All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E11.Bilibili.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:04,030 Minako yang dulunya bermain voli, 2 00:00:05,970 --> 00:00:08,360 punya seorang pacar yang sangat disukainya. 3 00:00:09,620 --> 00:00:10,220 Tidak bisa! 4 00:00:10,450 --> 00:00:14,400 (Kejahatan Pasti Menang) Daimon ingin mengambil Kristal Hati Murni atlet, 5 00:00:14,970 --> 00:00:16,860 karena kelakuanmu ini, aku, Sailor Moon, 6 00:00:17,110 --> 00:00:19,880 dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 7 00:00:44,690 --> 00:00:51,570 (Sailor Moon S) 8 00:01:52,460 --> 00:01:56,090 (SMP Minato Ward Shiba Park) 9 00:01:56,090 --> 00:01:56,670 (Matematika) 10 00:01:56,680 --> 00:01:57,770 Baju pasangan? 11 00:01:59,110 --> 00:01:59,550 Benar. 12 00:01:59,730 --> 00:02:02,320 Sepertinya ada baju bagus yang masuk ke toko di Shibuya itu. 13 00:02:02,490 --> 00:02:04,770 Namun, apakah tidak terlalu norak jika memakai baju pasangan? 14 00:02:05,080 --> 00:02:06,900 Berisik sekali. 15 00:02:07,120 --> 00:02:09,060 Memangnya kenapa? Ayo beli satu saja. 16 00:02:09,169 --> 00:02:11,540 Anggap saja untuk mengenang masa SMP kita. 17 00:02:12,260 --> 00:02:13,760 Selalu saja berkata untuk mengenang, 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,590 kulihat kalian juga tidak akan bisa bertahan lama. 19 00:02:20,990 --> 00:02:25,700 Menyerah Menjadi Pejuang Sailor? Kegundahan Minako. 20 00:02:33,940 --> 00:02:35,220 Hari ini mau melakukan apa? 21 00:02:35,340 --> 00:02:36,540 Tentu saja ke perpustakaan! 22 00:02:37,000 --> 00:02:38,850 Cepat! Filmnya sudah mau mulai! 23 00:02:38,910 --> 00:02:40,660 Jangan tarik sekuat itu! 24 00:02:45,340 --> 00:02:47,810 Untuk apa bermesraan! 25 00:02:49,110 --> 00:02:50,170 Artemis? 26 00:02:50,370 --> 00:02:53,850 Aku sudah memasukkan data sebelumnya ke komputer, 27 00:02:54,370 --> 00:02:56,700 sayang sekali, tidak bisa mendapatkan identitas musuh. 28 00:02:57,480 --> 00:03:02,230 Daimon, makhluk misterius yang bisa menyatu dengan material di dunia ini, 29 00:03:02,390 --> 00:03:03,520 sebenarnya itu apa? 30 00:03:07,060 --> 00:03:08,990 Minako Aino, kelas 3 SMP. 31 00:03:09,220 --> 00:03:12,250 Tiba-tiba merasakan kecurigaan terhadap kehidupan sendiri. 32 00:03:12,850 --> 00:03:14,890 Sekarang kita memang 33 00:03:15,210 --> 00:03:16,420 kekurangan informasi. 34 00:03:17,080 --> 00:03:19,790 Kekuranganku adalah hal lain. 35 00:03:21,560 --> 00:03:26,060 Orang yang fokus dengan asmara akan diperhatikan oleh asmara, kalimat ini 36 00:03:26,170 --> 00:03:27,050 siapa yang mengatakannya? 37 00:03:27,400 --> 00:03:29,560 Siapa pun tidak pernah mengatakan kalimat ini. 38 00:03:31,310 --> 00:03:34,510 Pria tampan yang membawa bunga mawar! 39 00:03:34,850 --> 00:03:38,050 Nona, bagaimana kalau kencan denganku malam ini? 40 00:03:38,200 --> 00:03:40,700 Apakah akan ada orang yang mengucapkan ini padaku? 41 00:03:41,370 --> 00:03:42,590 Tidak ada. 42 00:03:43,340 --> 00:03:46,190 Pertemuan takdirku 43 00:03:46,530 --> 00:03:47,870 kapan akan terjadi? 