All language subtitles for [English] When I Fly Towards You episode 22 - 1236832v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,730 --> 00:00:12,529 ♪ I like you, as you're like the caress of the gentle breeze ♪ 2 00:00:12,530 --> 00:00:15,009 ♪ Softly embracing all the little joys ♪ 3 00:00:15,010 --> 00:00:17,689 ♪ I've treasured ♪ 4 00:00:17,690 --> 00:00:21,249 ♪ The sunset from the backseat ♪ 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,249 ♪ Becomes precious because of you ♪ 6 00:00:23,250 --> 00:00:28,610 ♪ Embodying all my yearnings for this beautiful day ♪ 7 00:00:30,490 --> 00:00:32,729 ♪ Let the kite bear witness ♪ 8 00:00:32,730 --> 00:00:35,049 ♪ To our tearful memories ♪ 9 00:00:35,050 --> 00:00:37,289 ♪ Let the wind tell you all about ♪ 10 00:00:37,290 --> 00:00:39,369 ♪ The sweet nothings that we were afraid to say ♪ 11 00:00:39,370 --> 00:00:41,449 ♪ I was once in pursuit of your silhouette ♪ 12 00:00:41,450 --> 00:00:43,929 ♪ But held captive by my timid heart ♪ 13 00:00:43,930 --> 00:00:46,449 ♪ Allow me one more try ♪ 14 00:00:46,450 --> 00:00:51,010 ♪ To courageously lock eyes with you ♪ 15 00:01:00,570 --> 00:01:03,170 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,770 --> 00:01:15,969 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,970 --> 00:01:21,249 [Episode 22] [I Have Someone Who Listens to My Problems] 18 00:01:21,250 --> 00:01:23,530 So you're not going back to Suyang this year? 19 00:01:25,130 --> 00:01:27,529 Uncle will be spending the New Year alone in Jiangyi. 20 00:01:27,530 --> 00:01:30,129 I told my parents I would spend the New Year with him. 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,409 That's great. 22 00:01:31,410 --> 00:01:33,130 We can hang out every day. 23 00:01:34,130 --> 00:01:36,769 This is the fourth year we've known each other, 24 00:01:36,770 --> 00:01:39,450 but it's our first time celebrating the New Year together. 25 00:01:42,050 --> 00:01:43,210 It's snowing. 26 00:01:49,796 --> 00:01:50,636 What are you doing? 27 00:01:51,610 --> 00:01:53,529 Last year, I made a wish when it was snowing 28 00:01:53,530 --> 00:01:55,729 to be with you when it snows this year. 29 00:01:55,730 --> 00:01:57,729 See? It came true. 30 00:01:57,730 --> 00:02:00,450 So I'm making a wish for the next year. 31 00:02:08,930 --> 00:02:10,130 What did you wish for? 32 00:02:11,730 --> 00:02:13,129 It won't come true if I say it out loud. 33 00:02:13,130 --> 00:02:14,810 I'll tell you when it comes true next year. 34 00:02:16,530 --> 00:02:17,850 Rang, look at me. 35 00:02:18,530 --> 00:02:20,010 My eyes are cold. 36 00:02:22,610 --> 00:02:24,449 This way, my eyes won't be cold. 37 00:02:24,450 --> 00:02:28,530 But I can't see, so you have to hold my hand. 38 00:02:56,730 --> 00:03:00,489 ♪ We got this moment ♪ 39 00:03:00,490 --> 00:03:04,209 ♪ We share these memories ♪ 40 00:03:04,210 --> 00:03:05,810 ♪ We finally fell in love ♪ 41 00:03:07,810 --> 00:03:09,569 At a certain moment, I realized something. 42 00:03:09,570 --> 00:03:11,329 How wonderful it is to be in love in winter. 43 00:03:11,330 --> 00:03:12,449 Rang! 44 00:03:12,450 --> 00:03:14,409 The wind and snow give us a great excuse to hug. 45 00:03:14,410 --> 00:03:17,529 Thick coats can't hide the warmth of our heartbeats. 46 00:03:17,530 --> 00:03:19,689 Warm our hands with the heat from roasted sweet potatoes 47 00:03:19,690 --> 00:03:22,449 just to hold each other's hands. 48 00:03:22,450 --> 00:03:26,410 ♪ You said you'll never forget ♪ 49 00:03:27,050 --> 00:03:28,089 In spring, 50 00:03:28,090 --> 00:03:30,929 we interlock our fingers through the long sleeves, 51 00:03:30,930 --> 00:03:33,530 spending the time away lazily. 52 00:03:34,170 --> 00:03:35,209 ♪ What are you doing ♪ 53 00:03:35,210 --> 00:03:38,049 ♪ What you have in mind now ♪ 54 00:03:38,050 --> 00:03:40,610 And when summer rolls around, it's a new summer. 55 00:03:42,450 --> 00:03:44,969 Rang and I will start to prepare for our internships. 56 00:03:44,970 --> 00:03:46,169 All the best! 57 00:03:46,170 --> 00:03:48,729 He studies flight vehicle manufacturing engineering. 58 00:03:48,730 --> 00:03:49,970 I don't know anything about that. 59 00:03:50,810 --> 00:03:52,970 I thought it was just about creating flight vehicles. 60 00:03:54,130 --> 00:03:57,649 He says flying is the most romantic pursuit of humankind. 