All language subtitles for Bishoujo.Senshi.Sailor.Moon.S.S03E02.Bilibili.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:05,010 Siapa sebenarnya kalian? 2 00:00:05,490 --> 00:00:07,360 Musuh atau teman? 3 00:00:07,870 --> 00:00:11,140 Kalau kalian juga pejuang, mohon bertarunglah bersama kami! 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,690 Orang yang menginjak-injak hati murni, 5 00:00:13,860 --> 00:00:15,060 tidak akan pernah dimaafkan! 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,100 Aku, Sailor Moon, 7 00:00:17,370 --> 00:00:20,010 akan menghabisi kalian dengan kekuatan pemungkas baru! 8 00:00:44,890 --> 00:00:51,030 (Sailor Moon S) 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,460 Kaolinite. 10 00:02:04,470 --> 00:02:05,500 Ya, Profesor. 11 00:02:06,460 --> 00:02:09,690 Apa tujuan Negara Kematian kita? 12 00:02:10,250 --> 00:02:11,480 Mendapatkan Cawan Suci 13 00:02:11,790 --> 00:02:13,320 dan menguasai dunia. 14 00:02:16,140 --> 00:02:19,370 Lalu, bagaimana cara mendapatkan Cawan Suci? 15 00:02:20,250 --> 00:02:25,130 Mencari orang dengan Kristal Hati Murni dan mengambil Talisman di dalamnya, 16 00:02:25,390 --> 00:02:27,260 maka bisa menemukan Cawan Suci. 17 00:02:28,410 --> 00:02:29,200 Benar. 18 00:02:29,660 --> 00:02:32,850 Jadi, harus membuat telur Daimon dulu. 19 00:02:57,930 --> 00:02:58,610 Pergilah, 20 00:02:58,790 --> 00:03:01,830 carilah Kristal Hati Murni yang cocok denganmu. 21 00:03:17,620 --> 00:03:22,380 Kelahiran Tongkat Cinta, Transformasi Baru Usagi! 22 00:03:44,300 --> 00:03:44,960 Kenapa? 23 00:03:49,940 --> 00:03:51,730 Cahaya Kristal Perak menghilang. 24 00:03:53,470 --> 00:03:55,470 Aduh, terlalu lelah belajar? 25 00:03:55,810 --> 00:03:56,940 Terlalu lelah bekerja? 26 00:03:57,460 --> 00:03:59,020 Atau kekurangan tidur? 27 00:03:59,520 --> 00:04:00,520 Usagi, 28 00:04:00,640 --> 00:04:03,340 kulihat kau juga sudah saatnya pensiun. 29 00:04:04,230 --> 00:04:05,270 Sial! 30 00:04:05,380 --> 00:04:07,530 Kalian bahkan berani mengataiku seperti ini! 31 00:04:09,220 --> 00:04:11,830 Tidak bisa dimaafkan! 32 00:04:17,310 --> 00:04:18,610 Mimpi? 33 00:04:19,140 --> 00:04:21,529 Dasar, Usagi. 34 00:04:24,920 --> 00:04:26,110 Bukan mimpi. 35 00:04:26,640 --> 00:04:28,320 Kalau cahayanya tidak pulih, 36 00:04:28,710 --> 00:04:30,120 aku tidak akan bisa bertransformasi lagi. 37 00:04:30,730 --> 00:04:31,550 Usagi. 38 00:04:32,290 --> 00:04:32,690 Luna. 39 00:04:33,440 --> 00:04:36,570 Apa aku tidak bisa menjadi Pejuang Sailor lagi? 40 00:04:37,000 --> 00:04:38,450 Bu... Bukan seperti itu. 41 00:04:39,010 --> 00:04:40,810 Namun, Kristal Perak... 42 00:04:41,780 --> 00:04:43,400 Tidak masalah. 43 00:04:43,590 --> 00:04:45,330 Pasti ada solusinya. 44 00:04:46,020 --> 00:04:47,460 Semangatlah! 45 00:04:48,060 --> 00:04:48,730 Oh ya, 46 00:04:49,730 --> 00:04:51,440 pergilah berdiskusi dengan Mamoru dulu. 47 00:04:53,370 --> 00:04:53,890 Namun... 48 00:04:54,350 --> 00:04:56,230 Hei, semangatlah! Ayo! 49 00:05:01,720 --> 00:05:03,200 Kau memimpikan hal seperti itu? 50 00:05:04,840 --> 00:05:05,690 Mamoru. 