All language subtitles for DWFBXN.2023.EP06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:12,050 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,390 --> 00:00:17,540 ♪Softly embracing all the little joys I've treasured♪ 3 00:00:17,550 --> 00:00:21,140 ♪The sunset from the backseat♪ 4 00:00:21,150 --> 00:00:28,940 ♪Becomes precious because of you, embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 5 00:00:30,390 --> 00:00:34,860 ♪Let the kite bear witness to our tearful memories 6 00:00:34,870 --> 00:00:39,220 ♪Let the wind tell you all about the sweet nothings that we were afraid to say♪ 7 00:00:39,230 --> 00:00:43,620 ♪I was once in pursuit of your silhouette but held captive by my timid heart♪ 8 00:00:43,630 --> 00:00:50,860 ♪Allow me one more try to courageously lock eyes with you 9 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 10 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 6] [When Su Meets Su] 11 00:01:22,020 --> 00:01:23,020 Do you see my name? 12 00:01:23,380 --> 00:01:24,820 Who is ranked first? 13 00:01:24,980 --> 00:01:25,900 What about this? 14 00:01:25,900 --> 00:01:26,860 Do you see my name? 15 00:01:26,860 --> 00:01:27,900 No, I don't. 16 00:01:27,900 --> 00:01:30,670 [Zhang Lurang] 17 00:01:34,580 --> 00:01:35,380 Zhang Lurang. 18 00:01:37,900 --> 00:01:39,500 You're awesome, you know? 19 00:01:39,500 --> 00:01:41,300 You scored 101 in English! 20 00:01:41,300 --> 00:01:43,140 And what does that mean? 21 00:01:43,340 --> 00:01:46,660 You've gone up by 20 points in just two weeks! 22 00:01:46,820 --> 00:01:49,020 It'll be a breeze to get to 110. 23 00:01:52,220 --> 00:01:52,940 But 24 00:01:52,940 --> 00:01:55,860 why are you not surprised by your grade at all? 25 00:01:56,140 --> 00:01:57,740 I checked my paper again after the exam. 26 00:01:57,860 --> 00:01:59,380 Oh. 27 00:01:59,380 --> 00:02:01,660 Wouldn't that be no surprise at all? 28 00:02:04,780 --> 00:02:05,580 Yes, I am surprised. 29 00:02:07,140 --> 00:02:07,940 Really? 30 00:02:09,740 --> 00:02:10,900 You did well in the exam, too. 31 00:02:11,210 --> 00:02:12,840 [Su Zaizai] 32 00:02:13,740 --> 00:02:14,540 Rang. 33 00:02:15,220 --> 00:02:17,500 I almost passed Math. 34 00:02:18,980 --> 00:02:21,260 This is my highest score in Math so far. 35 00:02:22,700 --> 00:02:24,620 Wait for me after school today. 36 00:02:24,700 --> 00:02:25,900 I have something for you. 37 00:02:38,100 --> 00:02:39,940 (I've just finished my duty.) 38 00:02:40,100 --> 00:02:42,220 (You must have taken the bus.) 39 00:02:42,220 --> 00:02:43,180 (It's okay.) 40 00:02:43,180 --> 00:02:44,500 (I will give it to you tomorrow.) 41 00:02:48,740 --> 00:02:49,540 (I'm not on the bus yet.) 42 00:03:06,820 --> 00:03:08,180 Rang. 43 00:03:08,180 --> 00:03:09,300 What a coincidence! 44 00:03:09,380 --> 00:03:11,900 It so happens that the bus is late today, 45 00:03:11,980 --> 00:03:13,740 so I'm here on time. 46 00:03:14,620 --> 00:03:15,460 Well, 47 00:03:15,460 --> 00:03:16,860 this is luck. 48 00:03:17,180 --> 00:03:19,260 I'm so lucky. 49 00:03:24,340 --> 00:03:25,500 Here, your reward. 50 00:03:27,700 --> 00:03:28,540 What reward? 51 00:03:28,740 --> 00:03:30,620 Didn't I tell you? 52 00:03:30,620 --> 00:03:32,540 That I would reward you if you ace it this time. 53 00:03:33,020 --> 00:03:35,140 I kept my word. 54 00:03:37,260 --> 00:03:38,060 Thanks. 55 00:03:39,420 --> 00:03:40,220 It 56 00:03:40,820 --> 00:03:43,500 seems to have other functions. 57 00:03:43,660 --> 00:03:45,700 I didn't check thoroughly. 58 00:03:46,020 --> 00:03:46,980 You can try to find out 59 00:03:46,980 --> 00:03:47,860 when you reach home. 60 00:03:48,700 --> 00:03:49,860 Can it speak? 61 00:03:51,980 --> 00:03:52,460 I… 62 00:03:52,940 --> 00:03:54,620 I don't know. 63 00:03:55,780 --> 00:03:57,620 Hey, why is the bus 64 00:03:57,620 --> 00:03:58,740 not here yet? 65 00:04:11,020 --> 00:04:11,900 (Rang, congratulations) 66 00:04:11,900 --> 00:04:13,420 (on your good grades.) 67 00:04:13,420 --> 00:04:16,340 (I hope you'll continue to let me tutor you and keep up the good work.) 68 00:04:16,460 --> 00:04:18,500 (Ms. Su Zaizai is serious and responsible,) 69 00:04:18,500 --> 00:04:19,460 (positive and cute.) 70 00:04:19,460 --> 00:04:22,460 (Our long-term cooperation is the way to go.) 71 00:04:25,660 --> 00:04:26,540 (Rang, congratulations) 72 00:04:26,540 --> 00:04:28,060 (on your good grades.) 73 00:04:28,060 --> 00:04:29,980 (I hope you'll continue to let me tutor you) 74 00:04:29,980 --> 00:04:30,980 (and keep up the good work.) 75 00:04:31,100 --> 00:04:33,140 (Ms. Su Zaizai is serious and responsible,) 76 00:04:33,140 --> 00:04:34,140 (positive and cute.) 77 00:04:34,140 --> 00:04:37,060 (Our long-term cooperation is the way to go.) 78 00:04:50,300 --> 00:04:52,140 The exams were a little difficult this time. 79 00:04:52,180 --> 00:04:54,660 Take a closer look after you get home, 80 00:04:54,740 --> 00:04:57,140 especially the tricky questions. 81 00:04:59,140 --> 00:05:00,180 Oh, right. 82 00:05:00,180 --> 00:05:01,340 One more thing. 83 00:05:01,760 --> 00:05:04,060 Our school's annual autumn sports meet 84 00:05:04,060 --> 00:05:05,220 is about to open for registration. 85 00:05:05,580 --> 00:05:06,860 Be proactive, you all. 86 00:05:06,940 --> 00:05:09,420 Each event needs at least two contestants. 87 00:05:09,460 --> 00:05:10,300 Wang Nan, 88 00:05:10,300 --> 00:05:11,420 get me the name list after class. 89 00:05:11,420 --> 00:05:12,060 Okay. 90 00:05:12,220 --> 00:05:12,700 Okay, 91 00:05:12,700 --> 00:05:13,260 class dismissed. 92 00:05:15,460 --> 00:05:17,100 I heard a senior say 93 00:05:17,420 --> 00:05:18,940 registration for the sports meet every year, 94 00:05:18,940 --> 00:05:20,260 it's like forceful recruitment. 