Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,344
Essex Country Correctional
Facility Newark, NJ
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,256
(indistinct chatter)
3
00:00:22,481 --> 00:00:24,816
Hey, guys.
4
00:00:24,900 --> 00:00:26,068
What's up?
5
00:00:34,159 --> 00:00:36,619
Same deal as yesterday?
6
00:00:36,703 --> 00:00:37,745
I can't eat anyway.
7
00:00:37,829 --> 00:00:38,955
My guts are a wreck.
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,239
If you just keep these animals
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,834
off me, you can
have all my meals.
10
00:00:42,918 --> 00:00:44,502
I'm just gonna take this butter.
11
00:00:44,586 --> 00:00:45,921
Okay, can I have your butter?
12
00:00:47,506 --> 00:00:49,466
Got to force something
down, right?
13
00:00:50,801 --> 00:00:52,510
Sorry, kid.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,554
No deal today.
15
00:00:54,638 --> 00:00:55,847
What?
16
00:00:55,931 --> 00:00:57,765
Hey, Jogo, no, no,
no, Jogo, wait.
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,601
Jogo, what's going on?
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,067
Oh, my God.
19
00:01:08,151 --> 00:01:09,068
Oh, no.
20
00:01:09,152 --> 00:01:10,236
No!
21
00:01:10,320 --> 00:01:11,654
No, please, no! No!
22
00:01:11,738 --> 00:01:13,156
Fire, fire, fire, fire, fire!
23
00:01:13,240 --> 00:01:14,991
Fire, fire, fire,
fire, fire, fire,
24
00:01:15,075 --> 00:01:17,619
fire, fire, fire, fire, fire!
25
00:01:17,703 --> 00:01:19,663
Keep it moving, convict.
26
00:01:22,874 --> 00:01:24,792
WARDEN: Travis, you've
lost a lot of weight.
27
00:01:24,876 --> 00:01:25,960
Are you feeling okay?
28
00:01:26,044 --> 00:01:27,545
One Week Later.
29
00:01:27,629 --> 00:01:29,297
Yeah, fine. You know how it is,
30
00:01:29,381 --> 00:01:31,181
Warden, when you're
recovering from an injury.
31
00:01:31,205 --> 00:01:32,508
No real appetite.
32
00:01:32,592 --> 00:01:35,261
Oh, no, wait, I was supposed
to mail this, wasn't I?
33
00:01:35,345 --> 00:01:36,429
- Is it important?
- (sighs)
34
00:01:36,513 --> 00:01:38,473
Yeah, it's a state
funding request.
35
00:01:38,557 --> 00:01:39,599
What?
36
00:01:39,683 --> 00:01:40,683
Go! Oh.
37
00:01:48,442 --> 00:01:50,235
Hey.
38
00:01:50,319 --> 00:01:52,639
I've got to get this in the
mailbox before the last pickup.
39
00:01:52,723 --> 00:01:54,283
Yeah, the warden already
called it down.
40
00:01:54,307 --> 00:01:56,616
Go ahead.
41
00:02:15,093 --> 00:02:18,722
♪ ♪
42
00:02:37,491 --> 00:02:40,077
(groaning)
43
00:02:49,961 --> 00:02:51,004
Son of a bitch.
44
00:02:51,088 --> 00:02:52,964
Security breach.
(security alarm sounds)
45
00:02:53,048 --> 00:02:54,299
Lockdown, lockdown.
46
00:02:54,383 --> 00:02:56,718
South perimeter–
security breach.
47
00:02:56,802 --> 00:02:58,178
Lockdown.
48
00:03:36,299 --> 00:03:39,218
Brooklyn, New York
49
00:03:39,302 --> 00:03:41,929
Lloyd, I could teach you
50
00:03:42,013 --> 00:03:43,890
a hundred different
fighting moves,
51
00:03:43,974 --> 00:03:45,975
but if you start
something on the inside,
52
00:03:46,059 --> 00:03:47,870
- you're gonna catch a beat down.
- Yeah, that's what I'm saying.
53
00:03:47,894 --> 00:03:49,789
I don't want to be starting
something on the inside.
54
00:03:49,813 --> 00:03:51,230
I want to be able
to defend myself
55
00:03:51,314 --> 00:03:52,634
out here when we're
working cases;
56
00:03:52,658 --> 00:03:54,609
I don't need to remind
you we are a gun short.
57
00:03:54,693 --> 00:03:56,402
Not everyone is
Damien Fontleroy.
58
00:03:56,486 --> 00:03:57,766
It's not just the runners, Shea.
59
00:03:57,790 --> 00:03:59,572
Okay? The danger
lurks everywhere.
60
00:03:59,656 --> 00:04:01,968
- It wasn't a runner that tased me last time.
- Are you still whining.
61
00:04:01,992 --> 00:04:03,576
- About that?
- I'm suffering from PTSD.
62
00:04:03,660 --> 00:04:05,411
Whining's part of the
healing process.
63
00:04:05,495 --> 00:04:08,164
Okay, I got a move for you.
Come here.
64
00:04:08,248 --> 00:04:10,288
- Okay. Yeah, let's do it, let's do it.
- Come here.
65
00:04:10,312 --> 00:04:11,918
All right, ready?
What about a goocher?
66
00:04:12,002 --> 00:04:14,253
I don't know what a goo...
Aah... llelujah!
67
00:04:14,337 --> 00:04:15,505
That stings me.
68
00:04:15,589 --> 00:04:18,591
That's a goocher. ERICA:
Who are we after today?
69
00:04:18,675 --> 00:04:20,259
Travis Muncey, eh?
70
00:04:20,343 --> 00:04:22,470
No rap sheet?
71
00:04:22,554 --> 00:04:24,097
JULIANNE: He was arrested
72
00:04:24,181 --> 00:04:26,641
six weeks ago for possession
of a stolen handgun.
73
00:04:26,725 --> 00:04:28,267
Escaped while still
awaiting trial.
74
00:04:28,351 --> 00:04:30,019
Wow, okay,
75
00:04:30,103 --> 00:04:33,106
check this out, uh, he tucked
the handgun into his pants
76
00:04:33,190 --> 00:04:34,982
and shot himself in the butt.
77
00:04:35,066 --> 00:04:36,275
Slick.
78
00:04:36,359 --> 00:04:38,111
Call that a Plaxico right there.
79
00:04:38,195 --> 00:04:39,946
Superficial wounds,
80
00:04:40,030 --> 00:04:41,630
but the genius went
to the emergency room
81
00:04:41,698 --> 00:04:43,199
to get some Bactine
and a Band-Aid.
82
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
He didn't know that they
would have to report
83
00:04:45,202 --> 00:04:46,619
a gunshot wound to the police.
84
00:04:46,703 --> 00:04:47,983
Why are we going after this guy?
85
00:04:48,038 --> 00:04:49,358
It's kind of insulting.
Hey, don't
86
00:04:49,382 --> 00:04:50,623
look a gift horse in the mouth.
87
00:04:50,707 --> 00:04:52,208
We get one month per fugitive.
88
00:04:52,292 --> 00:04:55,336
Degrees of difficulty got
nothing to do with it.
89
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
Okay, don't, don't
jinx us, Shea.
90
00:04:57,214 --> 00:04:58,965
Oh, please, this is the
easiest month ever.
91
00:04:59,049 --> 00:05:00,860
Shea, you don't enter a casino
through the main entrance,
92
00:05:00,884 --> 00:05:03,029
you don't bet with a $50 bill,
and as Kenny Rogers made
93
00:05:03,053 --> 00:05:04,773
abundantly clear, you
don't count your money
94
00:05:04,797 --> 00:05:06,797
while you're sitting at the
table; Stop jinxing us.
95
00:05:07,641 --> 00:05:09,434
See you got the
Travis Muncey file.
96
00:05:09,518 --> 00:05:10,810
More like postcard.
97
00:05:10,894 --> 00:05:12,353
Well, there's a few
details missing.
98
00:05:12,437 --> 00:05:13,855
Prior to his arrest,
Travis Muncey
99
00:05:13,939 --> 00:05:16,232
had no criminal record,
no known connection
100
00:05:16,316 --> 00:05:17,817
to any criminal enterprise.
101
00:05:17,901 --> 00:05:19,485
A total nobody and yet...
102
00:05:19,569 --> 00:05:21,362
JULIANNE: When Travis
broke out yesterday
103
00:05:21,446 --> 00:05:23,156
and his mug shot hit the wires;
104
00:05:23,240 --> 00:05:26,868
Facial recognition software
flagged him in this intel photo,
105
00:05:26,952 --> 00:05:28,244
taken three months ago in Rio.
106
00:05:28,328 --> 00:05:29,829
Travis Muncey, a total nobody,
107
00:05:29,913 --> 00:05:32,498
riding dirty with Bob Dixon,
one of the most powerful
108
00:05:32,582 --> 00:05:34,222
and violent arms
traffickers in the world.
109
00:05:34,251 --> 00:05:35,418
Shea, you jinx.
110
00:05:35,502 --> 00:05:36,669
Dixon is real scum,
111
00:05:36,753 --> 00:05:38,033
an English hooligan
who runs guns
112
00:05:38,057 --> 00:05:39,839
to every war zone on the planet.
113
00:05:39,923 --> 00:05:41,174
Usually supplies both sides.
114
00:05:41,258 --> 00:05:43,009
Specialty is compact weapons,
115
00:05:43,093 --> 00:05:44,844
light enough for child soldiers.
116
00:05:44,908 --> 00:05:47,428
- Nice.
- We had the bastard once, until he killed two marshals.
117
00:05:47,472 --> 00:05:48,514
And fled the country.
118
00:05:48,598 --> 00:05:49,849
This earned him a top spot
119
00:05:49,933 --> 00:05:51,726
on our top 15 most
wanted hit parade
120
00:05:51,810 --> 00:05:53,227
eight years running.
121
00:05:53,311 --> 00:05:56,022
CIA and a few foreign
intelligence agencies
122
00:05:56,106 --> 00:05:58,691
have gotten close to him in
Eastern Europe and Asia,
123
00:05:58,775 --> 00:06:01,295
but he slipped away every time. So,
what's the connection between these two?
124
00:06:01,319 --> 00:06:02,959
ZANCANELLI: No idea;
According to Muncey's
125
00:06:02,983 --> 00:06:04,864
tax returns, he mostly
works as a waiter.
126
00:06:04,948 --> 00:06:06,866
What'd you learn about
his travel history?
127
00:06:06,950 --> 00:06:09,577
Passport never been used
until a few months ago
128
00:06:09,661 --> 00:06:12,288
when he suddenly took a six-city
tour through South America.
129
00:06:12,372 --> 00:06:14,582
All right, this guy really
came out of nowhere.
