Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,730 --> 00:00:12,529
♪ I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze ♪
2
00:00:12,530 --> 00:00:15,009
♪ Softly embracing all the little joys ♪
3
00:00:15,010 --> 00:00:17,689
♪ I've treasured ♪
4
00:00:17,690 --> 00:00:21,249
♪ The sunset from the backseat ♪
5
00:00:21,250 --> 00:00:23,249
♪ Becomes precious because of you ♪
6
00:00:23,250 --> 00:00:28,610
♪ Embodying all my yearnings
for this beautiful day ♪
7
00:00:30,490 --> 00:00:32,729
♪ Let the kite bear witness ♪
8
00:00:32,730 --> 00:00:35,049
♪ To our tearful memories ♪
9
00:00:35,050 --> 00:00:37,289
♪ Let the wind tell you all about ♪
10
00:00:37,290 --> 00:00:39,369
♪ The sweet nothings
that we were afraid to say ♪
11
00:00:39,370 --> 00:00:41,449
♪ I was once in pursuit
of your silhouette ♪
12
00:00:41,450 --> 00:00:43,929
♪ But held captive by my timid heart ♪
13
00:00:43,930 --> 00:00:46,449
♪ Allow me one more try ♪
14
00:00:46,450 --> 00:00:51,010
♪ To courageously lock eyes with you ♪
15
00:01:00,570 --> 00:01:03,170
[Adapted from the novel She's a
Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,770 --> 00:01:15,969
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,970 --> 00:01:21,249
[Episode 22]
[I Have Someone Who Listens to My Problems]
18
00:01:21,250 --> 00:01:23,530
So you're not going
back to Suyang this year?
19
00:01:25,130 --> 00:01:27,529
Uncle will be spending
the New Year alone in Jiangyi.
20
00:01:27,530 --> 00:01:30,129
I told my parents
I would spend the New Year with him.
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,409
That's great.
22
00:01:31,410 --> 00:01:33,130
We can hang out every day.
23
00:01:34,130 --> 00:01:36,769
This is the fourth year
we've known each other,
24
00:01:36,770 --> 00:01:39,450
but it's our first time
celebrating the New Year together.
25
00:01:42,050 --> 00:01:43,210
It's snowing.
26
00:01:49,796 --> 00:01:50,636
What are you doing?
27
00:01:51,610 --> 00:01:53,529
Last year, I made a
wish when it was snowing
28
00:01:53,530 --> 00:01:55,729
to be with you when it snows this year.
29
00:01:55,730 --> 00:01:57,729
See? It came true.
30
00:01:57,730 --> 00:02:00,450
So I'm making a wish for the next year.
31
00:02:08,930 --> 00:02:10,130
What did you wish for?
32
00:02:11,730 --> 00:02:13,129
It won't come true if I say it out loud.
33
00:02:13,130 --> 00:02:14,810
I'll tell you when it comes true next year.
34
00:02:16,530 --> 00:02:17,850
Rang, look at me.
35
00:02:18,530 --> 00:02:20,010
My eyes are cold.
36
00:02:22,610 --> 00:02:24,449
This way, my eyes won't be cold.
37
00:02:24,450 --> 00:02:28,530
But I can't see, so you
have to hold my hand.
38
00:02:56,730 --> 00:03:00,489
♪ We got this moment ♪
39
00:03:00,490 --> 00:03:04,209
♪ We share these memories ♪
40
00:03:04,210 --> 00:03:05,810
♪ We finally fell in love ♪
41
00:03:07,810 --> 00:03:09,569
At a certain moment, I realized something.
42
00:03:09,570 --> 00:03:11,329
How wonderful it is
to be in love in winter.
43
00:03:11,330 --> 00:03:12,449
Rang!
44
00:03:12,450 --> 00:03:14,409
The wind and snow give
us a great excuse to hug.
45
00:03:14,410 --> 00:03:17,529
Thick coats can't hide
the warmth of our heartbeats.
46
00:03:17,530 --> 00:03:19,689
Warm our hands
with the heat from roasted sweet potatoes
47
00:03:19,690 --> 00:03:22,449
just to hold each other's hands.
48
00:03:22,450 --> 00:03:26,410
♪ You said you'll never forget ♪
49
00:03:27,050 --> 00:03:28,089
In spring,
50
00:03:28,090 --> 00:03:30,929
we interlock our fingers
through the long sleeves,
51
00:03:30,930 --> 00:03:33,530
spending the time away lazily.
52
00:03:34,170 --> 00:03:35,209
♪ What are you doing ♪
53
00:03:35,210 --> 00:03:38,049
♪ What you have in mind now ♪
54
00:03:38,050 --> 00:03:40,610
And when summer rolls
around, it's a new summer.
55
00:03:42,450 --> 00:03:44,969
Rang and I will start
to prepare for our internships.
56
00:03:44,970 --> 00:03:46,169
All the best!
57
00:03:46,170 --> 00:03:48,729
He studies flight vehicle
manufacturing engineering.
58
00:03:48,730 --> 00:03:49,970
I don't know anything about that.
59
00:03:50,810 --> 00:03:52,970
I thought it was just
about creating flight vehicles.
60
00:03:54,130 --> 00:03:57,649
He says flying
is the most romantic pursuit of humankind.
61
00:03:57,650 --> 00:04:01,210
There is nothing cooler than being
a conductor of air currents.
62
00:04:02,610 --> 00:04:06,290
He seemed to glow
when he talked about this.
63
00:04:07,170 --> 00:04:09,650
I realised I couldn't
let myself fall behind.
