All language subtitles for BREAKOUT Kings - S02 E06 - I Smell Emmy (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,105 Bedford Hills Correctional Facility for Women Bedford, NY. 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,169 The whole purpose of a journal is to get you to put your thoughts into words. 3 00:00:07,193 --> 00:00:08,464 I don't expect Emily Dickinson. 4 00:00:08,548 --> 00:00:09,926 Emily Dick-in-who? 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,386 (laughter) 6 00:00:11,470 --> 00:00:14,430 I don't care how well you write, just that you write something. 7 00:00:14,473 --> 00:00:17,234 It's the only way you're going to get a positive evaluation out of me. 8 00:00:17,258 --> 00:00:18,852 Bet it's not the only way, Claire. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,353 Emmy, please. 10 00:00:20,437 --> 00:00:21,938 What's up, no cleavage? 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,023 Those hacks make you put that stuff on lockdown 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,567 before you came through the gate? 13 00:00:25,651 --> 00:00:27,277 Come on, just pop a few buttons, girl. 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,445 Give us a peek at them handfuls. 15 00:00:29,529 --> 00:00:32,073 You do have a flair for colorful language, Emmy. 16 00:00:32,157 --> 00:00:34,438 Maybe if you applied yourself, you might have sold a novel 17 00:00:34,493 --> 00:00:37,370 for a million dollars instead of BJs for 20 bucks. 18 00:00:37,454 --> 00:00:40,415 (others oohing) 19 00:00:40,499 --> 00:00:42,542 I'll extend the deadline until next week, 20 00:00:42,626 --> 00:00:45,295 but bonus points if you turn your journals in today. 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,673 Put it right there. 22 00:00:58,141 --> 00:01:00,935 (shrieks) Guard, help me! 23 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 Guard! Guard, help! Help, help! 24 00:01:03,897 --> 00:01:05,649 (clamoring) 25 00:01:06,692 --> 00:01:07,901 Code gray, classroom three. 26 00:01:09,152 --> 00:01:10,195 (gasping) 27 00:01:10,279 --> 00:01:11,822 (alarm buzzing) 28 00:01:14,116 --> 00:01:17,202 Two Days later 29 00:01:20,330 --> 00:01:22,332 20 years wasn't enough for you, huh, Emmy? 30 00:01:22,416 --> 00:01:24,584 You had to tack on an assault charge? 31 00:01:24,668 --> 00:01:28,254 Hey, you think that teacher will be there today? 32 00:01:28,338 --> 00:01:30,098 Try to rip her blouse off at the arraignment, 33 00:01:30,122 --> 00:01:31,132 see how far you get. 34 00:01:31,216 --> 00:01:32,592 (groaning, farting) 35 00:01:34,594 --> 00:01:36,221 Come on, Cait, give a guy a heads-up. 36 00:01:36,305 --> 00:01:38,098 Yo, don't try to pin that on me. 37 00:01:39,141 --> 00:01:40,183 You okay back there? 38 00:01:40,267 --> 00:01:42,018 I need a bathroom real bad. 39 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 And there's one at the courthouse, hon. 40 00:01:44,021 --> 00:01:46,022 Come on. What about that gas station up the street? 41 00:01:46,106 --> 00:01:48,024 This isn't a family road trip. Pucker. 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,151 (farting, gasping) 43 00:01:50,402 --> 00:01:52,202 - I don't think I'm gonna make it. - (farting) 44 00:01:52,286 --> 00:01:54,614 (groans) Sorry. 45 00:01:54,698 --> 00:01:55,949 (guards groaning) 46 00:01:57,367 --> 00:01:59,786 Oh, man! That bitch just filled her drawers! 47 00:01:59,870 --> 00:02:01,371 Oh, you pig! 48 00:02:01,455 --> 00:02:04,207 MALE GUARD (coughing): Let's go! Come on! Let's go! 49 00:02:08,628 --> 00:02:10,213 Out, out, out of my van! 50 00:02:12,382 --> 00:02:13,925 Clear. 51 00:02:15,302 --> 00:02:17,178 All right, you're on your own. 52 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 But we'll be right outside... 53 00:02:18,555 --> 00:02:20,556 hosing out the van, you disgusting pig. 54 00:02:20,640 --> 00:02:22,559 Who's gonna wipe me, boss? 55 00:02:24,478 --> 00:02:27,188 What? Oh, man! 56 00:02:27,272 --> 00:02:28,482 (door closes) 57 00:02:29,900 --> 00:02:31,735 You're wiping your own damn self. 58 00:02:32,778 --> 00:02:35,822 Oh! Lord, have mercy! Whoo! 59 00:02:36,907 --> 00:02:39,033 Damn! Wash up good. 60 00:02:39,117 --> 00:02:40,786 Oh! Mm-mm! 61 00:03:00,389 --> 00:03:01,764 (groans) 62 00:03:01,848 --> 00:03:04,559 What are you hiding? Let's have it. 63 00:03:06,144 --> 00:03:08,105 (gasping) 64 00:03:11,775 --> 00:03:13,192 Who you calling pig, bitch? 65 00:03:13,276 --> 00:03:15,904 (gasps) 66 00:04:03,160 --> 00:04:06,246 Brooklyn, New York. 67 00:04:07,581 --> 00:04:09,916 Meet Emmy Sharp, a true product of the system. 68 00:04:10,000 --> 00:04:11,200 Went straight from foster care 69 00:04:11,224 --> 00:04:13,294 to turning tricks at the age of 16. 70 00:04:13,378 --> 00:04:15,254 But Emmy apparently got tired of 71 00:04:15,338 --> 00:04:16,778 being taken advantage of by her pimp, 72 00:04:16,802 --> 00:04:19,384 so she organized the other girls and tried to cut him out. 73 00:04:19,468 --> 00:04:20,927 I can't imagine that ended well. 74 00:04:20,972 --> 00:04:23,292 Well, he beat her up pretty good, but she's a stubborn one. 75 00:04:23,316 --> 00:04:26,599 She waited for him to fall asleep, she doused him with gas and lit a match. 76 00:04:26,643 --> 00:04:28,283 - That bought her 20 years. - I guess she. 77 00:04:28,307 --> 00:04:30,520 Didn't want to wait that long, or we wouldn't be here. 78 00:04:30,604 --> 00:04:32,063 Wait till you hear how she escaped. 79 00:04:32,147 --> 00:04:34,649 Go ahead. Tell 'em, Jules. Why me? 80 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 Because it grosses me out. 81 00:04:38,653 --> 00:04:40,197 Okay. 82 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 Um... 83 00:04:42,699 --> 00:04:47,328 Emmy attacked a volunteer teacher in prison, 84 00:04:47,412 --> 00:04:51,791 and then used her arraignment as an opportunity... 85 00:04:51,875 --> 00:04:53,167 to escape. 86 00:04:53,251 --> 00:04:55,294 And according to her cellie, she hoarded 87 00:04:55,378 --> 00:04:57,296 30 packs of pistachios. That's at least a pound. 88 00:04:57,380 --> 00:05:00,007 - I could eat a pound of pistachios. - All at once? 89 00:05:00,091 --> 00:05:02,635 'Cause that's what she did 30 minutes before went in the van. 90 00:05:02,719 --> 00:05:04,519 The thing is, according to her medical jacket, 91 00:05:04,596 --> 00:05:06,973 she's mildly allergic to pistachios. 92 00:05:07,057 --> 00:05:08,697 Oh, my goodness. You know what that means? 93 00:05:08,767 --> 00:05:11,007 - Yeah. - Then you can tell everybody else what happened. 94 00:05:11,091 --> 00:05:12,979 Pistachios are a natural laxative, 95 00:05:13,063 --> 00:05:14,703 especially if you're allergic to them, so, 96 00:05:14,773 --> 00:05:16,333 if she ate that many, within 30 minutes, 97 00:05:16,399 --> 00:05:17,839 she would need to take a potty break. 98 00:05:17,901 --> 00:05:20,528 And I'm talking an emergency potty break, okay? 99 00:05:20,612 --> 00:05:23,090 I'm talking evacuate the villagers 'cause we have a Chilean mud slide. 100 00:05:23,114 --> 00:05:26,154 ZANCANELLI: All right, we get it. The point is, transpo van had to pull over, 101 00:05:26,198 --> 00:05:27,699 uncuff her so she could get clean. 102 00:05:27,783 --> 00:05:30,496 That teacher she attacked, could Emmy be going after her? 103 00:05:30,580 --> 00:05:32,380 Police units have checked in with the teacher, 104 00:05:32,464 --> 00:05:34,384 but it doesn't look like the attack was personal. 105 00:05:34,408 --> 00:05:36,669 Emmy just needed somebody to press charges 106 00:05:36,753 --> 00:05:38,313 so she could get out for an arraignment. 107 00:05:38,338 --> 00:05:40,173 This girl's clever and violent, 108 00:05:40,257 --> 00:05:42,759 and she doesn't care who she has to hurt to get her way. 109 00:05:45,554 --> 00:05:46,874 Where did she get the screwdriver? 