61 00:03:57,650 --> 00:04:01,210 There is nothing cooler than being a conductor of air currents. 62 00:04:02,610 --> 00:04:06,290 He seemed to glow when he talked about this. 63 00:04:07,170 --> 00:04:09,650 I realised I couldn't let myself fall behind. 64 00:04:12,730 --> 00:04:15,049 Sometimes, when I talk to my friends on the phone, 65 00:04:15,050 --> 00:04:17,730 I feel as if we're back to our high school days again. 66 00:04:19,010 --> 00:04:20,969 Jiang Jia passed the interview for the TV station. 67 00:04:20,970 --> 00:04:23,329 [Press Pass] She's about to become an intern reporter. 68 00:04:23,330 --> 00:04:23,890 Nice. 69 00:04:23,890 --> 00:04:24,730 Cool. 70 00:04:24,731 --> 00:04:26,929 Guan Fang is getting ready for graduation. 71 00:04:26,930 --> 00:04:28,009 Why isn't the car here yet? 72 00:04:28,010 --> 00:04:32,809 As for Gu Ran, he seems to be getting ever busier with his studies abroad. 73 00:04:32,810 --> 00:04:35,729 He often misses our calls due to time differences. 74 00:04:35,730 --> 00:04:39,010 Even when he shows up, there are dark circles under his eyes. 75 00:04:40,050 --> 00:04:42,049 It's really just like what we said at the beginning. 76 00:04:42,050 --> 00:04:44,610 Everyone is shining in their own field. 77 00:04:46,930 --> 00:04:48,095 [Happy Graduation, ] When the sycamore trees outside the windows 78 00:04:48,096 --> 00:04:49,650 [East China University students of 2015] flourish once more, 79 00:04:50,210 --> 00:04:53,450 the day of our graduation finally arrives. 80 00:05:01,130 --> 00:05:03,330 Zai, are you sure about going back to work in Jiangyi? 81 00:05:03,930 --> 00:05:05,249 Yes, with my boyfriend. 82 00:05:05,250 --> 00:05:07,809 I'm jealous. You guys get to live in your home. 83 00:05:07,810 --> 00:05:09,129 Jiangyi is huge. 84 00:05:09,130 --> 00:05:11,929 My workplace isn't in the same area as where my parents live. 85 00:05:11,930 --> 00:05:13,850 We're planning on renting a place together. 86 00:05:15,570 --> 00:05:17,170 How nice. 87 00:05:19,770 --> 00:05:20,530 We'll head over there first. 88 00:05:20,530 --> 00:05:21,530 Bye. 89 00:05:30,330 --> 00:05:33,129 Rang, we're going to take graduation photos now. 90 00:05:33,130 --> 00:05:35,649 You're probably still busy at the company and can't come here. 91 00:05:35,650 --> 00:05:38,569 I look great in my outfit. 92 00:05:38,570 --> 00:05:40,010 I'll send you more pictures. 93 00:05:43,930 --> 00:05:44,730 Zai. 94 00:05:50,530 --> 00:05:51,450 Happy graduation. 95 00:05:53,530 --> 00:05:55,130 Rang! 96 00:06:00,730 --> 00:06:03,929 ♪ Fate brought us together ♪ 97 00:06:03,930 --> 00:06:06,329 Why did you come back? 98 00:06:06,330 --> 00:06:08,769 You're happy. 99 00:06:08,770 --> 00:06:10,409 You must want to share your joy with someone. 100 00:06:10,410 --> 00:06:12,369 That's why I'm here. 101 00:06:12,370 --> 00:06:15,049 ♪ I want to tell you all the changes that happened recently ♪ 102 00:06:15,050 --> 00:06:16,050 Gather around. 103 00:06:17,530 --> 00:06:18,530 Wait here. 104 00:06:19,970 --> 00:06:20,650 Zai. 105 00:06:21,290 --> 00:06:22,050 Take this. 106 00:06:22,051 --> 00:06:24,049 ♪ Check out your Wechat Moment carefully ♪ 107 00:06:24,050 --> 00:06:25,929 ♪ How far is forever? ♪ 108 00:06:25,930 --> 00:06:27,929 ♪ How can I get to your side? ♪ 109 00:06:27,930 --> 00:06:28,930 Hurry! 110 00:06:28,931 --> 00:06:31,490 ♪ Hide your moments in the dictionary of love ♪ 111 00:06:35,650 --> 00:06:36,809 Look at the camera. 112 00:06:36,810 --> 00:06:39,409 One, two, three. 113 00:06:39,410 --> 00:06:42,089 Happy graduation! 114 00:06:42,090 --> 00:06:44,889 ♪ Keeping up the adoration and anticipation ♪ 115 00:06:44,890 --> 00:06:47,250 ♪ You say you love me ♪ 116 00:07:02,840 --> 00:07:04,679 I know you've been busy with graduation. 117 00:07:04,680 --> 00:07:07,679 So I took it upon myself to set all of this up. 118 00:07:07,680 --> 00:07:10,280 See if there's anything you don't like about it. 119 00:07:10,880 --> 00:07:13,480 How could I not like what you did with the place? 120 00:07:17,920 --> 00:07:19,159 I have it all thought out. 121 00:07:19,160 --> 00:07:21,280 We'll put up our photos here. 122 00:07:22,280 --> 00:07:24,560 Did you set all of this up? 123 00:07:27,000 --> 00:07:29,079 Do you think anything else needs to be tidied up? 124 00:07:29,080 --> 00:07:30,919 I prepared those things myself. 