130
00:06:14,666 --> 00:06:16,209
No telling what he is to Dixon.
131
00:06:16,293 --> 00:06:18,961
Trigger man, money launderer,
muscle for hire...
132
00:06:19,045 --> 00:06:20,630
How about none of the above?
133
00:06:20,714 --> 00:06:22,423
I mean, come on, we're
talking about a guy
134
00:06:22,507 --> 00:06:24,091
who shot himself in the ass.
135
00:06:24,175 --> 00:06:26,052
You have any better suggestions?
136
00:06:26,136 --> 00:06:27,220
No.
137
00:06:27,304 --> 00:06:28,596
Then shut up.
138
00:06:28,680 --> 00:06:30,056
Start taking this
serious, people.
139
00:06:30,140 --> 00:06:31,849
Because ATF and Customs
believe Bob Dixon
140
00:06:31,933 --> 00:06:34,685
is on U.S. soil right now moving
a massive shipment of guns.
141
00:06:34,769 --> 00:06:35,830
ERICA: That can't
be a coincidence.
142
00:06:35,854 --> 00:06:37,396
Could Dixon have
helped Travis escape?
143
00:06:37,480 --> 00:06:38,731
SHEA: No, he used the butter
144
00:06:38,815 --> 00:06:40,483
from the chow hall; He
busted himself out.
145
00:06:40,567 --> 00:06:42,902
Whether he had
Dixon's help or not,
146
00:06:42,986 --> 00:06:44,445
he is a credible link
147
00:06:44,529 --> 00:06:47,240
to an extremely
dangerous fugitive.
148
00:06:47,324 --> 00:06:49,450
ATF, FBI, CIA,
149
00:06:49,534 --> 00:06:52,119
they're all waiting for us
to catch Travis Muncey.
150
00:06:52,203 --> 00:06:53,579
And here's the thing:
151
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
When we get him, we're
not gonna turn him in.
152
00:06:55,749 --> 00:06:57,250
We're gonna use him
to catch Dixon.
153
00:06:57,334 --> 00:06:58,834
We do that, no one will ever
154
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
question our legitimacy again.
155
00:07:00,754 --> 00:07:02,338
Mine or yours.
156
00:07:02,422 --> 00:07:04,841
Let's get to work.
157
00:07:09,304 --> 00:07:11,306
(clears throat)
158
00:07:14,434 --> 00:07:15,602
Hi, Lloyd.
159
00:07:15,603 --> 00:07:16,769
Hello.
160
00:07:16,853 --> 00:07:19,564
Listen, you seem a little,
little distracted today.
161
00:07:19,648 --> 00:07:21,190
Are you... are you all right?
162
00:07:21,274 --> 00:07:23,109
- I'm fine.
- Good, just wanted to make sure.
163
00:07:23,193 --> 00:07:24,610
That recent events
haven't caused
164
00:07:24,694 --> 00:07:26,529
some sort of relapse
or something.
165
00:07:26,613 --> 00:07:28,614
I'm fine. I'm just
working the case.
166
00:07:28,698 --> 00:07:30,157
Finding a lead, in fact.
167
00:07:30,241 --> 00:07:31,450
Good.
168
00:07:31,534 --> 00:07:32,702
Ray?
169
00:07:32,786 --> 00:07:35,329
ZANCANELLI: Yeah.
170
00:07:35,413 --> 00:07:37,540
A Laundromat in
Jersey City reported
171
00:07:37,624 --> 00:07:39,458
a skinny, naked man
stealing clothes
172
00:07:39,542 --> 00:07:41,127
out of one of their
machines last night.
173
00:07:41,211 --> 00:07:42,897
ZANCANELLI: He was moving
east from the prison.
174
00:07:42,921 --> 00:07:44,797
- Jersey City, possibly Manhattan.
- Still has.
175
00:07:44,881 --> 00:07:47,241
- An apartment on the Lower East Side.
- Well, does he have,
176
00:07:47,325 --> 00:07:48,617
Uh, a girlfriend or a roommate?
177
00:07:48,701 --> 00:07:50,011
Let's find out.
178
00:07:51,638 --> 00:07:54,349
Lower East Side, Manhattan.
179
00:08:07,153 --> 00:08:09,655
You won't know if you can fly
unless you actually jump.
180
00:08:09,739 --> 00:08:11,619
Oh, that's rich, but it's
a move I'm developing,
181
00:08:11,643 --> 00:08:13,868
and it's called...
(hisses) the double punch.
182
00:08:13,952 --> 00:08:15,745
No.
183
00:08:15,829 --> 00:08:17,413
Why? One punch is good.
184
00:08:17,497 --> 00:08:18,998
Two punches is doubly good.
185
00:08:19,082 --> 00:08:20,333
It's twice the power. Hyah.
186
00:08:20,417 --> 00:08:21,876
Twice the pain. Hyah!
187
00:08:21,960 --> 00:08:24,003
Oh, is it time for round two?
188
00:08:24,087 --> 00:08:25,338
I'm not having this anymore.
189
00:08:25,422 --> 00:08:26,422
I'll call the cops.
190
00:08:26,506 --> 00:08:28,424
U.S. Marshals.
191
00:08:28,508 --> 00:08:30,676
I'm sorry, I thought you
were Aaron's friends.
192
00:08:30,760 --> 00:08:32,011
Who's Aaron?
193
00:08:32,095 --> 00:08:33,512
He sublets the place.
194
00:08:33,596 --> 00:08:35,348
The real tenant went to jail.
195
00:08:35,432 --> 00:08:37,350
- Is Aaron home?
- I don't know.
196
00:08:37,434 --> 00:08:39,435
He didn't find the
note I left him.
197
00:08:39,519 --> 00:08:42,688
(chuckles) Probably
sleeping it off.
198
00:08:42,772 --> 00:08:44,982
He had a whole rowdy
bunch over here
199
00:08:45,066 --> 00:08:46,567
for some kind of party.
200
00:08:46,651 --> 00:08:48,069
Lots of yelling and carrying on.
201
00:08:48,153 --> 00:08:49,695
Sir,
202
00:08:49,779 --> 00:08:50,780
go inside, lock the door.
203
00:08:50,864 --> 00:08:52,949
You don't have to tell me twice.
204
00:09:10,508 --> 00:09:12,469
Clear.
205
00:09:16,222 --> 00:09:18,349
(Shea groans)
206
00:09:18,433 --> 00:09:20,393
Boy, Aaron knows how to party.
207
00:09:20,477 --> 00:09:22,937
I guess we're not the first ones
who came asking for Travis.
208
00:09:23,021 --> 00:09:25,166
Could be a terribly botched attempt
at autoerotic asphyxiation.
209
00:09:25,190 --> 00:09:26,830
SHEA: No, this is some
sadistic shit here.
210
00:09:26,854 --> 00:09:28,401
You choke a guy with a garret
211
00:09:28,485 --> 00:09:32,071
till he agrees to answer
all your questions
212
00:09:32,155 --> 00:09:33,364
like, "Where's Travis?"
213
00:09:33,448 --> 00:09:34,782
Then you slit his throat,
214
00:09:34,866 --> 00:09:36,409
so he doesn't talk
to anybody else.
215
00:09:36,493 --> 00:09:37,743
A garret? You choke them
216
00:09:37,827 --> 00:09:39,245
with a small attic room?
I believe
217
00:09:39,329 --> 00:09:40,929
the word you're looking
for is "garrote."
218
00:09:41,013 --> 00:09:42,389
Travis Muncey was
no arms dealer,
219
00:09:42,473 --> 00:09:45,292
he was a freaking actor,
and not a very good one.
220
00:09:45,376 --> 00:09:46,752
Community theater,
student films.
221
00:09:46,836 --> 00:09:48,196
This guy couldn't
book a commercial
222
00:09:48,220 --> 00:09:49,255
for herpes medication.
223
00:09:49,339 --> 00:09:50,589
What can a guy like this
224
00:09:50,673 --> 00:09:52,633
possibly offer someone
like Bob Dixon?
225
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
Travis had family in Youngstown, right?
Parents, two sisters?
226
00:09:55,180 --> 00:09:56,980
ZANCANELLI: We got the
marshals watching them.
227
00:09:57,004 --> 00:09:58,097
He hasn't made contact yet.
228
00:09:58,181 --> 00:09:59,598
And he probably won't.
229
00:09:59,682 --> 00:10:01,160
There aren't any pictures
of them anywhere.
230
00:10:01,184 --> 00:10:02,864
You know, perhaps these
Midwestern Munceys,
231
00:10:02,936 --> 00:10:04,770
like the parents of
a lot of thespians,
232
00:10:04,854 --> 00:10:07,440
weren't very supportive of
Travis's artistic endeavors.
233
00:10:07,524 --> 00:10:08,774
You know,
234
00:10:08,858 --> 00:10:10,943
Maslow's hierarchy
of needs tells us
235
00:10:11,027 --> 00:10:13,738
that in order for Travis to
access his own creativity,
236
00:10:13,822 --> 00:10:15,865
he must first have a
sense of belonging,
237
00:10:15,949 --> 00:10:17,658
and if his family's
not giving him that,
238
00:10:17,742 --> 00:10:21,787
he would be driven to seek out
a surrogate family, you know?
239
00:10:21,871 --> 00:10:25,542
Who are the Massapequa Players?
240
00:10:27,377 --> 00:10:28,961
JULIANNE: They are a
very off-Broadway
241
00:10:29,045 --> 00:10:30,439
acting company based
out of Long Island.
242
00:10:30,463 --> 00:10:31,630
ZANCANELLI: All right, well,
243
00:10:31,714 --> 00:10:32,874
let's see if Travis's friends
244
00:10:32,924 --> 00:10:34,216
know what he did for Dixon,
245
00:10:34,300 --> 00:10:35,509
and Jules, let's make sure
246
00:10:35,593 --> 00:10:36,946
these investigators
process these prints.
247
00:10:36,970 --> 00:10:38,429
Maybe we'll luck
out, we'll find out
248
00:10:38,513 --> 00:10:39,805
who's doing Dixon's dirty work.
249
00:10:39,889 --> 00:10:41,474
An international player like him
250
00:10:41,558 --> 00:10:43,598
probably hires out muscle
from the local underworld.
251
00:10:43,622 --> 00:10:45,978
Whoever his New York people are,
252
00:10:46,062 --> 00:10:49,815
they know what they're doing with a...
garrote.
253
00:10:49,899 --> 00:10:51,484
Right, Jules, we need a solid
254
00:10:51,568 --> 00:10:53,152
from the gang unit, okay?
255
00:10:53,236 --> 00:10:55,321
See if they know of any
local crime organizations
256
00:10:55,405 --> 00:10:56,864
whose M.O. includes the garrote.