44 00:03:51,540 --> 00:03:52,230 Maaf! 45 00:03:54,450 --> 00:03:55,240 Asai? 46 00:04:00,320 --> 00:04:01,120 Aino. 47 00:04:03,220 --> 00:04:03,880 Thank you! 48 00:04:04,620 --> 00:04:06,890 Asai, kau masih bermain voli? 49 00:04:07,310 --> 00:04:08,830 Aku ingin memenangkan pertandingan musim panas, 50 00:04:09,120 --> 00:04:10,480 meski hanya sekali saja cukup. 51 00:04:11,170 --> 00:04:13,260 Dengan begini, baru bisa fokus mempersiapkan ujian. 52 00:04:13,880 --> 00:04:14,540 Begitu, ya. 53 00:04:16,279 --> 00:04:16,920 Semangat! 54 00:04:22,670 --> 00:04:23,680 Itu... Kau... 55 00:04:26,200 --> 00:04:29,870 Kenapa kau tidak bermain voli lagi sepulang dari Inggris? 56 00:04:33,710 --> 00:04:36,920 Tangkapan udaramu sangat hebat. 57 00:04:41,510 --> 00:04:43,530 Namun, kau tiba-tiba meninggalkan tim voli. 58 00:04:45,080 --> 00:04:48,020 Sebenarnya aku juga sangat ingin lanjut bermain voli. 59 00:04:54,710 --> 00:04:58,110 Hei, Asai! Jangan malas-malasan! 60 00:05:00,810 --> 00:05:02,280 Manajer kami sangat berisik. 61 00:05:02,880 --> 00:05:03,430 Sampai jumpa! 62 00:05:04,980 --> 00:05:05,640 Sampai jumpa. 63 00:05:08,540 --> 00:05:09,210 Minako. 64 00:05:11,440 --> 00:05:12,760 Tidak, tidak apa-apa. 65 00:05:54,130 --> 00:05:54,780 Profesor. 66 00:05:55,140 --> 00:05:56,390 Teh Anda datang. 67 00:05:58,050 --> 00:05:59,920 Hari ini kubuatkan biskuit. 68 00:06:01,740 --> 00:06:04,260 Minum teh memang baik, tapi, Kaolinite, 69 00:06:04,570 --> 00:06:08,020 Talisman yang penting, apakah masih belum ketemu? 70 00:06:08,800 --> 00:06:09,410 Benar. 71 00:06:10,250 --> 00:06:13,910 Meski aku tidak ingin menyalahkanmu atas kegagalanmu sebelumnya, 72 00:06:14,310 --> 00:06:16,900 namun, kerjamu yang seperti ini memang... 73 00:06:17,310 --> 00:06:18,930 Maaf sekali. 74 00:06:23,940 --> 00:06:25,740 Tidak bisa. 75 00:06:26,150 --> 00:06:29,450 Tubuhku bisa berkarat kalau terus melakukan penelitian. 76 00:06:29,800 --> 00:06:31,580 Oh ya, Kaolinite! 77 00:06:32,050 --> 00:06:36,050 Sebelumnya ada yang bilang, harus punya tubuh yang sehat agar bersemangat. 78 00:06:36,570 --> 00:06:38,910 Ini adalah atlet. 79 00:06:39,340 --> 00:06:43,620 Bagaimana kalau kali ini mengambil Kristal Hati Murni atlet muda? 80 00:06:44,140 --> 00:06:45,650 Ini ide yang bagus. 81 00:06:48,740 --> 00:06:51,640 Aku akan segera mengirimkan Daimon yang baru. 82 00:06:52,340 --> 00:06:55,310 Aku juga sudah lama tidak olahraga. 83 00:06:55,400 --> 00:06:57,620 Profesor suka olahraga apa? 84 00:06:58,510 --> 00:07:00,540 Menginjak kursi untuk mengambil buku di ketinggian. 85 00:07:16,400 --> 00:07:17,180 Pagi! 86 00:07:19,480 --> 00:07:20,920 Kau yang selalu telat ini 87 00:07:21,050 --> 00:07:22,330 jarang terlihat sepagi ini. 88 00:07:22,770 --> 00:07:24,600 Akhir-akhir ini aku tidak telat. 89 00:07:28,420 --> 00:07:31,110 Aino, apa kau punya pacar? 