95 00:05:20,500 --> 00:05:21,740 The class monitor is the unluckiest one. 96 00:05:21,740 --> 00:05:22,900 Not only do you will be hated 97 00:05:23,060 --> 00:05:24,100 for asking others to join, 98 00:05:24,380 --> 00:05:26,060 but you'll also have to join yourself 99 00:05:26,060 --> 00:05:27,260 if nobody joins a certain event. 100 00:05:30,460 --> 00:05:31,860 Why don't you help me 101 00:05:31,860 --> 00:05:32,700 and join in one of them? 102 00:05:33,260 --> 00:05:34,060 Then I run the 1,000 meters. 103 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 Ditto. 104 00:05:37,140 --> 00:05:38,300 I don't have stamina. 105 00:05:38,300 --> 00:05:39,460 I'll join the long jump. 106 00:05:39,780 --> 00:05:40,740 Great. 107 00:05:42,260 --> 00:05:43,060 Why don't 108 00:05:43,820 --> 00:05:45,140 you girls join one more? 109 00:05:45,860 --> 00:05:47,020 No way. 110 00:05:47,020 --> 00:05:48,540 This isn't some "buy one, get one free" deal. 111 00:05:49,020 --> 00:05:50,660 I'm considered kind. 112 00:05:50,860 --> 00:05:52,260 Have you seen the other classes? 113 00:05:52,300 --> 00:05:54,140 Their way of registration is straightforward and crude. 114 00:05:55,580 --> 00:05:56,700 Which is? 115 00:05:57,500 --> 00:05:59,020 Whatever lot you draw, 116 00:05:59,020 --> 00:06:00,620 you'll sign up for that. 117 00:06:01,100 --> 00:06:02,660 Why not just tell us what to join directly? 118 00:06:08,220 --> 00:06:09,300 Men's 100 meters relay. 119 00:06:09,300 --> 00:06:13,340 [Shot put] Men's relay. 120 00:06:17,220 --> 00:06:18,020 What did you get? 121 00:06:19,460 --> 00:06:20,260 [Men's 100 meters] 100 meters. 122 00:06:28,220 --> 00:06:29,060 What's wrong? 123 00:06:29,900 --> 00:06:30,700 Ma'am. 124 00:06:31,180 --> 00:06:34,020 I think one should sign up for the sports meet according to their own wishes. 125 00:06:34,020 --> 00:06:36,100 It's unfair to join what you draw. 126 00:06:36,180 --> 00:06:37,060 Look at me, 127 00:06:37,060 --> 00:06:38,460 my legs are so long, 128 00:06:38,460 --> 00:06:40,020 I'm a better short-distance sprinter. 129 00:06:40,060 --> 00:06:41,540 If my draw is shot put, 130 00:06:41,660 --> 00:06:43,060 that's a waste of my talents. 131 00:06:43,460 --> 00:06:44,620 That's why I allow 132 00:06:44,940 --> 00:06:46,540 you all to swap places. 133 00:06:47,180 --> 00:06:48,100 Does anyone 134 00:06:48,100 --> 00:06:48,980 want to swap with Gu Ran? 135 00:06:48,980 --> 00:06:49,780 Ma'am, 136 00:06:49,820 --> 00:06:50,700 I do! 137 00:06:51,780 --> 00:06:52,780 Hey, what did you draw? 138 00:06:54,580 --> 00:06:55,940 Men's 2,000 meters. 139 00:06:55,940 --> 00:06:56,300 [Men's 2,000 meters] 140 00:06:56,300 --> 00:06:57,100 Hurry up. 141 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 I'm okay with shot put. 142 00:07:01,500 --> 00:07:02,180 Well, 143 00:07:02,180 --> 00:07:02,860 ma'am, 144 00:07:03,100 --> 00:07:04,420 I suddenly feel 145 00:07:04,940 --> 00:07:06,100 that shot put is great. 146 00:07:07,620 --> 00:07:09,940 In the previous meets, everyone would be reluctant 147 00:07:09,980 --> 00:07:12,100 to do long-distance running and shot put. 148 00:07:12,100 --> 00:07:13,340 Drawing lots 149 00:07:13,420 --> 00:07:15,220 is to ensure there are participants in every event. 150 00:07:15,460 --> 00:07:17,100 There are still more than ten days before the sports meet. 151 00:07:17,500 --> 00:07:19,140 Get ready. 152 00:07:19,140 --> 00:07:19,900 Class dismissed. 153 00:07:21,580 --> 00:07:22,700 Me? Throwing the shot? 154 00:07:22,820 --> 00:07:24,940 I would thank God if the shot didn't throw me out. 155 00:07:36,770 --> 00:07:41,580 [100 meters] 156 00:07:41,580 --> 00:07:42,940 100 meters. 157 00:07:45,140 --> 00:07:47,340 (Rang, I will surpass you this time.) 158 00:07:47,380 --> 00:07:49,220 (I'm running 1,000 meters.) 159 00:07:49,900 --> 00:07:51,220 (I'm not bragging,) 160 00:07:51,260 --> 00:07:53,220 (but when I was a child, my mother would chase me with her slippers.) 161 00:07:53,220 --> 00:07:54,340 (She never caught up to me.) 162 00:07:54,340 --> 00:07:56,020 (I have the top three in the bag.) 163 00:07:56,660 --> 00:07:58,700 (If you cheer me on,) 164 00:07:58,700 --> 00:08:00,460 (I will try my best to get first place.) 165 00:08:01,500 --> 00:08:03,860 (Don't push it if it's too difficult.) 166 00:08:06,220 --> 00:08:08,140 Pretending to be reserved. 167 00:08:08,260 --> 00:08:10,300 You obviously want to cheer for me. 168 00:08:10,460 --> 00:08:11,260 Humph. 169 00:08:31,060 --> 00:08:31,860 Zai. 170 00:08:32,180 --> 00:08:34,940 Aren't you afraid of stomachaches? Drinking iced water this early in the morning. 171 00:08:35,380 --> 00:08:37,060 I am hungry. 172 00:08:37,060 --> 00:08:37,940 Hungry? 173 00:08:37,940 --> 00:08:38,780 Right on time. 174 00:08:38,780 --> 00:08:40,340 Go and get some Xu's rice noodle rolls. 175 00:08:40,340 --> 00:08:41,860 We're having breakfast soon. 176 00:08:42,620 --> 00:08:44,500 But it's the weekend. 177 00:08:44,700 --> 00:08:45,260 Come on. 178 00:08:45,260 --> 00:08:46,180 Get into the mode. 179 00:08:46,180 --> 00:08:47,300 The sports meet is around the corner. 180 00:08:47,300 --> 00:08:48,540 Get into the mode. 181 00:08:48,780 --> 00:08:49,580 Quick, go ahead. 182 00:08:49,740 --> 00:08:50,540 Moreover, 183 00:08:50,540 --> 00:08:52,740 your mom has been craving this for a long time. 184 00:08:52,780 --> 00:08:53,580 So, 185 00:08:53,580 --> 00:08:54,780 that's why you want me to get it, right? 186 00:08:57,700 --> 00:08:58,260 Where are you going? 187 00:08:58,260 --> 00:08:59,460 Back to sleep? 188 00:08:59,460 --> 00:09:01,140 I'm getting changed. 189 00:09:01,140 --> 00:09:01,740 Well, 190 00:09:01,740 --> 00:09:03,220 the money is on the coffee table. 191 00:09:03,220 --> 00:09:04,020 Be quick. 