All language subtitles for BREAKOUT Kings - S02 E03 - Double Down (720p NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,344 Essex Country Correctional Facility Newark, NJ 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,256 (indistinct chatter) 3 00:00:22,481 --> 00:00:24,816 Hey, guys. 4 00:00:24,900 --> 00:00:26,068 What's up? 5 00:00:34,159 --> 00:00:36,619 Same deal as yesterday? 6 00:00:36,703 --> 00:00:37,745 I can't eat anyway. 7 00:00:37,829 --> 00:00:38,955 My guts are a wreck. 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,239 If you just keep these animals 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,834 off me, you can have all my meals. 10 00:00:42,918 --> 00:00:44,502 I'm just gonna take this butter. 11 00:00:44,586 --> 00:00:45,921 Okay, can I have your butter? 12 00:00:47,506 --> 00:00:49,466 Got to force something down, right? 13 00:00:50,801 --> 00:00:52,510 Sorry, kid. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,554 No deal today. 15 00:00:54,638 --> 00:00:55,847 What? 16 00:00:55,931 --> 00:00:57,765 Hey, Jogo, no, no, no, Jogo, wait. 17 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 Jogo, what's going on? 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,067 Oh, my God. 19 00:01:08,151 --> 00:01:09,068 Oh, no. 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,236 No! 21 00:01:10,320 --> 00:01:11,654 No, please, no! No! 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 Fire, fire, fire, fire, fire! 23 00:01:13,240 --> 00:01:14,991 Fire, fire, fire, fire, fire, fire, 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,619 fire, fire, fire, fire, fire! 25 00:01:17,703 --> 00:01:19,663 Keep it moving, convict. 26 00:01:22,874 --> 00:01:24,792 WARDEN: Travis, you've lost a lot of weight. 27 00:01:24,876 --> 00:01:25,960 Are you feeling okay? 28 00:01:26,044 --> 00:01:27,545 One Week Later. 29 00:01:27,629 --> 00:01:29,297 Yeah, fine. You know how it is, 30 00:01:29,381 --> 00:01:31,181 Warden, when you're recovering from an injury. 31 00:01:31,205 --> 00:01:32,508 No real appetite. 32 00:01:32,592 --> 00:01:35,261 Oh, no, wait, I was supposed to mail this, wasn't I? 33 00:01:35,345 --> 00:01:36,429 - Is it important? - (sighs) 34 00:01:36,513 --> 00:01:38,473 Yeah, it's a state funding request. 35 00:01:38,557 --> 00:01:39,599 What? 36 00:01:39,683 --> 00:01:40,683 Go! Oh. 37 00:01:48,442 --> 00:01:50,235 Hey. 38 00:01:50,319 --> 00:01:52,639 I've got to get this in the mailbox before the last pickup. 39 00:01:52,723 --> 00:01:54,283 Yeah, the warden already called it down. 40 00:01:54,307 --> 00:01:56,616 Go ahead. 41 00:02:15,093 --> 00:02:18,722 ♪ ♪ 42 00:02:37,491 --> 00:02:40,077 (groaning) 43 00:02:49,961 --> 00:02:51,004 Son of a bitch. 44 00:02:51,088 --> 00:02:52,964 Security breach. (security alarm sounds) 45 00:02:53,048 --> 00:02:54,299 Lockdown, lockdown. 46 00:02:54,383 --> 00:02:56,718 South perimeter– security breach. 47 00:02:56,802 --> 00:02:58,178 Lockdown. 48 00:03:36,299 --> 00:03:39,218 Brooklyn, New York 49 00:03:39,302 --> 00:03:41,929 Lloyd, I could teach you 50 00:03:42,013 --> 00:03:43,890 a hundred different fighting moves, 51 00:03:43,974 --> 00:03:45,975 but if you start something on the inside, 52 00:03:46,059 --> 00:03:47,870 - you're gonna catch a beat down. - Yeah, that's what I'm saying. 53 00:03:47,894 --> 00:03:49,789 I don't want to be starting something on the inside. 54 00:03:49,813 --> 00:03:51,230 I want to be able to defend myself 55 00:03:51,314 --> 00:03:52,634 out here when we're working cases; 56 00:03:52,658 --> 00:03:54,609 I don't need to remind you we are a gun short. 57 00:03:54,693 --> 00:03:56,402 Not everyone is Damien Fontleroy. 58 00:03:56,486 --> 00:03:57,766 It's not just the runners, Shea. 59 00:03:57,790 --> 00:03:59,572 Okay? The danger lurks everywhere. 60 00:03:59,656 --> 00:04:01,968 - It wasn't a runner that tased me last time. - Are you still whining. 61 00:04:01,992 --> 00:04:03,576 - About that? - I'm suffering from PTSD. 62 00:04:03,660 --> 00:04:05,411 Whining's part of the healing process. 63 00:04:05,495 --> 00:04:08,164 Okay, I got a move for you. Come here. 64 00:04:08,248 --> 00:04:10,288 - Okay. Yeah, let's do it, let's do it. - Come here. 65 00:04:10,312 --> 00:04:11,918 All right, ready? What about a goocher? 66 00:04:12,002 --> 00:04:14,253 I don't know what a goo... Aah... llelujah! 67 00:04:14,337 --> 00:04:15,505 That stings me. 68 00:04:15,589 --> 00:04:18,591 That's a goocher. ERICA: Who are we after today? 69 00:04:18,675 --> 00:04:20,259 Travis Muncey, eh? 70 00:04:20,343 --> 00:04:22,470 No rap sheet? 71 00:04:22,554 --> 00:04:24,097 JULIANNE: He was arrested 72 00:04:24,181 --> 00:04:26,641 six weeks ago for possession of a stolen handgun. 73 00:04:26,725 --> 00:04:28,267 Escaped while still awaiting trial. 74 00:04:28,351 --> 00:04:30,019 Wow, okay, 75 00:04:30,103 --> 00:04:33,106 check this out, uh, he tucked the handgun into his pants 76 00:04:33,190 --> 00:04:34,982 and shot himself in the butt. 77 00:04:35,066 --> 00:04:36,275 Slick. 78 00:04:36,359 --> 00:04:38,111 Call that a Plaxico right there. 79 00:04:38,195 --> 00:04:39,946 Superficial wounds, 80 00:04:40,030 --> 00:04:41,630 but the genius went to the emergency room 81 00:04:41,698 --> 00:04:43,199 to get some Bactine and a Band-Aid. 82 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 He didn't know that they would have to report 83 00:04:45,202 --> 00:04:46,619 a gunshot wound to the police. 84 00:04:46,703 --> 00:04:47,983 Why are we going after this guy? 85 00:04:48,038 --> 00:04:49,358 It's kind of insulting. Hey, don't 86 00:04:49,382 --> 00:04:50,623 look a gift horse in the mouth. 87 00:04:50,707 --> 00:04:52,208 We get one month per fugitive. 88 00:04:52,292 --> 00:04:55,336 Degrees of difficulty got nothing to do with it. 89 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 Okay, don't, don't jinx us, Shea. 90 00:04:57,214 --> 00:04:58,965 Oh, please, this is the easiest month ever. 91 00:04:59,049 --> 00:05:00,860 Shea, you don't enter a casino through the main entrance, 92 00:05:00,884 --> 00:05:03,029 you don't bet with a $50 bill, and as Kenny Rogers made 93 00:05:03,053 --> 00:05:04,773 abundantly clear, you don't count your money 94 00:05:04,797 --> 00:05:06,797 while you're sitting at the table; Stop jinxing us. 95 00:05:07,641 --> 00:05:09,434 See you got the Travis Muncey file. 96 00:05:09,518 --> 00:05:10,810 More like postcard. 97 00:05:10,894 --> 00:05:12,353 Well, there's a few details missing. 98 00:05:12,437 --> 00:05:13,855 Prior to his arrest, Travis Muncey 99 00:05:13,939 --> 00:05:16,232 had no criminal record, no known connection 100 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 to any criminal enterprise. 101 00:05:17,901 --> 00:05:19,485 A total nobody and yet... 102 00:05:19,569 --> 00:05:21,362 JULIANNE: When Travis broke out yesterday 103 00:05:21,446 --> 00:05:23,156 and his mug shot hit the wires; 104 00:05:23,240 --> 00:05:26,868 Facial recognition software flagged him in this intel photo, 105 00:05:26,952 --> 00:05:28,244 taken three months ago in Rio. 106 00:05:28,328 --> 00:05:29,829 Travis Muncey, a total nobody, 107 00:05:29,913 --> 00:05:32,498 riding dirty with Bob Dixon, one of the most powerful 108 00:05:32,582 --> 00:05:34,222 and violent arms traffickers in the world. 109 00:05:34,251 --> 00:05:35,418 Shea, you jinx. 110 00:05:35,502 --> 00:05:36,669 Dixon is real scum, 111 00:05:36,753 --> 00:05:38,033 an English hooligan who runs guns 112 00:05:38,057 --> 00:05:39,839 to every war zone on the planet. 113 00:05:39,923 --> 00:05:41,174 Usually supplies both sides. 114 00:05:41,258 --> 00:05:43,009 Specialty is compact weapons, 115 00:05:43,093 --> 00:05:44,844 light enough for child soldiers. 116 00:05:44,908 --> 00:05:47,428 - Nice. - We had the bastard once, until he killed two marshals. 117 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 And fled the country. 118 00:05:48,598 --> 00:05:49,849 This earned him a top spot 119 00:05:49,933 --> 00:05:51,726 on our top 15 most wanted hit parade 120 00:05:51,810 --> 00:05:53,227 eight years running. 121 00:05:53,311 --> 00:05:56,022 CIA and a few foreign intelligence agencies 122 00:05:56,106 --> 00:05:58,691 have gotten close to him in Eastern Europe and Asia, 123 00:05:58,775 --> 00:06:01,295 but he slipped away every time. So, what's the connection between these two? 124 00:06:01,319 --> 00:06:02,959 ZANCANELLI: No idea; According to Muncey's 125 00:06:02,983 --> 00:06:04,864 tax returns, he mostly works as a waiter. 