Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:15,860
Ha lenne gy�gym�d,
az mindent megv�ltoztatna.
2
00:00:15,890 --> 00:00:17,660
Te sz�rnyeteg!
3
00:00:17,690 --> 00:00:19,740
Az �cs�mmel csak
meg�vtuk a gyerekeket.
4
00:00:19,770 --> 00:00:22,810
Azok ut�n, amit tettem,
a gyerekek nem k�vetn�nek.
5
00:00:22,840 --> 00:00:25,620
Nem lehetek a vezet�t�k.
De tudom, ki lehetne az.
6
00:00:25,650 --> 00:00:29,720
Az�rt teszem, amit teszek, hogy m�snak
ne kelljen ilyen f�jdalmat �reznie.
7
00:00:29,750 --> 00:00:32,330
T�bb ezer h�sev� van a kik�t�ben.
8
00:00:32,360 --> 00:00:34,940
Akiket mi tett�nk oda,
hogy megv�dj�k, ami ott van.
9
00:00:34,970 --> 00:00:37,600
- �n megtiszt�tom.
- Mo, ne csin�ld ezt!
10
00:00:37,630 --> 00:00:40,170
Z�rj�tok be, hogy ne jusson ki!
11
00:00:46,770 --> 00:00:50,910
- A neve... Grace.
- Morgan!
12
00:00:50,940 --> 00:00:54,110
Mo, k�rlek! K�rlek! Nem megy!
13
00:00:54,280 --> 00:00:56,820
- Nem megy!
- Morgan!
14
00:00:58,320 --> 00:01:00,620
- Nyugi! Nyugalom!
- Madison?
15
00:01:01,620 --> 00:01:04,180
- Mi t�rt�nt?
- Hallottam Grace-r�l.
16
00:01:04,490 --> 00:01:09,380
L�tni akartam, hogy j�l vagy-e.
Amikor ide�rtem, �ket irtottad.
17
00:01:19,930 --> 00:01:24,030
- Mi�rt vagyok a f�ld�n? - Mert nekem
j�tt�l a fejsz�ddel. Le kellett �tn�m.
18
00:01:24,060 --> 00:01:26,310
- Nem, ez nem t�rt�nt meg.
- De igen.
19
00:01:26,340 --> 00:01:29,610
- Akkor mi�rt nem eml�kszem?
- Nem tudom. Nem a te hib�d.
20
00:01:30,230 --> 00:01:33,190
Nem volt�l magadn�l.
Hogy is lehett�l volna?
21
00:01:34,430 --> 00:01:36,490
- Egek, Mo!
- � nincs itt, Morgan.
22
00:01:36,520 --> 00:01:38,500
Nem, elmenek�lt, ahogy �n is.
23
00:01:38,560 --> 00:01:41,330
- Hov� futott?
- A kik�t�h�z. Meg kell �ll�tanom.
24
00:01:43,000 --> 00:01:46,640
- A fejsz�m? Hol van? Hol van a fejsze?
- Lass�ts m�r!
25
00:02:01,450 --> 00:02:03,650
Nem engedhettem, hogy nekem t�madj.
26
00:02:10,750 --> 00:02:11,910
Mi folyik itt, Morgan?
27
00:02:12,830 --> 00:02:15,600
Mo azt hiszi, meg tudja
tiszt�tani a kont�nereket.
28
00:02:17,100 --> 00:02:20,710
- Meghal, ha nem seg�t�nk neki.
- Nem erre gondoltam.
29
00:02:20,920 --> 00:02:23,070
- Akkor mire gondolsz?
- Arra.
30
00:02:31,130 --> 00:02:32,340
J�s�gos �g!
31
00:02:32,500 --> 00:02:35,120
- Azt te �rtad oda?
- Nem maradhatsz a k�zelemben.
32
00:02:35,230 --> 00:02:37,990
- Mi a "tiszt�t�s"?
- Menned kell, most!
33
00:02:39,210 --> 00:02:41,980
- Mit jelent? - Azt, hogy megint
megt�rt�nik, mint annak idej�n.
34
00:02:42,040 --> 00:02:44,150
- Micsoda?
- Az, hogy elvesztem...
35
00:02:47,280 --> 00:02:49,380
�t... Grace-t.
36
00:02:52,620 --> 00:02:54,170
Ahogy r�gen Jennyt.
37
00:02:54,860 --> 00:02:58,150
- �s M�t is. - �t nem vesz�tetted el.
- Nem, de el fogom vesz�teni.
38
00:02:58,840 --> 00:03:01,270
- Ahogy Duane-t is.
- Ezt nem tudhatod.
39
00:03:04,050 --> 00:03:05,600
Azt hittem, t�l vagyok rajta.
40
00:03:06,690 --> 00:03:10,560
- Azt hittem, ha eltemetem �ket,
t�l leszek rajta. - M�gis micsod�n?
41
00:03:12,690 --> 00:03:13,980
Olyan, mint a v�r�s poszt�.
42
00:03:15,130 --> 00:03:17,350
Csak ezt l�tom,
�s csakis �lni tudok.
43
00:03:17,810 --> 00:03:21,350
�jra �s �jra �lni. M�g nem tiszta.
44
00:03:23,090 --> 00:03:26,900
- Micsoda? - Nincs k�borl�, ember.
Nem l�tok k�l�nbs�get.
45
00:03:26,960 --> 00:03:30,750
Mindent elbor�t,
ez�rt nem vagy velem biztons�gban.
46
00:03:31,540 --> 00:03:34,400
- Ezt nem hiszem el.
- Mert nem volt�l itt.
47
00:03:35,250 --> 00:03:37,580
Nem l�ttad, hogy h�nyat meg�ltem.
48
00:03:38,230 --> 00:03:42,780
Ez egy �rd�gi k�r,
�s mindig elkezd�dik �jra.
49
00:03:43,150 --> 00:03:44,190
Akkor mi megt�rj�k.
50
00:03:44,260 --> 00:03:49,550
Fejsz�vel t�madtam r�d.
R�d t�madtam, �s nem is eml�kszem r�.
51
00:03:51,300 --> 00:03:53,160
Ki tudja, mire lehetek m�g k�pes?
52
00:03:56,690 --> 00:03:58,400
Nem hagylak itt, Morgan.
53
00:04:01,340 --> 00:04:02,380
Mi�rt?
54
00:04:03,260 --> 00:04:06,250
Mert tudom, velem mit tett
a gyermekeim elveszt�se.
55
00:04:07,360 --> 00:04:10,280
Amikor megismertelek,
elvesz�tettem magam.
56
00:04:11,770 --> 00:04:13,440
De seg�tett�l visszat�rni.
57
00:04:14,080 --> 00:04:16,670
B�rmi is t�rt�nt veled akkor,
nem ism�tl�dik meg.
58
00:04:16,740 --> 00:04:18,590
- Honnan tudod?
- Mert itt vagyok.
59
00:04:20,070 --> 00:04:24,700
B�rmi is t�rt�nj�k, ott leszek veled,
vigy�zok, hogy ne vesz�tsd el �nmagad.
60
00:04:30,970 --> 00:04:32,360
Ide vissza kell j�nn�nk.
61
00:04:33,220 --> 00:04:34,790
El kell temetnem Grace-t.
62
00:04:42,790 --> 00:04:45,310
Nem vesz�thetem el M�t, Madison.
63
00:04:47,650 --> 00:04:49,390
Azt nem hiszem, hogy t�l�ln�m.
64
00:04:51,240 --> 00:04:52,580
Akkor ne vesz�ts�k el!