257
00:10:56,948 --> 00:10:58,157
I'm on it.
258
00:10:58,241 --> 00:10:59,492
The fatso in the apartment
259
00:10:59,576 --> 00:11:02,077
said he didn't know
where Muncey was.
260
00:11:02,161 --> 00:11:04,414
I didn't believe him
at first, but...
261
00:11:06,749 --> 00:11:09,084
Look, it was hard to
get to Muncey in jail.
262
00:11:09,168 --> 00:11:11,170
You got to rely on
thieves, rapists–
263
00:11:11,254 --> 00:11:13,506
not the most dependable–
but now he's out,
264
00:11:13,590 --> 00:11:15,674
we do the job ourselves.
265
00:11:15,758 --> 00:11:17,343
We just got to find him.
266
00:11:17,427 --> 00:11:20,889
Then bloody well find him!
267
00:11:24,309 --> 00:11:26,102
Come on. Let's go.
268
00:11:32,233 --> 00:11:33,526
Far Rockaway, Queens.
269
00:11:33,610 --> 00:11:35,569
All right, thanks, Corbell.
270
00:11:35,653 --> 00:11:38,697
You think of anything
else, you let me know.
271
00:11:38,781 --> 00:11:40,426
All right, that's three
detectives now saying, uh,
272
00:11:40,450 --> 00:11:41,690
the Malko brothers have a thing
273
00:11:41,714 --> 00:11:43,536
for choking out their victims.
274
00:11:43,620 --> 00:11:47,039
They're always on the move, so the gang unit
can't a bead on their base of operations.
275
00:11:47,123 --> 00:11:48,415
Right, they control
276
00:11:48,499 --> 00:11:50,299
everything from Brighton
Beach to Fire Island.
277
00:11:50,323 --> 00:11:51,961
Pick any random business owner,
278
00:11:52,045 --> 00:11:53,212
they'll know the Malkos.
279
00:11:53,296 --> 00:11:55,965
Good luck getting 'em to talk.
280
00:11:56,049 --> 00:11:57,258
(indistinct chatter)
281
00:11:58,384 --> 00:12:00,678
Watch the master.
282
00:12:09,187 --> 00:12:11,939
Hey, is anyone home?
283
00:12:12,023 --> 00:12:15,150
Knock, knock, knock,
knock, knock, knock.
284
00:12:15,234 --> 00:12:17,278
- This thing isn't... there we go.
- You break it,
285
00:12:17,362 --> 00:12:19,071
You bought it.
286
00:12:19,155 --> 00:12:21,115
Can I help you?
287
00:12:21,199 --> 00:12:22,658
My bad.
288
00:12:22,742 --> 00:12:23,785
You the owner?
289
00:12:26,537 --> 00:12:29,081
What precinct you guys with?
290
00:12:29,165 --> 00:12:32,251
Oh, we just met and you want
to insult me like that?
291
00:12:32,335 --> 00:12:34,253
I'm no cop.
292
00:12:34,337 --> 00:12:36,255
He thinks I'm Five-O.
293
00:12:36,339 --> 00:12:38,924
Well, then what are youse
two– nice interracial couple
294
00:12:39,008 --> 00:12:40,677
who just moved into
the neighborhood?
295
00:12:42,345 --> 00:12:43,846
We're your new best friends.
296
00:12:43,930 --> 00:12:45,264
Hey, cut that out.
297
00:12:45,348 --> 00:12:46,992
Now, let's say someone's
giving you a hard time,
298
00:12:47,016 --> 00:12:48,976
- you know, you know, bounces a check.
- Watch it.
299
00:12:49,060 --> 00:12:51,780
- Take it easy.
- Or even worse, steals some of this overpriced crap.
300
00:12:51,864 --> 00:12:53,355
No.
301
00:12:53,439 --> 00:12:55,649
Relax.
302
00:12:55,733 --> 00:12:58,694
You just give us a call...
303
00:12:58,778 --> 00:13:00,279
and we'll take care
of everything.
304
00:13:00,363 --> 00:13:01,780
Please.
305
00:13:01,864 --> 00:13:04,783
I'm already paying
someone for that.
306
00:13:04,867 --> 00:13:06,702
Yeah, who?
307
00:13:06,786 --> 00:13:07,954
The Malko brothers.
308
00:13:09,038 --> 00:13:11,290
The Malko brothers?
309
00:13:11,374 --> 00:13:14,001
Give 'em a call,
get 'em down here.
310
00:13:14,085 --> 00:13:16,379
We want to have a
conversation with 'em.
311
00:13:17,630 --> 00:13:20,633
18 Minutes Later.
312
00:13:20,717 --> 00:13:22,968
Check out this clown.
313
00:13:23,052 --> 00:13:24,678
Who, the Beastie Boy?
314
00:13:24,740 --> 00:13:26,740
ZANCANELLI: Is this the guy
they sent to grease us?
315
00:13:26,764 --> 00:13:30,059
These Malko brothers aren't
impressing me a whole lot.
316
00:13:30,143 --> 00:13:31,983
Unless they sent him
'cause their heavy hitters
317
00:13:32,007 --> 00:13:34,688
are tied up on more
pressing business.
318
00:13:34,772 --> 00:13:37,358
All right, stay here.
319
00:13:37,442 --> 00:13:38,692
I'll be by the car.
320
00:13:38,776 --> 00:13:40,486
Yo, Stevie!
321
00:13:40,570 --> 00:13:42,488
Yo!
322
00:13:42,572 --> 00:13:44,574
Yo.
323
00:13:45,616 --> 00:13:47,660
You hear me calling you?
324
00:13:47,744 --> 00:13:50,496
What's a nice kid like you
doing with the Malkos?
325
00:13:50,580 --> 00:13:53,165
Sorry, Detective, I don't
who you're talking about.
326
00:13:53,249 --> 00:13:54,833
I'm a U.S. Marshal, actually.
327
00:13:54,917 --> 00:13:56,168
They sent you here unarmed?
328
00:13:56,252 --> 00:13:57,336
Who's they?
329
00:13:57,420 --> 00:13:58,837
I'm on my way to the library.
330
00:13:58,921 --> 00:14:02,258
Hey, buddy, calm down now.
331
00:14:04,594 --> 00:14:07,888
Those aren't mine.
332
00:14:07,972 --> 00:14:10,683
What is this, some
gangster internship?
333
00:14:10,767 --> 00:14:12,407
You got your whole life
ahead of you, kid.
334
00:14:12,435 --> 00:14:13,852
Don't be stupid.
335
00:14:13,936 --> 00:14:14,979
My name is Zancanelli.
336
00:14:15,063 --> 00:14:16,563
You ever get in trouble,
337
00:14:16,647 --> 00:14:19,566
this is your get-out-
of-jail-free card.
338
00:14:19,650 --> 00:14:22,361
All you got to do is tell me
where I can find the Malkos
339
00:14:22,445 --> 00:14:24,113
or, better yet, a
limey named Dixon.
340
00:14:25,656 --> 00:14:27,366
What the hell's going on here?
Hey, hey,
341
00:14:27,450 --> 00:14:28,659
calm down, calm down, relax.
342
00:14:28,660 --> 00:14:29,868
You said you weren't a cop.
343
00:14:29,952 --> 00:14:31,328
- Chill out.
- I'm a U.S. Marshal.
344
00:14:31,412 --> 00:14:33,706
Get out of here.
345
00:14:33,790 --> 00:14:35,833
You hear me, bozo?
346
00:14:37,835 --> 00:14:39,712
Yo, Ray, that kid
jacked you up, man.
347
00:14:39,796 --> 00:14:40,796
Get in the car.
348
00:14:40,838 --> 00:14:42,924
I'm just...
349
00:14:48,179 --> 00:14:50,556
Yoink.
350
00:14:50,600 --> 00:14:52,760
LLOYD: Now, I understand your
desire to protect Travis.
351
00:14:52,784 --> 00:14:53,934
Massapequa, New York.
352
00:14:54,018 --> 00:14:56,103
Did you know that the
dynamic of a theater troupe
353
00:14:56,187 --> 00:14:59,231
can actually mirror that
of a gang– outcasts
354
00:14:59,315 --> 00:15:01,233
with very few social
prospects– no offense–
355
00:15:01,317 --> 00:15:03,110
joining together
in mutual support
356
00:15:03,194 --> 00:15:04,505
- of an idea...
- You have excellent diction.
357
00:15:04,529 --> 00:15:05,946
- Where did you train?
- Train?
358
00:15:06,030 --> 00:15:08,407
No, I didn't– well, not
formally at least.
359
00:15:08,491 --> 00:15:11,452
Some school plays, Harold
Hill in The Music Man.
360
00:15:11,536 --> 00:15:12,953
ERICA: Here we go, De Niro.
361
00:15:13,037 --> 00:15:16,332
Travis's size, all
covered in butter.
362
00:15:25,508 --> 00:15:28,010
Oh.
363
00:15:30,513 --> 00:15:33,516
How's it going, Travis?
364
00:15:35,351 --> 00:15:37,770
Once more, what'd you tell him?
365
00:15:37,854 --> 00:15:39,146
Nothing.
366
00:15:39,230 --> 00:15:41,023
- What'd you tell him?!
- Nothing, I swear!
367
00:15:41,107 --> 00:15:43,400
He already knew about Dixon!
368
00:15:43,484 --> 00:15:45,486
Let me see that.
369
00:15:50,366 --> 00:15:52,368
Let him go.
370
00:15:59,792 --> 00:16:01,752
One down, one to go.
371
00:16:01,836 --> 00:16:04,755
Let's hope the second's
as easy as the first.
372
00:16:04,839 --> 00:16:06,381
Stop jinxing us, please.
373
00:16:06,465 --> 00:16:08,008
Aah, hey, not so rough.
374
00:16:08,092 --> 00:16:11,637
You want to see rough?
375
00:16:11,721 --> 00:16:12,721
Shit, shit.
376
00:16:12,763 --> 00:16:14,243
LLOYD: Uh-oh, Captain
Hairdo's coming.
377
00:16:14,267 --> 00:16:14,890
Looking sharp.
378
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
Thank you.
379
00:16:19,562 --> 00:16:20,646
Let's go, dickhead.
380
00:16:22,148 --> 00:16:24,691
Hey.
381
00:16:24,775 --> 00:16:26,735
(car alarm chirps)
382
00:16:26,819 --> 00:16:27,903
That's not what happened.
383
00:16:27,987 --> 00:16:29,530
I don't know. That's
just what I heard.
384
00:16:29,614 --> 00:16:31,198
I didn't get my
ass handed to me.