126 00:06:04,948 --> 00:06:06,866 What'd you learn about his travel history? 127 00:06:06,950 --> 00:06:09,577 Passport never been used until a few months ago 128 00:06:09,661 --> 00:06:12,288 when he suddenly took a six-city tour through South America. 129 00:06:12,372 --> 00:06:14,582 All right, this guy really came out of nowhere. 130 00:06:14,666 --> 00:06:16,209 No telling what he is to Dixon. 131 00:06:16,293 --> 00:06:18,961 Trigger man, money launderer, muscle for hire... 132 00:06:19,045 --> 00:06:20,630 How about none of the above? 133 00:06:20,714 --> 00:06:22,423 I mean, come on, we're talking about a guy 134 00:06:22,507 --> 00:06:24,091 who shot himself in the ass. 135 00:06:24,175 --> 00:06:26,052 You have any better suggestions? 136 00:06:26,136 --> 00:06:27,220 No. 137 00:06:27,304 --> 00:06:28,596 Then shut up. 138 00:06:28,680 --> 00:06:30,056 Start taking this serious, people. 139 00:06:30,140 --> 00:06:31,849 Because ATF and Customs believe Bob Dixon 140 00:06:31,933 --> 00:06:34,685 is on U.S. soil right now moving a massive shipment of guns. 141 00:06:34,769 --> 00:06:35,830 ERICA: That can't be a coincidence. 142 00:06:35,854 --> 00:06:37,396 Could Dixon have helped Travis escape? 143 00:06:37,480 --> 00:06:38,731 SHEA: No, he used the butter 144 00:06:38,815 --> 00:06:40,483 from the chow hall; He busted himself out. 145 00:06:40,567 --> 00:06:42,902 Whether he had Dixon's help or not, 146 00:06:42,986 --> 00:06:44,445 he is a credible link 147 00:06:44,529 --> 00:06:47,240 to an extremely dangerous fugitive. 148 00:06:47,324 --> 00:06:49,450 ATF, FBI, CIA, 149 00:06:49,534 --> 00:06:52,119 they're all waiting for us to catch Travis Muncey. 150 00:06:52,203 --> 00:06:53,579 And here's the thing: 151 00:06:53,663 --> 00:06:55,665 When we get him, we're not gonna turn him in. 152 00:06:55,749 --> 00:06:57,250 We're gonna use him to catch Dixon. 153 00:06:57,334 --> 00:06:58,834 We do that, no one will ever 154 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 question our legitimacy again. 155 00:07:00,754 --> 00:07:02,338 Mine or yours. 156 00:07:02,422 --> 00:07:04,841 Let's get to work. 157 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 (clears throat) 158 00:07:14,434 --> 00:07:15,602 Hi, Lloyd. 159 00:07:15,603 --> 00:07:16,769 Hello. 160 00:07:16,853 --> 00:07:19,564 Listen, you seem a little, little distracted today. 161 00:07:19,648 --> 00:07:21,190 Are you... are you all right? 162 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 - I'm fine. - Good, just wanted to make sure. 163 00:07:23,193 --> 00:07:24,610 That recent events haven't caused 164 00:07:24,694 --> 00:07:26,529 some sort of relapse or something. 165 00:07:26,613 --> 00:07:28,614 I'm fine. I'm just working the case. 166 00:07:28,698 --> 00:07:30,157 Finding a lead, in fact. 167 00:07:30,241 --> 00:07:31,450 Good. 168 00:07:31,534 --> 00:07:32,702 Ray? 169 00:07:32,786 --> 00:07:35,329 ZANCANELLI: Yeah. 170 00:07:35,413 --> 00:07:37,540 A Laundromat in Jersey City reported 171 00:07:37,624 --> 00:07:39,458 a skinny, naked man stealing clothes 172 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 out of one of their machines last night. 173 00:07:41,211 --> 00:07:42,897 ZANCANELLI: He was moving east from the prison. 174 00:07:42,921 --> 00:07:44,797 - Jersey City, possibly Manhattan. - Still has. 175 00:07:44,881 --> 00:07:47,241 - An apartment on the Lower East Side. - Well, does he have, 176 00:07:47,325 --> 00:07:48,617 Uh, a girlfriend or a roommate? 177 00:07:48,701 --> 00:07:50,011 Let's find out. 178 00:07:51,638 --> 00:07:54,349 Lower East Side, Manhattan. 179 00:08:07,153 --> 00:08:09,655 You won't know if you can fly unless you actually jump. 180 00:08:09,739 --> 00:08:11,619 Oh, that's rich, but it's a move I'm developing, 181 00:08:11,643 --> 00:08:13,868 and it's called... (hisses) the double punch. 182 00:08:13,952 --> 00:08:15,745 No. 183 00:08:15,829 --> 00:08:17,413 Why? One punch is good. 184 00:08:17,497 --> 00:08:18,998 Two punches is doubly good. 185 00:08:19,082 --> 00:08:20,333 It's twice the power. Hyah. 186 00:08:20,417 --> 00:08:21,876 Twice the pain. Hyah! 187 00:08:21,960 --> 00:08:24,003 Oh, is it time for round two? 188 00:08:24,087 --> 00:08:25,338 I'm not having this anymore. 189 00:08:25,422 --> 00:08:26,422 I'll call the cops. 190 00:08:26,506 --> 00:08:28,424 U.S. Marshals. 191 00:08:28,508 --> 00:08:30,676 I'm sorry, I thought you were Aaron's friends. 192 00:08:30,760 --> 00:08:32,011 Who's Aaron? 193 00:08:32,095 --> 00:08:33,512 He sublets the place. 194 00:08:33,596 --> 00:08:35,348 The real tenant went to jail. 195 00:08:35,432 --> 00:08:37,350 - Is Aaron home? - I don't know. 196 00:08:37,434 --> 00:08:39,435 He didn't find the note I left him. 197 00:08:39,519 --> 00:08:42,688 (chuckles) Probably sleeping it off. 198 00:08:42,772 --> 00:08:44,982 He had a whole rowdy bunch over here 199 00:08:45,066 --> 00:08:46,567 for some kind of party. 200 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Lots of yelling and carrying on. 201 00:08:48,153 --> 00:08:49,695 Sir, 202 00:08:49,779 --> 00:08:50,780 go inside, lock the door. 203 00:08:50,864 --> 00:08:52,949 You don't have to tell me twice. 204 00:09:10,508 --> 00:09:12,469 Clear. 205 00:09:16,222 --> 00:09:18,349 (Shea groans) 206 00:09:18,433 --> 00:09:20,393 Boy, Aaron knows how to party. 207 00:09:20,477 --> 00:09:22,937 I guess we're not the first ones who came asking for Travis. 208 00:09:23,021 --> 00:09:25,166 Could be a terribly botched attempt at autoerotic asphyxiation. 209 00:09:25,190 --> 00:09:26,830 SHEA: No, this is some sadistic shit here. 210 00:09:26,854 --> 00:09:28,401 You choke a guy with a garret 211 00:09:28,485 --> 00:09:32,071 till he agrees to answer all your questions 212 00:09:32,155 --> 00:09:33,364 like, "Where's Travis?" 213 00:09:33,448 --> 00:09:34,782 Then you slit his throat, 214 00:09:34,866 --> 00:09:36,409 so he doesn't talk to anybody else. 215 00:09:36,493 --> 00:09:37,743 A garret? You choke them 216 00:09:37,827 --> 00:09:39,245 with a small attic room? I believe 217 00:09:39,329 --> 00:09:40,929 the word you're looking for is "garrote." 218 00:09:41,013 --> 00:09:42,389 Travis Muncey was no arms dealer, 219 00:09:42,473 --> 00:09:45,292 he was a freaking actor, and not a very good one. 220 00:09:45,376 --> 00:09:46,752 Community theater, student films. 221 00:09:46,836 --> 00:09:48,196 This guy couldn't book a commercial 222 00:09:48,220 --> 00:09:49,255 for herpes medication. 223 00:09:49,339 --> 00:09:50,589 What can a guy like this 224 00:09:50,673 --> 00:09:52,633 possibly offer someone like Bob Dixon? 225 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 Travis had family in Youngstown, right? Parents, two sisters? 226 00:09:55,180 --> 00:09:56,980 ZANCANELLI: We got the marshals watching them. 227 00:09:57,004 --> 00:09:58,097 He hasn't made contact yet. 228 00:09:58,181 --> 00:09:59,598 And he probably won't. 229 00:09:59,682 --> 00:10:01,160 There aren't any pictures of them anywhere. 230 00:10:01,184 --> 00:10:02,864 You know, perhaps these Midwestern Munceys, 231 00:10:02,936 --> 00:10:04,770 like the parents of a lot of thespians, 232 00:10:04,854 --> 00:10:07,440 weren't very supportive of Travis's artistic endeavors. 233 00:10:07,524 --> 00:10:08,774 You know, 234 00:10:08,858 --> 00:10:10,943 Maslow's hierarchy of needs tells us 235 00:10:11,027 --> 00:10:13,738 that in order for Travis to access his own creativity, 236 00:10:13,822 --> 00:10:15,865 he must first have a sense of belonging, 237 00:10:15,949 --> 00:10:17,658 and if his family's not giving him that, 238 00:10:17,742 --> 00:10:21,787 he would be driven to seek out a surrogate family, you know? 239 00:10:21,871 --> 00:10:25,542 Who are the Massapequa Players? 240 00:10:27,377 --> 00:10:28,961 JULIANNE: They are a very off-Broadway 241 00:10:29,045 --> 00:10:30,439 acting company based out of Long Island. 242 00:10:30,463 --> 00:10:31,630 ZANCANELLI: All right, well, 243 00:10:31,714 --> 00:10:32,874 let's see if Travis's friends 244 00:10:32,924 --> 00:10:34,216 know what he did for Dixon, 245 00:10:34,300 --> 00:10:35,509 and Jules, let's make sure 246 00:10:35,593 --> 00:10:36,946 these investigators process these prints. 