64
00:04:12,730 --> 00:04:15,049
Sometimes,
when I talk to my friends on the phone,
65
00:04:15,050 --> 00:04:17,730
I feel as if we're back
to our high school days again.
66
00:04:19,010 --> 00:04:20,969
Jiang Jia passed the interview
for the TV station.
67
00:04:20,970 --> 00:04:23,329
[Press Pass]
She's about to become an intern reporter.
68
00:04:23,330 --> 00:04:23,890
Nice.
69
00:04:23,890 --> 00:04:24,730
Cool.
70
00:04:24,731 --> 00:04:26,929
Guan Fang is getting ready for graduation.
71
00:04:26,930 --> 00:04:28,009
Why isn't the car here yet?
72
00:04:28,010 --> 00:04:32,809
As for Gu Ran, he seems to be getting
ever busier with his studies abroad.
73
00:04:32,810 --> 00:04:35,729
He often misses our calls
due to time differences.
74
00:04:35,730 --> 00:04:39,010
Even when he shows up,
there are dark circles under his eyes.
75
00:04:40,050 --> 00:04:42,049
It's really just like
what we said at the beginning.
76
00:04:42,050 --> 00:04:44,610
Everyone is shining in their own field.
77
00:04:46,930 --> 00:04:48,095
[Happy Graduation, ]
When the sycamore trees outside the windows
78
00:04:48,096 --> 00:04:49,650
[East China University students of 2015]
flourish once more,
79
00:04:50,210 --> 00:04:53,450
the day of our graduation finally arrives.
80
00:05:01,130 --> 00:05:03,330
Zai, are you sure
about going back to work in Jiangyi?
81
00:05:03,930 --> 00:05:05,249
Yes, with my boyfriend.
82
00:05:05,250 --> 00:05:07,809
I'm jealous. You guys
get to live in your home.
83
00:05:07,810 --> 00:05:09,129
Jiangyi is huge.
84
00:05:09,130 --> 00:05:11,929
My workplace isn't in the same area
as where my parents live.
85
00:05:11,930 --> 00:05:13,850
We're planning on renting a place together.
86
00:05:15,570 --> 00:05:17,170
How nice.
87
00:05:19,770 --> 00:05:20,530
We'll head over there first.
88
00:05:20,530 --> 00:05:21,530
Bye.
89
00:05:30,330 --> 00:05:33,129
Rang, we're going to take
graduation photos now.
90
00:05:33,130 --> 00:05:35,649
You're probably still busy at the company
and can't come here.
91
00:05:35,650 --> 00:05:38,569
I look great in my outfit.
92
00:05:38,570 --> 00:05:40,010
I'll send you more pictures.
93
00:05:43,930 --> 00:05:44,730
Zai.
94
00:05:50,530 --> 00:05:51,450
Happy graduation.
95
00:05:53,530 --> 00:05:55,130
Rang!
96
00:06:00,730 --> 00:06:03,929
♪ Fate brought us together ♪
97
00:06:03,930 --> 00:06:06,329
Why did you come back?
98
00:06:06,330 --> 00:06:08,769
You're happy.
99
00:06:08,770 --> 00:06:10,409
You must want to share
your joy with someone.
100
00:06:10,410 --> 00:06:12,369
That's why I'm here.
101
00:06:12,370 --> 00:06:15,049
♪ I want to tell you
all the changes that happened recently ♪
102
00:06:15,050 --> 00:06:16,050
Gather around.
103
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
Wait here.
104
00:06:19,970 --> 00:06:20,650
Zai.
105
00:06:21,290 --> 00:06:22,050
Take this.
106
00:06:22,051 --> 00:06:24,049
♪ Check out your Wechat Moment carefully ♪
107
00:06:24,050 --> 00:06:25,929
♪ How far is forever? ♪
108
00:06:25,930 --> 00:06:27,929
♪ How can I get to your side? ♪
109
00:06:27,930 --> 00:06:28,930
Hurry!
110
00:06:28,931 --> 00:06:31,490
♪ Hide your moments
in the dictionary of love ♪
111
00:06:35,650 --> 00:06:36,809
Look at the camera.
112
00:06:36,810 --> 00:06:39,409
One, two, three.
113
00:06:39,410 --> 00:06:42,089
Happy graduation!
114
00:06:42,090 --> 00:06:44,889
♪ Keeping up the
adoration and anticipation ♪
115
00:06:44,890 --> 00:06:47,250
♪ You say you love me ♪
116
00:07:02,840 --> 00:07:04,679
I know you've been busy with graduation.
117
00:07:04,680 --> 00:07:07,679
So I took it upon myself
to set all of this up.
118
00:07:07,680 --> 00:07:10,280
See if there's anything
you don't like about it.
119
00:07:10,880 --> 00:07:13,480
How could I not like what
you did with the place?
120
00:07:17,920 --> 00:07:19,159
I have it all thought out.
121
00:07:19,160 --> 00:07:21,280
We'll put up our photos here.
122
00:07:22,280 --> 00:07:24,560
Did you set all of this up?
123
00:07:27,000 --> 00:07:29,079
Do you think anything
else needs to be tidied up?
124
00:07:29,080 --> 00:07:30,919
I prepared those things myself.
125
00:07:30,920 --> 00:07:33,479
Once you move your stuff in,
126
00:07:33,480 --> 00:07:35,200
this place will actually be our…
127
00:07:36,320 --> 00:07:37,120
Home.
128
00:07:40,880 --> 00:07:42,280
Take a look around
and see if we need anything.
129
00:07:44,880 --> 00:07:47,240
I do think something is missing.
130
00:07:59,160 --> 00:08:01,760
All right. That completes everything.