385
00:16:31,282 --> 00:16:33,260
You didn't get your ass handed
to you by Ralph Macchio?
386
00:16:33,284 --> 00:16:35,160
No, I did not. SHEA: He
come up to you like...
387
00:16:35,244 --> 00:16:36,844
(karate yell) Yeah,
with a one-kick move,
388
00:16:36,871 --> 00:16:38,122
and I want you to teach me it.
389
00:16:38,123 --> 00:16:39,373
Cheap shot. Get away from me.
390
00:16:39,457 --> 00:16:42,418
It was right... it was right in the ear.
All right.
391
00:16:44,128 --> 00:16:46,171
Jules, reach out to the
juvie cops in Far Rockaway,
392
00:16:46,255 --> 00:16:48,799
see if they know that punk
kid with the pawnshop bling.
393
00:16:48,883 --> 00:16:50,134
He runs with the Malkos.
394
00:16:50,218 --> 00:16:52,511
- Pawnshop bling?
- Yeah, he wants to look like a player,
395
00:16:52,595 --> 00:16:54,179
So he wears old
high school rings,
396
00:16:54,223 --> 00:16:55,383
that cheap gold-plated shit.
397
00:16:55,407 --> 00:16:57,099
Oh.
398
00:16:57,183 --> 00:16:59,726
I know I'm in real trouble here,
399
00:16:59,810 --> 00:17:03,856
but, honest, I'm a guy who
tries to play by the rules.
400
00:17:03,940 --> 00:17:05,774
Not me– I'm supposed
to turn you over
401
00:17:05,858 --> 00:17:08,193
to the FBI, but you're
not leaving my sight
402
00:17:08,277 --> 00:17:10,279
until you help me get Bob Dixon.
403
00:17:13,658 --> 00:17:15,617
Yeah, uh, Bob. (Chuckles)
404
00:17:15,701 --> 00:17:16,910
Bob found me
405
00:17:16,994 --> 00:17:18,912
through my commercial agent.
406
00:17:18,996 --> 00:17:21,957
- What the hell for?
- He wanted me to go to Rio
407
00:17:22,001 --> 00:17:24,401
with him and pose as a shipping
executive named John Herlihy.
408
00:17:24,425 --> 00:17:25,460
He hired you
409
00:17:25,544 --> 00:17:27,664
- to impersonate someone?
- Well, no, not impersonate.
410
00:17:27,748 --> 00:17:29,298
Inhabit.
411
00:17:29,382 --> 00:17:30,466
It was an acting job.
412
00:17:31,842 --> 00:17:33,385
Bob referred to me
413
00:17:33,469 --> 00:17:34,469
as his "face."
414
00:17:34,553 --> 00:17:36,054
I went with him to meet some men
415
00:17:36,138 --> 00:17:37,806
he was trying to
do business with.
416
00:17:37,890 --> 00:17:40,058
My job was to pretend that
I was gonna help Bob ship
417
00:17:40,142 --> 00:17:41,393
some furniture into Colombia
418
00:17:41,477 --> 00:17:43,395
without any hassle from U.S.
Customs.
419
00:17:43,479 --> 00:17:44,771
That's not acting. That's fraud.
420
00:17:44,855 --> 00:17:46,523
Wait, did you say he
called you his face?
421
00:17:46,607 --> 00:17:47,793
That's a concept
from Asian culture.
422
00:17:47,817 --> 00:17:49,217
The face is actually
the reputation,
423
00:17:49,241 --> 00:17:50,861
and if your rep's been damaged,
424
00:17:50,945 --> 00:17:52,865
like Dixon's has with all
the heat he's garnered,
425
00:17:52,889 --> 00:17:55,199
you can borrow or
even rent a new face.
426
00:17:55,283 --> 00:17:56,802
It's an interesting bit
of psychology, actually.
427
00:17:56,826 --> 00:17:58,506
You know, the Chinese–
they hire Caucasians
428
00:17:58,530 --> 00:17:59,286
to pose...
429
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
What about the furniture?
430
00:18:00,454 --> 00:18:01,580
You expect me to believe
431
00:18:01,664 --> 00:18:03,207
that that was
legitimate business?
432
00:18:03,291 --> 00:18:04,917
Well, I thought, I
thought that possibly
433
00:18:05,001 --> 00:18:06,081
that the furniture was made
434
00:18:06,105 --> 00:18:07,794
out of illegal rain forest wood.
435
00:18:07,878 --> 00:18:10,088
You thought they were
smuggling rain forest wood
436
00:18:10,172 --> 00:18:11,590
into South America?
437
00:18:11,674 --> 00:18:13,342
Furniture was a code
word, bonehead.
438
00:18:13,426 --> 00:18:15,186
Dixon is trying to smuggle
American-made guns
439
00:18:15,270 --> 00:18:16,590
to a Colombian
paramilitary group.
440
00:18:16,614 --> 00:18:17,763
Whoa,
441
00:18:17,847 --> 00:18:19,807
look, I did not know anything
about that, I swear.
442
00:18:19,891 --> 00:18:20,891
You mean, you didn't want
443
00:18:20,934 --> 00:18:21,808
to know.
444
00:18:21,892 --> 00:18:22,935
Hey, the guy flew me
445
00:18:23,019 --> 00:18:25,896
first class to Rio
446
00:18:25,980 --> 00:18:28,899
with champagne and those seats
that lay all the way flat.
447
00:18:28,983 --> 00:18:30,150
Those are nice.
448
00:18:30,234 --> 00:18:31,985
It was a five-star
hotel we stayed in.
449
00:18:32,069 --> 00:18:34,279
There was fine food,
450
00:18:34,363 --> 00:18:36,281
foxy females...
451
00:18:36,365 --> 00:18:39,952
so if things didn't always
seem quite on the up-and-up...
452
00:18:40,036 --> 00:18:42,621
Why get off the
gravy train, right?
453
00:18:42,705 --> 00:18:46,041
But something made
you buy a gun.
454
00:18:46,125 --> 00:18:47,125
One night in Rio,
455
00:18:47,209 --> 00:18:49,127
some guys shot at our car.
456
00:18:49,211 --> 00:18:51,338
Luckily, the windows
were bulletproof,
457
00:18:51,422 --> 00:18:53,340
but then I realized,
458
00:18:53,424 --> 00:18:57,552
uh, who the hell drives
a bulletproof car?
459
00:18:57,636 --> 00:18:59,471
I knew I had to back
out of that gig.
460
00:18:59,555 --> 00:19:02,182
I went to Bob, I said,
"Find an understudy."
461
00:19:02,266 --> 00:19:05,143
Bob took a knife, he put it right
to my testicles, and he said...
462
00:19:05,227 --> 00:19:09,481
(attempting Cockney accent): "Do
your job, count your money",
463
00:19:09,565 --> 00:19:12,484
and keep your mouth shut."
464
00:19:12,568 --> 00:19:14,486
So you kept your mouth shut.
He only needed me
465
00:19:14,570 --> 00:19:16,655
for one more meeting
right here in New York.
466
00:19:16,739 --> 00:19:19,533
All I had to do was just sit
tight and wait for his call.
467
00:19:19,617 --> 00:19:22,077
(sighs)
468
00:19:22,161 --> 00:19:23,370
But I was scared.
469
00:19:23,454 --> 00:19:24,746
I mean, what the hell happens
470
00:19:24,830 --> 00:19:26,310
when this guy doesn't
need me anymore?
471
00:19:26,374 --> 00:19:28,454
So you went to Newark, you
bought an illegal handgun,
472
00:19:28,501 --> 00:19:29,621
shot yourself in the tuchas–
473
00:19:29,645 --> 00:19:31,086
well done– and landed in jail.
474
00:19:31,170 --> 00:19:32,045
Yeah,
475
00:19:32,129 --> 00:19:33,505
but I had to escape.
476
00:19:33,589 --> 00:19:35,048
There was a price on my head
477
00:19:35,132 --> 00:19:37,634
that half the guys in County
were trying to collect.
478
00:19:37,718 --> 00:19:41,096
Clearly Bob was unhappy
I messed up his deal.
479
00:19:41,180 --> 00:19:42,681
You're just a loose end he needs
480
00:19:42,765 --> 00:19:44,850
to clean up, so you
don't roll over on him.
481
00:19:44,934 --> 00:19:46,268
If I could roll over on him,
482
00:19:46,352 --> 00:19:48,520
don't you think I
would have by now?
483
00:19:48,604 --> 00:19:50,022
ERICA: He's full of shit.
484
00:19:50,106 --> 00:19:51,273
Please, guys,
485
00:19:51,357 --> 00:19:53,401
I haven't eaten in weeks.
486
00:19:54,610 --> 00:19:56,945
I told you, you already know
487
00:19:57,029 --> 00:19:59,197
way more about Dixon than I do.
488
00:19:59,281 --> 00:20:01,033
All right, I don't
know his phone number.
489
00:20:01,117 --> 00:20:03,744
I don't even know what
country he lives in.
490
00:20:03,828 --> 00:20:05,996
He didn't fly out of
Newark; He met us in Rio.
491
00:20:06,080 --> 00:20:07,664
Who's us?
492
00:20:07,748 --> 00:20:09,916
Uh, me and his lady friend–
we were on the same flight.
493
00:20:10,000 --> 00:20:11,209
So she knew it was a scam
494
00:20:11,293 --> 00:20:12,773
and she knew you were
really an actor?
495
00:20:12,797 --> 00:20:14,296
Yeah.
496
00:20:14,380 --> 00:20:16,882
See, you do know
something useful.
497
00:20:16,966 --> 00:20:18,467
What's her name?
498
00:20:18,551 --> 00:20:20,385
Kizzy. (Laughs)
499
00:20:20,469 --> 00:20:23,305
That's all you got– Kizzy?
500
00:20:23,389 --> 00:20:25,223
I don't know her last name,
501
00:20:25,307 --> 00:20:27,934
but the airline should have it.
502
00:20:28,018 --> 00:20:29,538
- What else you know about her?
- Uh...
503
00:20:29,622 --> 00:20:31,373
She's a cocktail waitress
in Atlantic City.
504
00:20:31,457 --> 00:20:32,313
So.
505
00:20:32,356 --> 00:20:34,149
And Bob says that she can suck
506
00:20:34,233 --> 00:20:36,902
a golf ball through a
garden hose, so...
507
00:20:36,986 --> 00:20:38,266
You come across any Kizzy in AC?
508
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
LLOYD: Oh, no, cocktail
waitresses are temptresses
509
00:20:40,304 --> 00:20:43,075
placed there to ply
you with libations
510
00:20:43,159 --> 00:20:45,160
and then distract you
from your cards.
511
00:20:45,244 --> 00:20:46,604
I make a practice
of ignoring them.
