All language subtitles for [Japanese] 兵庫・西宮 “翻车鱼隧道”[字](D01) [2023.07.07 2245 金] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,650 その深い絆は リングの上で➡ 2 00:00:05,650 --> 00:00:10,960 本気で戦ったからこそ 生まれたものなのかもしれない。 3 00:00:10,960 --> 00:00:18,260 ♬~ 4 00:00:50,060 --> 00:00:54,770 兵庫県西宮市に ちょっと不思議な場所がある。 5 00:00:58,540 --> 00:01:00,540 その名も…。 6 00:01:05,209 --> 00:01:08,510 高さ およそ130cm。 7 00:01:10,550 --> 00:01:13,890 かがまずには通れない このトンネルを➡ 8 00:01:13,890 --> 00:01:16,590 ひっきりなしに人が行き来する。 9 00:01:34,570 --> 00:01:37,840 通りやすいとはいえない道。 10 00:01:37,840 --> 00:01:41,180 にもかかわらず 人を引き寄せる理由って➡ 11 00:01:41,180 --> 00:01:43,850 一体 何なんだろう? 12 00:01:43,850 --> 00:01:48,190 マンボウトンネルに 3日間 カメラを据えた。 13 00:01:48,190 --> 00:01:58,900 ♬~ 14 00:02:02,530 --> 00:02:07,200 阪神甲子園球場のある西宮市。 15 00:02:07,200 --> 00:02:10,910 大阪と神戸の間に位置する ベッドタウン。 16 00:02:12,540 --> 00:02:15,210 球場から程近い住宅街。 17 00:02:15,210 --> 00:02:20,220 JR神戸線の線路下に そのトンネルはある。 18 00:02:27,560 --> 00:02:30,460 5月下旬の日曜日。 19 00:02:30,460 --> 00:02:34,900 午前11時から撮影開始。 20 00:02:34,900 --> 00:02:39,170 まずは 北側から入ってみる。 21 00:02:39,170 --> 00:02:41,840 電気は ついているけど➡ 22 00:02:41,840 --> 00:02:44,140 結構暗い。 23 00:02:45,710 --> 00:02:48,710 そのうえ 狭くて➡ 24 00:02:48,710 --> 00:02:51,420 かなり歩きづらい。 25 00:02:56,190 --> 00:02:59,090 長さは およそ25m。 26 00:02:59,090 --> 00:03:02,390 20秒ほどで 南側に到着。 27 00:03:04,530 --> 00:03:06,830 こちらも住宅街。 28 00:03:09,870 --> 00:03:14,170 へえ~ 入り口の形は違うんだ。 29 00:03:17,540 --> 00:03:20,210 自転車で来た親子が…。 30 00:03:20,210 --> 00:03:22,510 声をかけてみよう。 31 00:04:07,530 --> 00:04:10,830 本当に 高さすれすれ! 32 00:04:14,400 --> 00:04:17,700 よかった! 無事に通過。 33 00:04:33,750 --> 00:04:35,890 (取材者)じゃあ お気をつけて。 はい ありがとうございま~す。 34 00:04:35,890 --> 00:04:38,790 お時間 ありがとうございました。 頑張ってください。 35 00:04:38,790 --> 00:04:43,500 続けざまに人が来た。 36 00:04:43,500 --> 00:04:46,500 あれ? 入らない? 37 00:04:51,370 --> 00:04:54,670 あっ なるほど。 38 00:04:58,040 --> 00:05:04,050 中で すれ違えないので 先に入った人を待つのがルールらしい。 39 00:05:08,190 --> 00:05:11,190 うわっ! すごい勢いで走ってる。 40 00:05:28,510 --> 00:05:31,410 近所に住んでいるという男性。 41 00:05:31,410 --> 00:05:34,710 ほぼ毎日 このトンネルを使うそう。 42 00:05:53,500 --> 00:05:57,200 言われた別のトンネルに 向かってみると…。 