131
00:08:03,280 --> 00:08:06,880
You match my bed so well.
132
00:08:10,000 --> 00:08:11,360
I'll unpack your stuff.
133
00:08:16,680 --> 00:08:17,600
Why are you running off?
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Are you shy?
135
00:08:20,400 --> 00:08:23,799
I tested the bed. It's soft.
136
00:08:23,800 --> 00:08:28,279
Do you want to spend the night
with me in it to test it out?
137
00:08:28,280 --> 00:08:29,080
Sure.
138
00:08:31,880 --> 00:08:33,080
Why wait until tonight
139
00:08:36,960 --> 00:08:38,280
to find it out?
140
00:08:43,880 --> 00:08:47,000
I was kidding.
141
00:08:50,280 --> 00:08:51,160
I'm serious.
142
00:09:20,280 --> 00:09:21,280
This is it.
143
00:09:27,880 --> 00:09:29,239
Let me make the introductions.
144
00:09:29,240 --> 00:09:32,439
This is our Data department's
new intern, Su Zaizai.
145
00:09:32,440 --> 00:09:33,719
Say hello.
146
00:09:33,720 --> 00:09:35,239
Hello, everyone.
147
00:09:35,240 --> 00:09:36,080
Nice to meet you.
148
00:09:36,081 --> 00:09:37,480
Just call me Zai.
149
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
You can sit there.
150
00:09:43,145 --> 00:09:45,768
Our new colleague looks so young.
151
00:09:45,769 --> 00:09:46,526
Yes.
152
00:09:46,527 --> 00:09:49,597
Let's continue. Go through this part again.
153
00:09:49,598 --> 00:09:50,621
And this part.
154
00:09:50,622 --> 00:09:51,307
Okay.
155
00:09:57,280 --> 00:09:59,839
You sure know how to spruce things up.
156
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
My boyfriend says
that you should fill
157
00:10:01,841 --> 00:10:03,639
a new environment with your belongings
158
00:10:03,640 --> 00:10:05,080
so you can gain a sense of belonging.
159
00:10:05,800 --> 00:10:07,359
Is there anything I can do to help?
160
00:10:07,360 --> 00:10:10,039
Hm… Help me translate
the clients' information.
161
00:10:10,040 --> 00:10:10,760
Okay.
162
00:10:11,760 --> 00:10:12,440
This.
163
00:10:12,440 --> 00:10:12,960
Okay.
164
00:11:00,040 --> 00:11:01,840
Rang, I'm off work.
165
00:11:17,720 --> 00:11:19,079
I still need a while.
166
00:11:19,080 --> 00:11:20,160
You can head back first.
167
00:11:20,720 --> 00:11:23,319
If it's too late, don't wait up for me.
168
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
Go to sleep early.
169
00:11:25,040 --> 00:11:26,439
The temperature dropped today.
170
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
Remember to close the windows.
171
00:11:35,320 --> 00:11:35,600
All right.
172
00:11:35,601 --> 00:11:37,039
Good work today.
173
00:11:37,040 --> 00:11:37,240
Ah.
174
00:11:37,241 --> 00:11:38,439
That's all for today.
175
00:11:38,440 --> 00:11:39,439
We'll continue tomorrow.
176
00:11:39,440 --> 00:11:40,239
Get some rest.
177
00:11:40,240 --> 00:11:40,640
Okay.
178
00:11:40,640 --> 00:11:41,439
I'm off.
179
00:11:41,440 --> 00:11:43,120
- Bye.
- See you.
180
00:11:59,040 --> 00:11:59,840
Hey, beautiful!
181
00:11:59,841 --> 00:12:02,920
Want to go to a cinema
and hold hands in the dark?
182
00:12:19,080 --> 00:12:21,959
♪ Guess I've fallen in love with you ♪
183
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
I'm tired.
184
00:12:23,920 --> 00:12:24,840
Let me recharge.
185
00:12:24,841 --> 00:12:28,479
♪ Without any reason ♪
186
00:12:28,480 --> 00:12:31,440
♪ It's unexplainable ♪
187
00:12:33,920 --> 00:12:37,159
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
188
00:12:37,160 --> 00:12:40,999
Rang, why don't
I tell you a joke?
189
00:12:41,000 --> 00:12:42,999
♪ That brought you into my life ♪
190
00:12:43,000 --> 00:12:45,559
♪ At your finest hour ♪
191
00:12:45,560 --> 00:12:47,159
I have a lover.
192
00:12:47,160 --> 00:12:48,679
His name is Rang.
193
00:12:48,680 --> 00:12:51,559
♪ You gave me courage and love ♪
194
00:12:51,560 --> 00:12:54,240
But unlike his name, he never gives in.
195
00:12:55,320 --> 00:13:00,920
♪ I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me ♪
196
00:13:03,600 --> 00:13:07,279
♪ I'm too afraid of losing you ♪
197
00:13:07,280 --> 00:13:10,319
♪ To tell you I love you ♪
198
00:13:10,320 --> 00:13:15,480
♪ But now, I'll think no
more and hesitate no more ♪
199
00:13:22,280 --> 00:13:24,560
We just came back from the cinema.
200
00:13:26,600 --> 00:13:29,319
Can I ask you some
questions, Mr. Zhang Lurang?
201
00:13:29,320 --> 00:13:31,200
How would you rate the movie we watched?
202
00:13:32,000 --> 00:13:34,279
Hm… 100.
203
00:13:34,280 --> 00:13:35,160
Why?
204
00:13:36,480 --> 00:13:41,399
The movie itself is
50, but I'll give it 100
205
00:13:41,400 --> 00:13:43,000
for the person who sat beside me.