90 00:07:32,570 --> 00:07:33,270 Apa? 91 00:07:33,800 --> 00:07:36,310 Tidak, aku hanya ingin tahu saja. 92 00:07:41,710 --> 00:07:44,110 Asai, kau menyukai perempuan seperti apa? 93 00:07:44,340 --> 00:07:44,850 Aku? 94 00:07:45,700 --> 00:07:48,980 Kalau aku pacaran dengan perempuan, 95 00:07:49,080 --> 00:07:51,420 seharusnya akan pacaran dengan orang dari tim voli. 96 00:07:55,000 --> 00:07:55,620 Aku... 97 00:07:56,910 --> 00:07:57,610 Apa? 98 00:07:59,140 --> 00:07:59,800 Aku... 99 00:08:00,400 --> 00:08:02,180 Sewaktu aku masih menjadi pemain pengganti di kelas 1 SMP, 100 00:08:02,720 --> 00:08:04,610 aku sangat mengagumi kau yang sama-sama kelas 1, 101 00:08:04,910 --> 00:08:06,600 tapi sudah menjadi pemain elite di tim. 102 00:08:07,510 --> 00:08:10,480 Dulu aku sempat berpikir ingin menyatakan perasaanku setelah menjadi pemain resmi. 103 00:08:15,650 --> 00:08:17,930 Kau benar-benar bermulut manis! 104 00:08:19,230 --> 00:08:20,040 Benarkah? 105 00:08:26,320 --> 00:08:28,020 Apa kau tidak mau bermain voli lagi? 106 00:08:31,200 --> 00:08:33,559 Karena aku sudah kelas 3 SMP. 107 00:08:34,000 --> 00:08:35,880 Kenapa anak kelas 3 tidak boleh? 108 00:08:37,059 --> 00:08:39,860 Namun, sekarang aku sangat sibuk. 109 00:08:40,450 --> 00:08:41,090 Belajar? 110 00:08:41,600 --> 00:08:43,179 Ada sangat banyak urusan. 111 00:08:43,590 --> 00:08:45,430 Begitu? Sayang sekali. 112 00:08:46,800 --> 00:08:48,770 Sampai jumpa! Aku masih harus latihan pagi. 113 00:09:09,230 --> 00:09:11,730 (Kuil Hikawa) 114 00:09:11,730 --> 00:09:14,360 (Persiapan Ujian) 115 00:09:18,080 --> 00:09:20,760 Usagi, kau lihat ini! 116 00:09:20,910 --> 00:09:21,680 Mamoru. 117 00:09:22,130 --> 00:09:25,320 Kau lihat! Di sini tertulis identitas asli Sailor V! 118 00:09:26,910 --> 00:09:28,280 Apa itu? 119 00:09:29,770 --> 00:09:33,120 Wajah setelah melepaskan topeng ini sangat bagus, 'kan? 120 00:09:33,540 --> 00:09:36,730 Lagi pula, aku digambar ke dalam komik, tentu saja bagus! 121 00:09:43,070 --> 00:09:44,590 Ada apa, semuanya? 122 00:09:44,830 --> 00:09:46,220 Hari ini begitu diam. 123 00:09:46,400 --> 00:09:47,000 Kalian lihat, 124 00:09:47,040 --> 00:09:52,640 aku membawa cokelat diet dan minuman vitamin Sailor V! 125 00:09:53,200 --> 00:09:54,410 Jangan sungkan! 126 00:09:58,220 --> 00:09:59,510 Sepertinya dapat hadiah. 127 00:09:59,770 --> 00:10:00,980 Selamat! 128 00:10:01,050 --> 00:10:04,660 Asal terkumpul tiga lembar, sudah bisa mendapatkan pin Sailor V! 129 00:10:05,600 --> 00:10:07,770 Benar, aku beruntung sekali. 130 00:10:07,910 --> 00:10:08,670 Minako. 131 00:10:10,620 --> 00:10:13,110 Hal seperti ini tidak bisa membantu belajar. 132 00:10:13,580 --> 00:10:16,280 Lihatlah! Kebiasaan lama Bu Ami muncul lagi. 133 00:10:16,510 --> 00:10:17,750 Maaf, Bu. 134 00:10:17,880 --> 00:10:21,890 Demi cinta dan keadilan, Minako sebenarnya anak nakal yang tidak suka belajar. 135 00:10:21,990 --> 00:10:23,670 Meski terkadang mencontek, 136 00:10:23,800 --> 00:10:26,260 namun, aku juga menikmatinya. 137 00:10:33,730 --> 00:10:36,460 Untuk sementara, aku tidak ingin menjadi Pejuang Sailor. 138 00:10:42,280 --> 00:10:43,570 Bercanda saja. 139 00:10:44,020 --> 00:10:44,650 Aku bohong. 