125 00:07:30,920 --> 00:07:33,479 Once you move your stuff in, 126 00:07:33,480 --> 00:07:35,200 this place will actually be our… 127 00:07:36,320 --> 00:07:37,120 Home. 128 00:07:40,880 --> 00:07:42,280 Take a look around and see if we need anything. 129 00:07:44,880 --> 00:07:47,240 I do think something is missing. 130 00:07:59,160 --> 00:08:01,760 All right. That completes everything. 131 00:08:03,280 --> 00:08:06,880 You match my bed so well. 132 00:08:10,000 --> 00:08:11,360 I'll unpack your stuff. 133 00:08:16,680 --> 00:08:17,600 Why are you running off? 134 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Are you shy? 135 00:08:20,400 --> 00:08:23,799 I tested the bed. It's soft. 136 00:08:23,800 --> 00:08:28,279 Do you want to spend the night with me in it to test it out? 137 00:08:28,280 --> 00:08:29,080 Sure. 138 00:08:31,880 --> 00:08:33,080 Why wait until tonight 139 00:08:36,960 --> 00:08:38,280 to find it out? 140 00:08:43,880 --> 00:08:47,000 I was kidding. 141 00:08:50,280 --> 00:08:51,160 I'm serious. 142 00:09:20,280 --> 00:09:21,280 This is it. 143 00:09:27,880 --> 00:09:29,239 Let me make the introductions. 144 00:09:29,240 --> 00:09:32,439 This is our Data department's new intern, Su Zaizai. 145 00:09:32,440 --> 00:09:33,719 Say hello. 146 00:09:33,720 --> 00:09:35,239 Hello, everyone. 147 00:09:35,240 --> 00:09:36,080 Nice to meet you. 148 00:09:36,081 --> 00:09:37,480 Just call me Zai. 149 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 You can sit there. 150 00:09:43,145 --> 00:09:45,768 Our new colleague looks so young. 151 00:09:45,769 --> 00:09:46,526 Yes. 152 00:09:46,527 --> 00:09:49,597 Let's continue. Go through this part again. 153 00:09:49,598 --> 00:09:50,621 And this part. 154 00:09:50,622 --> 00:09:51,307 Okay. 155 00:09:57,280 --> 00:09:59,839 You sure know how to spruce things up. 156 00:09:59,840 --> 00:10:01,840 My boyfriend says that you should fill 157 00:10:01,841 --> 00:10:03,639 a new environment with your belongings 158 00:10:03,640 --> 00:10:05,080 so you can gain a sense of belonging. 159 00:10:05,800 --> 00:10:07,359 Is there anything I can do to help? 160 00:10:07,360 --> 00:10:10,039 Hm… Help me translate the clients' information. 161 00:10:10,040 --> 00:10:10,760 Okay. 162 00:10:11,760 --> 00:10:12,440 This. 163 00:10:12,440 --> 00:10:12,960 Okay. 164 00:11:00,040 --> 00:11:01,840 Rang, I'm off work. 165 00:11:17,720 --> 00:11:19,079 I still need a while. 166 00:11:19,080 --> 00:11:20,160 You can head back first. 167 00:11:20,720 --> 00:11:23,319 If it's too late, don't wait up for me. 168 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 Go to sleep early. 169 00:11:25,040 --> 00:11:26,439 The temperature dropped today. 170 00:11:26,440 --> 00:11:27,440 Remember to close the windows. 171 00:11:35,320 --> 00:11:35,600 All right. 172 00:11:35,601 --> 00:11:37,039 Good work today. 173 00:11:37,040 --> 00:11:37,240 Ah. 174 00:11:37,241 --> 00:11:38,439 That's all for today. 175 00:11:38,440 --> 00:11:39,439 We'll continue tomorrow. 176 00:11:39,440 --> 00:11:40,239 Get some rest. 177 00:11:40,240 --> 00:11:40,640 Okay. 178 00:11:40,640 --> 00:11:41,439 I'm off. 179 00:11:41,440 --> 00:11:43,120 - Bye. - See you. 180 00:11:59,040 --> 00:11:59,840 Hey, beautiful! 181 00:11:59,841 --> 00:12:02,920 Want to go to a cinema and hold hands in the dark? 182 00:12:19,080 --> 00:12:21,959 ♪ Guess I've fallen in love with you ♪ 183 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 I'm tired. 184 00:12:23,920 --> 00:12:24,840 Let me recharge. 185 00:12:24,841 --> 00:12:28,479 ♪ Without any reason ♪ 186 00:12:28,480 --> 00:12:31,440 ♪ It's unexplainable ♪ 187 00:12:33,920 --> 00:12:37,159 ♪ I reckon it must be fate's hand ♪ 188 00:12:37,160 --> 00:12:40,999 Rang, why don't I tell you a joke? 189 00:12:41,000 --> 00:12:42,999 ♪ That brought you into my life ♪ 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,559 ♪ At your finest hour ♪ 191 00:12:45,560 --> 00:12:47,159 I have a lover. 192 00:12:47,160 --> 00:12:48,679 His name is Rang. 193 00:12:48,680 --> 00:12:51,559 ♪ You gave me courage and love ♪ 194 00:12:51,560 --> 00:12:54,240 But unlike his name, he never gives in. 195 00:12:55,320 --> 00:13:00,920 ♪ I'm not afraid of having regrets as long as you're with me ♪ 196 00:13:03,600 --> 00:13:07,279 ♪ I'm too afraid of losing you ♪ 197 00:13:07,280 --> 00:13:10,319 ♪ To tell you I love you ♪ 198 00:13:10,320 --> 00:13:15,480 ♪ But now, I'll think no more and hesitate no more ♪ 199 00:13:22,280 --> 00:13:24,560 We just came back from the cinema. 