Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,050
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,390 --> 00:00:17,540
♪Softly embracing all the little joys
I've treasured♪
3
00:00:17,550 --> 00:00:21,140
♪The sunset from the backseat♪
4
00:00:21,150 --> 00:00:28,940
♪Becomes precious because of you, embodying
all my yearnings for this beautiful day♪
5
00:00:30,390 --> 00:00:34,860
♪Let the kite bear witness
to our tearful memories
6
00:00:34,870 --> 00:00:39,220
♪Let the wind tell you all about
the sweet nothings that we were afraid to say♪
7
00:00:39,230 --> 00:00:43,620
♪I was once in pursuit of your silhouette
but held captive by my timid heart♪
8
00:00:43,630 --> 00:00:50,860
♪Allow me one more try to courageously
lock eyes with you
9
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
10
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 6]
[When Su Meets Su]
11
00:01:22,020 --> 00:01:23,020
Do you see my name?
12
00:01:23,380 --> 00:01:24,820
Who is ranked first?
13
00:01:24,980 --> 00:01:25,900
What about this?
14
00:01:25,900 --> 00:01:26,860
Do you see my name?
15
00:01:26,860 --> 00:01:27,900
No, I don't.
16
00:01:27,900 --> 00:01:30,670
[Zhang Lurang]
17
00:01:34,580 --> 00:01:35,380
Zhang Lurang.
18
00:01:37,900 --> 00:01:39,500
You're awesome, you know?
19
00:01:39,500 --> 00:01:41,300
You scored 101 in English!
20
00:01:41,300 --> 00:01:43,140
And what does that mean?
21
00:01:43,340 --> 00:01:46,660
You've gone up by 20 points in just two weeks!
22
00:01:46,820 --> 00:01:49,020
It'll be a breeze to get to 110.
23
00:01:52,220 --> 00:01:52,940
But
24
00:01:52,940 --> 00:01:55,860
why are you not surprised by your grade at all?
25
00:01:56,140 --> 00:01:57,740
I checked my paper again after the exam.
26
00:01:57,860 --> 00:01:59,380
Oh.
27
00:01:59,380 --> 00:02:01,660
Wouldn't that be no surprise at all?
28
00:02:04,780 --> 00:02:05,580
Yes, I am surprised.
29
00:02:07,140 --> 00:02:07,940
Really?
30
00:02:09,740 --> 00:02:10,900
You did well in the exam, too.
31
00:02:11,210 --> 00:02:12,840
[Su Zaizai]
32
00:02:13,740 --> 00:02:14,540
Rang.
33
00:02:15,220 --> 00:02:17,500
I almost passed Math.
34
00:02:18,980 --> 00:02:21,260
This is my highest score in Math so far.
35
00:02:22,700 --> 00:02:24,620
Wait for me after school today.
36
00:02:24,700 --> 00:02:25,900
I have something for you.
37
00:02:38,100 --> 00:02:39,940
(I've just finished my duty.)
38
00:02:40,100 --> 00:02:42,220
(You must have taken the bus.)
39
00:02:42,220 --> 00:02:43,180
(It's okay.)
40
00:02:43,180 --> 00:02:44,500
(I will give it to you tomorrow.)
41
00:02:48,740 --> 00:02:49,540
(I'm not on the bus yet.)
42
00:03:06,820 --> 00:03:08,180
Rang.
43
00:03:08,180 --> 00:03:09,300
What a coincidence!
44
00:03:09,380 --> 00:03:11,900
It so happens that the bus is late today,
45
00:03:11,980 --> 00:03:13,740
so I'm here on time.
46
00:03:14,620 --> 00:03:15,460
Well,
47
00:03:15,460 --> 00:03:16,860
this is luck.
48
00:03:17,180 --> 00:03:19,260
I'm so lucky.
49
00:03:24,340 --> 00:03:25,500
Here, your reward.
50
00:03:27,700 --> 00:03:28,540
What reward?
51
00:03:28,740 --> 00:03:30,620
Didn't I tell you?
52
00:03:30,620 --> 00:03:32,540
That I would reward you if you ace it this time.
53
00:03:33,020 --> 00:03:35,140
I kept my word.
54
00:03:37,260 --> 00:03:38,060
Thanks.
55
00:03:39,420 --> 00:03:40,220
It
56
00:03:40,820 --> 00:03:43,500
seems to have other functions.
57
00:03:43,660 --> 00:03:45,700
I didn't check thoroughly.
58
00:03:46,020 --> 00:03:46,980
You can try to find out
59
00:03:46,980 --> 00:03:47,860
when you reach home.
60
00:03:48,700 --> 00:03:49,860
Can it speak?
61
00:03:51,980 --> 00:03:52,460
I…
62
00:03:52,940 --> 00:03:54,620
I don't know.
63
00:03:55,780 --> 00:03:57,620
Hey, why is the bus
64
00:03:57,620 --> 00:03:58,740
not here yet?
65
00:04:11,020 --> 00:04:11,900
(Rang, congratulations)
66
00:04:11,900 --> 00:04:13,420
(on your good grades.)
67
00:04:13,420 --> 00:04:16,340
(I hope you'll continue to let me tutor you
and keep up the good work.)
68
00:04:16,460 --> 00:04:18,500
(Ms. Su Zaizai is serious and responsible,)
69
00:04:18,500 --> 00:04:19,460
(positive and cute.)
70
00:04:19,460 --> 00:04:22,460
(Our long-term cooperation is the way to go.)
71
00:04:25,660 --> 00:04:26,540
(Rang, congratulations)
72
00:04:26,540 --> 00:04:28,060
(on your good grades.)
73
00:04:28,060 --> 00:04:29,980
(I hope you'll continue to let me tutor you)
74
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
(and keep up the good work.)
75
00:04:31,100 --> 00:04:33,140
(Ms. Su Zaizai is serious and responsible,)
76
00:04:33,140 --> 00:04:34,140
(positive and cute.)
77
00:04:34,140 --> 00:04:37,060
(Our long-term cooperation is the way to go.)
78
00:04:50,300 --> 00:04:52,140
The exams were a little difficult this time.
79
00:04:52,180 --> 00:04:54,660
Take a closer look after you get home,
80
00:04:54,740 --> 00:04:57,140
especially the tricky questions.
81
00:04:59,140 --> 00:05:00,180
Oh, right.
82
00:05:00,180 --> 00:05:01,340
One more thing.
83
00:05:01,760 --> 00:05:04,060
Our school's annual autumn sports meet
84
00:05:04,060 --> 00:05:05,220
is about to open for registration.
85
00:05:05,580 --> 00:05:06,860
Be proactive, you all.
86
00:05:06,940 --> 00:05:09,420
Each event needs at least two contestants.
87
00:05:09,460 --> 00:05:10,300
Wang Nan,
88
00:05:10,300 --> 00:05:11,420
get me the name list after class.
89
00:05:11,420 --> 00:05:12,060
Okay.
90
00:05:12,220 --> 00:05:12,700
Okay,
91
00:05:12,700 --> 00:05:13,260
class dismissed.
92
00:05:15,460 --> 00:05:17,100
I heard a senior say
93
00:05:17,420 --> 00:05:18,940
registration for the sports meet every year,
94
00:05:18,940 --> 00:05:20,260
it's like forceful recruitment.
95
00:05:20,500 --> 00:05:21,740
The class monitor is the unluckiest one.
96
00:05:21,740 --> 00:05:22,900
Not only do you will be hated
97
00:05:23,060 --> 00:05:24,100
for asking others to join,
98
00:05:24,380 --> 00:05:26,060
but you'll also have to join yourself
99
00:05:26,060 --> 00:05:27,260
if nobody joins a certain event.