43 00:05:59,840 --> 00:06:02,510 歩いて5分ほどで到着。 44 00:06:02,510 --> 00:06:06,210 こちらは 実に通りやすそう。 45 00:06:08,850 --> 00:06:12,850 戻ってみると 今度は自転車の4人組。 46 00:06:17,860 --> 00:06:20,860 うわっ… よいしょ。 47 00:06:36,210 --> 00:06:39,110 こちらも 近所に住む ご家族。 48 00:06:39,110 --> 00:06:43,810 でも ここを通るのは 近道だからではないらしい。 49 00:07:05,170 --> 00:07:07,840 は~い 失礼しま~す。 50 00:07:07,840 --> 00:07:11,140 ふと通りたくなる魅力。 51 00:07:13,180 --> 00:07:17,480 このトンネル ただの通路じゃなさそう。 52 00:07:22,190 --> 00:07:24,490 夕方4時過ぎ。 53 00:07:27,520 --> 00:07:30,830 ゴミ拾いをしてるのかな? 54 00:07:56,690 --> 00:07:59,160 子どものころから 近くに住んでいて➡ 55 00:07:59,160 --> 00:08:03,160 50年以上 このトンネルを 見てきたという。 56 00:08:17,840 --> 00:08:22,850 名前の由来は 地元の人たちも よく知らないらしい。 57 00:08:27,850 --> 00:08:29,850 サワガニ? 58 00:08:42,799 --> 00:08:57,820 ♬~ 59 00:08:57,820 --> 00:09:09,030 ♬~ 60 00:09:09,030 --> 00:09:11,160 買ってもらったんだ? 61 00:09:11,160 --> 00:09:15,030 バット… これ。 大きいよ。 62 00:09:15,030 --> 00:09:17,030 重い。 63 00:09:37,120 --> 00:09:40,990 ♬~ 64 00:09:40,990 --> 00:09:47,700 ♬~ 65 00:10:12,020 --> 00:10:15,160 あんまり お役に立てなくて すいません。 じゃあ 失礼しま~す。 66 00:10:15,160 --> 00:10:18,860 ありがとうございます。 お疲れさまです。 失礼します。 67 00:10:25,170 --> 00:10:28,510 夜9時過ぎ。 68 00:10:28,510 --> 00:10:31,810 トンネルから 自転車を押す人が出てきた。 69 00:10:48,530 --> 00:10:51,200 あっ 演歌歌手ですか? はい。 70 00:10:51,200 --> 00:10:54,530 いち押しの 若手演歌歌手のイベントに参加するため➡ 71 00:10:54,530 --> 00:10:57,530 大阪まで行ってきた帰り道だそう。 72 00:11:26,900 --> 00:11:33,610 今日は 夜遅くなったけど このトンネルは ふだんから よく使ってるんだって。 73 00:11:58,200 --> 00:12:00,530 ごめんね 変な話で! 74 00:12:00,530 --> 00:12:04,400 不思議な存在感の マンボウトンネルだけど…。 75 00:12:04,400 --> 00:12:07,400 すいません 何か… ありがとうございます。 76 00:12:07,400 --> 00:12:12,410 地元の人たちは みんな 親しみを持っている感じがする。 77 00:12:19,880 --> 00:12:22,220 トンネルは 24時間 通れるけど➡ 78 00:12:22,220 --> 00:12:26,560 日付が変わると 人通りは ほぼなくなった。 79 00:12:26,560 --> 00:12:37,570 ♬~ 80 00:12:42,510 --> 00:12:47,380 撮影2日目は 平日 月曜日。 81 00:12:47,380 --> 00:12:52,080 朝6時前。 早くもトンネルに向かう人が…。 82 00:13:10,530 --> 00:13:12,540 じゃあ いってきま~す。 お気をつけて。 83 00:13:16,410 --> 00:13:19,880 続けて 反対側から男性が…。 84 00:13:19,880 --> 00:13:22,580 こちらも出勤かな? 85 00:13:34,420 --> 00:13:36,730 すいません…。 