All language subtitles for Hafalan.Shalat.Delisa.2011.NF.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,320
[suara laut dalam]
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
[suara azan di kejauhan]
3
00:00:14,520 --> 00:00:20,280
24 DESEMBER 2004
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,960
[Aisyah] Delisa, bangun!
5
00:00:30,040 --> 00:00:33,640
Delisa, bangun, sudah subuh!
6
00:00:33,720 --> 00:00:35,520
Dasar pemalas!
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,800
Umi!
8
00:00:40,880 --> 00:00:43,520
Delisa tak mau bangun!
9
00:00:44,960 --> 00:00:48,440
Aisyah, tak bisa bangunkan Delisa
tanpa harus teriak-teriak?
10
00:00:48,520 --> 00:00:50,560
Kak Fatimah seperti tak tahu saja.
11
00:00:50,640 --> 00:00:55,480
Pengeras suara meunasah ditaruh
di kupingnya juga tak akan bangun dia!
12
00:00:55,560 --> 00:00:59,280
Suaramu itu melebihi
sepuluh pengeras suara meunasah, tahu?
13
00:00:59,360 --> 00:01:04,400
[menghela napas]
Tiap pagi selalu ribut begini.
14
00:01:06,400 --> 00:01:12,160
Delisa, ayo bangun, sudah subuh.
15
00:01:12,720 --> 00:01:15,920
Delisa masih tidur, Kak.
16
00:01:17,080 --> 00:01:17,960
[menghela napas]
17
00:01:18,040 --> 00:01:20,520
Kenapa tidur bisa bicara?
18
00:01:21,240 --> 00:01:25,440
Ya, sudah, kakak hitung sampai tiga, ya?
19
00:01:25,520 --> 00:01:28,880
Tetapi kalau kau tak mau bangun juga…
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,600
Kakak gelitik kau.
21
00:01:32,680 --> 00:01:34,800
Ya, Kak, digelitik saja.
22
00:01:35,400 --> 00:01:37,120
- Satu...
- Satu...
23
00:01:38,280 --> 00:01:39,760
- dua...
- dua...
24
00:01:40,240 --> 00:01:41,840
[semua berteriak] Tiga!
25
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
Bangun, Delisa!
26
00:01:43,560 --> 00:01:45,920
- Ayo bangun!
- Ya, Kak.
27
00:01:46,000 --> 00:01:47,440
Delisa sudah bangun.
28
00:01:47,520 --> 00:01:52,480
Cara Kak Fatimah dan Kak Aisyah
membangunkan Delisa jahat, memaksa.
29
00:01:53,560 --> 00:01:56,400
[Aisyah]
Delisa lagi-lagi susah bangun, Umi.
30
00:01:58,040 --> 00:01:59,200
Lama sekali.
31
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
[musik melankolis]
32
00:02:03,160 --> 00:02:04,920
- Umi.
- Ya?
33
00:02:05,000 --> 00:02:07,160
Kenapa, ya, Delisa susah bangun?
34
00:02:08,040 --> 00:02:10,520
Mungkin karena Delisa lupa berdoa
sebelum tidur?
35
00:02:11,160 --> 00:02:14,440
Sudah, Umi. Delisa tidak pernah lupa.
36
00:02:15,720 --> 00:02:17,040
Bacaannya apa?
37
00:02:18,120 --> 00:02:24,560
Anu... Delisa bilang,
"Ya, Allah, Delisa mau tidur. Dijaga, ya?"
38
00:02:24,640 --> 00:02:28,360
Benar, bukan, Umi, Delisa paling malas
disuruh menghafal doa.
39
00:02:28,440 --> 00:02:32,880
Kata Ustaz Rahman, kalau belum bisa,
boleh pakai bahasa Indonesia.
40
00:02:32,960 --> 00:02:34,000
Ya, bukan, Umi?
41
00:02:34,800 --> 00:02:37,520
Ya, tetapi tetap berbeda.
42
00:02:38,120 --> 00:02:40,680
Sudah dikasih tahu artinya
oleh Ustaz Rahman, bukan?
43
00:02:41,480 --> 00:02:44,440
Terus, ucapkan dengan benar. Ya, bukan?
44
00:02:45,400 --> 00:02:46,880
- Oh, ya, Umi.
- Ya?
45
00:02:47,640 --> 00:02:50,520
Kalau Delisa sudah bangun,
kenapa suka mengantuk lagi?
46
00:02:50,600 --> 00:02:54,520
Seperti sekarang, bukan?
Pasti nanti salat sambil ketiduran lagi.
47
00:02:55,080 --> 00:02:56,000
Sudah.
48
00:02:56,080 --> 00:02:57,520
Bertengkar saja kalian ini.
49
00:02:57,600 --> 00:03:00,800
Kita siap-siap saja.
Nanti waktunya habis lagi.
50
00:03:00,880 --> 00:03:05,200
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
51
00:03:06,520 --> 00:03:10,120
[paduan suara bernyanyi "Pasang Jabet"
dalam bahasa Aceh]
52
00:03:14,280 --> 00:03:15,880
[buk]
53
00:03:17,520 --> 00:03:19,800
[anak-anak tertawa]
54
00:03:24,560 --> 00:03:25,960
Umam nakal!
55
00:03:26,040 --> 00:03:28,280
Hei, Tiur, cepat ambil bolanya!
56
00:03:28,360 --> 00:03:29,320
Tak mau.
57
00:03:29,400 --> 00:03:30,480
Ambil cepat!
58
00:03:30,560 --> 00:03:32,840
- Tidak!
- [Umam] Ambil!
59
00:03:34,480 --> 00:03:35,360
Ambil, Tiur!
60
00:03:36,240 --> 00:03:37,440
...wa bidzaalika...
61
00:03:37,520 --> 00:03:40,440
Kenapa Delisa belum memakai kerudung juga?
62
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
Ayo.
63
00:03:42,040 --> 00:03:43,680
...wa bidzaalika...
64
00:03:44,240 --> 00:03:45,400
Kacaulah.
65
00:03:46,240 --> 00:03:47,600
Memangnya kenapa, Umi?
66
00:03:48,800 --> 00:03:52,040
Umi hari ini minta ditemani Delisa
ke pasar, bukan?
67
00:03:52,120 --> 00:03:56,680
Tidak, Umi.
Hari ini, Delisa menghafal saja. Ya?
68
00:03:58,720 --> 00:04:03,280
Umi mau ditemani Delisa.
Soalnya Umi mau membeli…
69
00:04:03,360 --> 00:04:05,160
itu.
70
00:04:05,240 --> 00:04:07,040
Mau membeli apa?
71
00:04:07,120 --> 00:04:11,240
Mau membeli apa, ya?
72
00:04:11,920 --> 00:04:15,000
- Umi mau membelikan Delisa kalung?
- Ya.
73
00:04:15,080 --> 00:04:18,000
Belum tentu juga
Delisa hafal bacaan salatnya.
74
00:04:18,080 --> 00:04:20,920
Tidak boleh berharap terlalu banyak, tahu?
75
00:04:22,640 --> 00:04:24,200
- Umi.
- Ya?
76
00:04:27,280 --> 00:04:29,520
Umi tanya, memangnya kenapa kerudung Umi?
77
00:04:30,240 --> 00:04:33,320
Warna ungu itu
membuat wajah menjadi gelap.
78
00:04:35,440 --> 00:04:36,720
Sebentar, ya.
79
00:04:36,800 --> 00:04:40,120
- Fatimah pilihkan yang cocok untuk Umi.
- Coba pilihkan.
80
00:04:40,200 --> 00:04:42,000
Ehm...
81
00:04:42,080 --> 00:04:44,280
Nah, ini dia!
82
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
[Fatimah]
Kalau memakai kerudung warna ini,
83
00:04:47,120 --> 00:04:49,240
wajah Umi menjadi bercahaya.
84
00:04:49,320 --> 00:04:52,400
[Fatimah] Dan agar semua orang
selalu ingat wajah cantik Umi.
85
00:04:52,480 --> 00:04:56,920
Kenapa Kak Fatimah bicara begitu?
Seperti Umi mau pergi lama saja.
86
00:05:02,320 --> 00:05:03,440
Ayo, Umi.
87
00:05:04,360 --> 00:05:06,360
Kenapa jadi kau yang menarik Umi?
88
00:05:06,440 --> 00:05:10,520
[paduan suara bernyanyi "Saman"
dalam bahasa Aceh]
89
00:05:19,800 --> 00:05:21,600
Selamat pagi, Koh Acan.
90
00:05:21,680 --> 00:05:23,920
Aiya, kalian bikin aku kaget saja.
91
00:05:24,000 --> 00:05:25,800
Tak boleh begitu Delisa.
92
00:05:25,880 --> 00:05:29,240
Mestinya bilang,
"Asalamualaikum, Koh Acan. Selamat pagi."
93
00:05:29,320 --> 00:05:33,280
Alaikum salam, selamat pagi,
Umi Salamah, Delisa. Apa kabar? Baik?
94
00:05:33,360 --> 00:05:34,560
Baik, ya?
95
00:05:34,640 --> 00:05:35,480
[cekikikan]
96
00:05:35,560 --> 00:05:36,840
Ada yang bisa kubantu?
97
00:05:36,920 --> 00:05:41,320
Ini, Koh, Delisa ingin membeli hadiah
untuk hafalan bacaan salat.
98
00:05:42,840 --> 00:05:45,920
Kalau begitu,
kau sudah hafal bacaan salatnya, Sayang?
99
00:05:46,000 --> 00:05:47,560
- Hampir.
- Hampir.
100
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
[tertawa]
101
00:05:48,720 --> 00:05:52,160
Silakan Delisa pilih
yang mana Delisa mau, ya?
102
00:05:52,800 --> 00:05:55,280
[Acan]
Untuk Umi Salamah, kuberi separuh harga.
103
00:05:55,360 --> 00:05:57,240
[Salamah] Koh, sudah cukup.
104
00:05:57,320 --> 00:05:59,840
Kali ini, untuk Delisa,
biar kami bayar penuh, ya?
105
00:05:59,920 --> 00:06:03,760
Sudahlah, Umi,
aku tidak akan memberi harga yang tinggi.
106
00:06:03,840 --> 00:06:05,680
Lagi pula, nanti Lhok Nga
107
00:06:05,760 --> 00:06:08,240
akan menjadi lebih baik
kalau anak-anak pandai salat.
108
00:06:08,320 --> 00:06:10,760
- Amin.
- Apalagi untuk Umi Salamah
109
00:06:10,840 --> 00:06:15,520
dan Abi Usman yang sudah kuanggap
sebagai keluargaku sendiri.
110
00:06:16,160 --> 00:06:19,680
Koh Acan, kenapa tidak ada
yang ada huruf "D"-nya, ya?
111
00:06:20,560 --> 00:06:21,480
Inisial "D"?
112
00:06:21,560 --> 00:06:23,120
Ah...
113
00:06:23,200 --> 00:06:24,680
Masih ada stok.
114
00:06:24,760 --> 00:06:25,840
Ya, Koh.
115
00:06:26,520 --> 00:06:27,840
Kok "D"?
116
00:06:29,080 --> 00:06:32,040
[membuat suara trumpet]
Ini "D", untuk Delisa.
117
00:06:33,800 --> 00:06:35,680
"D", untuk Delisa.
118
00:06:35,760 --> 00:06:37,600
[musik mengharukan]
119
00:06:37,680 --> 00:06:40,120
[ombak pecah]
120
00:06:48,200 --> 00:06:49,320
[anak-anak bermain]
121
00:06:49,400 --> 00:06:50,720
Pelan-pelan, Nak.
122
00:06:51,520 --> 00:06:52,840
Hati-hati, Nak.
123
00:06:54,520 --> 00:06:56,040
Kakak, bagus, ya?
124
00:06:56,120 --> 00:06:59,040
Wah, bagus! Lihat!
125
00:06:59,120 --> 00:07:02,280
Tidak boleh, ini punya Delisa!
Tidak boleh!
126
00:07:02,360 --> 00:07:04,000
- Pinjam sebentar.
- Sini dahulu.
127
00:07:04,080 --> 00:07:07,640
Ayo, belum tentu punya Delisa.
128
00:07:07,720 --> 00:07:09,840
Kalau Delisa tidak hafal bacaan salatnya,
129
00:07:09,920 --> 00:07:12,680
Umi ambil lagi, tak jadi untuk Delisa, ya?
130
00:07:13,200 --> 00:07:14,360
Syukur!
131
00:07:15,880 --> 00:07:17,360
[mencibir]
132
00:07:19,680 --> 00:07:24,800
Allahu akbar kabira
133
00:07:24,880 --> 00:07:28,320
wal hamdulillahi...
134
00:07:28,400 --> 00:07:29,800
Lihat adikmu.
135
00:07:31,640 --> 00:07:35,160
- Wah, kalungnya indah, Umi.
- Dia memilih itu sendiri.
136
00:07:35,240 --> 00:07:37,400
[Salamah] Sini, masukkan kalungnya.
137
00:07:37,480 --> 00:07:39,000
Ini.
138
00:07:39,680 --> 00:07:40,840
Inna
139
00:07:40,920 --> 00:07:46,120
solati wannusuki
140
00:07:46,200 --> 00:07:48,320
wa ma...
141
00:07:48,400 --> 00:07:49,640
Macet!
142
00:07:49,720 --> 00:07:51,240
Aisyah.
143
00:07:53,520 --> 00:07:57,960
Inna solati wannusuki...
144
00:07:58,040 --> 00:08:02,720
wamamati wa mahya...
145
00:08:02,800 --> 00:08:06,760
Terbalik, tak mungkin "mati" dahulu,
baru "yaya".
146
00:08:06,840 --> 00:08:09,360
Makanya, kalau menghafal,
juga diingat artinya,
147
00:08:09,440 --> 00:08:11,480
jangan cuma dihafal.
148
00:08:11,560 --> 00:08:13,960
[Delisa]
Wannusuki,
149
00:08:14,040 --> 00:08:18,400
wa mahyaya wamamati.
150
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Hore, Delisa bisa!
151
00:08:19,560 --> 00:08:21,800
- [Delisa] Terima kasih!
- [dering telepon]
152
00:08:22,400 --> 00:08:23,360
Abi!
153
00:08:23,440 --> 00:08:25,480
- [dering telepon]
- [Delisa] Abi!
154
00:08:28,040 --> 00:08:28,880
Abi!
155
00:08:28,960 --> 00:08:31,520
Aisyah. Sini, Nak!
156
00:08:32,520 --> 00:08:33,640
[dering telepon]
157
00:08:36,200 --> 00:08:39,600
[Delisa]
Abi, tadi Delisa ke toko Koh Acan.
158
00:08:39,680 --> 00:08:43,880
Lalu Delisa membeli kalung.
Bagus, ada huruf "D"-nya.
159
00:08:43,960 --> 00:08:48,320
Kalau Delisa hafal bacaan salatnya,
Abi juga punya hadiah.
160
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
[Usman]
Kau mau sepeda?
161
00:08:49,680 --> 00:08:51,120
Ya, Abi,
162
00:08:51,200 --> 00:08:53,640
Delisa mau sepeda yang berwarna biru!
163
00:08:53,720 --> 00:08:56,840
- [Delisa] Sini, kalian bicaralah.
- [Zahra] Abi.
164
00:09:01,320 --> 00:09:03,200
Abi, bagaimana kabarnya?
165
00:09:03,280 --> 00:09:06,080
- [Usman, di telepon]
Baik.
- Zahra rindu Abi!
166
00:09:06,160 --> 00:09:09,080
- [Zahra] Abi kapan pulang?
- [Usman]
Ya, Abi juga rindu.
167
00:09:09,160 --> 00:09:12,640
[Delisa]
Jangan lama-lama, ya, Abi, pulangnya.
168
00:09:12,720 --> 00:09:14,560
[Usman]
Insyaallah segera pulang.
169
00:09:14,640 --> 00:09:15,880
Aisyah.
170
00:09:16,480 --> 00:09:19,400
- [Fatimah] Di sana bagaimana?
- [Usman, di telepon]
Baik.
171
00:09:19,480 --> 00:09:21,600
[Delisa] Tak apa-apa, bukan?
172
00:09:21,680 --> 00:09:23,880
[Usman, di telepon]
Ya, tak apa-apa.
173
00:09:24,800 --> 00:09:27,560
Kau kenapa, Nak? Kenapa menangis begitu?
174
00:09:28,120 --> 00:09:31,640
Aisyah sebal.
Delisa mendapat hadiah kalung.
175
00:09:33,080 --> 00:09:37,320
Lho, Aisyah dahulu
juga sudah mendapat kalung, bukan?
176
00:09:38,560 --> 00:09:42,160
Tetapi kalung Delisa lebih bagus,
ada huruf "D"-nya.
177
00:09:42,240 --> 00:09:44,240
Punya Aisyah tidak ada.
178
00:09:44,320 --> 00:09:46,840
[musik melankolis]
179
00:09:49,120 --> 00:09:53,520
Jadi, dahulu Aisyah
180
00:09:53,600 --> 00:09:56,720
menghafalkan bacaan salat
hanya untuk kalungnya?
181
00:09:59,440 --> 00:10:03,640
Bukan. Kata Ustaz Rahman,
biar mendapat hadiah surga.
182
00:10:06,920 --> 00:10:07,760
Nak.
183
00:10:08,440 --> 00:10:10,440
Jangan gampang iri, ya.