65
00:05:33,370 --> 00:05:37,970
Fear the Walking Dead
8x06 - Mindent elbor�t a v�r�s
66
00:05:42,060 --> 00:05:43,230
Mi az �rd�g t�rt�nt?
67
00:05:43,500 --> 00:05:46,800
Sokkal t�bb k�borl� volt.
Hol van Mo?
68
00:05:49,870 --> 00:05:50,910
Mo?
69
00:05:51,620 --> 00:05:53,160
- Mo?
- Morgan!
70
00:06:00,630 --> 00:06:02,100
�, istenem, Mo!
71
00:06:15,330 --> 00:06:16,330
Morgan!
72
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Morgan!
73
00:06:27,650 --> 00:06:29,500
Megint megt�rt�nt.
74
00:06:30,360 --> 00:06:31,910
Meg tudtunk �ll�tani.
75
00:06:33,660 --> 00:06:34,740
Seg�ts�ggel.
76
00:06:37,110 --> 00:06:40,130
- Kiesett minden. Nem is eml�kszem.
- Semmi baj.
77
00:06:43,460 --> 00:06:44,500
B�ntottalak?
78
00:06:45,420 --> 00:06:46,800
Ink�bb nem �lltam az utadba.
79
00:06:49,880 --> 00:06:51,090
�s az...
80
00:06:53,440 --> 00:06:55,140
- Az � volt?
- Nem.
81
00:06:55,580 --> 00:06:58,180
- Voltak itt, de nem s�r�ltek meg.
- Honnan tudod?
82
00:06:59,370 --> 00:07:02,010
Honnan? Honnan tudod?
83
00:07:03,230 --> 00:07:06,110
June folyamatosan figyeli
a PADRE �tj�tsz� tornyait.
84
00:07:07,490 --> 00:07:09,650
Mo �s a mentorok
kinyitott�k a kapukat.
85
00:07:10,490 --> 00:07:14,660
A holtak ki�z�nl�ttek,
�s visszaszor�tott�k �ket a v�z ir�ny�ba.
86
00:07:15,680 --> 00:07:18,730
- �s most hol vannak?
- Mo bevezette �ket a mocs�rba.
87
00:07:19,610 --> 00:07:22,990
Pr�b�lja lelass�tani a holtakat,
hogy el�j�k ker�lhessen.
88
00:07:23,170 --> 00:07:27,670
- Hol ker�lhessen el�j�k? A szigeten?
- A szigetet ki�r�tett�k.
89
00:07:28,800 --> 00:07:30,370
G�bics szerint...
90
00:07:31,090 --> 00:07:34,390
az �ramlatok a PADRE-n�l
mosn�k partra a k�borl�kat.
91
00:07:34,650 --> 00:07:38,930
G�bics egy teherhaj�val v�rja majd
a mentorokat a mocs�r t�loldal�n.
92
00:07:40,390 --> 00:07:41,810
Mo, hallasz engem?
93
00:07:43,200 --> 00:07:47,580
Kicsim, figyelj r�m! El kell mondanom
valamit, amit egy bar�tom mondott nekem.
94
00:07:47,900 --> 00:07:50,650
Azt mondta, elb�jhatok,
de nem menek�lhetek.
95
00:07:51,750 --> 00:07:54,120
Azt akarta, hogy tudjam,
a f�jdalom k�vetni fog.
96
00:07:54,320 --> 00:07:57,800
K�vet minket, b�rhov� is megy�nk.
�s igaza volt.
97
00:07:59,780 --> 00:08:01,700
�s csak egy dolog
tud rajta enyh�teni.
98
00:08:03,250 --> 00:08:05,040
Az emberek, akik m�g veled vannak.
99
00:08:07,170 --> 00:08:09,130
De �ppen el�l�k menek�lsz, Mo.
100
00:08:09,840 --> 00:08:12,550
Csak ne tedd azt, amit �n!
101
00:08:13,470 --> 00:08:14,640
Ne menek�lj!
102
00:08:18,310 --> 00:08:20,530
- Menn�nk kell.
- H�, hov� indulsz?
103
00:08:25,730 --> 00:08:27,100
Ha a haj�hoz �rnek,
104
00:08:28,370 --> 00:08:32,190
G�bics kik�ldi �ket, hogy telepeket
csin�ljanak szerte az orsz�gban, �s �n...
105
00:08:34,550 --> 00:08:38,290
- sosem l�tom t�bb� a l�nyom.
- T�bb ezer k�borl� van k�ztetek.
106
00:08:39,750 --> 00:08:43,200
- Tudom. - Ne, ne, ne! Majd �n.
Hadd menjek ink�bb �n!
107
00:08:44,060 --> 00:08:46,930
Csak seg�ts�ggel tudtalak le�ll�tani.
108
00:08:46,990 --> 00:08:49,960
Ha most bem�sz, b�nthatod a mieinket,
vagy ami m�g rosszabb, ak�r M�t is.
109
00:08:51,210 --> 00:08:52,880
Nem k�rhetem,
hogy menj be a kedvem�rt.
110
00:08:52,990 --> 00:08:56,450
Nem k�red. Mo miattam ker�lt
a PADRE-hoz, hadd hozzam helyre!
111
00:08:57,060 --> 00:09:00,230
Nem � az egyetlen, akinek gyereke van.
Mind bemegy�nk.
112
00:09:00,600 --> 00:09:02,220
Daniel, hallasz engem?
113
00:09:03,850 --> 00:09:07,640
- Itt Daniel.
- Elcs�pt�k a mentorok r�di��zeneteit.
114
00:09:08,400 --> 00:09:13,240
- �s? - Elakadtak a mocs�rban,
�gy hangzik, k�rbevett�k �ket a k�borl�k.
115
00:09:13,340 --> 00:09:16,110
- Jaj, ne!
- Ne, ne, ne! Nyugalom, nyugi, nyugi!
116
00:09:16,380 --> 00:09:19,210
- Vegy�l m�ly leveg�t!
- Mo egy lak�haj�hoz viszi �ket.
117
00:09:19,280 --> 00:09:22,500
- Lak�haj�?
- Ok�. Vettem, June.
118
00:09:22,650 --> 00:09:25,960
- Ad�s v�ge. - Az a lak�haj� majdnem
els�llyedt, amikor legut�bb ott voltunk.
119
00:09:25,990 --> 00:09:28,300
- De most el�bb oda�r�nk.
- Nem fog menni.
120
00:09:28,370 --> 00:09:31,280
- De igen. Meg�g�rem.
- Tudod egy�ltal�n, hol van? Eml�kszel?
121
00:09:33,680 --> 00:09:37,680
- Megtal�ljuk. - Van t�rk�p�nk.
- Nem. M�lyen van a mocs�rban.
122
00:09:38,970 --> 00:09:40,510
Ben�tte a n�v�nyzet.
123
00:09:41,380 --> 00:09:45,670
K�t m�terre is �llhattok t�le,
�s akkor sem biztos, hogy �szrevenn�tek.
124
00:09:45,700 --> 00:09:49,150
- Ok�. Akkor �gy t�nik, te leszel
a t�ravezet�nk. - Nem lehet.
125
00:09:49,290 --> 00:09:50,820
Pont te mondtad.
126
00:09:50,850 --> 00:09:54,140
Egyszer meg�ll�tottunk a kont�nerekn�l.
�jra megtessz�k.
127
00:10:25,220 --> 00:10:26,300
Megtal�ltad?
128
00:10:27,760 --> 00:10:31,160
- K�szen kell �llnunk, amint meg�rkeznek
a mentorok. - �tn�zt�nk minden kont�nert,
129
00:10:31,270 --> 00:10:33,780
minden egyes akt�t az irod�j�ban,
de nincs a haj�n.