512
00:20:46,628 --> 00:20:47,746
Before they can ignore you?
513
00:20:47,830 --> 00:20:49,664
- Mm-hmm.
- Maybe you could get on the phone.
514
00:20:49,748 --> 00:20:51,977
With some of your degenerate gambling
buddies, see if anyone knows her.
515
00:20:52,001 --> 00:20:53,960
Oh, come on, Raymond, I
try not to ask for favors
516
00:20:54,044 --> 00:20:56,171
from people to whom I owe
large sums of money.
517
00:20:56,215 --> 00:20:58,695
That's too bad because if we find
out what casino she works at,
518
00:20:58,719 --> 00:21:00,300
we might have to
take a field trip.
519
00:21:00,384 --> 00:21:02,844
Well, then, I'll make
a phone call for you.
520
00:21:02,928 --> 00:21:04,429
Thank you.
521
00:21:04,513 --> 00:21:06,848
Travis, I really hope you're
being straight with us,
522
00:21:06,932 --> 00:21:08,266
because if it turns out
523
00:21:08,350 --> 00:21:09,726
you're just a very smart actor
524
00:21:09,810 --> 00:21:11,770
pretending to be a
very dumb actor...
525
00:21:11,854 --> 00:21:13,314
No, I am not pretending.
526
00:21:15,357 --> 00:21:18,360
I mean, I am being
straight with you.
527
00:21:20,196 --> 00:21:21,197
(sighs)
528
00:21:25,701 --> 00:21:26,701
Hey, hold still.
529
00:21:26,744 --> 00:21:28,537
What do I do if it
starts to itch?
530
00:21:28,621 --> 00:21:30,330
Any luck with transpo?
531
00:21:30,414 --> 00:21:33,291
Yep, they've got a twin-prop
waiting for you at Teterboro.
532
00:21:33,375 --> 00:21:35,210
TRAVIS: Whoa, I didn't
know you guys had
533
00:21:35,294 --> 00:21:36,670
your own wardrobe department.
534
00:21:36,754 --> 00:21:38,296
Seized assets– gear
from drug dealers
535
00:21:38,340 --> 00:21:40,340
- and other scumbags.
- Oh, my God, is this Armani?
536
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
What size is this?
537
00:21:41,967 --> 00:21:43,009
Not yours.
538
00:21:43,093 --> 00:21:44,219
You're gonna go as yourself–
539
00:21:44,303 --> 00:21:45,971
escaped convict
down on his luck.
540
00:21:46,055 --> 00:21:47,431
Think you can handle that?
541
00:21:47,515 --> 00:21:48,515
TRAVIS: Yeah.
542
00:21:48,557 --> 00:21:49,850
(sighs)
543
00:21:49,934 --> 00:21:51,143
Will this do?
544
00:21:51,227 --> 00:21:52,727
Hello. LLOYD: Is
somebody screwing
545
00:21:52,811 --> 00:21:53,854
with the thermostat?
546
00:21:53,938 --> 00:21:58,024
Because... the heat is on.
547
00:21:58,108 --> 00:21:59,317
SHEA: Wow.
548
00:21:59,401 --> 00:22:01,403
White folks.
549
00:22:01,487 --> 00:22:03,488
Ouch, oh.
550
00:22:03,572 --> 00:22:05,490
Hello.
551
00:22:05,574 --> 00:22:07,159
Hello.
552
00:22:07,243 --> 00:22:08,827
Oh, hell, no.
553
00:22:08,911 --> 00:22:10,745
He is not coming
anywhere near me
554
00:22:10,829 --> 00:22:12,497
in that shirt. Ray,
is this the bankroll?
555
00:22:12,581 --> 00:22:14,583
Five grand signed
out in my name.
556
00:22:14,667 --> 00:22:16,001
Every penny comes back.
557
00:22:16,085 --> 00:22:17,335
I found Kizzy.
558
00:22:17,419 --> 00:22:19,337
- Travis?
- Yeah?
559
00:22:19,421 --> 00:22:22,461
I wrote down some stuff for you to say
when you see Kizzy. Basically want you
560
00:22:22,508 --> 00:22:25,177
to pretend that you know more about
Dixon's operation than you do.
561
00:22:25,261 --> 00:22:26,780
You have to scare her
into calling Dixon.
562
00:22:26,804 --> 00:22:28,484
It's all right, I'll
just ad-lib something.
563
00:22:28,568 --> 00:22:30,328
No, you're gonna stick
to the script, stupid.
564
00:22:30,362 --> 00:22:32,809
Photo op. Shea, take a pic...
565
00:22:32,893 --> 00:22:34,936
Come on, Erica. I'm
killing in this shirt.
566
00:22:35,020 --> 00:22:36,188
You're killing me.
567
00:22:36,272 --> 00:22:38,773
Take it off, or I will
burn it for real.
568
00:22:38,857 --> 00:22:41,610
♪ ♪
569
00:22:42,820 --> 00:22:45,531
Atlantic City, New Jersey
570
00:22:51,954 --> 00:22:54,957
♪ ♪
571
00:23:07,261 --> 00:23:10,889
(slot machines ding,
people chatter)
572
00:23:12,558 --> 00:23:14,226
All right, guys, try not to let
573
00:23:14,310 --> 00:23:17,313
too many people get
between you and Travis.
574
00:23:25,821 --> 00:23:26,988
Okay, okay, okay,
575
00:23:27,072 --> 00:23:29,741
now, gambling is not
a spectator sport.
576
00:23:29,825 --> 00:23:32,077
If we're gonna fit in, we
need to play a little bit.
577
00:23:32,161 --> 00:23:34,622
So I will take, like,
500 bucks to start.
578
00:23:39,501 --> 00:23:41,086
I think you left
off a few zeros.
579
00:23:41,170 --> 00:23:43,129
Follow me.
580
00:23:43,213 --> 00:23:45,633
Come on.
581
00:23:51,972 --> 00:23:54,099
All right, you sweet
wheel of destiny.
582
00:23:54,183 --> 00:23:57,060
17.
583
00:23:57,144 --> 00:23:58,937
You finished? Okay, excuse me.
584
00:23:59,021 --> 00:24:00,105
(clears throat)
585
00:24:00,189 --> 00:24:02,440
DEALER: No more bets.
586
00:24:02,524 --> 00:24:04,150
- 17.
- Boom!
587
00:24:04,234 --> 00:24:06,069
- The winner's 17.
- And it begins.
588
00:24:06,153 --> 00:24:07,862
Erica, you can't
stop what's coming.
589
00:24:07,946 --> 00:24:11,866
Let's go again. Let's
make this happen.
590
00:24:11,950 --> 00:24:13,451
Hi.
591
00:24:13,535 --> 00:24:14,452
That's Kizzy.
592
00:24:14,507 --> 00:24:15,787
- Right there.
- All right, guys,
593
00:24:15,871 --> 00:24:16,955
She's coming your way.
594
00:24:17,039 --> 00:24:18,540
Give Travis the signal.
595
00:24:21,043 --> 00:24:22,794
LLOYD: All right, dealer,
596
00:24:22,878 --> 00:24:24,796
we need to keep this
train moving because.
597
00:24:24,880 --> 00:24:26,006
Papa is hungry.
598
00:24:26,007 --> 00:24:27,132
Kizzy!
599
00:24:27,216 --> 00:24:28,466
Oh, my gosh.
600
00:24:28,550 --> 00:24:29,718
It's me, Travis.
601
00:24:29,802 --> 00:24:30,969
What are you doing here?
602
00:24:31,053 --> 00:24:32,470
I need to get a message to Bob.
603
00:24:32,554 --> 00:24:33,972
I need his help.
604
00:24:34,056 --> 00:24:36,600
I think one of his
competitors in the, uh...
605
00:24:36,684 --> 00:24:38,351
furniture business
606
00:24:38,435 --> 00:24:40,478
is trying to kill me.
607
00:24:40,562 --> 00:24:42,480
Come on, Kizzy.
I'm not an idiot.
608
00:24:42,564 --> 00:24:44,691
All right, I know the
guys that we met in Rio
609
00:24:44,775 --> 00:24:46,735
are Colombian paramilitary
and Bob isn't exactly
610
00:24:46,819 --> 00:24:48,695
selling them Adirondack chairs.
611
00:24:48,779 --> 00:24:50,989
Why are you hitting 15 when
the dealer's showing 16?
612
00:24:51,073 --> 00:24:52,824
Oh, it's a seven?
Enjoy your card.
613
00:24:52,908 --> 00:24:55,243
Bump it. Yes!
614
00:24:55,327 --> 00:24:57,454
I don't know when I'm gonna
see Bob again, if ever.
615
00:24:57,538 --> 00:24:59,039
I mean...
616
00:24:59,123 --> 00:25:01,625
If you do...
617
00:25:01,709 --> 00:25:04,085
just have him call me
618
00:25:04,169 --> 00:25:06,713
at this number, okay?
619
00:25:06,797 --> 00:25:08,256
Okay.
620
00:25:08,340 --> 00:25:10,008
I got to get back to work.
621
00:25:10,092 --> 00:25:13,219
All right, put a tail on her and try to
speed up that warrant on the phone tap.
622
00:25:13,303 --> 00:25:15,430
Erica, Lloyd, time to cash out.
623
00:25:15,514 --> 00:25:18,183
I was just about to
let the dogs out.
624
00:25:18,267 --> 00:25:19,587
- Come on.
- Here, Grace, for you.
625
00:25:19,671 --> 00:25:20,832
Let's go.
626
00:25:20,833 --> 00:25:22,062
Good luck, son.
627
00:25:22,146 --> 00:25:23,146
Oh, no.
628
00:25:23,188 --> 00:25:24,439
No, no, no, no,
629
00:25:24,523 --> 00:25:27,192
Lloyd, you degenerate.
630
00:25:27,276 --> 00:25:29,528
Wait, wait, wait, wait, wait!
631
00:25:31,822 --> 00:25:34,532
DEALER: No more bets.
No more bets.
632
00:25:34,616 --> 00:25:37,661
LLOYD: Come on, come on.
633
00:25:37,745 --> 00:25:39,704
26. MAN: Boom! Yeah!
634
00:25:39,788 --> 00:25:41,873
(groans)
635
00:25:41,957 --> 00:25:44,042
Oh,
636
00:25:44,126 --> 00:25:47,212
now come the tears and
self-recriminations.
637
00:25:47,296 --> 00:25:49,548
Please don't touch me.
638
00:25:51,300 --> 00:25:53,844
Teterboro Airport Teterboro, NJ.
639
00:25:56,305 --> 00:25:58,515
That five bucks comes out
of your hide, Lloyd.
640
00:25:58,599 --> 00:26:00,141
Not my budget.