184
00:10:11,360 --> 00:10:16,960
Lagi pula,
kalung Aisyah dan kalung Delisa sama saja.
185
00:10:17,040 --> 00:10:20,040
Tetapi Aisyah jangan gampang cemburu...
186
00:10:21,320 --> 00:10:24,440
dengan barang-barang
yang bukan milik kita.
187
00:10:25,960 --> 00:10:29,640
Apalagi kalau barang itu
milik saudara kita sendiri.
188
00:10:32,040 --> 00:10:33,400
Ya?
189
00:10:38,160 --> 00:10:39,760
Maaf, Umi.
190
00:10:41,520 --> 00:10:42,840
Tak apa-apa, Sayang.
191
00:10:43,960 --> 00:10:46,840
- [tiruan suara hidung ditekan]
- [tertawa]
192
00:10:46,920 --> 00:10:48,440
Cium Umi dahulu.
193
00:10:48,520 --> 00:10:49,440
Sebelah lagi.
194
00:10:50,040 --> 00:10:50,960
Ini.
195
00:10:51,760 --> 00:10:55,160
[lagu Aceh melantun]
196
00:10:55,240 --> 00:10:57,040
- Ayo!
- Ayo!
197
00:10:57,120 --> 00:10:58,040
Ayo!
198
00:10:59,760 --> 00:11:01,000
Delisa, ini!
199
00:11:02,720 --> 00:11:04,200
Kau tidak pas!
200
00:11:06,400 --> 00:11:07,720
Delisa, tendang!
201
00:11:08,640 --> 00:11:09,880
Ya. Aduh!
202
00:11:11,120 --> 00:11:12,400
Bagaimana kau ini?
203
00:11:13,280 --> 00:11:14,680
Operanmu yang tidak pas!
204
00:11:14,760 --> 00:11:16,600
Ya, sudah, berarti kau jadi kiper!
205
00:11:16,680 --> 00:11:17,720
Tidak mau!
206
00:11:19,240 --> 00:11:22,360
Kau sudah berjanji, bukan?
Kalau tidak masuk, kau jadi kiper!
207
00:11:22,440 --> 00:11:24,280
- Cepat menjadi kiper!
- Delisa!
208
00:11:25,000 --> 00:11:26,520
Tiur!
209
00:11:28,200 --> 00:11:29,040
- Delisa!
- Tiur!
210
00:11:29,120 --> 00:11:32,040
- [Tiur] Delisa!
- [Umam] Delisa, jadilah kiper!
211
00:11:32,120 --> 00:11:34,000
Tunggu, Tiur!
212
00:11:36,760 --> 00:11:39,520
Tiur, ajari Delisa naik sepeda, ya.
213
00:11:39,600 --> 00:11:43,280
Karena abi Delisa sudah berjanji
mau membelikan Delisa sepeda baru.
214
00:11:43,360 --> 00:11:46,200
Delisa senang, ya, masih punya abi.
215
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
Tidak seperti Tiur,
216
00:11:48,880 --> 00:11:51,080
sudah tidak mempunyai abi.
217
00:11:51,160 --> 00:11:55,600
Kalau begitu,
abi Delisa juga bisa menjadi abi Tiur.
218
00:11:55,680 --> 00:11:57,080
Ya, sudah, Tiur,
219
00:11:57,160 --> 00:12:00,200
- sekarang ajari Delisa naik sepeda, ya.
- Ya, sudah, ayo!
220
00:12:02,640 --> 00:12:04,720
- Pelan-pelan mendorongnya.
- Baiklah.
221
00:12:04,800 --> 00:12:07,840
- Ayo, Tiur!
- Satu, dua, tiga!
222
00:12:07,920 --> 00:12:10,480
Tiur, pelan!
223
00:12:15,040 --> 00:12:18,200
[paduan suara bernyanyi "Pasang Jabet"
dalam bahasa Aceh]
224
00:12:34,640 --> 00:12:35,520
Delisa.
225
00:12:38,840 --> 00:12:43,000
Sudah berapa kali Kakak bilang,
kalau bermain itu
226
00:12:43,080 --> 00:12:44,760
ingat waktu.
227
00:12:45,320 --> 00:12:47,400
Pukul seperti ini baru pulang.
228
00:12:48,560 --> 00:12:53,480
Maaf, Kak. Soalnya tadi Delisa
belajar naik sepeda dengan Tiur.
229
00:12:54,120 --> 00:12:56,960
Ya, sudah.
Kalau begitu, ayo sekarang kau mandi.
230
00:12:57,040 --> 00:12:58,440
Dan jangan lupa,
231
00:12:58,520 --> 00:13:00,240
langsung ambil air wudu.
232
00:13:00,320 --> 00:13:02,640
Semua menunggumu untuk salat berjamaah.
233
00:13:05,360 --> 00:13:06,840
Cuci kaki dahulu.
234
00:13:06,920 --> 00:13:09,280
[jangkrik mengerik]
235
00:13:09,360 --> 00:13:12,080
[air diguyur]
236
00:13:14,520 --> 00:13:18,880
- Ayo, Umi, dimulai saja!
- Ya, tunggu sebentar, Kak!
237
00:13:22,000 --> 00:13:24,360
Sudah, cepat, nanti isya!
238
00:13:24,960 --> 00:13:28,960
Ya, sudah, kalian jangan berisik.
Ayo, Delisa juga lebih cepat.
239
00:13:34,440 --> 00:13:37,640
Delisa tak mau duduk di dekat Kak Aisyah.
240
00:13:37,720 --> 00:13:39,480
Kak Aisyah bacanya pelan.
241
00:13:39,560 --> 00:13:44,480
Allah Maha Mendengar.
Masa, salat harus berteriak-teriak?
242
00:13:44,560 --> 00:13:45,680
Ya, sudah,
243
00:13:45,760 --> 00:13:49,880
kalau begitu,
Umi saja yang lebih kencang suaranya, ya?
244
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
[musik melankolis]
245
00:13:55,240 --> 00:13:57,320
Allahu Akbar.
246
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
[anak-anak] Allahu Akbar.
247
00:14:03,560 --> 00:14:07,640
[Delisa]
Umi, Delisa suka mendengar
bacaan salat Umi.
248
00:14:09,120 --> 00:14:13,720
[Umi]
Ya, Sayang.
Bacaan salat itu semuanya indah sekali.
249
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Umi.
250
00:14:21,480 --> 00:14:22,480
Ya, Sayang?
251
00:14:25,000 --> 00:14:27,840
Delisa mencintai Umi karena Allah.
252
00:14:29,040 --> 00:14:31,840
[musik mengharukan]
253
00:14:35,240 --> 00:14:36,440
[berbisik] Sama-sama.
254
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
Delisa.
255
00:14:44,320 --> 00:14:48,080
Umi sayang sama Delisa...
256
00:14:49,240 --> 00:14:50,760
karena Allah.
257
00:14:55,760 --> 00:14:57,560
[menangis]
258
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
[Fatimah] Umi.
259
00:15:10,480 --> 00:15:12,920
[Rahman]
Pernah ada sahabat Rasul...
260
00:15:13,680 --> 00:15:15,920
karena sangat khusyuknya salat,
261
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
ada kalajengking besar
mencapit punggungnya
262
00:15:19,280 --> 00:15:20,320
dan dia
263
00:15:20,400 --> 00:15:23,000
tidak merasa kesakitan sama sekali.
264
00:15:23,080 --> 00:15:25,120
Kalajengkingnya besar!
265
00:15:25,200 --> 00:15:28,640
[burung berkicau]
266
00:15:28,720 --> 00:15:31,920
[Delisa] Seperti ini, Ustaz?
267
00:15:33,520 --> 00:15:35,120
Ya, seperti itu.
268
00:15:35,200 --> 00:15:40,840
Tetapi kenapa dia tak merasakan sakit?
Kalau digigit kalajengking...
269
00:15:41,920 --> 00:15:43,520
bisa bengkak, bukan?
270
00:15:43,600 --> 00:15:47,640
Karena dia salat khusyuk.
271
00:15:48,280 --> 00:15:51,320
Dia fokus. Pikirannya satu.
272
00:15:52,040 --> 00:15:55,160
Pikiran satu itu apa, Ustaz?
273
00:15:55,920 --> 00:15:56,960
Begini.
274
00:15:57,720 --> 00:16:01,600
Misalnya, Delisa bermain bola.
Suka bermain bola, bukan?
275
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
Suka.
276
00:16:03,960 --> 00:16:05,400
Pikiran Delisa
277
00:16:05,480 --> 00:16:08,080
cuma satu, menendang bola.
278
00:16:08,560 --> 00:16:11,080
Jadi, walaupun, misalnya
279
00:16:11,160 --> 00:16:13,880
Delisa,
naudzubillah min dzalik, keseleo,
280
00:16:14,440 --> 00:16:16,920
Delisa terus bermain bola. Walaupun hujan,
281
00:16:17,000 --> 00:16:19,120
Delisa terus bermain bola.
282
00:16:19,200 --> 00:16:24,600
Walau Umi memanggil Delisa pun,
Delisa terus bermain bola. Karena apa?
283
00:16:24,680 --> 00:16:28,880
Karena Delisa pikirannya satu,
bermain bola.
284
00:16:28,960 --> 00:16:29,840
Ya, bukan?
285
00:16:29,920 --> 00:16:32,080
[semua tertawa keras]
286
00:16:32,160 --> 00:16:33,560
[tawa berhenti]
287
00:16:33,640 --> 00:16:38,000
Jadi, kalian semua salatnya harus khusyuk.
288
00:16:38,080 --> 00:16:43,440
Walaupun ada banyak gangguan di sekitar,
kita jangan bergerak, ya?
289
00:16:43,520 --> 00:16:49,000
Siapakah di antara kalian yang suka
mengganggu teman yang sedang salat?
290
00:16:49,080 --> 00:16:51,000
[semua berseru] Umam!
291
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
Sudah. Sudah.
292
00:16:53,080 --> 00:16:56,280
Sebaiknya, kita tutup saja
pengajian sore ini.
293
00:16:56,360 --> 00:17:00,400
Jangan lupa kalian semua besok
harus kumpul di sekolah
294
00:17:00,480 --> 00:17:02,440
untuk ujian apa? Praktik...
295
00:17:02,520 --> 00:17:04,240
- [bersama] Salat!
- [Umam] Ustaz.
296
00:17:04,320 --> 00:17:05,920
Aku pulang lebih dahulu, Ustaz.
297
00:17:06,000 --> 00:17:06,960
Mulas.
298
00:17:07,040 --> 00:17:08,520
Asalamualaikum!
299
00:17:08,600 --> 00:17:11,880
[Rahman]
Wa alaikum salam
warahmatullahi wabarakatuh.
300
00:17:11,960 --> 00:17:14,400
Mari kita tutup pengajian
dengan baca hamdalah.
301
00:17:14,480 --> 00:17:18,160
[semua]
Alhamdulillaahi rabbil alamin.
302
00:17:20,880 --> 00:17:22,760
Hati-hati, Anak-anak, di jalan.
303
00:17:22,840 --> 00:17:25,080
- Asalamualaikum, Pak Ustaz.
- Alaikum salam.
304
00:17:25,640 --> 00:17:28,880
[pria bernyanyi dalam bahasa Arab]
305
00:17:32,280 --> 00:17:34,400
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
306
00:17:34,480 --> 00:17:35,960
Pak Ustaz.
307
00:17:37,560 --> 00:17:40,320
Delisa sudah melakukan yang Ustaz bilang.
308
00:17:40,400 --> 00:17:41,920
Yang mana?
309
00:17:42,560 --> 00:17:45,600
Masa Ustaz lupa? Yang Ustaz bilang,
310
00:17:45,680 --> 00:17:49,280
"Coba anak-anak beri tahukan
kepada uminya masing-masing.
311
00:17:49,360 --> 00:17:52,720
Kalau uminya menangis,
ustaz berikan hadiah."
312
00:17:53,280 --> 00:17:59,800
Oh, yang ustaz suruh bilang,
"Aku cinta Umi karena Allah?"
313
00:17:59,880 --> 00:18:01,400
Ya.
314
00:18:01,480 --> 00:18:05,800
- Umi Salamah menangis?
- Ya. Berarti Delisa dapat hadiah.
315
00:18:05,880 --> 00:18:09,360
Masya Allah.
Kau selalu ingat kalau sama hadiah.
316
00:18:09,440 --> 00:18:10,640
[tertawa]
317
00:18:10,720 --> 00:18:11,560
Ini.
318
00:18:13,000 --> 00:18:14,400
Anak pintar. Ini.
319
00:18:15,120 --> 00:18:16,880
- Terima kasih, Ustaz.
- Ya.
320
00:18:18,560 --> 00:18:19,600
[Tiur] Aduh.
321
00:18:20,840 --> 00:18:22,280
Mencari apa, Tiur?
322
00:18:23,040 --> 00:18:26,840
Sandal. Sandalku tak ada. Cuma ada satu.
323
00:18:26,920 --> 00:18:28,280
Pasti ulahnya si Umam.
324
00:18:28,360 --> 00:18:29,840
- Ayo kita cari.
- Ayo cari.
325
00:18:29,920 --> 00:18:35,120
[pria bernyanyi dalam bahasa Arab]
326
00:18:42,760 --> 00:18:45,400
- Mana, Tiur?
- Aku juga tak tahu.
327
00:18:45,480 --> 00:18:47,760
[cekikikan tanpa bersuara]
328
00:18:50,360 --> 00:18:51,440
Itu dia!
329
00:18:51,520 --> 00:18:53,920
Aduh! Ya, ampun! Itu dia!
330
00:18:54,400 --> 00:18:56,120
Ya, ampun!
331
00:18:57,920 --> 00:18:59,320
[Rahman berdeham]
332
00:19:02,600 --> 00:19:05,680
Ayo, bantu teman-temanmu
mengambil sandalnya.
333
00:19:05,760 --> 00:19:08,520
[musik instrumental melantun]
334
00:19:11,400 --> 00:19:12,480
[jangkrik mengerik]
335
00:19:12,560 --> 00:19:15,880
Delisa, bagaimana?
Kau sudah siap untuk besok?
336
00:19:15,960 --> 00:19:18,000
Memangnya besok ada apa, Umi?
337
00:19:18,080 --> 00:19:21,640
Ada praktik salat di sekolah Delisa,
bersama Ustaz Rahman.
338
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
Oh.
339
00:19:24,280 --> 00:19:27,080
Delisa sudah hafal, Umi.
340
00:19:27,160 --> 00:19:29,800
Tetapi Delisa masih sering terbalik-balik.
341
00:19:30,520 --> 00:19:33,800
Ya, itu artinya kau belum hafal.
342
00:19:34,760 --> 00:19:36,200
Sudah hafal.
343
00:19:36,280 --> 00:19:39,800
Tetapi Delisa masih suka salah.
344
00:19:39,880 --> 00:19:41,920
[keduanya cekikikan]
345
00:19:43,560 --> 00:19:44,720
Ini cokelat siapa?
346
00:19:45,800 --> 00:19:48,840
Punyaku. Ini hadiah dari Ustaz Rahman.
347
00:19:48,920 --> 00:19:52,920
Kenapa Ustaz Rahman memberi hadiah?
Hadiah apa?
348
00:19:54,560 --> 00:19:56,080
[Aisyah] Hadiah apa?
349
00:19:57,040 --> 00:20:01,040
Ustaz Rahman bilang
Delisa anak yang baik, tak pernah bohong.
350
00:20:01,120 --> 00:20:04,920
Jadi, Ustaz Rahman memberi Delisa hadiah.
351
00:20:05,000 --> 00:20:06,880
Itu bagus.
352
00:20:06,960 --> 00:20:10,960
Anak yang tidak pernah bohong
disayang sama Allah.
353
00:20:11,040 --> 00:20:12,480
Insya...
354
00:20:12,560 --> 00:20:14,120
- Allah.
- Allah.
355
00:20:17,840 --> 00:20:19,360
Tak percaya.
356
00:20:34,080 --> 00:20:38,360
[Salamah menyanyikan "Lagu Ibu"]
♪ Lembut kukenang ♪
357
00:20:38,440 --> 00:20:42,320
♪ Kasihmu ibu ♪
358
00:20:42,400 --> 00:20:45,280
-
♪ Di dalam hati ♪
- Itu lagu apa, Umi?
359
00:20:45,360 --> 00:20:47,560
Itu lagu kerinduan kepada ibu.
360
00:20:47,640 --> 00:20:50,360
Kalau kau merindukan Umi,
menyanyikannya itu.
361
00:20:50,440 --> 00:20:55,320
Tetapi Umi ada di sini, bukan?
Yang tidak ada itu Abi.
362
00:20:55,400 --> 00:20:58,800
Seharusnya Umi menyanyikan lagu ini
untuk Abi.
363
00:20:58,880 --> 00:21:00,160
Diganti, ya, Umi?
364
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
Mana bisa?
365
00:21:02,280 --> 00:21:04,640
Memangnya kau yang menciptakan lagunya?
366
00:21:04,720 --> 00:21:06,120
Bisa saja.
367
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
Seperti ini.
368
00:21:09,160 --> 00:21:10,440
[menghela napas]
369
00:21:10,520 --> 00:21:14,640
♪ Lembut kukenang ♪
370
00:21:14,720 --> 00:21:17,400
♪ Kasihmu abi ♪
371
00:21:17,960 --> 00:21:20,000
[tertawa]
372
00:21:20,080 --> 00:21:24,080
Tidak bisa begitu. Kau sembarangan
mengganti-ganti kata seperti itu.