51 00:05:06,530 --> 00:05:08,710 Apa yang akan terjadi padaku ke depannya? 52 00:05:09,660 --> 00:05:10,840 Kalau tidak bisa bertransformasi, 53 00:05:11,190 --> 00:05:13,380 maka aku juga tidak bisa melawan musuh baru lagi. 54 00:05:21,600 --> 00:05:22,140 Oh ya! 55 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Biar kuperlihatkan sesuatu pada Usagi. 56 00:05:26,290 --> 00:05:27,150 Tidak masalah, kemarilah. 57 00:05:42,820 --> 00:05:43,390 Cepat. 58 00:05:46,080 --> 00:05:48,480 Apakah kita boleh kemari? 59 00:05:49,600 --> 00:05:50,890 Tidak ada salahnya, 'kan? 60 00:05:54,180 --> 00:05:55,370 Tidak ada orang... 61 00:05:56,460 --> 00:05:57,870 Menyebalkan! 62 00:05:57,960 --> 00:05:59,170 Dasar, Mamoru! 63 00:05:59,450 --> 00:06:01,310 Dia juga tidak perlu sengaja membawaku kemari 64 00:06:01,660 --> 00:06:04,000 hanya karena ingin berduaan saja denganku. 65 00:06:05,650 --> 00:06:06,800 Jangan salah paham. 66 00:06:07,780 --> 00:06:08,800 Tidak masalah. 67 00:06:08,980 --> 00:06:11,150 Jangan malu-malu. 68 00:06:17,220 --> 00:06:18,110 Imut sekali! 69 00:06:18,430 --> 00:06:19,600 Biarkan aku menggendongnya! 70 00:06:20,850 --> 00:06:21,660 Anak baik! 71 00:06:22,140 --> 00:06:23,360 Bulumu berwarna cokelat seperti teh. 72 00:06:23,870 --> 00:06:25,650 Namamu Chacha saja! 73 00:06:26,490 --> 00:06:27,000 Baik! 74 00:06:27,480 --> 00:06:29,900 Mamoru, kau sengaja membawaku kemari untuk melihat kucing-kucing ini? 75 00:06:30,490 --> 00:06:33,360 Benar, di sini ada kandang kucing liar. 76 00:06:35,910 --> 00:06:37,120 Kau mau pergi ke mana, Chacha? 77 00:06:38,860 --> 00:06:40,180 Cepat, Mamoru! 78 00:06:42,970 --> 00:06:44,860 Mari, makanlah sepuasnya. 79 00:06:48,730 --> 00:06:52,020 Jangan buru-buru, masih ada banyak sekali. 80 00:06:52,760 --> 00:06:55,320 Kau yang sedang memberi makan para kucing liar ini? 81 00:06:56,040 --> 00:06:56,600 Siapa itu? 82 00:07:00,000 --> 00:07:01,270 Utusan Keadilan. 83 00:07:02,340 --> 00:07:03,030 Mohon bimbingannya. 84 00:07:10,450 --> 00:07:11,880 Izinkan aku bergabung denganmu juga. 85 00:07:12,210 --> 00:07:13,780 Kau sering datang memberi mereka makan, 'kan? 86 00:07:14,760 --> 00:07:16,950 Namun, mereka semua kasihan sekali, 87 00:07:17,470 --> 00:07:20,390 baru saja susah payah menemukan tempat, tapi sebentar lagi akan dirobohkan. 88 00:07:22,150 --> 00:07:24,410 Semoga semuanya bisa hidup dengan baik. 89 00:07:25,410 --> 00:07:26,560 Kau lembut sekali. 90 00:07:27,400 --> 00:07:27,860 Baiklah! 91 00:07:28,840 --> 00:07:31,190 Aku juga akan merawat kucing-kucing ini! 92 00:07:31,670 --> 00:07:32,920 Boleh, 'kan, Mamoru? 93 00:07:34,120 --> 00:07:36,300 Yang penting kau bisa kembali bersemangat saja. 94 00:08:10,340 --> 00:08:11,920 (Kuil Hikawa) 95 00:08:12,070 --> 00:08:13,310 Merawat kucing? 96 00:08:13,690 --> 00:08:17,290 Bukan hanya merawat, tapi juga membantu mencarikan majikan untuk kucing. 97 00:08:17,850 --> 00:08:21,720 Rei, Ami, Minako, Makoto, 98 00:08:22,700 --> 00:08:24,840 kalau masing-masing memelihara satu, 99 00:08:25,180 --> 00:08:27,400 dengan begitu, empat kucing sudah beres. 