110 00:05:46,958 --> 00:05:48,958 ZANCANELLI: She smuggled it out of the prison shop. 111 00:05:48,982 --> 00:05:50,892 She used it to unscrew the security screen 112 00:05:50,976 --> 00:05:53,519 so she could get out the back window unseen. 113 00:05:53,603 --> 00:05:56,522 This isn't, this isn't a flathead or a Phillips. 114 00:05:56,606 --> 00:05:59,567 This a Torx driver. They're actually pretty uncommon. 115 00:05:59,651 --> 00:06:02,195 How did she know she'd need this to remove that screen? 116 00:06:02,279 --> 00:06:04,155 Same way she knew where to find the one toilet 117 00:06:04,239 --> 00:06:06,199 on the 20-mile ride to the courthouse. 118 00:06:06,283 --> 00:06:07,658 Someone cased it beforehand, 119 00:06:07,742 --> 00:06:10,203 knew kind of tool she needed, and hid it there for her. 120 00:06:10,287 --> 00:06:11,746 She's got outside help. 121 00:06:11,790 --> 00:06:14,510 Okay. Let's comb through her visitor logs, phone records, everything. 122 00:06:14,534 --> 00:06:16,959 Let's find out who's working with this fecal freak. 123 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 Thought I told you to change. 124 00:06:19,671 --> 00:06:21,214 I-I... I'm gonna do that. 125 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 (door closes) 126 00:06:26,219 --> 00:06:28,054 Can I talk to y'all for a second? 127 00:06:31,349 --> 00:06:33,392 Are you one of the millions of people who suffer 128 00:06:33,476 --> 00:06:35,728 from dry, ashy elbows? 129 00:06:35,812 --> 00:06:37,897 Well, you are not alone. 130 00:06:37,981 --> 00:06:39,398 My name is Sean Daniels 131 00:06:39,482 --> 00:06:42,652 and I am pleased to announce that I have discovered the solution 132 00:06:42,736 --> 00:06:44,403 for the ashy elbow problem. 133 00:06:44,487 --> 00:06:47,573 Ladies and gentlemen, I give you... 134 00:06:47,657 --> 00:06:49,951 This ought to be good. 135 00:06:51,786 --> 00:06:52,787 I give you... 136 00:06:54,789 --> 00:06:55,915 Elbow Savers. 137 00:06:59,836 --> 00:07:03,339 Soft, fitted cups that cradles your elbow with moisturizer 138 00:07:03,423 --> 00:07:08,135 and eliminates the ash while you sleep. 139 00:07:08,219 --> 00:07:09,470 Are you having a stroke? 140 00:07:09,554 --> 00:07:10,930 It straps on like this 141 00:07:11,014 --> 00:07:13,015 so it doesn't rub off on your sheets. 142 00:07:13,099 --> 00:07:16,435 From ashy to classy, baby. 143 00:07:16,519 --> 00:07:18,020 Elbow Savers. 144 00:07:18,104 --> 00:07:21,357 The patent's pending, of course. 145 00:07:21,441 --> 00:07:23,150 So what y'all, what y'all think about that? 146 00:07:23,194 --> 00:07:25,554 You feeling that? I mean, I'm thinking about moisturizing it 147 00:07:25,578 --> 00:07:26,821 with, like, shea butter. 148 00:07:26,905 --> 00:07:28,385 It's a play on my name, "shea" butter. 149 00:07:28,409 --> 00:07:30,992 But I really think, it's gonna, you know, 150 00:07:31,076 --> 00:07:33,119 take me to Fat Pocket City once I'm out of prison. 151 00:07:33,203 --> 00:07:34,453 Lloyd, get out here. Hmm? 152 00:07:34,537 --> 00:07:36,330 You just got a postcard from Damien. 153 00:07:36,414 --> 00:07:38,309 I got a postcard from the psychopath that killed Charlie? 154 00:07:38,333 --> 00:07:40,585 - Where is it? I want to see it. - You guys just focus. 155 00:07:40,669 --> 00:07:42,796 On the case that we were assigned. You come with me. 156 00:07:44,047 --> 00:07:45,798 "Dr. Lowery, I did not have 157 00:07:45,882 --> 00:07:47,967 sexual relations with that woman." 158 00:07:48,051 --> 00:07:50,803 This is a prank, right? This came from one of his fans. 159 00:07:50,887 --> 00:07:52,638 Or it came from Damien himself. 160 00:07:52,722 --> 00:07:55,600 I have three others just like it that all tested positive 161 00:07:55,684 --> 00:07:58,978 for his fingerprints and DNA. There's no postmarks. 162 00:07:59,062 --> 00:08:01,314 It's 'cause he using an anonymous mailing service. 163 00:08:01,398 --> 00:08:03,649 I can't believe Damien Fontleroy sent me three postcards 164 00:08:03,733 --> 00:08:05,773 - and you didn't tell me. - The first three weren't. 165 00:08:05,817 --> 00:08:08,029 Addressed to you. He's just trying to rile us up. 166 00:08:08,113 --> 00:08:10,406 Besides, I gotta keep you guys focused on other runners. 167 00:08:10,490 --> 00:08:11,741 You should've told me. 168 00:08:11,825 --> 00:08:13,284 Lowery, if this team isn't effective, 169 00:08:13,368 --> 00:08:15,328 you go back to maximum security. 170 00:08:15,412 --> 00:08:16,412 Is that what you want? 171 00:08:16,454 --> 00:08:18,831 Now, I'm telling you about this one because 172 00:08:18,915 --> 00:08:20,750 this one doesn't seem like an idle threat. 173 00:08:20,834 --> 00:08:22,585 It's different from the others. 174 00:08:22,669 --> 00:08:24,211 Why is he quoting Bill Clinton? 175 00:08:24,295 --> 00:08:25,838 How should I know? 176 00:08:25,922 --> 00:08:27,650 Because you understand him better than anyone else, 177 00:08:27,674 --> 00:08:29,955 including the guys on the task force that are hunting him. 178 00:08:30,039 --> 00:08:31,199 Well, Ray, it's been a while. 179 00:08:31,248 --> 00:08:34,096 And he's had time to lay low and regroup, so... 180 00:08:34,180 --> 00:08:36,432 I mean, if he's not killing already, he will be soon. 181 00:08:36,516 --> 00:08:37,725 (door opens) 182 00:08:37,809 --> 00:08:39,685 Okay, so, Emmy only had one repeat visitor, 183 00:08:39,769 --> 00:08:41,929 and it was a fellow escort that testified at her trial. 184 00:08:41,953 --> 00:08:43,272 Jules is getting the address now. 185 00:08:43,356 --> 00:08:46,192 - Can I see the postcard? - You try to figure out what he's telling us. 186 00:08:46,276 --> 00:08:47,652 Erica, you come with me. 187 00:08:47,736 --> 00:08:50,280 What, are you trying out for Roller Derby? Get changed already. 188 00:09:07,172 --> 00:09:08,923 (electric guitar plays rock rhythm) 189 00:09:09,007 --> 00:09:11,676 Queens, New York. 190 00:09:17,056 --> 00:09:18,391 If Emmy's hiding out here, 191 00:09:18,475 --> 00:09:20,559 she's not exactly keeping a low profile. 192 00:09:20,643 --> 00:09:23,145 (playing continues) 193 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 (man singing indistinctly) 194 00:09:24,481 --> 00:09:26,149 See if it's open. 195 00:09:27,192 --> 00:09:29,235 All right, open it up. 196 00:09:29,319 --> 00:09:31,237 ♪ You're so beautiful ♪ 197 00:09:31,321 --> 00:09:32,322 U.S. Marshal! 198 00:09:33,198 --> 00:09:35,574 Yo! Live here? 199 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 ♪ You are so beautiful ♪ 200 00:09:37,327 --> 00:09:38,661 ♪ And I want to tell you ♪ 201 00:09:38,745 --> 00:09:40,914 ♪ What I just couldn't tell you... ♪ 202 00:09:41,998 --> 00:09:45,251 U.S. Marshals. You know a Kimberley Manning? 203 00:09:45,335 --> 00:09:46,335 - (shower running) - No. 204 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 Kimberly Manning, aka Ashlee? 205 00:09:48,880 --> 00:09:52,007 Oh. (Chuckles) Ashlee. 206 00:09:52,091 --> 00:09:53,092 Sure. 207 00:09:54,552 --> 00:09:57,304 This is not what it looks like. 208 00:09:57,388 --> 00:10:00,141 No money changed hands here. 209 00:10:00,225 --> 00:10:02,268 I'm really not the kind of guy... 210 00:10:02,352 --> 00:10:03,602 I mean, I don't need to... 211 00:10:03,686 --> 00:10:05,855 All right, then go. Yeah. 212 00:10:07,023 --> 00:10:08,315 ERICA: Learned Hand. 213 00:10:08,399 --> 00:10:09,879 Well, that's the worst band name ever. 214 00:10:09,903 --> 00:10:14,447 Come on. Now! Let's go. Get out of here. Beat it. Yeah. 215 00:10:14,531 --> 00:10:16,949 WOMAN: ♪ You've got hair of gold, and I want to tell you... ♪ 216 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 (knocking on door) (chuckles) 217 00:10:18,952 --> 00:10:22,455 Boy, you don't tire easy, do you? 218 00:10:22,539 --> 00:10:23,789 Learned Hand just took a walk. 219 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 You Ashlee? 