100
00:05:30,460 --> 00:05:31,860
Why don't you help me
101
00:05:31,860 --> 00:05:32,700
and join in one of them?
102
00:05:33,260 --> 00:05:34,060
Then I run the 1,000 meters.
103
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
Ditto.
104
00:05:37,140 --> 00:05:38,300
I don't have stamina.
105
00:05:38,300 --> 00:05:39,460
I'll join the long jump.
106
00:05:39,780 --> 00:05:40,740
Great.
107
00:05:42,260 --> 00:05:43,060
Why don't
108
00:05:43,820 --> 00:05:45,140
you girls join one more?
109
00:05:45,860 --> 00:05:47,020
No way.
110
00:05:47,020 --> 00:05:48,540
This isn't some "buy one, get one free" deal.
111
00:05:49,020 --> 00:05:50,660
I'm considered kind.
112
00:05:50,860 --> 00:05:52,260
Have you seen the other classes?
113
00:05:52,300 --> 00:05:54,140
Their way of registration is
straightforward and crude.
114
00:05:55,580 --> 00:05:56,700
Which is?
115
00:05:57,500 --> 00:05:59,020
Whatever lot you draw,
116
00:05:59,020 --> 00:06:00,620
you'll sign up for that.
117
00:06:01,100 --> 00:06:02,660
Why not just tell us what to join directly?
118
00:06:08,220 --> 00:06:09,300
Men's 100 meters relay.
119
00:06:09,300 --> 00:06:13,340
[Shot put]
Men's relay.
120
00:06:17,220 --> 00:06:18,020
What did you get?
121
00:06:19,460 --> 00:06:20,260
[Men's 100 meters]
100 meters.
122
00:06:28,220 --> 00:06:29,060
What's wrong?
123
00:06:29,900 --> 00:06:30,700
Ma'am.
124
00:06:31,180 --> 00:06:34,020
I think one should sign up for the sports meet
according to their own wishes.
125
00:06:34,020 --> 00:06:36,100
It's unfair to join what you draw.
126
00:06:36,180 --> 00:06:37,060
Look at me,
127
00:06:37,060 --> 00:06:38,460
my legs are so long,
128
00:06:38,460 --> 00:06:40,020
I'm a better short-distance sprinter.
129
00:06:40,060 --> 00:06:41,540
If my draw is shot put,
130
00:06:41,660 --> 00:06:43,060
that's a waste of my talents.
131
00:06:43,460 --> 00:06:44,620
That's why I allow
132
00:06:44,940 --> 00:06:46,540
you all to swap places.
133
00:06:47,180 --> 00:06:48,100
Does anyone
134
00:06:48,100 --> 00:06:48,980
want to swap with Gu Ran?
135
00:06:48,980 --> 00:06:49,780
Ma'am,
136
00:06:49,820 --> 00:06:50,700
I do!
137
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
Hey, what did you draw?
138
00:06:54,580 --> 00:06:55,940
Men's 2,000 meters.
139
00:06:55,940 --> 00:06:56,300
[Men's 2,000 meters]
140
00:06:56,300 --> 00:06:57,100
Hurry up.
141
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
I'm okay with shot put.
142
00:07:01,500 --> 00:07:02,180
Well,
143
00:07:02,180 --> 00:07:02,860
ma'am,
144
00:07:03,100 --> 00:07:04,420
I suddenly feel
145
00:07:04,940 --> 00:07:06,100
that shot put is great.
146
00:07:07,620 --> 00:07:09,940
In the previous meets,
everyone would be reluctant
147
00:07:09,980 --> 00:07:12,100
to do long-distance running and shot put.
148
00:07:12,100 --> 00:07:13,340
Drawing lots
149
00:07:13,420 --> 00:07:15,220
is to ensure there are participants
in every event.
150
00:07:15,460 --> 00:07:17,100
There are still more than ten days
before the sports meet.
151
00:07:17,500 --> 00:07:19,140
Get ready.
152
00:07:19,140 --> 00:07:19,900
Class dismissed.
153
00:07:21,580 --> 00:07:22,700
Me? Throwing the shot?
154
00:07:22,820 --> 00:07:24,940
I would thank God if the shot didn't throw me out.
155
00:07:36,770 --> 00:07:41,580
[100 meters]
156
00:07:41,580 --> 00:07:42,940
100 meters.
157
00:07:45,140 --> 00:07:47,340
(Rang, I will surpass you this time.)
158
00:07:47,380 --> 00:07:49,220
(I'm running 1,000 meters.)
159
00:07:49,900 --> 00:07:51,220
(I'm not bragging,)
160
00:07:51,260 --> 00:07:53,220
(but when I was a child,
my mother would chase me with her slippers.)
161
00:07:53,220 --> 00:07:54,340
(She never caught up to me.)
162
00:07:54,340 --> 00:07:56,020
(I have the top three in the bag.)
163
00:07:56,660 --> 00:07:58,700
(If you cheer me on,)
164
00:07:58,700 --> 00:08:00,460
(I will try my best to get first place.)
165
00:08:01,500 --> 00:08:03,860
(Don't push it if it's too difficult.)
166
00:08:06,220 --> 00:08:08,140
Pretending to be reserved.
167
00:08:08,260 --> 00:08:10,300
You obviously want to cheer for me.
168
00:08:10,460 --> 00:08:11,260
Humph.
169
00:08:31,060 --> 00:08:31,860
Zai.
170
00:08:32,180 --> 00:08:34,940
Aren't you afraid of stomachaches?
Drinking iced water this early in the morning.
171
00:08:35,380 --> 00:08:37,060
I am hungry.
172
00:08:37,060 --> 00:08:37,940
Hungry?
173
00:08:37,940 --> 00:08:38,780
Right on time.
174
00:08:38,780 --> 00:08:40,340
Go and get some Xu's rice noodle rolls.
175
00:08:40,340 --> 00:08:41,860
We're having breakfast soon.
176
00:08:42,620 --> 00:08:44,500
But it's the weekend.
177
00:08:44,700 --> 00:08:45,260
Come on.
178
00:08:45,260 --> 00:08:46,180
Get into the mode.
179
00:08:46,180 --> 00:08:47,300
The sports meet is around the corner.
180
00:08:47,300 --> 00:08:48,540
Get into the mode.
181
00:08:48,780 --> 00:08:49,580
Quick, go ahead.
182
00:08:49,740 --> 00:08:50,540
Moreover,
183
00:08:50,540 --> 00:08:52,740
your mom has been craving this for a long time.
184
00:08:52,780 --> 00:08:53,580
So,
185
00:08:53,580 --> 00:08:54,780
that's why you want me to get it, right?
186
00:08:57,700 --> 00:08:58,260
Where are you going?
187
00:08:58,260 --> 00:08:59,460
Back to sleep?
188
00:08:59,460 --> 00:09:01,140
I'm getting changed.
189
00:09:01,140 --> 00:09:01,740
Well,
190
00:09:01,740 --> 00:09:03,220
the money is on the coffee table.
191
00:09:03,220 --> 00:09:04,020
Be quick.
192
00:09:04,020 --> 00:09:05,660
Your mother and I have to go to work at nine.
193
00:09:06,900 --> 00:09:07,940
Nice,
194
00:09:07,940 --> 00:09:08,940
I don't have to buy it myself.
195
00:09:21,380 --> 00:09:22,180
Rang?
196
00:09:41,660 --> 00:09:42,580
Can you get up?
197
00:09:43,860 --> 00:09:44,980
Ouch!