373
00:21:24,160 --> 00:21:26,240
Nanti yang punya lagunya marah.
374
00:21:26,320 --> 00:21:28,960
"Hei! Enak saja, laguku diganti-ganti."
375
00:21:30,240 --> 00:21:31,560
Ya, bukan?
376
00:21:31,640 --> 00:21:32,960
Sudah, begini saja.
377
00:21:33,880 --> 00:21:36,520
Umi sama Abi itu sama saja, bukan?
378
00:21:37,240 --> 00:21:41,360
Sama-sama sayang kepada Delisa.
379
00:21:41,440 --> 00:21:43,960
Kepada Zahra.
380
00:21:44,040 --> 00:21:46,440
Kepada Aisyah.
381
00:21:46,520 --> 00:21:47,840
Kepada...
382
00:21:47,920 --> 00:21:49,760
- Kak Fatimah.
- Kak Fatimah.
383
00:21:49,840 --> 00:21:50,880
[tertawa]
384
00:21:51,480 --> 00:21:54,680
♪ Lembut kukenang ♪
385
00:21:55,360 --> 00:21:59,520
♪ Kasihmu ibu ♪
386
00:21:59,600 --> 00:22:03,520
♪ Di dalam hati... ♪
387
00:22:06,120 --> 00:22:10,640
26 DESEMBER 2004
388
00:22:10,720 --> 00:22:14,280
[musik instrumental rebana]
389
00:22:28,960 --> 00:22:29,920
[suara mengejek]
390
00:22:33,080 --> 00:22:36,520
[Delisa mengejek Tiur]
391
00:22:49,320 --> 00:22:50,880
Ayo, Delisa.
392
00:22:53,160 --> 00:22:54,840
Kalungnya sudah dibawa, Umi?
393
00:22:54,920 --> 00:22:56,720
Di rumah. Ayo.
394
00:22:56,800 --> 00:23:01,480
Umi, Delisa ingin langsung memakainya.
395
00:23:01,560 --> 00:23:05,280
Nanti saja, kalau kau sudah lulus,
baru kaupakai. Ya?
396
00:23:06,120 --> 00:23:11,200
Tidak mau, Umi.
Delisa ingin langsung memakainya.
397
00:23:11,280 --> 00:23:12,280
Sekarang Umi tanya,
398
00:23:12,360 --> 00:23:14,640
bedanya sekarang dengan nanti apa?
399
00:23:16,000 --> 00:23:17,160
Umi...
400
00:23:17,240 --> 00:23:19,040
- Umi!
- Aduh.
401
00:23:19,120 --> 00:23:22,480
Ayo ambil dahulu ke rumah. Ayo.
402
00:23:22,560 --> 00:23:23,400
Lho?
403
00:23:25,880 --> 00:23:28,120
Ayo, Umi!
404
00:23:28,200 --> 00:23:29,720
Delisa. Pelan-pelan, Sayang.
405
00:23:29,800 --> 00:23:33,600
- Tidak. Tak mau pelan-pelan.
- Nanti Umi jatuh.
406
00:23:34,080 --> 00:23:36,280
- Ayo yang cepat.
- Ya.
407
00:23:37,360 --> 00:23:39,960
- Ayo sini, Umi.
- Pelan-pelan, Nak.
408
00:23:40,040 --> 00:23:41,840
Pasti Umi ambilkan.
409
00:23:44,680 --> 00:23:45,600
Ini.
410
00:23:46,400 --> 00:23:47,320
[suara menyela]
411
00:23:47,880 --> 00:23:51,240
Nanti dahulu.
Kalau sudah lulus praktik salatnya...
412
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
langsung Umi kasih.
413
00:23:55,000 --> 00:23:56,760
Biar Delisa saja yang pegang, Umi.
414
00:23:56,840 --> 00:23:59,600
Takutnya nanti Umi lupa lagi.
415
00:23:59,680 --> 00:24:03,120
Sudah. Pokoknya,
sementara waktu di Umi saja.
416
00:24:03,200 --> 00:24:05,920
Ya? Sekarang dengan Umi dahulu.
417
00:24:06,000 --> 00:24:08,760
[berguncang]
418
00:24:08,840 --> 00:24:10,880
[teriakan di luar] Allahu Akbar!
419
00:24:10,960 --> 00:24:12,000
Delisa.
420
00:24:12,920 --> 00:24:16,120
Astaghfirullah hal adzim. Delisa.
421
00:24:16,200 --> 00:24:17,840
Umi.
422
00:24:18,560 --> 00:24:19,520
Ya, Allah.
423
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
Umi!
424
00:24:20,680 --> 00:24:21,880
Delisa!
425
00:24:21,960 --> 00:24:23,680
Turun, Nak. Turun.
426
00:24:23,760 --> 00:24:24,920
Turun.
427
00:24:25,000 --> 00:24:26,080
Umi, Delisa takut.
428
00:24:26,160 --> 00:24:27,040
Ya, Nak.
429
00:24:27,120 --> 00:24:28,920
Umi!
430
00:24:30,320 --> 00:24:31,840
Umi, Delisa takut!
431
00:24:31,920 --> 00:24:35,000
- Delisa, sekarang keluar.
- Tidak mau, Delisa ingin di sini.
432
00:24:35,080 --> 00:24:36,320
Keluar. Dengarkan Umi.
433
00:24:36,400 --> 00:24:39,280
- Ayo, cepat!
- Tetapi Umi juga ikut.
434
00:24:39,360 --> 00:24:41,920
Keluar, Nak! Ayo! Cepat!
435
00:24:43,160 --> 00:24:46,840
- [barang-barang hancur]
- [orang-orang berteriak]
436
00:24:49,400 --> 00:24:51,080
Delisa takut, Umi.
437
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
Tanahnya bergoyang-goyang.
438
00:24:55,800 --> 00:24:57,680
- Sini, Sayang!
- Umi!
439
00:24:58,280 --> 00:24:59,760
[Aisyah] Aisyah takut, Umi.
440
00:25:00,400 --> 00:25:01,680
Gempanya kuat sekali.
441
00:25:02,240 --> 00:25:04,080
Astaghfirullah hal adzim.
442
00:25:04,160 --> 00:25:05,560
[terengah]
443
00:25:05,640 --> 00:25:06,720
[Salamah] Ya, sudah.
444
00:25:07,480 --> 00:25:09,080
Gempanya sudah selesai.
445
00:25:09,760 --> 00:25:10,920
Sudah selesai.
446
00:25:11,000 --> 00:25:13,840
- Astaghfirullah hal adzim.
- [bergumam]
447
00:25:13,920 --> 00:25:16,080
Sekarang Umi harus ke sekolah Delisa, ya.
448
00:25:16,160 --> 00:25:18,040
Takut nanti Delisa terlambat.
449
00:25:18,120 --> 00:25:22,120
Zahra tak mau di rumah sendirian, Umi.
Umi jangan pergi.
450
00:25:22,200 --> 00:25:24,040
Kak Aisyah, Kak Zahra,
451
00:25:24,120 --> 00:25:26,640
dan Kak Fatimah
ikut Delisa saja ke sekolah.
452
00:25:26,720 --> 00:25:29,840
Tidak. Nanti kau
malah tidak bisa menghafalkan.
453
00:25:29,920 --> 00:25:31,680
Kita tunggu di rumah saja, Umi.
454
00:25:33,600 --> 00:25:36,880
Ya, Umi, biar Fatimah
yang menjaga Aisyah dan Zahra.
455
00:25:36,960 --> 00:25:40,200
[musik instrumental]
456
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Tak apa-apa, Sayang?
457
00:25:43,040 --> 00:25:44,720
Ya, sudah, Umi berangkat dahulu.
458
00:25:45,520 --> 00:25:47,920
- Jaga adik-adik, ya, Sayang?
- Baik, Umi.
459
00:25:48,000 --> 00:25:50,120
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
460
00:25:50,200 --> 00:25:51,720
- Hati-hati, Umi.
- Ya.
461
00:25:53,040 --> 00:25:55,320
Hafalkan yang benar, Delisa!
462
00:25:55,400 --> 00:25:58,920
Jangan membuat malu! Kalau tidak, nanti
463
00:25:59,000 --> 00:26:00,680
kalungnya untuk aku!
464
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Ya!
465
00:26:02,360 --> 00:26:04,000
Sampai jumpa!
466
00:26:04,560 --> 00:26:08,960
[wanita bernyanyi dalam bahasa Arab]
467
00:26:13,360 --> 00:26:18,720
[murid]
Allahu akbar
kabira wal hamdulillahi kathira
468
00:26:18,800 --> 00:26:22,560
wa subahanallahi bukrataw waasila.
469
00:26:22,640 --> 00:26:26,360
Inni wajjahtu wajhiya
470
00:26:26,440 --> 00:26:29,800
lillazi fathorassama wati wal-ard
471
00:26:29,880 --> 00:26:33,040
Hanifan minal muslimin.
472
00:26:36,160 --> 00:26:38,600
[suara tak terdengar] Sudah, tenang saja.
473
00:26:39,640 --> 00:26:41,040
[tanpa suara] Delisa tenang.
474
00:26:41,600 --> 00:26:44,080
[kasidah berlanjut]
475
00:26:47,880 --> 00:26:49,200
Kau lulus.
476
00:26:49,280 --> 00:26:51,520
[semua bertepuk tangan]
477
00:26:51,600 --> 00:26:52,480
[tanpa suara] Kau?
478
00:26:53,840 --> 00:26:54,960
[tanpa suara] Siap.
479
00:26:55,440 --> 00:26:56,680
[tepuk tangan reda]
480
00:27:00,440 --> 00:27:03,720
- Bagus, Tiur. Selamat, ya.
- [Tiur] Ya.
481
00:27:09,040 --> 00:27:10,920
[guru] Berikutnya Delisa.
482
00:27:13,440 --> 00:27:15,160
[tanpa suara] Bismillah, ya?
483
00:27:16,480 --> 00:27:17,880
- Umi.
- [suara terkejut]
484
00:27:17,960 --> 00:27:18,840
[cekikikan]
485
00:27:18,920 --> 00:27:21,320
Ya, selamat, ya! Sekarang Delisa!
486
00:27:21,400 --> 00:27:25,160
[bergumam]
487
00:27:25,240 --> 00:27:28,320
[berbisik]
488
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
Delisa pasti bisa...
489
00:27:31,000 --> 00:27:34,800
asal pikirannya satu, bacaan salat. Ya?
490
00:27:34,880 --> 00:27:37,240
Jangan pedulikan suasana sekitar.
491
00:27:37,960 --> 00:27:39,160
Ya, Ustaz.
492
00:27:46,760 --> 00:27:47,960
[menghela napas]
493
00:27:52,880 --> 00:27:56,200
Allahu Akbar.
494
00:27:56,280 --> 00:27:59,280
Allahu akbar kabira
495
00:27:59,880 --> 00:28:02,560
wal hamdulillahi kathira
496
00:28:02,640 --> 00:28:08,000
wa subahanallahi bukrataw wa’asila.
497
00:28:08,080 --> 00:28:12,440
- Inni wajjahtu wajhiya lillazi
- [berguncang]
498
00:28:12,520 --> 00:28:14,800
-
fathorassama wati...
- [tanpa suara] Delisa!
499
00:28:17,440 --> 00:28:18,400
Apa itu?
500
00:28:18,480 --> 00:28:21,560
-
Astaghfirullah hal adzim.
- Astaghfirullah hal adzim!
501
00:28:21,640 --> 00:28:23,000
Delisa!
502
00:28:23,080 --> 00:28:24,400
Wa mahyaya,
503
00:28:24,480 --> 00:28:28,720
-
wa mamati, Lillahi Rabil Alamin.
- [Salamah] Delisa!
504
00:28:28,800 --> 00:28:32,160
[semua berteriak]
505
00:28:34,440 --> 00:28:35,440
Delisa!
506
00:28:35,520 --> 00:28:38,920
...la syari kalahu wabiza
507
00:28:39,000 --> 00:28:41,800
lika umirtu wa ana minal muslimin
508
00:28:41,880 --> 00:28:44,080
[air bergemuruh]
509
00:28:44,160 --> 00:28:46,200
Delisa!
510
00:28:47,480 --> 00:28:49,600
Delisa!
511
00:28:50,640 --> 00:28:53,760
[tanpa suara]
512
00:28:53,840 --> 00:28:54,920
[kaca pecah]
513
00:28:55,000 --> 00:28:58,560
[air bergemuruh]
514
00:28:58,640 --> 00:29:01,440
[suara teredam]
515
00:29:05,160 --> 00:29:06,720
[anak perempuan cekikikan]
516
00:29:16,320 --> 00:29:17,880
Ayo, Aisyah, Zahra.
517
00:29:17,960 --> 00:29:21,040
- [anak perempuan cekikikan]
- [suara teredam]
518
00:29:21,720 --> 00:29:22,560
[Delisa] Kak.
519
00:29:24,480 --> 00:29:26,320
Kakak!
520
00:29:27,840 --> 00:29:29,160
Sampai jumpa.
521
00:29:30,640 --> 00:29:32,800
[tertawa]
522
00:29:36,000 --> 00:29:37,200
[Nur] Delisa.
523
00:29:38,520 --> 00:29:39,640
Kak Nur.
524
00:29:39,720 --> 00:29:41,520
Jangan menangis, Sayang.
525
00:29:42,200 --> 00:29:43,480
[Delisa] Delisa takut.
526
00:29:44,160 --> 00:29:46,040
Apa yang kautakutkan?
527
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
Kak Fatimah,
528
00:29:47,720 --> 00:29:49,400
Kak Aisyah, Kak Zahra
529
00:29:49,960 --> 00:29:51,320
pergi...
530
00:29:51,400 --> 00:29:53,800
pergi meninggalkan Delisa.
531
00:29:54,600 --> 00:29:56,920
Kau lebih banyak memiliki teman,
532
00:29:57,400 --> 00:30:01,400
bahkan bila dibandingkan
dengan seluruh yang ada di dunia ini.
533
00:30:01,480 --> 00:30:03,320
[bahasa Inggris] Tn. Usman!
534
00:30:03,400 --> 00:30:05,240
- Ya?
- Ada tsunami.
535
00:30:05,320 --> 00:30:06,240
Sungguh? Di mana?
536
00:30:06,320 --> 00:30:08,440
Di tempat asalmu, Aceh.
537
00:30:09,280 --> 00:30:13,000
Korbannya sudah mencapai 15.000 jiwa.
538
00:30:13,080 --> 00:30:16,440
[lagu ratapan berbahasa Aceh]
539
00:31:18,400 --> 00:31:20,080
[suara helikopter]
540
00:31:58,560 --> 00:31:59,600
[Tiur]
Delisa!
541
00:31:59,680 --> 00:32:00,560
[Delisa]
Tiur!
542
00:32:00,640 --> 00:32:02,080
Tiur mau ke mana?
543
00:32:02,160 --> 00:32:03,920
Tiur mau bertemu Abi!
544
00:32:04,880 --> 00:32:06,200
[Tiur] Bertemu Abi!
545
00:32:07,160 --> 00:32:13,000
- [musik dramatis]
- [suara helikopter]
546
00:32:13,080 --> 00:32:15,880
[sirene meraung]
547
00:32:21,320 --> 00:32:24,720
[bergumam]
548
00:32:24,800 --> 00:32:26,480
[bahasa Inggris] Turunkan barangnya.
549
00:32:30,480 --> 00:32:32,120
[bahasa Indonesia] Selamat datang.
550
00:32:33,200 --> 00:32:34,360
Selamat datang di Aceh.
551
00:32:34,440 --> 00:32:36,880
BANDARA SULTAN ISKANDAR MUDA
29 DESEMBER 2014
552
00:32:36,960 --> 00:32:38,520
- [bergumam]
- [dering telepon]
553
00:32:38,600 --> 00:32:39,960
Surabaya masih ada, tidak?
554
00:32:40,520 --> 00:32:42,240
- Sebentar.
- Mas?
555
00:32:42,320 --> 00:32:45,480
- Pak, Lhok Nga bagaimana? Pak?
- Tolong, Pak.
556
00:32:45,560 --> 00:32:46,840
- Tolong, Pak.
- Sebentar.
557
00:32:46,920 --> 00:32:47,880
Lhok Nga bagaimana?
558
00:32:47,960 --> 00:32:51,720
Semua jalur ke Lhok Nga terputus.
Komunikasi pun masih belum bisa terhubung.
559
00:32:51,800 --> 00:32:54,040
Astaghfirullah hal adzim.
560
00:32:54,120 --> 00:32:57,480
Jakarta bagaimana, Pak?
561
00:32:57,560 --> 00:32:59,240
- Pak.
- Sebentar, ya.
562
00:32:59,760 --> 00:33:02,160
- Kalau ke Jakarta bagaimana?
- Jakarta, Pak.
563
00:33:02,240 --> 00:33:04,560
Aku ke Jakarta bagaimana, Pak?
564
00:33:04,640 --> 00:33:07,480
[air menderu]
565
00:33:08,040 --> 00:33:10,680
Ya, Allah, Tiur jangan pergi.
566
00:33:10,760 --> 00:33:13,280
[Delisa]
Umi, Delisa ingin ikut!