200 00:13:26,600 --> 00:13:29,319 Can I ask you some questions, Mr. Zhang Lurang? 201 00:13:29,320 --> 00:13:31,200 How would you rate the movie we watched? 202 00:13:32,000 --> 00:13:34,279 Hm… 100. 203 00:13:34,280 --> 00:13:35,160 Why? 204 00:13:36,480 --> 00:13:41,399 The movie itself is 50, but I'll give it 100 205 00:13:41,400 --> 00:13:43,000 for the person who sat beside me. 206 00:13:44,760 --> 00:13:47,639 I don't know what sort of pickup line book Rang has been reading lately. 207 00:13:47,640 --> 00:13:49,519 He has been saying a lot of cheesy stuff. 208 00:13:49,520 --> 00:13:50,720 What are you saying? 209 00:13:51,520 --> 00:13:56,600 The weather in Jiangyi has been dropping fast. It's cold. 210 00:14:03,520 --> 00:14:04,800 Let's hurry home, then. 211 00:14:19,560 --> 00:14:20,360 Hey, buddy. 212 00:14:21,240 --> 00:14:22,279 You're going home. 213 00:14:22,280 --> 00:14:23,639 Hope you have a nice trip. 214 00:14:23,640 --> 00:14:24,440 Thank you. 215 00:14:31,120 --> 00:14:33,279 Are you almost all packed? 216 00:14:33,280 --> 00:14:34,879 Yes. 217 00:14:34,880 --> 00:14:36,879 Anyway, you can have everything I can't take with me. 218 00:14:36,880 --> 00:14:37,599 Hey. 219 00:14:37,600 --> 00:14:38,480 As for the limited edition games... 220 00:14:38,481 --> 00:14:39,679 No. 221 00:14:39,680 --> 00:14:41,959 I have a good friend who loves games. 222 00:14:41,960 --> 00:14:43,559 He probably hasn't played much since I've been away. 223 00:14:43,560 --> 00:14:44,999 I'm going to give them to him when I go back. 224 00:14:45,000 --> 00:14:45,560 Tsk. 225 00:14:46,120 --> 00:14:49,079 You wrapped that ring you bought days ago nicely. 226 00:14:49,080 --> 00:14:50,680 You're not giving that to your friend, too, are you? 227 00:14:51,560 --> 00:14:53,319 Either way, it's not for you. 228 00:14:53,320 --> 00:14:53,880 Tsk. 229 00:14:54,920 --> 00:14:56,239 Oh. 230 00:14:56,240 --> 00:14:57,360 I'm jealous of you. 231 00:14:57,920 --> 00:14:59,519 I want to go home too. 232 00:14:59,520 --> 00:15:01,119 Hot pot. 233 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 Hot and sour fish with pickled mustard. 234 00:15:03,320 --> 00:15:04,240 Pork knuckle. 235 00:15:04,240 --> 00:15:05,040 I'm hungry. 236 00:15:05,041 --> 00:15:06,560 I'm going to get food. Do you want any? 237 00:15:07,440 --> 00:15:09,160 Hm… I'll pass. You can go ahead. 238 00:15:16,880 --> 00:15:17,680 Oh… 239 00:15:28,960 --> 00:15:29,720 Gu Ran! 240 00:15:29,721 --> 00:15:32,159 Gu Ran, you're still up! 241 00:15:32,160 --> 00:15:35,359 Guan Fang is back in Jiangyi too, so I figured I'd try my luck. 242 00:15:35,360 --> 00:15:37,959 Finally, everyone made it to the video call. 243 00:15:37,960 --> 00:15:41,159 Those two are the ones that are usually absent. I always make it. 244 00:15:41,160 --> 00:15:43,160 Well, I'm packing right now. 245 00:15:43,680 --> 00:15:45,879 Are you coming back soon? 246 00:15:45,880 --> 00:15:47,559 Oh, you're coming back? 247 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 When? 248 00:15:48,561 --> 00:15:49,839 Do you want me to pick you up? 249 00:15:49,840 --> 00:15:53,599 In a few days, after I settle everything here. 250 00:15:53,600 --> 00:15:54,360 No need to pick me up. 251 00:15:54,361 --> 00:15:55,680 I don't have much stuff with me. 252 00:15:56,560 --> 00:15:57,839 Okay. 253 00:15:57,840 --> 00:16:00,559 Jiang, are you working? 254 00:16:00,560 --> 00:16:01,400 Yes. 255 00:16:01,401 --> 00:16:04,320 I made an appointment with the interviewee. I'm waiting here for them. 256 00:16:04,981 --> 00:16:06,639 [Press Pass] 257 00:16:06,640 --> 00:16:09,999 Winter is so cold this year. It's colder than last year. 258 00:16:10,000 --> 00:16:12,039 Ugh, I'm going to be here til night. 259 00:16:12,040 --> 00:16:13,640 I should've worn more layers. 260 00:16:15,920 --> 00:16:18,919 Are you around Tianmen Bridge? 261 00:16:18,920 --> 00:16:20,560 I was wondering why that place looked so familiar. 262 00:16:21,680 --> 00:16:23,299 Yes, I'm right in front of the entrance to the garden district. 263 00:16:23,300 --> 00:16:25,360 Didn't we often pass by here in high school? 