198
00:09:44,980 --> 00:09:46,140
It hurts.
199
00:09:52,580 --> 00:09:53,660
That looks serious.
200
00:09:54,100 --> 00:09:55,140
Let's go to the hospital.
201
00:09:56,620 --> 00:09:58,140
You have to take me there then.
202
00:09:58,380 --> 00:10:00,220
Your golden retriever is a bully.
203
00:10:01,620 --> 00:10:02,420
I'll come with you.
204
00:10:04,500 --> 00:10:06,700
Is your bike good? I'll take you to the hospital.
205
00:10:08,380 --> 00:10:11,260
Is it really okay to leave your dog
in the security room?
206
00:10:11,580 --> 00:10:13,140
It's okay, the security guards know her.
207
00:10:13,940 --> 00:10:16,940
She's a big deal, huh?
Even the security guards know it.
208
00:10:17,780 --> 00:10:20,420
But does she not like strangers?
209
00:10:20,740 --> 00:10:23,620
Or does she simply hate me?
210
00:10:24,740 --> 00:10:26,020
She doesn't hate you.
211
00:10:26,020 --> 00:10:29,100
♪I reckon it must be fate's hand♪
212
00:10:29,100 --> 00:10:31,660
But she bit me.
213
00:10:31,660 --> 00:10:33,220
You have to take responsibility.
214
00:10:35,260 --> 00:10:36,060
Sure.
215
00:10:37,340 --> 00:10:37,740
Oh, right.
216
00:10:37,740 --> 00:10:39,220
What's her name?
217
00:10:39,780 --> 00:10:40,580
Su.
218
00:10:40,780 --> 00:10:41,660
I am here.
219
00:10:42,300 --> 00:10:44,740
Rang, my nickname is Su.
220
00:10:44,900 --> 00:10:47,300
Since it has the same name as mine,
221
00:10:47,300 --> 00:10:49,420
I'll keep a dog named Rang.
222
00:10:49,420 --> 00:10:50,860
Then we'll be even.
223
00:10:52,220 --> 00:10:53,220
It doesn't hurt anymore?
224
00:10:53,860 --> 00:10:55,180
It still hurts!
225
00:10:55,780 --> 00:10:57,260
Hold on tight then.
226
00:10:57,780 --> 00:11:00,300
It will hurt more if you fall down.
227
00:11:01,020 --> 00:11:02,340
Then I won't hold back.
228
00:11:02,340 --> 00:11:06,900
♪But now, I'll think no more
and hesitate no more♪
229
00:11:11,580 --> 00:11:13,020
Endure for a moment.
230
00:11:15,340 --> 00:11:17,540
Let me handle this briefly.
231
00:11:18,260 --> 00:11:19,580
It seems like
232
00:11:19,580 --> 00:11:20,780
it's just an external injury.
233
00:11:21,580 --> 00:11:22,900
Your ankle is twisted.
234
00:11:23,100 --> 00:11:24,740
But we will need to wait for the CT scan result
235
00:11:24,780 --> 00:11:26,620
to see if your bones are hurt.
236
00:11:27,740 --> 00:11:28,660
Thank you, doctor.
237
00:11:28,700 --> 00:11:31,100
Then let's go out and wait for the CT scan result.
238
00:11:31,300 --> 00:11:32,260
Remember.
239
00:11:32,260 --> 00:11:33,340
Don't let her move around too much.
240
00:11:33,980 --> 00:11:34,980
Okay.
241
00:11:39,580 --> 00:11:40,180
Well,
242
00:11:40,220 --> 00:11:41,660
it's just a few steps.
243
00:11:41,940 --> 00:11:43,060
I can manage.
244
00:11:52,020 --> 00:11:53,540
So why were you riding a bike
245
00:11:53,540 --> 00:11:54,780
in the morning?
246
00:11:55,140 --> 00:11:56,300
I was going to buy breakfast.
247
00:11:56,540 --> 00:11:59,140
I wanted to eat Xu's fresh shrimp
rice noodle rolls.
248
00:12:00,820 --> 00:12:02,660
I'm still a little hungry.
249
00:12:03,700 --> 00:12:04,700
Okay, I'll buy it for you.
250
00:12:04,700 --> 00:12:05,620
Hey.
251
00:12:06,580 --> 00:12:09,140
Are you leaving me here alone?
252
00:12:09,820 --> 00:12:11,100
I'm not hungry anymore.
253
00:12:11,100 --> 00:12:12,100
I mean it.
254
00:12:14,100 --> 00:12:15,460
Okay.
255
00:12:15,460 --> 00:12:17,260
Then let's wait for the CT scan result.
256
00:12:21,660 --> 00:12:22,460
Rang?
257
00:12:23,220 --> 00:12:24,580
Hi, Mr. Gu.
258
00:12:26,140 --> 00:12:27,540
Who is this?
259
00:12:31,420 --> 00:12:32,820
She's my friend.
260
00:12:32,820 --> 00:12:34,220
She was frightened by Su, so she fell down.
261
00:12:35,340 --> 00:12:37,580
Well, this is Gu Ran's father.
262
00:12:37,860 --> 00:12:39,300
He's a doctor in this hospital.
263
00:12:40,420 --> 00:12:41,380
Hello, Mr. Gu.
264
00:12:41,380 --> 00:12:42,580
My name is Su Zaizai.
265
00:12:42,620 --> 00:12:43,860
I'm Gu Ran's friend, too.
266
00:12:43,860 --> 00:12:44,220
I see.
267
00:12:44,220 --> 00:12:45,020
Hello.
268
00:12:45,340 --> 00:12:47,100
Our Gu Ran
269
00:12:47,300 --> 00:12:49,100
is a lively one.
270
00:12:49,460 --> 00:12:51,460
I am already surprised
271
00:12:51,460 --> 00:12:52,900
that he has a quiet friend like Rang.
272
00:12:52,900 --> 00:12:56,100
I didn't expect this young lady
to be gentle and quiet, too.
273
00:12:56,820 --> 00:12:57,580
Zai!
274
00:12:58,380 --> 00:12:58,820
Did you fall?
275
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
Where are you hurt?
276
00:12:59,820 --> 00:13:01,180
Doctor, is my friend still alive?
277
00:13:01,220 --> 00:13:02,420
I'm fine.
278
00:13:02,420 --> 00:13:03,940
This is Gu Ran's dad.
279
00:13:03,940 --> 00:13:04,380
Gu Ran's…
280
00:13:05,140 --> 00:13:06,420
Hello, Dad.
281
00:13:06,420 --> 00:13:06,980
Huh?
282
00:13:10,980 --> 00:13:11,820
Hello, Mr. Gu.
283
00:13:11,820 --> 00:13:14,140
I'm Gu Ran's friend, my name is Jiang Jia.
284
00:13:14,180 --> 00:13:14,740
Okay.
285
00:13:14,740 --> 00:13:15,300
Hey,
286
00:13:15,980 --> 00:13:18,740
this girl's personality is quite similar
to our Gu Ran's.
287
00:13:21,620 --> 00:13:22,780
It's almost time,
288
00:13:22,780 --> 00:13:24,300
let's go get that CT scan result.
289
00:13:24,380 --> 00:13:25,260
We still have to deal
290
00:13:25,780 --> 00:13:26,580
with your wound.
291
00:13:26,940 --> 00:13:27,580
Oh.
292
00:13:27,620 --> 00:13:29,300
Jiang, wait for us here.
293
00:13:29,580 --> 00:13:31,260
Mr. Gu, we'll excuse ourselves first.
294
00:13:31,260 --> 00:13:32,940
Go ahead, be careful.