567
00:33:16,320 --> 00:33:18,240
[ibu Tiur] Tidak, Delisa.
568
00:33:18,320 --> 00:33:20,400
Kau harus menyelesaikan hafalan itu.
569
00:33:20,480 --> 00:33:23,480
Delisa tidak mau sendirian.
570
00:33:23,560 --> 00:33:29,680
Kau akan lebih memiliki banyak teman
dibandingkan seluruh dunia dan isinya.
571
00:33:30,480 --> 00:33:33,480
[musik dari instrumen serune kalee]
572
00:33:35,920 --> 00:33:38,280
[suara helikopter]
573
00:33:41,880 --> 00:33:45,880
[bergumam]
574
00:34:02,680 --> 00:34:03,840
Umi.
575
00:34:06,440 --> 00:34:08,360
Umi!
576
00:34:26,720 --> 00:34:30,600
[suara helikopter di kejauhan]
577
00:34:35,000 --> 00:34:38,120
[suara teredam]
578
00:34:39,760 --> 00:34:41,240
Umi.
579
00:34:45,800 --> 00:34:47,360
Sakit.
580
00:34:49,000 --> 00:34:50,640
Umi.
581
00:34:57,640 --> 00:34:59,320
Tiur.
582
00:34:59,400 --> 00:35:03,760
[percakapan samar di kejauhan]
583
00:35:03,840 --> 00:35:05,760
Tolong.
584
00:35:08,600 --> 00:35:09,880
Tolong.
585
00:35:09,960 --> 00:35:13,640
[ombak berdesir]
586
00:35:13,720 --> 00:35:17,920
[bahasa Inggris] Ini Bravo 2,
menuju ke lokasi seperti rencana.
587
00:35:19,480 --> 00:35:22,640
Ayo, Teman-teman! Ayo!
588
00:35:22,720 --> 00:35:25,240
[percakapan radio tidak jelas]
589
00:35:29,320 --> 00:35:31,040
Ada jenazah-jenazah lagi di sini!
590
00:35:31,600 --> 00:35:34,360
Hei, ayo bawa jenazah-jenazah ini
kembali ke kamp!
591
00:35:34,440 --> 00:35:35,760
Ayo, Kawan!
592
00:35:36,400 --> 00:35:37,440
Ayo.
593
00:35:53,600 --> 00:35:57,600
[musik dari instrumen serune kalee]
594
00:36:10,240 --> 00:36:14,040
[percakapan samar melalui radio]
595
00:36:14,120 --> 00:36:16,640
[suara helikopter]
596
00:36:17,440 --> 00:36:22,360
[penyiar, bahasa Indonesia]
Pemirsa,
air dari gelombang pasang tsunami datang.
597
00:36:23,200 --> 00:36:25,760
Masyarakat berhamburan menyelamatkan diri.
598
00:36:25,840 --> 00:36:30,560
Sebagian besar mereka lari
menuju Masjid Baiturrahman.
599
00:36:35,160 --> 00:36:39,120
[suara helikopter]
600
00:36:44,000 --> 00:36:46,040
[percakapan samar di radio]
601
00:37:09,200 --> 00:37:12,160
[Smith Adam, bahasa Inggris]
Ada yang hidup. Cepat kemari.
602
00:37:14,320 --> 00:37:17,440
Semua akan baik-baik saja, Gadis Kecil.
603
00:37:21,000 --> 00:37:22,680
Ayo, lekas!
604
00:37:23,680 --> 00:37:27,120
- [bahasa Indonesia] Ada kabar Lhok Nga?
- Cepat, ke sana!
605
00:37:27,200 --> 00:37:29,320
Mbak, Lhok Nga sudah ada kabar?
606
00:37:29,400 --> 00:37:30,840
[petugas] Pak?
607
00:37:31,960 --> 00:37:33,680
Bapak mau ke Lhok Nga?
608
00:37:33,760 --> 00:37:35,880
- Ya.
- Kami mau ke sana.
609
00:37:35,960 --> 00:37:38,520
Sekarang truk-truk bantuan
sedang disiapkan.
610
00:37:38,600 --> 00:37:40,040
Kami usahakan ke Lhok Nga.
611
00:37:40,680 --> 00:37:43,600
- Kalau Bapak mau, ikut kami.
- Aku ikut. Terima kasih.
612
00:37:43,680 --> 00:37:44,960
- Ya. Mari.
- Ya.
613
00:37:45,040 --> 00:37:46,000
Ayo.
614
00:37:46,960 --> 00:37:49,280
[bahasa Inggris] Aku sudah menggendongnya.
615
00:37:51,800 --> 00:37:52,640
Bagus.
616
00:37:52,720 --> 00:37:55,120
[hiruk pikuk]
617
00:38:00,120 --> 00:38:02,520
- Biar kulihat lukanya.
- Ya.
618
00:38:02,600 --> 00:38:03,920
[mengerang]
619
00:38:08,080 --> 00:38:09,120
Oke.
620
00:38:13,360 --> 00:38:14,960
Siapkan ruang operasinya.
621
00:38:17,960 --> 00:38:19,160
Kasihan sekali.
622
00:38:20,000 --> 00:38:22,080
Dia masih sangat kecil dan cantik.
623
00:38:22,960 --> 00:38:24,560
Ya, aku tahu.
624
00:38:24,640 --> 00:38:27,640
[musik melankolis]
625
00:38:40,120 --> 00:38:46,600
[lagu ratapan]
626
00:39:01,960 --> 00:39:05,040
- [Delisa, bahasa Indonesia]
Putar lagi!
- [Aisyah]
Menang.
627
00:39:06,280 --> 00:39:08,880
Abi, ayunan ini untuk Delisa, bukan?
628
00:39:08,960 --> 00:39:11,440
Bukan untuk Delisa! Untuk Aisyah!
629
00:39:11,520 --> 00:39:13,200
[Usman]
Untuk sama-sama.
630
00:39:13,280 --> 00:39:15,760
- [Delisa]
Pokoknya Delisa.
- [Salamah]
Aisyah.
631
00:39:15,840 --> 00:39:17,200
[Aisyah]
Buat Aisyah, 'kan?
632
00:39:17,280 --> 00:39:18,960
[mengejek]
633
00:39:19,040 --> 00:39:21,560
Kau boleh pinjam, tapi jangan lama-lama.
634
00:39:21,640 --> 00:39:23,480
Kak Aisyah mau main.
635
00:39:23,560 --> 00:39:25,880
Abi, hati-hati, ya, di atas.
636
00:39:25,960 --> 00:39:27,120
Ya, Allah!
637
00:39:30,440 --> 00:39:32,480
[memukul kayu]
638
00:39:39,360 --> 00:39:42,240
[menangis]
Astaghfirullah hal adzim.
639
00:39:43,680 --> 00:39:46,680
- [hujan]
- [musik melankolis]
640
00:39:58,000 --> 00:39:59,760
[bahasa Inggris] Dia baik-baik saja?
641
00:40:00,400 --> 00:40:02,800
Belum ada perkembangan.
642
00:40:04,040 --> 00:40:05,240
Dia akan baik-baik saja?
643
00:40:08,120 --> 00:40:10,000
Kita hanya bisa mendoakannya.
644
00:40:17,080 --> 00:40:20,080
[musik dramatis]
645
00:40:42,080 --> 00:40:45,720
[lagu ratapan]
646
00:40:45,800 --> 00:40:47,200
[bahasa Indonesia] Ayo dimakan.
647
00:40:50,600 --> 00:40:51,440
Ayolah...
648
00:40:51,520 --> 00:40:53,320
Makanan jangan dibuang-buang!
649
00:40:53,400 --> 00:40:55,920
Banyak yang belum mendapat makanan.
Ini, punya Abi.
650
00:40:56,000 --> 00:40:57,800
Ayolah, makan.
651
00:40:57,880 --> 00:40:58,920
Ayolah, Umam.
652
00:40:59,800 --> 00:41:02,800
Umam! Masya Allah.
653
00:41:04,600 --> 00:41:05,440
Umam!
654
00:41:17,440 --> 00:41:19,280
Alhamdulillah.
655
00:41:21,400 --> 00:41:22,600
Habis semua.
656
00:41:23,840 --> 00:41:25,240
Yang tinggal hanya Umam.
657
00:41:26,440 --> 00:41:28,160
Kakak-kakaknya meninggal.
658
00:41:28,920 --> 00:41:33,200
- Uminya sampai sekarang belum ditemukan.
-
Innalillahi wa innalillahi rojiun.
659
00:41:33,760 --> 00:41:35,320
Kemarin...
660
00:41:36,560 --> 00:41:38,760
Fatimah dikuburkan.
661
00:41:38,840 --> 00:41:41,360
Ya, Allah. Masya Allah.
662
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
Ya, Allah.
663
00:41:46,280 --> 00:41:49,160
Umi Salamah, Aisyah, Delisa, Zahra?
664
00:41:53,160 --> 00:41:55,040
Aisyah sudah meninggal.
665
00:41:59,680 --> 00:42:02,600
Innalillahi wa innalillahi rojiun
666
00:42:09,760 --> 00:42:15,360
Aku yang menemukan jasadnya kemarin,
sedang berpelukan dengan Zahra.
667
00:42:15,920 --> 00:42:18,360
Dan mereka sudah dikuburkan kemarin.
668
00:42:28,680 --> 00:42:31,600
Astaghfirullah hal adzim.
669
00:42:34,320 --> 00:42:36,080
Astaghfirullah hal adzim.
670
00:42:36,160 --> 00:42:39,160
[para wanita berdoa]
671
00:42:49,920 --> 00:42:51,640
[bahasa Inggris] Kau masih di sini?
672
00:42:55,320 --> 00:42:57,200
Dia seumuran dengan Alexis.
673
00:42:59,000 --> 00:43:00,760
Alexis adalah putriku.
674
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
Dia memintaku menjemputnya di sekolah.
675
00:43:11,840 --> 00:43:13,720
Tetapi seperti biasa, aku tak bisa.
676
00:43:17,800 --> 00:43:21,480
Jadi, ibunya yang menjemputnya.
677
00:43:29,360 --> 00:43:32,840
Sebuah truk menabrak mobil mereka.
678
00:43:32,920 --> 00:43:34,320
[sirene meraung]
679
00:43:34,400 --> 00:43:35,880
Dan mereka berdua...
680
00:43:35,960 --> 00:43:37,600
[menangis]
681
00:43:37,680 --> 00:43:38,840
Aku turut berduka.
682
00:43:39,880 --> 00:43:44,640
["Semangat Baru", oleh Rafly]
683
00:43:45,240 --> 00:43:50,360
[bahasa Aceh]
♪ Sudah lupa daratan
Hingga apa yang dipegang hilang ♪
684
00:43:50,440 --> 00:43:53,200
[bahasa Indonesia]
♪ Marilah mari mulai
Dengan semangat baru ♪
685
00:43:53,280 --> 00:43:55,680
♪ Jangan berhenti
Hanya sampai di situ saja ♪
686
00:43:55,760 --> 00:43:58,160
♪ Lakukan saja seberapa bisa ♪
687
00:43:58,240 --> 00:43:59,560
♪ Hoi hoi ♪
688
00:44:00,560 --> 00:44:03,120
♪ Berusahalah dan berdoalah ♪
689
00:44:03,200 --> 00:44:05,360
♪ Yakin, yakin pasti kau bisa ♪
690
00:44:05,440 --> 00:44:07,840
♪ Terus melangkah jangan menyerah ♪
691
00:44:07,920 --> 00:44:09,840
♪ Kuat, kuat, jangan kau lemah ♪
692
00:44:09,920 --> 00:44:13,160
♪ Na, na, na, na
Yakin, yakin pasti kau bisa ♪
693
00:44:13,240 --> 00:44:16,120
♪ Na, na, na, na
Kuat, kuat, hai, jangan kau lemah ♪
694
00:44:16,200 --> 00:44:19,680
♪ Na, na, na, na
Kuat, kuat, hai, jangan kau lemah ♪
695
00:44:19,760 --> 00:44:21,120
♪ Na, na, na, na ♪
696
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
-
♪ Kuat, kuat, jangan kau lemah ♪
- Delisa.
697
00:44:24,600 --> 00:44:29,600
[musik mengharukan]
698
00:44:42,640 --> 00:44:44,320
[wanita, mengaji]
699
00:44:51,440 --> 00:44:55,160
[pasien wanita, mengaji]
700
00:45:18,720 --> 00:45:19,920
[bahasa Indonesia] Amin.
701
00:45:26,320 --> 00:45:27,440
[pasien wanita] Suster!
702
00:45:27,520 --> 00:45:29,000
Suster!
703
00:45:30,280 --> 00:45:31,280
Sini, Suster.
704
00:45:38,560 --> 00:45:41,200
[bahasa Inggris] Kau akhirnya sadar.
705
00:45:41,280 --> 00:45:43,000
Kami mencemaskanmu.
706
00:45:46,680 --> 00:45:48,440
[bahasa Indonesia] Delisa di mana?
707
00:45:49,800 --> 00:45:51,000
Umi?
708
00:45:51,920 --> 00:45:53,280
Kak Fatimah?
709
00:45:55,000 --> 00:45:59,320
Kak Zahra dan Kak Aisyah mana?
710
00:46:20,080 --> 00:46:21,680
Panas.
711
00:46:30,840 --> 00:46:32,440
Kaki Delisa...
712
00:46:35,000 --> 00:46:36,480
Kaki Delisa mana?
713
00:46:38,240 --> 00:46:40,880
Kaki Delisa terbawa air.
714
00:46:53,520 --> 00:46:55,640
[bahasa Inggris] Sayang, ini Smith.
715
00:46:56,080 --> 00:46:56,920
Dia menemukanmu
716
00:46:57,600 --> 00:46:59,200
dan membawamu kemari.
717
00:47:01,880 --> 00:47:02,720
Hai.
718
00:47:02,800 --> 00:47:05,800
[musik mengharukan]
719
00:47:08,840 --> 00:47:10,640
[bahasa Indonesia] Kaki yang satunya
720
00:47:10,720 --> 00:47:12,440
bisa digerakkan.
721
00:47:13,920 --> 00:47:14,920
Ya.
722
00:47:17,720 --> 00:47:20,280
[Smith]
Pada zaman dahulu, ada seorang putri
723
00:47:20,360 --> 00:47:23,480
yang tinggal di sebuah istana
nun jauh di sana.
724
00:47:24,880 --> 00:47:26,360
Kau mengerti yang kukatakan?
725
00:47:27,200 --> 00:47:29,800
Andai aku bisa berbahasa Indonesia.
726
00:47:29,880 --> 00:47:32,040
[Sophie, bahasa Indonesia] Selamat malam.
727
00:47:32,720 --> 00:47:35,240
Salah. Seharusnya, selamat pagi.
728
00:47:36,240 --> 00:47:39,680
Ya, maaf, selamat pagi.
729
00:47:39,760 --> 00:47:42,240
[bahasa Inggris] Sayang, tolong isi ini.
730
00:47:42,320 --> 00:47:44,800
Tetapi biar kubantu, ya?
731
00:47:44,880 --> 00:47:46,240
Pertama-tama, siapa namamu?
732
00:47:47,000 --> 00:47:48,080
Hmm...
733
00:47:48,680 --> 00:47:49,880
Namamu...
734
00:47:50,760 --> 00:47:51,760
Smith.
735
00:47:53,320 --> 00:47:54,680
Nn. Sophie.
736
00:47:55,280 --> 00:47:56,440
Smith.
737
00:47:56,520 --> 00:47:57,360
Ya.
738
00:47:57,440 --> 00:47:58,560
- Sophie?
- Ya.
739
00:47:59,520 --> 00:48:00,640
Delisa.
740
00:48:00,720 --> 00:48:01,880
Delisa?
741
00:48:01,960 --> 00:48:04,640
Delisa, siapa nama orang tuamu?
742
00:48:07,520 --> 00:48:08,840
Ehm...
743
00:48:11,160 --> 00:48:12,760
Ibu dan ayah?
744
00:48:13,720 --> 00:48:15,160
Ibu dan ayah...
745
00:48:16,640 --> 00:48:18,200
Baiklah. Tunggu.
746
00:48:24,320 --> 00:48:25,760
Baiklah, Delisa.
747
00:48:25,840 --> 00:48:28,200
Ini Delisa, ayah...
748
00:48:29,000 --> 00:48:29,880
ibu.
749
00:48:31,080 --> 00:48:32,600
- Delisa.
- Ya.
750
00:48:32,680 --> 00:48:35,160
[bahasa Indonesia]
Ini seharusnya bukan
father,
751
00:48:35,240 --> 00:48:37,240
tetapi Abi.
752
00:48:37,320 --> 00:48:38,960
Ini Umi.
753
00:48:39,040 --> 00:48:40,240
Seperti ini?
754
00:48:46,760 --> 00:48:49,560
[musik mengharukan]
755
00:49:04,880 --> 00:49:05,800
Usman!
756
00:49:05,880 --> 00:49:08,120
Abi Usman!
757
00:49:08,200 --> 00:49:09,920
- Abi Usman.
- Ya, Koh?
758
00:49:10,400 --> 00:49:11,400
Abi Usman!
759
00:49:13,600 --> 00:49:14,720
Delisa.
760
00:49:15,360 --> 00:49:16,840
Delisa.
761
00:49:16,920 --> 00:49:19,240
Ini baru saja ditempel di tenda darurat.