206
00:13:44,760 --> 00:13:47,639
I don't know what sort of pickup line book
Rang has been reading lately.
207
00:13:47,640 --> 00:13:49,519
He has been saying a lot of cheesy stuff.
208
00:13:49,520 --> 00:13:50,720
What are you saying?
209
00:13:51,520 --> 00:13:56,600
The weather in Jiangyi
has been dropping fast. It's cold.
210
00:14:03,520 --> 00:14:04,800
Let's hurry home, then.
211
00:14:19,560 --> 00:14:20,360
Hey, buddy.
212
00:14:21,240 --> 00:14:22,279
You're going home.
213
00:14:22,280 --> 00:14:23,639
Hope you have a nice trip.
214
00:14:23,640 --> 00:14:24,440
Thank you.
215
00:14:31,120 --> 00:14:33,279
Are you almost all packed?
216
00:14:33,280 --> 00:14:34,879
Yes.
217
00:14:34,880 --> 00:14:36,879
Anyway, you can have everything
I can't take with me.
218
00:14:36,880 --> 00:14:37,599
Hey.
219
00:14:37,600 --> 00:14:38,480
As for the limited edition games...
220
00:14:38,481 --> 00:14:39,679
No.
221
00:14:39,680 --> 00:14:41,959
I have a good friend who loves games.
222
00:14:41,960 --> 00:14:43,559
He probably hasn't played much
since I've been away.
223
00:14:43,560 --> 00:14:44,999
I'm going to give them
to him when I go back.
224
00:14:45,000 --> 00:14:45,560
Tsk.
225
00:14:46,120 --> 00:14:49,079
You wrapped that ring
you bought days ago nicely.
226
00:14:49,080 --> 00:14:50,680
You're not giving that
to your friend, too, are you?
227
00:14:51,560 --> 00:14:53,319
Either way, it's not for you.
228
00:14:53,320 --> 00:14:53,880
Tsk.
229
00:14:54,920 --> 00:14:56,239
Oh.
230
00:14:56,240 --> 00:14:57,360
I'm jealous of you.
231
00:14:57,920 --> 00:14:59,519
I want to go home too.
232
00:14:59,520 --> 00:15:01,119
Hot pot.
233
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
Hot and sour fish with pickled mustard.
234
00:15:03,320 --> 00:15:04,240
Pork knuckle.
235
00:15:04,240 --> 00:15:05,040
I'm hungry.
236
00:15:05,041 --> 00:15:06,560
I'm going to get food. Do you want any?
237
00:15:07,440 --> 00:15:09,160
Hm… I'll pass. You can go ahead.
238
00:15:16,880 --> 00:15:17,680
Oh…
239
00:15:28,960 --> 00:15:29,720
Gu Ran!
240
00:15:29,721 --> 00:15:32,159
Gu Ran, you're still up!
241
00:15:32,160 --> 00:15:35,359
Guan Fang is back in Jiangyi too,
so I figured I'd try my luck.
242
00:15:35,360 --> 00:15:37,959
Finally, everyone
made it to the video call.
243
00:15:37,960 --> 00:15:41,159
Those two are the ones
that are usually absent. I always make it.
244
00:15:41,160 --> 00:15:43,160
Well, I'm packing right now.
245
00:15:43,680 --> 00:15:45,879
Are you coming back soon?
246
00:15:45,880 --> 00:15:47,559
Oh, you're coming back?
247
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
When?
248
00:15:48,561 --> 00:15:49,839
Do you want me to pick you up?
249
00:15:49,840 --> 00:15:53,599
In a few days, after I
settle everything here.
250
00:15:53,600 --> 00:15:54,360
No need to pick me up.
251
00:15:54,361 --> 00:15:55,680
I don't have much stuff with me.
252
00:15:56,560 --> 00:15:57,839
Okay.
253
00:15:57,840 --> 00:16:00,559
Jiang, are you working?
254
00:16:00,560 --> 00:16:01,400
Yes.
255
00:16:01,401 --> 00:16:04,320
I made an appointment with the interviewee.
I'm waiting here for them.
256
00:16:04,981 --> 00:16:06,639
[Press Pass]
257
00:16:06,640 --> 00:16:09,999
Winter is so cold this year.
It's colder than last year.
258
00:16:10,000 --> 00:16:12,039
Ugh, I'm going to be here til night.
259
00:16:12,040 --> 00:16:13,640
I should've worn more layers.
260
00:16:15,920 --> 00:16:18,919
Are you around Tianmen Bridge?
261
00:16:18,920 --> 00:16:20,560
I was wondering why that place
looked so familiar.
262
00:16:21,680 --> 00:16:23,299
Yes, I'm right in front
of the entrance to the garden district.
263
00:16:23,300 --> 00:16:25,360
Didn't we often pass
by here in high school?
264
00:16:27,760 --> 00:16:29,479
We're almost at our stop.
265
00:16:29,480 --> 00:16:30,440
We have to go.
266
00:16:30,441 --> 00:16:31,679
You guys carry on. Bye!
267
00:16:31,680 --> 00:16:33,559
We'll get together when you get back.
268
00:16:33,560 --> 00:16:34,360
Bye!
269
00:16:35,240 --> 00:16:37,120
Oh, those lovers.
270
00:16:38,800 --> 00:16:39,720
I need to go too.
271
00:16:39,721 --> 00:16:42,399
I need to help my grandma
buy some meat for the eatery.
272
00:16:42,400 --> 00:16:43,080
It's urgent.
273
00:16:43,081 --> 00:16:44,519
I'm hanging up. Bye.