641
00:26:00,225 --> 00:26:01,785
Oh, right, they must
really double-check
642
00:26:01,809 --> 00:26:03,269
your accounting, huh, Ray?
643
00:26:03,313 --> 00:26:05,073
(phone ringing) TRAVIS:
Oh, hey, that's mine.
644
00:26:05,097 --> 00:26:06,272
That's the phone you gave me.
645
00:26:06,356 --> 00:26:08,358
(plane flies overhead)
646
00:26:08,442 --> 00:26:09,859
All right, the number's blocked.
647
00:26:09,943 --> 00:26:11,111
Could be Dixon.
648
00:26:11,195 --> 00:26:13,530
You're on, Travis.
649
00:26:13,614 --> 00:26:14,781
(beep)
650
00:26:14,865 --> 00:26:16,574
Hello?
651
00:26:16,658 --> 00:26:19,077
Muncey, is that you?
652
00:26:19,161 --> 00:26:20,412
Bob?
653
00:26:20,496 --> 00:26:21,913
Kizzy said you were in trouble.
654
00:26:21,997 --> 00:26:24,082
Uh, Bob, I need your help.
655
00:26:24,166 --> 00:26:25,750
I think someone's
trying to kill me.
656
00:26:25,834 --> 00:26:27,001
Where are you?
657
00:26:27,085 --> 00:26:28,253
Back in the city.
658
00:26:28,337 --> 00:26:29,504
Already?
659
00:26:29,588 --> 00:26:30,755
Kizzy said you only left
660
00:26:30,839 --> 00:26:32,090
the casino 40 minutes ago.
661
00:26:32,174 --> 00:26:33,925
I'm heading back to the city.
662
00:26:34,009 --> 00:26:35,176
I'm on a bus.
663
00:26:35,260 --> 00:26:36,594
I'll be there in another hour.
664
00:26:36,678 --> 00:26:38,012
Perfect.
665
00:26:38,096 --> 00:26:40,682
I'll send a driver
to Port Authority.
666
00:26:40,766 --> 00:26:41,891
A driver?
667
00:26:41,975 --> 00:26:43,351
Uh, I don't know, Bob.
668
00:26:43,435 --> 00:26:45,729
Um, how can I be
sure he's with you?
669
00:26:45,813 --> 00:26:47,021
All right,
670
00:26:47,105 --> 00:26:48,273
I'll come for you myself.
671
00:26:48,357 --> 00:26:49,566
You just look for me.
672
00:26:49,650 --> 00:26:51,151
Thanks, Bob.
673
00:26:51,235 --> 00:26:53,236
And, Bob, I'm so sorry
I messed up your deal.
674
00:26:53,320 --> 00:26:54,863
Yeah, yeah, yeah.
675
00:26:54,947 --> 00:26:56,781
(clears throat) No worries, kid.
676
00:26:56,865 --> 00:26:59,284
We'll get it all
straightened out.
677
00:27:03,705 --> 00:27:05,206
Brooklyn, New York.
678
00:27:05,290 --> 00:27:08,126
You'd think they could afford
nicer cards than this, huh?
679
00:27:13,257 --> 00:27:14,924
(beep, ringing)
680
00:27:15,008 --> 00:27:16,568
- DIXON: Hey, hey?
- Yeah, hey, it's me.
681
00:27:16,592 --> 00:27:17,635
I was beginning to think
682
00:27:17,719 --> 00:27:19,554
you'd lost my number.
683
00:27:19,638 --> 00:27:21,639
I didn't return because I
have nothing to report.
684
00:27:21,723 --> 00:27:23,159
We just located the
Marshals' warehouse.
685
00:27:23,183 --> 00:27:24,517
We're waiting for
them to come out
686
00:27:24,601 --> 00:27:26,519
so we can raid the place
and see what they know.
687
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
That's your big plan, is it?
688
00:27:28,230 --> 00:27:30,648
Well, you better drop it and
get me to Port Authority.
689
00:27:30,692 --> 00:27:32,772
(car doors closing) Because
a bus is rolling in soon,
690
00:27:32,796 --> 00:27:33,693
and Muncey is on it.
691
00:27:33,777 --> 00:27:35,111
Is that so?
692
00:27:35,195 --> 00:27:36,988
Because I'm looking
at Muncey right now.
693
00:27:37,072 --> 00:27:38,740
He's with the Marshals.
694
00:27:42,578 --> 00:27:44,162
Were you able to get
Dixon's location?
695
00:27:44,246 --> 00:27:46,664
Sorry, I'm still working on it.
696
00:27:46,748 --> 00:27:49,167
He probably used a
black market chip.
697
00:27:49,251 --> 00:27:51,062
It's all right. We'll take
him at the Port Authority.
698
00:27:51,086 --> 00:27:52,587
Let's arrange for
a tactical team.
699
00:27:52,671 --> 00:27:54,214
You two, back in your civvies.
700
00:27:54,298 --> 00:27:56,883
Hey, look, if I'd have known
what a monster Bob is,
701
00:27:56,967 --> 00:27:58,426
I'd have come forward.
702
00:27:58,510 --> 00:28:01,070
All right, well, you're helping us now.
Judge will consider that.
703
00:28:15,444 --> 00:28:17,695
(knocking)
704
00:28:17,779 --> 00:28:20,240
It's open.
705
00:28:22,451 --> 00:28:24,994
Hello.
706
00:28:25,078 --> 00:28:27,121
You know, you guys upstairs
have an odd concept
707
00:28:27,205 --> 00:28:30,708
- of casual Fridays.
- There's a lot of things that are odd about what we do.
708
00:28:30,792 --> 00:28:32,544
We keep odd hours, for
instance, like you,
709
00:28:32,628 --> 00:28:34,921
so if our schedules happen
to sync up now and then,
710
00:28:35,005 --> 00:28:37,048
maybe I'll come by and say hi.
711
00:28:37,132 --> 00:28:39,801
No strings, no questions.
712
00:28:39,885 --> 00:28:42,387
No problem. Is this
one of those times?
713
00:28:42,471 --> 00:28:44,640
Yeah, I have to give the
dress back in five minutes.
714
00:28:50,520 --> 00:28:52,240
We are taking down an
international fugitive
715
00:28:52,264 --> 00:28:54,440
in a half hour, and you morons
716
00:28:54,524 --> 00:28:55,984
- put me on hold.
- Hey,
717
00:28:56,068 --> 00:28:57,694
Jules, you are okay?
718
00:28:57,778 --> 00:28:58,945
Just...
719
00:28:59,029 --> 00:29:00,280
I'm fine.
720
00:29:00,364 --> 00:29:02,782
Why? Are you still
on Julianne watch?
721
00:29:02,866 --> 00:29:06,494
No, I'm, I'm, I'm concerned.
722
00:29:06,578 --> 00:29:08,663
You do seem a little
bit off; Are you aware
723
00:29:08,747 --> 00:29:10,748
that you're wearing two
different earrings?
724
00:29:10,832 --> 00:29:14,752
Well, at least I'm
not running around
725
00:29:14,836 --> 00:29:18,339
showing off some
double-fisted...
726
00:29:18,423 --> 00:29:21,509
Oh, so you've heard
about the double punch?
727
00:29:21,593 --> 00:29:23,993
You'd do a lot more damage with
two fingertips to the larynx.
728
00:29:24,017 --> 00:29:26,097
Really? Kind of find
that hard to...
729
00:29:26,181 --> 00:29:28,141
(choking)
730
00:29:28,225 --> 00:29:30,768
And that was half speed.
731
00:29:30,852 --> 00:29:33,771
Now, if you'll excuse me, I'm
gonna need some fancy coffee
732
00:29:33,855 --> 00:29:36,024
to get this Port Authority
thing up and running.
733
00:29:50,998 --> 00:29:52,707
Hi there.
734
00:29:52,791 --> 00:29:53,875
(screaming)
735
00:29:57,796 --> 00:29:59,339
(tires screeching)
736
00:30:04,636 --> 00:30:05,845
Hey, where were you?
737
00:30:05,929 --> 00:30:08,097
Uh, sorry.
738
00:30:08,181 --> 00:30:10,934
- (phone ringing)
- It took a crowbar to get me out of that dress.
739
00:30:11,018 --> 00:30:12,185
Yeah.
740
00:30:12,269 --> 00:30:14,145
What's the status on that?
741
00:30:14,229 --> 00:30:15,480
Hold on.
742
00:30:15,564 --> 00:30:17,690
Jules, answer the phone.
743
00:30:17,774 --> 00:30:19,317
- (ringing continues)
- She's not here.
744
00:30:19,401 --> 00:30:21,778
Give me a second.
745
00:30:23,780 --> 00:30:27,533
That's right. She
went for coffee.
746
00:30:27,617 --> 00:30:29,994
She seem okay to you?
747
00:30:30,078 --> 00:30:32,372
Uh, no, not really.
748
00:30:32,456 --> 00:30:34,165
But that's kind of
her thing, right?
749
00:30:34,249 --> 00:30:36,585
(ringing stops)
750
00:30:39,171 --> 00:30:41,172
Well, Jules called. It
went to voice mail.
751
00:30:41,256 --> 00:30:43,132
Ray, it's Julianne.
752
00:30:43,216 --> 00:30:44,384
I've been kidnapped.
753
00:30:44,468 --> 00:30:45,718
(beeping)
754
00:30:45,802 --> 00:30:47,011
It's call-waiting. Click over.
755
00:30:47,095 --> 00:30:49,305
(man speaking foreign language)
756
00:30:49,389 --> 00:30:50,723
ZANCANELLI: What's up, Jules?
757
00:30:50,807 --> 00:30:53,351
Ray, it's Jules. They've got me.
758
00:30:53,435 --> 00:30:55,435
- I think it's the Malko brothers.
- That's enough.
759
00:30:55,459 --> 00:30:55,728
Jules?
760
00:30:55,812 --> 00:30:57,438
Gag her up.
761
00:30:57,522 --> 00:30:58,856
The Malkos got Jules.
762
00:30:58,940 --> 00:31:01,234
I want a beat on her
cell signal now!
763
00:31:01,318 --> 00:31:03,238
Does anybody know how to
do that beside Julianne?
764
00:31:03,262 --> 00:31:05,389
Call ESU; They can patch
you into a trace.
765
00:31:07,199 --> 00:31:08,866
Ow! Geez!
766
00:31:08,950 --> 00:31:10,070
What the hell are you doing?
767
00:31:10,118 --> 00:31:12,203
If I find out you had
anything to do with this,
768
00:31:12,287 --> 00:31:13,871
I will kill you myself.
769
00:31:13,955 --> 00:31:15,957
Aah, geez.