295
00:13:40,060 --> 00:13:40,860
Mr. Gu.
296
00:13:42,980 --> 00:13:45,780
Have you had breakfast?
297
00:13:49,380 --> 00:13:50,580
Let's hurry up.
298
00:13:50,700 --> 00:13:53,060
Jiang is most afraid of staying with elders.
299
00:13:53,100 --> 00:13:55,340
She's definitely at a loss for words now.
300
00:13:56,060 --> 00:13:57,060
I don't think so.
301
00:13:57,060 --> 00:13:57,580
What?
302
00:13:57,580 --> 00:13:58,380
Why?
303
00:13:59,540 --> 00:14:01,140
Because Mr. Gu is very talkative.
304
00:14:01,220 --> 00:14:03,780
He will chat proactively with Gu Ran's friends.
305
00:14:04,660 --> 00:14:05,900
Chat proactively?
306
00:14:05,900 --> 00:14:06,740
Chat about what?
307
00:14:08,020 --> 00:14:09,860
How come you know I don't like breakfast?
308
00:14:09,860 --> 00:14:11,780
You even know I don't like vegetables.
309
00:14:11,900 --> 00:14:13,060
From my observation,
310
00:14:13,220 --> 00:14:14,380
you have a yellowish complexion.
311
00:14:15,180 --> 00:14:17,060
You did not have breakfast
312
00:14:17,220 --> 00:14:18,580
but still hiccuped several times.
313
00:14:18,660 --> 00:14:19,860
You probably
314
00:14:20,540 --> 00:14:22,300
have a digestive system problem.
315
00:14:22,700 --> 00:14:23,820
You must have been staying up late
316
00:14:23,820 --> 00:14:24,940
recently.
317
00:14:25,580 --> 00:14:26,660
Yes, that's right.
318
00:14:26,820 --> 00:14:29,100
You guys, don't spend your youth recklessly
319
00:14:29,540 --> 00:14:31,580
and hurt your own body.
320
00:14:32,020 --> 00:14:33,540
It's very bad for your health.
321
00:14:33,660 --> 00:14:35,580
If you're lucky, you'll have some abdominal pain.
322
00:14:36,100 --> 00:14:37,860
Worse, your stomach will have problems.
323
00:14:38,060 --> 00:14:38,780
Huh?
324
00:14:38,780 --> 00:14:40,300
I will have breakfast on time in the future then.
325
00:14:40,300 --> 00:14:40,860
Yes.
326
00:14:44,660 --> 00:14:45,820
Mr. Gu,
327
00:14:45,820 --> 00:14:46,700
can you
328
00:14:46,700 --> 00:14:48,580
cure hair loss?
329
00:14:49,540 --> 00:14:50,380
What?
330
00:14:55,020 --> 00:14:56,260
Hey, Ms. Bai.
331
00:14:56,620 --> 00:14:58,420
Hey, Ran, are you here to see Mr. Gu?
332
00:14:58,420 --> 00:14:58,740
Yes.
333
00:14:58,740 --> 00:14:59,580
I'm here to give him the keys.
334
00:14:59,580 --> 00:15:00,700
Is my dad in the office?
335
00:15:00,980 --> 00:15:02,140
He should be there.
336
00:15:02,140 --> 00:15:02,820
I'll head there first, then.
337
00:15:02,820 --> 00:15:03,020
Okay.
338
00:15:08,340 --> 00:15:09,220
Jiang Jia?
339
00:15:09,660 --> 00:15:10,260
Dad?
340
00:15:10,700 --> 00:15:11,820
Why are they together?
341
00:15:12,100 --> 00:15:13,620
Don't be discouraged.
342
00:15:13,620 --> 00:15:14,780
I think
343
00:15:14,780 --> 00:15:16,180
you still have hope.
344
00:15:16,780 --> 00:15:18,980
I'm only seventeen.
345
00:15:19,060 --> 00:15:20,500
Indeed.
346
00:15:20,500 --> 00:15:21,740
It's really rare
347
00:15:22,660 --> 00:15:24,060
among people of your age.
348
00:15:25,380 --> 00:15:26,860
What should I do?
349
00:15:27,780 --> 00:15:29,020
Well, Mr. Gu,
350
00:15:29,020 --> 00:15:31,300
you must keep it a secret for me.
351
00:15:31,540 --> 00:15:31,820
Sure.
352
00:15:36,380 --> 00:15:36,820
Jiang Jia.
353
00:15:36,900 --> 00:15:37,260
She...
354
00:15:44,380 --> 00:15:45,180
Gu Ran?
355
00:15:45,180 --> 00:15:47,300
Hey, Ran.
356
00:15:47,300 --> 00:15:49,300
Did your mother ask you to bring me the keys?
357
00:15:49,340 --> 00:15:50,820
I left early in the morning…
358
00:15:50,820 --> 00:15:51,820
Dad, quiet.
359
00:15:57,780 --> 00:16:00,460
My ignorance had made you angry.
360
00:16:00,740 --> 00:16:01,780
I apologize to you.
361
00:16:03,500 --> 00:16:04,300
Actually,
362
00:16:05,100 --> 00:16:07,100
I stole the snacks you bought last time.
363
00:16:07,100 --> 00:16:08,940
I also broke your newly bought water glass.
364
00:16:09,220 --> 00:16:11,860
I was also the one who threw the basketball
that hit you during gym class.
365
00:16:12,140 --> 00:16:12,940
I'm sorry.
366
00:16:14,100 --> 00:16:15,820
I was wondering why I was
so unlucky those few days.
367
00:16:15,820 --> 00:16:16,340
Turns out it was you.
368
00:16:16,340 --> 00:16:16,620
How long has it been?
369
00:16:19,300 --> 00:16:20,500
What do you mean?
370
00:16:21,260 --> 00:16:23,180
I heard everything you just said.
371
00:16:25,060 --> 00:16:27,500
Why were you eavesdropping on others?
372
00:16:27,940 --> 00:16:28,900
If I hadn't done so,
373
00:16:29,540 --> 00:16:31,700
did you plan on hiding it from me forever?
374
00:16:34,180 --> 00:16:35,700
Why would I tell you this?
375
00:16:36,100 --> 00:16:37,420
You're sick, after all. It's nothing trivial.
376
00:16:37,420 --> 00:16:38,980
What if I don't see you in the future?
377
00:16:43,420 --> 00:16:44,940
What are you talking about?
378
00:16:44,940 --> 00:16:45,900
I'm not sick.
379
00:16:46,540 --> 00:16:47,980
Don't hide it, I know everything.
380
00:16:49,100 --> 00:16:51,060
Zai fell from her bike.
381
00:16:51,060 --> 00:16:52,380
I just came to see her.
382
00:16:52,380 --> 00:16:53,180
Su Zaizai?
383
00:16:54,260 --> 00:16:55,300
Don't use her as an excuse.
384
00:16:57,300 --> 00:16:58,340
Gu Ran?
385
00:17:02,980 --> 00:17:04,340
I just hurt my ankle.
386
00:17:04,340 --> 00:17:06,300
Why is everyone here?
387
00:17:07,660 --> 00:17:08,900
You are not sick?
388
00:17:08,900 --> 00:17:10,340
What were you guys talking about just now?
389
00:17:11,940 --> 00:17:14,180
Why do you have so many questions every day?
390
00:17:14,540 --> 00:17:15,300
Dad.
391
00:17:15,300 --> 00:17:16,540
Why were you talking about hope?
392
00:17:16,700 --> 00:17:17,260
Hope!
393
00:17:18,140 --> 00:17:18,940
What hope?