はい。 86 00:13:40,830 --> 00:13:45,170 8時を過ぎると トンネルは通勤ラッシュ。 87 00:13:45,170 --> 00:13:47,870 お気をつけて! 88 00:13:53,510 --> 00:13:56,210 午前11時ごろ。 89 00:13:59,380 --> 00:14:04,090 トンネルに入ろうとする人に声をかけた。 90 00:14:15,770 --> 00:14:19,540 時間の節約は常に気にするという女性。 91 00:14:19,540 --> 00:14:22,240 それには訳があるらしい。 92 00:14:50,170 --> 00:14:54,040 3年前 71歳で仕事を辞めるまで➡ 93 00:14:54,040 --> 00:14:58,040 毎日のように このトンネルを駆け抜けていたそう。 94 00:15:30,540 --> 00:15:34,880 それじゃあ お気をつけて。 ありがとうございます。 95 00:15:34,880 --> 00:15:41,150 ここを前かがみで通るたびに さまざまな思い出がよみがえる。 96 00:15:41,150 --> 00:15:47,830 ♬~ 97 00:15:47,830 --> 00:15:51,830 お昼過ぎ。 雨が降ってきた。 98 00:15:53,500 --> 00:15:57,500 そんな中 一人の男性が…。 99 00:16:18,190 --> 00:16:22,530 このトンネルに 随分 愛着があるという。 100 00:16:22,530 --> 00:16:26,230 特に記憶に残る出来事があったらしい。 101 00:16:50,490 --> 00:16:57,160 28年前 震災で変わった ふるさとの姿。 102 00:16:57,160 --> 00:17:00,500 やるせない思いで街を歩いていたとき➡ 103 00:17:00,500 --> 00:17:05,500 不意に目に飛び込んできたのが このトンネルだったという。 104 00:17:50,480 --> 00:17:52,420 本当 ありがとうございました。 ありがとうございました。 105 00:17:52,420 --> 00:17:54,820 お気をつけてください。 ありがとうございます。 106 00:17:54,820 --> 00:18:03,530 ♬~ 107 00:19:23,170 --> 00:19:26,840 頑張ってください。 ありがとうございます。 108 00:19:26,840 --> 00:19:34,150 ♬~ 109 00:19:38,790 --> 00:19:42,090 撮影3日目も雨。 110 00:19:43,660 --> 00:19:47,370 そんな中 自転車の女性。 111 00:19:53,800 --> 00:19:56,810 何か どこか 診てもらう…? 112 00:20:08,350 --> 00:20:13,360 痛みをこらえてでも 先を急ぐ訳があるらしい。 113 00:20:22,170 --> 00:20:24,470 これから行くんですか? はい。 114 00:20:44,190 --> 00:20:48,490 はい ありがとうございます。 ありがとうございます。 失礼いたします。 115 00:20:50,860 --> 00:20:55,570 午後3時過ぎ。 一人の女性と出会った。 116 00:21:11,550 --> 00:21:14,880 今 中学生の息子さんが幼稚園のころ➡ 117 00:21:14,880 --> 00:21:19,590 帰り道に よくここで時間を過ごしていたという。 118 00:21:52,520 --> 00:22:00,230 ≪(電車の走行音) 119 00:22:06,540 --> 00:22:09,210 へえ~! 120 00:22:09,210 --> 00:22:13,080 その後 小学生になっても 休日には ここに通い➡ 121 00:22:13,080 --> 00:22:17,880 2人で電車の音を聞き続けてきたそう。 122 00:22:17,880 --> 00:22:22,890 でも 今 息子さんと ここに来ることは なくなったという。 123 00:22:54,520 --> 00:22:59,390 ありがとうございました。 失礼いたします。 お気をつけて。 124 00:22:59,390 --> 00:23:05,700 ずっと変わらないトンネルには 過ぎ去りし親子の時間が刻まれている。 125 00:23:28,220 --> 00:23:32,090 ハハハハ…! ハハハハ…! 