770
00:31:18,418 --> 00:31:19,877
I didn't, man.
771
00:31:19,961 --> 00:31:21,379
Lloyd, keep an eye on him.
772
00:31:25,427 --> 00:31:27,987
ERICA: Okay, her signal's moving
fast; She's definitely in a car.
773
00:31:28,011 --> 00:31:30,638
Uh, Ray, I need you to take a left here.
Go left, go left.
774
00:31:30,722 --> 00:31:31,973
Let's go.
775
00:31:31,974 --> 00:31:33,224
(muffled grunting)
776
00:31:33,308 --> 00:31:35,393
You know, it would be nice
to have a gun right now.
777
00:31:35,477 --> 00:31:37,061
ERICA: Okay.
778
00:31:37,105 --> 00:31:39,545
Her signal just stopped. It just
stopped; Right, take a right.
779
00:31:39,569 --> 00:31:40,929
- Right here?
- Take a right, yeah.
780
00:31:41,013 --> 00:31:43,234
(beeping) Okay.
781
00:31:43,318 --> 00:31:44,652
Now stop, stop, stop.
782
00:31:44,736 --> 00:31:46,112
(beeping increases)
783
00:31:46,196 --> 00:31:48,657
This it? Yeah.
784
00:31:55,038 --> 00:31:57,249
Jules!
785
00:31:58,667 --> 00:31:59,792
Hey.
786
00:31:59,876 --> 00:32:01,169
Julianne?
787
00:32:01,253 --> 00:32:03,254
Aw, man.
788
00:32:03,338 --> 00:32:04,756
This is her phone.
789
00:32:04,840 --> 00:32:06,508
They ditched it.
790
00:32:09,010 --> 00:32:11,012
(muffled yelling, banging)
791
00:32:13,640 --> 00:32:15,308
Get it.
792
00:32:21,356 --> 00:32:23,024
We got you.
793
00:32:23,108 --> 00:32:24,275
Oh, man.
794
00:32:24,359 --> 00:32:26,027
Get her up. Get her up.
795
00:32:28,363 --> 00:32:29,614
I got her. I got her.
796
00:32:29,698 --> 00:32:31,365
- Hold her.
- Yeah.
797
00:32:31,449 --> 00:32:33,284
You all right?
798
00:32:33,368 --> 00:32:35,536
I'm... I'm okay.
799
00:32:35,620 --> 00:32:36,621
Did they hurt you?
800
00:32:36,705 --> 00:32:38,331
No.
801
00:32:38,415 --> 00:32:40,291
They just let me go.
802
00:32:40,375 --> 00:32:42,168
(groans)
803
00:32:42,252 --> 00:32:44,171
Travis!
804
00:32:49,509 --> 00:32:51,302
Can I help you gentlemen?
805
00:32:51,386 --> 00:32:52,720
Um...
806
00:32:52,804 --> 00:32:54,514
we're closed
807
00:32:54,598 --> 00:32:57,058
right now, but if you'd like to
come back at a later time...
808
00:33:00,896 --> 00:33:02,146
JULIANNE: Is he knocked out?
809
00:33:02,230 --> 00:33:03,648
Lloyd, you okay?
810
00:33:03,732 --> 00:33:05,149
They took Travis.
811
00:33:05,233 --> 00:33:06,400
They took Travis.
812
00:33:06,484 --> 00:33:08,364
They punched my face, and
they-they took Travis.
813
00:33:08,388 --> 00:33:10,268
ZANCANELLI: You and Jules
are lucky to be alive.
814
00:33:10,322 --> 00:33:12,122
The Malkos probably thought
you were Marshals.
815
00:33:12,157 --> 00:33:13,866
They didn't want
that kind of heat.
816
00:33:13,950 --> 00:33:15,618
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
817
00:33:15,702 --> 00:33:16,744
What are you doing?
818
00:33:16,828 --> 00:33:18,329
You're calling this in?
819
00:33:18,413 --> 00:33:20,453
No, I'm ordering pizza. What
do you think I'm doing?
820
00:33:20,477 --> 00:33:22,542
I'm actually accountable
for my actions, Shea.
821
00:33:22,626 --> 00:33:24,460
Ray, one of your
people got abducted,
822
00:33:24,544 --> 00:33:26,003
which made you lose Travis,
823
00:33:26,087 --> 00:33:27,672
which means you lost Dixon.
824
00:33:27,756 --> 00:33:30,800
Which is exactly why I got to make the
phone call. We have a tail on Kizzy.
825
00:33:30,884 --> 00:33:33,219
Okay, they put the screws to
her, she'll lead us to Dixon.
826
00:33:33,270 --> 00:33:35,990
No. We don't have the time it will
take to sweat anything out of her.
827
00:33:36,014 --> 00:33:37,181
If you call this in, Ray,
828
00:33:37,265 --> 00:33:38,945
you can say good-bye
to the Breakout Kings.
829
00:33:38,969 --> 00:33:40,852
I don't call this in, I
might as well get back
830
00:33:40,936 --> 00:33:42,687
in the van to prison
with you clowns.
831
00:33:42,771 --> 00:33:44,531
They'll string me up for
dereliction of duty.
832
00:33:44,555 --> 00:33:45,773
And if you're going to say
833
00:33:45,857 --> 00:33:48,109
Charlie wouldn't have let this
happen, save your breath.
834
00:33:48,193 --> 00:33:49,652
No. I was going to say
835
00:33:49,736 --> 00:33:51,856
you never would have let
Charlie make this phone call.
836
00:33:51,940 --> 00:33:53,942
You would have told him
to keep it in the team.
837
00:33:54,026 --> 00:33:55,700
We can handle this.
838
00:33:55,784 --> 00:33:58,119
You know I'm right, Ray.
839
00:34:09,798 --> 00:34:12,633
Please don't hurt me! Please.
I-I'll reprise my role.
840
00:34:12,717 --> 00:34:14,237
- I'll help Bob close his deal!
- Move!
841
00:34:14,321 --> 00:34:15,655
I'll do anything
he wants, just...
842
00:34:15,739 --> 00:34:17,138
(grunting)
843
00:34:18,807 --> 00:34:22,435
(coughing): Oh, God, oh, God.
844
00:34:22,519 --> 00:34:24,395
We could go to the owner
of the antique shop,
845
00:34:24,479 --> 00:34:26,564
get him to give us the number
of the Malko brothers.
846
00:34:26,648 --> 00:34:29,150
Jules, any luck tracking down the
kid with the pawnshop bling?
847
00:34:29,234 --> 00:34:31,114
Uh-uh. Well, maybe he works
at a local pawnshop.
848
00:34:31,152 --> 00:34:32,904
SHEA: I think he may
work somewhere else.
849
00:34:32,988 --> 00:34:34,155
That's not pawnshop bling.
850
00:34:34,239 --> 00:34:35,615
He's even cheaper than that.
851
00:34:35,699 --> 00:34:37,575
He steals the jewelry
off of dead bodies.
852
00:34:37,659 --> 00:34:40,536
The kid works in a
funeral parlor.
853
00:34:40,620 --> 00:34:41,746
He was carrying these...
854
00:34:41,830 --> 00:34:46,167
wet daddies, herb
soaked in formaldehyde.
855
00:34:46,251 --> 00:34:49,086
They make you see God.
856
00:34:49,170 --> 00:34:51,631
Get some good money
for that in Maybelle?
857
00:34:51,715 --> 00:34:53,090
Eh, if you say so.
858
00:34:53,174 --> 00:34:54,592
I just thought they
were evidence.
859
00:34:54,676 --> 00:34:57,053
Just haven't had a chance to
turn them in yet. Yeah, right.
860
00:34:57,137 --> 00:34:58,537
Shea's theory might
be worth a shot.
861
00:34:58,561 --> 00:34:59,847
ERICA: Okay. Well, how many
862
00:34:59,931 --> 00:35:03,100
- funeral homes could there be in Far Rockaway?
- We're gonna find out.
863
00:35:03,184 --> 00:35:05,913
LLOYD: I should probably stick around here with
Julianne 'cause of what she's been through.
864
00:35:05,937 --> 00:35:07,188
I'll be okay.
865
00:35:07,272 --> 00:35:10,608
Just find that Malko creep and
double-punch his face in.
866
00:35:10,692 --> 00:35:12,777
Jules, you take that one.
867
00:35:12,861 --> 00:35:14,320
Are you kidding me?
868
00:35:14,404 --> 00:35:16,048
You're gonna give a
traumatized woman a firearm
869
00:35:16,072 --> 00:35:17,073
without even teaching her
870
00:35:17,157 --> 00:35:18,837
how to put the bullets
in the handle thing?
871
00:35:18,867 --> 00:35:19,867
It's a Glock.
872
00:35:19,951 --> 00:35:22,119
It's got a trigger safety.
873
00:35:22,203 --> 00:35:25,373
Two marksman
citations at Glynco.
874
00:35:25,457 --> 00:35:27,042
Good work.
875
00:35:27,043 --> 00:35:28,626
Let's go.
876
00:35:29,627 --> 00:35:31,880
You gonna be okay?
877
00:35:35,091 --> 00:35:36,801
Hey, I'm just an actor, guys.
Lis...
878
00:35:36,885 --> 00:35:38,970
(grunting in pain)
879
00:35:39,054 --> 00:35:40,805
(panting): Bob?
880
00:35:40,889 --> 00:35:42,473
Oh, Bob, please.
881
00:35:42,557 --> 00:35:43,933
Oh, Bob, Bob, Bob, please.
882
00:35:44,017 --> 00:35:45,434
I don't know anything.
883
00:35:45,518 --> 00:35:47,144
I didn't tell them
anything, man.
884
00:35:47,228 --> 00:35:49,355
Well, you knew about Kizzy.
885
00:35:49,439 --> 00:35:51,607
And Kizzy says you knew
our Colombian friends
886
00:35:51,691 --> 00:35:53,776
represent a paramilitary
organization.
887
00:35:53,860 --> 00:35:55,820
(crying): Oh, no, Bob.
888
00:35:55,904 --> 00:35:59,240
Come on, the Marshals
told me that.
889
00:35:59,324 --> 00:36:00,992
It was all just a bluff,
890
00:36:01,076 --> 00:36:03,786
so that Kizzy would
help us find you.
891
00:36:03,870 --> 00:36:06,247
Yeah?
892
00:36:08,625 --> 00:36:10,418
Well, you found me.
893
00:36:10,502 --> 00:36:12,587
You found me.
894
00:36:17,592 --> 00:36:18,906
All right, hop to it, Lloyd.
895
00:36:18,907 --> 00:36:20,219
What? No.
896
00:36:20,303 --> 00:36:22,743
I checked out the last two corpse
houses– send Shea this time.