394
00:17:19,020 --> 00:17:21,420
I said you guys are the hope of the motherland.
395
00:17:22,700 --> 00:17:23,620
Zai, you're done, right?
396
00:17:23,620 --> 00:17:24,420
Let's go then.
397
00:17:24,420 --> 00:17:25,060
Bye, Mr. Gu.
398
00:17:25,060 --> 00:17:26,500
Wait a moment.
399
00:17:26,500 --> 00:17:27,540
The keys.
400
00:17:29,500 --> 00:17:30,180
Dad.
401
00:17:30,340 --> 00:17:31,180
Let's talk back home.
402
00:17:32,380 --> 00:17:33,980
Mr. Gu, I trust you.
403
00:17:34,500 --> 00:17:35,300
Okay.
404
00:17:42,260 --> 00:17:43,780
Mr. Gu, we're leaving first.
405
00:17:43,780 --> 00:17:44,380
Okay.
406
00:17:45,060 --> 00:17:46,260
Be careful on the way home.
407
00:17:46,460 --> 00:17:46,980
Okay.
408
00:17:46,980 --> 00:17:47,540
Bye, Mr. Gu.
409
00:17:47,780 --> 00:17:48,180
Bye.
410
00:17:48,220 --> 00:17:48,980
Bye-bye.
411
00:17:53,340 --> 00:17:55,380
Do you really not need me to send you back?
412
00:17:55,380 --> 00:17:56,380
No, I'm fine.
413
00:17:56,540 --> 00:17:58,060
Zhang Lurang will send me home.
414
00:17:59,060 --> 00:18:00,180
I will send her back.
415
00:18:00,940 --> 00:18:01,700
Oh.
416
00:18:02,420 --> 00:18:02,780
Okay.
417
00:18:02,780 --> 00:18:04,380
I happen to have something to do,
so I'll leave first.
418
00:18:04,380 --> 00:18:05,300
I'll pay you a visit tomorrow.
419
00:18:11,900 --> 00:18:13,860
Just a little bit of hair loss.
It's not obvious, right?
420
00:18:15,740 --> 00:18:17,380
Is Jiang Jia having a headache recently?
421
00:18:18,100 --> 00:18:19,700
Headache?
422
00:18:19,700 --> 00:18:20,660
I don't think so.
423
00:18:25,980 --> 00:18:27,780
If he knows this, he will definitely laugh at me.
424
00:18:36,860 --> 00:18:38,180
Oh, it's Qianyu.
425
00:18:38,300 --> 00:18:39,100
Where?
426
00:18:42,300 --> 00:18:43,100
What are you doing?
427
00:18:43,780 --> 00:18:44,660
Are you really not sick?
428
00:18:45,540 --> 00:18:47,260
You are the one who is sick.
429
00:18:47,300 --> 00:18:48,820
Didn't I tell you already?
430
00:18:48,820 --> 00:18:50,180
I was there to check on Zai
431
00:18:50,220 --> 00:18:51,660
and ran into your father by chance.
432
00:18:51,660 --> 00:18:52,660
We were just casually chatting.
433
00:18:52,660 --> 00:18:53,660
That's a relief.
434
00:18:54,620 --> 00:18:55,420
Huh?
435
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
It's great that you are not sick.
436
00:18:57,820 --> 00:18:59,140
You don't have to say anything else.
437
00:19:06,140 --> 00:19:08,180
Are you going to ask your dad
when you get home tonight?
438
00:19:08,860 --> 00:19:10,820
You're overthinking.
439
00:19:10,820 --> 00:19:12,940
When my parents reach home, I'd be asleep.
440
00:19:12,940 --> 00:19:14,580
We have no time to chat.
441
00:19:15,300 --> 00:19:16,380
They're that busy?
442
00:19:16,380 --> 00:19:18,020
That means you will be home alone?
443
00:19:18,020 --> 00:19:18,700
Yeah.
444
00:19:18,860 --> 00:19:20,100
And there's no one to boss me around.
445
00:19:20,620 --> 00:19:21,780
Envious?
446
00:19:22,580 --> 00:19:23,900
Who would be envious of that?
447
00:19:25,180 --> 00:19:25,980
Sigh.
448
00:19:28,180 --> 00:19:29,500
Well,
449
00:19:29,500 --> 00:19:31,540
were you planning to get a false medical cert
450
00:19:31,540 --> 00:19:33,340
so that you don't have to run the 1,000 meters?
451
00:19:33,580 --> 00:19:36,700
Only you would do this kind of thing, okay?
452
00:19:36,780 --> 00:19:39,780
1,000 meters is nothing to me.
453
00:19:41,500 --> 00:19:43,380
What are you laughing at? Don't you believe me?
454
00:19:43,580 --> 00:19:44,900
I didn't say that.
455
00:19:54,420 --> 00:19:55,740
Which floor do you live on?
456
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
Third floor.
457
00:19:57,580 --> 00:19:59,580
When you get out of the elevator,
my house is the first on the right.
458
00:19:59,620 --> 00:20:00,900
Do you want to hang out for a bit?
459
00:20:02,620 --> 00:20:03,580
But
460
00:20:03,580 --> 00:20:05,140
if you don't pick up Su,
461
00:20:05,140 --> 00:20:06,700
she may think you are abandoning her.
462
00:20:06,900 --> 00:20:08,420
Go ahead.
463
00:20:08,420 --> 00:20:09,820
I can go up by myself.
464
00:20:14,900 --> 00:20:17,140
Okay, remember to apply the ointment.
465
00:20:22,500 --> 00:20:25,140
And you really left this Su behind.
466
00:20:42,780 --> 00:20:44,540
Back so soon?
467
00:20:44,540 --> 00:20:45,300
Coming.
468
00:20:50,180 --> 00:20:50,980
Hey.
469
00:20:51,540 --> 00:20:52,340
For you.
470
00:20:53,940 --> 00:20:55,700
Did you buy me the rice noodle rolls?
471
00:20:55,860 --> 00:20:56,580
Yeah.
472
00:20:56,940 --> 00:20:57,900
I'm leaving first.
473
00:20:57,940 --> 00:20:59,100
Hey, wait a minute.
474
00:21:02,780 --> 00:21:04,660
Here, my favorite jelly.
475
00:21:04,980 --> 00:21:06,140
You like eating jelly very much?
476
00:21:06,460 --> 00:21:07,020
Yeah.
477
00:21:07,020 --> 00:21:09,100
When I'm upset, I'll feel better
478
00:21:09,100 --> 00:21:10,220
if I eat some jelly.
479
00:21:10,860 --> 00:21:11,660
Why?
480
00:21:12,500 --> 00:21:13,340
Well...
481
00:21:13,740 --> 00:21:14,980
I don't know either.
482
00:21:16,020 --> 00:21:18,180
I'm asking why you're unhappy.
483
00:21:18,540 --> 00:21:19,780
Rang.
484
00:21:19,780 --> 00:21:22,660
I never knew you cared about me so much.
485
00:21:24,300 --> 00:21:26,300
What time are you going to school tomorrow?
486
00:21:28,540 --> 00:21:31,020
I'll take you to and from school
until you are healed.
487
00:21:31,060 --> 00:21:32,980
It's Su's fault, after all.
488
00:21:33,820 --> 00:21:35,220
Promise?
489
00:21:35,580 --> 00:21:36,380
Yeah.
490
00:21:37,180 --> 00:21:38,060
Do you want to eat it?
491
00:21:40,380 --> 00:21:41,740
But you made a mistake today.
492
00:21:41,940 --> 00:21:43,340
So I'll punish you, no snacks today.
493
00:21:45,140 --> 00:21:45,940
Hand.