192 00:09:04,020 --> 00:09:05,660 Your mother and I have to go to work at nine. 193 00:09:06,900 --> 00:09:07,940 Nice, 194 00:09:07,940 --> 00:09:08,940 I don't have to buy it myself. 195 00:09:21,380 --> 00:09:22,180 Rang? 196 00:09:41,660 --> 00:09:42,580 Can you get up? 197 00:09:43,860 --> 00:09:44,980 Ouch! 198 00:09:44,980 --> 00:09:46,140 It hurts. 199 00:09:52,580 --> 00:09:53,660 That looks serious. 200 00:09:54,100 --> 00:09:55,140 Let's go to the hospital. 201 00:09:56,620 --> 00:09:58,140 You have to take me there then. 202 00:09:58,380 --> 00:10:00,220 Your golden retriever is a bully. 203 00:10:01,620 --> 00:10:02,420 I'll come with you. 204 00:10:04,500 --> 00:10:06,700 Is your bike good? I'll take you to the hospital. 205 00:10:08,380 --> 00:10:11,260 Is it really okay to leave your dog in the security room? 206 00:10:11,580 --> 00:10:13,140 It's okay, the security guards know her. 207 00:10:13,940 --> 00:10:16,940 She's a big deal, huh? Even the security guards know it. 208 00:10:17,780 --> 00:10:20,420 But does she not like strangers? 209 00:10:20,740 --> 00:10:23,620 Or does she simply hate me? 210 00:10:24,740 --> 00:10:26,020 She doesn't hate you. 211 00:10:26,020 --> 00:10:29,100 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 212 00:10:29,100 --> 00:10:31,660 But she bit me. 213 00:10:31,660 --> 00:10:33,220 You have to take responsibility. 214 00:10:35,260 --> 00:10:36,060 Sure. 215 00:10:37,340 --> 00:10:37,740 Oh, right. 216 00:10:37,740 --> 00:10:39,220 What's her name? 217 00:10:39,780 --> 00:10:40,580 Su. 218 00:10:40,780 --> 00:10:41,660 I am here. 219 00:10:42,300 --> 00:10:44,740 Rang, my nickname is Su. 220 00:10:44,900 --> 00:10:47,300 Since it has the same name as mine, 221 00:10:47,300 --> 00:10:49,420 I'll keep a dog named Rang. 222 00:10:49,420 --> 00:10:50,860 Then we'll be even. 223 00:10:52,220 --> 00:10:53,220 It doesn't hurt anymore? 224 00:10:53,860 --> 00:10:55,180 It still hurts! 225 00:10:55,780 --> 00:10:57,260 Hold on tight then. 226 00:10:57,780 --> 00:11:00,300 It will hurt more if you fall down. 227 00:11:01,020 --> 00:11:02,340 Then I won't hold back. 228 00:11:02,340 --> 00:11:06,900 ♪But now, I'll think no more and hesitate no more♪ 229 00:11:11,580 --> 00:11:13,020 Endure for a moment. 230 00:11:15,340 --> 00:11:17,540 Let me handle this briefly. 231 00:11:18,260 --> 00:11:19,580 It seems like 232 00:11:19,580 --> 00:11:20,780 it's just an external injury. 233 00:11:21,580 --> 00:11:22,900 Your ankle is twisted. 234 00:11:23,100 --> 00:11:24,740 But we will need to wait for the CT scan result 235 00:11:24,780 --> 00:11:26,620 to see if your bones are hurt. 236 00:11:27,740 --> 00:11:28,660 Thank you, doctor. 237 00:11:28,700 --> 00:11:31,100 Then let's go out and wait for the CT scan result. 238 00:11:31,300 --> 00:11:32,260 Remember. 239 00:11:32,260 --> 00:11:33,340 Don't let her move around too much. 240 00:11:33,980 --> 00:11:34,980 Okay. 241 00:11:39,580 --> 00:11:40,180 Well, 242 00:11:40,220 --> 00:11:41,660 it's just a few steps. 243 00:11:41,940 --> 00:11:43,060 I can manage. 244 00:11:52,020 --> 00:11:53,540 So why were you riding a bike 245 00:11:53,540 --> 00:11:54,780 in the morning? 246 00:11:55,140 --> 00:11:56,300 I was going to buy breakfast. 247 00:11:56,540 --> 00:11:59,140 I wanted to eat Xu's fresh shrimp rice noodle rolls. 248 00:12:00,820 --> 00:12:02,660 I'm still a little hungry. 249 00:12:03,700 --> 00:12:04,700 Okay, I'll buy it for you. 250 00:12:04,700 --> 00:12:05,620 Hey. 251 00:12:06,580 --> 00:12:09,140 Are you leaving me here alone? 252 00:12:09,820 --> 00:12:11,100 I'm not hungry anymore. 253 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 I mean it. 254 00:12:14,100 --> 00:12:15,460 Okay. 255 00:12:15,460 --> 00:12:17,260 Then let's wait for the CT scan result. 256 00:12:21,660 --> 00:12:22,460 Rang? 257 00:12:23,220 --> 00:12:24,580 Hi, Mr. Gu. 258 00:12:26,140 --> 00:12:27,540 Who is this? 259 00:12:31,420 --> 00:12:32,820 She's my friend. 260 00:12:32,820 --> 00:12:34,220 She was frightened by Su, so she fell down. 261 00:12:35,340 --> 00:12:37,580 Well, this is Gu Ran's father. 262 00:12:37,860 --> 00:12:39,300 He's a doctor in this hospital. 263 00:12:40,420 --> 00:12:41,380 Hello, Mr. Gu. 264 00:12:41,380 --> 00:12:42,580 My name is Su Zaizai. 265 00:12:42,620 --> 00:12:43,860 I'm Gu Ran's friend, too. 266 00:12:43,860 --> 00:12:44,220 I see. 267 00:12:44,220 --> 00:12:45,020 Hello. 268 00:12:45,340 --> 00:12:47,100 Our Gu Ran 269 00:12:47,300 --> 00:12:49,100 is a lively one. 270 00:12:49,460 --> 00:12:51,460 I am already surprised 271 00:12:51,460 --> 00:12:52,900 that he has a quiet friend like Rang. 272 00:12:52,900 --> 00:12:56,100 I didn't expect this young lady to be gentle and quiet, too. 273 00:12:56,820 --> 00:12:57,580 Zai! 274 00:12:58,380 --> 00:12:58,820 Did you fall? 275 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 Where are you hurt? 276 00:12:59,820 --> 00:13:01,180 Doctor, is my friend still alive? 277 00:13:01,220 --> 00:13:02,420 I'm fine. 278 00:13:02,420 --> 00:13:03,940 This is Gu Ran's dad. 279 00:13:03,940 --> 00:13:04,380 Gu Ran's… 280 00:13:05,140 --> 00:13:06,420 Hello, Dad. 281 00:13:06,420 --> 00:13:06,980 Huh? 282 00:13:10,980 --> 00:13:11,820 Hello, Mr. Gu. 283 00:13:11,820 --> 00:13:14,140 I'm Gu Ran's friend, my name is Jiang Jia. 284 00:13:14,180 --> 00:13:14,740 Okay. 285 00:13:14,740 --> 00:13:15,300 Hey, 286 00:13:15,980 --> 00:13:18,740 this girl's personality is quite similar to our Gu Ran's. 287 00:13:21,620 --> 00:13:22,780 It's almost time, 288 00:13:22,780 --> 00:13:24,300 let's go get that CT scan result. 289 00:13:24,380 --> 00:13:25,260 We still have to deal 290 00:13:25,780 --> 00:13:26,580 with your wound. 291 00:13:26,940 --> 00:13:27,580 Oh. 292 00:13:27,620 --> 00:13:29,300 Jiang, wait for us here. 293 00:13:29,580 --> 00:13:31,260 Mr. Gu, we'll excuse ourselves first. 