 --> 01:29:25,880 [berdeham] 1370 01:29:28,560 --> 01:29:30,720 Oh... Ustaz Rahman 1371 01:29:30,800 --> 01:29:33,960 ingin cokelatnya lagi, ya? Ya, sudah. 1372 01:29:34,920 --> 01:29:37,320 Delisa akan kasih satu cokelat lagi, 1373 01:29:37,400 --> 01:29:39,720 tapi Ustaz Rahman harus berjanji kepada Delisa 1374 01:29:39,800 --> 01:29:41,840 tidak akan bersedih lagi, ya? 1375 01:29:43,840 --> 01:29:44,680 Ini. 1376 01:29:47,000 --> 01:29:48,240 Alhamdulillah. 1377 01:29:49,480 --> 01:29:50,800 Terima kasih, Delisa. 1378 01:29:55,640 --> 01:29:56,520 Delisa, hei. 1379 01:29:57,440 --> 01:29:58,360 Ustaz foto, ya. 1380 01:29:59,080 --> 01:30:02,240 Ustaz Rahman pasti dapat kamera dari Kak Sophie. 1381 01:30:02,320 --> 01:30:03,600 [tertawa] 1382 01:30:03,680 --> 01:30:04,680 Bagaimana kau tahu? 1383 01:30:05,880 --> 01:30:09,240 Kak Sophie minta Delisa difoto. 1384 01:30:09,320 --> 01:30:13,960 Ingin diberikan ke Paman Smith, Sersan Ahmed, dan Kak Sophie. 1385 01:30:14,040 --> 01:30:15,080 Ayo senyum. 1386 01:30:16,640 --> 01:30:18,800 Wah, cantik. Ayo, sekali lagi. 1387 01:30:20,440 --> 01:30:21,720 Ya, bagus. 1388 01:30:22,600 --> 01:30:23,440 Terakhir. 1389 01:30:25,800 --> 01:30:27,120 Astaghfirullah hal adzim. 1390 01:30:27,800 --> 01:30:29,520 [tertawa] 1391 01:30:33,000 --> 01:30:34,720 - Ustaz Rahman. - Ya. 1392 01:30:35,160 --> 01:30:37,640 Kenapa Delisa susah sekali melakukannya? 1393 01:30:39,200 --> 01:30:40,480 Susah apanya? 1394 01:30:41,040 --> 01:30:44,040 Pokoknya Delisa susah sekali melakukannya. 1395 01:30:45,760 --> 01:30:50,680 Orang yang susah melakukan sesuatu itu karena hatinya tidak ikhlas. 1396 01:30:51,960 --> 01:30:54,840 Tidak ikhlas bagaimana, Ustaz? 1397 01:30:54,920 --> 01:30:56,840 Tidak ikhlas itu artinya 1398 01:30:56,920 --> 01:30:59,680 dia melakukan sesuatu bukan karena Allah. 1399 01:31:00,400 --> 01:31:04,280 Dia hanya mengharapkan hadiah, hadiah, dan hadiah. 1400 01:31:04,360 --> 01:31:07,280 [musik melankolis] 1401 01:31:09,880 --> 01:31:12,080 Bagaimana hafalan bacaan salatnya? 1402 01:31:12,160 --> 01:31:14,600 Besok ujian praktik salat, bukan? 1403 01:31:17,640 --> 01:31:19,000 [mengembuskan napas] 1404 01:31:19,720 --> 01:31:20,560 Delisa. 1405 01:31:21,840 --> 01:31:23,120 Kalau kau ikhlas, 1406 01:31:24,200 --> 01:31:26,120 Insya Allah Ustaz yakin 1407 01:31:26,920 --> 01:31:29,040 kau pasti bisa melakukannya dengan mudah. 1408 01:31:43,920 --> 01:31:46,920 [musik penuh harapan] 1409 01:31:47,520 --> 01:31:48,360 Umi. 1410 01:31:49,880 --> 01:31:50,720 Delisa. 1411 01:31:52,160 --> 01:31:53,480 Umi mau pergi? 1412 01:32:02,440 --> 01:32:04,760 Delisa ingin ikut. 1413 01:32:14,360 --> 01:32:17,360 Bagaimana dengan hafalan bacaan salatmu, Sayang? 1414 01:32:24,160 --> 01:32:25,200 Delisa. 