264 00:16:27,760 --> 00:16:29,479 We're almost at our stop. 265 00:16:29,480 --> 00:16:30,440 We have to go. 266 00:16:30,441 --> 00:16:31,679 You guys carry on. Bye! 267 00:16:31,680 --> 00:16:33,559 We'll get together when you get back. 268 00:16:33,560 --> 00:16:34,360 Bye! 269 00:16:35,240 --> 00:16:37,120 Oh, those lovers. 270 00:16:38,800 --> 00:16:39,720 I need to go too. 271 00:16:39,721 --> 00:16:42,399 I need to help my grandma buy some meat for the eatery. 272 00:16:42,400 --> 00:16:43,080 It's urgent. 273 00:16:43,081 --> 00:16:44,519 I'm hanging up. Bye. 274 00:16:44,520 --> 00:16:46,239 Hey, don't hang up yet. 275 00:16:46,240 --> 00:16:47,600 We want to see her too. 276 00:16:54,760 --> 00:16:57,960 Are you going to tell me you need to hang up too? 277 00:16:59,720 --> 00:17:03,760 Well… I do have work. 278 00:17:07,520 --> 00:17:09,279 Oh, so busy. 279 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 Well, it's good to be busy. 280 00:17:11,000 --> 00:17:12,880 I'll be all right, 281 00:17:13,400 --> 00:17:16,159 all alone in a foreign country. 282 00:17:16,160 --> 00:17:17,040 I'm fine. 283 00:17:18,840 --> 00:17:21,920 But I do have some time to spare. 284 00:17:22,520 --> 00:17:26,879 Hey, you're not leaving again after coming back, are you? 285 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 No. 286 00:17:27,801 --> 00:17:29,440 I'm going to stay in Jiangyi to continue my graduate studies. 287 00:17:30,840 --> 00:17:34,080 Then, I guess we'll be seeing each other a lot. 288 00:17:36,440 --> 00:17:38,679 Jiang Jia, come here. 289 00:17:38,680 --> 00:17:39,480 Okay. 290 00:17:40,120 --> 00:17:40,840 I need to get back to work. 291 00:17:40,841 --> 00:17:42,280 I'm hanging up. Bye. 292 00:17:57,400 --> 00:17:58,519 Jiang Jia, 293 00:17:58,520 --> 00:18:01,199 did the interviewee tell you how long it'll be before they get here? 294 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 Let me check. 295 00:18:06,960 --> 00:18:09,160 They say they're stuck in traffic, and they need another half an hour. 296 00:18:13,580 --> 00:18:14,410 [Miss Jiang Jia, ] Delivery? 297 00:18:14,411 --> 00:18:15,509 [your delivery is placed next to the fence] 298 00:18:15,510 --> 00:18:16,900 [at the garden district's entrance.] I didn't order one. 299 00:18:33,400 --> 00:18:36,799 ♪ Will the cloud that passes by the school ♪ 300 00:18:36,800 --> 00:18:40,919 ♪ Notice me ♪ 301 00:18:40,920 --> 00:18:44,880 Well, it's for me, and the kind stranger didn't leave a name. 302 00:18:45,720 --> 00:18:47,279 I'll enjoy it, then. 303 00:18:47,280 --> 00:18:53,999 ♪ Whether it's missing out or passing by, love always has regrets ♪ 304 00:18:54,000 --> 00:18:57,920 ♪ Yet you are always around me ♪ 305 00:19:00,230 --> 00:19:04,029 Things will be lively Jiangyi after Gu Ran comes back. 306 00:19:04,030 --> 00:19:05,229 In high school, 307 00:19:05,230 --> 00:19:08,109 he and Jiang Jiang used to get into a fight every time they met. 308 00:19:08,110 --> 00:19:10,630 After so many years of not seeing each other, they should be able to get along. 309 00:19:12,150 --> 00:19:15,549 I think they're rather close. 310 00:19:15,550 --> 00:19:17,150 Really? Why? 311 00:19:17,910 --> 00:19:18,710 Intuition. 312 00:19:20,670 --> 00:19:21,470 Su Zaizai? 313 00:19:23,590 --> 00:19:24,709 It's really you. 314 00:19:24,710 --> 00:19:26,589 I thought I got the wrong person. 315 00:19:26,590 --> 00:19:27,869 Wang Nan? 316 00:19:27,870 --> 00:19:29,469 You've become more handsome. 317 00:19:29,470 --> 00:19:30,589 Why are you back? 318 00:19:30,590 --> 00:19:31,950 It's the holidays. 319 00:19:34,870 --> 00:19:36,109 Are you two… 320 00:19:36,110 --> 00:19:37,550 It is what you think. 321 00:19:38,550 --> 00:19:39,350 Nice going. 322 00:19:39,350 --> 00:19:39,990 Wang Nan. 323 00:19:39,990 --> 00:19:40,390 Yes. 324 00:19:40,391 --> 00:19:41,709 Time to go. 325 00:19:41,710 --> 00:19:43,230 I have to go. Let's talk again soon. 326 00:19:44,070 --> 00:19:46,030 Bye. 327 00:19:50,430 --> 00:19:53,390 Rang, you remember him, right? 328 00:19:55,150 --> 00:19:56,589 Yes. 329 00:19:56,590 --> 00:19:57,630 Your prince charming. 330 00:20:02,430 --> 00:20:04,869 I can't believe you still remember such a tiny detail. 331 00:20:04,870 --> 00:20:06,870 Even I've almost forgotten it. 332 00:20:07,990 --> 00:20:09,349 Be honest. 