100 00:08:28,200 --> 00:08:29,010 Tunggu. 101 00:08:29,680 --> 00:08:32,539 Merawat Artemis saja sudah cukup merepotkan bagiku. 102 00:08:32,940 --> 00:08:33,820 Apa maksudmu? 103 00:08:35,370 --> 00:08:36,330 Jangan dipedulikan. 104 00:08:36,990 --> 00:08:37,679 Aku juga. 105 00:08:40,940 --> 00:08:42,380 Ada begitu banyak burung, 106 00:08:42,559 --> 00:08:43,950 aku tidak bisa memelihara kucing. 107 00:08:46,620 --> 00:08:47,560 Itu... 108 00:08:47,930 --> 00:08:51,780 aku tinggal sendirian, jadi, tidak bisa memelihara kucing. 109 00:08:52,190 --> 00:08:53,090 Aku juga. 110 00:08:53,590 --> 00:08:55,950 Ujian yang paling penting akan segera tiba, 111 00:08:56,560 --> 00:08:59,400 tidak ada waktu lebih untuk merawat kucing. 112 00:08:59,780 --> 00:09:01,000 Apa-apaan ini? 113 00:09:01,120 --> 00:09:03,570 Kalian semua hanya memikirkan diri sendiri saja! 114 00:09:03,700 --> 00:09:04,300 Namun, 115 00:09:04,380 --> 00:09:06,170 kenapa kau tidak merawatnya sendiri? 116 00:09:10,210 --> 00:09:11,320 Itu... 117 00:09:11,540 --> 00:09:12,840 Begini... 118 00:09:13,250 --> 00:09:17,010 Aku setiap hari menjaga Luna, Si Tukang Makan saja sudah cukup repot. 119 00:09:17,050 --> 00:09:19,120 Siapa yang Tukang Makan? 120 00:09:21,280 --> 00:09:24,680 Intinya, kalian jangan terburu-buru, carilah pemeliharanya dengan perlahan. 121 00:09:25,370 --> 00:09:26,000 Baiklah kalau begitu. 122 00:09:26,360 --> 00:09:29,970 Kalau begitu, kalian semua siapkan makanan kucing dulu, 123 00:09:30,020 --> 00:09:30,680 lalu, berkumpul di sini. 124 00:09:31,250 --> 00:09:31,760 Sudah mengerti, 'kan? 125 00:09:32,640 --> 00:09:33,750 Ada apa ini? 126 00:09:34,260 --> 00:09:36,350 Kurasa sepertinya dia sedang impulsif. (PS: Memang Tukang Makan...) 127 00:09:41,480 --> 00:09:42,890 Tidak bisa, tidak boleh ikut kemari! 128 00:09:44,680 --> 00:09:45,390 Maaf. 129 00:09:45,720 --> 00:09:47,660 Di sini tidak boleh pelihara kucing. 130 00:09:50,770 --> 00:09:52,160 Tunggu ibu pulang saja baru kukatakan. 131 00:09:57,490 --> 00:09:58,960 Jangan sembarangan lari! 132 00:09:59,640 --> 00:10:01,030 Jangan naik ke kasur! 133 00:10:02,010 --> 00:10:02,360 Hei! 134 00:10:03,370 --> 00:10:04,850 Aku belum selesai menyusunnya! 135 00:10:06,490 --> 00:10:08,000 Seharusnya di sini. 136 00:10:16,080 --> 00:10:18,570 Nekome! 137 00:10:20,880 --> 00:10:21,840 Ini bukan sungguhan, 'kan? 138 00:10:26,400 --> 00:10:30,400 Aku mau mengambil Talisman dari dalam Kristal Hati Murnimu. 139 00:10:32,790 --> 00:10:33,530 Cepat lari! 140 00:10:35,220 --> 00:10:36,540 Tidak ada gunanya berlari! 141 00:11:16,190 --> 00:11:21,660 (Sailor Moon S) 142 00:11:26,790 --> 00:11:32,880 (Sailor Moon S) 143 00:11:33,470 --> 00:11:36,120 Tidak tahu apakah hari ini gadis itu datang atau tidak. 144 00:11:38,090 --> 00:11:38,660 Baik. 145 00:11:38,900 --> 00:11:39,640 Chacha. 146 00:11:40,040 --> 00:11:43,340 Kuminta Kakek pelihara seekor saja. 147 00:11:43,650 --> 00:11:44,910 Jangan pelihara seekor, 148 00:11:44,950 --> 00:11:46,820 langsung pelihara semuanya saja! 149 00:11:48,110 --> 00:11:48,920 Usagi, 150 00:11:49,210 --> 00:11:51,390 ini bukan obral di supermarket. 