247 00:10:36,970 --> 00:10:38,429 Maybe we'll luck out, we'll find out 248 00:10:38,513 --> 00:10:39,805 who's doing Dixon's dirty work. 249 00:10:39,889 --> 00:10:41,474 An international player like him 250 00:10:41,558 --> 00:10:43,598 probably hires out muscle from the local underworld. 251 00:10:43,622 --> 00:10:45,978 Whoever his New York people are, 252 00:10:46,062 --> 00:10:49,815 they know what they're doing with a... garrote. 253 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 Right, Jules, we need a solid 254 00:10:51,568 --> 00:10:53,152 from the gang unit, okay? 255 00:10:53,236 --> 00:10:55,321 See if they know of any local crime organizations 256 00:10:55,405 --> 00:10:56,864 whose M.O. includes the garrote. 257 00:10:56,948 --> 00:10:58,157 I'm on it. 258 00:10:58,241 --> 00:10:59,492 The fatso in the apartment 259 00:10:59,576 --> 00:11:02,077 said he didn't know where Muncey was. 260 00:11:02,161 --> 00:11:04,414 I didn't believe him at first, but... 261 00:11:06,749 --> 00:11:09,084 Look, it was hard to get to Muncey in jail. 262 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 You got to rely on thieves, rapists– 263 00:11:11,254 --> 00:11:13,506 not the most dependable– but now he's out, 264 00:11:13,590 --> 00:11:15,674 we do the job ourselves. 265 00:11:15,758 --> 00:11:17,343 We just got to find him. 266 00:11:17,427 --> 00:11:20,889 Then bloody well find him! 267 00:11:24,309 --> 00:11:26,102 Come on. Let's go. 268 00:11:32,233 --> 00:11:33,526 Far Rockaway, Queens. 269 00:11:33,610 --> 00:11:35,569 All right, thanks, Corbell. 270 00:11:35,653 --> 00:11:38,697 You think of anything else, you let me know. 271 00:11:38,781 --> 00:11:40,426 All right, that's three detectives now saying, uh, 272 00:11:40,450 --> 00:11:41,690 the Malko brothers have a thing 273 00:11:41,714 --> 00:11:43,536 for choking out their victims. 274 00:11:43,620 --> 00:11:47,039 They're always on the move, so the gang unit can't a bead on their base of operations. 275 00:11:47,123 --> 00:11:48,415 Right, they control 276 00:11:48,499 --> 00:11:50,299 everything from Brighton Beach to Fire Island. 277 00:11:50,323 --> 00:11:51,961 Pick any random business owner, 278 00:11:52,045 --> 00:11:53,212 they'll know the Malkos. 279 00:11:53,296 --> 00:11:55,965 Good luck getting 'em to talk. 280 00:11:56,049 --> 00:11:57,258 (indistinct chatter) 281 00:11:58,384 --> 00:12:00,678 Watch the master. 282 00:12:09,187 --> 00:12:11,939 Hey, is anyone home? 283 00:12:12,023 --> 00:12:15,150 Knock, knock, knock, knock, knock, knock. 284 00:12:15,234 --> 00:12:17,278 - This thing isn't... there we go. - You break it, 285 00:12:17,362 --> 00:12:19,071 You bought it. 286 00:12:19,155 --> 00:12:21,115 Can I help you? 287 00:12:21,199 --> 00:12:22,658 My bad. 288 00:12:22,742 --> 00:12:23,785 You the owner? 289 00:12:26,537 --> 00:12:29,081 What precinct you guys with? 290 00:12:29,165 --> 00:12:32,251 Oh, we just met and you want to insult me like that? 291 00:12:32,335 --> 00:12:34,253 I'm no cop. 292 00:12:34,337 --> 00:12:36,255 He thinks I'm Five-O. 293 00:12:36,339 --> 00:12:38,924 Well, then what are youse two– nice interracial couple 294 00:12:39,008 --> 00:12:40,677 who just moved into the neighborhood? 295 00:12:42,345 --> 00:12:43,846 We're your new best friends. 296 00:12:43,930 --> 00:12:45,264 Hey, cut that out. 297 00:12:45,348 --> 00:12:46,992 Now, let's say someone's giving you a hard time, 298 00:12:47,016 --> 00:12:48,976 - you know, you know, bounces a check. - Watch it. 299 00:12:49,060 --> 00:12:51,780 - Take it easy. - Or even worse, steals some of this overpriced crap. 300 00:12:51,864 --> 00:12:53,355 No. 301 00:12:53,439 --> 00:12:55,649 Relax. 302 00:12:55,733 --> 00:12:58,694 You just give us a call... 303 00:12:58,778 --> 00:13:00,279 and we'll take care of everything. 304 00:13:00,363 --> 00:13:01,780 Please. 305 00:13:01,864 --> 00:13:04,783 I'm already paying someone for that. 306 00:13:04,867 --> 00:13:06,702 Yeah, who? 307 00:13:06,786 --> 00:13:07,954 The Malko brothers. 308 00:13:09,038 --> 00:13:11,290 The Malko brothers? 309 00:13:11,374 --> 00:13:14,001 Give 'em a call, get 'em down here. 310 00:13:14,085 --> 00:13:16,379 We want to have a conversation with 'em. 311 00:13:17,630 --> 00:13:20,633 18 Minutes Later. 312 00:13:20,717 --> 00:13:22,968 Check out this clown. 313 00:13:23,052 --> 00:13:24,678 Who, the Beastie Boy? 314 00:13:24,740 --> 00:13:26,740 ZANCANELLI: Is this the guy they sent to grease us? 315 00:13:26,764 --> 00:13:30,059 These Malko brothers aren't impressing me a whole lot. 316 00:13:30,143 --> 00:13:31,983 Unless they sent him 'cause their heavy hitters 317 00:13:32,007 --> 00:13:34,688 are tied up on more pressing business. 318 00:13:34,772 --> 00:13:37,358 All right, stay here. 319 00:13:37,442 --> 00:13:38,692 I'll be by the car. 320 00:13:38,776 --> 00:13:40,486 Yo, Stevie! 321 00:13:40,570 --> 00:13:42,488 Yo! 322 00:13:42,572 --> 00:13:44,574 Yo. 323 00:13:45,616 --> 00:13:47,660 You hear me calling you? 324 00:13:47,744 --> 00:13:50,496 What's a nice kid like you doing with the Malkos? 325 00:13:50,580 --> 00:13:53,165 Sorry, Detective, I don't who you're talking about. 326 00:13:53,249 --> 00:13:54,833 I'm a U.S. Marshal, actually. 327 00:13:54,917 --> 00:13:56,168 They sent you here unarmed? 328 00:13:56,252 --> 00:13:57,336 Who's they? 329 00:13:57,420 --> 00:13:58,837 I'm on my way to the library. 330 00:13:58,921 --> 00:14:02,258 Hey, buddy, calm down now. 331 00:14:04,594 --> 00:14:07,888 Those aren't mine. 332 00:14:07,972 --> 00:14:10,683 What is this, some gangster internship? 333 00:14:10,767 --> 00:14:12,407 You got your whole life ahead of you, kid. 334 00:14:12,435 --> 00:14:13,852 Don't be stupid. 335 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 My name is Zancanelli. 336 00:14:15,063 --> 00:14:16,563 You ever get in trouble, 337 00:14:16,647 --> 00:14:19,566 this is your get-out- of-jail-free card. 338 00:14:19,650 --> 00:14:22,361 All you got to do is tell me where I can find the Malkos 339 00:14:22,445 --> 00:14:24,113 or, better yet, a limey named Dixon. 340 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 What the hell's going on here? Hey, hey, 341 00:14:27,450 --> 00:14:28,659 calm down, calm down, relax. 342 00:14:28,660 --> 00:14:29,868 You said you weren't a cop. 343 00:14:29,952 --> 00:14:31,328 - Chill out. - I'm a U.S. Marshal. 344 00:14:31,412 --> 00:14:33,706 Get out of here. 345 00:14:33,790 --> 00:14:35,833 You hear me, bozo? 346 00:14:37,835 --> 00:14:39,712 Yo, Ray, that kid jacked you up, man. 347 00:14:39,796 --> 00:14:40,796 Get in the car. 348 00:14:40,838 --> 00:14:42,924 I'm just... 349 00:14:48,179 --> 00:14:50,556 Yoink. 350 00:14:50,600 --> 00:14:52,760 LLOYD: Now, I understand your desire to protect Travis. 351 00:14:52,784 --> 00:14:53,934 Massapequa, New York. 352 00:14:54,018 --> 00:14:56,103 Did you know that the dynamic of a theater troupe 353 00:14:56,187 --> 00:14:59,231 can actually mirror that of a gang– outcasts 354 00:14:59,315 --> 00:15:01,233 with very few social prospects– no offense– 355 00:15:01,317 --> 00:15:03,110 joining together in mutual support 356 00:15:03,194 --> 00:15:04,505 - of an idea... - You have excellent diction. 357 00:15:04,529 --> 00:15:05,946 - Where did you train? - Train? 358 00:15:06,030 --> 00:15:08,407 No, I didn't– well, not formally at least. 359 00:15:08,491 --> 00:15:11,452 Some school plays, Harold Hill in The Music Man. 360 00:15:11,536 --> 00:15:12,953 ERICA: Here we go, De Niro. 361 00:15:13,037 --> 00:15:16,332 Travis's size, all covered in butter. 362 00:15:25,508 --> 00:15:28,010 Oh. 363 00:15:30,513 --> 00:15:33,516 How's it going, Travis? 364 00:15:35,351 --> 00:15:37,770 Once more, what'd you tell him? 365 00:15:37,854 --> 00:15:39,146 Nothing. 366 00:15:39,230 --> 00:15:41,023 - What'd you tell him?! - Nothing, I swear! 367 00:15:41,107 --> 00:15:43,400 He already knew about Dixon! 368 00:15:43,484 --> 00:15:45,486 Let me see that. 369 00:15:50,366 --> 00:15:52,368 Let him go. 370 00:15:59,792 --> 00:16:01,752 One down, one to go. 371 00:16:01,836 --> 00:16:04,755 Let's hope the second's as easy as the first. 372 00:16:04,839 --> 00:16:06,381 Stop jinxing us, please. 373 00:16:06,465 --> 00:16:08,008 Aah, hey, not so rough. 374 00:16:08,092 --> 00:16:11,637 You want to see rough? 