1415 01:32:27,120 --> 01:32:31,040 Delisa harus selesaikan hafalan bacaan salatnya, ya? 1416 01:32:31,960 --> 01:32:33,680 Janji kepada Umi, ya? 1417 01:32:34,360 --> 01:32:38,320 [air mengalir perlahan] 1418 01:32:43,040 --> 01:32:44,120 Kalung ini... 1419 01:32:45,280 --> 01:32:49,400 akan tetap menjadi hadiah untuk Delisa dari Umi. 1420 01:32:50,480 --> 01:32:52,920 Delisa tidak ingin kalung, Umi. 1421 01:32:53,480 --> 01:32:57,520 Delisa hanya ingin salat dengan baik. 1422 01:33:03,160 --> 01:33:05,280 Kau pasti akan mendapatkannya. 1423 01:33:07,080 --> 01:33:13,560 Delisa hanya ingin mendoakan Kak Fatimah, Kak Aisyah, dan Kak Zahra. 1424 01:33:15,080 --> 01:33:16,440 Delisa juga ingin 1425 01:33:16,520 --> 01:33:18,320 mendoakan Umi. 1426 01:33:37,440 --> 01:33:39,120 Suatu ketika nanti... 1427 01:33:40,880 --> 01:33:43,240 kita pasti akan bersama lagi, Sayang. 1428 01:33:44,880 --> 01:33:48,680 [musik mengharukan] 1429 01:34:21,120 --> 01:34:22,760 Delisa, kenapa belum siap? 1430 01:34:23,640 --> 01:34:26,760 Kau ada ujian praktik hafalan salat, bukan? 1431 01:34:26,840 --> 01:34:29,080 Maaf, Abi, tadi Delisa ketiduran. 1432 01:34:29,160 --> 01:34:31,480 [tertawa] 1433 01:34:31,560 --> 01:34:34,360 Ketiduran. Ya, sudah, siap-siap. Abi tunggu, ya. 1434 01:34:34,440 --> 01:34:35,520 Ya, Abi. 1435 01:34:38,920 --> 01:34:41,840 [angin bertiup] 1436 01:34:47,280 --> 01:34:48,440 Maaf. 1437 01:34:49,160 --> 01:34:51,960 Delisa, nanti kalau... 1438 01:34:52,920 --> 01:34:57,960 kau lulus praktik hafalan salatnya, Abi punya hadiah seperti hadiah Umi. 1439 01:34:58,040 --> 01:35:02,000 Tidak, Abi. Delisa tidak ingin hadiah apa-apa. 1440 01:35:03,160 --> 01:35:04,120 Kenapa? 1441 01:35:04,200 --> 01:35:08,120 Abi, Delisa hanya ingin bisa salat dengan baik. 1442 01:35:08,880 --> 01:35:14,880 Jadi, Delisa bisa mendoakan Umi, Kak Fatimah, Kak Aisyah, Kak Zahra, 1443 01:35:14,960 --> 01:35:16,760 keluarga si Tiur, 1444 01:35:17,240 --> 01:35:18,920 kakak-kakaknya Umam... 1445 01:35:20,160 --> 01:35:23,960 dan yang lain-lainnya juga. 1446 01:35:30,200 --> 01:35:31,400 - Ayo berangkat. - Ayo. 1447 01:35:31,480 --> 01:35:33,160 [menggeram] 1448 01:35:45,240 --> 01:35:48,400 Allahu Akbar. 1449 01:35:48,920 --> 01:35:52,840 Allahu Akbar kabira, 1450 01:35:52,920 --> 01:35:56,480 Walhamdulillahi kathira, 1451 01:35:56,560 --> 01:36:01,840 Wa Subhanallahi bukratan wa asila... 1452 01:36:08,320 --> 01:36:13,160 [suara tak terdengar] 1453 01:36:27,120 --> 01:36:33,120 [musik optimis] 1454 01:36:54,760 --> 01:36:55,760 [Delisa] Umi. 1455 01:36:56,720 --> 01:36:59,640 Delisa sudah hafal bacaan salatnya. 1456 01:37:02,240 --> 01:37:03,720 Terima kasih, ya, Umi. 1457 01:37:13,880 --> 01:37:18,280 Asalamualaikum warahmatullah. 1458 01:37:18,800 --> 01:37:23,960 Asalamualaikum warahmatullahi wa barakatuh. 1459 01:37:27,240 --> 01:37:28,880 Bacaan salat yang sempurna. 1460 01:37:29,720 --> 01:37:30,560 Lulus. 1461 01:37:31,440 --> 01:37:32,320 Alhamdulillah. 1462 01:37:32,400 --> 01:37:34,120 [tak terdengar] Alhamdulillah. 