130
00:10:34,250 --> 00:10:35,920
- Itt kell lennie.
- Nincs itt, Sam.
131
00:10:36,030 --> 00:10:38,020
- G�bics. G�bics.
- Bocs�nat!
132
00:10:39,490 --> 00:10:41,410
Terjeszkedni akartak.
133
00:10:41,670 --> 00:10:43,880
- Ez volt a c�l, amikor meghalt.
- Igen, tudom.
134
00:10:44,410 --> 00:10:46,250
Olyan helyen lesz, ahol nem kerest�k.
135
00:10:51,030 --> 00:10:52,080
Itt is van.
136
00:11:01,940 --> 00:11:04,560
PADRE 1! Ti voltatok?
137
00:11:05,230 --> 00:11:08,600
- Igen. Vissza kell fordulnotok.
- Micsoda?
138
00:11:09,860 --> 00:11:11,950
Nem, m�r majdnem
a lak�haj�n�l vagyunk.
139
00:11:12,220 --> 00:11:15,210
A koordin�t�k a terjeszked�shez
ott vannak a mocs�rban.
140
00:11:15,420 --> 00:11:18,390
Mindenhol m�shol megn�zt�k,
m�r csak ott lehet, nincs m�s hely.
141
00:11:20,710 --> 00:11:23,270
- Hol vannak?
- Az egyik h�sev�n�l.
142
00:11:23,840 --> 00:11:24,840
Melyikn�l?
143
00:11:26,700 --> 00:11:27,750
Krennickn�l.
144
00:11:32,420 --> 00:11:35,120
Ez a koordin�t�kr�l sz�l,
vagy az ap�tokr�l?
145
00:11:36,340 --> 00:11:39,510
A koordin�t�k a fontosak,
mindig is az sz�m�tott.
146
00:11:40,150 --> 00:11:41,970
Mi�rt nem v�lasztunk
saj�t helysz�neket?
147
00:11:42,230 --> 00:11:46,260
Ezeket a helyeket �vek kutat�sai
alapj�n v�lasztotta ki a hadsereg.
148
00:11:46,290 --> 00:11:50,700
Megfelel� a f�ldrajzi, a meteorol�giai
�s topogr�fiai jellemz�i,
149
00:11:50,730 --> 00:11:53,220
�gy a kezd� k�z�ss�gek
�letben tudnak maradni.
150
00:11:53,530 --> 00:11:56,250
Azok n�lk�l mintha
vakt�ban l�v�ld�zn�nk.
151
00:11:56,320 --> 00:11:58,280
T�bb ezer h�sev� van itt.
152
00:11:58,900 --> 00:12:01,460
Csak az egyiknek
a nyak�ban van t�vcs�.
153
00:12:02,230 --> 00:12:03,760
Abban lesznek a koordin�t�k.
154
00:12:04,840 --> 00:12:07,530
- Ez eg�szen biztos.
- M�gis hogy kellene megtal�lnunk?
155
00:12:07,590 --> 00:12:10,730
A jelz�pisztoly odavonzza �ket,
�s ti teszitek, amire kik�pezt�nk.
156
00:12:10,930 --> 00:12:13,710
Addig �litek �ket,
am�g meg nem tal�lj�tok.
157
00:12:18,250 --> 00:12:19,300
Oszoljunk!
158
00:12:25,070 --> 00:12:27,430
Mo, nehogy hallgass r�!
159
00:12:27,460 --> 00:12:30,880
Menjetek a lak�haj�ra,
ott biztons�gban lesztek, am�g oda�rek.
160
00:12:32,140 --> 00:12:35,330
Ha ezt teszed, Cinke,
minden odav�sz, ami�rt eddig k�zd�tt�nk.
161
00:12:35,440 --> 00:12:37,530
A hal�lba k�ld t�ged, Mo. Figyelj r�m!
162
00:12:37,600 --> 00:12:40,050
Nem, te figyelj!
Ez�rt z�rtalak be a vas�ti kocsiba.
163
00:12:40,120 --> 00:12:44,360
- �gy mentem meg Mo �let�t, �s a tiedet.
Menj el, F�lem�le! - Nem fogok elmenni.
164
00:12:44,630 --> 00:12:49,540
- Nem vesz�thetem el �gy a gyerekemet.
- M�r elvesz�tett�l. Ne gyere ut�nam!
165
00:12:50,000 --> 00:12:51,920
Ne nehez�tsd meg enn�l is jobban!
166
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
Mo?
167
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Mo?
168
00:12:58,740 --> 00:13:00,420
K�rlek, Mo!
169
00:13:03,190 --> 00:13:06,360
- Elint�zz�k. - Megszerezz�k
a koordin�t�kat G�bics el�tt.
170
00:13:06,390 --> 00:13:09,040
Mo nem tudja legy�zni a k�borl�kat,
m�g a mentorokkal sem.
171
00:13:09,070 --> 00:13:11,130
Nem is kell neki,
mi is harcolunk, am�g el�rj�k.
172
00:13:11,300 --> 00:13:13,000
- Kell a fejsz�m.
- De azt mondtad...
173
00:13:13,070 --> 00:13:15,230
- Tudom, mit mondtam. Kell a fejsz�m.
- Morgan!
174
00:13:16,670 --> 00:13:17,670
Morgan!
175
00:13:19,060 --> 00:13:20,190
Megint kezd�dik.
176
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
Mit tettem megint?
177
00:13:53,690 --> 00:13:55,890
Itt PADRE 1! Van nyoma Krennicknek?
178
00:13:58,550 --> 00:14:01,460
T�l sokan vannak. Sz�tv�lunk,
hogy nagyobb ter�letet lefedj�nk.
179
00:14:06,200 --> 00:14:09,890
Mo, ha hallasz engem,
ide kell r�m figyelned!
180
00:14:10,490 --> 00:14:12,170
Ami a h�zn�l t�rt�nt kor�bban.
181
00:14:12,590 --> 00:14:15,500
Amit ott a falakra �rtam,
�jra elkezd�d�tt.
182
00:14:16,220 --> 00:14:17,470
Nem tudom, hogy mit tettem,
183
00:14:18,320 --> 00:14:20,590
vagy mit fogok m�g tenni.
184
00:14:21,000 --> 00:14:25,260
Meg kell �g�rned nekem valamit.
Felejtsd el, amit mondtam!
185
00:14:26,090 --> 00:14:28,010
Ha a k�zeledbe ker�l�k b�rmikor,
186
00:14:29,690 --> 00:14:30,690
fuss, kicsim!
187
00:15:02,600 --> 00:15:03,670
Hogy van Pinty?
188
00:15:04,700 --> 00:15:07,740
Igyekszem levinni a l�z�t.
Te hov� m�sz?
189
00:15:07,850 --> 00:15:10,930
G�bics a mocs�rba megy.
Elint�zem, hogy soha ne j�jj�n ki onnan.
190
00:15:12,590 --> 00:15:13,830
Azzal nem mented meg Pintyet.
191
00:15:13,900 --> 00:15:16,940
Tal�n nem, de megakad�lyozom,
hogy m�s gyerekekkel is ezt tegye.
192
00:15:23,270 --> 00:15:24,270
Hadd menjek �n!
193
00:15:25,520 --> 00:15:26,560
Itt van r�d sz�ks�g.
194
00:15:30,090 --> 00:15:31,300
�n... �n...
195
00:15:32,340 --> 00:15:34,800
m�r nem sokat tehetek Pinty�rt.
