Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:12,379
♪ I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze ♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,859
♪ Softly embracing all the little joys ♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,539
♪ I've treasured ♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:21,099
♪ The sunset from the backseat ♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,099
♪ Becomes precious because of you ♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪ Embodying all my yearnings
for this beautiful day ♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,579
♪ Let the kite bear witness ♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,899
♪ To our tearful memories ♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,139
♪ Let the wind tell you all about ♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,219
♪ The sweet nothings
that we were afraid to say ♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,299
♪ I was once in pursuit
of your silhouette ♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,779
♪ But held captive by my timid heart ♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,299
♪ Allow me one more try ♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪ To courageously lock eyes with you ♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel She's a
Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,819
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 19]
[Go and See a Brighter Light]
18
00:01:22,780 --> 00:01:24,379
Summer Market?
19
00:01:24,380 --> 00:01:25,579
Yes.
20
00:01:25,580 --> 00:01:28,579
Rang said there will be a market
at Haiyue Square tomorrow.
21
00:01:28,580 --> 00:01:30,180
He said he wants me to go together.
22
00:01:30,740 --> 00:01:34,059
What do you think of confessing
to him using this opportunity?
23
00:01:34,060 --> 00:01:35,059
Is it proper?
24
00:01:35,060 --> 00:01:37,100
Why not?
25
00:01:38,060 --> 00:01:39,260
I think so too.
26
00:01:39,980 --> 00:01:41,739
Well, Zai.
27
00:01:41,740 --> 00:01:43,379
If you confess now,
28
00:01:43,380 --> 00:01:46,259
what if Zhang Lurang doesn't go
to the same university as you?
29
00:01:46,260 --> 00:01:47,380
It'll be four years.
30
00:01:48,540 --> 00:01:50,139
Whatever.
31
00:01:50,140 --> 00:01:53,579
Anywhere can be reached by train or plane.
32
00:01:53,580 --> 00:01:54,900
Do you think we won't meet each other?
33
00:01:57,580 --> 00:01:59,380
I envy your courage.
34
00:02:00,620 --> 00:02:04,579
Zai, I've always had
a question for you.
35
00:02:04,580 --> 00:02:07,380
Why are you so sure that
you like Zhang Lurang?
36
00:02:08,780 --> 00:02:11,940
Am I not the person
who should know best about who I like?
37
00:02:12,660 --> 00:02:15,979
When he is happy, I'm happier than him.
38
00:02:15,980 --> 00:02:18,939
When he is upset, I'm also upset.
39
00:02:18,940 --> 00:02:19,979
With him around,
40
00:02:19,980 --> 00:02:22,300
I don't find Mathematics
questions difficult.
41
00:02:22,860 --> 00:02:27,220
Once he's not around,
even the holiday feels long.
42
00:02:27,780 --> 00:02:30,179
Liking someone means caring for him.
43
00:02:30,180 --> 00:02:32,420
Jiang, have you felt this before?
44
00:02:34,380 --> 00:02:35,100
No.
45
00:02:35,820 --> 00:02:38,180
Not even with Qianyu.
46
00:02:38,860 --> 00:02:40,819
I only think he is great.
47
00:02:40,820 --> 00:02:43,979
He can solve any trouble
well, no matter what it is.
48
00:02:43,980 --> 00:02:46,819
He is different from a
clumsy person like me,
49
00:02:46,820 --> 00:02:49,020
so I idolize him.
50
00:02:50,780 --> 00:02:51,660
However,
51
00:02:52,180 --> 00:02:55,700
you might not know it sometimes
if you like someone.
52
00:02:56,580 --> 00:02:58,179
I read on the internet
53
00:02:58,180 --> 00:03:01,219
that your subconscious won't lie to you.
54
00:03:01,220 --> 00:03:02,020
Jiang.
55
00:03:02,021 --> 00:03:04,700
When was the last time
you felt your heart racing?
56
00:03:08,580 --> 00:03:09,939
You thought about someone, right?
57
00:03:09,940 --> 00:03:10,660
Who is it?
58
00:03:10,660 --> 00:03:11,220
Do I know him?
59
00:03:12,300 --> 00:03:14,539
Oh, no!
60
00:03:14,540 --> 00:03:15,579
Didn't you plan to confess?
61
00:03:15,580 --> 00:03:16,980
Do you know what you are going to say?