151 00:11:52,220 --> 00:11:52,780 Maaf! 152 00:12:04,460 --> 00:12:05,190 Ada apa? 153 00:12:07,960 --> 00:12:08,910 Sebenarnya ada apa? 154 00:12:33,990 --> 00:12:35,190 Daimon lagi! 155 00:12:36,290 --> 00:12:38,560 Mungkin... Aku bisa berhasil. 156 00:12:39,290 --> 00:12:43,500 Moon Crystal Power, Make Up! 157 00:12:45,430 --> 00:12:45,980 Usagi. 158 00:12:46,070 --> 00:12:46,740 Usagi. 159 00:12:52,390 --> 00:12:53,520 Semuanya, kita maju! 160 00:12:55,010 --> 00:12:59,340 Mars Star Power, Make Up! 161 00:13:00,920 --> 00:13:05,420 Jupiter Star Power, Make Up! 162 00:13:07,490 --> 00:13:11,250 Mercury Star Power, Make Up! 163 00:13:13,120 --> 00:13:17,590 Venus Star Power, Make Up! 164 00:13:48,240 --> 00:13:50,660 Kali ini aku harus mendapatkan Talisman. 165 00:13:51,540 --> 00:13:52,820 Kami tidak akan membiarkanmu mendapatkannya! 166 00:13:56,990 --> 00:13:58,720 Pejuang Sailor maju! 167 00:13:59,540 --> 00:14:00,380 Apa? 168 00:14:01,370 --> 00:14:10,060 Burning Mandala! 169 00:14:11,410 --> 00:14:14,710 Sparkling Wide Pressure! 170 00:14:25,090 --> 00:14:25,720 Semuanya! 171 00:14:26,280 --> 00:14:27,260 Berhenti! 172 00:14:27,330 --> 00:14:27,940 Tunggu! 173 00:14:28,010 --> 00:14:29,060 Usagi! 174 00:14:36,340 --> 00:14:38,250 Sudah tidak ada pengganggu lagi. 175 00:14:56,110 --> 00:14:59,220 Aku hanya perlu memberikan ini pada Nona Kaolinite saja. 176 00:15:03,010 --> 00:15:04,570 Apa yang terjadi? 177 00:15:15,460 --> 00:15:16,800 Dasar lemah. 178 00:15:18,730 --> 00:15:20,360 Mereka berdua lagi! 179 00:15:25,710 --> 00:15:26,400 Bagaimana? 180 00:15:26,950 --> 00:15:28,440 Ini bukan Talisman. 181 00:15:37,400 --> 00:15:38,190 Kedua orang itu 182 00:15:38,650 --> 00:15:39,380 sebenarnya... 183 00:15:53,100 --> 00:15:53,450 Tunggu! 184 00:15:55,990 --> 00:15:57,540 Musuh belum dikalahkan, 185 00:15:57,940 --> 00:15:58,990 kalau kalian juga pejuang, 186 00:15:59,390 --> 00:16:00,490 mohon bertarunglah bersama kami! 187 00:16:01,570 --> 00:16:02,490 Jangan salah paham, 188 00:16:03,230 --> 00:16:05,800 tujuan kami hanyalah ingin mendapatkan Talisman saja, 189 00:16:06,140 --> 00:16:08,190 bagaimana bisa bertarung bersama kalian? 190 00:16:08,500 --> 00:16:11,090 Kalian seharusnya menyelesaikan masalah kalian sendiri. 191 00:16:18,580 --> 00:16:19,100 Apa? 192 00:16:29,170 --> 00:16:29,860 Semuanya! 193 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 Siapa itu? 194 00:16:43,670 --> 00:16:45,180 Tuxedo Kamen! 195 00:16:47,740 --> 00:16:49,870 Orang yang menginjak-injak hati murni, 196 00:16:50,280 --> 00:16:52,860 pada akhirnya akan dihukum oleh hati murni. 197 00:17:13,310 --> 00:17:13,829 Apa? 198 00:17:23,440 --> 00:17:24,730 Tuxedo Kamen! 199 00:17:25,530 --> 00:17:26,540 Usagi, cepat lari! 200 00:17:32,340 --> 00:17:33,140 Sekarang, Usagi! 201 00:17:33,580 --> 00:17:35,990 Kau cepat lari dulu! 202 00:17:36,610 --> 00:17:38,570 Aku tidak mampu melakukan hal seperti ini! 203 00:17:39,900 --> 00:17:40,970 Cepat lari! 204 00:17:41,070 --> 00:17:41,680 Tidak bisa! 205 00:17:42,020 --> 00:17:43,960 Aku mau melindungi semua orang 206 00:17:44,620 --> 00:17:45,910 207 00:17:47,070 --> 00:17:49,410 Aku ingin berjuang bersama semua orang. 