294 00:13:31,260 --> 00:13:32,940 Go ahead, be careful. 295 00:13:40,060 --> 00:13:40,860 Mr. Gu. 296 00:13:42,980 --> 00:13:45,780 Have you had breakfast? 297 00:13:49,380 --> 00:13:50,580 Let's hurry up. 298 00:13:50,700 --> 00:13:53,060 Jiang is most afraid of staying with elders. 299 00:13:53,100 --> 00:13:55,340 She's definitely at a loss for words now. 300 00:13:56,060 --> 00:13:57,060 I don't think so. 301 00:13:57,060 --> 00:13:57,580 What? 302 00:13:57,580 --> 00:13:58,380 Why? 303 00:13:59,540 --> 00:14:01,140 Because Mr. Gu is very talkative. 304 00:14:01,220 --> 00:14:03,780 He will chat proactively with Gu Ran's friends. 305 00:14:04,660 --> 00:14:05,900 Chat proactively? 306 00:14:05,900 --> 00:14:06,740 Chat about what? 307 00:14:08,020 --> 00:14:09,860 How come you know I don't like breakfast? 308 00:14:09,860 --> 00:14:11,780 You even know I don't like vegetables. 309 00:14:11,900 --> 00:14:13,060 From my observation, 310 00:14:13,220 --> 00:14:14,380 you have a yellowish complexion. 311 00:14:15,180 --> 00:14:17,060 You did not have breakfast 312 00:14:17,220 --> 00:14:18,580 but still hiccuped several times. 313 00:14:18,660 --> 00:14:19,860 You probably 314 00:14:20,540 --> 00:14:22,300 have a digestive system problem. 315 00:14:22,700 --> 00:14:23,820 You must have been staying up late 316 00:14:23,820 --> 00:14:24,940 recently. 317 00:14:25,580 --> 00:14:26,660 Yes, that's right. 318 00:14:26,820 --> 00:14:29,100 You guys, don't spend your youth recklessly 319 00:14:29,540 --> 00:14:31,580 and hurt your own body. 320 00:14:32,020 --> 00:14:33,540 It's very bad for your health. 321 00:14:33,660 --> 00:14:35,580 If you're lucky, you'll have some abdominal pain. 322 00:14:36,100 --> 00:14:37,860 Worse, your stomach will have problems. 323 00:14:38,060 --> 00:14:38,780 Huh? 324 00:14:38,780 --> 00:14:40,300 I will have breakfast on time in the future then. 325 00:14:40,300 --> 00:14:40,860 Yes. 326 00:14:44,660 --> 00:14:45,820 Mr. Gu, 327 00:14:45,820 --> 00:14:46,700 can you 328 00:14:46,700 --> 00:14:48,580 cure hair loss? 329 00:14:49,540 --> 00:14:50,380 What? 330 00:14:55,020 --> 00:14:56,260 Hey, Ms. Bai. 331 00:14:56,620 --> 00:14:58,420 Hey, Ran, are you here to see Mr. Gu? 332 00:14:58,420 --> 00:14:58,740 Yes. 333 00:14:58,740 --> 00:14:59,580 I'm here to give him the keys. 334 00:14:59,580 --> 00:15:00,700 Is my dad in the office? 335 00:15:00,980 --> 00:15:02,140 He should be there. 336 00:15:02,140 --> 00:15:02,820 I'll head there first, then. 337 00:15:02,820 --> 00:15:03,020 Okay. 338 00:15:08,340 --> 00:15:09,220 Jiang Jia? 339 00:15:09,660 --> 00:15:10,260 Dad? 340 00:15:10,700 --> 00:15:11,820 Why are they together? 341 00:15:12,100 --> 00:15:13,620 Don't be discouraged. 342 00:15:13,620 --> 00:15:14,780 I think 343 00:15:14,780 --> 00:15:16,180 you still have hope. 344 00:15:16,780 --> 00:15:18,980 I'm only seventeen. 345 00:15:19,060 --> 00:15:20,500 Indeed. 346 00:15:20,500 --> 00:15:21,740 It's really rare 347 00:15:22,660 --> 00:15:24,060 among people of your age. 348 00:15:25,380 --> 00:15:26,860 What should I do? 349 00:15:27,780 --> 00:15:29,020 Well, Mr. Gu, 350 00:15:29,020 --> 00:15:31,300 you must keep it a secret for me. 351 00:15:31,540 --> 00:15:31,820 Sure. 352 00:15:36,380 --> 00:15:36,820 Jiang Jia. 353 00:15:36,900 --> 00:15:37,260 She... 354 00:15:44,380 --> 00:15:45,180 Gu Ran? 355 00:15:45,180 --> 00:15:47,300 Hey, Ran. 356 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 Did your mother ask you to bring me the keys? 357 00:15:49,340 --> 00:15:50,820 I left early in the morning… 358 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 Dad, quiet. 359 00:15:57,780 --> 00:16:00,460 My ignorance had made you angry. 360 00:16:00,740 --> 00:16:01,780 I apologize to you. 361 00:16:03,500 --> 00:16:04,300 Actually, 362 00:16:05,100 --> 00:16:07,100 I stole the snacks you bought last time. 363 00:16:07,100 --> 00:16:08,940 I also broke your newly bought water glass. 364 00:16:09,220 --> 00:16:11,860 I was also the one who threw the basketball that hit you during gym class. 365 00:16:12,140 --> 00:16:12,940 I'm sorry. 366 00:16:14,100 --> 00:16:15,820 I was wondering why I was so unlucky those few days. 367 00:16:15,820 --> 00:16:16,340 Turns out it was you. 368 00:16:16,340 --> 00:16:16,620 How long has it been? 369 00:16:19,300 --> 00:16:20,500 What do you mean? 370 00:16:21,260 --> 00:16:23,180 I heard everything you just said. 371 00:16:25,060 --> 00:16:27,500 Why were you eavesdropping on others? 372 00:16:27,940 --> 00:16:28,900 If I hadn't done so, 373 00:16:29,540 --> 00:16:31,700 did you plan on hiding it from me forever? 374 00:16:34,180 --> 00:16:35,700 Why would I tell you this? 375 00:16:36,100 --> 00:16:37,420 You're sick, after all. It's nothing trivial. 376 00:16:37,420 --> 00:16:38,980 What if I don't see you in the future? 377 00:16:43,420 --> 00:16:44,940 What are you talking about? 378 00:16:44,940 --> 00:16:45,900 I'm not sick. 379 00:16:46,540 --> 00:16:47,980 Don't hide it, I know everything. 380 00:16:49,100 --> 00:16:51,060 Zai fell from her bike. 381 00:16:51,060 --> 00:16:52,380 I just came to see her. 382 00:16:52,380 --> 00:16:53,180 Su Zaizai? 383 00:16:54,260 --> 00:16:55,300 Don't use her as an excuse. 384 00:16:57,300 --> 00:16:58,340 Gu Ran? 385 00:17:02,980 --> 00:17:04,340 I just hurt my ankle. 386 00:17:04,340 --> 00:17:06,300 Why is everyone here? 387 00:17:07,660 --> 00:17:08,900 You are not sick? 388 00:17:08,900 --> 00:17:10,340 What were you guys talking about just now? 389 00:17:11,940 --> 00:17:14,180 Why do you have so many questions every day? 390 00:17:14,540 --> 00:17:15,300 Dad. 391 00:17:15,300 --> 00:17:16,540 Why were you talking about hope? 392 00:17:16,700 --> 00:17:17,260 Hope! 393 00:17:18,140 --> 00:17:18,940 What hope? 394 00:17:19,020 --> 00:17:21,420 I said you guys are the hope of the motherland. 