196
00:15:39,930 --> 00:15:43,280
Nem voltam ott, amikor
a l�nyom meghalt, �s m�ig b�nom.
197
00:15:45,620 --> 00:15:46,660
R�d van sz�ks�ge.
198
00:15:49,900 --> 00:15:51,140
�s Sherrynek is.
199
00:15:52,400 --> 00:15:54,530
K�rlek, hadd menjek �n!
200
00:16:44,090 --> 00:16:45,180
K�rlek!
201
00:16:49,330 --> 00:16:51,790
Apa! Mi a baj veled?
202
00:16:53,140 --> 00:16:54,720
Apa! L�tsz engem?
203
00:16:57,630 --> 00:16:59,740
Sajn�lom! Sajn�lom!
204
00:17:00,680 --> 00:17:04,760
- Elkezdted �lni a h�sev�ket, �s mintha
engem is annak n�zt�l volna. - Tudom.
205
00:17:05,820 --> 00:17:06,820
Tudom.
206
00:17:14,020 --> 00:17:15,020
Semmi baj.
207
00:17:18,950 --> 00:17:21,540
Daniel, Madison, hallotok?
208
00:17:23,240 --> 00:17:24,670
V�rt vesz�tek.
209
00:17:26,910 --> 00:17:27,960
Morgan, itt vagyok.
210
00:17:28,620 --> 00:17:32,570
Ide kell j�nn�d, hogy seg�ts M�nak.
A lak�haj�n�l vagyunk.
211
00:17:34,190 --> 00:17:36,820
Megyek, Morgan, de nem biztos,
hogy megtal�lom n�lk�led.
212
00:17:42,700 --> 00:17:46,920
Most azonnal fordulj meg, �s menj el!
N�zz r�m! Mo, n�zz r�m!
213
00:17:47,270 --> 00:17:48,980
Fordulj vissza, �s menj el!
214
00:18:02,530 --> 00:18:03,530
Apa!
215
00:18:04,530 --> 00:18:05,530
Apa!
216
00:18:10,020 --> 00:18:13,830
- Istenem! - El�jult�l.
Csak ide tudtalak elhozni.
217
00:18:22,120 --> 00:18:25,740
- Mo, te nem lehetsz itt.
- Itt m�g biztons�gos.
218
00:18:26,400 --> 00:18:30,230
- El kell engedned. Meg�l�k,
amennyit tudok. - Nem.
219
00:18:30,530 --> 00:18:32,710
Azok ut�n nem, hogy megt�madt�l.
220
00:18:33,850 --> 00:18:37,320
- Hogy az �rd�gbe hozt�l el id�ig?
- Sz�tszaggattak volna odakint.
221
00:18:37,370 --> 00:18:41,510
- Olyan messzire kell menned t�lem,
amennyire tudsz. - Pont azt csin�ltam.
222
00:18:42,140 --> 00:18:45,380
Akkor mi�rt nem engedt�l el?
Mi�rt nem hagyt�l elmenni?
223
00:18:46,680 --> 00:18:50,500
�s most megint itt ragadtunk,
pont, mint kor�bban. Csakis miattad.
224
00:18:52,860 --> 00:18:57,500
- El�led menek�ltem. - Akkor mi�rt
vagy itt? Mi�rt nem ment�l el?
225
00:18:57,530 --> 00:19:00,600
Nem akartam v�gign�zni,
ahogy meghalsz, ahogy anya hal�l�t.
226
00:19:02,830 --> 00:19:05,540
- �s most mindketten meghalunk.
- Mi nem halunk meg.
227
00:19:05,570 --> 00:19:08,460
- Megt�rj�k az �rd�gi k�rt.
- Milyen k�rt?
228
00:19:10,040 --> 00:19:13,080
Innen nincs ki�t.
Ha ideh�vjuk G�bicset, meg�l t�ged.
229
00:19:17,540 --> 00:19:19,170
Nem h�vjuk G�bicset.
230
00:19:23,820 --> 00:19:24,860
Most mit csin�lsz?
231
00:19:25,320 --> 00:19:26,950
Madison, ha itt vagy, n�zz fel!
232
00:19:28,230 --> 00:19:31,510
- Ez �n voltam.
- L�tom, Morgan.
233
00:19:34,980 --> 00:19:36,020
�ton vagy ide?
234
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Igen.
235
00:19:38,460 --> 00:19:40,570
- �s Daniel?
- Nem tudom.
236
00:19:41,150 --> 00:19:44,200
- Mo hogy van?
- J�n befel� a v�z.
237
00:19:44,370 --> 00:19:46,620
- M�ris ott vagyok.
- Nem hinn�m.
238
00:19:49,710 --> 00:19:52,500
- A lak�haj�hoz kell mennem.
- Nekem is.
239
00:19:52,720 --> 00:19:55,440
Akkor seg�ts�nk egym�snak!
Nem akarjuk, hogy Mo meghaljon.
240
00:19:55,600 --> 00:19:59,020
Amikor megtal�ltunk, azt mondtam,
tudnom kell, hogy megteszed, amit kell.
241
00:19:59,590 --> 00:20:01,980
Azt hittem, k�szen �llsz,
de meg kellett volna �ln�m t�ged.
242
00:20:07,030 --> 00:20:08,660
A k�vetkez� a fejedbe megy.
243
00:20:09,780 --> 00:20:13,440
Aprop�, bemutatom
az ellopott gyerekek sz�leit.
244
00:20:16,060 --> 00:20:19,400
- Megmentett.
- Nekem elhiheted, �k nem �gy l�tj�k.
245
00:20:20,170 --> 00:20:21,530
Nem sz�m�t, hogy �k hogy l�tj�k.
246
00:20:22,570 --> 00:20:24,610
Nem megy�nk vissza hozz�tok.
247
00:20:24,820 --> 00:20:28,670
- Le a fegyverekkel!
- Mi�rt? Nem fogtok lel�ni.
248
00:20:28,980 --> 00:20:30,390
Ez�rt fogtok vesz�teni.
249
00:20:30,800 --> 00:20:33,810
Pr�b�ltok olyan �letet �lni,
ami m�r r�g�ta halott.
250
00:20:37,600 --> 00:20:41,620
- Madison, menj a haj�hoz!
- Hogy tartod fel �ket?
251
00:20:42,340 --> 00:20:45,300
Fiatal koromban �n is
hasonl� helyzetben voltam.
252
00:20:46,740 --> 00:20:48,560
Megpr�b�lok sz�t �rteni vel�k.
253
00:20:50,580 --> 00:20:51,580
Menj!
254
00:21:22,080 --> 00:21:23,420
Mo, add a fejsz�met!
255
00:21:26,380 --> 00:21:29,430
- Gyer�nk, seg�tek neked!
- Elint�zem.
256
00:21:34,460 --> 00:21:36,300
Egyed�l nem fog menni.
257
00:21:37,530 --> 00:21:39,530
Ink�bb harcolok vel�k, mint veled.
258
00:21:57,600 --> 00:21:59,980
Madison, merre vagy?
259
00:22:02,380 --> 00:22:05,720
Morgan, sietek, ahogy csak tudok.
Nem biztos, hogy el�g lesz.
260
00:22:05,980 --> 00:22:09,710
- Musz�j lesz. M�nak seg�ts�g kell.
- Nekem meg oxig�n.
261
00:22:11,170 --> 00:22:15,290
Mondtam, hogy melletted maradok, Morgan,
mondtam, hogy megmentem M�t.
262
00:22:16,280 --> 00:22:19,530
- De nem engedted.
- M�g megmentheted.
263
00:22:19,980 --> 00:22:21,260
Te meg mir�l besz�lsz?