140 00:10:45,380 --> 00:10:48,230 Maaf, hari ini suasana hatiku buruk, aku pulang dulu. 141 00:10:50,210 --> 00:10:50,690 Minako... 142 00:10:51,140 --> 00:10:52,610 Artemis, lihat ini dulu! 143 00:10:53,360 --> 00:10:54,280 Apa ini? 144 00:10:55,510 --> 00:10:56,570 Tidak apa-apa. 145 00:10:59,310 --> 00:11:00,280 Hei! 146 00:11:00,470 --> 00:11:01,280 Bodoh. 147 00:11:02,580 --> 00:11:04,490 Kau benar-benar bodoh. 148 00:11:04,780 --> 00:11:07,300 Ada saatnya setiap orang ingin sendirian. 149 00:11:47,490 --> 00:11:52,540 (Sailor Moon S) 150 00:11:58,300 --> 00:12:03,840 (Sailor Moon S) 151 00:12:03,950 --> 00:12:05,400 (Kecepatan) 152 00:12:05,400 --> 00:12:09,600 Pergilah! 153 00:12:12,620 --> 00:12:14,880 (Permainan Selesai) 154 00:12:15,470 --> 00:12:16,340 Dasar! 155 00:12:19,670 --> 00:12:20,460 (Dewa Pengemudi!) 156 00:12:20,460 --> 00:12:21,310 Haruka? 157 00:12:22,000 --> 00:12:22,540 Kenapa? 158 00:12:22,890 --> 00:12:24,690 Teknik mengemudimu hari ini lebih buruk dari sebelumnya. 159 00:12:26,430 --> 00:12:28,430 (Jalan Perbelanjaan Jubancho) 160 00:12:29,600 --> 00:12:32,110 Haruka, apakah kau punya pacar? 161 00:12:33,230 --> 00:12:34,180 Aku sebelumnya sudah bilang, 'kan? 162 00:12:34,350 --> 00:12:36,560 Namun, kau seharusnya punya orang yang disukai, 'kan? 163 00:12:38,260 --> 00:12:41,220 Orang yang disukai Haruka Si Pembalap Genius, 164 00:12:41,470 --> 00:12:42,560 seperti apa orangnya? 165 00:12:44,950 --> 00:12:48,400 Apakah dia pria yang sangat berbakat? 166 00:12:50,910 --> 00:12:52,750 Sebenarnya apa yang ingin kau tanyakan? 167 00:12:53,170 --> 00:12:57,660 Jangan-jangan kau tidak suka menjadi siswi SMA biasa? 168 00:12:59,380 --> 00:13:01,170 Kebahagiaan orang biasa bisa menjauh darimu, 169 00:13:01,290 --> 00:13:02,850 bukankah akan merasa kesepian? 170 00:13:04,180 --> 00:13:07,480 Kalau begitu, apakah kau mau mengorbankan kebahagiaanmu sebagai orang biasa? 171 00:13:09,410 --> 00:13:09,780 Tidak. 172 00:13:12,950 --> 00:13:13,600 Benar. 173 00:13:14,410 --> 00:13:17,400 Kebahagiaan orang biasa itu apa, aku juga tidak tahu jelas. 174 00:13:18,070 --> 00:13:21,670 Namun, aku juga tidak merasa aku adalah manusia yang tidak biasa. 175 00:13:22,630 --> 00:13:24,700 Aku yang sekarang lebih mirip dengan diriku sendiri. 176 00:13:25,590 --> 00:13:26,530 Aku merasa begitu. 177 00:13:27,440 --> 00:13:29,790 Haruka Tennou yang menyukai Motocross, 178 00:13:30,260 --> 00:13:32,950 berjuang seperti apa pun juga hanya bisa hidup seperti ini. 179 00:13:34,120 --> 00:13:37,750 Dibanding kebahagiaan orang biasa, masih ada hal lebih penting yang sedang menungguku. 180 00:13:38,480 --> 00:13:39,240 Intinya begitu. 181 00:13:40,700 --> 00:13:42,280 Masih ada hal yang lebih penting? 182 00:13:44,740 --> 00:13:46,930 Maaf, hari ini aku permisi dulu. 183 00:13:47,820 --> 00:13:49,850 Maaf, aku menanyakan pertanyaan aneh padamu. 184 00:13:50,220 --> 00:13:50,710 Tidak. 185 00:13:51,430 --> 00:13:53,070 Kau Minako, 'kan? 186 00:13:53,790 --> 00:13:55,580 Ayo bertanding lagi lain kali. 187 00:13:56,580 --> 00:13:57,020 Sampai jumpa. 