333 00:20:09,350 --> 00:20:11,910 Have you already fallen for me at that time? 334 00:20:16,830 --> 00:20:17,830 No. 335 00:20:18,790 --> 00:20:23,869 It's super obvious when you lie. 336 00:20:23,870 --> 00:20:25,629 But you won't admit it. 337 00:20:25,630 --> 00:20:27,589 Tell me. Was it back then? 338 00:20:27,590 --> 00:20:28,669 No. 339 00:20:28,670 --> 00:20:31,030 Was it? I bet it was. 340 00:25:40,860 --> 00:25:42,539 ♪ Huo, huo, huo ♪ 341 00:25:42,540 --> 00:25:44,699 ♪ Huo family's martial art fist forms are agile ♪ 342 00:25:44,700 --> 00:25:46,619 ♪ Huo, huo, huo ♪ 343 00:25:46,620 --> 00:25:49,700 ♪ When we strike, no one can escape ♪ 344 00:25:50,860 --> 00:25:53,819 ♪ Life flows by in the small town ♪ 345 00:25:53,820 --> 00:25:57,619 ♪ The courage is still clear ♪ 346 00:25:57,620 --> 00:26:00,459 ♪ Our memories ♪ 347 00:26:00,460 --> 00:26:02,939 ♪ I still remember you ♪ 348 00:26:02,940 --> 00:26:05,780 ♪ Live on proudly ♪ 349 00:26:15,900 --> 00:26:17,899 How long has it been since we last had a gathering? 350 00:26:17,900 --> 00:26:21,019 We can do that more often now that we'll all be in Jiangyi. 351 00:26:21,020 --> 00:26:25,099 I heard you got an offer from a company in Yong'an. 352 00:26:25,100 --> 00:26:26,979 - Are you not taking it? - I'm not. 353 00:26:26,980 --> 00:26:29,460 I'm young. I have plenty of opportunities. 354 00:26:31,120 --> 00:26:34,440 But right now, I want to spend more time with my grandma. 355 00:26:35,800 --> 00:26:37,840 Jiangyi's good, isn't it? I have you guys here with me. 356 00:26:39,040 --> 00:26:39,640 Hey! 357 00:26:39,641 --> 00:26:40,919 Why are we talking about this? 358 00:26:40,920 --> 00:26:41,999 We're being charged by the hour. 359 00:26:42,000 --> 00:26:43,199 Let's keep singing! 360 00:26:43,200 --> 00:26:44,840 Come on! 361 00:26:52,840 --> 00:26:54,839 ♪ Staying up all night ♪ 362 00:26:54,840 --> 00:26:57,359 ♪ Talking with you until our livers explode ♪ 363 00:26:57,360 --> 00:26:59,559 ♪ Shopping with you ♪ 364 00:26:59,560 --> 00:27:02,559 ♪ Till our feet turn flat ♪ 365 00:27:02,560 --> 00:27:04,359 ♪ Thank you so much ♪ 366 00:27:04,360 --> 00:27:07,399 ♪ For making me live again ♪ 367 00:27:07,400 --> 00:27:09,199 ♪ Letting me know ♪ 368 00:27:09,200 --> 00:27:10,559 ♪ LOVE again ♪ 369 00:27:10,560 --> 00:27:14,320 ♪ LOVE ♪ 370 00:27:19,120 --> 00:27:19,560 Come on. 371 00:27:19,561 --> 00:27:20,800 - Let's drink. - Cheers! 372 00:27:22,160 --> 00:27:23,080 Cheers! 373 00:27:26,640 --> 00:27:27,919 Can Su Zaizai handle her liquor? 374 00:27:27,920 --> 00:27:29,040 Aren't you going to do something about her? 375 00:27:30,492 --> 00:27:32,612 She's enjoying herself. Let her be. 376 00:27:43,000 --> 00:27:43,560 Keep drinking. 377 00:27:43,560 --> 00:27:44,559 Mm. 378 00:27:44,560 --> 00:27:45,200 One more? 379 00:27:45,200 --> 00:27:45,839 No. 380 00:27:45,840 --> 00:27:46,360 No. 381 00:27:48,010 --> 00:27:49,410 How much did they drink? 382 00:27:49,970 --> 00:27:52,209 I swear they only had one glass each. 383 00:27:52,210 --> 00:27:54,890 I didn't know they were such lightweights. 384 00:27:56,610 --> 00:27:59,410 I don't think she knows herself. 385 00:28:07,890 --> 00:28:08,690 What's wrong? 386 00:28:10,210 --> 00:28:11,609 I feel awful. 387 00:28:11,610 --> 00:28:12,410 You feel awful? 388 00:28:13,610 --> 00:28:14,530 Does your stomach hurt? 389 00:28:15,930 --> 00:28:17,170 My head hurts. 390 00:28:17,970 --> 00:28:19,370 My feet hurt too. 391 00:28:20,290 --> 00:28:21,210 Aw… 392 00:28:23,930 --> 00:28:25,570 My fingers hurt too. 393 00:28:26,370 --> 00:28:28,690 I want a hug. 394 00:28:31,210 --> 00:28:34,730 Rang… Rang… 395 00:28:44,050 --> 00:28:44,850 It's raw. 396 00:28:48,330 --> 00:28:49,730 I'm never letting you drink again. 397 00:28:57,810 --> 00:29:00,010 Oh, no… I'm going to be late. 398 00:29:00,890 --> 00:29:02,329 Why don't I give you a ride? 399 00:29:02,330 --> 00:29:03,130 That's okay, Rang. 400 00:29:03,131 --> 00:29:05,290 The company will pick me up. I'm off. 401 00:29:10,570 --> 00:29:11,370 Zai. 402 00:29:12,730 --> 00:29:14,250 Did you forget something? 403 00:29:17,130 --> 00:29:19,889 Aw, you make me shy. 404 00:29:19,890 --> 00:29:20,690 Fine. 405 00:29:22,570 --> 00:29:23,370 I'm off. 406 00:29:36,610 --> 00:29:38,449 We've been working on this project for so long. 407 00:29:38,450 --> 00:29:39,489 It's finally coming to an end. 408 00:29:39,490 --> 00:29:41,929 Ah… Zhang Lurang. 409 00:29:41,930 --> 00:29:44,090 Will you go to the party Chen mentioned? 410 00:29:45,010 --> 00:29:46,169 What party? 