494
00:21:50,220 --> 00:21:51,020
Good night.
495
00:22:18,980 --> 00:22:22,540
♪I dreamed about you the whole night♪
496
00:22:22,540 --> 00:22:25,900
♪Tossing and turning, I wouldn't wake up♪
497
00:22:27,700 --> 00:22:31,220
♪Do you have magic that no others have?♪
498
00:22:31,380 --> 00:22:33,300
Please take care of her when she's in class.
499
00:22:33,540 --> 00:22:34,620
No problem.
500
00:22:35,220 --> 00:22:36,020
Well,
501
00:22:36,780 --> 00:22:37,620
I'm leaving then.
502
00:22:37,660 --> 00:22:38,500
See you after school.
503
00:22:42,660 --> 00:22:43,460
Zai,
504
00:22:43,500 --> 00:22:45,940
what's happening between you two?
505
00:22:46,420 --> 00:22:47,820
It's obvious.
506
00:22:47,860 --> 00:22:49,540
I am his creditor.
507
00:22:52,780 --> 00:22:54,460
In short,
508
00:22:54,460 --> 00:22:55,700
Su Zaizai hurt her leg
509
00:22:55,700 --> 00:22:56,940
because of Zhang Lurang.
510
00:22:57,420 --> 00:22:58,060
What?
511
00:22:58,540 --> 00:23:00,620
Then you won't be able to participate
in the sports meet?
512
00:23:00,700 --> 00:23:03,100
Can't you read the room?
Are you still thinking about the sports meet?
513
00:23:03,100 --> 00:23:05,220
It's a miracle she could come to class.
514
00:23:05,700 --> 00:23:06,580
Sigh,
515
00:23:06,580 --> 00:23:07,740
I'm jealous.
516
00:23:08,420 --> 00:23:10,540
Although I can't join the competition,
517
00:23:10,580 --> 00:23:12,580
I can still contribute.
518
00:23:13,460 --> 00:23:16,020
Aren't you worrying that we have no photographer?
519
00:23:16,900 --> 00:23:17,940
Give me the camera
520
00:23:17,940 --> 00:23:20,740
and leave it to me to take the pictures.
521
00:23:21,020 --> 00:23:22,700
Have you ever used a camera?
522
00:23:22,860 --> 00:23:24,340
Don't you underestimate me.
523
00:23:24,540 --> 00:23:27,660
When I was young, I grabbed a camera during Zhuazhou.
(*a Chinese ritual held at a child's first birthday party)
524
00:23:27,980 --> 00:23:30,420
I'm a natural photographer.
525
00:23:31,140 --> 00:23:31,940
Humph.
526
00:23:35,540 --> 00:23:36,260
(I'm hungry.)
527
00:23:36,260 --> 00:23:37,260
(I want to eat ribs,)
528
00:23:37,260 --> 00:23:38,300
(braised pork,)
529
00:23:38,300 --> 00:23:39,140
(and trotters.)
530
00:23:42,020 --> 00:23:42,940
(What else do you want?)
531
00:23:45,300 --> 00:23:46,340
(I want you)
532
00:23:46,340 --> 00:23:47,460
(to bring them to me.)
533
00:23:51,740 --> 00:23:54,140
This is quite different from my camera.
534
00:23:54,220 --> 00:23:57,300
(Today is 12 October, and the weather is sunny)
535
00:23:57,420 --> 00:23:58,220
(and breezy.)
536
00:23:58,580 --> 00:24:01,420
(It's a great pleasure to meet you
at the Voice of the Campus)
537
00:24:03,300 --> 00:24:06,020
(There is such a saying Han Han's "A Fortress".)
538
00:24:06,380 --> 00:24:07,660
("Here's the way)
539
00:24:07,660 --> 00:24:08,700
(things work.)
540
00:24:09,060 --> 00:24:11,980
(It takes a moment for you
to fall in love with something.)
541
00:24:12,220 --> 00:24:15,540
(You then spend years asking yourself)
542
00:24:16,060 --> 00:24:18,580
(why you like it.")
543
00:24:31,380 --> 00:24:34,540
♪We're singing Mellow Song♪
544
00:24:34,540 --> 00:24:38,340
♪And they're dancing along♪
545
00:24:39,020 --> 00:24:43,660
♪We're living in a fantasy♪
546
00:24:44,220 --> 00:24:46,660
♪The weather feels so fine♪
547
00:24:46,660 --> 00:24:47,940
(Does it still hurt to walk?)
548
00:24:47,940 --> 00:24:51,020
♪And we're drowning in time♪
549
00:24:51,580 --> 00:24:54,380
♪Nothing can be more beautiful to see♪
550
00:24:54,380 --> 00:24:54,980
(Yeah.)
551
00:24:54,980 --> 00:24:56,140
(It hurts so bad.)
552
00:24:57,100 --> 00:25:01,340
♪I'm so in love with everything♪
553
00:25:01,340 --> 00:25:06,100
♪I see on this moment♪
554
00:25:06,100 --> 00:25:07,740
Jiang, I'm leaving first.
555
00:25:09,540 --> 00:25:10,460
Her leg...
556
00:25:11,260 --> 00:25:12,340
It's all good now?
557
00:25:12,340 --> 00:25:16,900
♪And I wish I could make this feeling stay♪
558
00:25:17,380 --> 00:25:19,380
♪Forever♪
559
00:25:22,580 --> 00:25:25,820
♪The evening has come♪
560
00:25:25,820 --> 00:25:27,580
♪Let us gather around ♪
561
00:25:27,580 --> 00:25:28,380
Zhang Lurang.
562
00:25:30,540 --> 00:25:35,260
♪We're watching on an open air♪
563
00:25:35,660 --> 00:25:38,420
♪Leave everything behind♪
564
00:25:38,820 --> 00:25:43,100
♪We got plenty of time♪
565
00:25:50,340 --> 00:25:51,820
Youngsters nowadays.
566
00:25:59,140 --> 00:26:00,020
Hey, Zai.
567
00:26:00,020 --> 00:26:01,140
How's your leg?
568
00:26:01,180 --> 00:26:03,300
I'll pick you up from school these few days.
569
00:26:03,940 --> 00:26:05,420
But it's out of your way to work.
570
00:26:05,620 --> 00:26:06,980
The road I used to take
571
00:26:06,980 --> 00:26:07,900
is under maintenance.
572
00:26:07,900 --> 00:26:08,260
Okay?
573
00:26:08,260 --> 00:26:10,340
I'm using a different route,
so I will pass by your school.
574
00:26:10,340 --> 00:26:11,060
Oh, yeah.
575
00:26:11,460 --> 00:26:13,260
When I passed by their school today,
576
00:26:13,260 --> 00:26:15,140
I saw a boy carrying a girl on a bicycle.
577
00:26:15,140 --> 00:26:16,260
They were wearing school uniforms.
578
00:26:16,260 --> 00:26:17,380
They are so young.
579
00:26:18,380 --> 00:26:19,140
Zai,
580
00:26:19,140 --> 00:26:20,700
you can't be like them, okay?
581
00:26:20,700 --> 00:26:22,020
Especially boys nowadays
582
00:26:22,020 --> 00:26:23,940
are sweet talkers.
583
00:26:24,820 --> 00:26:25,780
But
584
00:26:25,780 --> 00:26:28,740
it doesn't mean anything
to carry a person with a bike.
585
00:26:29,420 --> 00:26:30,940
Maybe
586
00:26:30,940 --> 00:26:33,740
the girl was injured and couldn't walk?