188 00:14:00,520 --> 00:14:02,370 Hal yang lebih penting, ya? 189 00:14:10,470 --> 00:14:12,120 Berombak lagi. 190 00:14:28,840 --> 00:14:31,910 Kau kejam sekali! Kau mau pulang sendirian? 191 00:14:32,280 --> 00:14:33,040 Aku pergi dulu. 192 00:14:36,600 --> 00:14:38,250 Minggu depan temani aku! 193 00:14:38,360 --> 00:14:39,250 Aku mengerti! 194 00:14:39,560 --> 00:14:40,090 Sampai jumpa! 195 00:14:44,840 --> 00:14:45,550 Apa itu? 196 00:14:48,710 --> 00:14:50,970 Voli! 197 00:14:54,970 --> 00:14:56,770 Semuanya, musuh muncul! 198 00:14:57,310 --> 00:15:01,430 Venus Star Power, Make Up! 199 00:15:20,770 --> 00:15:22,020 (Harus Menang) 200 00:15:24,280 --> 00:15:24,970 Bahaya! 201 00:15:30,130 --> 00:15:30,930 Tunggu! 202 00:15:33,940 --> 00:15:36,580 Demi cinta dan kecantikan! Pejuang Cantik Sailor! 203 00:15:36,910 --> 00:15:37,850 Sailor Venus! 204 00:15:38,580 --> 00:15:43,100 Dengan kekuatan Venus, aku akan menghukummu dengan cinta! 205 00:15:43,590 --> 00:15:44,850 Jangan mengganggu! 206 00:15:52,130 --> 00:15:55,740 Venus Love Me Chain! 207 00:15:58,460 --> 00:16:01,230 Jurus ini tidak berguna bagiku, Sailor Venus! 208 00:16:03,480 --> 00:16:04,170 Celaka! 209 00:16:04,570 --> 00:16:05,630 Kau menyentuh net. 210 00:16:09,800 --> 00:16:10,510 Bodoh. 211 00:16:10,810 --> 00:16:14,070 Kalau kau bukan Sailor Venus, mungkin saja masih bisa hidup lebih lama. 212 00:16:18,540 --> 00:16:22,910 Akan kuambil seluruh hatimu dari tubuhmu yang sehat ini. 213 00:16:31,990 --> 00:16:32,850 Asai! 214 00:16:35,430 --> 00:16:37,550 Bukan, ini bukan Talisman. 215 00:16:39,420 --> 00:16:40,480 Sia-sia lagi. 216 00:16:41,220 --> 00:16:44,230 Voli, bunuh Sailor Venus dan pemuda itu. 217 00:16:44,550 --> 00:16:45,480 Baik. 218 00:16:45,820 --> 00:16:46,740 Minako! 219 00:16:48,910 --> 00:16:53,900 Moon Cosmic Power, Make Up! 220 00:17:29,190 --> 00:17:31,190 (Kejahatan) 221 00:17:35,450 --> 00:17:36,050 (Harus Menang) Ini... 222 00:17:40,200 --> 00:17:43,820 Menghukum penjahat, menyerang dengan keadilan! 223 00:17:44,450 --> 00:17:47,870 Hidup hanya sekali, tidak boleh melepaskan segala kemungkinan! 224 00:17:48,630 --> 00:17:49,850 Demi cinta dan keadilan! 225 00:17:50,220 --> 00:17:52,250 Pejuang Cantik Sailor! 226 00:17:56,490 --> 00:17:58,340 Sailor Moon! 227 00:17:59,910 --> 00:18:02,880 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 228 00:18:04,470 --> 00:18:05,890 Voli, bereskan mereka. 229 00:18:06,790 --> 00:18:07,440 Baik. 230 00:18:10,870 --> 00:18:11,830 Sailor Moon, 231 00:18:12,030 --> 00:18:13,450 apakah kau bisa memecahkan bola ini? 232 00:18:13,910 --> 00:18:15,330 Sailor Moon, hati-hati! 233 00:18:15,600 --> 00:18:17,280 Jangan memecahkan bola itu! 234 00:18:21,580 --> 00:18:22,270 Bagaimana ini? 235 00:18:24,240 --> 00:18:24,640 Mars! 236 00:18:27,170 --> 00:18:28,100 Tertangkap! 237 00:18:28,200 --> 00:18:29,360 Bagaimana dengan jurus ini? 238 00:18:29,730 --> 00:18:30,650 Semuanya! 239 00:18:30,810 --> 00:18:31,800 Trik kecil. 