395 00:17:22,700 --> 00:17:23,620 Zai, you're done, right? 396 00:17:23,620 --> 00:17:24,420 Let's go then. 397 00:17:24,420 --> 00:17:25,060 Bye, Mr. Gu. 398 00:17:25,060 --> 00:17:26,500 Wait a moment. 399 00:17:26,500 --> 00:17:27,540 The keys. 400 00:17:29,500 --> 00:17:30,180 Dad. 401 00:17:30,340 --> 00:17:31,180 Let's talk back home. 402 00:17:32,380 --> 00:17:33,980 Mr. Gu, I trust you. 403 00:17:34,500 --> 00:17:35,300 Okay. 404 00:17:42,260 --> 00:17:43,780 Mr. Gu, we're leaving first. 405 00:17:43,780 --> 00:17:44,380 Okay. 406 00:17:45,060 --> 00:17:46,260 Be careful on the way home. 407 00:17:46,460 --> 00:17:46,980 Okay. 408 00:17:46,980 --> 00:17:47,540 Bye, Mr. Gu. 409 00:17:47,780 --> 00:17:48,180 Bye. 410 00:17:48,220 --> 00:17:48,980 Bye-bye. 411 00:17:53,340 --> 00:17:55,380 Do you really not need me to send you back? 412 00:17:55,380 --> 00:17:56,380 No, I'm fine. 413 00:17:56,540 --> 00:17:58,060 Zhang Lurang will send me home. 414 00:17:59,060 --> 00:18:00,180 I will send her back. 415 00:18:00,940 --> 00:18:01,700 Oh. 416 00:18:02,420 --> 00:18:02,780 Okay. 417 00:18:02,780 --> 00:18:04,380 I happen to have something to do, so I'll leave first. 418 00:18:04,380 --> 00:18:05,300 I'll pay you a visit tomorrow. 419 00:18:11,900 --> 00:18:13,860 Just a little bit of hair loss. It's not obvious, right? 420 00:18:15,740 --> 00:18:17,380 Is Jiang Jia having a headache recently? 421 00:18:18,100 --> 00:18:19,700 Headache? 422 00:18:19,700 --> 00:18:20,660 I don't think so. 423 00:18:25,980 --> 00:18:27,780 If he knows this, he will definitely laugh at me. 424 00:18:36,860 --> 00:18:38,180 Oh, it's Qianyu. 425 00:18:38,300 --> 00:18:39,100 Where? 426 00:18:42,300 --> 00:18:43,100 What are you doing? 427 00:18:43,780 --> 00:18:44,660 Are you really not sick? 428 00:18:45,540 --> 00:18:47,260 You are the one who is sick. 429 00:18:47,300 --> 00:18:48,820 Didn't I tell you already? 430 00:18:48,820 --> 00:18:50,180 I was there to check on Zai 431 00:18:50,220 --> 00:18:51,660 and ran into your father by chance. 432 00:18:51,660 --> 00:18:52,660 We were just casually chatting. 433 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 That's a relief. 434 00:18:54,620 --> 00:18:55,420 Huh? 435 00:18:56,740 --> 00:18:57,740 It's great that you are not sick. 436 00:18:57,820 --> 00:18:59,140 You don't have to say anything else. 437 00:19:06,140 --> 00:19:08,180 Are you going to ask your dad when you get home tonight? 438 00:19:08,860 --> 00:19:10,820 You're overthinking. 439 00:19:10,820 --> 00:19:12,940 When my parents reach home, I'd be asleep. 440 00:19:12,940 --> 00:19:14,580 We have no time to chat. 441 00:19:15,300 --> 00:19:16,380 They're that busy? 442 00:19:16,380 --> 00:19:18,020 That means you will be home alone? 443 00:19:18,020 --> 00:19:18,700 Yeah. 444 00:19:18,860 --> 00:19:20,100 And there's no one to boss me around. 445 00:19:20,620 --> 00:19:21,780 Envious? 446 00:19:22,580 --> 00:19:23,900 Who would be envious of that? 447 00:19:25,180 --> 00:19:25,980 Sigh. 448 00:19:28,180 --> 00:19:29,500 Well, 449 00:19:29,500 --> 00:19:31,540 were you planning to get a false medical cert 450 00:19:31,540 --> 00:19:33,340 so that you don't have to run the 1,000 meters? 451 00:19:33,580 --> 00:19:36,700 Only you would do this kind of thing, okay? 452 00:19:36,780 --> 00:19:39,780 1,000 meters is nothing to me. 453 00:19:41,500 --> 00:19:43,380 What are you laughing at? Don't you believe me? 454 00:19:43,580 --> 00:19:44,900 I didn't say that. 455 00:19:54,420 --> 00:19:55,740 Which floor do you live on? 456 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 Third floor. 457 00:19:57,580 --> 00:19:59,580 When you get out of the elevator, my house is the first on the right. 458 00:19:59,620 --> 00:20:00,900 Do you want to hang out for a bit? 459 00:20:02,620 --> 00:20:03,580 But 460 00:20:03,580 --> 00:20:05,140 if you don't pick up Su, 461 00:20:05,140 --> 00:20:06,700 she may think you are abandoning her. 462 00:20:06,900 --> 00:20:08,420 Go ahead. 463 00:20:08,420 --> 00:20:09,820 I can go up by myself. 464 00:20:14,900 --> 00:20:17,140 Okay, remember to apply the ointment. 465 00:20:22,500 --> 00:20:25,140 And you really left this Su behind. 466 00:20:42,780 --> 00:20:44,540 Back so soon? 467 00:20:44,540 --> 00:20:45,300 Coming. 468 00:20:50,180 --> 00:20:50,980 Hey. 469 00:20:51,540 --> 00:20:52,340 For you. 470 00:20:53,940 --> 00:20:55,700 Did you buy me the rice noodle rolls? 471 00:20:55,860 --> 00:20:56,580 Yeah. 472 00:20:56,940 --> 00:20:57,900 I'm leaving first. 473 00:20:57,940 --> 00:20:59,100 Hey, wait a minute. 474 00:21:02,780 --> 00:21:04,660 Here, my favorite jelly. 475 00:21:04,980 --> 00:21:06,140 You like eating jelly very much? 476 00:21:06,460 --> 00:21:07,020 Yeah. 477 00:21:07,020 --> 00:21:09,100 When I'm upset, I'll feel better 478 00:21:09,100 --> 00:21:10,220 if I eat some jelly. 479 00:21:10,860 --> 00:21:11,660 Why? 480 00:21:12,500 --> 00:21:13,340 Well... 481 00:21:13,740 --> 00:21:14,980 I don't know either. 482 00:21:16,020 --> 00:21:18,180 I'm asking why you're unhappy. 483 00:21:18,540 --> 00:21:19,780 Rang. 484 00:21:19,780 --> 00:21:22,660 I never knew you cared about me so much. 485 00:21:24,300 --> 00:21:26,300 What time are you going to school tomorrow? 486 00:21:28,540 --> 00:21:31,020 I'll take you to and from school until you are healed. 487 00:21:31,060 --> 00:21:32,980 It's Su's fault, after all. 488 00:21:33,820 --> 00:21:35,220 Promise? 489 00:21:35,580 --> 00:21:36,380 Yeah. 490 00:21:37,180 --> 00:21:38,060 Do you want to eat it? 491 00:21:40,380 --> 00:21:41,740 But you made a mistake today. 