274
00:16:44,520 --> 00:16:46,239
Hey, don't hang up yet.
275
00:16:46,240 --> 00:16:47,600
We want to see her too.
276
00:16:54,760 --> 00:16:57,960
Are you going to tell me
you need to hang up too?
277
00:16:59,720 --> 00:17:03,760
Well… I do have work.
278
00:17:07,520 --> 00:17:09,279
Oh, so busy.
279
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
Well, it's good to be busy.
280
00:17:11,000 --> 00:17:12,880
I'll be all right,
281
00:17:13,400 --> 00:17:16,159
all alone in a foreign country.
282
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
I'm fine.
283
00:17:18,840 --> 00:17:21,920
But I do have
some time to spare.
284
00:17:22,520 --> 00:17:26,879
Hey, you're not leaving again
after coming back, are you?
285
00:17:26,880 --> 00:17:27,800
No.
286
00:17:27,801 --> 00:17:29,440
I'm going to stay in Jiangyi
to continue my graduate studies.
287
00:17:30,840 --> 00:17:34,080
Then, I guess we'll be
seeing each other a lot.
288
00:17:36,440 --> 00:17:38,679
Jiang Jia, come here.
289
00:17:38,680 --> 00:17:39,480
Okay.
290
00:17:40,120 --> 00:17:40,840
I need to get back to work.
291
00:17:40,841 --> 00:17:42,280
I'm hanging up. Bye.
292
00:17:57,400 --> 00:17:58,519
Jiang Jia,
293
00:17:58,520 --> 00:18:01,199
did the interviewee tell you
how long it'll be before they get here?
294
00:18:01,200 --> 00:18:02,480
Let me check.
295
00:18:06,960 --> 00:18:09,160
They say they're stuck in traffic,
and they need another half an hour.
296
00:18:13,580 --> 00:18:14,410
[Miss Jiang Jia, ]
Delivery?
297
00:18:14,411 --> 00:18:15,509
[your delivery is placed next to the fence]
298
00:18:15,510 --> 00:18:16,900
[at the garden district's entrance.]
I didn't order one.
299
00:18:33,400 --> 00:18:36,799
♪ Will the cloud that
passes by the school ♪
300
00:18:36,800 --> 00:18:40,919
♪ Notice me ♪
301
00:18:40,920 --> 00:18:44,880
Well, it's for me,
and the kind stranger didn't leave a name.
302
00:18:45,720 --> 00:18:47,279
I'll enjoy it, then.
303
00:18:47,280 --> 00:18:53,999
♪ Whether it's missing out or passing by,
love always has regrets ♪
304
00:18:54,000 --> 00:18:57,920
♪ Yet you are always around me ♪
305
00:19:00,230 --> 00:19:04,029
Things will be lively Jiangyi
after Gu Ran comes back.
306
00:19:04,030 --> 00:19:05,229
In high school,
307
00:19:05,230 --> 00:19:08,109
he and Jiang Jiang used to get into a fight
every time they met.
308
00:19:08,110 --> 00:19:10,630
After so many years of not seeing each
other, they should be able to get along.
309
00:19:12,150 --> 00:19:15,549
I think they're rather close.
310
00:19:15,550 --> 00:19:17,150
Really? Why?
311
00:19:17,910 --> 00:19:18,710
Intuition.
312
00:19:20,670 --> 00:19:21,470
Su Zaizai?
313
00:19:23,590 --> 00:19:24,709
It's really you.
314
00:19:24,710 --> 00:19:26,589
I thought I got the wrong person.
315
00:19:26,590 --> 00:19:27,869
Wang Nan?
316
00:19:27,870 --> 00:19:29,469
You've become more handsome.
317
00:19:29,470 --> 00:19:30,589
Why are you back?
318
00:19:30,590 --> 00:19:31,950
It's the holidays.
319
00:19:34,870 --> 00:19:36,109
Are you two…
320
00:19:36,110 --> 00:19:37,550
It is what you think.
321
00:19:38,550 --> 00:19:39,350
Nice going.
322
00:19:39,350 --> 00:19:39,990
Wang Nan.
323
00:19:39,990 --> 00:19:40,390
Yes.
324
00:19:40,391 --> 00:19:41,709
Time to go.
325
00:19:41,710 --> 00:19:43,230
I have to go. Let's talk again soon.
326
00:19:44,070 --> 00:19:46,030
Bye.
327
00:19:50,430 --> 00:19:53,390
Rang, you remember him, right?
328
00:19:55,150 --> 00:19:56,589
Yes.
329
00:19:56,590 --> 00:19:57,630
Your prince charming.
330
00:20:02,430 --> 00:20:04,869
I can't believe you still remember
such a tiny detail.
331
00:20:04,870 --> 00:20:06,870
Even I've almost forgotten it.
332
00:20:07,990 --> 00:20:09,349
Be honest.
333
00:20:09,350 --> 00:20:11,910
Have you already
fallen for me at that time?
334
00:20:16,830 --> 00:20:17,830
No.
335
00:20:18,790 --> 00:20:23,869
It's super obvious when you lie.
336
00:20:23,870 --> 00:20:25,629
But you won't admit it.
337
00:20:25,630 --> 00:20:27,589
Tell me. Was it back then?
338
00:20:27,590 --> 00:20:28,669
No.
339
00:20:28,670 --> 00:20:31,030
Was it? I bet it was.