264
00:22:22,070 --> 00:22:24,400
Azt mondta, nem fog
id�ben ide�rni hozz�nk.
265
00:22:24,910 --> 00:22:26,180
Nem is kell neki.
266
00:22:26,990 --> 00:22:29,260
A r�gi oxig�ntart�lya itt van.
267
00:22:30,660 --> 00:22:32,700
Ki fogsz jutni innen, Mo.
268
00:22:33,810 --> 00:22:34,850
T�l sok a h�sev�.
269
00:22:37,260 --> 00:22:39,050
El fogsz �szni alattuk.
270
00:22:42,040 --> 00:22:44,610
Tess�k! Vedd ezt fel!
271
00:22:46,070 --> 00:22:47,250
- Nem.
- Mo!
272
00:22:47,880 --> 00:22:50,270
- Vedd fel!
- Nem hagylak itt meghalni.
273
00:22:50,300 --> 00:22:54,710
Kijutok innen. Gyer�nk!
Nem k�vetem el �jra ugyanazt a hib�t.
274
00:22:54,810 --> 00:22:58,390
- Milyen hib�t?
- H�t �vvel ezel�tt �pp ez t�rt�nt.
275
00:22:59,140 --> 00:23:01,730
K�rbevettek a k�borl�k, s�llyedt a haj�,
276
00:23:01,900 --> 00:23:04,730
csak kisbaba volt�l,
azt hittem, mindennek v�ge.
277
00:23:04,900 --> 00:23:06,780
Elvesztem, Mo.
278
00:23:07,040 --> 00:23:09,150
Minden elborult,
�s amikor magamhoz t�rtem,
279
00:23:09,210 --> 00:23:12,110
a kezem csupa v�r volt,
�s ott �lltam feletted.
280
00:23:12,620 --> 00:23:14,800
Az�rt h�vtam fel a PADRE-t,
mert tudtam,
281
00:23:14,870 --> 00:23:17,990
nem tudlak megv�deni,
nem tudtam megt�rni a k�rt.
282
00:23:18,460 --> 00:23:20,290
De most siker�lni fog.
283
00:23:20,870 --> 00:23:23,270
Sz�val vedd ezt fel, �s �ssz!
284
00:23:23,380 --> 00:23:26,210
�s ha el�g m�lyre �szol,
akkor el�szhatsz alattuk.
285
00:23:26,380 --> 00:23:29,220
�ssz eg�szen addig,
am�g ki nem jutsz innen.
286
00:23:49,780 --> 00:23:50,820
Madison?
287
00:23:52,700 --> 00:23:54,760
M�nak nem lesz baja.
288
00:23:55,170 --> 00:23:58,520
Odaadtam neki a palackodat.
Ki�szik innen egy biztons�gos helyre.
289
00:23:59,080 --> 00:24:00,210
�s mi lesz veled?
290
00:24:00,750 --> 00:24:04,630
Keresd meg, �s vigy�zz,
nehogy felsz�lljon a haj�ra!
291
00:24:04,710 --> 00:24:06,290
Cinke vel�nk fog j�nni.
292
00:24:06,600 --> 00:24:09,580
Megtal�ljuk a koordin�t�kat,
�s soha t�bb� nem l�tod.
293
00:24:16,140 --> 00:24:17,230
Azt nem hinn�m.
294
00:24:17,640 --> 00:24:20,530
- �s mi�rt nem?
- A k�borl�, akit kerest�l.
295
00:24:20,890 --> 00:24:23,980
Akin�l a t�vcs� van.
Itt van pont el�ttem.
296
00:24:26,870 --> 00:24:29,470
- Hazudsz.
- A koordin�t�k, amiket keresel,
297
00:24:29,820 --> 00:24:32,500
el�som �ket a mocs�r fenek�n.
298
00:24:32,860 --> 00:24:35,670
Sosem fogod megtal�lni �ket.
�s ap�dat sem.
299
00:25:06,100 --> 00:25:08,570
Mi t�rt�nt? Mi t�rt�nt?
300
00:25:08,670 --> 00:25:11,530
Els�llyedt a lak�haj�.
�n h�ztalak ki a v�zb�l.
301
00:25:11,840 --> 00:25:12,910
Hol van Mo?
302
00:25:14,070 --> 00:25:17,090
- Hol van Mo? Mondtam, hogy keresd meg!
- Nem hagyhattalak megfulladni.
303
00:25:17,200 --> 00:25:20,100
- Kijutottam volna magamt�l.
- Nekem nem �gy t�nt.
304
00:25:22,410 --> 00:25:24,540
- Meg kell �ll�tanom.
- Figyelj!
305
00:25:24,750 --> 00:25:27,300
- Most ne �llj az utamba!
- �gy csak meg�leted magad.
306
00:25:27,330 --> 00:25:28,610
Nem vesz�thetem el!
307
00:25:31,920 --> 00:25:36,060
- Nem is fogod.
- Csak... csak �llj el az utamb�l!
308
00:25:36,090 --> 00:25:39,140
A PADRE... amikor el�sz�r
bel�m v�jt�k a k�rm�ket,
309
00:25:39,600 --> 00:25:43,450
egyed�l a gyerekeim tartott�k
bennem a lelket. Alicia,
310
00:25:43,760 --> 00:25:47,460
m�g ha azt is hitte, hogy meghaltam,
� mindig mag�ban �rz�tt.
311
00:25:48,010 --> 00:25:50,470
- Ezt �pp te mondtad nekem.
- Mire c�lzol?
312
00:25:51,040 --> 00:25:53,010
Hogy nem vesz�t�nk el senkit, Morgan.
313
00:25:54,750 --> 00:25:55,900
Egyik�nk sem.
314
00:26:00,160 --> 00:26:02,750
- Ez nem igaz.
- F�lem�le!
315
00:26:04,610 --> 00:26:05,660
Merre van?
316
00:26:06,920 --> 00:26:08,860
Mondd meg, merre van!
317
00:26:12,660 --> 00:26:14,170
Els�llyedt a haj�val.
318
00:26:17,340 --> 00:26:18,640
Csatlakozhatsz hozz�.
319
00:26:19,590 --> 00:26:21,800
Menek�l, ahogy �n tettem.
320
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
G�bics?
321
00:27:05,970 --> 00:27:07,020
L�dd le!
322
00:27:07,260 --> 00:27:08,980
- G�bics!
- �gy sajn�lom.
323
00:27:11,860 --> 00:27:12,860
Apa!
324
00:27:16,570 --> 00:27:18,880
- �gy sajn�lom.
- Ne hagyj�tok ezt elveszni!
325
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
T�l fontos ahhoz.
326
00:27:29,210 --> 00:27:30,210
G�bics!
327
00:27:41,050 --> 00:27:42,300
Sajn�lom!
328
00:27:53,980 --> 00:27:55,150
Benne van?
329
00:28:00,530 --> 00:28:03,280
- Vissza kell menn�nk a gyerekekhez!
- Apa!
330
00:28:04,780 --> 00:28:06,080
Sajn�lom!
331
00:28:08,500 --> 00:28:10,290
Mindig vele maradt.
332
00:28:19,900 --> 00:28:20,900
Fegyvert fel!
333
00:28:27,400 --> 00:28:28,440
Le a f�ldre!
334
00:28:29,430 --> 00:28:32,590
- Ne n�zz r�m!
- Mi folyik itt?
335
00:28:33,600 --> 00:28:35,730
Pr�b�lt�k megakad�lyozni,
hogy a h�sev�kh�z jussunk.
336
00:28:36,970 --> 00:28:38,120
De kevesek voltak hozz�.