492 00:21:41,940 --> 00:21:43,340 So I'll punish you, no snacks today. 493 00:21:45,140 --> 00:21:45,940 Hand. 494 00:21:50,220 --> 00:21:51,020 Good night. 495 00:22:18,980 --> 00:22:22,540 ♪I dreamed about you the whole night♪ 496 00:22:22,540 --> 00:22:25,900 ♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪ 497 00:22:27,700 --> 00:22:31,220 ♪Do you have magic that no others have?♪ 498 00:22:31,380 --> 00:22:33,300 Please take care of her when she's in class. 499 00:22:33,540 --> 00:22:34,620 No problem. 500 00:22:35,220 --> 00:22:36,020 Well, 501 00:22:36,780 --> 00:22:37,620 I'm leaving then. 502 00:22:37,660 --> 00:22:38,500 See you after school. 503 00:22:42,660 --> 00:22:43,460 Zai, 504 00:22:43,500 --> 00:22:45,940 what's happening between you two? 505 00:22:46,420 --> 00:22:47,820 It's obvious. 506 00:22:47,860 --> 00:22:49,540 I am his creditor. 507 00:22:52,780 --> 00:22:54,460 In short, 508 00:22:54,460 --> 00:22:55,700 Su Zaizai hurt her leg 509 00:22:55,700 --> 00:22:56,940 because of Zhang Lurang. 510 00:22:57,420 --> 00:22:58,060 What? 511 00:22:58,540 --> 00:23:00,620 Then you won't be able to participate in the sports meet? 512 00:23:00,700 --> 00:23:03,100 Can't you read the room? Are you still thinking about the sports meet? 513 00:23:03,100 --> 00:23:05,220 It's a miracle she could come to class. 514 00:23:05,700 --> 00:23:06,580 Sigh, 515 00:23:06,580 --> 00:23:07,740 I'm jealous. 516 00:23:08,420 --> 00:23:10,540 Although I can't join the competition, 517 00:23:10,580 --> 00:23:12,580 I can still contribute. 518 00:23:13,460 --> 00:23:16,020 Aren't you worrying that we have no photographer? 519 00:23:16,900 --> 00:23:17,940 Give me the camera 520 00:23:17,940 --> 00:23:20,740 and leave it to me to take the pictures. 521 00:23:21,020 --> 00:23:22,700 Have you ever used a camera? 522 00:23:22,860 --> 00:23:24,340 Don't you underestimate me. 523 00:23:24,540 --> 00:23:27,660 When I was young, I grabbed a camera during Zhuazhou. (*a Chinese ritual held at a child's first birthday party) 524 00:23:27,980 --> 00:23:30,420 I'm a natural photographer. 525 00:23:31,140 --> 00:23:31,940 Humph. 526 00:23:35,540 --> 00:23:36,260 (I'm hungry.) 527 00:23:36,260 --> 00:23:37,260 (I want to eat ribs,) 528 00:23:37,260 --> 00:23:38,300 (braised pork,) 529 00:23:38,300 --> 00:23:39,140 (and trotters.) 530 00:23:42,020 --> 00:23:42,940 (What else do you want?) 531 00:23:45,300 --> 00:23:46,340 (I want you) 532 00:23:46,340 --> 00:23:47,460 (to bring them to me.) 533 00:23:51,740 --> 00:23:54,140 This is quite different from my camera. 534 00:23:54,220 --> 00:23:57,300 (Today is 12 October, and the weather is sunny) 535 00:23:57,420 --> 00:23:58,220 (and breezy.) 536 00:23:58,580 --> 00:24:01,420 (It's a great pleasure to meet you at the Voice of the Campus) 537 00:24:03,300 --> 00:24:06,020 (There is such a saying Han Han's "A Fortress".) 538 00:24:06,380 --> 00:24:07,660 ("Here's the way) 539 00:24:07,660 --> 00:24:08,700 (things work.) 540 00:24:09,060 --> 00:24:11,980 (It takes a moment for you to fall in love with something.) 541 00:24:12,220 --> 00:24:15,540 (You then spend years asking yourself) 542 00:24:16,060 --> 00:24:18,580 (why you like it.") 543 00:24:31,380 --> 00:24:34,540 ♪We're singing Mellow Song♪ 544 00:24:34,540 --> 00:24:38,340 ♪And they're dancing along♪ 545 00:24:39,020 --> 00:24:43,660 ♪We're living in a fantasy♪ 546 00:24:44,220 --> 00:24:46,660 ♪The weather feels so fine♪ 547 00:24:46,660 --> 00:24:47,940 (Does it still hurt to walk?) 548 00:24:47,940 --> 00:24:51,020 ♪And we're drowning in time♪ 549 00:24:51,580 --> 00:24:54,380 ♪Nothing can be more beautiful to see♪ 550 00:24:54,380 --> 00:24:54,980 (Yeah.) 551 00:24:54,980 --> 00:24:56,140 (It hurts so bad.) 552 00:24:57,100 --> 00:25:01,340 ♪I'm so in love with everything♪ 553 00:25:01,340 --> 00:25:06,100 ♪I see on this moment♪ 554 00:25:06,100 --> 00:25:07,740 Jiang, I'm leaving first. 555 00:25:09,540 --> 00:25:10,460 Her leg... 556 00:25:11,260 --> 00:25:12,340 It's all good now? 557 00:25:12,340 --> 00:25:16,900 ♪And I wish I could make this feeling stay♪ 558 00:25:17,380 --> 00:25:19,380 ♪Forever♪ 559 00:25:22,580 --> 00:25:25,820 ♪The evening has come♪ 560 00:25:25,820 --> 00:25:27,580 ♪Let us gather around ♪ 561 00:25:27,580 --> 00:25:28,380 Zhang Lurang. 562 00:25:30,540 --> 00:25:35,260 ♪We're watching on an open air♪ 563 00:25:35,660 --> 00:25:38,420 ♪Leave everything behind♪ 564 00:25:38,820 --> 00:25:43,100 ♪We got plenty of time♪ 565 00:25:50,340 --> 00:25:51,820 Youngsters nowadays. 566 00:25:59,140 --> 00:26:00,020 Hey, Zai. 567 00:26:00,020 --> 00:26:01,140 How's your leg? 568 00:26:01,180 --> 00:26:03,300 I'll pick you up from school these few days. 569 00:26:03,940 --> 00:26:05,420 But it's out of your way to work. 570 00:26:05,620 --> 00:26:06,980 The road I used to take 571 00:26:06,980 --> 00:26:07,900 is under maintenance. 572 00:26:07,900 --> 00:26:08,260 Okay? 573 00:26:08,260 --> 00:26:10,340 I'm using a different route, so I will pass by your school. 574 00:26:10,340 --> 00:26:11,060 Oh, yeah. 575 00:26:11,460 --> 00:26:13,260 When I passed by their school today, 576 00:26:13,260 --> 00:26:15,140 I saw a boy carrying a girl on a bicycle. 577 00:26:15,140 --> 00:26:16,260 They were wearing school uniforms. 578 00:26:16,260 --> 00:26:17,380 They are so young. 579 00:26:18,380 --> 00:26:19,140 Zai, 580 00:26:19,140 --> 00:26:20,700 you can't be like them, okay? 581 00:26:20,700 --> 00:26:22,020 Especially boys nowadays 582 00:26:22,020 --> 00:26:23,940 are sweet talkers. 583 00:26:24,820 --> 00:26:25,780 But 584 00:26:25,780 --> 00:26:28,740 it doesn't mean anything to carry a person with a bike. 585 00:26:29,420 --> 00:26:30,940 Maybe 586 00:26:30,940 --> 00:26:33,740 the girl was injured and couldn't walk? 587 00:26:34,220 --> 00:26:36,700 Besides, you shouldn't call someone a sweet talker 588 00:26:36,700 --> 00:26:38,060 just because they are handsome. 