897
00:36:22,806 --> 00:36:24,515
If the kid's in there,
he'll recognize me.
898
00:36:24,599 --> 00:36:26,183
ZANCANELLI: Get in there now.
899
00:36:26,267 --> 00:36:28,269
(garbled radio transmission)
900
00:36:34,776 --> 00:36:36,360
(buzzing)
901
00:36:36,444 --> 00:36:38,404
MAN (over intercom): Hello?
902
00:36:38,488 --> 00:36:41,866
I know it's late, but
my mother has, uh...
903
00:36:41,950 --> 00:36:43,952
just... passed.
904
00:36:45,161 --> 00:36:46,871
Please come in.
905
00:36:46,955 --> 00:36:48,957
(door buzzes)
906
00:36:52,752 --> 00:36:55,546
(recorded): It's Julianne.
I've been kidnapped.
907
00:36:55,630 --> 00:36:57,214
It's call-waiting. Click over.
908
00:36:57,298 --> 00:37:00,301
(man speaking foreign language)
909
00:37:01,845 --> 00:37:04,848
(replaying man speaking
foreign language)
910
00:37:08,977 --> 00:37:10,395
(beeping)
911
00:37:13,481 --> 00:37:16,484
(replaying man speaking
foreign language)
912
00:37:18,528 --> 00:37:20,905
(gasps) Oh, my
goodness gracious.
913
00:37:20,989 --> 00:37:23,407
Sincere condolences on
your mother's passing.
914
00:37:23,491 --> 00:37:25,910
Thank you. It has
been rough, sir.
915
00:37:25,994 --> 00:37:27,745
Um... so, how does this work?
916
00:37:27,829 --> 00:37:29,914
Because I don't want to
spend a lot of money
917
00:37:29,998 --> 00:37:32,083
because satin pillows will
not bring my mother back.
918
00:37:32,167 --> 00:37:34,585
Do you have anything more
in the pine box variation?
919
00:37:34,669 --> 00:37:35,961
(loud grunting nearby)
920
00:37:36,045 --> 00:37:37,338
DIRECTOR: Well, uh,
921
00:37:37,422 --> 00:37:38,881
we have... excuse me.
922
00:37:38,965 --> 00:37:40,925
Please, w-why don't you
take a seat over here,
923
00:37:41,009 --> 00:37:43,761
and let me get the catalog?
924
00:37:43,845 --> 00:37:46,306
(replaying man speaking
foreign language)
925
00:37:52,020 --> 00:37:54,021
(line rings)
926
00:37:54,105 --> 00:37:55,815
Ray. What's up, Jules?
927
00:37:55,899 --> 00:37:58,192
Ray, the place you're looking
for is called Barsky's.
928
00:37:58,236 --> 00:37:59,516
Well, good news: We're here now.
929
00:37:59,540 --> 00:38:00,778
But it's not just
930
00:38:00,862 --> 00:38:03,072
where the kid works– I
think it's a Malko front.
931
00:38:03,156 --> 00:38:04,949
I think it's where
Dixon is holed up.
932
00:38:05,033 --> 00:38:07,368
(quiet, mellow music plays)
933
00:38:14,250 --> 00:38:16,752
- Uh, hey, sir.
- These are all way too fancy, sir.
934
00:38:16,836 --> 00:38:17,962
I'm looking for pine!
935
00:38:18,046 --> 00:38:20,840
(choking)
936
00:38:20,924 --> 00:38:22,842
Hey, there, Slim Shady.
937
00:38:22,926 --> 00:38:24,969
Do you work here?
938
00:38:25,053 --> 00:38:27,972
Oh... Shea, you jinx.
939
00:38:28,056 --> 00:38:29,640
These are loaded.
940
00:38:29,724 --> 00:38:31,517
Try not to shoot yourself.
941
00:38:31,601 --> 00:38:33,310
And better yet, don't shoot me.
942
00:38:33,394 --> 00:38:35,479
Let's try around back.
943
00:38:35,563 --> 00:38:37,314
Don't put me in there!
944
00:38:37,398 --> 00:38:39,358
Put a bullet in his head,
945
00:38:39,442 --> 00:38:40,818
then you dump him in the river.
No!
946
00:38:40,902 --> 00:38:43,070
Don't put me in there!
947
00:38:43,154 --> 00:38:46,073
MALKO: Why'd you have
to come looking?
948
00:38:46,157 --> 00:38:48,325
- We let you live once, Marshal.
- I am not a Marshal!
949
00:38:48,409 --> 00:38:49,702
I'm a criminal like you guys!
950
00:38:49,786 --> 00:38:51,495
Please, don't do this!
951
00:38:51,579 --> 00:38:53,497
U.S. Marshal!
952
00:38:53,581 --> 00:38:56,251
You have got to be joking.
953
00:39:00,755 --> 00:39:02,173
(gun cocks)
954
00:39:04,759 --> 00:39:05,885
(coughs)
955
00:39:07,679 --> 00:39:09,681
(engine starts, tires squeal)
956
00:39:15,770 --> 00:39:16,854
Drop the gun! Don't move!
957
00:39:16,938 --> 00:39:18,298
Get on the ground!
Don't even move!
958
00:39:18,322 --> 00:39:19,857
- Put your hands up!
- Get down.
959
00:39:19,941 --> 00:39:21,192
Don't you even think about it.
960
00:39:21,276 --> 00:39:23,194
We clear? Are we clear?
961
00:39:23,278 --> 00:39:24,445
- Clear.
- We're clear.
962
00:39:33,788 --> 00:39:35,790
(applause)
963
00:39:46,050 --> 00:39:47,802
- (smacks lips)
- Let's go.
964
00:39:49,345 --> 00:39:50,721
Put us in separate cells, right?
965
00:39:50,805 --> 00:39:52,723
You know, I had my
doubts, but it's no act.
966
00:39:52,807 --> 00:39:54,225
You really are dumb, aren't you?
967
00:39:54,309 --> 00:39:55,726
Yeah, apparently,
that's a crime.
968
00:39:55,810 --> 00:39:57,561
Look, you helped
us put away a guy
969
00:39:57,645 --> 00:39:58,979
who's wanted in a
dozen countries.
970
00:39:59,063 --> 00:40:01,273
I'm gonna see to it the
judge sends you home.
971
00:40:01,357 --> 00:40:04,443
Jules, I totally
finger-blasted that guy.
972
00:40:04,527 --> 00:40:05,986
With the...
973
00:40:06,070 --> 00:40:07,446
Oh. SHEA: You might not want
974
00:40:07,530 --> 00:40:09,740
- to tell it that way when we get back to prison.
- Why?
975
00:40:09,824 --> 00:40:11,784
SHEA: Just trust me on this one.
976
00:40:12,827 --> 00:40:13,953
How are you?
977
00:40:14,037 --> 00:40:15,288
You okay?
978
00:40:16,331 --> 00:40:17,623
Fine.
979
00:40:17,707 --> 00:40:20,417
I'm, uh... perfectly fine.
980
00:40:20,501 --> 00:40:22,086
Oh. Sounds awesome.
981
00:40:22,170 --> 00:40:23,879
That's good. Okay.
982
00:40:23,963 --> 00:40:27,258
Um, who's... who's
Gary Margolis?
983
00:40:27,342 --> 00:40:28,634
I was just... you know,
984
00:40:28,718 --> 00:40:30,469
I was looking for
the number for ESU,
985
00:40:30,553 --> 00:40:32,221
and you had, like,
four windows open
986
00:40:32,305 --> 00:40:37,393
to, uh... articles on a child
murderer, Gary Margolis.
987
00:40:37,477 --> 00:40:39,646
You feel like telling
me about it or...?
988
00:40:40,730 --> 00:40:41,981
Okay.
989
00:40:42,065 --> 00:40:43,440
Don't want to talk– I get it.
990
00:40:43,524 --> 00:40:45,442
You've been through a lot, so...
991
00:40:45,526 --> 00:40:47,153
What matters is
that you're okay.
992
00:40:49,030 --> 00:40:51,032
Right.
993
00:41:04,712 --> 00:41:06,297
(sighs)
994
00:41:06,381 --> 00:41:08,591
You're not perfectly
fine, are you?
995
00:41:08,675 --> 00:41:10,760
And it's not just about tonight.
996
00:41:12,095 --> 00:41:15,472
I am going to pieces, Lloyd.
997
00:41:15,556 --> 00:41:17,808
Okay.
998
00:41:17,892 --> 00:41:19,602
Okay, I'll... I'll talk to Ray.
999
00:41:19,686 --> 00:41:21,312
I'll get you a good therapist.
1000
00:41:21,396 --> 00:41:22,938
Therapy is hogwash.
1001
00:41:23,022 --> 00:41:25,858
You told me that the
first day I met you.
1002
00:41:25,942 --> 00:41:27,818
Okay, but you weren't
going to pieces then.
1003
00:41:27,902 --> 00:41:30,321
You... you need
somebody to talk to.
1004
00:41:32,573 --> 00:41:34,742
I can't go through the Marshals.
1005
00:41:34,826 --> 00:41:36,285
I'm an outside contractor,
1006
00:41:36,369 --> 00:41:38,049
and they already drummed
me out once, so...
1007
00:41:38,133 --> 00:41:39,573
Well, I'll... I'll
find you somebody.
1008
00:41:39,597 --> 00:41:40,919
You know, I'll, um...
1009
00:41:43,000 --> 00:41:44,918
I'll do it.
1010
00:41:45,002 --> 00:41:47,171
What about that, Jules?
1011
00:41:47,255 --> 00:41:49,048
I think I could help you.
1012
00:41:49,132 --> 00:41:50,924
I mean, you might need
1013
00:41:51,008 --> 00:41:52,843
to open up just a little bit.
1014
00:41:52,927 --> 00:41:54,136
Where?
1015
00:41:54,220 --> 00:41:55,679
Here?
1016
00:41:55,763 --> 00:41:59,099
In front of my coworkers?
1017
00:41:59,183 --> 00:42:00,434
Or... or at Maybelle,
1018
00:42:00,518 --> 00:42:02,158
with a bunch of criminals
standing around?
1019
00:42:02,182 --> 00:42:03,395
I don't know what to tell you
1020
00:42:03,479 --> 00:42:06,148
about that, Jules, but...
1021
00:42:06,232 --> 00:42:08,609
you really need help.
1022
00:42:11,154 --> 00:42:13,281
I know.
1023
00:42:16,117 --> 00:42:18,953
ZANCANELLI: Lowery,
transpo's here.
1024
00:42:36,596 --> 00:42:39,756
The foregoing story was fictional and did
not depict any actual person or event.
1025
00:43:02,246 --> 00:43:03,331
(barks)
72278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.