337
00:28:39,780 --> 00:28:41,050
Tudj�tok, mi j�n most.
338
00:28:44,240 --> 00:28:45,280
Gyer�nk!
339
00:28:46,450 --> 00:28:47,700
Erre k�pezt�nk ki titeket.
340
00:28:49,540 --> 00:28:51,620
Erre k�pezt�nk ki titeket.
341
00:28:52,750 --> 00:28:53,790
L�jetek!
342
00:28:55,530 --> 00:28:56,580
Most!
343
00:29:00,920 --> 00:29:04,260
Megkapt�tok a parancsot. T�z!
344
00:29:09,980 --> 00:29:12,530
- Nem teszik meg.
- Nem tudsz te semmit.
345
00:29:12,730 --> 00:29:15,080
Egy gyereket r�venni,
hogy meg�lj�n valakit,
346
00:29:15,750 --> 00:29:17,830
- nem is olyan k�nny�.
- T�vedsz.
347
00:29:19,670 --> 00:29:22,640
Hallott�tok Darut. L�j�tek le �ket!
348
00:29:23,950 --> 00:29:25,580
Ne hallgassatok r�juk!
349
00:29:28,080 --> 00:29:31,470
Amikor fiatal voltam, pont olyan
helyzetbe ker�ltem, mint ti most.
350
00:29:32,390 --> 00:29:35,480
Azt k�v�nom,
b�r meg�ll�tott volna valaki.
351
00:29:36,520 --> 00:29:40,280
Ha megteszitek,
�letetek v�g�ig k�s�rteni fog,
352
00:29:40,340 --> 00:29:43,800
- �s sosem tudtok t�le
majd megszabadulni. - El�g!
353
00:29:44,920 --> 00:29:46,430
Ennek itt a v�ge.
354
00:29:47,860 --> 00:29:48,930
Fegyvert fel!
355
00:29:52,140 --> 00:29:53,360
�s most l�jetek!
356
00:29:55,790 --> 00:29:58,680
Ravaszt megh�zni! Most!
357
00:30:02,450 --> 00:30:03,490
S�lyom.
358
00:30:07,160 --> 00:30:08,200
S�lyom?
359
00:30:10,930 --> 00:30:12,100
Csin�ld!
360
00:30:15,040 --> 00:30:17,590
- H�, n�zz r�m! N�zz r�m! Mi a neved?
- S�lyom.
361
00:30:17,620 --> 00:30:19,040
- Mi a neved?
- S�lyom.
362
00:30:19,210 --> 00:30:21,630
- H�zd meg a ravaszt!
- Ne l�jetek!
363
00:30:26,520 --> 00:30:28,840
- Te meg mit csin�lsz itt?
- Ne besz�lj vele!
364
00:30:29,250 --> 00:30:31,690
- Megpr�b�lt meg�lni.
- Nem akarlak t�ged b�ntani.
365
00:30:32,470 --> 00:30:34,790
�n nem akarok b�ntani senkit sem.
366
00:30:34,820 --> 00:30:37,630
- Na persze!
- Igazat mond, nem akarunk b�ntani.
367
00:30:37,940 --> 00:30:39,290
Azok a koordin�t�k.
368
00:30:41,020 --> 00:30:43,530
- N�lunk vannak.
- Mit akartok �rt�k?
369
00:30:45,380 --> 00:30:47,760
- Semmit.
- Egyszer�en odaadjuk.
370
00:30:47,790 --> 00:30:50,980
- Hazudsz. Ez egy csapda.
- Nem csapda, megkapj�tok.
371
00:30:51,010 --> 00:30:55,280
- Morgan! - Ha ez kell ahhoz,
hogy ennek v�ge legyen, megkapj�k.
372
00:30:55,890 --> 00:30:58,210
Mert �n elengedlek, kicsim.
373
00:31:00,270 --> 00:31:01,270
Igaz�n?
374
00:31:01,890 --> 00:31:04,700
Ha t�nyleg ezt akarod,
ha szerinted erre van sz�ks�ged,
375
00:31:05,770 --> 00:31:08,370
- nem fogok az utadba �llni.
- Ne hallgass r�!
376
00:31:08,480 --> 00:31:10,510
- Azt mondtad, nem akarsz elvesz�teni.
- Nem is.
377
00:31:12,370 --> 00:31:17,340
- Nagyon nem. - Csak pr�b�l
manipul�lni, belem�szik a fejetekbe.
378
00:31:17,370 --> 00:31:19,210
Egyed�l az �n fejem
nincs itt rendben.
379
00:31:23,190 --> 00:31:25,730
�s hossz� ideig,
mi�ta elvesztettem a feles�gemet...
380
00:31:25,870 --> 00:31:28,210
�s a fiamat, nem voltam rendben.
381
00:31:29,300 --> 00:31:32,400
Azt�n amikor anyuk�d meghalt,
az eg�sz el�lr�l kezd�d�tt.
382
00:31:32,510 --> 00:31:36,130
De azt hiszem, v�gre siker�lt
kit�rn�m a k�rb�l, �s ez lesz a v�ge.
383
00:31:36,190 --> 00:31:37,550
- Hogyan?
- Ne figyelj r�, Cinke!
384
00:31:37,580 --> 00:31:39,380
Madison mutatta meg nekem.
385
00:31:40,970 --> 00:31:43,220
Azt mondta,
sosem vesz�tj�k el az embereket.
386
00:31:43,430 --> 00:31:45,680
- Azt nem, aki igaz�n fontos.
- Na j�, el�g!
387
00:31:46,660 --> 00:31:48,770
L�ttam a n�v�redn�l, Daru.
388
00:31:50,480 --> 00:31:52,220
Meg�lhetett volna, de nem tette.
389
00:31:52,990 --> 00:31:54,420
- Nem tette.
- Hazugs�g.
390
00:31:54,630 --> 00:31:56,910
Megl�tta az ap�tokat a mocs�rban.
391
00:31:57,110 --> 00:31:59,550
�s amikor megl�tta,
esz�be jutott, hogy � miben hitt.
392
00:31:59,580 --> 00:32:01,820
- Nem tud ez semmit.
- Hogy mi�rt halt meg.
393
00:32:01,890 --> 00:32:04,690
- Nem is ismerted.
- Hogy mit l�tott a PADRE-ban.
394
00:32:06,980 --> 00:32:11,210
�s ez a r�sze m�g mindig �l.
A n�v�red l�tta, �s eml�kezett r�.
395
00:32:11,880 --> 00:32:15,670
Mert akik a legk�zelebb �llnak hozz�nk,
�r�kre r�sz�nkk� v�lnak.
396
00:32:16,660 --> 00:32:18,040
Sz�val sz�lljatok fel a haj�ra!
397
00:32:18,610 --> 00:32:20,390
- Mindannyian menjetek a haj�ra!
- Nem.
398
00:32:20,420 --> 00:32:23,280
- Menjetek, ahov� visznek a koordin�t�k!
- Meg ne mozduljatok!
399
00:32:24,630 --> 00:32:26,900
Csak eml�kezzetek,
kiket hagytok h�tra!
400
00:32:28,220 --> 00:32:29,910
Mert �k eml�kezni fognak r�tok.
401
00:32:31,900 --> 00:32:35,410
�s ezt tal�n m�g nem �rtitek, tal�n
holnap sem fogj�tok tudni, milyen fontos,
402
00:32:35,880 --> 00:32:38,880
de egy nap elj�n az is.
403
00:32:42,700 --> 00:32:43,830
Hidd el, Mo!
404
00:32:54,780 --> 00:32:58,390
�n nem csak eml�kezni akarok.