375 00:16:11,721 --> 00:16:12,721 Shit, shit. 376 00:16:12,763 --> 00:16:14,243 LLOYD: Uh-oh, Captain Hairdo's coming. 377 00:16:14,267 --> 00:16:14,890 Looking sharp. 378 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 Thank you. 379 00:16:19,562 --> 00:16:20,646 Let's go, dickhead. 380 00:16:22,148 --> 00:16:24,691 Hey. 381 00:16:24,775 --> 00:16:26,735 (car alarm chirps) 382 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 That's not what happened. 383 00:16:27,987 --> 00:16:29,530 I don't know. That's just what I heard. 384 00:16:29,614 --> 00:16:31,198 I didn't get my ass handed to me. 385 00:16:31,282 --> 00:16:33,260 You didn't get your ass handed to you by Ralph Macchio? 386 00:16:33,284 --> 00:16:35,160 No, I did not. SHEA: He come up to you like... 387 00:16:35,244 --> 00:16:36,844 (karate yell) Yeah, with a one-kick move, 388 00:16:36,871 --> 00:16:38,122 and I want you to teach me it. 389 00:16:38,123 --> 00:16:39,373 Cheap shot. Get away from me. 390 00:16:39,457 --> 00:16:42,418 It was right... it was right in the ear. All right. 391 00:16:44,128 --> 00:16:46,171 Jules, reach out to the juvie cops in Far Rockaway, 392 00:16:46,255 --> 00:16:48,799 see if they know that punk kid with the pawnshop bling. 393 00:16:48,883 --> 00:16:50,134 He runs with the Malkos. 394 00:16:50,218 --> 00:16:52,511 - Pawnshop bling? - Yeah, he wants to look like a player, 395 00:16:52,595 --> 00:16:54,179 So he wears old high school rings, 396 00:16:54,223 --> 00:16:55,383 that cheap gold-plated shit. 397 00:16:55,407 --> 00:16:57,099 Oh. 398 00:16:57,183 --> 00:16:59,726 I know I'm in real trouble here, 399 00:16:59,810 --> 00:17:03,856 but, honest, I'm a guy who tries to play by the rules. 400 00:17:03,940 --> 00:17:05,774 Not me– I'm supposed to turn you over 401 00:17:05,858 --> 00:17:08,193 to the FBI, but you're not leaving my sight 402 00:17:08,277 --> 00:17:10,279 until you help me get Bob Dixon. 403 00:17:13,658 --> 00:17:15,617 Yeah, uh, Bob. (Chuckles) 404 00:17:15,701 --> 00:17:16,910 Bob found me 405 00:17:16,994 --> 00:17:18,912 through my commercial agent. 406 00:17:18,996 --> 00:17:21,957 - What the hell for? - He wanted me to go to Rio 407 00:17:22,001 --> 00:17:24,401 with him and pose as a shipping executive named John Herlihy. 408 00:17:24,425 --> 00:17:25,460 He hired you 409 00:17:25,544 --> 00:17:27,664 - to impersonate someone? - Well, no, not impersonate. 410 00:17:27,748 --> 00:17:29,298 Inhabit. 411 00:17:29,382 --> 00:17:30,466 It was an acting job. 412 00:17:31,842 --> 00:17:33,385 Bob referred to me 413 00:17:33,469 --> 00:17:34,469 as his "face." 414 00:17:34,553 --> 00:17:36,054 I went with him to meet some men 415 00:17:36,138 --> 00:17:37,806 he was trying to do business with. 416 00:17:37,890 --> 00:17:40,058 My job was to pretend that I was gonna help Bob ship 417 00:17:40,142 --> 00:17:41,393 some furniture into Colombia 418 00:17:41,477 --> 00:17:43,395 without any hassle from U.S. Customs. 419 00:17:43,479 --> 00:17:44,771 That's not acting. That's fraud. 420 00:17:44,855 --> 00:17:46,523 Wait, did you say he called you his face? 421 00:17:46,607 --> 00:17:47,793 That's a concept from Asian culture. 422 00:17:47,817 --> 00:17:49,217 The face is actually the reputation, 423 00:17:49,241 --> 00:17:50,861 and if your rep's been damaged, 424 00:17:50,945 --> 00:17:52,865 like Dixon's has with all the heat he's garnered, 425 00:17:52,889 --> 00:17:55,199 you can borrow or even rent a new face. 426 00:17:55,283 --> 00:17:56,802 It's an interesting bit of psychology, actually. 427 00:17:56,826 --> 00:17:58,506 You know, the Chinese– they hire Caucasians 428 00:17:58,530 --> 00:17:59,286 to pose... 429 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 What about the furniture? 430 00:18:00,454 --> 00:18:01,580 You expect me to believe 431 00:18:01,664 --> 00:18:03,207 that that was legitimate business? 432 00:18:03,291 --> 00:18:04,917 Well, I thought, I thought that possibly 433 00:18:05,001 --> 00:18:06,081 that the furniture was made 434 00:18:06,105 --> 00:18:07,794 out of illegal rain forest wood. 435 00:18:07,878 --> 00:18:10,088 You thought they were smuggling rain forest wood 436 00:18:10,172 --> 00:18:11,590 into South America? 437 00:18:11,674 --> 00:18:13,342 Furniture was a code word, bonehead. 438 00:18:13,426 --> 00:18:15,186 Dixon is trying to smuggle American-made guns 439 00:18:15,270 --> 00:18:16,590 to a Colombian paramilitary group. 440 00:18:16,614 --> 00:18:17,763 Whoa, 441 00:18:17,847 --> 00:18:19,807 look, I did not know anything about that, I swear. 442 00:18:19,891 --> 00:18:20,891 You mean, you didn't want 443 00:18:20,934 --> 00:18:21,808 to know. 444 00:18:21,892 --> 00:18:22,935 Hey, the guy flew me 445 00:18:23,019 --> 00:18:25,896 first class to Rio 446 00:18:25,980 --> 00:18:28,899 with champagne and those seats that lay all the way flat. 447 00:18:28,983 --> 00:18:30,150 Those are nice. 448 00:18:30,234 --> 00:18:31,985 It was a five-star hotel we stayed in. 449 00:18:32,069 --> 00:18:34,279 There was fine food, 450 00:18:34,363 --> 00:18:36,281 foxy females... 451 00:18:36,365 --> 00:18:39,952 so if things didn't always seem quite on the up-and-up... 452 00:18:40,036 --> 00:18:42,621 Why get off the gravy train, right? 453 00:18:42,705 --> 00:18:46,041 But something made you buy a gun. 454 00:18:46,125 --> 00:18:47,125 One night in Rio, 455 00:18:47,209 --> 00:18:49,127 some guys shot at our car. 456 00:18:49,211 --> 00:18:51,338 Luckily, the windows were bulletproof, 457 00:18:51,422 --> 00:18:53,340 but then I realized, 458 00:18:53,424 --> 00:18:57,552 uh, who the hell drives a bulletproof car? 459 00:18:57,636 --> 00:18:59,471 I knew I had to back out of that gig. 460 00:18:59,555 --> 00:19:02,182 I went to Bob, I said, "Find an understudy." 461 00:19:02,266 --> 00:19:05,143 Bob took a knife, he put it right to my testicles, and he said... 462 00:19:05,227 --> 00:19:09,481 (attempting Cockney accent): "Do your job, count your money", 463 00:19:09,565 --> 00:19:12,484 and keep your mouth shut." 464 00:19:12,568 --> 00:19:14,486 So you kept your mouth shut. He only needed me 465 00:19:14,570 --> 00:19:16,655 for one more meeting right here in New York. 466 00:19:16,739 --> 00:19:19,533 All I had to do was just sit tight and wait for his call. 467 00:19:19,617 --> 00:19:22,077 (sighs) 468 00:19:22,161 --> 00:19:23,370 But I was scared. 469 00:19:23,454 --> 00:19:24,746 I mean, what the hell happens 470 00:19:24,830 --> 00:19:26,310 when this guy doesn't need me anymore? 471 00:19:26,374 --> 00:19:28,454 So you went to Newark, you bought an illegal handgun, 472 00:19:28,501 --> 00:19:29,621 shot yourself in the tuchas– 473 00:19:29,645 --> 00:19:31,086 well done– and landed in jail. 474 00:19:31,170 --> 00:19:32,045 Yeah, 475 00:19:32,129 --> 00:19:33,505 but I had to escape. 476 00:19:33,589 --> 00:19:35,048 There was a price on my head 477 00:19:35,132 --> 00:19:37,634 that half the guys in County were trying to collect. 478 00:19:37,718 --> 00:19:41,096 Clearly Bob was unhappy I messed up his deal. 479 00:19:41,180 --> 00:19:42,681 You're just a loose end he needs 480 00:19:42,765 --> 00:19:44,850 to clean up, so you don't roll over on him. 481 00:19:44,934 --> 00:19:46,268 If I could roll over on him, 482 00:19:46,352 --> 00:19:48,520 don't you think I would have by now? 483 00:19:48,604 --> 00:19:50,022 ERICA: He's full of shit. 484 00:19:50,106 --> 00:19:51,273 Please, guys, 485 00:19:51,357 --> 00:19:53,401 I haven't eaten in weeks. 486 00:19:54,610 --> 00:19:56,945 I told you, you already know 487 00:19:57,029 --> 00:19:59,197 way more about Dixon than I do. 488 00:19:59,281 --> 00:20:01,033 All right, I don't know his phone number. 489 00:20:01,117 --> 00:20:03,744 I don't even know what country he lives in. 490 00:20:03,828 --> 00:20:05,996 He didn't fly out of Newark; He met us in Rio. 491 00:20:06,080 --> 00:20:07,664 Who's us? 492 00:20:07,748 --> 00:20:09,916 Uh, me and his lady friend– we were on the same flight. 493 00:20:10,000 --> 00:20:11,209 So she knew it was a scam 494 00:20:11,293 --> 00:20:12,773 and she knew you were really an actor? 495 00:20:12,797 --> 00:20:14,296 Yeah. 496 00:20:14,380 --> 00:20:16,882 See, you do know something useful. 497 00:20:16,966 --> 00:20:18,467 What's her name? 498 00:20:18,551 --> 00:20:20,385 Kizzy. (Laughs) 499 00:20:20,469 --> 00:20:23,305 That's all you got– Kizzy? 