220 00:10:25,875 --> 00:10:27,293 Get a robe on. 221 00:10:28,294 --> 00:10:30,212 You telling me you saw Emmy three times 222 00:10:30,296 --> 00:10:33,096 in the last eight weeks, and you know nothing about a plan of escaping? 223 00:10:33,132 --> 00:10:35,217 Honest, she never said a thing about it. 224 00:10:35,301 --> 00:10:36,861 Okay, then what did you guys talk about? 225 00:10:36,886 --> 00:10:38,637 Everything. We were best friends. 226 00:10:38,721 --> 00:10:40,890 You know, it's not right what happened to her. 227 00:10:40,974 --> 00:10:42,294 Rooster beat the piss out of Emmy. 228 00:10:42,318 --> 00:10:44,310 What she did to him was just self-defense. 229 00:10:44,394 --> 00:10:45,436 Rooster was her pimp. 230 00:10:45,520 --> 00:10:47,188 Really? Not her mortgage broker? 231 00:10:47,272 --> 00:10:49,690 Okay, killing a man in his sleep isn't exactly self-defense, 232 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 and what she did to that guard was flat-out murder. 233 00:10:52,068 --> 00:10:54,987 If you had anything to do with her escape, that makes you an accessory. 234 00:10:55,071 --> 00:10:56,530 If you weren't involved, prove it. 235 00:10:56,614 --> 00:10:57,761 Tell us where she is. 236 00:10:57,762 --> 00:10:58,908 I don't know. 237 00:10:58,992 --> 00:11:00,352 Okay, look, you're her best friend. 238 00:11:00,410 --> 00:11:02,770 She didn't tell you ever she wanted to go somewhere special? 239 00:11:02,829 --> 00:11:04,705 Florida, Europe, Legoland? 240 00:11:04,789 --> 00:11:07,374 Girls like us– we don't make too many long-term plans, you know? 241 00:11:07,458 --> 00:11:08,938 ZANCANELLI: How about short-term ones? 242 00:11:09,010 --> 00:11:11,250 What's the first place she wanted to go when she got out? 243 00:11:11,274 --> 00:11:13,214 I don't know! Sit down! 244 00:11:13,298 --> 00:11:16,258 I don't know, probably slash the tires of the guy who ratted on her. 245 00:11:16,342 --> 00:11:17,843 - And who is that? - A john. 246 00:11:17,927 --> 00:11:19,845 A regular she trusted a little too much. 247 00:11:19,929 --> 00:11:21,555 She told him about killing Rooster. 248 00:11:21,639 --> 00:11:23,119 Two hours later the cops arrested her. 249 00:11:23,143 --> 00:11:25,059 ERICA: Okay, look, we need to find this guy. 250 00:11:25,143 --> 00:11:28,521 Emmy isn't the type that just slashes tires, you know. 251 00:11:28,605 --> 00:11:30,898 Who is he? You got a name? 252 00:11:30,982 --> 00:11:33,542 All right, Jules, track down the homicide cops who arrested Emmy. 253 00:11:33,568 --> 00:11:35,737 We need to find their source. This guy is in trouble. 254 00:11:36,321 --> 00:11:38,823 (tires screeching) 255 00:11:38,907 --> 00:11:41,868 Stamford, Connecticut. 256 00:11:59,969 --> 00:12:03,264 All right, have a good day today. 257 00:12:11,064 --> 00:12:13,065 SHEA: Lloyd, maybe Damien quoted Clinton 258 00:12:13,149 --> 00:12:15,776 - 'cause he's hiding out in Little Rock, Arkansas. - Or maybe. 259 00:12:15,842 --> 00:12:17,922 You should go figure out why your Elbow Savers launch 260 00:12:17,946 --> 00:12:19,632 tanked so badly and let me think, please, Shea. 261 00:12:19,656 --> 00:12:21,508 ZANCANELLI (over speaker): Jules, I need you to double-check 262 00:12:21,532 --> 00:12:22,950 the address for Emmy's regular. 263 00:12:23,034 --> 00:12:24,910 There is no 307 Meadows Road. 264 00:12:24,994 --> 00:12:27,246 Ray, I-I didn't say 307 Meadows Road. 265 00:12:27,330 --> 00:12:29,081 Uh, Christopher Chaplin lives at 266 00:12:29,165 --> 00:12:30,666 307 Meadows Terrace. 267 00:12:30,750 --> 00:12:33,795 Jules, I got Meadows Circle, not Terrace. 268 00:12:57,652 --> 00:12:59,195 This has got to be it. 269 00:13:05,326 --> 00:13:07,453 Jules, you been able to get this guy on the phone yet? 270 00:13:07,537 --> 00:13:09,496 Nope, still going to voice mail. 271 00:13:09,580 --> 00:13:11,124 (knocking) 272 00:13:18,715 --> 00:13:20,216 (gunshot) 273 00:13:21,029 --> 00:13:22,069 Christopher Chaplin? Yeah. 274 00:13:22,093 --> 00:13:23,733 - Ray Zancanelli. - What can I do for you? 275 00:13:23,817 --> 00:13:27,264 You know a prostitute named Emmy Sharp? 276 00:13:27,348 --> 00:13:31,060 Uh, honey, one second, I'll take care of this, okay? 277 00:13:31,144 --> 00:13:32,811 Geez. 278 00:13:32,895 --> 00:13:34,688 How about a little discretion, huh? 279 00:13:34,772 --> 00:13:36,315 So you haven't had any trouble tonight? 280 00:13:36,399 --> 00:13:37,817 I will now. 281 00:13:50,413 --> 00:13:51,748 (gasps) 282 00:14:08,431 --> 00:14:10,516 Is it done? 283 00:14:10,600 --> 00:14:12,685 Baby, it's only getting started. 284 00:14:12,769 --> 00:14:14,604 (chuckles) 285 00:14:18,566 --> 00:14:21,527 Darien, Connecticut. 286 00:14:21,611 --> 00:14:23,862 Victim's name is Sean Lyons. 287 00:14:23,946 --> 00:14:26,407 42, local businessman. 288 00:14:26,491 --> 00:14:28,075 Shot once in the head with a .38-caliber 289 00:14:28,159 --> 00:14:30,577 sometime last night. Killed him in the kitchen, 290 00:14:30,661 --> 00:14:31,954 dragged his body into the garage. 291 00:14:32,038 --> 00:14:33,878 Probably wouldn't have been missed for a while, 292 00:14:33,902 --> 00:14:37,251 except his buddy stopped by at dawn to borrow a golf club. 293 00:14:37,335 --> 00:14:40,129 Ended up having his whole game ruined instead. 294 00:14:40,213 --> 00:14:41,380 Where's Mrs. Lyons? 295 00:14:41,464 --> 00:14:43,716 Still trying to figure that out. 296 00:14:43,800 --> 00:14:44,883 I've shown you mine... 297 00:14:44,967 --> 00:14:46,927 We're chasing a runner who assaulted Claire Lyons. 298 00:14:47,011 --> 00:14:48,691 I'm guessing she's involved in your murder. 299 00:14:48,715 --> 00:14:51,390 Name's Emmy Sharp, just booked out of Bedford Hills. 300 00:14:51,474 --> 00:14:52,794 The chick that messed her drawers? 301 00:14:52,850 --> 00:14:54,059 Yep. 302 00:14:54,143 --> 00:14:56,311 Well, that makes more sense than my current suspect. 303 00:14:56,395 --> 00:14:58,397 Works in the guardhouse. 304 00:14:58,481 --> 00:15:01,066 He was on duty late last night, so we woke him up 305 00:15:01,150 --> 00:15:02,568 to find out if he saw anything, 306 00:15:02,652 --> 00:15:04,069 and he starts acting all squirrelly. 307 00:15:04,153 --> 00:15:05,946 One of my guys matched his shoe to a print 308 00:15:06,030 --> 00:15:09,033 we found in the flower bed, and he clams right up. 309 00:15:09,117 --> 00:15:11,911 Won't say another word until he gets a lawyer. 310 00:15:14,080 --> 00:15:15,414 All right, I'll call you back. 311 00:15:15,498 --> 00:15:17,291 Was Jules able to track Claire's phone? 312 00:15:17,375 --> 00:15:19,209 No, she says the phone is still in the house. 313 00:15:19,293 --> 00:15:21,587 We're giving it a call now. 314 00:15:21,671 --> 00:15:22,963 (phone line ringing) 315 00:15:23,047 --> 00:15:25,675 (phone buzzing) 316 00:15:29,929 --> 00:15:32,181 Trash is vibrating. 317 00:15:35,893 --> 00:15:38,187 She threw it away. 318 00:15:38,271 --> 00:15:41,565 Along with... 319 00:15:41,649 --> 00:15:43,984 her IDs, credit cards... 320 00:15:44,068 --> 00:15:45,819 Anything else in there? 321 00:15:45,903 --> 00:15:47,196 Yeah. 322 00:15:47,280 --> 00:15:49,281 Her wedding ring. 323 00:15:49,365 --> 00:15:51,009 LLOYD: So Old Hickory Bourbon's a defunct brand. 324 00:15:51,033 --> 00:15:52,593 It used to be distilled in Philadelphia. 325 00:15:52,618 --> 00:15:53,786 So is Damien in Philly? 326 00:15:53,870 --> 00:15:55,288 I mean, that just seems too simple. 327 00:15:57,500 --> 00:16:00,900 Is that the rent-a-cop's footprint? What was he doing there? The window's not jimmied. 