Veled akarok lenni.
405
00:33:31,110 --> 00:33:34,950
- Ne! Ne!
- Itt senki sem fog meghallani.
406
00:33:36,170 --> 00:33:40,480
- Hogy tal�lt�l r�m?
- Morgan �s Madison mondta, hol tal�llak.
407
00:33:41,120 --> 00:33:42,500
�s idehoztalak.
408
00:33:44,790 --> 00:33:46,010
A kezel�s.
409
00:33:47,380 --> 00:33:49,040
M�g van r� id�.
410
00:33:50,390 --> 00:33:51,390
K�rlek!
411
00:33:52,340 --> 00:33:55,880
Adhatsz nekem
egy nagy adag sug�rkezel�st.
412
00:33:56,050 --> 00:33:57,610
Nem �n d�nt�m el.
413
00:33:59,270 --> 00:34:01,380
Dwight, Sherry,
mit akartok, mi legyen?
414
00:34:04,780 --> 00:34:05,830
Hallotok?
415
00:34:07,450 --> 00:34:08,500
Apa.
416
00:34:11,210 --> 00:34:12,840
Ne �lje ezt �t!
417
00:34:14,960 --> 00:34:16,660
Senkinek nem kellene.
418
00:34:20,450 --> 00:34:21,490
K�rlek!
419
00:34:34,340 --> 00:34:36,090
Legyen gyors �s f�jdalommentes!
420
00:34:48,680 --> 00:34:50,260
Ez t�bb, mint amennyit meg�rdemelsz.
421
00:34:57,470 --> 00:34:59,260
Ne l�j, k�rlek! K�rlek!
422
00:35:00,820 --> 00:35:02,730
Hallottam, hogy itt van,
l�tni akartam.
423
00:35:06,200 --> 00:35:07,230
K�rlek!
424
00:35:08,540 --> 00:35:09,540
K�rlek!
425
00:35:11,880 --> 00:35:13,710
Vagy te teszed meg, vagy �n.
426
00:35:26,470 --> 00:35:27,890
Megteszem.
427
00:35:28,890 --> 00:35:30,270
Megteszem.
428
00:35:43,640 --> 00:35:46,650
Miut�n eltemetted,
keress magadnak m�sik lak�helyet!
429
00:35:51,410 --> 00:35:52,450
Sajn�lom!
430
00:35:54,210 --> 00:35:56,320
Sajn�lom! Sajn�lom!
431
00:36:00,720 --> 00:36:01,780
Sajn�lom!
432
00:36:10,140 --> 00:36:11,850
Csak meg akartam k�sz�nni.
433
00:36:13,160 --> 00:36:15,180
Hogy seg�tett�l megtal�lni a l�nyomat.
434
00:36:16,040 --> 00:36:18,240
�s hogy seg�tett�l megtal�lni �nmagam.
435
00:36:19,820 --> 00:36:20,900
Sz�vesen.
436
00:36:22,780 --> 00:36:24,320
�s van m�g valami.
437
00:36:26,370 --> 00:36:30,510
B�rmi is v�r most r�d
�s a gyerekekre,
438
00:36:31,850 --> 00:36:34,090
nem hiszem, hogy sz�ks�ged
van hozz� r�m, Madison.
439
00:36:34,410 --> 00:36:38,280
- Morgan! - Nem, mindaz,
ami Grace-szel t�rt�nt, �s M�val,
440
00:36:38,590 --> 00:36:42,430
az eszembe juttatta azokat, akiket
h�trahagytam, amikor Texasba j�ttem.
441
00:36:43,090 --> 00:36:46,000
�s �k is olyan sokat
jelentettek nekem, mint ti.
442
00:36:46,850 --> 00:36:48,060
Megkeresem �ket.
443
00:36:48,810 --> 00:36:50,850
Tudnom kell, ott vannak-e m�g.
444
00:36:52,280 --> 00:36:56,310
- Helyre kell hoznom a hib�mat,
hogy tudjam, j�l vannak. - Meg�rtem.
445
00:36:57,860 --> 00:37:01,820
Tudod, hogy nem tenn�m, ha nem hinn�m,
hogy j� kezekben hagyom �ket.
446
00:37:02,090 --> 00:37:03,650
Nem hiszem, hogy ezzel egyet�rtenek.
447
00:37:03,760 --> 00:37:07,190
Sosem leszek m�s nekik,
mint az a n�, aki elvette a gyerekeiket.
448
00:37:07,630 --> 00:37:08,630
De igen.
449
00:37:09,300 --> 00:37:11,370
Mert te j� okot adsz r� nekik.
450
00:37:12,620 --> 00:37:14,210
�szint�n ezt hiszem.
451
00:37:15,720 --> 00:37:16,980
Igaza van, Madison.
452
00:37:17,730 --> 00:37:19,730
Okot adt�l nekem, hogy higgyek.
453
00:37:21,840 --> 00:37:25,870
Ezt a rakt�rban tal�ltam m�g a szigeten.
Gondoltam, vissza akarod kapni.
454
00:37:30,970 --> 00:37:32,020
K�sz�n�m!
455
00:37:33,780 --> 00:37:35,080
K�sz�n�m, Madison!
456
00:37:39,980 --> 00:37:41,030
K�sz�n�m!
457
00:37:46,950 --> 00:37:48,620
Rem�lem, m�g tal�lkozunk.
458
00:37:50,830 --> 00:37:51,990
Mindkett�t�kkel.
459
00:38:03,170 --> 00:38:05,340
Mi mindig veled lesz�nk.
460
00:38:47,060 --> 00:38:49,890
PINTY
461
00:39:14,220 --> 00:39:17,360
- A PADRE nevezte el Pintynek.
- Igen, de ez lett a neve.
462
00:39:19,120 --> 00:39:21,080
Ezt senki sem veheti el t�le.
463
00:39:29,380 --> 00:39:30,930
�s most mit kellene tenn�nk?
464
00:39:38,700 --> 00:39:39,880
Nem tudom.
465
00:39:48,610 --> 00:39:49,730
De...
466
00:39:53,870 --> 00:39:56,040
Azt hiszem, ezzel most t�nyleg v�ge.
467
00:39:58,280 --> 00:39:59,320
Minek?
468
00:40:02,540 --> 00:40:03,810
Nek�nk.
469
00:40:04,020 --> 00:40:08,400
Nem tudom. B�rhova is megy�nk,
b�rmit tesz�nk, semmi sem v�ltozik.
470
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Igen.
471
00:40:15,600 --> 00:40:16,640
Tudom.
472
00:40:20,620 --> 00:40:22,920
- Sosincs v�ge.
- Sosincs v�ge.
473
00:40:25,500 --> 00:40:27,250
Csak egyre rosszabb lesz.
474
00:40:29,500 --> 00:40:35,770
Tudod, tal�n nem is a seggfejek miatt,
mint Negan vagy G�bics, �rted?
475
00:40:50,260 --> 00:40:52,470
Tal�n csak nem kellene egy�tt lenn�nk.
476
00:40:59,010 --> 00:41:00,390
Hova menn�l innen?
477
00:41:01,930 --> 00:41:04,690
Vissza haza. Tudod, �jrakezdeni.
478
00:41:08,460 --> 00:41:09,500
Azt hiszem.
479
00:41:20,540 --> 00:41:22,270
Nem akarlak t�bbet b�ntani.
480
00:41:24,960 --> 00:41:28,560
�s sem akarlak b�ntani,
de mi ketten mintha...
481
00:41:30,460 --> 00:41:32,340
csak ezt tudn�nk tenni egym�ssal.