587
00:26:34,220 --> 00:26:36,700
Besides, you shouldn't call someone
a sweet talker
588
00:26:36,700 --> 00:26:38,060
just because they are handsome.
589
00:26:38,700 --> 00:26:39,860
That makes sense, too.
590
00:26:40,180 --> 00:26:40,980
Oh,
591
00:26:41,500 --> 00:26:43,660
how do you know what that boy looked like?
592
00:26:46,420 --> 00:26:47,220
Well...
593
00:26:52,140 --> 00:26:53,500
I was just guessing
594
00:26:53,500 --> 00:26:55,820
because there are quite a lot
of handsome guys in our school.
595
00:26:56,340 --> 00:26:57,660
The sports meet is tomorrow.
596
00:26:57,660 --> 00:26:58,900
I'm going to rest.
597
00:27:05,680 --> 00:27:06,640
[The First High School Affiliated]
The annual school sports meet
598
00:27:06,640 --> 00:27:07,540
[to Jiangyi University 2012 Autumn Sports Meet]
has begun.
599
00:27:07,580 --> 00:27:09,100
(The magnificence of soldiers
on the battlefield)
600
00:27:09,140 --> 00:27:11,300
(returns to the stadium
of Jiangyi Affiliated High School once again.)
601
00:27:11,340 --> 00:27:12,940
The pursuit of speed makes us go faster.
602
00:27:12,980 --> 00:27:15,020
The pursuit of strength makes us go higher
and stronger.
603
00:27:15,020 --> 00:27:17,340
(Challenging our limits,
we put our wills to the test.)
604
00:27:17,380 --> 00:27:19,020
(All the best to all the athletes)
605
00:27:19,020 --> 00:27:20,540
(in the upcoming sports meet.)
606
00:27:20,540 --> 00:27:21,860
[Class 9, Grade 10; Class 1, Grade 10]
(Ignite your passion.)
607
00:27:23,100 --> 00:27:25,340
I drank hot water, and I feel much better now.
608
00:27:25,500 --> 00:27:27,940
But I probably won't be able to run 1,000 meters.
609
00:27:28,980 --> 00:27:31,100
If my legs were fully healed,
610
00:27:31,100 --> 00:27:32,740
one of us could have joined the event.
611
00:27:34,020 --> 00:27:35,420
You should feel fortunate.
612
00:27:36,220 --> 00:27:37,140
Why?
613
00:27:37,220 --> 00:27:41,100
Have you seen the snapshots of the sports meet
in the school newspaper every year?
614
00:27:42,300 --> 00:27:43,460
Come on, I'll take you to see it.
615
00:27:44,260 --> 00:27:45,300
Go for it!
616
00:27:46,780 --> 00:27:48,500
Go for it!
617
00:27:51,340 --> 00:28:00,340
Go for it!
618
00:28:00,340 --> 00:28:02,900
Yay!
619
00:28:02,900 --> 00:28:03,900
Awesome, yay!
620
00:28:05,740 --> 00:28:06,820
We won!
621
00:28:07,180 --> 00:28:07,820
Go for it!
622
00:28:07,900 --> 00:28:08,620
Go for it!
623
00:28:08,740 --> 00:28:09,780
Go for it!
624
00:28:09,780 --> 00:28:10,580
Get set.
625
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
Go for it!
626
00:28:11,700 --> 00:28:12,580
Go for it!
627
00:28:12,660 --> 00:28:13,820
Go for it!
628
00:28:14,020 --> 00:28:15,740
Go for it!
629
00:28:24,780 --> 00:28:31,220
Go for it!
630
00:28:41,660 --> 00:28:46,100
Go for it!
631
00:28:46,580 --> 00:28:50,780
This sports meet is basically a major disaster.
632
00:28:51,140 --> 00:28:53,060
I suddenly feel so lucky.
633
00:28:56,020 --> 00:28:56,620
Hey,
634
00:28:56,620 --> 00:28:58,060
what are they doing over there?
635
00:29:00,340 --> 00:29:01,940
The faculty competition, I think.
636
00:29:03,060 --> 00:29:03,780
Hey,
637
00:29:03,780 --> 00:29:05,020
it seems that Lin is in the game, too.
638
00:29:05,300 --> 00:29:05,780
Let's go.
639
00:29:05,780 --> 00:29:06,540
Go and have a look.
640
00:29:06,820 --> 00:29:10,020
Mr. Lin, go for it!
641
00:29:11,900 --> 00:29:12,700
Ah.
642
00:29:12,860 --> 00:29:14,660
Mr. Lin.
643
00:29:14,820 --> 00:29:16,260
What a good figure you have there!
644
00:29:17,100 --> 00:29:17,980
I usually…
645
00:29:17,980 --> 00:29:18,820
Ha!
646
00:29:19,620 --> 00:29:20,060
Ha!
647
00:29:21,220 --> 00:29:22,940
Mr. Chang is even fitter.
648
00:29:23,380 --> 00:29:25,660
I bet you exercise regularly.
649
00:29:25,660 --> 00:29:26,500
These are all muscles.
650
00:29:27,220 --> 00:29:27,540
Wow,
651
00:29:27,580 --> 00:29:28,540
it's pinching my hand.
652
00:29:29,700 --> 00:29:30,820
Your legs are too long.
653
00:29:30,820 --> 00:29:32,140
One of yours is as long as both of mine!
654
00:29:32,180 --> 00:29:33,660
How can we compete with you?
655
00:29:33,660 --> 00:29:34,940
Who can outrun you?
656
00:29:34,980 --> 00:29:36,300
I just like exercising.
657
00:29:36,300 --> 00:29:36,780
I see.
658
00:29:36,780 --> 00:29:37,540
I love playing ball.
659
00:29:37,540 --> 00:29:38,060
Really?
660
00:29:38,220 --> 00:29:39,820
Hey, I like playing ball too.
661
00:29:39,820 --> 00:29:41,380
What kind of ball do you usually play?
662
00:29:41,380 --> 00:29:42,340
Yo-yo.
663
00:29:42,580 --> 00:29:43,780
My son loves to play it.
664
00:29:43,940 --> 00:29:45,140
So I play with him.
665
00:29:45,140 --> 00:29:46,300
It's a tough workout.
666
00:29:47,100 --> 00:29:47,940
Go for it!
667
00:29:48,140 --> 00:29:49,260
Go for it!
668
00:29:49,380 --> 00:29:50,500
Get set.
669
00:29:53,220 --> 00:29:54,220
Ready.
670
00:29:54,220 --> 00:29:55,940
Go for it! Go for it!
671
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
Do your best!
672
00:29:57,340 --> 00:29:58,340
Go for it!
673
00:29:59,220 --> 00:30:04,340
Go for it!
674
00:30:04,380 --> 00:30:09,740
Go for it!
675
00:30:09,780 --> 00:30:13,940
Go for it!
676
00:30:15,900 --> 00:30:16,700
Wait...
677
00:30:20,380 --> 00:30:21,740
Look at you guys.
678
00:30:22,180 --> 00:30:23,300
You don't work out, don't you?
679
00:30:24,020 --> 00:30:25,300
It's not that we don't work out.
680
00:30:25,820 --> 00:30:28,060
But you were running too fast!
681
00:30:29,380 --> 00:30:30,860
Look how tired Mr. Lin is.
682
00:30:30,860 --> 00:30:31,860
He almost stopped breathing,
683
00:30:31,900 --> 00:30:33,140
I mean almost fainted.
684
00:30:33,140 --> 00:30:33,660
Ah,
685
00:30:33,660 --> 00:30:34,460
yeah.
686
00:30:34,780 --> 00:30:35,340
Wow,
687
00:30:35,340 --> 00:30:36,180
I'm...