328 00:16:00,924 --> 00:16:03,301 Stay on that postcard, Doc. I got this. 329 00:16:12,096 --> 00:16:14,848 I see what happened here. 330 00:16:14,932 --> 00:16:17,851 Uh, gentlemen, if you'll take a closer look back there, 331 00:16:17,935 --> 00:16:20,979 you'll see that this gentleman left you a DNA sample 332 00:16:21,063 --> 00:16:23,463 in the shrubbery, because he stood at that window last night, 333 00:16:23,487 --> 00:16:26,443 pleasuring himself with his right hand. Right? 334 00:16:26,527 --> 00:16:28,070 This is the masturbation expert. 335 00:16:28,154 --> 00:16:29,863 ZANCANELLI: Let's hear it. 336 00:16:29,907 --> 00:16:31,987 SECURITY GUARD: A motion alarm went off in the booth. 337 00:16:32,011 --> 00:16:34,660 Usually that means there's a raccoon in the perimeter. 338 00:16:34,744 --> 00:16:36,870 I went back there to check it out. 339 00:16:36,954 --> 00:16:40,666 While I'm back there, I glance through the window... 340 00:16:40,750 --> 00:16:43,419 and there's these two hot women making out! 341 00:16:45,548 --> 00:16:46,828 I'm gonna get fired for peeping. 342 00:16:46,852 --> 00:16:48,799 Well, beats fighting a murder charge, Spanky. 343 00:16:48,883 --> 00:16:50,843 - Let's take a ride. - Yes, sir. 344 00:16:50,927 --> 00:16:53,679 So Emmy and Claire were K-I-S-S-I-N-G. 345 00:16:53,763 --> 00:16:56,140 Okay. Claire supplied the screwdriver Emmy used to escape. 346 00:16:56,224 --> 00:16:58,183 - They're working together. - Ya think? 347 00:16:58,267 --> 00:17:01,562 The absentminded professor over here put it together already. 348 00:17:01,646 --> 00:17:04,917 Wait, aren't you supposed to be figuring out why Damien is referencing the Clinton scandal? 349 00:17:04,941 --> 00:17:08,061 I'm trying, but I don't really remember much from that long national nightmare. 350 00:17:08,109 --> 00:17:10,629 Man, how could you forget about that? That was on the news 24/7. 351 00:17:10,653 --> 00:17:11,864 I'm sorry, Shea, uh... 352 00:17:11,948 --> 00:17:13,866 maybe I was a little busy back in, what, 1998? 353 00:17:13,950 --> 00:17:17,870 I was fresh out of school, baby, I was just starting to make my mark... 354 00:17:17,954 --> 00:17:20,414 interviewing criminals like Damien Fontleroy. 355 00:17:20,498 --> 00:17:21,540 Son of a biscuit. 356 00:17:21,624 --> 00:17:23,041 Work your magic on it. 357 00:17:23,125 --> 00:17:26,044 Hey, Jules, could you contact Dr. Adam Sills 358 00:17:26,128 --> 00:17:28,488 and get any video archives he might have from the interviews 359 00:17:28,512 --> 00:17:31,216 I did for the government study in the winter of 1998, please? 360 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 I'm on it. 361 00:17:32,593 --> 00:17:33,886 Thanks, Jules. 362 00:17:36,931 --> 00:17:39,391 Did Sean keep the keys in the office or the booth? 363 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 Uh, the booth, I think. 364 00:17:41,811 --> 00:17:43,896 Well, this is long-term parking, right? 365 00:17:43,980 --> 00:17:46,648 We're gonna need a car that no one's gonna miss for a while. 366 00:17:46,732 --> 00:17:49,318 Yeah. This is long-term. 367 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 I got one last question: 368 00:18:00,496 --> 00:18:02,856 Does Sean bang an employee from most of his parking garages, 369 00:18:02,880 --> 00:18:04,006 or just this skank? 370 00:18:10,172 --> 00:18:13,258 Ooh, I've always wanted to drive a Mercedes. (Giggles) 371 00:18:13,342 --> 00:18:15,427 Go! 372 00:18:15,511 --> 00:18:18,180 I'm gonna need that back. 373 00:18:22,226 --> 00:18:26,271 - Where's Ray? - Look, Erica, I ain't saying you got dry, ashy elbows, 374 00:18:26,355 --> 00:18:28,607 But you gotta know somebody else who has some. 375 00:18:28,691 --> 00:18:32,778 We all do. Elbow Savers could be a thoughtful, inexpensive gift. 376 00:18:32,862 --> 00:18:34,822 So how much would you pay for something like that? 377 00:18:34,846 --> 00:18:36,431 Where's Ray? 378 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 Hey. Sean's cell. 379 00:18:39,285 --> 00:18:41,119 Filled with some pretty racy texts and photos 380 00:18:41,203 --> 00:18:43,455 sent back and forth to a few different women. 381 00:18:43,539 --> 00:18:46,101 - SHEA: Whoo! Hound dog. - Neighbors say Claire and Sean had a horrible marriage. 382 00:18:46,125 --> 00:18:48,669 Never took her on the honeymoon that he promised six years ago. 383 00:18:48,753 --> 00:18:49,775 Always put work first. 384 00:18:49,776 --> 00:18:50,796 Yeah, "work." 385 00:18:50,880 --> 00:18:53,298 Well, no wonder Claire turned to a woman for companionship. 386 00:18:53,382 --> 00:18:55,801 She's a dutiful wife– ostensibly heterosexual– 387 00:18:55,885 --> 00:18:57,685 trapped in a frigid and deceitful relationship 388 00:18:57,709 --> 00:19:00,389 for years, until she's convinced to try switch-hitting 389 00:19:00,473 --> 00:19:02,975 by a professional whose own flexible sexuality 390 00:19:03,059 --> 00:19:05,811 is in itself probably just a grab bag of predilections. 391 00:19:05,895 --> 00:19:08,230 Or she could be a LURD. 392 00:19:09,273 --> 00:19:10,816 Lesbian Until Release Date? 393 00:19:10,900 --> 00:19:14,653 It's, uh, where a convict resorts to being homosexual on the inside, 394 00:19:14,737 --> 00:19:16,377 and then switches as soon as she gets out. 395 00:19:16,405 --> 00:19:18,045 Are you saying Emmy's gonna turn straight? 396 00:19:18,115 --> 00:19:19,533 Or Claire. 397 00:19:19,617 --> 00:19:22,494 She wasn't incarcerated, but her marriage seemed like a prison. 398 00:19:22,578 --> 00:19:25,163 I mean, it turned her gay, and now that she's been released 399 00:19:25,247 --> 00:19:27,207 from this bad relationship... 400 00:19:27,291 --> 00:19:29,211 I've been looking through Sean's bank statements. 401 00:19:29,293 --> 00:19:31,962 Few grand in a couple of accounts, but my guess is, 402 00:19:32,046 --> 00:19:33,880 he's hiding the real money somewhere else. 403 00:19:33,964 --> 00:19:36,151 ZANCANELLI: All right, Jules, there are a couple of banks still open. 404 00:19:36,175 --> 00:19:37,975 Has Claire tried to access any joint accounts? 405 00:19:38,010 --> 00:19:39,052 Doesn't look like it. 406 00:19:39,136 --> 00:19:41,847 See, parking garages are cash-heavy businesses. 407 00:19:41,931 --> 00:19:43,682 And this guy's shadier than an oak tree. 408 00:19:43,766 --> 00:19:47,352 He's been audited twice by the IRS, but they didn't find dick. 409 00:19:47,436 --> 00:19:49,563 Homeboy's stacking chips somewhere. 410 00:19:49,647 --> 00:19:52,107 You know, the proverbial coffee can in the backyard? 411 00:19:52,191 --> 00:19:54,276 I bet you Claire figured out where he buried it. 412 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 EMMY: Okay. 413 00:19:59,949 --> 00:20:02,367 B45, 46. 414 00:20:02,451 --> 00:20:06,288 B47. Here it is. 415 00:20:09,959 --> 00:20:12,294 All right. 416 00:20:24,265 --> 00:20:27,142 All right. Where's the other key? 417 00:20:27,226 --> 00:20:28,226 What other key? 418 00:20:28,310 --> 00:20:30,312 For the other lock. 419 00:20:30,396 --> 00:20:32,397 Oh, no. 420 00:20:32,481 --> 00:20:33,565 Oh, no, no, no, no, no! 421 00:20:33,649 --> 00:20:35,442 I-I went in Sean's workbench, 422 00:20:35,526 --> 00:20:37,003 I grabbed the key that said "storage unit." 423 00:20:37,027 --> 00:20:38,747 Damn it, girl! It never occurred to me there 424 00:20:38,779 --> 00:20:41,419 was gonna be a second key. They're gonna catch us now, aren't they? 425 00:20:41,443 --> 00:20:42,443 Claire! 426 00:20:42,491 --> 00:20:44,242 We came up with a good plan, all right? 427 00:20:44,326 --> 00:20:45,577 And I believe in it. 428 00:20:45,661 --> 00:20:47,788 I chalked up another body on my scorecard 429 00:20:47,872 --> 00:20:49,414 because I believe in it. 430 00:20:49,498 --> 00:20:52,167 I believe in us. 431 00:20:52,251 --> 00:20:54,879 Me and you, through and through. 432 00:20:57,006 --> 00:20:59,299 No lock is gonna stand in the way 433 00:20:59,383 --> 00:21:02,136 between you and me and Montana. 