340
00:25:40,860 --> 00:25:42,539
♪ Huo, huo, huo ♪
341
00:25:42,540 --> 00:25:44,699
♪ Huo family's martial
art fist forms are agile ♪
342
00:25:44,700 --> 00:25:46,619
♪ Huo, huo, huo ♪
343
00:25:46,620 --> 00:25:49,700
♪ When we strike, no one can escape ♪
344
00:25:50,860 --> 00:25:53,819
♪ Life flows by in the small town ♪
345
00:25:53,820 --> 00:25:57,619
♪ The courage is still clear ♪
346
00:25:57,620 --> 00:26:00,459
♪ Our memories ♪
347
00:26:00,460 --> 00:26:02,939
♪ I still remember you ♪
348
00:26:02,940 --> 00:26:05,780
♪ Live on proudly ♪
349
00:26:15,900 --> 00:26:17,899
How long has it been
since we last had a gathering?
350
00:26:17,900 --> 00:26:21,019
We can do that more often
now that we'll all be in Jiangyi.
351
00:26:21,020 --> 00:26:25,099
I heard you got an offer
from a company in Yong'an.
352
00:26:25,100 --> 00:26:26,979
- Are you not taking it?
- I'm not.
353
00:26:26,980 --> 00:26:29,460
I'm young. I have plenty of opportunities.
354
00:26:31,120 --> 00:26:34,440
But right now,
I want to spend more time with my grandma.
355
00:26:35,800 --> 00:26:37,840
Jiangyi's good, isn't it?
I have you guys here with me.
356
00:26:39,040 --> 00:26:39,640
Hey!
357
00:26:39,641 --> 00:26:40,919
Why are we talking about this?
358
00:26:40,920 --> 00:26:41,999
We're being charged by the hour.
359
00:26:42,000 --> 00:26:43,199
Let's keep singing!
360
00:26:43,200 --> 00:26:44,840
Come on!
361
00:26:52,840 --> 00:26:54,839
♪ Staying up all night ♪
362
00:26:54,840 --> 00:26:57,359
♪ Talking with you
until our livers explode ♪
363
00:26:57,360 --> 00:26:59,559
♪ Shopping with you ♪
364
00:26:59,560 --> 00:27:02,559
♪ Till our feet turn flat ♪
365
00:27:02,560 --> 00:27:04,359
♪ Thank you so much ♪
366
00:27:04,360 --> 00:27:07,399
♪ For making me live again ♪
367
00:27:07,400 --> 00:27:09,199
♪ Letting me know ♪
368
00:27:09,200 --> 00:27:10,559
♪ LOVE again ♪
369
00:27:10,560 --> 00:27:14,320
♪ LOVE ♪
370
00:27:19,120 --> 00:27:19,560
Come on.
371
00:27:19,561 --> 00:27:20,800
- Let's drink.
- Cheers!
372
00:27:22,160 --> 00:27:23,080
Cheers!
373
00:27:26,640 --> 00:27:27,919
Can Su Zaizai handle her liquor?
374
00:27:27,920 --> 00:27:29,040
Aren't you going to do something about her?
375
00:27:30,492 --> 00:27:32,612
She's enjoying herself. Let her be.
376
00:27:43,000 --> 00:27:43,560
Keep drinking.
377
00:27:43,560 --> 00:27:44,559
Mm.
378
00:27:44,560 --> 00:27:45,200
One more?
379
00:27:45,200 --> 00:27:45,839
No.
380
00:27:45,840 --> 00:27:46,360
No.
381
00:27:48,010 --> 00:27:49,410
How much did they drink?
382
00:27:49,970 --> 00:27:52,209
I swear they only
had one glass each.
383
00:27:52,210 --> 00:27:54,890
I didn't know they were such lightweights.
384
00:27:56,610 --> 00:27:59,410
I don't think she knows herself.
385
00:28:07,890 --> 00:28:08,690
What's wrong?
386
00:28:10,210 --> 00:28:11,609
I feel awful.
387
00:28:11,610 --> 00:28:12,410
You feel awful?
388
00:28:13,610 --> 00:28:14,530
Does your stomach hurt?
389
00:28:15,930 --> 00:28:17,170
My head hurts.
390
00:28:17,970 --> 00:28:19,370
My feet hurt too.
391
00:28:20,290 --> 00:28:21,210
Aw…
392
00:28:23,930 --> 00:28:25,570
My fingers hurt too.
393
00:28:26,370 --> 00:28:28,690
I want a hug.
394
00:28:31,210 --> 00:28:34,730
Rang… Rang…
395
00:28:44,050 --> 00:28:44,850
It's raw.
396
00:28:48,330 --> 00:28:49,730
I'm never letting you drink again.
397
00:28:57,810 --> 00:29:00,010
Oh, no… I'm going to be late.
398
00:29:00,890 --> 00:29:02,329
Why don't I give you a ride?
399
00:29:02,330 --> 00:29:03,130
That's okay, Rang.
400
00:29:03,131 --> 00:29:05,290
The company will pick me up. I'm off.
401
00:29:10,570 --> 00:29:11,370
Zai.
402
00:29:12,730 --> 00:29:14,250
Did you forget something?
403
00:29:17,130 --> 00:29:19,889
Aw, you make me shy.
404
00:29:19,890 --> 00:29:20,690
Fine.
405
00:29:22,570 --> 00:29:23,370
I'm off.
406
00:29:36,610 --> 00:29:38,449
We've been working on
this project for so long.
407
00:29:38,450 --> 00:29:39,489
It's finally coming to an end.
408
00:29:39,490 --> 00:29:41,929
Ah… Zhang Lurang.
409
00:29:41,930 --> 00:29:44,090
Will you go to the party Chen mentioned?
410
00:29:45,010 --> 00:29:46,169
What party?
411
00:29:46,170 --> 00:29:48,210
Well, it's actually a group blind date.