762
00:49:20,360 --> 00:49:22,200
Ini tulisan tangan Delisa, bukan?
763
00:49:22,280 --> 00:49:26,360
Ditulisnya semua orang terdekat dengannya.
764
00:49:26,440 --> 00:49:27,720
Termasuk namaku.
765
00:49:27,800 --> 00:49:29,720
Berarti Delisa masih hidup.
766
00:49:29,800 --> 00:49:31,600
Sekarang ada di rumah sakit darurat.
767
00:49:31,680 --> 00:49:33,760
Alhamdulillah. Ya, Allah.
768
00:49:33,840 --> 00:49:35,480
Terima kasih, Koh!
769
00:49:35,560 --> 00:49:38,760
[musik optimis]
770
00:49:38,840 --> 00:49:39,920
Tunggu!
771
00:49:45,680 --> 00:49:49,320
[suara helikopter]
772
00:49:49,400 --> 00:49:51,960
[Smith, bahasa Inggris]
Jangan takut, kujaga kau.
773
00:49:52,040 --> 00:49:53,880
Bagus, kau bisa!
774
00:49:53,960 --> 00:49:55,720
Baiklah, sekali lagi.
775
00:49:56,760 --> 00:49:59,560
Langkah panjang. Bagus! Kau berhasil!
776
00:50:00,000 --> 00:50:01,040
Kau bisa berjalan.
777
00:50:01,120 --> 00:50:02,640
Kau bisa berjalan.
778
00:50:02,720 --> 00:50:04,600
Aku sangat bangga kepadamu.
779
00:50:04,680 --> 00:50:05,720
Tos.
780
00:50:05,800 --> 00:50:07,320
Gaya prajurit!
781
00:50:09,560 --> 00:50:11,160
Delisa.
782
00:50:11,240 --> 00:50:13,000
[bahasa Indonesia] Aku bisa jalan!
783
00:50:13,080 --> 00:50:15,400
- [bahasa Inggris] Kau seharusnya lihat.
- Ya?
784
00:50:15,480 --> 00:50:17,400
Aku punya sesuatu untukmu.
785
00:50:18,040 --> 00:50:19,840
[bahasa Indonesia] Cokelat.
786
00:50:19,920 --> 00:50:20,960
Untuk Delisa?
787
00:50:21,040 --> 00:50:24,040
[mesin menderu]
788
00:50:27,520 --> 00:50:31,520
[keduanya tanpa suara]
789
00:50:35,080 --> 00:50:36,720
Ini untuk Paman Smith.
790
00:50:36,800 --> 00:50:39,120
[bahasa Inggris] Wow. Terima kasih.
791
00:50:39,200 --> 00:50:40,880
[bahasa Indonesia] Ini Kak Sophie.
792
00:50:40,960 --> 00:50:42,760
[bahasa Inggris] Terima kasih banyak.
793
00:50:43,400 --> 00:50:45,520
[bahasa Indonesia] Separuh untuk Delisa.
794
00:50:51,600 --> 00:50:53,440
[tanpa suara]
795
00:50:55,120 --> 00:50:57,120
"S" untuk Kak Sophie?
796
00:50:57,200 --> 00:50:58,920
Hmm...
797
00:50:59,000 --> 00:51:02,400
Delisa juga punya, tetapi hurufnya "D".
798
00:51:02,480 --> 00:51:03,440
Delisa.
799
00:51:04,080 --> 00:51:06,480
Tetapi kalungnya dibawa Umi.
800
00:51:08,200 --> 00:51:10,560
[bahasa Inggris]
Kurasa dia ingat orang tuanya.
801
00:51:10,640 --> 00:51:12,800
[musik melankolis]
802
00:51:17,600 --> 00:51:18,720
Delisa.
803
00:51:20,240 --> 00:51:21,200
Ehm...
804
00:51:21,880 --> 00:51:24,280
Ada yang ingin kutanyakan kepadamu.
805
00:51:26,240 --> 00:51:28,560
Apakah kau mau pulang bersamaku?
806
00:51:29,400 --> 00:51:30,680
Ke Amerika Serikat?
807
00:51:32,000 --> 00:51:33,720
Kau akan menjadi putriku.
808
00:51:35,680 --> 00:51:38,000
Aku akan menjadi...
809
00:51:38,080 --> 00:51:39,480
ayahmu.
810
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
Ehm...
811
00:51:41,120 --> 00:51:42,240
Menjadi...
812
00:51:42,320 --> 00:51:44,280
abimu?
813
00:51:44,360 --> 00:51:45,760
Abi?
814
00:51:46,360 --> 00:51:47,240
Ya.
815
00:51:47,320 --> 00:51:48,360
Abi!
816
00:51:48,440 --> 00:51:50,480
[musik mengharukan]
817
00:51:50,560 --> 00:51:51,440
Abi!
818
00:51:51,520 --> 00:51:53,680
Ya, Allah. Allahu akbar.
819
00:51:54,560 --> 00:51:56,320
Abi, Delisa rindu.
820
00:51:59,640 --> 00:52:01,200
Ke mana saja, Bi?
821
00:52:03,920 --> 00:52:04,960
Abi ke mana saja?
822
00:52:05,040 --> 00:52:06,680
Ya, Allah.
823
00:52:08,000 --> 00:52:10,080
- Delisa rindu, Bi.
- Alhamdulillah.
824
00:52:10,760 --> 00:52:11,600
Abi.
825
00:52:13,640 --> 00:52:16,400
Delisa sedang praktik salat.
826
00:52:18,600 --> 00:52:21,840
Lalu tiba-tiba air datang.
827
00:52:22,960 --> 00:52:24,760
Delisa takut, Bi.
828
00:52:24,840 --> 00:52:27,080
[musik melankolis]
829
00:52:27,160 --> 00:52:28,800
Tak perlu takut, Sayang,
830
00:52:29,680 --> 00:52:31,600
Ada Abi. Ya?
831
00:52:31,680 --> 00:52:33,960
Umi mana, Bi?
832
00:52:35,000 --> 00:52:36,960
Kenapa tidak diajak?
833
00:52:38,000 --> 00:52:38,840
Lalu...
834
00:52:39,680 --> 00:52:41,680
Kak Fatimah...
835
00:52:42,560 --> 00:52:45,880
Kak Zahra, dan Kak Aisyah mana?
836
00:52:49,400 --> 00:52:51,080
Abi marah, ya?
837
00:52:51,560 --> 00:52:55,280
Karena Delisa sering bertengkar
dengan Kak Aisyah?
838
00:52:56,600 --> 00:52:57,960
Kak Aisyah...
839
00:53:00,160 --> 00:53:01,760
sudah pergi, Sayang.
840
00:53:05,560 --> 00:53:09,640
Kak Fatimah dan Kak Zahra...
841
00:53:10,800 --> 00:53:12,120
juga sudah pergi.
842
00:53:13,360 --> 00:53:15,440
Pergi ke mana?
843
00:53:15,520 --> 00:53:17,280
- [hujan]
- [petir]
844
00:53:18,120 --> 00:53:19,600
Pergi ke surga.
845
00:53:20,840 --> 00:53:22,200
Delisa
846
00:53:22,280 --> 00:53:24,680
tak bisa bertemu lagi?
847
00:53:25,400 --> 00:53:28,440
[jangkrik mengerik]
848
00:53:29,640 --> 00:53:30,800
Umi...
849
00:53:31,320 --> 00:53:33,280
juga pergi?
850
00:53:33,360 --> 00:53:35,360
[menghela napas]
851
00:53:36,080 --> 00:53:37,240
Abi...
852
00:53:39,080 --> 00:53:40,200
tidak tahu.
853
00:53:43,400 --> 00:53:46,200
Tanya Ustaz Rahman saja.
854
00:53:46,280 --> 00:53:48,440
Ustaz Rahman tahu semuanya.
855
00:53:52,640 --> 00:53:54,960
Belum ada kabar dari Ustaz Rahman.
856
00:53:57,000 --> 00:53:58,240
Tiur...
857
00:53:59,920 --> 00:54:01,360
umi Tiur...
858
00:54:02,680 --> 00:54:05,960
dan kakak-kakaknya Tiur,
semua sudah dikubur.
859
00:54:08,240 --> 00:54:12,120
Tinggal kita saja, Bi?
860
00:54:14,480 --> 00:54:16,720
Abi sedih, ya?
861
00:54:16,800 --> 00:54:18,160
Tidak.
862
00:54:18,240 --> 00:54:20,600
Delisa membuat Abi sedih?
863
00:54:21,680 --> 00:54:23,200
Maaf, ya, Bi?
864
00:54:24,400 --> 00:54:26,320
[Delisa] Sekarang tinggal Abi saja.
865
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Kamar banyak yang kosong, bukan, Bi?
866
00:54:30,080 --> 00:54:33,840
Delisa boleh tidak memilih
kamar Delisa sendiri?
867
00:54:34,320 --> 00:54:35,760
Boleh, ya, Abi?
868
00:54:37,840 --> 00:54:41,080
[angin bertiup]
869
00:54:44,400 --> 00:54:47,920
Abi, kita sudah sampai?
870
00:54:51,600 --> 00:54:52,880
[terengah-engah]
871
00:54:57,840 --> 00:55:00,680
Abi, rumah kita mana?
872
00:55:04,440 --> 00:55:07,440
[helikopter melintas]
873
00:55:13,320 --> 00:55:14,280
Abi?
874
00:55:15,400 --> 00:55:17,160
Rumah kita mana?
875
00:55:22,000 --> 00:55:25,760
Abi akan membuat rumah baru untuk Delisa.
Ya? Rumah bisa dibangun, Sayang.
876
00:55:26,760 --> 00:55:29,920
Ini nanti kamar Abi dan Delisa.
877
00:55:30,480 --> 00:55:33,200
Nanti Delisa tidur bersama Abi. Ya?
878
00:55:33,280 --> 00:55:35,720
- Nanti di sini pintunya.
- [suara helikopter]
879
00:55:35,800 --> 00:55:39,560
Ini dapur,
untuk Delisa main-main di belakang.
880
00:55:39,640 --> 00:55:41,520
Dan di sini, ya?
881
00:55:42,200 --> 00:55:43,520
Nanti...
882
00:55:44,280 --> 00:55:45,480
Ya, ini...
883
00:55:56,080 --> 00:55:59,080
[musik melankolis]
884
00:56:07,200 --> 00:56:09,080
Umi cantik, ya, Abi?
885
00:56:34,680 --> 00:56:38,720
Abi, yang mana kuburan Kak Fatimah,
Kak Aisyah, dan Kak Zahra?
886
00:56:42,640 --> 00:56:44,520
Mereka semua dikubur di sini.
887
00:56:46,160 --> 00:56:50,200
Kak Fatimah, Kak Zahra, Kak Aisyah, Tiur.
888
00:56:51,800 --> 00:56:55,040
Berarti sekarang mereka
tidak kesepian, ya, Abi?
889
00:56:55,600 --> 00:56:58,560
Justru sekarang Delisa yang kesepian.
890
00:56:58,640 --> 00:57:00,520
Hanya bersama Abi.
891
00:57:09,400 --> 00:57:11,480
[wanita menangis]
892
00:57:17,160 --> 00:57:18,720
Siapa yang meninggal?
893
00:57:25,040 --> 00:57:26,680
[bahasa Inggris] Siapa meninggal?
894
00:57:28,080 --> 00:57:30,400
Michael, suamiku.
895
00:57:31,320 --> 00:57:33,600
[bahasa Indonesia]
Michael tak akan sendirian.
896
00:57:34,400 --> 00:57:37,520
Pasti dia sudah berteman dengan yang lain.
897
00:57:38,160 --> 00:57:41,880
[bahasa Inggris] Dia bilang Michael
898
00:57:41,960 --> 00:57:43,520
tak akan kesepian.
899
00:57:45,480 --> 00:57:48,240
Dia akan bahagia
bersama semua orang di sini.
900
00:57:48,720 --> 00:57:50,640
[terisak]
901
00:58:01,720 --> 00:58:03,240
[bahasa Indonesia] Kak Fatimah.
902
00:58:06,440 --> 00:58:08,440
Kak Aisyah.
903
00:58:11,840 --> 00:58:13,560
Kak Zahra.
904
00:58:17,680 --> 00:58:18,760
Istri...
905
00:58:22,120 --> 00:58:23,360
Koh Acan.
906
00:58:33,680 --> 00:58:34,880
[bahasa Inggris] Dan...
907
00:58:35,880 --> 00:58:36,720
Mi...
908
00:58:36,800 --> 00:58:39,680
[helikopter melintas]
909
00:59:03,400 --> 00:59:05,240
[bahasa Inggris] Terima kasih banyak.
910
00:59:07,720 --> 00:59:11,640
Kau benar sekali.
Dia tak sendirian di atas sana.
911
00:59:17,680 --> 00:59:21,880
[bahasa Indonesia] Satu, dua, tiga, empat.
912
00:59:21,960 --> 00:59:23,400
- Aduh.
- Aduh.
913
00:59:23,480 --> 00:59:24,720
Sudah!
914
00:59:24,800 --> 00:59:26,440
Umam yang membuat gara-gara.
915
00:59:26,520 --> 00:59:27,600
Umam.
916
00:59:29,520 --> 00:59:30,360
Umam!
917
00:59:32,320 --> 00:59:34,400
[sukarelawan dan anak-anak] Satu, dua...
918
00:59:35,240 --> 00:59:36,400
Umam!
919
00:59:38,560 --> 00:59:39,560
Umam.
920
00:59:39,640 --> 00:59:42,000
Boleh bermain meski pakai tongkat, bukan?
921
00:59:54,720 --> 00:59:58,760
[mobil melaju pergi]
922
01:00:05,200 --> 01:00:08,400
Astaghfirullah hal adzim.
923
01:00:12,080 --> 01:00:13,880
Allahu Akbar.
924
01:00:36,600 --> 01:00:37,560
[Rahman]
Jadi,
925
01:00:37,640 --> 01:00:41,760
kalian semua salatnya harus khusyuk. Ya?
926
01:00:42,240 --> 01:00:43,080
Siapa
927
01:00:43,840 --> 01:00:48,280
di antara kalian yang suka mengganggu
temannya yang sedang salat?
928
01:00:48,360 --> 01:00:50,000
Umam!
929
01:00:50,080 --> 01:00:53,480
[semua tertawa]
930
01:01:03,360 --> 01:01:05,480
[menangis]
931
01:01:12,840 --> 01:01:15,400
[mobil mendekat]
932
01:01:24,400 --> 01:01:25,480
[Delisa] Ustaz Rahman!
933
01:01:27,680 --> 01:01:28,520
Delisa.
934
01:01:34,440 --> 01:01:36,240
Astaghfirullah.
935
01:01:38,920 --> 01:01:40,040
Alhamdulillah.
936
01:01:40,120 --> 01:01:41,400
[helikopter melintas]
937
01:01:41,480 --> 01:01:42,880
Kau selamat.
938
01:01:42,960 --> 01:01:48,240
Ustaz Rahman,
kata Abi kaki Delisa busuk, lalu dipotong.
939
01:01:48,320 --> 01:01:52,960
Padahal tadinya
Delisa pikir kaki Delisa terbawa air.
940
01:01:53,040 --> 01:01:57,160
Ustaz, Kak Nur mana? Biasanya dibawa.
941
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Kak Nur...
942
01:02:01,440 --> 01:02:02,840
Kak Nur sudah pergi.
943
01:02:03,440 --> 01:02:09,480
Berarti Kak Nur sudah bersama Kak Fatimah,
Kak Zahra, dan Kak Aisyah.
944
01:02:13,080 --> 01:02:16,160
Jadi, mereka tidak selamat?
945
01:02:17,760 --> 01:02:23,720
Ustaz, kata Abi Kak Fatimah, Kak Aisyah,
dan Kak Zahra ke surga,
946
01:02:23,800 --> 01:02:26,880
lalu kata Abi
di surga itu enak, ya, Ustaz?
947
01:02:31,640 --> 01:02:32,640
Lho?
948
01:02:33,800 --> 01:02:35,320
Kenapa semua bengong?
949
01:02:35,400 --> 01:02:37,360
Biasanya semua bermain bola!
950
01:02:37,440 --> 01:02:40,600
- Malas.
- Sekarang sudah tak bersemangat lagi.
951
01:02:41,200 --> 01:02:43,320
Ayo main, masa tidak mau?
952
01:02:44,520 --> 01:02:45,560
Ustaz.
953
01:02:45,640 --> 01:02:47,520
Ustaz ikut main bola, ya?
954
01:02:48,280 --> 01:02:50,160
Ustaz menjadi wasit saja.
955
01:02:55,040 --> 01:02:56,000
Masa kita kalah
956
01:02:56,080 --> 01:02:58,600
dengan Delisa? Ayo kita main.
957
01:02:58,680 --> 01:03:00,720
Ayo!
958
01:03:03,840 --> 01:03:06,880
Ayo, oper!
959
01:03:12,240 --> 01:03:13,680
Ayo, oper ke sini!
960
01:03:15,680 --> 01:03:17,320
[bahasa Inggris] Hai, Delisa!
961
01:03:17,400 --> 01:03:20,920
- [Delisa, bahasa Indonesia] Kak Sophie!
- [Smith, bahasa Inggris] Nak!
962
01:03:23,160 --> 01:03:24,480
[salam prajurit]
963
01:03:27,800 --> 01:03:29,520
[bahasa Inggris] Kau teman Delisa?