434 00:21:11,020 --> 00:21:12,940 You really think Sean's gonna keep a pile of cash 435 00:21:13,022 --> 00:21:16,142 in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box? I don't know. All I know 436 00:21:16,192 --> 00:21:19,152 is, the man's been audited twice. He ain't keeping all that guap in a bank, 437 00:21:19,193 --> 00:21:20,913 I don't care how discreet they say they are. 438 00:21:20,945 --> 00:21:22,656 Sorry. You guys looking to rent a unit? 439 00:21:22,740 --> 00:21:24,616 Ray Zancanelli, U.S. Marshals. 440 00:21:24,700 --> 00:21:26,451 A man named Sean Lyons has monthly charges 441 00:21:26,535 --> 00:21:28,620 to this facility on his credit card. 442 00:21:28,704 --> 00:21:30,789 I need to know if he's keeping a storage unit here. 443 00:21:30,873 --> 00:21:32,749 Ooh. Um... I don't know if I'm allowed to 444 00:21:32,833 --> 00:21:34,102 share that kind of confidential information... 445 00:21:34,126 --> 00:21:35,335 Well, you're gonna... 446 00:21:35,419 --> 00:21:36,712 - (gunshot) - What the hell? 447 00:21:39,256 --> 00:21:40,507 Open that gate. 448 00:21:40,591 --> 00:21:42,510 Come on. Come on. Open the gate. 449 00:21:43,719 --> 00:21:45,470 Stay in your office. 450 00:21:45,554 --> 00:21:47,223 Do I leave the car here, or what? 451 00:21:51,310 --> 00:21:53,311 Sh... 452 00:21:53,395 --> 00:21:55,355 LLOYD: Okay, okay. Right is go, left is no. 453 00:21:55,439 --> 00:21:57,983 And... poop, ow. 454 00:21:58,067 --> 00:21:59,484 Okay... 455 00:21:59,568 --> 00:22:00,569 This is touchy. 456 00:22:00,653 --> 00:22:03,155 Uh... okay. 457 00:22:03,239 --> 00:22:06,199 (tires screech) 458 00:22:06,283 --> 00:22:07,325 Oh, my God. 459 00:22:07,409 --> 00:22:09,327 Okay. 460 00:22:09,411 --> 00:22:11,413 (both laughing) 461 00:22:15,459 --> 00:22:16,877 Take it! 462 00:22:16,961 --> 00:22:18,587 (gunfire) 463 00:22:18,671 --> 00:22:20,756 (Claire shrieking) 464 00:22:24,635 --> 00:22:25,802 Go back! Hold on. 465 00:22:25,886 --> 00:22:27,555 (tires screeching) 466 00:22:32,351 --> 00:22:34,270 (Claire shrieks) 467 00:22:36,939 --> 00:22:39,942 Ten and two! Ten and two, baby! 468 00:22:46,949 --> 00:22:48,409 Hand over hand. 469 00:22:51,120 --> 00:22:52,121 Ten and two. 470 00:22:58,794 --> 00:23:00,421 (tires pop) 471 00:23:06,135 --> 00:23:09,888 (laughs): Oh! (Whooping) 472 00:23:19,815 --> 00:23:22,151 This is why you don't have a driver's license. 473 00:23:25,446 --> 00:23:28,657 My first time with two lesbians didn't go exactly how I planned. 474 00:23:28,741 --> 00:23:30,951 Look, I already told you, it's a black Mercedes C-class. 475 00:23:31,035 --> 00:23:32,827 '09 maybe. 476 00:23:32,911 --> 00:23:36,016 The front end is all smashed in. Just, you got to tighten your noose. They can't have 477 00:23:36,040 --> 00:23:37,809 - gotten far. - How did you not see the spikes? 478 00:23:37,833 --> 00:23:40,478 'Cause I don't have X-ray vision, Ray, okay? I can't see through cars. 479 00:23:40,502 --> 00:23:41,782 How far out is your air support? 480 00:23:41,837 --> 00:23:43,463 Curb tore right through their oil pan. 481 00:23:43,547 --> 00:23:45,966 MAN: My boss is gonna kill me! Who's gonna pay for all this? 482 00:23:46,050 --> 00:23:47,425 You're kidding me. 483 00:23:47,509 --> 00:23:49,269 They found the car abandoned five miles away. 484 00:23:49,345 --> 00:23:51,905 - With a seized engine, no doubt. - Buddy, look, I hope you're... 485 00:23:51,989 --> 00:23:54,016 Sir, are you kidding me?! Go back inside! 486 00:23:55,893 --> 00:23:57,686 Well, Thelma and Louise either hitched a ride 487 00:23:57,770 --> 00:23:59,980 or they stole another car. 488 00:24:01,602 --> 00:24:04,002 I mean, these broads are nuts. They're shooting out padlocks, 489 00:24:04,026 --> 00:24:05,266 they're busting through fences. 490 00:24:05,290 --> 00:24:06,903 Well, that's oxytocin in action. 491 00:24:06,987 --> 00:24:08,488 It's the cuddle hormone, okay? 492 00:24:08,572 --> 00:24:10,452 It's a neuropeptide released by the hypothalamus 493 00:24:10,476 --> 00:24:11,533 during sexual stimulation. 494 00:24:11,617 --> 00:24:13,034 Women have five times more of it 495 00:24:13,118 --> 00:24:15,829 than men do, so basically we're dealing with a pair 496 00:24:15,913 --> 00:24:18,248 of huge over-stimulized brains. 497 00:24:18,292 --> 00:24:19,972 SHEA: Well, the bag they took looked heavy. 498 00:24:19,996 --> 00:24:22,377 They got away with about 30 pounds of something. 499 00:24:22,461 --> 00:24:23,962 Let's hope it's not pistachios. 500 00:24:24,046 --> 00:24:25,686 - JULIANNE: Ray? - What do you got, Jules? 501 00:24:25,710 --> 00:24:27,132 Tell Lloyd his tapes are here. 502 00:24:27,216 --> 00:24:29,218 The Damien interviews. 503 00:24:31,053 --> 00:24:33,597 (people clapping, chattering) 504 00:24:33,681 --> 00:24:35,807 WOMAN: Keep your head in line! 505 00:24:35,891 --> 00:24:37,184 Great, tighten up! 506 00:24:38,394 --> 00:24:39,728 Great job! 507 00:24:39,812 --> 00:24:40,854 Great, tighten up! 508 00:24:40,938 --> 00:24:41,938 Make sure you spot! 509 00:24:42,022 --> 00:24:43,023 Back in line. 510 00:24:43,107 --> 00:24:45,317 Make sure you spot, Bo. 511 00:24:45,401 --> 00:24:47,611 Try again. 512 00:24:49,738 --> 00:24:51,656 Good job, tighten up! 513 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 Point! 514 00:24:52,783 --> 00:24:53,950 Point the toes! 515 00:24:54,034 --> 00:24:55,535 Squeeze! Keep your head in line! 516 00:24:55,619 --> 00:24:58,163 DAMIEN: In seventh grade, we had our first school dance. 517 00:24:58,247 --> 00:25:01,541 I made out with Barbara Blakeman. 518 00:25:01,625 --> 00:25:05,754 She let me cut off a piece of her hair, 519 00:25:05,838 --> 00:25:08,382 and it excited me. 520 00:25:09,591 --> 00:25:12,510 LLOYD: What did you do with her hair, Damien? 521 00:25:12,594 --> 00:25:15,180 I took it home and masturbated with it. 522 00:25:17,099 --> 00:25:20,018 It gave me a sense of control. 523 00:25:20,102 --> 00:25:21,519 What are we looking for? 524 00:25:21,603 --> 00:25:24,356 This is the interview tape from January 26, 1998. 525 00:25:24,440 --> 00:25:26,358 Now, that's the day Clinton publicly denied 526 00:25:26,442 --> 00:25:29,277 any shenanigans with Blue Dress McOnherknees. 527 00:25:29,361 --> 00:25:31,923 - I can't watch this dude. - We're just getting to the heart of the fragmentation. 528 00:25:31,947 --> 00:25:34,282 Though, Shea. He's about to reveal his splinter psyche. 529 00:25:34,366 --> 00:25:36,326 That's the point where his infantile ego regressed 530 00:25:36,350 --> 00:25:38,370 and his false self emerged. 531 00:25:38,454 --> 00:25:40,622 I would look at it over and over again. 532 00:25:40,706 --> 00:25:42,124 Think about... 533 00:25:43,333 --> 00:25:46,503 keeping her with me for as long as possible. 534 00:25:47,504 --> 00:25:48,880 Even if it was just 535 00:25:48,964 --> 00:25:52,217 keeping a part of her. 536 00:25:52,301 --> 00:25:54,595 Eventually, just a part of her wasn't enough. 537 00:25:56,764 --> 00:26:00,184 Did your parents ever notice any of this abnormal behavior? 538 00:26:06,899 --> 00:26:08,539 What makes you think my parents would have 539 00:26:08,563 --> 00:26:10,568 any idea about what's normal? 540 00:26:10,652 --> 00:26:12,278 God, I was good. 541 00:26:12,362 --> 00:26:14,823 I mean, my father had an excuse: He's a visionary. 542 00:26:14,907 --> 00:26:16,992 But my mother... 543 00:26:19,244 --> 00:26:20,329 My mother... 544 00:26:22,331 --> 00:26:24,749 She's the mad scientist who made me. 545 00:26:24,833 --> 00:26:26,459 Okay. 546 00:26:26,543 --> 00:26:28,461 January 26, 1998. 547 00:26:28,545 --> 00:26:31,047 This is the day Damien first starts talking about his mother, 548 00:26:31,131 --> 00:26:33,925 the person he's convinced is the source of all of his... 549 00:26:34,009 --> 00:26:35,889 shall we say complicated feelings towards women. 