500 00:20:23,389 --> 00:20:25,223 I don't know her last name, 501 00:20:25,307 --> 00:20:27,934 but the airline should have it. 502 00:20:28,018 --> 00:20:29,538 - What else you know about her? - Uh... 503 00:20:29,622 --> 00:20:31,373 She's a cocktail waitress in Atlantic City. 504 00:20:31,457 --> 00:20:32,313 So. 505 00:20:32,356 --> 00:20:34,149 And Bob says that she can suck 506 00:20:34,233 --> 00:20:36,902 a golf ball through a garden hose, so... 507 00:20:36,986 --> 00:20:38,266 You come across any Kizzy in AC? 508 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 LLOYD: Oh, no, cocktail waitresses are temptresses 509 00:20:40,304 --> 00:20:43,075 placed there to ply you with libations 510 00:20:43,159 --> 00:20:45,160 and then distract you from your cards. 511 00:20:45,244 --> 00:20:46,604 I make a practice of ignoring them. 512 00:20:46,628 --> 00:20:47,746 Before they can ignore you? 513 00:20:47,830 --> 00:20:49,664 - Mm-hmm. - Maybe you could get on the phone. 514 00:20:49,748 --> 00:20:51,977 With some of your degenerate gambling buddies, see if anyone knows her. 515 00:20:52,001 --> 00:20:53,960 Oh, come on, Raymond, I try not to ask for favors 516 00:20:54,044 --> 00:20:56,171 from people to whom I owe large sums of money. 517 00:20:56,215 --> 00:20:58,695 That's too bad because if we find out what casino she works at, 518 00:20:58,719 --> 00:21:00,300 we might have to take a field trip. 519 00:21:00,384 --> 00:21:02,844 Well, then, I'll make a phone call for you. 520 00:21:02,928 --> 00:21:04,429 Thank you. 521 00:21:04,513 --> 00:21:06,848 Travis, I really hope you're being straight with us, 522 00:21:06,932 --> 00:21:08,266 because if it turns out 523 00:21:08,350 --> 00:21:09,726 you're just a very smart actor 524 00:21:09,810 --> 00:21:11,770 pretending to be a very dumb actor... 525 00:21:11,854 --> 00:21:13,314 No, I am not pretending. 526 00:21:15,357 --> 00:21:18,360 I mean, I am being straight with you. 527 00:21:20,196 --> 00:21:21,197 (sighs) 528 00:21:25,701 --> 00:21:26,701 Hey, hold still. 529 00:21:26,744 --> 00:21:28,537 What do I do if it starts to itch? 530 00:21:28,621 --> 00:21:30,330 Any luck with transpo? 531 00:21:30,414 --> 00:21:33,291 Yep, they've got a twin-prop waiting for you at Teterboro. 532 00:21:33,375 --> 00:21:35,210 TRAVIS: Whoa, I didn't know you guys had 533 00:21:35,294 --> 00:21:36,670 your own wardrobe department. 534 00:21:36,754 --> 00:21:38,296 Seized assets– gear from drug dealers 535 00:21:38,340 --> 00:21:40,340 - and other scumbags. - Oh, my God, is this Armani? 536 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 What size is this? 537 00:21:41,967 --> 00:21:43,009 Not yours. 538 00:21:43,093 --> 00:21:44,219 You're gonna go as yourself– 539 00:21:44,303 --> 00:21:45,971 escaped convict down on his luck. 540 00:21:46,055 --> 00:21:47,431 Think you can handle that? 541 00:21:47,515 --> 00:21:48,515 TRAVIS: Yeah. 542 00:21:48,557 --> 00:21:49,850 (sighs) 543 00:21:49,934 --> 00:21:51,143 Will this do? 544 00:21:51,227 --> 00:21:52,727 Hello. LLOYD: Is somebody screwing 545 00:21:52,811 --> 00:21:53,854 with the thermostat? 546 00:21:53,938 --> 00:21:58,024 Because... the heat is on. 547 00:21:58,108 --> 00:21:59,317 SHEA: Wow. 548 00:21:59,401 --> 00:22:01,403 White folks. 549 00:22:01,487 --> 00:22:03,488 Ouch, oh. 550 00:22:03,572 --> 00:22:05,490 Hello. 551 00:22:05,574 --> 00:22:07,159 Hello. 552 00:22:07,243 --> 00:22:08,827 Oh, hell, no. 553 00:22:08,911 --> 00:22:10,745 He is not coming anywhere near me 554 00:22:10,829 --> 00:22:12,497 in that shirt. Ray, is this the bankroll? 555 00:22:12,581 --> 00:22:14,583 Five grand signed out in my name. 556 00:22:14,667 --> 00:22:16,001 Every penny comes back. 557 00:22:16,085 --> 00:22:17,335 I found Kizzy. 558 00:22:17,419 --> 00:22:19,337 - Travis? - Yeah? 559 00:22:19,421 --> 00:22:22,461 I wrote down some stuff for you to say when you see Kizzy. Basically want you 560 00:22:22,508 --> 00:22:25,177 to pretend that you know more about Dixon's operation than you do. 561 00:22:25,261 --> 00:22:26,780 You have to scare her into calling Dixon. 562 00:22:26,804 --> 00:22:28,484 It's all right, I'll just ad-lib something. 563 00:22:28,568 --> 00:22:30,328 No, you're gonna stick to the script, stupid. 564 00:22:30,362 --> 00:22:32,809 Photo op. Shea, take a pic... 565 00:22:32,893 --> 00:22:34,936 Come on, Erica. I'm killing in this shirt. 566 00:22:35,020 --> 00:22:36,188 You're killing me. 567 00:22:36,272 --> 00:22:38,773 Take it off, or I will burn it for real. 568 00:22:38,857 --> 00:22:41,610 ♪ ♪ 569 00:22:42,820 --> 00:22:45,531 Atlantic City, New Jersey 570 00:22:51,954 --> 00:22:54,957 ♪ ♪ 571 00:23:07,261 --> 00:23:10,889 (slot machines ding, people chatter) 572 00:23:12,558 --> 00:23:14,226 All right, guys, try not to let 573 00:23:14,310 --> 00:23:17,313 too many people get between you and Travis. 574 00:23:25,821 --> 00:23:26,988 Okay, okay, okay, 575 00:23:27,072 --> 00:23:29,741 now, gambling is not a spectator sport. 576 00:23:29,825 --> 00:23:32,077 If we're gonna fit in, we need to play a little bit. 577 00:23:32,161 --> 00:23:34,622 So I will take, like, 500 bucks to start. 578 00:23:39,501 --> 00:23:41,086 I think you left off a few zeros. 579 00:23:41,170 --> 00:23:43,129 Follow me. 580 00:23:43,213 --> 00:23:45,633 Come on. 581 00:23:51,972 --> 00:23:54,099 All right, you sweet wheel of destiny. 582 00:23:54,183 --> 00:23:57,060 17. 583 00:23:57,144 --> 00:23:58,937 You finished? Okay, excuse me. 584 00:23:59,021 --> 00:24:00,105 (clears throat) 585 00:24:00,189 --> 00:24:02,440 DEALER: No more bets. 586 00:24:02,524 --> 00:24:04,150 - 17. - Boom! 587 00:24:04,234 --> 00:24:06,069 - The winner's 17. - And it begins. 588 00:24:06,153 --> 00:24:07,862 Erica, you can't stop what's coming. 589 00:24:07,946 --> 00:24:11,866 Let's go again. Let's make this happen. 590 00:24:11,950 --> 00:24:13,451 Hi. 591 00:24:13,535 --> 00:24:14,452 That's Kizzy. 592 00:24:14,507 --> 00:24:15,787 - Right there. - All right, guys, 593 00:24:15,871 --> 00:24:16,955 She's coming your way. 594 00:24:17,039 --> 00:24:18,540 Give Travis the signal. 595 00:24:21,043 --> 00:24:22,794 LLOYD: All right, dealer, 596 00:24:22,878 --> 00:24:24,796 we need to keep this train moving because. 597 00:24:24,880 --> 00:24:26,006 Papa is hungry. 598 00:24:26,007 --> 00:24:27,132 Kizzy! 599 00:24:27,216 --> 00:24:28,466 Oh, my gosh. 600 00:24:28,550 --> 00:24:29,718 It's me, Travis. 601 00:24:29,802 --> 00:24:30,969 What are you doing here? 602 00:24:31,053 --> 00:24:32,470 I need to get a message to Bob. 603 00:24:32,554 --> 00:24:33,972 I need his help. 604 00:24:34,056 --> 00:24:36,600 I think one of his competitors in the, uh... 605 00:24:36,684 --> 00:24:38,351 furniture business 606 00:24:38,435 --> 00:24:40,478 is trying to kill me. 607 00:24:40,562 --> 00:24:42,480 Come on, Kizzy. I'm not an idiot. 608 00:24:42,564 --> 00:24:44,691 All right, I know the guys that we met in Rio 609 00:24:44,775 --> 00:24:46,735 are Colombian paramilitary and Bob isn't exactly 610 00:24:46,819 --> 00:24:48,695 selling them Adirondack chairs. 611 00:24:48,779 --> 00:24:50,989 Why are you hitting 15 when the dealer's showing 16? 612 00:24:51,073 --> 00:24:52,824 Oh, it's a seven? Enjoy your card. 613 00:24:52,908 --> 00:24:55,243 Bump it. Yes! 614 00:24:55,327 --> 00:24:57,454 I don't know when I'm gonna see Bob again, if ever. 615 00:24:57,538 --> 00:24:59,039 I mean... 616 00:24:59,123 --> 00:25:01,625 If you do... 617 00:25:01,709 --> 00:25:04,085 just have him call me 618 00:25:04,169 --> 00:25:06,713 at this number, okay? 619 00:25:06,797 --> 00:25:08,256 Okay. 620 00:25:08,340 --> 00:25:10,008 I got to get back to work. 621 00:25:10,092 --> 00:25:13,219 All right, put a tail on her and try to speed up that warrant on the phone tap. 622 00:25:13,303 --> 00:25:15,430 Erica, Lloyd, time to cash out. 623 00:25:15,514 --> 00:25:18,183 I was just about to let the dogs out. 624 00:25:18,267 --> 00:25:19,587 - Come on. - Here, Grace, for you. 625 00:25:19,671 --> 00:25:20,832 Let's go. 626 00:25:20,833 --> 00:25:22,062 Good luck, son. 627 00:25:22,146 --> 00:25:23,146 Oh, no. 628 00:25:23,188 --> 00:25:24,439 No, no, no, no, 629 00:25:24,523 --> 00:25:27,192 Lloyd, you degenerate. 