964
01:03:32,960 --> 01:03:33,800
Bukan.
965
01:03:35,840 --> 01:03:37,520
Aku gurunya.
966
01:03:41,240 --> 01:03:43,800
Ini bencana besar, ya?
967
01:03:44,400 --> 01:03:46,880
[anak-anak bermain]
968
01:03:50,440 --> 01:03:52,600
Aku masih bertanya
kepada diriku sendiri...
969
01:03:53,440 --> 01:03:56,960
apa arti semua ini?
970
01:03:57,600 --> 01:04:00,800
Kenapa Allah memberi kami
bencana seperti ini?
971
01:04:01,920 --> 01:04:04,200
Bagaimana kami bisa melanjutkan hidup?
972
01:04:05,800 --> 01:04:07,760
Bagaimana kami bisa benar...
973
01:04:08,600 --> 01:04:13,040
Bagaimana kami bisa memahami
kebenaran dari penderitaan ini?
974
01:04:15,800 --> 01:04:18,000
Kenapa tak bertanya kepadanya?
975
01:04:20,640 --> 01:04:24,520
Dia kehilangan ibu dan ketiga saudarinya.
976
01:04:25,280 --> 01:04:26,160
[terbata-bata]
977
01:04:27,160 --> 01:04:28,040
Dia bahkan
978
01:04:28,120 --> 01:04:29,360
kehilangan kakinya.
979
01:04:30,920 --> 01:04:33,680
Tetapi dia masih terus bermain sepak bola.
980
01:04:33,760 --> 01:04:36,760
[musik bersemangat]
981
01:04:43,560 --> 01:04:44,640
Ya.
982
01:04:45,720 --> 01:04:47,400
Kau benar.
983
01:04:48,560 --> 01:04:49,400
Ya.
984
01:04:52,000 --> 01:04:53,560
Aku akan bertanya kepadanya.
985
01:04:55,480 --> 01:04:56,480
- Terima kasih.
- Ya.
986
01:04:57,200 --> 01:04:59,120
- Terima kasih.
- Terima kasih.
987
01:05:00,280 --> 01:05:02,000
- Aku akan bertanya sekarang.
- Ya.
988
01:05:03,320 --> 01:05:05,000
[bahasa Indonesia] Ayo main! Mana?
989
01:05:05,080 --> 01:05:06,720
Mana? Ustaz boleh ikut main?
990
01:05:06,800 --> 01:05:08,200
Kau di sini.
991
01:05:08,280 --> 01:05:10,640
- [Sophie tertawa]
- [menghela napas]
992
01:05:10,720 --> 01:05:13,280
Kau di sini saja menjadi kiper, ya?
993
01:05:13,360 --> 01:05:17,600
Delisa tak mau menjadi kiper.
Apa bagusnya, Ustaz, menjadi kiper?
994
01:05:17,680 --> 01:05:19,560
Biasanya Delisa menjadi penyerang.
995
01:05:21,840 --> 01:05:24,000
Semua pemain pentingnya sama.
996
01:05:24,080 --> 01:05:25,040
Ya?
997
01:05:25,120 --> 01:05:26,360
Kalau tidak ada kiper,
998
01:05:26,440 --> 01:05:28,080
permainan tidak bisa jalan.
999
01:05:28,920 --> 01:05:32,240
Biar Delisa menjadi kiper,
Ustaz jadi wasitnya. Ya?
1000
01:05:32,880 --> 01:05:34,560
Memang Ustaz punya peluit?
1001
01:05:34,640 --> 01:05:35,720
[bersiul]
1002
01:05:35,800 --> 01:05:36,960
Nah.
1003
01:05:37,680 --> 01:05:40,600
Walaupun tidak ada,
kita harus tetap berusaha.
1004
01:05:40,680 --> 01:05:42,360
Jangan menyerah. Ya?
1005
01:05:43,440 --> 01:05:44,680
Ayo lanjutkan bermain!
1006
01:05:44,760 --> 01:05:48,040
[Smith, bahasa Inggris]
Ayo, Jagoan! Delisa, kaulah juaranya.
1007
01:05:48,120 --> 01:05:51,360
[musik mengharukan]
1008
01:05:52,640 --> 01:05:53,920
[tanpa suara]
1009
01:06:00,800 --> 01:06:01,800
[tanpa suara] Ayo!
1010
01:06:05,280 --> 01:06:06,360
[berteriak] Gol!
1011
01:06:08,840 --> 01:06:10,160
[bahasa Inggris] Itu hebat!
1012
01:06:11,200 --> 01:06:12,880
- Tidak.
- Maaf.
1013
01:06:13,800 --> 01:06:14,760
Maaf sekali.
1014
01:06:15,680 --> 01:06:16,680
Maaf.
1015
01:06:17,680 --> 01:06:18,920
[keduanya tertawa]
1016
01:06:20,680 --> 01:06:22,200
[bahasa Indonesia] Ayo, Delisa!
1017
01:06:27,880 --> 01:06:30,520
- Asalamualaikum, Abi.
- Alaikum salam.
1018
01:06:30,600 --> 01:06:31,640
Ayo makan dahulu.
1019
01:06:43,240 --> 01:06:44,080
Ini.
1020
01:06:48,560 --> 01:06:51,400
Abi, itu sayur apa?
1021
01:06:52,000 --> 01:06:54,400
Namanya tak penting. Yang penting rasanya.
1022
01:06:55,760 --> 01:06:57,480
Ya, sudah, Delisa coba.
1023
01:07:07,880 --> 01:07:08,880
[suara jijik]
1024
01:07:10,360 --> 01:07:12,080
Rasanya tidak enak, Abi.
1025
01:07:12,160 --> 01:07:15,080
Tidak seperti masakan Umi.
1026
01:07:15,640 --> 01:07:18,640
Ya, sudah,
Delisa makan di dapur umum saja.
1027
01:07:18,720 --> 01:07:22,560
[lagu tradisional berbahasa Aceh]
1028
01:07:25,080 --> 01:07:28,680
[Delisa] Umi. Umi di mana?
1029
01:07:28,760 --> 01:07:30,760
Delisa rindu.
1030
01:07:30,840 --> 01:07:32,360
[menangis]
1031
01:07:37,440 --> 01:07:40,720
Umi. Umi di mana?
1032
01:07:43,400 --> 01:07:44,840
Umi.
1033
01:07:52,240 --> 01:07:53,520
Maaf, ya, Umi.
1034
01:07:55,240 --> 01:07:57,400
Umi jadi kotor.
1035
01:08:03,000 --> 01:08:05,840
[angin bertiup]
1036
01:08:05,920 --> 01:08:10,240
[jangkrik mengerik]
1037
01:08:17,600 --> 01:08:20,920
Abi, lihat buku hafalan salat Delisa
atau tidak?
1038
01:08:21,000 --> 01:08:21,840
Hmm?
1039
01:08:23,280 --> 01:08:24,360
Tadi ditaruh di mana?
1040
01:08:24,440 --> 01:08:27,720
Abi, kalau Delisa tahu taruh di mana...
1041
01:08:28,400 --> 01:08:30,200
Delisa tidak akan menanyai Abi.
1042
01:08:30,280 --> 01:08:32,360
Ya, kau tak melihat Abi sedang apa?
1043
01:08:33,120 --> 01:08:34,520
Nanti Abi cari, ya?
1044
01:08:34,600 --> 01:08:37,360
Tetapi Delisa ingin menghafal sekarang.
1045
01:08:37,440 --> 01:08:39,240
Bisa mencari sendiri, bukan?
1046
01:08:43,520 --> 01:08:46,680
Itu jangan dibuat berantakan.
Abi sudah membereskannya.
1047
01:08:46,760 --> 01:08:48,200
Nanti biar Abi yang cari, ya?
1048
01:08:49,240 --> 01:08:51,600
Tetapi Delisa
ingin menghafal sekarang, Abi.
1049
01:08:51,680 --> 01:08:54,000
Bisa tunggu nanti, bukan, Delisa?
1050
01:08:56,120 --> 01:08:59,240
Sekarang makan dahulu, ya,
baru nanti dicari lagi.
1051
01:08:59,920 --> 01:09:00,880
Ya?
1052
01:09:00,960 --> 01:09:02,520
Ayo makan dahulu, sini.
1053
01:09:02,600 --> 01:09:04,680
Tidak mau. Delisa ingin menghafal.
1054
01:09:04,760 --> 01:09:06,320
[jangkrik mengerik]
1055
01:09:06,920 --> 01:09:08,360
Sekarang makan dahulu, ya.
1056
01:09:09,160 --> 01:09:10,000
Ayo.
1057
01:09:22,760 --> 01:09:25,080
Agak asin,
tetapi lebih enak dari yang kemarin.
1058
01:09:25,160 --> 01:09:27,280
Delisa tidak mau makan saja, Abi.
1059
01:09:28,200 --> 01:09:31,360
Harus, dari siang belum makan.
Kalau sakit, Abi yang repot.
1060
01:09:31,440 --> 01:09:35,720
Tetapi kalau nasi gorengnya Umi enak,
tidak keasinan dan tidak kemanisan.
1061
01:09:35,800 --> 01:09:39,680
Nanti Abi belajar lagi, ya?
Biar nasi goreng Abi enak seperti Umi.
1062
01:09:39,760 --> 01:09:41,120
Kalau masakannya Umi...
1063
01:09:41,200 --> 01:09:42,680
Sekarang makan apa yang ada.
1064
01:09:42,760 --> 01:09:44,800
Nasi goreng Umi ada bawang gorengnya!
1065
01:09:44,880 --> 01:09:47,400
- Lalu kalau Umi ditaruh...
- Umi tak ada di sini!
1066
01:09:47,480 --> 01:09:52,160
["Lagu Ibu", oleh Rafly]
1067
01:09:55,680 --> 01:09:57,760
- ♪ Lembut kukenang ♪
- [terengah]
1068
01:09:59,480 --> 01:10:02,560
- ♪ Kasihmu Ibu ♪
- [berbisik]
1069
01:10:03,640 --> 01:10:06,520
♪ Di dalam hati ♪
1070
01:10:06,600 --> 01:10:10,520
♪ 'Ku kini menanggung rindu ♪
1071
01:10:11,640 --> 01:10:15,320
♪ Kau tabur kasih ♪
1072
01:10:15,400 --> 01:10:19,480
♪ Seumur masa ♪
1073
01:10:19,560 --> 01:10:26,400
♪ Bergetar syahdu, oh di dalam nadiku ♪
1074
01:10:27,040 --> 01:10:34,040
♪ Sembilan bulan 'ku dalam rahimmu ♪
1075
01:10:35,560 --> 01:10:42,120
♪ Bersusah payah, oh ibu jaga diriku ♪
1076
01:10:42,200 --> 01:10:44,520
Mau ke mana, Delisa?
1077
01:10:44,600 --> 01:10:47,800
Ayo duduk. Biar Koh Acan bantu.
1078
01:10:47,880 --> 01:10:50,080
Awas. Sini.
1079
01:10:52,200 --> 01:10:53,400
Mau ke mana?
1080
01:10:54,000 --> 01:10:57,720
Delisa mau ke dapur umum, Koh Acan.
1081
01:10:57,800 --> 01:10:59,400
Delisa ingin mencari makanan.
1082
01:10:59,480 --> 01:11:04,440
Makanan di sana sudah habis.
Katanya akan datang besok.
1083
01:11:05,000 --> 01:11:10,160
Sudah, kau diam di sini, Sayang.
Biar Koh Acan masakkan nanti.
1084
01:11:11,560 --> 01:11:14,360
Ada kau, Abi.
1085
01:11:14,440 --> 01:11:16,320
Kenapa anakmu?
1086
01:11:19,240 --> 01:11:21,120
Dia tak mau makan masakanku.
1087
01:11:22,480 --> 01:11:23,520
Tak enak katanya.
1088
01:11:25,560 --> 01:11:26,400
Ya...
1089
01:11:27,680 --> 01:11:30,240
uminya memang pandai sekali memasak.
1090
01:11:31,560 --> 01:11:33,920
Mana mungkin bisa dibandingkan
dengan masakanku?
1091
01:11:36,600 --> 01:11:40,960
Bukan tidak enak, Abi, tetapi keasinan.
1092
01:11:41,560 --> 01:11:44,040
- Sama saja.
- [Delisa] Beda, Abi.
1093
01:11:44,600 --> 01:11:47,200
Kalau keasinan itu terlalu banyak garam.
1094
01:11:47,920 --> 01:11:50,880
Dan kalau tak enak itu,
tak bisa masak, Abi.
1095
01:11:52,640 --> 01:11:55,880
Anakmu memang pintar. Delisa,
1096
01:11:55,960 --> 01:11:57,840
mau mencoba masakan Koh Acan?
1097
01:11:58,520 --> 01:12:03,640
Masakan Koh Acan memang tak seenak
makanan atau masakan Umi Salamah, ibumu.
1098
01:12:04,240 --> 01:12:06,160
Tetapi masakan Koh Acan
1099
01:12:06,240 --> 01:12:08,760
dijamin tidak akan keasinan.
1100
01:12:09,480 --> 01:12:11,400
Delisa tahu rahasianya?
1101
01:12:11,480 --> 01:12:14,760
- Karena Koh Acan pintar memasak?
- Salah.
1102
01:12:15,320 --> 01:12:19,040
Karena garam Koh Acan di situ
tinggal sedikit.
1103
01:12:19,120 --> 01:12:22,040
[keduanya tertawa]
1104
01:12:22,120 --> 01:12:25,440
- Masak. Untuk Delisa.
- Terima kasih, Koh.
1105
01:12:26,280 --> 01:12:27,520
Aiya.
1106
01:12:28,000 --> 01:12:31,320
[bergumam tak jelas]
1107
01:12:36,760 --> 01:12:39,800
Masih kesal, ya, dengan Abi?
1108
01:12:39,880 --> 01:12:41,760
[jangkrik mengerik]
1109
01:12:41,840 --> 01:12:45,440
[musik melankolis]
1110
01:12:54,400 --> 01:12:58,400
Masakan Koh Acan siap disajikan.
1111
01:12:59,400 --> 01:13:02,120
Satu untuk Delisa, tidak pakai pedas.
1112
01:13:02,200 --> 01:13:05,040
Yang satu untuk Abi, pakai pedas.
1113
01:13:05,120 --> 01:13:08,160
Kau tahu pedasnya dari apa, Delisa?
1114
01:13:08,240 --> 01:13:11,160
Bukan dari cabai,
tetapi ini dari semut hitam.
1115
01:13:11,240 --> 01:13:12,880
[keduanya tertawa]
1116
01:13:12,960 --> 01:13:14,880
Selamat menikmati, ya.
1117
01:13:14,960 --> 01:13:16,120
Selamat menikmati.
1118
01:13:16,200 --> 01:13:17,960
Minya Koh Acan enak.
1119
01:13:18,640 --> 01:13:22,680
Semuanya, ayo! Minya Koh Acan enak! Ayo!
1120
01:13:22,760 --> 01:13:24,440
Beli minya Koh Acan!
1121
01:13:24,520 --> 01:13:26,640
- Ayo, beli minya Koh Acan!
- Aku satu.
1122
01:13:26,720 --> 01:13:28,280
- Enak!
- Koh.
1123
01:13:28,360 --> 01:13:30,280
Ayo dibeli!
1124
01:13:30,360 --> 01:13:31,760
[riuh]
1125
01:13:31,840 --> 01:13:33,800
Aiya, Delisa, kau ini bagaimana?
1126
01:13:33,880 --> 01:13:38,040
Ayo! Diserang!
Biar kita bisa mencetak gol!
1127
01:13:39,160 --> 01:13:40,520
Ayo.
1128
01:13:40,600 --> 01:13:43,240
[musik tradisional Aceh]
1129
01:13:44,240 --> 01:13:46,640
Umam, tendang bolanya ke sini.
1130
01:13:48,880 --> 01:13:50,400
Mau ikut bermain?
1131
01:13:50,480 --> 01:13:52,160
[angin bertiup]
1132
01:13:52,240 --> 01:13:53,920
Delisa!
1133
01:13:55,560 --> 01:13:57,800
- Paman Smith.
- Delisa.
1134
01:13:58,560 --> 01:13:59,960
[bahasa Inggris] Hai, Jagoan!
1135
01:14:04,200 --> 01:14:06,160
[bahasa Indonesia] Apa kabar?
1136
01:14:06,240 --> 01:14:11,560
Baik. Paman sudah bisa bahasa Indonesia?
Paman ikut kursus?
1137
01:14:12,120 --> 01:14:12,960
Ehm...
1138
01:14:13,040 --> 01:14:15,400
Kenapa tidak belajar sama Abi saja?
1139
01:14:16,000 --> 01:14:16,960
Ah...
1140
01:14:17,440 --> 01:14:19,240
[bahasa Inggris]
1141
01:14:20,480 --> 01:14:23,600
[bahasa Indonesia] Mau bermain bola?
1142
01:14:24,160 --> 01:14:27,400
[terbata] Boleh kami...
1143
01:14:28,360 --> 01:14:30,400
ikut lagi?
1144
01:14:31,000 --> 01:14:34,920
Boleh, Paman! Ya, sudah,
Delisa ambil bolanya dahulu, ya.
1145
01:14:35,000 --> 01:14:37,520
[bahasa Inggris]
Baiklah! Ayo kita bermain bola!