1463 01:37:34,200 --> 01:37:36,120 [semua bertepuk tangan] 1464 01:37:39,360 --> 01:37:42,360 [musik mengharukan] 1465 01:37:47,200 --> 01:37:48,520 Selamat, ya. 1466 01:37:54,840 --> 01:37:59,160 Abi, kita cari tempat lain saja, ya. Delisa tidak suka pantai. 1467 01:38:00,680 --> 01:38:01,920 Kenapa? 1468 01:38:02,000 --> 01:38:04,520 Karena pantai sudah membawa Umi pergi. 1469 01:38:06,880 --> 01:38:09,440 Yang membawa Umi pergi bukan pantai. 1470 01:38:10,680 --> 01:38:12,120 Itu cobaan. 1471 01:38:13,720 --> 01:38:14,920 Cobaan 1472 01:38:15,000 --> 01:38:19,120 supaya kita naik kelas, supaya kita lebih kuat daripada sekarang. 1473 01:38:22,880 --> 01:38:25,440 Abi, kata Ustaz Rahman, 1474 01:38:26,760 --> 01:38:28,640 Delisa harus ikhlas 1475 01:38:28,720 --> 01:38:34,240 supaya Umi, Kak Fatimah, Kak Aisyah, dan Kak Zahra tenang di surga. 1476 01:38:35,560 --> 01:38:37,040 Jadi, sekarang sudah ikhlas? 1477 01:38:37,640 --> 01:38:39,200 Delisa sudah ikhlas, Abi. 1478 01:38:39,760 --> 01:38:43,760 Walaupun Delisa masih sering merindukan Umi. 1479 01:38:44,520 --> 01:38:47,520 [musik melankolis] 1480 01:38:58,480 --> 01:39:05,400 [menyanyikan "Lagu Ibu"] ♪ Lembut kukenang, kasihmu ibu ♪ 1481 01:39:06,120 --> 01:39:13,040 [keduanya] ♪ Di dalam hati ♪ ♪ 'Ku kini menanggung rindu ♪ 1482 01:39:14,360 --> 01:39:18,240 ["Lagu Ibu", Rafly dan Chantiq Schagerl] ♪ Kau tabur kasih ♪ 1483 01:39:18,320 --> 01:39:22,040 ♪ Seumur masa ♪ 1484 01:39:22,520 --> 01:39:29,480 ♪ Bergetar syahdu oh di dalam nadiku ♪ 1485 01:39:30,320 --> 01:39:37,280 ♪ Sembilan bulan 'ku dalam rahimmu ♪ 1486 01:39:38,480 --> 01:39:45,000 ♪ Bersusah payah oh ibu jaga diriku ♪ 1487 01:39:46,520 --> 01:39:50,440 ♪ Sakit dan lelah ♪ 1488 01:39:50,520 --> 01:39:53,800 ♪ Tak kauhiraukan ♪ 1489 01:39:54,440 --> 01:39:57,320 ♪ Demi diriku ♪ 1490 01:39:57,400 --> 01:40:02,040 ♪ Oh, Ibu, buah hatimu ♪ 1491 01:40:02,560 --> 01:40:05,960 ♪ Tiada 'ku mampu ♪ 1492 01:40:06,040 --> 01:40:10,400 ♪ Membalas jasamu ♪ 1493 01:40:10,480 --> 01:40:13,760 ♪ Hanyalah doa ♪ 1494 01:40:13,840 --> 01:40:17,840 ♪ Oh di setiap waktu ♪ 1495 01:40:17,920 --> 01:40:21,720 ♪ Oh Ibu tak henti ♪ 1496 01:40:21,800 --> 01:40:25,480 ♪ Kuhadapkan doaku ♪ 1497 01:40:25,560 --> 01:40:29,640 ♪ Oh Ibu tak henti ♪ 1498 01:40:29,720 --> 01:40:33,200 ♪ Kuhadapkan doaku ♪ 1499 01:40:33,280 --> 01:40:37,240 ♪ Mengalir di setiap napasku ♪ 1500 01:40:37,320 --> 01:40:43,000 ♪ Mengalir di setiap napasku ♪ 1501 01:40:46,760 --> 01:40:50,200 ♪ Ibu ♪ 1502 01:40:50,280 --> 01:40:54,320 ♪ Ibu ♪ 1503 01:40:54,400 --> 01:41:00,720 ♪ Ibu ♪ 1504 01:41:02,880 --> 01:41:07,120 ♪ Ya Allah, ya Tuhanku ♪ 1505 01:41:07,200 --> 01:41:10,240 ♪ Ampunilah dosanya ♪ 1506 01:41:11,240 --> 01:41:13,520 ♪ Dosa ibuku ♪ 1507 01:41:15,640 --> 01:41:18,160 ♪ Sayangilah dia ♪ 1508 01:41:18,240 --> 01:41:22,920 ♪ Seperti dia menyayangiku seumur masa ♪ 102034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.