630 00:25:27,276 --> 00:25:29,528 Wait, wait, wait, wait, wait! 631 00:25:31,822 --> 00:25:34,532 DEALER: No more bets. No more bets. 632 00:25:34,616 --> 00:25:37,661 LLOYD: Come on, come on. 633 00:25:37,745 --> 00:25:39,704 26. MAN: Boom! Yeah! 634 00:25:39,788 --> 00:25:41,873 (groans) 635 00:25:41,957 --> 00:25:44,042 Oh, 636 00:25:44,126 --> 00:25:47,212 now come the tears and self-recriminations. 637 00:25:47,296 --> 00:25:49,548 Please don't touch me. 638 00:25:51,300 --> 00:25:53,844 Teterboro Airport Teterboro, NJ. 639 00:25:56,305 --> 00:25:58,515 That five bucks comes out of your hide, Lloyd. 640 00:25:58,599 --> 00:26:00,141 Not my budget. 641 00:26:00,225 --> 00:26:01,785 Oh, right, they must really double-check 642 00:26:01,809 --> 00:26:03,269 your accounting, huh, Ray? 643 00:26:03,313 --> 00:26:05,073 (phone ringing) TRAVIS: Oh, hey, that's mine. 644 00:26:05,097 --> 00:26:06,272 That's the phone you gave me. 645 00:26:06,356 --> 00:26:08,358 (plane flies overhead) 646 00:26:08,442 --> 00:26:09,859 All right, the number's blocked. 647 00:26:09,943 --> 00:26:11,111 Could be Dixon. 648 00:26:11,195 --> 00:26:13,530 You're on, Travis. 649 00:26:13,614 --> 00:26:14,781 (beep) 650 00:26:14,865 --> 00:26:16,574 Hello? 651 00:26:16,658 --> 00:26:19,077 Muncey, is that you? 652 00:26:19,161 --> 00:26:20,412 Bob? 653 00:26:20,496 --> 00:26:21,913 Kizzy said you were in trouble. 654 00:26:21,997 --> 00:26:24,082 Uh, Bob, I need your help. 655 00:26:24,166 --> 00:26:25,750 I think someone's trying to kill me. 656 00:26:25,834 --> 00:26:27,001 Where are you? 657 00:26:27,085 --> 00:26:28,253 Back in the city. 658 00:26:28,337 --> 00:26:29,504 Already? 659 00:26:29,588 --> 00:26:30,755 Kizzy said you only left 660 00:26:30,839 --> 00:26:32,090 the casino 40 minutes ago. 661 00:26:32,174 --> 00:26:33,925 I'm heading back to the city. 662 00:26:34,009 --> 00:26:35,176 I'm on a bus. 663 00:26:35,260 --> 00:26:36,594 I'll be there in another hour. 664 00:26:36,678 --> 00:26:38,012 Perfect. 665 00:26:38,096 --> 00:26:40,682 I'll send a driver to Port Authority. 666 00:26:40,766 --> 00:26:41,891 A driver? 667 00:26:41,975 --> 00:26:43,351 Uh, I don't know, Bob. 668 00:26:43,435 --> 00:26:45,729 Um, how can I be sure he's with you? 669 00:26:45,813 --> 00:26:47,021 All right, 670 00:26:47,105 --> 00:26:48,273 I'll come for you myself. 671 00:26:48,357 --> 00:26:49,566 You just look for me. 672 00:26:49,650 --> 00:26:51,151 Thanks, Bob. 673 00:26:51,235 --> 00:26:53,236 And, Bob, I'm so sorry I messed up your deal. 674 00:26:53,320 --> 00:26:54,863 Yeah, yeah, yeah. 675 00:26:54,947 --> 00:26:56,781 (clears throat) No worries, kid. 676 00:26:56,865 --> 00:26:59,284 We'll get it all straightened out. 677 00:27:03,705 --> 00:27:05,206 Brooklyn, New York. 678 00:27:05,290 --> 00:27:08,126 You'd think they could afford nicer cards than this, huh? 679 00:27:13,257 --> 00:27:14,924 (beep, ringing) 680 00:27:15,008 --> 00:27:16,568 - DIXON: Hey, hey? - Yeah, hey, it's me. 681 00:27:16,592 --> 00:27:17,635 I was beginning to think 682 00:27:17,719 --> 00:27:19,554 you'd lost my number. 683 00:27:19,638 --> 00:27:21,639 I didn't return because I have nothing to report. 684 00:27:21,723 --> 00:27:23,159 We just located the Marshals' warehouse. 685 00:27:23,183 --> 00:27:24,517 We're waiting for them to come out 686 00:27:24,601 --> 00:27:26,519 so we can raid the place and see what they know. 687 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 That's your big plan, is it? 688 00:27:28,230 --> 00:27:30,648 Well, you better drop it and get me to Port Authority. 689 00:27:30,692 --> 00:27:32,772 (car doors closing) Because a bus is rolling in soon, 690 00:27:32,796 --> 00:27:33,693 and Muncey is on it. 691 00:27:33,777 --> 00:27:35,111 Is that so? 692 00:27:35,195 --> 00:27:36,988 Because I'm looking at Muncey right now. 693 00:27:37,072 --> 00:27:38,740 He's with the Marshals. 694 00:27:42,578 --> 00:27:44,162 Were you able to get Dixon's location? 695 00:27:44,246 --> 00:27:46,664 Sorry, I'm still working on it. 696 00:27:46,748 --> 00:27:49,167 He probably used a black market chip. 697 00:27:49,251 --> 00:27:51,062 It's all right. We'll take him at the Port Authority. 698 00:27:51,086 --> 00:27:52,587 Let's arrange for a tactical team. 699 00:27:52,671 --> 00:27:54,214 You two, back in your civvies. 700 00:27:54,298 --> 00:27:56,883 Hey, look, if I'd have known what a monster Bob is, 701 00:27:56,967 --> 00:27:58,426 I'd have come forward. 702 00:27:58,510 --> 00:28:01,070 All right, well, you're helping us now. Judge will consider that. 703 00:28:15,444 --> 00:28:17,695 (knocking) 704 00:28:17,779 --> 00:28:20,240 It's open. 705 00:28:22,451 --> 00:28:24,994 Hello. 706 00:28:25,078 --> 00:28:27,121 You know, you guys upstairs have an odd concept 707 00:28:27,205 --> 00:28:30,708 - of casual Fridays. - There's a lot of things that are odd about what we do. 708 00:28:30,792 --> 00:28:32,544 We keep odd hours, for instance, like you, 709 00:28:32,628 --> 00:28:34,921 so if our schedules happen to sync up now and then, 710 00:28:35,005 --> 00:28:37,048 maybe I'll come by and say hi. 711 00:28:37,132 --> 00:28:39,801 No strings, no questions. 712 00:28:39,885 --> 00:28:42,387 No problem. Is this one of those times? 713 00:28:42,471 --> 00:28:44,640 Yeah, I have to give the dress back in five minutes. 714 00:28:50,520 --> 00:28:52,240 We are taking down an international fugitive 715 00:28:52,264 --> 00:28:54,440 in a half hour, and you morons 716 00:28:54,524 --> 00:28:55,984 - put me on hold. - Hey, 717 00:28:56,068 --> 00:28:57,694 Jules, you are okay? 718 00:28:57,778 --> 00:28:58,945 Just... 719 00:28:59,029 --> 00:29:00,280 I'm fine. 720 00:29:00,364 --> 00:29:02,782 Why? Are you still on Julianne watch? 721 00:29:02,866 --> 00:29:06,494 No, I'm, I'm, I'm concerned. 722 00:29:06,578 --> 00:29:08,663 You do seem a little bit off; Are you aware 723 00:29:08,747 --> 00:29:10,748 that you're wearing two different earrings? 724 00:29:10,832 --> 00:29:14,752 Well, at least I'm not running around 725 00:29:14,836 --> 00:29:18,339 showing off some double-fisted... 726 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 Oh, so you've heard about the double punch? 727 00:29:21,593 --> 00:29:23,993 You'd do a lot more damage with two fingertips to the larynx. 728 00:29:24,017 --> 00:29:26,097 Really? Kind of find that hard to... 729 00:29:26,181 --> 00:29:28,141 (choking) 730 00:29:28,225 --> 00:29:30,768 And that was half speed. 731 00:29:30,852 --> 00:29:33,771 Now, if you'll excuse me, I'm gonna need some fancy coffee 732 00:29:33,855 --> 00:29:36,024 to get this Port Authority thing up and running. 733 00:29:50,998 --> 00:29:52,707 Hi there. 734 00:29:52,791 --> 00:29:53,875 (screaming) 735 00:29:57,796 --> 00:29:59,339 (tires screeching) 736 00:30:04,636 --> 00:30:05,845 Hey, where were you? 737 00:30:05,929 --> 00:30:08,097 Uh, sorry. 738 00:30:08,181 --> 00:30:10,934 - (phone ringing) - It took a crowbar to get me out of that dress. 739 00:30:11,018 --> 00:30:12,185 Yeah. 740 00:30:12,269 --> 00:30:14,145 What's the status on that? 741 00:30:14,229 --> 00:30:15,480 Hold on. 742 00:30:15,564 --> 00:30:17,690 Jules, answer the phone. 743 00:30:17,774 --> 00:30:19,317 - (ringing continues) - She's not here. 744 00:30:19,401 --> 00:30:21,778 Give me a second. 745 00:30:23,780 --> 00:30:27,533 That's right. She went for coffee. 746 00:30:27,617 --> 00:30:29,994 She seem okay to you? 747 00:30:30,078 --> 00:30:32,372 Uh, no, not really. 748 00:30:32,456 --> 00:30:34,165 But that's kind of her thing, right? 749 00:30:34,249 --> 00:30:36,585 (ringing stops) 750 00:30:39,171 --> 00:30:41,172 Well, Jules called. It went to voice mail. 751 00:30:41,256 --> 00:30:43,132 Ray, it's Julianne. 752 00:30:43,216 --> 00:30:44,384 I've been kidnapped. 753 00:30:44,468 --> 00:30:45,718 (beeping) 754 00:30:45,802 --> 00:30:47,011 It's call-waiting. Click over. 755 00:30:47,095 --> 00:30:49,305 (man speaking foreign language) 756 00:30:49,389 --> 00:30:50,723 ZANCANELLI: What's up, Jules? 757 00:30:50,807 --> 00:30:53,351 Ray, it's Jules. They've got me. 758 00:30:53,435 --> 00:30:55,435 - I think it's the Malko brothers. - That's enough. 759 00:30:55,459 --> 00:30:55,728 Jules? 760 00:30:55,812 --> 00:30:57,438 Gag her up. 761 00:30:57,522 --> 00:30:58,856 The Malkos got Jules. 762 00:30:58,940 --> 00:31:01,234 I want a beat on her cell signal now! 763 00:31:01,318 --> 00:31:03,238 Does anybody know how to do that beside Julianne? 