411 00:29:46,170 --> 00:29:48,210 Well, it's actually a group blind date. 412 00:29:48,890 --> 00:29:50,849 Our department has the most singles. 413 00:29:50,850 --> 00:29:52,929 So we contacted the testing department 414 00:29:52,930 --> 00:29:54,209 and arranged for a gathering. 415 00:29:54,210 --> 00:29:55,769 I'll pass. 416 00:29:55,770 --> 00:29:58,009 We know you have a girlfriend. 417 00:29:58,010 --> 00:30:00,290 Think of it as making new friends. 418 00:30:01,730 --> 00:30:03,049 My girlfriend is away on a business trip. 419 00:30:03,050 --> 00:30:04,370 I need to go back and give her a call. 420 00:30:05,330 --> 00:30:06,449 Oh. 421 00:30:06,450 --> 00:30:08,010 Your girlfriend is clingy. 422 00:30:10,770 --> 00:30:12,610 Actually, I'm the clingy one. 423 00:30:13,530 --> 00:30:14,570 All right. 424 00:30:15,090 --> 00:30:16,409 Okay. I'll be leaving first. 425 00:30:16,410 --> 00:30:17,170 You guys go ahead. 426 00:30:17,930 --> 00:30:18,730 Enjoy your weekend. 427 00:30:18,730 --> 00:30:19,450 - Okay. - Enjoy your weekend. 428 00:30:19,451 --> 00:30:20,890 - Bye. - Bye. 429 00:30:22,690 --> 00:30:26,169 There are countless girls in our company 430 00:30:26,170 --> 00:30:28,010 that tried to get his contact. 431 00:30:29,010 --> 00:30:31,889 But I've never even seen him waver once. 432 00:30:31,890 --> 00:30:35,049 Plus, he always talks about his girlfriend. 433 00:30:35,050 --> 00:30:39,929 I'm really curious about what his girlfriend looks like now. 434 00:30:39,930 --> 00:30:43,969 Given Zhang Lurang's personality, his girlfriend should be… 435 00:30:43,970 --> 00:30:45,409 Gentle and generous. 436 00:30:45,410 --> 00:30:46,809 Kind and understanding. 437 00:30:46,810 --> 00:30:48,450 Fair and quiet. 438 00:30:50,250 --> 00:30:51,050 Rang! 439 00:30:51,051 --> 00:30:52,729 Guess who I ran into! 440 00:30:52,730 --> 00:30:54,409 I passed by the China World Trade Center. 441 00:30:54,410 --> 00:30:55,849 There's an event going on. 442 00:30:55,850 --> 00:30:56,770 The guest 443 00:30:56,771 --> 00:30:58,489 is the celebrity from the movie we watched a few days ago. 444 00:30:58,490 --> 00:30:59,769 Do you remember? 445 00:30:59,770 --> 00:31:03,129 The actor that I said looked a lot like Guan Fang. 446 00:31:03,130 --> 00:31:06,729 He is even taller in person. 447 00:31:06,730 --> 00:31:08,609 Did you get a photo with him? 448 00:31:08,610 --> 00:31:09,490 No. 449 00:31:09,491 --> 00:31:10,969 I was in a hurry. 450 00:31:10,970 --> 00:31:12,249 Oh, by the way, Rang, 451 00:31:12,250 --> 00:31:15,609 if I open the curtains, I can see the sea from my window in the room I'm staying in. 452 00:31:15,610 --> 00:31:17,089 The view is spectacular. 453 00:31:17,090 --> 00:31:19,809 Let's stay in this hotel again next time we come here. 454 00:31:19,810 --> 00:31:21,049 Sure. 455 00:31:21,050 --> 00:31:24,170 There's a really good rice noodle restaurant downstairs too. 456 00:31:24,730 --> 00:31:27,450 How does it compare to the place we used to frequent when we were in university? 457 00:31:28,010 --> 00:31:30,090 Hmm… The one near the university is better. 458 00:31:34,490 --> 00:31:37,769 Rang, it's almost time for my appointment with the client. 459 00:31:37,770 --> 00:31:39,130 I'm kind of nervous. 460 00:31:39,810 --> 00:31:41,889 Because it's your first time meeting a client? 461 00:31:41,890 --> 00:31:42,810 Yes. 462 00:31:42,811 --> 00:31:44,850 I may accidentally say the wrong things when I get nervous. 463 00:31:46,650 --> 00:31:47,690 You'll be fine. 464 00:31:48,330 --> 00:31:51,409 Think about your first autonomous admission interview, 465 00:31:51,410 --> 00:31:53,569 your debate in your third year of university, 466 00:31:53,570 --> 00:31:55,329 and your interview with the company. 467 00:31:55,330 --> 00:31:58,849 You were nervous, but you did well. 468 00:31:58,850 --> 00:31:59,929 You're amazing, Zai. 469 00:31:59,930 --> 00:32:01,209 Mm. 470 00:32:01,210 --> 00:32:04,010 It's amazing that suddenly I'm not so nervous anymore. 471 00:32:04,730 --> 00:32:06,450 But I'm a little hungry. 472 00:32:07,010 --> 00:32:08,129 Hungry? 473 00:32:08,130 --> 00:32:09,010 Yes. 474 00:32:09,011 --> 00:32:11,529 We're having dinner with the partner company. 475 00:32:11,530 --> 00:32:13,009 I heard we'll be having local delicacies, 476 00:32:13,010 --> 00:32:15,010 so I didn't eat much for lunch. 