550 00:26:35,913 --> 00:26:38,096 He blames all of his troubles on her. 551 00:26:38,180 --> 00:26:39,723 So... (sighs) 552 00:26:39,807 --> 00:26:41,767 "I did not have sexual relations with that woman." 553 00:26:41,809 --> 00:26:44,394 That could be an oedipal reference or... 554 00:26:46,021 --> 00:26:49,816 or, if Damien Fontleroy is changing his M.O., 555 00:26:49,900 --> 00:26:51,260 he could be going after his mother. 556 00:26:51,284 --> 00:26:52,610 All right, Jules, tell HQ we need 557 00:26:52,694 --> 00:26:54,414 to put Damien's mother in protective custody 558 00:26:54,498 --> 00:26:55,749 and we need to keep it quiet. 559 00:26:55,833 --> 00:26:57,199 On it. Good job. 560 00:26:59,701 --> 00:27:02,162 Dude could be talking about your mom, Lloyd. 561 00:27:06,625 --> 00:27:08,001 (dialing) 562 00:27:08,085 --> 00:27:09,335 (line ringing) 563 00:27:09,419 --> 00:27:11,129 Come on, pick up. Pick up the phone. 564 00:27:11,213 --> 00:27:13,423 Pick up the phone, pick up the phone... 565 00:27:13,507 --> 00:27:14,632 Oh, you're there? Sorry. 566 00:27:14,716 --> 00:27:16,468 Hey, Mother, are you okay? 567 00:27:16,552 --> 00:27:18,592 I'm sure you would be better if I'd call more often, 568 00:27:18,637 --> 00:27:19,917 but I'm calling you right now... 569 00:27:19,941 --> 00:27:21,514 Yes, I am flossing, I promise you. 570 00:27:21,598 --> 00:27:23,638 But listen to me, I have something very important... 571 00:27:23,662 --> 00:27:26,144 The task force has been staking out Damien's mother for weeks. 572 00:27:26,228 --> 00:27:29,981 Okay, it's-it's very important. Have you seen anything unusual in the past few days? 573 00:27:30,065 --> 00:27:31,825 Weird people hanging around the neighborhood, 574 00:27:31,849 --> 00:27:33,359 anything strange at all? 575 00:27:33,443 --> 00:27:35,445 What do you mean you got a postcard? 576 00:27:35,529 --> 00:27:37,757 (over speaker): It was addressed to you, which I thought was strange 577 00:27:37,781 --> 00:27:39,115 since you don't have any friends. 578 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 What did the postcard say, Mom? 579 00:27:40,659 --> 00:27:42,859 It's against the law to read other people's mail, Lloyd. 580 00:27:42,883 --> 00:27:44,996 Not that you care what the law says. 581 00:27:45,080 --> 00:27:47,123 Okay, Mother, I need you to just lock the doors 582 00:27:47,207 --> 00:27:49,334 and stay inside, and we'll send someone to come 583 00:27:49,418 --> 00:27:51,002 keep an eye on you. 584 00:27:51,086 --> 00:27:52,587 Why? What's going on? 585 00:27:52,671 --> 00:27:55,549 Doesn't matter. I just, I need to see that postcard, Mom. 586 00:27:56,675 --> 00:27:58,426 Do you remember how to use the fax machine? 587 00:27:58,510 --> 00:28:00,678 One, two! 588 00:28:00,762 --> 00:28:01,846 Good job, guys! 589 00:28:01,930 --> 00:28:03,264 Stunt practice is tomorrow. 590 00:28:03,348 --> 00:28:05,016 Ice your bodies and get some rest. 591 00:28:05,100 --> 00:28:07,018 We are... (rhythmic clapping) 592 00:28:07,102 --> 00:28:08,353 ALL: Rock stars! 593 00:28:08,437 --> 00:28:10,606 (applause, murmuring) 594 00:28:12,649 --> 00:28:14,818 That last eight count was off. 595 00:28:14,902 --> 00:28:16,027 Yeah, tell me about it. 596 00:28:16,111 --> 00:28:18,363 We, like, never stick that ending. 597 00:28:18,447 --> 00:28:20,031 Well, you're really close. 598 00:28:20,115 --> 00:28:21,199 MAN: Hey, buddy? 599 00:28:21,283 --> 00:28:22,784 This is a closed practice. 600 00:28:22,868 --> 00:28:25,203 Deputy DuChamp, U.S. Marshals. 601 00:28:25,287 --> 00:28:26,487 I'm here on official business. 602 00:28:26,538 --> 00:28:28,373 Oh, sorry. I didn't know. 603 00:28:28,457 --> 00:28:29,541 Well, now you do. 604 00:28:31,627 --> 00:28:34,921 So what's the official business? 605 00:28:35,005 --> 00:28:37,382 It's about your dad, actually. 606 00:28:37,466 --> 00:28:39,717 I need to talk to you. 607 00:28:39,801 --> 00:28:41,219 (fax machine whirring) 608 00:28:41,303 --> 00:28:42,596 Liberty Bell. 609 00:28:43,764 --> 00:28:46,307 He's definitely hinting at Philadelphia. 610 00:28:46,391 --> 00:28:48,726 "Dr. Lowery, Change is the law of life 611 00:28:48,810 --> 00:28:51,062 "and those who look only to the past or present 612 00:28:51,146 --> 00:28:52,730 are certain to miss the future." 613 00:28:52,814 --> 00:28:54,107 I hate this dickhead. 614 00:28:54,191 --> 00:28:55,400 He's telling us he's changed. 615 00:28:55,484 --> 00:28:56,985 Yeah, into more of a psycho. 616 00:28:57,069 --> 00:28:58,903 In a way, perhaps. Remember, he's used to 617 00:28:58,987 --> 00:29:00,405 murdering as part of a team, 618 00:29:00,489 --> 00:29:02,289 so now he's doing the work of two psychopaths. 619 00:29:02,366 --> 00:29:04,526 And he's gonna have to change his M.O., because without 620 00:29:04,550 --> 00:29:06,077 around, he has no audience anymore. 621 00:29:06,161 --> 00:29:07,681 Jules, get the task force on the phone. 622 00:29:07,746 --> 00:29:10,081 Philly is the last thing this son of a bitch is gonna see. 623 00:29:10,165 --> 00:29:11,485 And what's going on with our case? 624 00:29:11,509 --> 00:29:12,876 Where the hell is Emmy and Claire? 625 00:29:12,960 --> 00:29:15,128 Uh, I'm still working on Claire's computer. 626 00:29:15,212 --> 00:29:18,089 The drive was completely wiped, so data recovery is taking forever. 627 00:29:18,173 --> 00:29:20,013 SHEA: That bag of theirs is too heavy for cash, 628 00:29:20,092 --> 00:29:21,593 so we got every bank and exchange 629 00:29:21,677 --> 00:29:23,636 in a 500-mile radius keeping an eye out 630 00:29:23,720 --> 00:29:25,972 for a large precious metal transaction. 631 00:29:26,056 --> 00:29:28,099 Made by two homicidal lipstick lesbians. 632 00:29:28,183 --> 00:29:29,434 Still no hits? 633 00:29:29,518 --> 00:29:30,644 No hits. 634 00:29:34,314 --> 00:29:36,691 Sweetheart, that's got to be a half a million right there. 635 00:29:36,775 --> 00:29:38,568 Where'd you two get all this? 636 00:29:38,652 --> 00:29:40,153 They're my grandmother's. 637 00:29:40,237 --> 00:29:41,696 They're her grandmother's. 638 00:29:41,780 --> 00:29:44,449 If you're bringing this to me, it ain't your granny's. 639 00:29:44,533 --> 00:29:48,119 What you're doing is asking me to fence stolen goods. 640 00:29:48,203 --> 00:29:51,540 And the going rate for a fence is 60%. 641 00:29:56,420 --> 00:29:58,463 That'll work. 642 00:29:58,547 --> 00:29:59,631 Well, come on in. 643 00:30:01,091 --> 00:30:03,218 (door buzzes) 644 00:30:09,725 --> 00:30:11,726 I hope you don't need small bills. 645 00:30:11,810 --> 00:30:14,812 No, big is fine. I like big. 646 00:30:14,896 --> 00:30:17,315 How about a big gun, you bitchface? 647 00:30:17,399 --> 00:30:19,651 You and your girlfriend are all over the news. 648 00:30:19,735 --> 00:30:22,487 All right, just stay cool, all right? 649 00:30:22,571 --> 00:30:24,530 - We can work something out. - No kidding. 650 00:30:24,614 --> 00:30:26,407 Now, here's my offer. 651 00:30:26,491 --> 00:30:29,327 My cut is 100%, and your cut is 652 00:30:29,411 --> 00:30:30,828 I don't call the cops. 653 00:30:30,912 --> 00:30:34,165 You're worse than my pimp. (laughs) 654 00:30:34,249 --> 00:30:36,251 (gunshot) (gasps) 655 00:30:39,296 --> 00:30:40,589 Baby. 656 00:30:55,437 --> 00:30:57,606 (both chuckle) 657 00:31:04,071 --> 00:31:06,114 You look really pretty today. 658 00:31:07,783 --> 00:31:11,953 I used to date lots of... pretty girls. 659 00:31:13,663 --> 00:31:15,957 But they always bored me. 660 00:31:18,502 --> 00:31:21,046 I hope you're not going to bore me, Megan. 661 00:31:22,297 --> 00:31:24,549 (whimpering softly) 662 00:31:24,633 --> 00:31:27,427 That's a good girl. 663 00:31:32,307 --> 00:31:33,809 (sighs) 664 00:31:35,268 --> 00:31:37,729 Let's get you ready. 