1146
01:14:37,600 --> 01:14:39,720
[semua anak bersorak]
1147
01:14:42,640 --> 01:14:44,280
[bahasa Indonesia] Yah...
1148
01:14:44,360 --> 01:14:46,960
Bolanya dikempisi Umam!
1149
01:14:51,040 --> 01:14:54,040
[musik melankolis]
1150
01:14:55,680 --> 01:14:57,120
[menghela napas]
1151
01:14:59,600 --> 01:15:02,600
[jangkrik mengerik]
1152
01:15:15,800 --> 01:15:20,400
[suara ombak di kejauhan]
1153
01:15:32,960 --> 01:15:34,040
Abi.
1154
01:15:35,440 --> 01:15:37,160
Abi ingat Umi?
1155
01:15:39,480 --> 01:15:41,600
Abi rindu Umi?
1156
01:15:47,320 --> 01:15:50,280
Tidurlah. Sudah malam.
1157
01:16:04,040 --> 01:16:08,080
Abi, Delisa cinta Abi karena Allah.
1158
01:16:17,320 --> 01:16:19,840
Abi juga cinta Delisa karena Allah.
1159
01:16:32,520 --> 01:16:34,200
[bahasa Inggris] Jadi, berapa jam
1160
01:16:34,280 --> 01:16:36,720
untuk ke... Ya.
1161
01:16:36,800 --> 01:16:39,840
- Sekitar 30 jam.
- Sekitar 30 jam? Ya, Allah.
1162
01:16:42,520 --> 01:16:44,000
[bahasa Indonesia] Kak Sophie!
1163
01:16:44,080 --> 01:16:46,000
Delisa.
1164
01:16:46,080 --> 01:16:48,400
- Delisa.
- Delisa!
1165
01:16:56,320 --> 01:16:58,200
[bahasa Inggris] Hai, Jagoan!
1166
01:16:59,920 --> 01:17:00,840
[salam prajurit]
1167
01:17:03,360 --> 01:17:04,640
[bahasa Indonesia] Delisa.
1168
01:17:06,160 --> 01:17:07,840
Mereka sudah harus pamit.
1169
01:17:10,960 --> 01:17:12,720
Pulang ke mana, Abi?
1170
01:17:14,240 --> 01:17:15,240
Pulang.
1171
01:17:16,240 --> 01:17:18,160
Pulang ke negaranya masing-masing.
1172
01:17:19,360 --> 01:17:21,200
Kak Sophie juga ikut?
1173
01:17:23,800 --> 01:17:27,240
[bahasa Inggris]
Dia bertanya kau juga ikut atau tidak?
1174
01:17:29,320 --> 01:17:31,120
Aku tak ingin pergi.
1175
01:17:31,200 --> 01:17:35,400
Aku ingin tetap di sini bersamamu,
tetapi aku harus pergi.
1176
01:17:36,000 --> 01:17:38,120
[Ustaz, bahasa Indonesia]
Dia juga tak mau pergi.
1177
01:17:38,200 --> 01:17:39,840
Dia ingin di sini bersamamu.
1178
01:17:40,400 --> 01:17:43,920
Tetapi tugasnya sudah selesai
dan dia harus membantu yang lain.
1179
01:17:45,720 --> 01:17:47,960
[bahasa Inggris] Kumohon jangan menangis.
1180
01:17:49,480 --> 01:17:51,400
Aku akan mengirim surat.
1181
01:17:51,960 --> 01:17:52,840
Aku berjanji
1182
01:17:52,920 --> 01:17:55,480
akan mengunjungimu lagi suatu hari nanti.
1183
01:17:55,560 --> 01:17:57,960
[bahasa Indonesia] Kata Kak Sophie,
1184
01:17:58,040 --> 01:17:59,280
kau jangan menangis.
1185
01:17:59,360 --> 01:18:02,840
Dia berjanji akan mengirimimu surat
dan datang kembali ke sini.
1186
01:18:03,400 --> 01:18:06,600
Delisa tidak mau ditinggal Kak Sophie.
1187
01:18:15,720 --> 01:18:17,840
[bahasa Inggris]
Aku punya sesuatu untukmu.
1188
01:18:17,920 --> 01:18:20,080
[bahasa Indonesia]
Dia punya hadiah untukmu.
1189
01:18:20,720 --> 01:18:26,920
Tetapi Delisa tak mau kalung Kak Sophie.
"S" itu untuk Kak Sophie.
1190
01:18:27,000 --> 01:18:29,200
Bukan untuk Delisa.
1191
01:18:29,280 --> 01:18:32,920
[bahasa Inggris] Maafkan dia, Sophie,
tapi dia tak mau menerima kalungmu,
1192
01:18:33,520 --> 01:18:37,840
karena "S" singkatan dari "Sophie",
bukan "Delisa".
1193
01:18:38,560 --> 01:18:43,200
Baiklah. Atau... bagaimana dengan ini?
1194
01:18:46,160 --> 01:18:47,960
[Usman, bahasa Indonesia] Bilang apa?
1195
01:18:48,040 --> 01:18:49,840
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1196
01:18:49,920 --> 01:18:52,480
Kenapa Paman Smith menangis?
1197
01:18:53,600 --> 01:18:54,600
[bahasa Inggris] Apa?
1198
01:18:54,680 --> 01:18:55,800
[terbata]
1199
01:18:55,880 --> 01:19:00,120
Dia berkata, kenapa kau menangis?
1200
01:19:04,680 --> 01:19:08,360
Aku menangis karena sedih.
1201
01:19:09,160 --> 01:19:12,920
Sedih membayangkan kau akan sering kalah
bermain sepak bola tanpaku di sini.
1202
01:19:13,000 --> 01:19:14,400
[tertawa]
1203
01:19:14,480 --> 01:19:17,240
[Rahman, bahasa Indonesia]
Dia menangis karena sedih.
1204
01:19:17,320 --> 01:19:21,960
Katanya kau akan kalah terus bermain
sepak bola kalau tak ada Paman Smith.
1205
01:19:22,040 --> 01:19:26,520
Paman Smith kalau main sepak bola
dengan Delisa sering curang!
1206
01:19:27,160 --> 01:19:32,000
[bahasa Inggris]
Katanya tiap kali bermain sepak bola,
1207
01:19:32,080 --> 01:19:35,080
kau selalu curang.
1208
01:19:35,160 --> 01:19:36,120
Curang?
1209
01:19:36,200 --> 01:19:37,560
[tertawa]
1210
01:19:38,240 --> 01:19:41,240
[musik mengharukan]
1211
01:19:42,720 --> 01:19:44,040
Aku akan merindukanmu.
1212
01:19:46,960 --> 01:19:49,480
[bahasa Indonesia dan Inggris]
Terima kasih banyak.
1213
01:19:55,440 --> 01:19:58,680
- [bahasa Inggris] Sama-sama.
- [bahasa Indonesia] Terima kasih.
1214
01:19:58,760 --> 01:20:01,520
- [bahasa Inggris] Jaga dia.
- [Usman, bahasa Indonesia] Ya.
1215
01:20:20,000 --> 01:20:21,120
[menghela napas]
1216
01:20:22,680 --> 01:20:25,680
[jangkrik mengerik]
1217
01:20:30,280 --> 01:20:31,840
Masih terasa...
1218
01:20:33,560 --> 01:20:34,760
aneh.
1219
01:20:34,840 --> 01:20:36,480
Aneh bagaimana, Bi?
1220
01:20:38,640 --> 01:20:40,720
Asin tidak, manis tidak.
1221
01:20:41,760 --> 01:20:43,720
Gurih juga tidak, hambar juga tidak.
1222
01:20:44,840 --> 01:20:49,520
Mau makan di dapur umum saja
atau beli minya Koh Acan?
1223
01:20:49,600 --> 01:20:54,920
Tak usah, Abi. Hari ini,
Delisa makan masakannya Abi saja.
1224
01:20:55,640 --> 01:20:58,480
- Tetapi masakannya tidak enak.
- Tidak apa-apa, Abi.
1225
01:20:58,560 --> 01:21:01,600
Lama-lama juga nanti masakan Abi enak.
1226
01:21:02,320 --> 01:21:04,400
Seperti masakannya Umi.
1227
01:21:12,680 --> 01:21:13,880
Terima kasih, ya.
1228
01:21:15,000 --> 01:21:16,480
Sama-sama, Abi.
1229
01:21:24,240 --> 01:21:26,120
Kak Zahra.
1230
01:21:26,680 --> 01:21:31,400
Masakan Abi itu sekarang sudah lumayan,
tetapi masih sedikit hambar, Kak.
1231
01:21:31,480 --> 01:21:33,000
Kau sering kemari?
1232
01:21:34,120 --> 01:21:34,960
Ya.
1233
01:21:36,800 --> 01:21:38,040
Apa yang kaulakukan?
1234
01:21:38,960 --> 01:21:42,040
Bercerita kepada Kak Fatimah, Kak Aisyah,
dan Kak Zahra.
1235
01:21:42,640 --> 01:21:45,320
- Cerita apa?
- Cerita apa saja.
1236
01:21:45,400 --> 01:21:47,920
Jadi Kak Fatimah, Kak Aisyah,
dan Kak Zahra
1237
01:21:48,000 --> 01:21:51,360
mengetahui apa yang Delisa lakukan
bersama Abi sekarang.
1238
01:21:53,240 --> 01:21:55,760
Kau tak ingin bercerita kepada mereka?
1239
01:21:58,360 --> 01:21:59,640
Kenapa?
1240
01:22:00,240 --> 01:22:03,680
Ya, tidak mau saja.
1241
01:22:03,760 --> 01:22:06,560
Kau tidak merindukan mereka?
1242
01:22:06,640 --> 01:22:10,120
[musik melankolis]
1243
01:22:10,720 --> 01:22:13,160
Ya, sudahlah kalau tak mau bercerita.
1244
01:22:22,120 --> 01:22:24,080
[terisak]
1245
01:22:24,160 --> 01:22:25,640
Umam minta maaf.
1246
01:22:27,640 --> 01:22:29,560
Umam mengaku salah.
1247
01:22:30,600 --> 01:22:33,080
Umam sudah merobek bukunya Kak Tiro.
1248
01:22:34,560 --> 01:22:37,120
Umam juga sudah mengambil
uang belanjanya Umi.
1249
01:22:37,200 --> 01:22:38,080
[menangis]
1250
01:22:45,800 --> 01:22:47,640
[bergumam]
1251
01:22:47,720 --> 01:22:50,120
- Teman-teman, tunggu ya!
- Ya.
1252
01:22:50,200 --> 01:22:52,560
Benar begitu, akrab. Bagus.
1253
01:22:55,600 --> 01:22:56,760
Malu.
1254
01:22:57,240 --> 01:22:58,880
[Teuku Dien] Umam!
1255
01:22:58,960 --> 01:22:59,880
Umam!
1256
01:22:59,960 --> 01:23:01,360
Delisa!
1257
01:23:01,440 --> 01:23:02,520
Aduh.
1258
01:23:02,600 --> 01:23:03,760
[terengah-engah] Umi.
1259
01:23:03,840 --> 01:23:05,640
Umi, Mam. Umi sudah ditemukan.
1260
01:23:05,720 --> 01:23:10,480
Umi ditemukan! Abi, Umi ditemukan!
1261
01:23:10,560 --> 01:23:15,600
Maaf, Delisa, bukan umi Delisa,
tetapi umi Umam yang sudah ditemukan.
1262
01:23:16,280 --> 01:23:18,880
- [Umam] Umi di mana?
- [Teuku Dien] Di sana. Ayo lekas.
1263
01:23:18,960 --> 01:23:21,680
Umi Umam ditemukan!
1264
01:23:21,760 --> 01:23:24,920
Delisa benci!
Kenapa semua orang meninggalkan Delisa?
1265
01:23:26,640 --> 01:23:28,880
Ada yang meninggalkan Delisa?
Kenapa, Sayang?
1266
01:23:29,680 --> 01:23:31,000
Semua meninggalkan Delisa.
1267
01:23:31,080 --> 01:23:33,720
Kak Fatimah, Kak Zahra, Kak Aisyah,
1268
01:23:33,800 --> 01:23:35,960
Sersan Ahmed, Paman Smith...
1269
01:23:36,680 --> 01:23:38,080
Kak Sophie juga.
1270
01:23:38,960 --> 01:23:40,200
Umi juga.
1271
01:23:41,480 --> 01:23:43,080
Masa, Umam saja yang nakal
1272
01:23:43,160 --> 01:23:44,600
uminya bisa ditemukan.
1273
01:23:45,480 --> 01:23:47,080
Allah tidak adil sama Delisa!
1274
01:23:47,160 --> 01:23:48,480
Ya, Allah.
1275
01:23:52,960 --> 01:23:55,960
[musik melankolis]
1276
01:24:25,680 --> 01:24:29,240
- [ombak pecah]
- [berteriak]
1277
01:24:29,840 --> 01:24:31,120
Delisa!
1278
01:24:32,600 --> 01:24:33,680
Delisa!
1279
01:24:36,880 --> 01:24:38,120
Delisa!
1280
01:24:38,200 --> 01:24:40,200
[petir]
1281
01:24:40,760 --> 01:24:42,360
Delisa!
1282
01:24:48,400 --> 01:24:49,400
Delisa!
1283
01:24:49,480 --> 01:24:51,120
- Dingin.
- Delisa.
1284
01:24:51,200 --> 01:24:52,600
[menangis]
1285
01:24:52,680 --> 01:24:55,360
Sini, Sayang.
1286
01:24:55,440 --> 01:24:56,320
Sini.
1287
01:24:56,880 --> 01:24:58,640
- Abi, kenapa banyak air?
- Sini.
1288
01:25:00,040 --> 01:25:01,200
Ada Abi, Sayang.
1289
01:25:01,800 --> 01:25:03,840
Abi, dingin.
1290
01:25:03,920 --> 01:25:05,200
[gemetar]
1291
01:25:05,280 --> 01:25:07,720
- Abi, dingin.
- Ya, sini.
1292
01:25:07,800 --> 01:25:09,960
- [petir]
- [gemetar]
1293
01:25:10,040 --> 01:25:12,480
Umi di mana, Abi?
1294
01:25:13,000 --> 01:25:14,320
[gemetar]
1295
01:25:14,400 --> 01:25:16,120
Astaghfirullah hal adzim.
1296
01:25:16,200 --> 01:25:19,200
[hujan]
1297
01:25:25,240 --> 01:25:28,240
[musik melankolis]
1298
01:25:40,600 --> 01:25:42,840
Bapak-bapak menunggu di luar saja, ya.
1299
01:25:42,920 --> 01:25:45,120
Silakan. Terima kasih.
1300
01:25:58,960 --> 01:26:00,000
Sabar.
1301
01:26:04,080 --> 01:26:06,520
[suara langkah mendekat]
1302
01:26:09,840 --> 01:26:11,000
Bagaimana, Dokter?
1303
01:26:11,080 --> 01:26:13,080
- Panas badannya sudah mulai turun.
- Ya.
1304
01:26:13,160 --> 01:26:15,320
- Jika mau tengok, silakan.
- Terima kasih.
1305
01:26:15,400 --> 01:26:17,120
- Ya, Pak.
- Terima kasih.
1306
01:26:29,720 --> 01:26:31,480
- Abi.
- Ya?
1307
01:26:31,560 --> 01:26:35,240
Kenapa Umi meninggalkan Delisa?
1308
01:26:43,080 --> 01:26:44,760
Aiya.
1309
01:26:45,600 --> 01:26:47,200
Delisa sakit?
1310
01:26:48,920 --> 01:26:50,240
Delisa.
1311
01:26:51,000 --> 01:26:53,720
Ini kubawakan mi kesukaan Delisa, ya.
1312
01:26:54,720 --> 01:26:57,880
Kata suster, Delisa tak boleh makan
yang berat-berat dahulu.
1313
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Makan saja mi
1314
01:27:00,200 --> 01:27:03,800
yang bikinanku tadi. Pasti Delisa suka.
1315
01:27:03,880 --> 01:27:05,320
Jangan bilang siapa-siapa.
1316
01:27:05,400 --> 01:27:06,560
Ya?
1317
01:27:06,640 --> 01:27:07,480
[suster] Maaf.
1318
01:27:08,600 --> 01:27:11,760
- Di luar banyak sekali pengunjung.
- Delisa tak apa-apa, bukan?
1319
01:27:12,920 --> 01:27:13,880
Halo.
1320
01:27:13,960 --> 01:27:16,400
- Ya, Delisa.
- Kita semua mau menjenguk Delisa.
1321
01:27:16,480 --> 01:27:19,720
- Hai, Delisa. Halo.
- [tertawa]
1322
01:27:19,800 --> 01:27:22,800
[musik mengharukan]
1323
01:27:30,720 --> 01:27:33,400
[Rahman]
Assalamualaikum
warahmatullahi wabarakatuh.
1324
01:27:33,480 --> 01:27:34,480
[Usman] Alaikum salam.
1325
01:27:35,560 --> 01:27:39,200
Apa kabar? Delisa, bagaimana kabarnya?
Sudah sehat?
1326
01:27:39,280 --> 01:27:41,920
- Sudah.
- Maunya langsung bermain bola, Ustaz.
1327
01:27:42,000 --> 01:27:44,880
Baru saja keluar dari rumah sakit
sudah mau bermain bola?
1328
01:27:46,000 --> 01:27:47,280
Istirahat dahulu.