412
00:29:48,890 --> 00:29:50,849
Our department has the most singles.
413
00:29:50,850 --> 00:29:52,929
So we contacted the testing department
414
00:29:52,930 --> 00:29:54,209
and arranged for a gathering.
415
00:29:54,210 --> 00:29:55,769
I'll pass.
416
00:29:55,770 --> 00:29:58,009
We know you have a girlfriend.
417
00:29:58,010 --> 00:30:00,290
Think of it as making new friends.
418
00:30:01,730 --> 00:30:03,049
My girlfriend is away on a business trip.
419
00:30:03,050 --> 00:30:04,370
I need to go back and give her a call.
420
00:30:05,330 --> 00:30:06,449
Oh.
421
00:30:06,450 --> 00:30:08,010
Your girlfriend is clingy.
422
00:30:10,770 --> 00:30:12,610
Actually, I'm the clingy one.
423
00:30:13,530 --> 00:30:14,570
All right.
424
00:30:15,090 --> 00:30:16,409
Okay. I'll be leaving first.
425
00:30:16,410 --> 00:30:17,170
You guys go ahead.
426
00:30:17,930 --> 00:30:18,730
Enjoy your weekend.
427
00:30:18,730 --> 00:30:19,450
- Okay.
- Enjoy your weekend.
428
00:30:19,451 --> 00:30:20,890
- Bye.
- Bye.
429
00:30:22,690 --> 00:30:26,169
There are countless girls in our company
430
00:30:26,170 --> 00:30:28,010
that tried to get his contact.
431
00:30:29,010 --> 00:30:31,889
But I've never even seen him waver once.
432
00:30:31,890 --> 00:30:35,049
Plus, he always talks about his girlfriend.
433
00:30:35,050 --> 00:30:39,929
I'm really curious about what
his girlfriend looks like now.
434
00:30:39,930 --> 00:30:43,969
Given Zhang Lurang's
personality, his girlfriend should be…
435
00:30:43,970 --> 00:30:45,409
Gentle and generous.
436
00:30:45,410 --> 00:30:46,809
Kind and understanding.
437
00:30:46,810 --> 00:30:48,450
Fair and quiet.
438
00:30:50,250 --> 00:30:51,050
Rang!
439
00:30:51,051 --> 00:30:52,729
Guess who I ran into!
440
00:30:52,730 --> 00:30:54,409
I passed by the China World Trade Center.
441
00:30:54,410 --> 00:30:55,849
There's an event going on.
442
00:30:55,850 --> 00:30:56,770
The guest
443
00:30:56,771 --> 00:30:58,489
is the celebrity from the movie
we watched a few days ago.
444
00:30:58,490 --> 00:30:59,769
Do you remember?
445
00:30:59,770 --> 00:31:03,129
The actor that I said
looked a lot like Guan Fang.
446
00:31:03,130 --> 00:31:06,729
He is even taller in person.
447
00:31:06,730 --> 00:31:08,609
Did you get a photo with him?
448
00:31:08,610 --> 00:31:09,490
No.
449
00:31:09,491 --> 00:31:10,969
I was in a hurry.
450
00:31:10,970 --> 00:31:12,249
Oh, by the way, Rang,
451
00:31:12,250 --> 00:31:15,609
if I open the curtains, I can see the sea
from my window in the room I'm staying in.
452
00:31:15,610 --> 00:31:17,089
The view is spectacular.
453
00:31:17,090 --> 00:31:19,809
Let's stay in this hotel again
next time we come here.
454
00:31:19,810 --> 00:31:21,049
Sure.
455
00:31:21,050 --> 00:31:24,170
There's a really good
rice noodle restaurant downstairs too.
456
00:31:24,730 --> 00:31:27,450
How does it compare to the place we used
to frequent when we were in university?
457
00:31:28,010 --> 00:31:30,090
Hmm… The one near
the university is better.
458
00:31:34,490 --> 00:31:37,769
Rang, it's almost time for
my appointment with the client.
459
00:31:37,770 --> 00:31:39,130
I'm kind of nervous.
460
00:31:39,810 --> 00:31:41,889
Because it's your first
time meeting a client?
461
00:31:41,890 --> 00:31:42,810
Yes.
462
00:31:42,811 --> 00:31:44,850
I may accidentally say the wrong things
when I get nervous.
463
00:31:46,650 --> 00:31:47,690
You'll be fine.
464
00:31:48,330 --> 00:31:51,409
Think about your first
autonomous admission interview,
465
00:31:51,410 --> 00:31:53,569
your debate in your
third year of university,
466
00:31:53,570 --> 00:31:55,329
and your interview with the company.
467
00:31:55,330 --> 00:31:58,849
You were nervous,
but you did well.
468
00:31:58,850 --> 00:31:59,929
You're amazing, Zai.
469
00:31:59,930 --> 00:32:01,209
Mm.
470
00:32:01,210 --> 00:32:04,010
It's amazing that suddenly
I'm not so nervous anymore.
471
00:32:04,730 --> 00:32:06,450
But I'm a little hungry.
472
00:32:07,010 --> 00:32:08,129
Hungry?
473
00:32:08,130 --> 00:32:09,010
Yes.
474
00:32:09,011 --> 00:32:11,529
We're having dinner
with the partner company.
475
00:32:11,530 --> 00:32:13,009
I heard we'll be having local delicacies,
476
00:32:13,010 --> 00:32:15,010
so I didn't eat much for lunch.
477
00:32:16,370 --> 00:32:17,729
Zai.
478
00:32:17,730 --> 00:32:18,530
Time to go.