126 00:23:32,090 --> 00:23:37,030 ちょっと! 恥ずかしい ゆずちゃん。 127 00:23:37,030 --> 00:23:41,160 ゆずちゃん…! すいません。 ありがとうございます。 128 00:23:41,160 --> 00:23:45,470 ハハハ…! ありがとうございます。 129 00:23:49,040 --> 00:23:53,340 突然 少年が声をかけてきた。 130 00:24:00,520 --> 00:24:02,850 先ほどの女性の息子さん。 131 00:24:02,850 --> 00:24:06,560 お母さんに聞いて 話しに来てくれたらしい。 132 00:24:24,140 --> 00:24:26,840 どんな感じ…? 133 00:24:41,160 --> 00:24:43,090 そんな年頃の彼。 134 00:24:43,090 --> 00:24:46,500 でも ここで お母さんと電車の音を聞いたことは➡ 135 00:24:46,500 --> 00:24:49,500 しっかり覚えているそう。 136 00:25:25,200 --> 00:25:28,540 わざわざ来てくれて 本当ありがとう。 ありがとうございます。 137 00:25:28,540 --> 00:25:35,210 トンネルで過ごした親子の時間は 大きな夢を生み出していた。 138 00:25:35,210 --> 00:25:48,760 ♬~ 139 00:25:48,760 --> 00:25:52,460 撮影終了まで 残り4時間。 140 00:25:56,500 --> 00:26:00,800 ゆっくりと トンネルに入っていく女性がいた。 141 00:26:30,400 --> 00:26:34,870 このトンネルをくぐるのが うれしいという83歳。 142 00:26:34,870 --> 00:26:38,880 そう思うようになった きっかけがあるという。 143 00:27:33,860 --> 00:27:36,470 女性の定年前に夫が亡くなり➡ 144 00:27:36,470 --> 00:27:41,340 老後の夫婦旅行も かなわずじまいに。 145 00:27:41,340 --> 00:27:48,350 落ち込む日も続いたけど 前を向こうと 日々の出来事を大切にしているそう。 146 00:28:22,510 --> 00:28:28,820 不思議と残り続ける 街角の異空間 マンボウトンネル。 147 00:28:33,160 --> 00:28:40,800 前かがみで抜けた先 心新たに また それぞれの道を歩き出す。 148 00:28:40,800 --> 00:28:51,440 ♬~ 149 00:28:51,440 --> 00:28:58,750 ♬~ 150 00:29:15,700 --> 00:29:21,840 ♬~ 151 00:29:21,840 --> 00:29:25,170 近くで八百屋さんやってるんで。 152 00:29:25,170 --> 00:29:29,480 ちょっと 今日 セールで忙しいので 早めに。 153 00:29:49,130 --> 00:29:52,470 セール 頑張ってください。 ありがとうございます。 頑張ってきます。 154 00:29:52,470 --> 00:29:55,370 ご苦労さまです。 ありがとうございま~す。 155 00:29:55,370 --> 00:30:03,480 ♬~ 156 00:30:03,480 --> 00:30:15,190 ♬~ 157 00:30:37,780 --> 00:30:42,320 (泣き声) 158 00:30:42,320 --> 00:30:47,020 (泣き声) アハハ… こんにち… わあ! わお。 159 00:30:47,020 --> 00:30:48,960 (泣き声) 160 00:30:48,960 --> 00:30:51,560 (泣き声) どうしたんですか? 161 00:30:51,560 --> 00:30:53,500 そんな 人目もはばからず…。 162 00:30:53,500 --> 00:30:55,530 家長君…。 はい? 163 00:30:55,530 --> 00:30:58,930 このドラマ… 切なくてたまらないのよ。 ドラマかい。 164 00:30:58,930 --> 00:31:01,170 耳が聞こえない男の子と女の子➡ 165 00:31:01,170 --> 00:31:04,840 もう お互い好きなのに…。 13255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.