1329
01:27:48,240 --> 01:27:49,680
Ustaz punya kejutan buat Delisa.
1330
01:27:50,440 --> 01:27:51,560
Asyik!
1331
01:27:52,360 --> 01:27:53,600
Dari Kak Sophie.
1332
01:27:53,680 --> 01:27:56,160
- [Usman] Alhamdulillah.
- [Rahman] Alhamdulillah.
1333
01:27:56,840 --> 01:27:59,560
- Ayo kita buka bersama-sama, ya.
- Ayo, Ustaz.
1334
01:28:00,120 --> 01:28:01,760
Ini kado untuk Delisa.
1335
01:28:02,280 --> 01:28:03,360
Ayo buka.
1336
01:28:03,440 --> 01:28:04,280
Asyik.
1337
01:28:04,360 --> 01:28:08,000
Ini surat dari Kak Sophie dan fotonya.
Nanti Ustaz bacakan.
1338
01:28:08,080 --> 01:28:09,080
Ayo, kaubuka dahulu.
1339
01:28:09,160 --> 01:28:14,520
Tetapi kenapa Kak Sophie menitipkannya
ke Ustaz Rahman, ya?
1340
01:28:14,600 --> 01:28:15,760
[air menetes]
1341
01:28:18,160 --> 01:28:19,400
[Usman] Nanti Ustaz malu.
1342
01:28:19,480 --> 01:28:20,360
[berteriak]
1343
01:28:20,440 --> 01:28:23,880
Ustaz Rahman berpacaran, ya,
dengan Kak Sophie?
1344
01:28:24,480 --> 01:28:26,880
Ustaz menjadi malu dibegitukan, Delisa.
1345
01:28:26,960 --> 01:28:28,760
Kenapa malu, Abi?
1346
01:28:28,840 --> 01:28:31,240
Kalau misalnya nanti Ustaz Rahman menikah
1347
01:28:31,320 --> 01:28:33,680
dengan Kak Sophie...
1348
01:28:33,760 --> 01:28:37,040
Ustaz Rahman bisa pergi ke luar negeri
dengan Kak Sophie.
1349
01:28:37,120 --> 01:28:38,120
[tertawa]
1350
01:28:38,200 --> 01:28:40,000
Delisa.
1351
01:28:40,080 --> 01:28:41,600
Kau ini mengigau saja terus.
1352
01:28:41,680 --> 01:28:42,720
[tertawa]
1353
01:28:42,800 --> 01:28:43,760
Ayo. Ayo kita buka.
1354
01:28:43,840 --> 01:28:46,240
[berbisik dan menarik napas dalam]
1355
01:28:46,320 --> 01:28:48,760
- Cokelat! Banyak sekali cokelatnya.
- Wah.
1356
01:28:48,840 --> 01:28:50,400
- Wah.
- Alhamdulillah, ya.
1357
01:28:50,480 --> 01:28:53,160
- Yang ini untuk Abi.
- [Usman] Terima kasih.
1358
01:28:53,240 --> 01:28:55,120
Ini untuk Ustaz Rahman.
1359
01:28:55,200 --> 01:28:59,120
Ustaz juga dapat?
Aduh, terima kasih, alhamdulillah.
1360
01:28:59,200 --> 01:29:01,320
Lalu yang ini untuk....
1361
01:29:01,400 --> 01:29:02,960
Untuk Umam.
1362
01:29:03,520 --> 01:29:05,720
Yang ini untuk...
1363
01:29:06,360 --> 01:29:07,520
Teuku Dien.
1364
01:29:07,600 --> 01:29:11,240
Yang ini untuk siapa, ya?
1365
01:29:11,840 --> 01:29:13,400
Umi si Umam.
1366
01:29:13,960 --> 01:29:16,200
Lalu yang ini untuk...
1367
01:29:16,280 --> 01:29:19,200
Yang ini untuk Koh Acan.
1368
01:29:21,960 --> 01:29:23,880
Ustaz Rahman kenapa sedih?
1369
01:29:24,480 --> 01:29:25,880
[berdeham]
1370
01:29:28,560 --> 01:29:30,720
Oh... Ustaz Rahman
1371
01:29:30,800 --> 01:29:33,960
ingin cokelatnya lagi, ya? Ya, sudah.
1372
01:29:34,920 --> 01:29:37,320
Delisa akan kasih satu cokelat lagi,
1373
01:29:37,400 --> 01:29:39,720
tapi Ustaz Rahman
harus berjanji kepada Delisa
1374
01:29:39,800 --> 01:29:41,840
tidak akan bersedih lagi, ya?
1375
01:29:43,840 --> 01:29:44,680
Ini.
1376
01:29:47,000 --> 01:29:48,240
Alhamdulillah.
1377
01:29:49,480 --> 01:29:50,800
Terima kasih, Delisa.
1378
01:29:55,640 --> 01:29:56,520
Delisa, hei.
1379
01:29:57,440 --> 01:29:58,360
Ustaz foto, ya.
1380
01:29:59,080 --> 01:30:02,240
Ustaz Rahman pasti dapat kamera
dari Kak Sophie.
1381
01:30:02,320 --> 01:30:03,600
[tertawa]
1382
01:30:03,680 --> 01:30:04,680
Bagaimana kau tahu?
1383
01:30:05,880 --> 01:30:09,240
Kak Sophie minta Delisa difoto.
1384
01:30:09,320 --> 01:30:13,960
Ingin diberikan ke Paman Smith,
Sersan Ahmed, dan Kak Sophie.
1385
01:30:14,040 --> 01:30:15,080
Ayo senyum.
1386
01:30:16,640 --> 01:30:18,800
Wah, cantik. Ayo, sekali lagi.
1387
01:30:20,440 --> 01:30:21,720
Ya, bagus.
1388
01:30:22,600 --> 01:30:23,440
Terakhir.
1389
01:30:25,800 --> 01:30:27,120
Astaghfirullah hal adzim.
1390
01:30:27,800 --> 01:30:29,520
[tertawa]
1391
01:30:33,000 --> 01:30:34,720
- Ustaz Rahman.
- Ya.
1392
01:30:35,160 --> 01:30:37,640
Kenapa Delisa susah sekali melakukannya?
1393
01:30:39,200 --> 01:30:40,480
Susah apanya?
1394
01:30:41,040 --> 01:30:44,040
Pokoknya Delisa susah sekali melakukannya.
1395
01:30:45,760 --> 01:30:50,680
Orang yang susah melakukan sesuatu itu
karena hatinya tidak ikhlas.
1396
01:30:51,960 --> 01:30:54,840
Tidak ikhlas bagaimana, Ustaz?
1397
01:30:54,920 --> 01:30:56,840
Tidak ikhlas itu artinya
1398
01:30:56,920 --> 01:30:59,680
dia melakukan sesuatu bukan karena Allah.
1399
01:31:00,400 --> 01:31:04,280
Dia hanya mengharapkan hadiah,
hadiah, dan hadiah.
1400
01:31:04,360 --> 01:31:07,280
[musik melankolis]
1401
01:31:09,880 --> 01:31:12,080
Bagaimana hafalan bacaan salatnya?
1402
01:31:12,160 --> 01:31:14,600
Besok ujian praktik salat, bukan?
1403
01:31:17,640 --> 01:31:19,000
[mengembuskan napas]
1404
01:31:19,720 --> 01:31:20,560
Delisa.
1405
01:31:21,840 --> 01:31:23,120
Kalau kau ikhlas,
1406
01:31:24,200 --> 01:31:26,120
Insya Allah Ustaz yakin
1407
01:31:26,920 --> 01:31:29,040
kau pasti bisa melakukannya dengan mudah.
1408
01:31:43,920 --> 01:31:46,920
[musik penuh harapan]
1409
01:31:47,520 --> 01:31:48,360
Umi.
1410
01:31:49,880 --> 01:31:50,720
Delisa.
1411
01:31:52,160 --> 01:31:53,480
Umi mau pergi?
1412
01:32:02,440 --> 01:32:04,760
Delisa ingin ikut.
1413
01:32:14,360 --> 01:32:17,360
Bagaimana dengan
hafalan bacaan salatmu, Sayang?
1414
01:32:24,160 --> 01:32:25,200
Delisa.
1415
01:32:27,120 --> 01:32:31,040
Delisa harus selesaikan
hafalan bacaan salatnya, ya?
1416
01:32:31,960 --> 01:32:33,680
Janji kepada Umi, ya?
1417
01:32:34,360 --> 01:32:38,320
[air mengalir perlahan]
1418
01:32:43,040 --> 01:32:44,120
Kalung ini...
1419
01:32:45,280 --> 01:32:49,400
akan tetap menjadi hadiah
untuk Delisa dari Umi.
1420
01:32:50,480 --> 01:32:52,920
Delisa tidak ingin kalung, Umi.
1421
01:32:53,480 --> 01:32:57,520
Delisa hanya ingin salat dengan baik.
1422
01:33:03,160 --> 01:33:05,280
Kau pasti akan mendapatkannya.
1423
01:33:07,080 --> 01:33:13,560
Delisa hanya ingin mendoakan Kak Fatimah,
Kak Aisyah, dan Kak Zahra.
1424
01:33:15,080 --> 01:33:16,440
Delisa juga ingin
1425
01:33:16,520 --> 01:33:18,320
mendoakan Umi.
1426
01:33:37,440 --> 01:33:39,120
Suatu ketika nanti...
1427
01:33:40,880 --> 01:33:43,240
kita pasti akan bersama lagi, Sayang.
1428
01:33:44,880 --> 01:33:48,680
[musik mengharukan]
1429
01:34:21,120 --> 01:34:22,760
Delisa, kenapa belum siap?
1430
01:34:23,640 --> 01:34:26,760
Kau ada ujian praktik
hafalan salat, bukan?
1431
01:34:26,840 --> 01:34:29,080
Maaf, Abi, tadi Delisa ketiduran.
1432
01:34:29,160 --> 01:34:31,480
[tertawa]
1433
01:34:31,560 --> 01:34:34,360
Ketiduran. Ya, sudah, siap-siap.
Abi tunggu, ya.
1434
01:34:34,440 --> 01:34:35,520
Ya, Abi.
1435
01:34:38,920 --> 01:34:41,840
[angin bertiup]
1436
01:34:47,280 --> 01:34:48,440
Maaf.
1437
01:34:49,160 --> 01:34:51,960
Delisa, nanti kalau...
1438
01:34:52,920 --> 01:34:57,960
kau lulus praktik hafalan salatnya,
Abi punya hadiah seperti hadiah Umi.
1439
01:34:58,040 --> 01:35:02,000
Tidak, Abi.
Delisa tidak ingin hadiah apa-apa.
1440
01:35:03,160 --> 01:35:04,120
Kenapa?
1441
01:35:04,200 --> 01:35:08,120
Abi, Delisa hanya ingin
bisa salat dengan baik.
1442
01:35:08,880 --> 01:35:14,880
Jadi, Delisa bisa mendoakan Umi,
Kak Fatimah, Kak Aisyah, Kak Zahra,
1443
01:35:14,960 --> 01:35:16,760
keluarga si Tiur,
1444
01:35:17,240 --> 01:35:18,920
kakak-kakaknya Umam...
1445
01:35:20,160 --> 01:35:23,960
dan yang lain-lainnya juga.
1446
01:35:30,200 --> 01:35:31,400
- Ayo berangkat.
- Ayo.
1447
01:35:31,480 --> 01:35:33,160
[menggeram]
1448
01:35:45,240 --> 01:35:48,400
Allahu Akbar.
1449
01:35:48,920 --> 01:35:52,840
Allahu Akbar kabira,
1450
01:35:52,920 --> 01:35:56,480
Walhamdulillahi kathira,
1451
01:35:56,560 --> 01:36:01,840
Wa Subhanallahi bukratan wa asila...
1452
01:36:08,320 --> 01:36:13,160
[suara tak terdengar]
1453
01:36:27,120 --> 01:36:33,120
[musik optimis]
1454
01:36:54,760 --> 01:36:55,760
[Delisa]
Umi.
1455
01:36:56,720 --> 01:36:59,640
Delisa sudah hafal bacaan salatnya.
1456
01:37:02,240 --> 01:37:03,720
Terima kasih, ya, Umi.
1457
01:37:13,880 --> 01:37:18,280
Asalamualaikum warahmatullah.
1458
01:37:18,800 --> 01:37:23,960
Asalamualaikum
warahmatullahi wa barakatuh.
1459
01:37:27,240 --> 01:37:28,880
Bacaan salat yang sempurna.
1460
01:37:29,720 --> 01:37:30,560
Lulus.
1461
01:37:31,440 --> 01:37:32,320
Alhamdulillah.
1462
01:37:32,400 --> 01:37:34,120
[tak terdengar] Alhamdulillah.
1463
01:37:34,200 --> 01:37:36,120
[semua bertepuk tangan]
1464
01:37:39,360 --> 01:37:42,360
[musik mengharukan]
1465
01:37:47,200 --> 01:37:48,520
Selamat, ya.
1466
01:37:54,840 --> 01:37:59,160
Abi, kita cari tempat lain saja, ya.
Delisa tidak suka pantai.
1467
01:38:00,680 --> 01:38:01,920
Kenapa?
1468
01:38:02,000 --> 01:38:04,520
Karena pantai sudah membawa Umi pergi.
1469
01:38:06,880 --> 01:38:09,440
Yang membawa Umi pergi bukan pantai.
1470
01:38:10,680 --> 01:38:12,120
Itu cobaan.
1471
01:38:13,720 --> 01:38:14,920
Cobaan
1472
01:38:15,000 --> 01:38:19,120
supaya kita naik kelas,
supaya kita lebih kuat daripada sekarang.
1473
01:38:22,880 --> 01:38:25,440
Abi, kata Ustaz Rahman,
1474
01:38:26,760 --> 01:38:28,640
Delisa harus ikhlas
1475
01:38:28,720 --> 01:38:34,240
supaya Umi, Kak Fatimah, Kak Aisyah,
dan Kak Zahra tenang di surga.
1476
01:38:35,560 --> 01:38:37,040
Jadi, sekarang sudah ikhlas?
1477
01:38:37,640 --> 01:38:39,200
Delisa sudah ikhlas, Abi.
1478
01:38:39,760 --> 01:38:43,760
Walaupun Delisa
masih sering merindukan Umi.
1479
01:38:44,520 --> 01:38:47,520
[musik melankolis]
1480
01:38:58,480 --> 01:39:05,400
[menyanyikan "Lagu Ibu"]
♪ Lembut kukenang, kasihmu ibu ♪
1481
01:39:06,120 --> 01:39:13,040
[keduanya]
♪ Di dalam hati ♪
♪ 'Ku kini menanggung rindu ♪
1482
01:39:14,360 --> 01:39:18,240
["Lagu Ibu", Rafly dan Chantiq Schagerl]
♪ Kau tabur kasih ♪
1483
01:39:18,320 --> 01:39:22,040
♪ Seumur masa ♪
1484
01:39:22,520 --> 01:39:29,480
♪ Bergetar syahdu oh di dalam nadiku ♪
1485
01:39:30,320 --> 01:39:37,280
♪ Sembilan bulan 'ku dalam rahimmu ♪
1486
01:39:38,480 --> 01:39:45,000
♪ Bersusah payah oh ibu jaga diriku ♪
1487
01:39:46,520 --> 01:39:50,440
♪ Sakit dan lelah ♪
1488
01:39:50,520 --> 01:39:53,800
♪ Tak kauhiraukan ♪
1489
01:39:54,440 --> 01:39:57,320
♪ Demi diriku ♪
1490
01:39:57,400 --> 01:40:02,040
♪ Oh, Ibu, buah hatimu ♪
1491
01:40:02,560 --> 01:40:05,960
♪ Tiada 'ku mampu ♪
1492
01:40:06,040 --> 01:40:10,400
♪ Membalas jasamu ♪
1493
01:40:10,480 --> 01:40:13,760
♪ Hanyalah doa ♪
1494
01:40:13,840 --> 01:40:17,840
♪ Oh di setiap waktu ♪
1495
01:40:17,920 --> 01:40:21,720
♪ Oh Ibu tak henti ♪
1496
01:40:21,800 --> 01:40:25,480
♪ Kuhadapkan doaku ♪
1497
01:40:25,560 --> 01:40:29,640
♪ Oh Ibu tak henti ♪
1498
01:40:29,720 --> 01:40:33,200
♪ Kuhadapkan doaku ♪
1499
01:40:33,280 --> 01:40:37,240
♪ Mengalir di setiap napasku ♪
1500
01:40:37,320 --> 01:40:43,000
♪ Mengalir di setiap napasku ♪
1501
01:40:46,760 --> 01:40:50,200
♪ Ibu ♪
1502
01:40:50,280 --> 01:40:54,320
♪ Ibu ♪
1503
01:40:54,400 --> 01:41:00,720
♪ Ibu ♪
1504
01:41:02,880 --> 01:41:07,120
♪ Ya Allah, ya Tuhanku ♪
1505
01:41:07,200 --> 01:41:10,240
♪ Ampunilah dosanya ♪
1506
01:41:11,240 --> 01:41:13,520
♪ Dosa ibuku ♪
1507
01:41:15,640 --> 01:41:18,160
♪ Sayangilah dia ♪
1508
01:41:18,240 --> 01:41:22,920
♪ Seperti dia menyayangiku seumur masa ♪
102034