665 00:31:37,813 --> 00:31:39,981 (sobbing softly) 666 00:31:42,734 --> 00:31:44,734 I can't believe this whole thing started with notes 667 00:31:44,758 --> 00:31:47,572 passed back and forth in a prison journal. 668 00:31:47,656 --> 00:31:50,408 That prison journal was crap, Claire. 669 00:31:50,492 --> 00:31:52,785 This... 670 00:31:52,869 --> 00:31:54,871 this is real. 671 00:31:54,955 --> 00:31:55,955 (laughs) 672 00:31:55,997 --> 00:31:57,081 Emmy, that journal... 673 00:31:57,165 --> 00:31:58,583 (sighs) 674 00:31:58,667 --> 00:32:00,084 that wasn't crap. 675 00:32:00,168 --> 00:32:02,587 All right, the things that you wrote about your pimp, 676 00:32:02,671 --> 00:32:04,255 those resonated with me. 677 00:32:04,339 --> 00:32:06,259 And I was finally able to understand my marriage, 678 00:32:06,283 --> 00:32:08,134 and I was able to talk to you in a way 679 00:32:08,218 --> 00:32:09,927 that I had never talked to anybody before. 680 00:32:10,011 --> 00:32:11,721 - Claire, I... - No, listen. 681 00:32:11,805 --> 00:32:13,098 I was scared before. 682 00:32:14,182 --> 00:32:15,850 I was scared that maybe this all 683 00:32:15,934 --> 00:32:18,770 meant more to me than it means to you. 684 00:32:18,854 --> 00:32:20,605 No, don't-don't say that. 685 00:32:20,689 --> 00:32:22,899 No, Emmy, I'm not scared anymore. 686 00:32:25,527 --> 00:32:26,945 I believe in the plan, 687 00:32:28,530 --> 00:32:30,574 and I believe in us. 688 00:32:32,534 --> 00:32:34,118 I can't believe I killed a man. 689 00:32:34,202 --> 00:32:35,245 Hey. 690 00:32:36,746 --> 00:32:39,207 Do you remember the first time that we kissed? 691 00:32:39,291 --> 00:32:40,416 The utility closet? 692 00:32:40,500 --> 00:32:41,751 (chuckles) 693 00:32:41,835 --> 00:32:43,503 With the guards right outside the door. 694 00:32:43,587 --> 00:32:45,589 Just inches away. 695 00:32:47,591 --> 00:32:49,133 Do you know that was the first time 696 00:32:49,217 --> 00:32:50,969 that I ever slept through the whole night? 697 00:32:52,220 --> 00:32:54,639 Like a baby. 698 00:32:54,723 --> 00:32:57,475 And it was as if those horrible prison bunks 699 00:32:57,559 --> 00:33:00,061 were like the palm of your hand, 700 00:33:00,145 --> 00:33:02,647 and you were just cradling me. 701 00:33:02,731 --> 00:33:05,483 I love you, Claire. 702 00:33:05,567 --> 00:33:08,820 I love you, too, Emmy. 703 00:33:08,904 --> 00:33:11,823 Hey, So, fingerprints put Claire Lyons and Emmy Sharp 704 00:33:11,907 --> 00:33:14,200 at the scene of that gold exchange robbery/homicide. 705 00:33:14,284 --> 00:33:16,828 So, they're moving south, racking up more bodies. 706 00:33:16,912 --> 00:33:18,432 You get anything off Claire's computer? 707 00:33:18,456 --> 00:33:20,498 I've recovered a handful of directories so far, 708 00:33:20,582 --> 00:33:22,542 no e-mails yet. 709 00:33:22,626 --> 00:33:26,546 Uh... Oh! Okay. 710 00:33:26,630 --> 00:33:29,924 I've got her search history going back about three weeks. 711 00:33:30,008 --> 00:33:32,927 Ski resort in Jackson Hole, 712 00:33:33,011 --> 00:33:35,012 fly-fishing in Bitterroot Mountains 713 00:33:35,096 --> 00:33:36,848 "where the swans go to mate." 714 00:33:36,932 --> 00:33:39,725 SHEA: A hotel, Maison de la Salle. That sounds fancy. 715 00:33:39,769 --> 00:33:41,449 ERICA: They're definitely going to Montana, 716 00:33:41,473 --> 00:33:44,230 maybe for the honeymoon that Claire's husband never gave her. 717 00:33:44,274 --> 00:33:46,154 JULIANNE: I think it's more permanent than that. 718 00:33:46,178 --> 00:33:49,026 She also searched real estate listings for ranches in Bozeman. 719 00:33:49,110 --> 00:33:50,910 Nesting. It's another side effect of oxytocin. 720 00:33:50,946 --> 00:33:52,423 If they're dreaming about Big Sky country, 721 00:33:52,447 --> 00:33:54,073 how come they keep steadily moving south? 722 00:33:54,157 --> 00:33:55,801 Because the hormones would be affecting their reasoning. 723 00:33:55,825 --> 00:33:59,162 I mean, think about it. These two were in love for weeks, maybe even months 724 00:33:59,213 --> 00:34:01,974 before they got to see each other. That's a lot of tension to work out. 725 00:34:01,998 --> 00:34:04,478 Or one of them's dragging their heels. I mean, I'm just saying. 726 00:34:04,522 --> 00:34:06,442 That's a good point. Even with all that oxytocin, 727 00:34:06,466 --> 00:34:08,905 some women can't commit. 728 00:34:11,007 --> 00:34:14,051 JULIANNE: Hey, Ray, that hotel, Maison de la Salle, 729 00:34:14,135 --> 00:34:17,555 it's, it's not in Montana. It's right here in New York. 730 00:34:17,639 --> 00:34:21,039 Okay, so they're going on their honeymoon before they start their new life in Montana. 731 00:34:21,083 --> 00:34:23,519 Really? So they're gonna check into a fancy hotel while they're being pursued? 732 00:34:23,543 --> 00:34:24,896 Doesn't make any sense. 733 00:34:24,980 --> 00:34:27,273 Romance doesn't have to make sense. 734 00:34:27,317 --> 00:34:29,517 ZANCANELLI: All right, Lloyd, stay on Damien's postcard. 735 00:34:29,541 --> 00:34:30,750 Erica, Shea, let's go. 736 00:34:31,820 --> 00:34:33,404 EMMY: So, tell me the choices again. 737 00:34:33,488 --> 00:34:36,574 Chloe Knight or Ivy Leder. 738 00:34:36,658 --> 00:34:39,160 So Miss New Jersey or a lunch lady. 739 00:34:39,244 --> 00:34:42,246 (laughs) Yeah, they're not the best fake names in the world, 740 00:34:42,330 --> 00:34:46,835 but they're gonna allow us to own 60-acres in Montana! 741 00:34:48,044 --> 00:34:50,672 I'm so excited. (Both laughing) 742 00:34:52,173 --> 00:34:55,885 Okay, well, Ivy is gonna go smoke a bowl. 743 00:34:55,969 --> 00:34:58,013 Will Chloe draw us a bath? 744 00:35:03,351 --> 00:35:04,769 Bath time. 745 00:35:07,230 --> 00:35:09,316 (water running) 746 00:35:17,324 --> 00:35:18,866 Here's Johnny. 747 00:35:18,950 --> 00:35:21,202 (chuckles) 748 00:35:27,000 --> 00:35:28,125 Shh. 749 00:35:28,209 --> 00:35:30,795 (water stops) 750 00:35:33,298 --> 00:35:35,299 Emmy, are you coming in? 751 00:35:35,383 --> 00:35:36,884 It's perfect. 752 00:35:36,968 --> 00:35:39,220 Hi! 753 00:35:41,056 --> 00:35:44,183 I want you to know I wasn't lying... 754 00:35:44,267 --> 00:35:47,520 when I told you about the first time that we kissed? 755 00:35:47,604 --> 00:35:51,023 Baby, you had to know I wasn't gonna strut around Montana in a cowboy hat. 756 00:35:51,107 --> 00:35:52,817 What do you mean? 757 00:35:52,901 --> 00:35:54,318 When I first came on to you... 758 00:35:54,402 --> 00:35:57,154 it's not that you're not sexy as hell, Claire, 759 00:35:57,238 --> 00:36:00,866 but you were always just a part of our plan. 760 00:36:00,950 --> 00:36:02,494 Our plan? 761 00:36:06,331 --> 00:36:07,873 Emmy? 762 00:36:07,957 --> 00:36:09,271 Do it. 763 00:36:09,272 --> 00:36:10,584 Emmy. Emmy. 764 00:36:10,668 --> 00:36:12,441 Do it. Do it! Do it already! 765 00:36:12,442 --> 00:36:14,213 Emmy, what is this? 766 00:36:14,297 --> 00:36:15,423 Emmy, what are you doing?! 767 00:36:15,507 --> 00:36:17,425 Please! Emmy! 768 00:36:18,802 --> 00:36:20,345 Emmy! 769 00:36:21,596 --> 00:36:24,057 (gasping): Emmy, no! Emmy! 770 00:36:33,400 --> 00:36:34,650 (water splashes) 771 00:36:34,734 --> 00:36:36,610 The water's still warm. 772 00:36:36,694 --> 00:36:38,362 Emmy didn't leave behind anything. 773 00:36:38,446 --> 00:36:39,655 Least of all the loot. 774 00:36:39,739 --> 00:36:41,866 This was a con from the get-go. 775 00:36:41,950 --> 00:36:44,869 Emmy is one cold-blooded bitch. 776 00:36:44,953 --> 00:36:47,872 The front desk says that Claire paid for the room with cash. 777 00:36:47,956 --> 00:36:49,665 Didn't see Emmy coming or going. 778 00:36:49,749 --> 00:36:51,125 So what's the story? 779 00:36:51,209 --> 00:36:53,252 If Emmy wasn't caught up in the romance, 780 00:36:53,336 --> 00:36:55,096 why was she waiting around for the honeymoon? 781 00:36:55,120 --> 00:36:56,547 She wasn't. 782 00:36:56,631 --> 00:36:58,191 She was waiting around for a rendezvous. 