208 00:17:50,360 --> 00:17:50,820 Usagi... 209 00:17:52,310 --> 00:17:53,050 Usagi. 210 00:18:11,180 --> 00:18:11,710 Itu! 211 00:18:48,880 --> 00:18:50,480 Ini berasal dari kekuatan kita berdua. 212 00:18:50,880 --> 00:18:51,360 Ini adalah... 213 00:18:53,310 --> 00:18:54,680 Tongkat yang ada dalam legenda. 214 00:18:55,210 --> 00:18:57,400 Tongkat Spiral Heart Moon! 215 00:18:59,750 --> 00:19:00,740 Tongkat Spiral Heart Moon 216 00:19:01,180 --> 00:19:02,900 yang ada dalam legenda. 217 00:19:03,720 --> 00:19:06,640 Nekonneru! 218 00:19:10,580 --> 00:19:12,530 Usagi, bertransformasilah! 219 00:19:13,050 --> 00:19:14,790 Kau pasti bisa melakukannya sekarang! 220 00:19:19,700 --> 00:19:25,300 Moon Cosmic Power, Make Up! 221 00:19:56,730 --> 00:19:59,310 Orang yang menginjak-injak Kristal Hati Murni, 222 00:19:59,640 --> 00:20:00,940 tidak akan pernah dimaafkan! 223 00:20:01,620 --> 00:20:02,580 Demi cinta dan keadilan! 224 00:20:02,860 --> 00:20:04,340 Pejuang Cantik Sailor! 225 00:20:05,060 --> 00:20:06,820 Sailor Moon! 226 00:20:08,440 --> 00:20:11,280 Dengan kekuatan bulan, aku akan menghukummu! 227 00:20:34,720 --> 00:20:43,280 Moon Spiral Heart! Attack! 228 00:20:50,640 --> 00:20:53,640 Bagus! 229 00:21:06,000 --> 00:21:07,430 Bagus sekali! 230 00:21:07,630 --> 00:21:09,160 Bisa bertransformasi lagi! 231 00:21:09,480 --> 00:21:10,210 Sailor Moon, 232 00:21:10,540 --> 00:21:11,690 kerja yang bagus. 233 00:21:14,010 --> 00:21:14,870 Ini... 234 00:21:15,230 --> 00:21:16,070 Milik kita berdua. 235 00:21:25,150 --> 00:21:26,100 Bagus sekali. 236 00:21:27,530 --> 00:21:29,300 Namun, ke depannya akan repot. 237 00:21:29,810 --> 00:21:32,540 Benar, masih harus mencarikan majikan untuk mereka. 238 00:21:34,640 --> 00:21:35,760 Sudah ketemu. 239 00:21:36,980 --> 00:21:42,240 Rei lima ekor, Ami dua ekor, Minako dua ekor, Makoto seekor! 240 00:21:42,390 --> 00:21:45,190 Sudah kubilang tidak bisa! 241 00:21:49,190 --> 00:21:50,800 Aku juga bukan kucing! 242 00:21:54,320 --> 00:21:56,850 (Istana Satwa) Antarkan ke Istana Satwa saja! 243 00:21:57,550 --> 00:21:59,720 Kenapa kau tidak bilang lebih awal? 244 00:22:02,840 --> 00:22:04,130 Tidak tertolong lagi! 245 00:23:36,390 --> 00:23:39,390 (Sailor Moon S) 246 00:23:41,940 --> 00:23:42,720 Baiklah! 247 00:23:42,980 --> 00:23:44,140 Aku harus pacaran kali ini! 248 00:23:44,270 --> 00:23:46,160 Kenapa kau bilang seperti ini? 249 00:23:46,420 --> 00:23:47,330 Akhirnya ketemu juga! 250 00:23:47,700 --> 00:23:50,060 Sayangku! 251 00:23:51,310 --> 00:23:53,600 Namun, dia membawa seorang wanita cantik. 252 00:23:53,710 --> 00:23:54,980 Hal itu bukan masalah. 253 00:23:55,400 --> 00:23:55,690 Minako, 254 00:23:56,100 --> 00:23:58,130 serahkan saja pacaran kali ini padaku! 255 00:23:58,300 --> 00:23:59,450 Sailor Moon S! 256 00:23:59,530 --> 00:24:02,090 Pemuda yang Tampan, Rahasia Haruka Tennou. 257 00:24:02,400 --> 00:24:04,460 Cahaya bulan mengirimkan pesan cinta. 15557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.