589 00:26:38,700 --> 00:26:39,860 That makes sense, too. 590 00:26:40,180 --> 00:26:40,980 Oh, 591 00:26:41,500 --> 00:26:43,660 how do you know what that boy looked like? 592 00:26:46,420 --> 00:26:47,220 Well... 593 00:26:52,140 --> 00:26:53,500 I was just guessing 594 00:26:53,500 --> 00:26:55,820 because there are quite a lot of handsome guys in our school. 595 00:26:56,340 --> 00:26:57,660 The sports meet is tomorrow. 596 00:26:57,660 --> 00:26:58,900 I'm going to rest. 597 00:27:05,680 --> 00:27:06,640 [The First High School Affiliated] The annual school sports meet 598 00:27:06,640 --> 00:27:07,540 [to Jiangyi University 2012 Autumn Sports Meet] has begun. 599 00:27:07,580 --> 00:27:09,100 (The magnificence of soldiers on the battlefield) 600 00:27:09,140 --> 00:27:11,300 (returns to the stadium of Jiangyi Affiliated High School once again.) 601 00:27:11,340 --> 00:27:12,940 The pursuit of speed makes us go faster. 602 00:27:12,980 --> 00:27:15,020 The pursuit of strength makes us go higher and stronger. 603 00:27:15,020 --> 00:27:17,340 (Challenging our limits, we put our wills to the test.) 604 00:27:17,380 --> 00:27:19,020 (All the best to all the athletes) 605 00:27:19,020 --> 00:27:20,540 (in the upcoming sports meet.) 606 00:27:20,540 --> 00:27:21,860 [Class 9, Grade 10; Class 1, Grade 10] (Ignite your passion.) 607 00:27:23,100 --> 00:27:25,340 I drank hot water, and I feel much better now. 608 00:27:25,500 --> 00:27:27,940 But I probably won't be able to run 1,000 meters. 609 00:27:28,980 --> 00:27:31,100 If my legs were fully healed, 610 00:27:31,100 --> 00:27:32,740 one of us could have joined the event. 611 00:27:34,020 --> 00:27:35,420 You should feel fortunate. 612 00:27:36,220 --> 00:27:37,140 Why? 613 00:27:37,220 --> 00:27:41,100 Have you seen the snapshots of the sports meet in the school newspaper every year? 614 00:27:42,300 --> 00:27:43,460 Come on, I'll take you to see it. 615 00:27:44,260 --> 00:27:45,300 Go for it! 616 00:27:46,780 --> 00:27:48,500 Go for it! 617 00:27:51,340 --> 00:28:00,340 Go for it! 618 00:28:00,340 --> 00:28:02,900 Yay! 619 00:28:02,900 --> 00:28:03,900 Awesome, yay! 620 00:28:05,740 --> 00:28:06,820 We won! 621 00:28:07,180 --> 00:28:07,820 Go for it! 622 00:28:07,900 --> 00:28:08,620 Go for it! 623 00:28:08,740 --> 00:28:09,780 Go for it! 624 00:28:09,780 --> 00:28:10,580 Get set. 625 00:28:10,580 --> 00:28:11,580 Go for it! 626 00:28:11,700 --> 00:28:12,580 Go for it! 627 00:28:12,660 --> 00:28:13,820 Go for it! 628 00:28:14,020 --> 00:28:15,740 Go for it! 629 00:28:24,780 --> 00:28:31,220 Go for it! 630 00:28:41,660 --> 00:28:46,100 Go for it! 631 00:28:46,580 --> 00:28:50,780 This sports meet is basically a major disaster. 632 00:28:51,140 --> 00:28:53,060 I suddenly feel so lucky. 633 00:28:56,020 --> 00:28:56,620 Hey, 634 00:28:56,620 --> 00:28:58,060 what are they doing over there? 635 00:29:00,340 --> 00:29:01,940 The faculty competition, I think. 636 00:29:03,060 --> 00:29:03,780 Hey, 637 00:29:03,780 --> 00:29:05,020 it seems that Lin is in the game, too. 638 00:29:05,300 --> 00:29:05,780 Let's go. 639 00:29:05,780 --> 00:29:06,540 Go and have a look. 640 00:29:06,820 --> 00:29:10,020 Mr. Lin, go for it! 641 00:29:11,900 --> 00:29:12,700 Ah. 642 00:29:12,860 --> 00:29:14,660 Mr. Lin. 643 00:29:14,820 --> 00:29:16,260 What a good figure you have there! 644 00:29:17,100 --> 00:29:17,980 I usually… 645 00:29:17,980 --> 00:29:18,820 Ha! 646 00:29:19,620 --> 00:29:20,060 Ha! 647 00:29:21,220 --> 00:29:22,940 Mr. Chang is even fitter. 648 00:29:23,380 --> 00:29:25,660 I bet you exercise regularly. 649 00:29:25,660 --> 00:29:26,500 These are all muscles. 650 00:29:27,220 --> 00:29:27,540 Wow, 651 00:29:27,580 --> 00:29:28,540 it's pinching my hand. 652 00:29:29,700 --> 00:29:30,820 Your legs are too long. 653 00:29:30,820 --> 00:29:32,140 One of yours is as long as both of mine! 654 00:29:32,180 --> 00:29:33,660 How can we compete with you? 655 00:29:33,660 --> 00:29:34,940 Who can outrun you? 656 00:29:34,980 --> 00:29:36,300 I just like exercising. 657 00:29:36,300 --> 00:29:36,780 I see. 658 00:29:36,780 --> 00:29:37,540 I love playing ball. 659 00:29:37,540 --> 00:29:38,060 Really? 660 00:29:38,220 --> 00:29:39,820 Hey, I like playing ball too. 661 00:29:39,820 --> 00:29:41,380 What kind of ball do you usually play? 662 00:29:41,380 --> 00:29:42,340 Yo-yo. 663 00:29:42,580 --> 00:29:43,780 My son loves to play it. 664 00:29:43,940 --> 00:29:45,140 So I play with him. 665 00:29:45,140 --> 00:29:46,300 It's a tough workout. 666 00:29:47,100 --> 00:29:47,940 Go for it! 667 00:29:48,140 --> 00:29:49,260 Go for it! 668 00:29:49,380 --> 00:29:50,500 Get set. 669 00:29:53,220 --> 00:29:54,220 Ready. 670 00:29:54,220 --> 00:29:55,940 Go for it! Go for it! 671 00:29:55,980 --> 00:29:56,980 Do your best! 672 00:29:57,340 --> 00:29:58,340 Go for it! 673 00:29:59,220 --> 00:30:04,340 Go for it! 674 00:30:04,380 --> 00:30:09,740 Go for it! 675 00:30:09,780 --> 00:30:13,940 Go for it! 676 00:30:15,900 --> 00:30:16,700 Wait... 677 00:30:20,380 --> 00:30:21,740 Look at you guys. 678 00:30:22,180 --> 00:30:23,300 You don't work out, don't you? 679 00:30:24,020 --> 00:30:25,300 It's not that we don't work out. 680 00:30:25,820 --> 00:30:28,060 But you were running too fast! 681 00:30:29,380 --> 00:30:30,860 Look how tired Mr. Lin is. 682 00:30:30,860 --> 00:30:31,860 He almost stopped breathing, 683 00:30:31,900 --> 00:30:33,140 I mean almost fainted. 684 00:30:33,140 --> 00:30:33,660 Ah, 685 00:30:33,660 --> 00:30:34,460 yeah. 686 00:30:34,780 --> 00:30:35,340 Wow, 687 00:30:35,340 --> 00:30:36,180 I'm... 688 00:30:36,180 --> 00:30:36,940 totally spent. 