688
00:30:36,180 --> 00:30:36,940
totally spent.
689
00:30:36,940 --> 00:30:37,820
Look at how tired he is.
690
00:30:37,820 --> 00:30:38,940
Almost fainted, huh?
691
00:30:39,060 --> 00:30:40,220
But don't be faint-hearted.
692
00:30:40,220 --> 00:30:40,820
Indeed.
693
00:30:41,660 --> 00:30:42,620
Xiao.
694
00:30:42,620 --> 00:30:43,180
Yes?
695
00:30:43,220 --> 00:30:44,740
It's normal that you couldn't catch up with me.
696
00:30:44,740 --> 00:30:45,380
Last year,
697
00:30:45,900 --> 00:30:46,740
I got first place.
698
00:30:46,740 --> 00:30:47,180
Yes,
699
00:30:47,180 --> 00:30:47,860
indeed.
700
00:30:47,860 --> 00:30:48,860
In the future,
701
00:30:49,220 --> 00:30:50,740
you guys need to exercise more.
702
00:30:50,740 --> 00:30:51,260
Of course.
703
00:30:52,260 --> 00:30:53,060
Let's go.
704
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
Goodbye, Mr. Chang.
705
00:30:58,620 --> 00:30:59,580
Oh, my God.
706
00:30:59,580 --> 00:31:00,500
I'm exhausted.
707
00:31:07,580 --> 00:31:08,900
Hey, Su Zaizai.
708
00:31:09,020 --> 00:31:10,740
Isn't the tug of war about to start?
709
00:31:11,060 --> 00:31:12,060
Do you have your camera?
710
00:31:12,060 --> 00:31:12,740
Yes.
711
00:31:12,740 --> 00:31:13,220
Good.
712
00:31:13,220 --> 00:31:14,260
Take more pictures.
713
00:31:14,260 --> 00:31:14,700
Okay.
714
00:31:14,700 --> 00:31:16,300
It's about to start, hurry up.
715
00:31:16,380 --> 00:31:17,740
Mr. Lin, we'll be going first.
716
00:31:17,740 --> 00:31:18,100
Okay.
717
00:31:20,020 --> 00:31:24,140
Go for it!
718
00:31:24,140 --> 00:31:24,900
How's it going?
719
00:31:24,900 --> 00:31:26,100
Handsome and the others just defeated Class 3.
720
00:31:26,260 --> 00:31:28,260
Now, they are going against Class 4.
721
00:31:28,420 --> 00:31:44,540
Go for it, Handsome!
722
00:31:45,300 --> 00:31:45,940
Handsome...
723
00:31:45,940 --> 00:31:46,300
Male god.
724
00:31:46,300 --> 00:31:48,660
Go for it...
725
00:31:49,780 --> 00:31:50,140
Hey, Su Zaizai,
726
00:31:50,140 --> 00:31:50,980
keep cheering them on.
727
00:31:50,980 --> 00:31:52,620
Why is your voice getting smaller and smaller?
728
00:31:54,780 --> 00:31:55,660
Well,
729
00:31:55,660 --> 00:31:58,260
my voice is a little hoarse.
730
00:32:02,380 --> 00:32:05,540
Go for it...
731
00:32:05,860 --> 00:32:09,620
(Students participating in the men's 100 meters,
please come to the check-in area.)
732
00:32:09,820 --> 00:32:13,620
(Students participating in the men's 100 meters,
please come to the check-in area.)
733
00:32:16,060 --> 00:32:18,140
Rang, the 100 meters is about to start, right?
734
00:32:18,900 --> 00:32:19,700
Yeah.
735
00:32:19,780 --> 00:32:21,780
Then let me cheer you on.
736
00:32:22,900 --> 00:32:25,620
If you don't say anything,
I will take it that you accepted my offer.
737
00:32:26,340 --> 00:32:27,820
But there are so many people,
738
00:32:27,820 --> 00:32:29,340
you might not hear my voice.
739
00:32:29,500 --> 00:32:32,100
Maybe I can borrow the referee's loudspeaker.
740
00:32:32,620 --> 00:32:34,380
Weren't you cheering loudly
741
00:32:34,380 --> 00:32:35,740
during the tug-of-war match?
742
00:32:36,740 --> 00:32:38,100
That's our class monitor.
743
00:32:38,100 --> 00:32:38,940
His name is Wang Nan.
744
00:32:39,300 --> 00:32:41,100
We usually call him Handsome.
745
00:32:41,100 --> 00:32:42,540
It's his nickname.
746
00:32:46,020 --> 00:32:46,820
I see.
747
00:32:49,020 --> 00:32:49,820
Are you
748
00:32:50,340 --> 00:32:51,260
jealous?
749
00:32:51,700 --> 00:32:52,500
No.
750
00:32:52,500 --> 00:32:53,700
♪Without any reason♪
751
00:32:53,700 --> 00:32:55,900
If not, why would you remember it?
752
00:32:55,900 --> 00:32:57,780
♪It's unexplainable♪
753
00:32:57,780 --> 00:32:58,780
I was just asking.
754
00:32:59,820 --> 00:33:04,420
♪I reckon it must be fate's hand♪
755
00:33:05,260 --> 00:33:07,540
♪That brought you into my life♪
756
00:33:07,540 --> 00:33:08,340
(Phew.)
757
00:33:08,420 --> 00:33:11,420
(After pretending for a whole day,
I can finally walk normally.)
758
00:33:11,900 --> 00:33:13,780
(I almost got caught today.)
759
00:33:13,900 --> 00:33:15,620
(Luckily I found out in time.)
760
00:33:17,180 --> 00:33:19,300
(It's so annoying that my leg is healed.)
761
00:33:19,660 --> 00:33:20,460
(I wonder)
762
00:33:20,500 --> 00:33:23,580
(for how long I can sit on the back of Rang's bike.)
763
00:33:24,500 --> 00:33:25,300
(Whatever,)
764
00:33:25,300 --> 00:33:26,620
(I will delay it as many days as possible.)
765
00:33:28,300 --> 00:33:29,100
Su Zaizai.
766
00:33:33,180 --> 00:33:34,260
Sorry.
767
00:33:42,140 --> 00:33:45,920
(Today is another day being Pinocchio.)
768
00:33:45,920 --> 00:33:49,590
(Don't grow long, my nose.
What if I don't look cute anymore?)
769
00:33:49,590 --> 00:33:52,500
[Today is another day being Pinocchio. Don't grow
long, my nose. What if I don't look cute anymore?]
770
00:33:52,660 --> 00:33:56,950
♪Guess I've fallen in love with you♪
771
00:33:58,040 --> 00:34:00,850
♪Without any reason♪
772
00:34:01,880 --> 00:34:04,950
♪It's unexplainable♪
773
00:34:07,570 --> 00:34:11,990
♪I reckon it must be fate's hand♪
774
00:34:12,660 --> 00:34:15,610
♪That brought you into my life♪
775
00:34:16,440 --> 00:34:19,320
♪At your finest hour♪
776
00:34:22,120 --> 00:34:25,700
♪You gave me courage and love♪
777
00:34:25,770 --> 00:34:28,710
♪You're the reason I believe in love♪
778
00:34:28,900 --> 00:34:35,640
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
779
00:34:36,920 --> 00:34:40,380
♪I'm too afraid of losing you♪
780
00:34:40,570 --> 00:34:43,510
♪To tell you I love you♪
781
00:34:43,700 --> 00:34:47,000
♪But now, I'll think no more♪
782
00:34:47,060 --> 00:34:50,970
♪And hesitate no more♪
50379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.