240 00:18:34,190 --> 00:18:34,790 Apa? 241 00:18:38,840 --> 00:18:40,090 (Harus Menang) 242 00:18:41,540 --> 00:18:42,140 Tidak bisa. 243 00:18:42,280 --> 00:18:43,510 Hanya menghindar saja sudah kewalahan! 244 00:18:43,840 --> 00:18:45,820 Bola itu sama sekali tidak tertangkap! 245 00:18:51,520 --> 00:18:52,480 Aku yang akan menangkapnya! 246 00:18:52,880 --> 00:18:54,170 Daimon, ayo bertarunglah! 247 00:19:02,430 --> 00:19:12,800 Bola mematikan! Voli Kilat! 248 00:19:16,520 --> 00:19:17,910 Aku adalah Pejuang Sailor. 249 00:19:18,290 --> 00:19:20,070 Ada beberapa hal yang hanya bisa dilindungi olehku! 250 00:19:24,900 --> 00:19:25,450 Mari bertarunglah! 251 00:19:30,230 --> 00:19:31,040 Apa? 252 00:19:33,250 --> 00:19:35,180 Tangkapan udara itu... 253 00:19:37,420 --> 00:19:38,100 Begitu. 254 00:19:38,510 --> 00:19:40,200 Identitas asli Sailor Venus adalah... 255 00:19:44,310 --> 00:19:45,370 Sailor Moon! 256 00:20:06,850 --> 00:20:14,620 Moon Spiral Heart Attack! 257 00:20:16,480 --> 00:20:17,570 (Harus Menang) 258 00:20:24,740 --> 00:20:29,000 Jepang! Cha! Cha! Cha! 259 00:20:40,650 --> 00:20:41,570 Bagus sekali! 260 00:20:41,590 --> 00:20:42,600 Bagus sekali, Venus! 261 00:20:42,650 --> 00:20:43,710 Tangkapan yang sempurna! 262 00:20:44,680 --> 00:20:46,710 Kelihatannya hari ini kita tidak perlu muncul. 263 00:20:54,370 --> 00:20:57,280 Dasar! Ayo pergi nonton konser minggu ini! 264 00:20:57,410 --> 00:20:59,000 Namun, sekarang tidak sempat lagi! 265 00:20:59,930 --> 00:21:00,630 Aino. 266 00:21:03,000 --> 00:21:03,670 Itu... 267 00:21:05,720 --> 00:21:09,310 Kalau kau bertemu Sailor Venus di suatu tempat, 268 00:21:10,190 --> 00:21:14,110 apa bisa sampaikan rasa terima kasihku karena dia telah menolongku? 269 00:21:15,910 --> 00:21:16,910 Apa yang sedang kau katakan? 270 00:21:17,420 --> 00:21:20,230 Namun, kalau aku bertemu dengannya, aku akan menyampaikannya. 271 00:21:22,690 --> 00:21:23,650 Ayo, kita pergi! 272 00:21:25,160 --> 00:21:25,750 Sampai jumpa. 273 00:21:32,160 --> 00:21:32,880 Nona. 274 00:21:39,300 --> 00:21:41,890 Bagaimana kalau kencan denganku malam ini? 275 00:21:55,210 --> 00:21:57,030 Bisa kupertimbangkan! 276 00:21:57,140 --> 00:21:57,800 Aduh. 277 00:23:36,580 --> 00:23:39,330 (Sailor Moon S) 278 00:23:39,390 --> 00:23:40,390 (Ulang tahun) 279 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Mamoru keterlaluan sekali! 280 00:23:43,810 --> 00:23:46,140 Kenapa semarah ini? 281 00:23:46,200 --> 00:23:47,170 Rei, kau dengarkan aku, 282 00:23:47,240 --> 00:23:50,050 Mamoru bahkan melupakan ulang tahunku! 283 00:23:50,070 --> 00:23:50,810 Benarkah? 284 00:23:50,860 --> 00:23:51,620 Benar! 285 00:23:51,740 --> 00:23:52,830 Aku marah sekali! 286 00:23:52,850 --> 00:23:55,350 Namun, apa kau pernah mengatakannya padanya? 287 00:23:57,800 --> 00:23:58,520 Sepertinya tidak. 288 00:23:58,560 --> 00:23:59,370 Hei! 289 00:23:59,800 --> 00:24:00,930 Sailor Moon S. 290 00:24:01,110 --> 00:24:03,780 Air Mata Usagi! Hadiah Ulang Tahunnya Sepatu Kaca. 291 00:24:04,300 --> 00:24:06,250 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 18459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.