764 00:31:03,262 --> 00:31:05,389 Call ESU; They can patch you into a trace. 765 00:31:07,199 --> 00:31:08,866 Ow! Geez! 766 00:31:08,950 --> 00:31:10,070 What the hell are you doing? 767 00:31:10,118 --> 00:31:12,203 If I find out you had anything to do with this, 768 00:31:12,287 --> 00:31:13,871 I will kill you myself. 769 00:31:13,955 --> 00:31:15,957 Aah, geez. 770 00:31:18,418 --> 00:31:19,877 I didn't, man. 771 00:31:19,961 --> 00:31:21,379 Lloyd, keep an eye on him. 772 00:31:25,427 --> 00:31:27,987 ERICA: Okay, her signal's moving fast; She's definitely in a car. 773 00:31:28,011 --> 00:31:30,638 Uh, Ray, I need you to take a left here. Go left, go left. 774 00:31:30,722 --> 00:31:31,973 Let's go. 775 00:31:31,974 --> 00:31:33,224 (muffled grunting) 776 00:31:33,308 --> 00:31:35,393 You know, it would be nice to have a gun right now. 777 00:31:35,477 --> 00:31:37,061 ERICA: Okay. 778 00:31:37,105 --> 00:31:39,545 Her signal just stopped. It just stopped; Right, take a right. 779 00:31:39,569 --> 00:31:40,929 - Right here? - Take a right, yeah. 780 00:31:41,013 --> 00:31:43,234 (beeping) Okay. 781 00:31:43,318 --> 00:31:44,652 Now stop, stop, stop. 782 00:31:44,736 --> 00:31:46,112 (beeping increases) 783 00:31:46,196 --> 00:31:48,657 This it? Yeah. 784 00:31:55,038 --> 00:31:57,249 Jules! 785 00:31:58,667 --> 00:31:59,792 Hey. 786 00:31:59,876 --> 00:32:01,169 Julianne? 787 00:32:01,253 --> 00:32:03,254 Aw, man. 788 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 This is her phone. 789 00:32:04,840 --> 00:32:06,508 They ditched it. 790 00:32:09,010 --> 00:32:11,012 (muffled yelling, banging) 791 00:32:13,640 --> 00:32:15,308 Get it. 792 00:32:21,356 --> 00:32:23,024 We got you. 793 00:32:23,108 --> 00:32:24,275 Oh, man. 794 00:32:24,359 --> 00:32:26,027 Get her up. Get her up. 795 00:32:28,363 --> 00:32:29,614 I got her. I got her. 796 00:32:29,698 --> 00:32:31,365 - Hold her. - Yeah. 797 00:32:31,449 --> 00:32:33,284 You all right? 798 00:32:33,368 --> 00:32:35,536 I'm... I'm okay. 799 00:32:35,620 --> 00:32:36,621 Did they hurt you? 800 00:32:36,705 --> 00:32:38,331 No. 801 00:32:38,415 --> 00:32:40,291 They just let me go. 802 00:32:40,375 --> 00:32:42,168 (groans) 803 00:32:42,252 --> 00:32:44,171 Travis! 804 00:32:49,509 --> 00:32:51,302 Can I help you gentlemen? 805 00:32:51,386 --> 00:32:52,720 Um... 806 00:32:52,804 --> 00:32:54,514 we're closed 807 00:32:54,598 --> 00:32:57,058 right now, but if you'd like to come back at a later time... 808 00:33:00,896 --> 00:33:02,146 JULIANNE: Is he knocked out? 809 00:33:02,230 --> 00:33:03,648 Lloyd, you okay? 810 00:33:03,732 --> 00:33:05,149 They took Travis. 811 00:33:05,233 --> 00:33:06,400 They took Travis. 812 00:33:06,484 --> 00:33:08,364 They punched my face, and they-they took Travis. 813 00:33:08,388 --> 00:33:10,268 ZANCANELLI: You and Jules are lucky to be alive. 814 00:33:10,322 --> 00:33:12,122 The Malkos probably thought you were Marshals. 815 00:33:12,157 --> 00:33:13,866 They didn't want that kind of heat. 816 00:33:13,950 --> 00:33:15,618 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 817 00:33:15,702 --> 00:33:16,744 What are you doing? 818 00:33:16,828 --> 00:33:18,329 You're calling this in? 819 00:33:18,413 --> 00:33:20,453 No, I'm ordering pizza. What do you think I'm doing? 820 00:33:20,477 --> 00:33:22,542 I'm actually accountable for my actions, Shea. 821 00:33:22,626 --> 00:33:24,460 Ray, one of your people got abducted, 822 00:33:24,544 --> 00:33:26,003 which made you lose Travis, 823 00:33:26,087 --> 00:33:27,672 which means you lost Dixon. 824 00:33:27,756 --> 00:33:30,800 Which is exactly why I got to make the phone call. We have a tail on Kizzy. 825 00:33:30,884 --> 00:33:33,219 Okay, they put the screws to her, she'll lead us to Dixon. 826 00:33:33,270 --> 00:33:35,990 No. We don't have the time it will take to sweat anything out of her. 827 00:33:36,014 --> 00:33:37,181 If you call this in, Ray, 828 00:33:37,265 --> 00:33:38,945 you can say good-bye to the Breakout Kings. 829 00:33:38,969 --> 00:33:40,852 I don't call this in, I might as well get back 830 00:33:40,936 --> 00:33:42,687 in the van to prison with you clowns. 831 00:33:42,771 --> 00:33:44,531 They'll string me up for dereliction of duty. 832 00:33:44,555 --> 00:33:45,773 And if you're going to say 833 00:33:45,857 --> 00:33:48,109 Charlie wouldn't have let this happen, save your breath. 834 00:33:48,193 --> 00:33:49,652 No. I was going to say 835 00:33:49,736 --> 00:33:51,856 you never would have let Charlie make this phone call. 836 00:33:51,940 --> 00:33:53,942 You would have told him to keep it in the team. 837 00:33:54,026 --> 00:33:55,700 We can handle this. 838 00:33:55,784 --> 00:33:58,119 You know I'm right, Ray. 839 00:34:09,798 --> 00:34:12,633 Please don't hurt me! Please. I-I'll reprise my role. 840 00:34:12,717 --> 00:34:14,237 - I'll help Bob close his deal! - Move! 841 00:34:14,321 --> 00:34:15,655 I'll do anything he wants, just... 842 00:34:15,739 --> 00:34:17,138 (grunting) 843 00:34:18,807 --> 00:34:22,435 (coughing): Oh, God, oh, God. 844 00:34:22,519 --> 00:34:24,395 We could go to the owner of the antique shop, 845 00:34:24,479 --> 00:34:26,564 get him to give us the number of the Malko brothers. 846 00:34:26,648 --> 00:34:29,150 Jules, any luck tracking down the kid with the pawnshop bling? 847 00:34:29,234 --> 00:34:31,114 Uh-uh. Well, maybe he works at a local pawnshop. 848 00:34:31,152 --> 00:34:32,904 SHEA: I think he may work somewhere else. 849 00:34:32,988 --> 00:34:34,155 That's not pawnshop bling. 850 00:34:34,239 --> 00:34:35,615 He's even cheaper than that. 851 00:34:35,699 --> 00:34:37,575 He steals the jewelry off of dead bodies. 852 00:34:37,659 --> 00:34:40,536 The kid works in a funeral parlor. 853 00:34:40,620 --> 00:34:41,746 He was carrying these... 854 00:34:41,830 --> 00:34:46,167 wet daddies, herb soaked in formaldehyde. 855 00:34:46,251 --> 00:34:49,086 They make you see God. 856 00:34:49,170 --> 00:34:51,631 Get some good money for that in Maybelle? 857 00:34:51,715 --> 00:34:53,090 Eh, if you say so. 858 00:34:53,174 --> 00:34:54,592 I just thought they were evidence. 859 00:34:54,676 --> 00:34:57,053 Just haven't had a chance to turn them in yet. Yeah, right. 860 00:34:57,137 --> 00:34:58,537 Shea's theory might be worth a shot. 861 00:34:58,561 --> 00:34:59,847 ERICA: Okay. Well, how many 862 00:34:59,931 --> 00:35:03,100 - funeral homes could there be in Far Rockaway? - We're gonna find out. 863 00:35:03,184 --> 00:35:05,913 LLOYD: I should probably stick around here with Julianne 'cause of what she's been through. 864 00:35:05,937 --> 00:35:07,188 I'll be okay. 865 00:35:07,272 --> 00:35:10,608 Just find that Malko creep and double-punch his face in. 866 00:35:10,692 --> 00:35:12,777 Jules, you take that one. 867 00:35:12,861 --> 00:35:14,320 Are you kidding me? 868 00:35:14,404 --> 00:35:16,048 You're gonna give a traumatized woman a firearm 869 00:35:16,072 --> 00:35:17,073 without even teaching her 870 00:35:17,157 --> 00:35:18,837 how to put the bullets in the handle thing? 871 00:35:18,867 --> 00:35:19,867 It's a Glock. 872 00:35:19,951 --> 00:35:22,119 It's got a trigger safety. 873 00:35:22,203 --> 00:35:25,373 Two marksman citations at Glynco. 874 00:35:25,457 --> 00:35:27,042 Good work. 875 00:35:27,043 --> 00:35:28,626 Let's go. 876 00:35:29,627 --> 00:35:31,880 You gonna be okay? 877 00:35:35,091 --> 00:35:36,801 Hey, I'm just an actor, guys. Lis... 878 00:35:36,885 --> 00:35:38,970 (grunting in pain) 879 00:35:39,054 --> 00:35:40,805 (panting): Bob? 880 00:35:40,889 --> 00:35:42,473 Oh, Bob, please. 881 00:35:42,557 --> 00:35:43,933 Oh, Bob, Bob, Bob, please. 882 00:35:44,017 --> 00:35:45,434 I don't know anything. 883 00:35:45,518 --> 00:35:47,144 I didn't tell them anything, man. 884 00:35:47,228 --> 00:35:49,355 Well, you knew about Kizzy. 885 00:35:49,439 --> 00:35:51,607 And Kizzy says you knew our Colombian friends 886 00:35:51,691 --> 00:35:53,776 represent a paramilitary organization. 887 00:35:53,860 --> 00:35:55,820 (crying): Oh, no, Bob. 888 00:35:55,904 --> 00:35:59,240 Come on, the Marshals told me that. 889 00:35:59,324 --> 00:36:00,992 It was all just a bluff, 890 00:36:01,076 --> 00:36:03,786 so that Kizzy would help us find you. 891 00:36:03,870 --> 00:36:06,247 Yeah? 892 00:36:08,625 --> 00:36:10,418 Well, you found me. 893 00:36:10,502 --> 00:36:12,587 You found me. 894 00:36:17,592 --> 00:36:18,906 All right, hop to it, Lloyd. 