477 00:32:16,370 --> 00:32:17,729 Zai. 478 00:32:17,730 --> 00:32:18,530 Time to go. 479 00:32:18,530 --> 00:32:19,010 Oh. 480 00:32:19,010 --> 00:32:19,610 Coming. 481 00:32:20,210 --> 00:32:22,169 Rang, I'm hanging up. 482 00:32:22,170 --> 00:32:22,810 Okay. 483 00:32:22,810 --> 00:32:23,609 Bye. 484 00:32:23,610 --> 00:32:24,529 All the best. 485 00:32:24,530 --> 00:32:25,090 Okay. 486 00:32:31,370 --> 00:32:34,210 I didn't expect it to go so smoothly. 487 00:32:34,730 --> 00:32:37,849 I've been working with this British company for so many years. 488 00:32:37,850 --> 00:32:39,450 This is the first time 489 00:32:40,050 --> 00:32:41,529 we've been able to sign the contract so quickly. 490 00:32:41,530 --> 00:32:42,449 Yes. 491 00:32:42,450 --> 00:32:44,289 All thanks to your connections, Mr. Wei. 492 00:32:44,290 --> 00:32:46,489 Otherwise, we would've had to go back and forth with them for months. 493 00:32:46,490 --> 00:32:47,090 Here. 494 00:32:47,091 --> 00:32:48,650 Let me give you a toast, Mr. Wei. 495 00:32:49,330 --> 00:32:50,970 There's no rush. 496 00:32:51,650 --> 00:32:54,289 What you've said is not entirely correct. 497 00:32:54,290 --> 00:32:55,490 I think 498 00:32:56,090 --> 00:33:00,690 Miss Su's fluent translation was a great help. 499 00:33:01,850 --> 00:33:04,969 Miss Su is so young and beautiful. 500 00:33:04,970 --> 00:33:07,370 I didn't expect her to have such a high level of professionalism. 501 00:33:10,370 --> 00:33:12,769 Um, I just graduated. 502 00:33:12,770 --> 00:33:14,850 It's all thanks to Mr. Chen's guidance. 503 00:33:15,810 --> 00:33:19,009 Oh, isn't it a little cold in here? 504 00:33:19,010 --> 00:33:19,970 I don't think so. 505 00:33:20,930 --> 00:33:22,850 I might be more sensitive to the cold. 506 00:33:28,290 --> 00:33:31,929 Miss Su, the wine here is nice. 507 00:33:31,930 --> 00:33:33,250 Would you like to try some? 508 00:33:45,730 --> 00:33:50,930 Ha ha… How can one not finish their drink? 509 00:33:55,450 --> 00:33:58,169 Mr. Wei, I'm not good at handling my liquor. 510 00:33:58,170 --> 00:34:00,329 I ramble when I get drunk. 511 00:34:00,330 --> 00:34:03,570 It would be bad if I ended up saying something inappropriate in front of everyone. 512 00:34:04,210 --> 00:34:07,489 But I appreciate your recognition. 513 00:34:07,490 --> 00:34:09,129 Why don't I give you a toast with tea instead? 514 00:34:09,130 --> 00:34:10,609 No, no. 515 00:34:10,610 --> 00:34:13,689 You make it appear as if I'm imposing on you. 516 00:34:13,690 --> 00:34:15,570 Hurry up and thank Mr. Wei for understanding. 517 00:34:16,890 --> 00:34:18,250 Thank you for your understanding, Mr. Wei. 518 00:34:19,090 --> 00:34:20,529 Miss Su. 519 00:34:20,530 --> 00:34:23,970 You don't have to drink the wine, but the food here 520 00:34:24,570 --> 00:34:26,210 is delicious. 521 00:34:27,250 --> 00:34:28,050 Here. 522 00:34:31,770 --> 00:34:34,370 Thank you, Mr. Wei. I'm not hungry. 523 00:34:37,050 --> 00:34:37,850 Ha ha. 524 00:34:38,890 --> 00:34:39,610 Not hungry. 525 00:34:39,610 --> 00:34:40,530 Ha ha… 526 00:34:44,450 --> 00:34:46,049 Since Miss Su isn't hungry, 527 00:34:46,050 --> 00:34:48,649 she should go out and enjoy the views while we finish our meal. 528 00:34:48,650 --> 00:34:50,609 The view here is wonderful. 529 00:34:50,610 --> 00:34:52,570 Ha ha… Here. 530 00:34:52,570 --> 00:34:53,010 Yes. 531 00:35:02,250 --> 00:35:08,009 On this night with an empty stomach, 532 00:35:08,010 --> 00:35:12,769 how I wish someone can come and take me away from here. 533 00:35:14,920 --> 00:35:19,200 ♪ Guess I've fallen in love with you ♪ 534 00:35:20,280 --> 00:35:23,120 ♪ Without any reason ♪ 535 00:35:24,120 --> 00:35:27,200 ♪ It's unexplainable ♪ 536 00:35:29,840 --> 00:35:34,240 ♪ I reckon it must be fate's hand ♪ 537 00:35:34,920 --> 00:35:37,880 ♪ That brought you into my life ♪ 538 00:35:38,680 --> 00:35:41,560 ♪ At your finest hour ♪ 539 00:35:44,360 --> 00:35:48,039 ♪ You gave me courage and love ♪ 540 00:35:48,040 --> 00:35:51,159 ♪ You're the reason I believe in love ♪ 541 00:35:51,160 --> 00:35:57,880 ♪ I'm not afraid of having regrets as long as you're with me ♪ 542 00:35:59,160 --> 00:36:02,839 ♪ I'm too afraid of losing you ♪ 543 00:36:02,840 --> 00:36:05,959 ♪ To tell you I love you ♪ 544 00:36:05,960 --> 00:36:13,240 ♪ But now, I'll think no more and hesitate no more ♪ 35764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.