689 00:30:36,940 --> 00:30:37,820 Look at how tired he is. 690 00:30:37,820 --> 00:30:38,940 Almost fainted, huh? 691 00:30:39,060 --> 00:30:40,220 But don't be faint-hearted. 692 00:30:40,220 --> 00:30:40,820 Indeed. 693 00:30:41,660 --> 00:30:42,620 Xiao. 694 00:30:42,620 --> 00:30:43,180 Yes? 695 00:30:43,220 --> 00:30:44,740 It's normal that you couldn't catch up with me. 696 00:30:44,740 --> 00:30:45,380 Last year, 697 00:30:45,900 --> 00:30:46,740 I got first place. 698 00:30:46,740 --> 00:30:47,180 Yes, 699 00:30:47,180 --> 00:30:47,860 indeed. 700 00:30:47,860 --> 00:30:48,860 In the future, 701 00:30:49,220 --> 00:30:50,740 you guys need to exercise more. 702 00:30:50,740 --> 00:30:51,260 Of course. 703 00:30:52,260 --> 00:30:53,060 Let's go. 704 00:30:56,300 --> 00:30:57,300 Goodbye, Mr. Chang. 705 00:30:58,620 --> 00:30:59,580 Oh, my God. 706 00:30:59,580 --> 00:31:00,500 I'm exhausted. 707 00:31:07,580 --> 00:31:08,900 Hey, Su Zaizai. 708 00:31:09,020 --> 00:31:10,740 Isn't the tug of war about to start? 709 00:31:11,060 --> 00:31:12,060 Do you have your camera? 710 00:31:12,060 --> 00:31:12,740 Yes. 711 00:31:12,740 --> 00:31:13,220 Good. 712 00:31:13,220 --> 00:31:14,260 Take more pictures. 713 00:31:14,260 --> 00:31:14,700 Okay. 714 00:31:14,700 --> 00:31:16,300 It's about to start, hurry up. 715 00:31:16,380 --> 00:31:17,740 Mr. Lin, we'll be going first. 716 00:31:17,740 --> 00:31:18,100 Okay. 717 00:31:20,020 --> 00:31:24,140 Go for it! 718 00:31:24,140 --> 00:31:24,900 How's it going? 719 00:31:24,900 --> 00:31:26,100 Handsome and the others just defeated Class 3. 720 00:31:26,260 --> 00:31:28,260 Now, they are going against Class 4. 721 00:31:28,420 --> 00:31:44,540 Go for it, Handsome! 722 00:31:45,300 --> 00:31:45,940 Handsome... 723 00:31:45,940 --> 00:31:46,300 Male god. 724 00:31:46,300 --> 00:31:48,660 Go for it... 725 00:31:49,780 --> 00:31:50,140 Hey, Su Zaizai, 726 00:31:50,140 --> 00:31:50,980 keep cheering them on. 727 00:31:50,980 --> 00:31:52,620 Why is your voice getting smaller and smaller? 728 00:31:54,780 --> 00:31:55,660 Well, 729 00:31:55,660 --> 00:31:58,260 my voice is a little hoarse. 730 00:32:02,380 --> 00:32:05,540 Go for it... 731 00:32:05,860 --> 00:32:09,620 (Students participating in the men's 100 meters, please come to the check-in area.) 732 00:32:09,820 --> 00:32:13,620 (Students participating in the men's 100 meters, please come to the check-in area.) 733 00:32:16,060 --> 00:32:18,140 Rang, the 100 meters is about to start, right? 734 00:32:18,900 --> 00:32:19,700 Yeah. 735 00:32:19,780 --> 00:32:21,780 Then let me cheer you on. 736 00:32:22,900 --> 00:32:25,620 If you don't say anything, I will take it that you accepted my offer. 737 00:32:26,340 --> 00:32:27,820 But there are so many people, 738 00:32:27,820 --> 00:32:29,340 you might not hear my voice. 739 00:32:29,500 --> 00:32:32,100 Maybe I can borrow the referee's loudspeaker. 740 00:32:32,620 --> 00:32:34,380 Weren't you cheering loudly 741 00:32:34,380 --> 00:32:35,740 during the tug-of-war match? 742 00:32:36,740 --> 00:32:38,100 That's our class monitor. 743 00:32:38,100 --> 00:32:38,940 His name is Wang Nan. 744 00:32:39,300 --> 00:32:41,100 We usually call him Handsome. 745 00:32:41,100 --> 00:32:42,540 It's his nickname. 746 00:32:46,020 --> 00:32:46,820 I see. 747 00:32:49,020 --> 00:32:49,820 Are you 748 00:32:50,340 --> 00:32:51,260 jealous? 749 00:32:51,700 --> 00:32:52,500 No. 750 00:32:52,500 --> 00:32:53,700 ♪Without any reason♪ 751 00:32:53,700 --> 00:32:55,900 If not, why would you remember it? 752 00:32:55,900 --> 00:32:57,780 ♪It's unexplainable♪ 753 00:32:57,780 --> 00:32:58,780 I was just asking. 754 00:32:59,820 --> 00:33:04,420 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 755 00:33:05,260 --> 00:33:07,540 ♪That brought you into my life♪ 756 00:33:07,540 --> 00:33:08,340 (Phew.) 757 00:33:08,420 --> 00:33:11,420 (After pretending for a whole day, I can finally walk normally.) 758 00:33:11,900 --> 00:33:13,780 (I almost got caught today.) 759 00:33:13,900 --> 00:33:15,620 (Luckily I found out in time.) 760 00:33:17,180 --> 00:33:19,300 (It's so annoying that my leg is healed.) 761 00:33:19,660 --> 00:33:20,460 (I wonder) 762 00:33:20,500 --> 00:33:23,580 (for how long I can sit on the back of Rang's bike.) 763 00:33:24,500 --> 00:33:25,300 (Whatever,) 764 00:33:25,300 --> 00:33:26,620 (I will delay it as many days as possible.) 765 00:33:28,300 --> 00:33:29,100 Su Zaizai. 766 00:33:33,180 --> 00:33:34,260 Sorry. 767 00:33:42,140 --> 00:33:45,920 (Today is another day being Pinocchio.) 768 00:33:45,920 --> 00:33:49,590 (Don't grow long, my nose. What if I don't look cute anymore?) 769 00:33:49,590 --> 00:33:52,500 [Today is another day being Pinocchio. Don't grow long, my nose. What if I don't look cute anymore?] 770 00:33:52,660 --> 00:33:56,950 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 771 00:33:58,040 --> 00:34:00,850 ♪Without any reason♪ 772 00:34:01,880 --> 00:34:04,950 ♪It's unexplainable♪ 773 00:34:07,570 --> 00:34:11,990 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 774 00:34:12,660 --> 00:34:15,610 ♪That brought you into my life♪ 775 00:34:16,440 --> 00:34:19,320 ♪At your finest hour♪ 776 00:34:22,120 --> 00:34:25,700 ♪You gave me courage and love♪ 777 00:34:25,770 --> 00:34:28,710 ♪You're the reason I believe in love♪ 778 00:34:28,900 --> 00:34:35,640 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 779 00:34:36,920 --> 00:34:40,380 ♪I'm too afraid of losing you♪ 780 00:34:40,570 --> 00:34:43,510 ♪To tell you I love you♪ 781 00:34:43,700 --> 00:34:47,000 ♪But now, I'll think no more♪ 782 00:34:47,060 --> 00:34:50,970 ♪And hesitate no more♪ 50379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.