895 00:36:18,907 --> 00:36:20,219 What? No. 896 00:36:20,303 --> 00:36:22,743 I checked out the last two corpse houses– send Shea this time. 897 00:36:22,806 --> 00:36:24,515 If the kid's in there, he'll recognize me. 898 00:36:24,599 --> 00:36:26,183 ZANCANELLI: Get in there now. 899 00:36:26,267 --> 00:36:28,269 (garbled radio transmission) 900 00:36:34,776 --> 00:36:36,360 (buzzing) 901 00:36:36,444 --> 00:36:38,404 MAN (over intercom): Hello? 902 00:36:38,488 --> 00:36:41,866 I know it's late, but my mother has, uh... 903 00:36:41,950 --> 00:36:43,952 just... passed. 904 00:36:45,161 --> 00:36:46,871 Please come in. 905 00:36:46,955 --> 00:36:48,957 (door buzzes) 906 00:36:52,752 --> 00:36:55,546 (recorded): It's Julianne. I've been kidnapped. 907 00:36:55,630 --> 00:36:57,214 It's call-waiting. Click over. 908 00:36:57,298 --> 00:37:00,301 (man speaking foreign language) 909 00:37:01,845 --> 00:37:04,848 (replaying man speaking foreign language) 910 00:37:08,977 --> 00:37:10,395 (beeping) 911 00:37:13,481 --> 00:37:16,484 (replaying man speaking foreign language) 912 00:37:18,528 --> 00:37:20,905 (gasps) Oh, my goodness gracious. 913 00:37:20,989 --> 00:37:23,407 Sincere condolences on your mother's passing. 914 00:37:23,491 --> 00:37:25,910 Thank you. It has been rough, sir. 915 00:37:25,994 --> 00:37:27,745 Um... so, how does this work? 916 00:37:27,829 --> 00:37:29,914 Because I don't want to spend a lot of money 917 00:37:29,998 --> 00:37:32,083 because satin pillows will not bring my mother back. 918 00:37:32,167 --> 00:37:34,585 Do you have anything more in the pine box variation? 919 00:37:34,669 --> 00:37:35,961 (loud grunting nearby) 920 00:37:36,045 --> 00:37:37,338 DIRECTOR: Well, uh, 921 00:37:37,422 --> 00:37:38,881 we have... excuse me. 922 00:37:38,965 --> 00:37:40,925 Please, w-why don't you take a seat over here, 923 00:37:41,009 --> 00:37:43,761 and let me get the catalog? 924 00:37:43,845 --> 00:37:46,306 (replaying man speaking foreign language) 925 00:37:52,020 --> 00:37:54,021 (line rings) 926 00:37:54,105 --> 00:37:55,815 Ray. What's up, Jules? 927 00:37:55,899 --> 00:37:58,192 Ray, the place you're looking for is called Barsky's. 928 00:37:58,236 --> 00:37:59,516 Well, good news: We're here now. 929 00:37:59,540 --> 00:38:00,778 But it's not just 930 00:38:00,862 --> 00:38:03,072 where the kid works– I think it's a Malko front. 931 00:38:03,156 --> 00:38:04,949 I think it's where Dixon is holed up. 932 00:38:05,033 --> 00:38:07,368 (quiet, mellow music plays) 933 00:38:14,250 --> 00:38:16,752 - Uh, hey, sir. - These are all way too fancy, sir. 934 00:38:16,836 --> 00:38:17,962 I'm looking for pine! 935 00:38:18,046 --> 00:38:20,840 (choking) 936 00:38:20,924 --> 00:38:22,842 Hey, there, Slim Shady. 937 00:38:22,926 --> 00:38:24,969 Do you work here? 938 00:38:25,053 --> 00:38:27,972 Oh... Shea, you jinx. 939 00:38:28,056 --> 00:38:29,640 These are loaded. 940 00:38:29,724 --> 00:38:31,517 Try not to shoot yourself. 941 00:38:31,601 --> 00:38:33,310 And better yet, don't shoot me. 942 00:38:33,394 --> 00:38:35,479 Let's try around back. 943 00:38:35,563 --> 00:38:37,314 Don't put me in there! 944 00:38:37,398 --> 00:38:39,358 Put a bullet in his head, 945 00:38:39,442 --> 00:38:40,818 then you dump him in the river. No! 946 00:38:40,902 --> 00:38:43,070 Don't put me in there! 947 00:38:43,154 --> 00:38:46,073 MALKO: Why'd you have to come looking? 948 00:38:46,157 --> 00:38:48,325 - We let you live once, Marshal. - I am not a Marshal! 949 00:38:48,409 --> 00:38:49,702 I'm a criminal like you guys! 950 00:38:49,786 --> 00:38:51,495 Please, don't do this! 951 00:38:51,579 --> 00:38:53,497 U.S. Marshal! 952 00:38:53,581 --> 00:38:56,251 You have got to be joking. 953 00:39:00,755 --> 00:39:02,173 (gun cocks) 954 00:39:04,759 --> 00:39:05,885 (coughs) 955 00:39:07,679 --> 00:39:09,681 (engine starts, tires squeal) 956 00:39:15,770 --> 00:39:16,854 Drop the gun! Don't move! 957 00:39:16,938 --> 00:39:18,298 Get on the ground! Don't even move! 958 00:39:18,322 --> 00:39:19,857 - Put your hands up! - Get down. 959 00:39:19,941 --> 00:39:21,192 Don't you even think about it. 960 00:39:21,276 --> 00:39:23,194 We clear? Are we clear? 961 00:39:23,278 --> 00:39:24,445 - Clear. - We're clear. 962 00:39:33,788 --> 00:39:35,790 (applause) 963 00:39:46,050 --> 00:39:47,802 - (smacks lips) - Let's go. 964 00:39:49,345 --> 00:39:50,721 Put us in separate cells, right? 965 00:39:50,805 --> 00:39:52,723 You know, I had my doubts, but it's no act. 966 00:39:52,807 --> 00:39:54,225 You really are dumb, aren't you? 967 00:39:54,309 --> 00:39:55,726 Yeah, apparently, that's a crime. 968 00:39:55,810 --> 00:39:57,561 Look, you helped us put away a guy 969 00:39:57,645 --> 00:39:58,979 who's wanted in a dozen countries. 970 00:39:59,063 --> 00:40:01,273 I'm gonna see to it the judge sends you home. 971 00:40:01,357 --> 00:40:04,443 Jules, I totally finger-blasted that guy. 972 00:40:04,527 --> 00:40:05,986 With the... 973 00:40:06,070 --> 00:40:07,446 Oh. SHEA: You might not want 974 00:40:07,530 --> 00:40:09,740 - to tell it that way when we get back to prison. - Why? 975 00:40:09,824 --> 00:40:11,784 SHEA: Just trust me on this one. 976 00:40:12,827 --> 00:40:13,953 How are you? 977 00:40:14,037 --> 00:40:15,288 You okay? 978 00:40:16,331 --> 00:40:17,623 Fine. 979 00:40:17,707 --> 00:40:20,417 I'm, uh... perfectly fine. 980 00:40:20,501 --> 00:40:22,086 Oh. Sounds awesome. 981 00:40:22,170 --> 00:40:23,879 That's good. Okay. 982 00:40:23,963 --> 00:40:27,258 Um, who's... who's Gary Margolis? 983 00:40:27,342 --> 00:40:28,634 I was just... you know, 984 00:40:28,718 --> 00:40:30,469 I was looking for the number for ESU, 985 00:40:30,553 --> 00:40:32,221 and you had, like, four windows open 986 00:40:32,305 --> 00:40:37,393 to, uh... articles on a child murderer, Gary Margolis. 987 00:40:37,477 --> 00:40:39,646 You feel like telling me about it or...? 988 00:40:40,730 --> 00:40:41,981 Okay. 989 00:40:42,065 --> 00:40:43,440 Don't want to talk– I get it. 990 00:40:43,524 --> 00:40:45,442 You've been through a lot, so... 991 00:40:45,526 --> 00:40:47,153 What matters is that you're okay. 992 00:40:49,030 --> 00:40:51,032 Right. 993 00:41:04,712 --> 00:41:06,297 (sighs) 994 00:41:06,381 --> 00:41:08,591 You're not perfectly fine, are you? 995 00:41:08,675 --> 00:41:10,760 And it's not just about tonight. 996 00:41:12,095 --> 00:41:15,472 I am going to pieces, Lloyd. 997 00:41:15,556 --> 00:41:17,808 Okay. 998 00:41:17,892 --> 00:41:19,602 Okay, I'll... I'll talk to Ray. 999 00:41:19,686 --> 00:41:21,312 I'll get you a good therapist. 1000 00:41:21,396 --> 00:41:22,938 Therapy is hogwash. 1001 00:41:23,022 --> 00:41:25,858 You told me that the first day I met you. 1002 00:41:25,942 --> 00:41:27,818 Okay, but you weren't going to pieces then. 1003 00:41:27,902 --> 00:41:30,321 You... you need somebody to talk to. 1004 00:41:32,573 --> 00:41:34,742 I can't go through the Marshals. 1005 00:41:34,826 --> 00:41:36,285 I'm an outside contractor, 1006 00:41:36,369 --> 00:41:38,049 and they already drummed me out once, so... 1007 00:41:38,133 --> 00:41:39,573 Well, I'll... I'll find you somebody. 1008 00:41:39,597 --> 00:41:40,919 You know, I'll, um... 1009 00:41:43,000 --> 00:41:44,918 I'll do it. 1010 00:41:45,002 --> 00:41:47,171 What about that, Jules? 1011 00:41:47,255 --> 00:41:49,048 I think I could help you. 1012 00:41:49,132 --> 00:41:50,924 I mean, you might need 1013 00:41:51,008 --> 00:41:52,843 to open up just a little bit. 1014 00:41:52,927 --> 00:41:54,136 Where? 1015 00:41:54,220 --> 00:41:55,679 Here? 1016 00:41:55,763 --> 00:41:59,099 In front of my coworkers? 1017 00:41:59,183 --> 00:42:00,434 Or... or at Maybelle, 1018 00:42:00,518 --> 00:42:02,158 with a bunch of criminals standing around? 1019 00:42:02,182 --> 00:42:03,395 I don't know what to tell you 1020 00:42:03,479 --> 00:42:06,148 about that, Jules, but... 1021 00:42:06,232 --> 00:42:08,609 you really need help. 1022 00:42:11,154 --> 00:42:13,281 I know. 1023 00:42:16,117 --> 00:42:18,953 ZANCANELLI: Lowery, transpo's here. 1024 00:42:36,596 --> 00:42:39,756 The foregoing story was fictional and did not depict any actual person or event. 1025 00:43:02,246 --> 00:43:03,331 (barks) 72278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.