482
00:41:40,310 --> 00:41:41,470
Akkor vess�nk v�get neki.
483
00:41:43,020 --> 00:41:44,060
Sajn�lom!
484
00:41:45,060 --> 00:41:46,100
Gyere ide!
485
00:42:06,040 --> 00:42:08,170
Akkor F�lem�le...
486
00:42:09,000 --> 00:42:11,410
�... elment?
487
00:42:11,750 --> 00:42:16,130
A neve Morgan.
�s igen, elment. Mo is.
488
00:42:20,140 --> 00:42:23,270
�s most mi lesz?
Felsz�llunk a haj�ra?
489
00:42:23,890 --> 00:42:29,730
- Megvannak a koordin�t�k,
�zemanyag, �tel. - Igen.
490
00:42:32,020 --> 00:42:33,690
De m�s �tletem van.
491
00:42:41,080 --> 00:42:43,200
Vannak akt�k azon a szigeten.
492
00:42:44,240 --> 00:42:46,320
Amikb�l kider�l, honnan sz�rmaztok.
493
00:42:47,580 --> 00:42:49,210
Hogy kik a sz�leitek.
494
00:42:52,940 --> 00:42:54,760
M�g �letben lehetnek.
495
00:42:55,970 --> 00:42:57,070
Megtal�ljuk �ket.
496
00:42:58,140 --> 00:42:59,560
�s idehozzuk �ket.
497
00:43:01,810 --> 00:43:03,270
Azz� tessz�k a PADRE-t,
498
00:43:04,890 --> 00:43:06,950
amiv� eredetileg tenni akart�k.
499
00:44:03,410 --> 00:44:04,660
Figyelj csak!
500
00:44:06,590 --> 00:44:07,780
Hoztam neked valamit.
501
00:44:11,370 --> 00:44:12,870
Ezt neked sz�ntam.
502
00:44:14,500 --> 00:44:15,670
K�szi, apa!
503
00:44:19,270 --> 00:44:22,800
Gyakorolhatn�l.
Tudod, v�gig a gyakorlatokat.
504
00:44:23,640 --> 00:44:24,800
R�gt�n megyek �n is.
505
00:44:47,220 --> 00:44:51,450
L�tod, milyen sok minden v�ltozott,
mi�ta ideadtad nekem ezt itt?
506
00:44:54,520 --> 00:44:56,820
Gondolom, azt mondan�d,
hogy �n is v�ltoztam.
507
00:45:01,010 --> 00:45:02,590
�s ezt te tetted lehet�v�.
508
00:45:04,150 --> 00:45:06,500
Mindazzal, amit tett�l �s tan�tott�l.
509
00:45:16,230 --> 00:45:18,390
Valamire csak mostan�ban j�ttem r�.
510
00:45:20,540 --> 00:45:25,840
Minden �let �rt�kes, csakhogy nem
az sz�m�t, hogy �lsz vagy nem �lsz.
511
00:45:26,510 --> 00:45:27,720
Hanem az,
512
00:45:29,580 --> 00:45:31,710
hogy mihez kezdesz
az id�ddel, amid van.
513
00:45:32,910 --> 00:45:35,790
�s az emberekkel, akik veled vannak.
514
00:45:45,220 --> 00:45:47,340
Vigy�zz helyettem is Grace-re!
515
00:45:52,490 --> 00:45:53,530
K�rlek!
516
00:46:04,440 --> 00:46:06,740
Ne feledd, minden �t�snek ok van.
517
00:46:07,610 --> 00:46:09,970
Vagy t�madsz, vagy blokkolsz.
518
00:46:11,660 --> 00:46:12,700
Mutasd meg!
519
00:46:27,260 --> 00:46:28,840
Gyere, indulnunk kell!
520
00:46:33,890 --> 00:46:34,930
Indulni?
521
00:46:37,020 --> 00:46:38,060
Hova?
522
00:46:42,730 --> 00:46:44,360
Eml�kszel a bar�tomra?
523
00:46:45,490 --> 00:46:48,040
Akir�l besz�ltem, aki azt mondta,
hogy ne menek�ljek?
524
00:46:49,870 --> 00:46:51,660
Arra gondoltam, megkeress�k.
525
00:46:53,690 --> 00:46:55,490
Szerinted meg tudjuk tal�lni?
526
00:46:57,160 --> 00:47:00,210
Tudod, nem most el�sz�r
tal�ln�nk vissza egym�shoz.
527
00:47:08,550 --> 00:47:10,890
Ez az �zenet Rick Grimesnak sz�l.
528
00:47:12,180 --> 00:47:13,640
Morgan Jones vagyok.
529
00:47:15,160 --> 00:47:19,180
�s megpr�b�llak megtal�lni,
ak�r Alexandri�ban vagy, ak�r m�shol.
530
00:47:20,400 --> 00:47:23,460
Minden hajnalban elmondom
ezt az �zenetet, �s azt�n...
531
00:47:23,750 --> 00:47:26,740
p�r percig bekapcsolva
hagyom a r�di�t ut�na.
532
00:47:29,400 --> 00:47:30,530
Ki tudja?
533
00:47:31,870 --> 00:47:33,780
Tal�n te is hallgatod az �tert.
534
00:48:19,870 --> 00:48:21,250
Menj�nk, kicsim!
535
00:49:00,870 --> 00:49:03,170
Ism�tlem, a nevem Madison Clark.
536
00:49:03,330 --> 00:49:07,210
Ha hallod ezt az �zenetet,
a PADRE r�gi ter�let�n j�rsz.
537
00:49:07,380 --> 00:49:08,670
De a PADRE-nak v�ge.
538
00:49:08,840 --> 00:49:11,720
M�r nem jelentenek
fenyeget�st a gyerekeinkre.
539
00:49:11,880 --> 00:49:15,090
Ha elvesztett�l egy gyereket,
ha �gy gondolod, hogy elvitt�k,
540
00:49:15,260 --> 00:49:19,260
gyere a k�vetkez� koordin�t�kra,
�s k�ldj SOS-t ezen a csatorn�n!
541
00:49:19,430 --> 00:49:22,100
31 fok, 51 perc, �szak.
542
00:49:22,730 --> 00:49:25,150
81 fok, 10 perc, nyugat.
543
00:49:26,150 --> 00:49:27,520
Megtal�lunk.
544
00:49:27,690 --> 00:49:30,780
Mindent megtesz�nk,
hogy �jra tal�lkozhass a gyerekeddel.
545
00:49:30,940 --> 00:49:34,070
J�v� tesz�nk mindent,
amit a PADRE elk�vetett ellened.
546
00:49:36,110 --> 00:49:38,990
Ism�tlem, a nevem Madison Clark.
547
00:49:39,160 --> 00:49:43,040
Ha hallod ezt az �zenetet,
a PADRE r�gi ter�let�n j�rsz.
548
00:49:43,210 --> 00:49:44,920
De a PADRE-nak v�ge.
549
00:49:45,080 --> 00:49:48,040
M�r nem jelentenek
fenyeget�st a gyerekeinkre.
550
00:49:48,210 --> 00:49:50,710
Ha elvesztett�l egy gyereket,
ha �gy gondolod, hogy elvitt�k,
551
00:49:50,880 --> 00:49:53,050
gyere a k�vetkez� koordin�t�kra!
552
00:55:13,480 --> 00:55:16,480
A szinkron alapj�n k�sz�tette: Cain
553
00:55:16,510 --> 00:55:19,510
Facebook/Twitter: CainSubs
cain.feliratok@gmail.com
554
00:55:19,540 --> 00:55:22,540
www.feliratok.eu
44732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.