479
00:32:18,530 --> 00:32:19,010
Oh.
480
00:32:19,010 --> 00:32:19,610
Coming.
481
00:32:20,210 --> 00:32:22,169
Rang, I'm hanging up.
482
00:32:22,170 --> 00:32:22,810
Okay.
483
00:32:22,810 --> 00:32:23,609
Bye.
484
00:32:23,610 --> 00:32:24,529
All the best.
485
00:32:24,530 --> 00:32:25,090
Okay.
486
00:32:31,370 --> 00:32:34,210
I didn't expect it
to go so smoothly.
487
00:32:34,730 --> 00:32:37,849
I've been working with this British company
for so many years.
488
00:32:37,850 --> 00:32:39,450
This is the first time
489
00:32:40,050 --> 00:32:41,529
we've been able to sign
the contract so quickly.
490
00:32:41,530 --> 00:32:42,449
Yes.
491
00:32:42,450 --> 00:32:44,289
All thanks to your connections, Mr. Wei.
492
00:32:44,290 --> 00:32:46,489
Otherwise, we would've had to go
back and forth with them for months.
493
00:32:46,490 --> 00:32:47,090
Here.
494
00:32:47,091 --> 00:32:48,650
Let me give you a toast, Mr. Wei.
495
00:32:49,330 --> 00:32:50,970
There's no rush.
496
00:32:51,650 --> 00:32:54,289
What you've said is
not entirely correct.
497
00:32:54,290 --> 00:32:55,490
I think
498
00:32:56,090 --> 00:33:00,690
Miss Su's fluent
translation was a great help.
499
00:33:01,850 --> 00:33:04,969
Miss Su is so
young and beautiful.
500
00:33:04,970 --> 00:33:07,370
I didn't expect her to have such
a high level of professionalism.
501
00:33:10,370 --> 00:33:12,769
Um, I just graduated.
502
00:33:12,770 --> 00:33:14,850
It's all thanks to Mr. Chen's guidance.
503
00:33:15,810 --> 00:33:19,009
Oh, isn't it a
little cold in here?
504
00:33:19,010 --> 00:33:19,970
I don't think so.
505
00:33:20,930 --> 00:33:22,850
I might be more sensitive to the cold.
506
00:33:28,290 --> 00:33:31,929
Miss Su, the wine here is nice.
507
00:33:31,930 --> 00:33:33,250
Would you like to try some?
508
00:33:45,730 --> 00:33:50,930
Ha ha… How can one
not finish their drink?
509
00:33:55,450 --> 00:33:58,169
Mr. Wei, I'm not good
at handling my liquor.
510
00:33:58,170 --> 00:34:00,329
I ramble when I get drunk.
511
00:34:00,330 --> 00:34:03,570
It would be bad if I ended up saying
something inappropriate in front of everyone.
512
00:34:04,210 --> 00:34:07,489
But I appreciate your recognition.
513
00:34:07,490 --> 00:34:09,129
Why don't I give you a
toast with tea instead?
514
00:34:09,130 --> 00:34:10,609
No, no.
515
00:34:10,610 --> 00:34:13,689
You make it appear as
if I'm imposing on you.
516
00:34:13,690 --> 00:34:15,570
Hurry up and thank
Mr. Wei for understanding.
517
00:34:16,890 --> 00:34:18,250
Thank you for your understanding, Mr. Wei.
518
00:34:19,090 --> 00:34:20,529
Miss Su.
519
00:34:20,530 --> 00:34:23,970
You don't have to drink
the wine, but the food here
520
00:34:24,570 --> 00:34:26,210
is delicious.
521
00:34:27,250 --> 00:34:28,050
Here.
522
00:34:31,770 --> 00:34:34,370
Thank you, Mr. Wei. I'm not hungry.
523
00:34:37,050 --> 00:34:37,850
Ha ha.
524
00:34:38,890 --> 00:34:39,610
Not hungry.
525
00:34:39,610 --> 00:34:40,530
Ha ha…
526
00:34:44,450 --> 00:34:46,049
Since Miss Su isn't hungry,
527
00:34:46,050 --> 00:34:48,649
she should go out and enjoy the views
while we finish our meal.
528
00:34:48,650 --> 00:34:50,609
The view here is wonderful.
529
00:34:50,610 --> 00:34:52,570
Ha ha… Here.
530
00:34:52,570 --> 00:34:53,010
Yes.
531
00:35:02,250 --> 00:35:08,009
On this night with an empty stomach,
532
00:35:08,010 --> 00:35:12,769
how I wish someone can come
and take me away from here.
533
00:35:14,920 --> 00:35:19,200
♪ Guess I've fallen in love with you ♪
534
00:35:20,280 --> 00:35:23,120
♪ Without any reason ♪
535
00:35:24,120 --> 00:35:27,200
♪ It's unexplainable ♪
536
00:35:29,840 --> 00:35:34,240
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
537
00:35:34,920 --> 00:35:37,880
♪ That brought you into my life ♪
538
00:35:38,680 --> 00:35:41,560
♪ At your finest hour ♪
539
00:35:44,360 --> 00:35:48,039
♪ You gave me courage and love ♪
540
00:35:48,040 --> 00:35:51,159
♪ You're the reason I believe in love ♪
541
00:35:51,160 --> 00:35:57,880
♪ I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me ♪
542
00:35:59,160 --> 00:36:02,839
♪ I'm too afraid of losing you ♪
543
00:36:02,840 --> 00:36:05,959
♪ To tell you I love you ♪
544
00:36:05,960 --> 00:36:13,240
♪ But now, I'll think no
more and hesitate no more ♪
35764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.