783 00:36:58,215 --> 00:37:00,217 Unless Emmy pees standing up, 784 00:37:00,301 --> 00:37:03,596 there was a guy here. What did I tell you? 785 00:37:03,680 --> 00:37:05,306 "Lesbian until release date." 786 00:37:12,230 --> 00:37:15,441 Wait a minute. Freeze it. I know this douche bag. 787 00:37:15,525 --> 00:37:17,445 This was the john that was in Ashlee's apartment, 788 00:37:17,527 --> 00:37:18,569 except he's no john. 789 00:37:18,653 --> 00:37:20,321 What was the name of his band? 790 00:37:20,405 --> 00:37:22,365 Uh, "Hand" something. 791 00:37:22,449 --> 00:37:24,116 Uh, Learned Hand. 792 00:37:24,200 --> 00:37:26,994 Jules, what can you find out about a band named Learned Hand? 793 00:37:27,078 --> 00:37:28,120 Ray, "Learn-ed" Hand. 794 00:37:28,204 --> 00:37:29,884 Hold on, Jules. What are you talking about? 795 00:37:29,968 --> 00:37:31,154 Two syllables: "Learn-ed." Learned Hand. 796 00:37:31,178 --> 00:37:33,542 Isn't it spelled the same way? What's the difference? 797 00:37:33,626 --> 00:37:35,920 I can tell you they have a terrible name. 798 00:37:36,004 --> 00:37:38,255 If a guy in a band named Learned Hand is getting laid, 799 00:37:38,339 --> 00:37:39,840 there is no justice in the world. 800 00:37:39,924 --> 00:37:41,425 I've got a Web site for Learned Hand. 801 00:37:41,509 --> 00:37:45,012 Um, looks like the front man is a John, Johnny Griffin. 802 00:37:45,096 --> 00:37:47,098 Looks like they're a local band. 803 00:37:47,182 --> 00:37:48,974 This is weird. They've recently canceled 804 00:37:49,058 --> 00:37:50,518 all their upcoming dates. 805 00:37:50,602 --> 00:37:52,042 That's because Johnny's leaving town. 806 00:37:52,066 --> 00:37:53,437 We gotta find out where to. 807 00:37:53,521 --> 00:37:55,106 Okay. I'll see what I can find out. 808 00:37:55,190 --> 00:37:57,441 Ray, Ray, I figured it out, the postcards! 809 00:37:57,525 --> 00:37:58,943 "Change is the law of life." 810 00:37:59,027 --> 00:38:00,611 That's not Damien speaking, that's JFK! 811 00:38:00,695 --> 00:38:02,113 And the other quote was Clinton. 812 00:38:02,197 --> 00:38:04,657 And "Old Hickory" was Andrew Jackson's nickname. 813 00:38:04,741 --> 00:38:06,181 So these are presidential references. 814 00:38:06,205 --> 00:38:09,495 So we have three presidents and Philly. 815 00:38:09,579 --> 00:38:11,831 Um, Julianne, see if there's any streets named 816 00:38:11,915 --> 00:38:13,708 Clinton, Jackson, Kennedy in Philadelphia. 817 00:38:15,210 --> 00:38:18,003 Uh, all of the above. They're pretty popular street names. 818 00:38:18,087 --> 00:38:19,088 Damn it! 819 00:38:19,172 --> 00:38:20,881 Although, Jackson and Kennedy intersect. 820 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 And it's the location of a 821 00:38:23,051 --> 00:38:24,677 Clinton Fabricators, Ltd. 822 00:38:24,751 --> 00:38:26,071 All right, Jules, patch me to the. 823 00:38:26,095 --> 00:38:27,972 - Marshals office in Philly. - Got it. 824 00:38:28,056 --> 00:38:29,974 And get a hold of Johnny's bandmates. 825 00:38:30,058 --> 00:38:31,893 See where he might be off to. 826 00:38:33,436 --> 00:38:35,771 Cape Liberty Cruise Port Bayonne, NJ. 827 00:38:35,855 --> 00:38:37,815 Why would you tell them I was your singer? 828 00:38:37,899 --> 00:38:39,775 You know I can't sing. 829 00:38:39,859 --> 00:38:44,822 Baby, we're a lounge act on a third-rate cruise ship. 830 00:38:44,906 --> 00:38:48,493 Nobody's expecting to hear... Rihanna. 831 00:38:51,371 --> 00:38:53,038 Hey, let 'em fire us. 832 00:38:53,122 --> 00:38:56,376 We're bailing out at Saint John anyway, right? 833 00:39:07,428 --> 00:39:08,428 (tires screech) 834 00:39:08,471 --> 00:39:10,222 Don't get clever, Emmy! Put the bag down! 835 00:39:10,306 --> 00:39:11,766 On your knees! 836 00:39:13,309 --> 00:39:14,518 How'd you find me? 837 00:39:14,602 --> 00:39:16,187 Hey, easy on the guitar. 838 00:39:16,271 --> 00:39:18,814 Johnny's bandmates were pissed he split. 839 00:39:18,898 --> 00:39:20,191 They're calling you Yoko. 840 00:39:20,275 --> 00:39:21,859 See, I had this little theory 841 00:39:21,943 --> 00:39:23,983 that the only reason why you went gay for Claire was 842 00:39:24,067 --> 00:39:25,907 because you're surrounded by nothing but women. 843 00:39:25,931 --> 00:39:27,865 Turns out, you're just a selfish, scheming whore. 844 00:39:27,949 --> 00:39:29,033 Get on your knees. 845 00:39:29,117 --> 00:39:31,578 (grunts) 846 00:39:32,620 --> 00:39:34,122 Philadelphia, Pennsylvania 847 00:39:36,541 --> 00:39:38,876 (tires squeal) 848 00:39:38,960 --> 00:39:40,044 OFFICER: Let's go! 849 00:39:40,128 --> 00:39:41,212 (guns cocking) 850 00:39:45,049 --> 00:39:47,260 Move, move, move! Let's go. 851 00:39:49,304 --> 00:39:50,930 The door. Go. 852 00:39:51,014 --> 00:39:52,640 Hey, move, move! 853 00:39:57,979 --> 00:39:59,063 Go, go! 854 00:40:03,192 --> 00:40:05,444 Hold up. Hostage in sight. Hostage in sight. 855 00:40:05,528 --> 00:40:06,612 We're good. 856 00:40:06,696 --> 00:40:08,615 (muffled whimpering) 857 00:40:11,200 --> 00:40:13,161 Thank you. 858 00:40:14,662 --> 00:40:15,788 She's alive. 859 00:40:15,872 --> 00:40:18,165 No sign of Damien. Whoo! 860 00:40:18,249 --> 00:40:20,501 (phone rings) 861 00:40:36,851 --> 00:40:39,186 DAMIEN: Hello, Lloyd. Damien. 862 00:40:39,270 --> 00:40:41,605 Great job today, Dr. Lowery. 863 00:40:41,689 --> 00:40:43,691 I'll admit I was pretty unimpressed 864 00:40:43,775 --> 00:40:45,609 by our last encounter. 865 00:40:45,693 --> 00:40:48,612 But now I see I'm going to have to raise my game. 866 00:40:48,696 --> 00:40:49,780 That's interesting, Damien, 867 00:40:49,864 --> 00:40:51,490 'cause I feel pretty confident that 868 00:40:51,574 --> 00:40:55,452 it's you that's not handling business the way you used to. 869 00:40:55,536 --> 00:40:58,330 If you want, I could put my gun down, so to speak, we could talk. 870 00:40:58,414 --> 00:41:01,166 I know that tactic. We've read the same philosophers. 871 00:41:01,250 --> 00:41:04,461 "Always recognize that human individuals are ends." 872 00:41:04,545 --> 00:41:06,171 You know the rest, right? 873 00:41:06,255 --> 00:41:08,799 "Do not use them as means to your end." Immanuel Kant. 874 00:41:08,883 --> 00:41:10,134 I have to thank you, Lloyd, 875 00:41:10,218 --> 00:41:12,803 for freeing me. 876 00:41:12,887 --> 00:41:16,140 I don't need Brent anymore. 877 00:41:16,224 --> 00:41:19,394 You've opened me up to a whole new world. 878 00:41:31,406 --> 00:41:33,949 You know, whether he realizes it or not, 879 00:41:34,033 --> 00:41:35,826 Damien still very much needs an audience. 880 00:41:35,910 --> 00:41:37,995 That's why he sent me all those clues 881 00:41:38,079 --> 00:41:39,622 'cause he couldn't stand the idea 882 00:41:39,706 --> 00:41:42,250 that nobody's seen his work. 883 00:41:44,919 --> 00:41:46,670 I think I'm Damien's new audience. 884 00:41:46,754 --> 00:41:48,297 They have a team on it. 885 00:41:48,381 --> 00:41:49,900 I mean, I've been sending them everything 886 00:41:49,924 --> 00:41:51,164 I've been collecting on Damien. 887 00:41:51,208 --> 00:41:52,408 There's nothing they could do. 888 00:41:52,432 --> 00:41:55,346 A lot of good they've been doing, Ray. A lot. 889 00:41:55,430 --> 00:41:57,306 The van is waiting. 890 00:41:57,390 --> 00:41:59,767 They've called twice already. 891 00:42:06,607 --> 00:42:08,067 All right, hold on. 892 00:42:08,151 --> 00:42:11,111 Those guys could use our help. 893 00:42:11,195 --> 00:42:15,532 Order in some Chinese. I'll take you back when I take you back. 894 00:42:15,616 --> 00:42:18,119 Dig in. 895 00:42:30,798 --> 00:42:33,217 Table Savers. 896 00:42:33,301 --> 00:42:34,969 Hmm? 897 00:42:36,763 --> 00:42:39,923 The foregoing story was fictional and did not depict any actual person or event. 67314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.