62
00:03:19,380 --> 00:03:20,180
No.
63
00:03:21,140 --> 00:03:23,299
Help me see which
clothes I'm going to wear.
64
00:03:23,300 --> 00:03:25,379
There's no rush in deciding your outfit.
65
00:03:25,380 --> 00:03:28,779
I think we need a detailed plan
66
00:03:28,780 --> 00:03:31,220
to make sure everything goes well.
67
00:03:32,220 --> 00:03:32,939
Well,
68
00:03:32,940 --> 00:03:36,900
the idol dramas I've watched
all these years are finally useful.
69
00:03:45,820 --> 00:03:48,219
Jiang, I think I'm a little nervous.
70
00:03:48,220 --> 00:03:49,419
Well, don't be.
71
00:03:49,420 --> 00:03:50,659
Remember the few points I told you.
72
00:03:50,660 --> 00:03:51,500
You'll definitely make it.
73
00:03:54,460 --> 00:03:55,579
Hey, he's here.
74
00:03:55,580 --> 00:03:56,540
I'm going.
75
00:03:58,940 --> 00:04:01,379
Step one.
76
00:04:01,380 --> 00:04:03,499
Change the way you speak.
77
00:04:03,500 --> 00:04:05,579
Speak softly and in a coquettish way.
78
00:04:05,580 --> 00:04:06,859
Act cute.
79
00:04:06,860 --> 00:04:10,979
More importantly, call him Dear.
80
00:04:10,980 --> 00:04:13,180
Many guys like that.
81
00:04:15,020 --> 00:04:16,139
Rang.
82
00:04:16,140 --> 00:04:18,380
Over here.
83
00:04:20,420 --> 00:04:22,419
Have you been waiting for a long time?
84
00:04:22,420 --> 00:04:23,340
No.
85
00:04:23,341 --> 00:04:24,780
I just arrived.
86
00:04:25,700 --> 00:04:27,900
Dear Rang, let's go.
87
00:04:32,020 --> 00:04:33,219
Su Zaizai.
88
00:04:33,220 --> 00:04:33,700
Yes?
89
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
Act normal.
90
00:04:36,980 --> 00:04:37,739
Yes.
91
00:04:37,740 --> 00:04:38,620
Ha ha.
92
00:04:39,460 --> 00:04:40,180
Well,
93
00:04:40,780 --> 00:04:43,219
my throat was not feeling well.
94
00:04:43,220 --> 00:04:44,340
It's feeling much better now.
95
00:04:45,100 --> 00:04:45,900
Let's go.
96
00:04:49,970 --> 00:04:52,480
[Summer Market]
97
00:04:56,580 --> 00:04:57,699
Step two.
98
00:04:57,700 --> 00:04:59,779
Create physical contact opportunities.
99
00:04:59,780 --> 00:05:03,459
For example, you can
accidentally touch his arm
100
00:05:03,460 --> 00:05:06,139
or fall into his embrace.
101
00:05:06,140 --> 00:05:09,180
Then, you will feel
your heart racing.
102
00:05:19,980 --> 00:05:21,339
That was close, Rang.
103
00:05:21,340 --> 00:05:22,780
I'm glad you are around.
104
00:05:31,940 --> 00:05:33,380
Are you all right?
105
00:05:35,260 --> 00:05:37,619
How... How?
106
00:05:37,620 --> 00:05:39,499
Thankfully, I was quick to react.
107
00:05:39,500 --> 00:05:41,339
Look how skinny you are.
108
00:05:41,340 --> 00:05:42,580
You'd have been badly
hurt if you had fallen.
109
00:05:43,260 --> 00:05:44,020
Sorry.
110
00:05:50,580 --> 00:05:52,019
Are you all right?
111
00:05:52,020 --> 00:05:53,220
I'm fine.
112
00:05:54,460 --> 00:05:56,259
Let's walk on the side.
113
00:05:56,260 --> 00:05:56,900
Okay.
114
00:06:02,900 --> 00:06:05,219
The most important third step.
115
00:06:05,220 --> 00:06:06,499
Signaling.
116
00:06:06,500 --> 00:06:08,739
A confession requires foreshadowing.
117
00:06:08,740 --> 00:06:10,979
You need to let him know what you think.
118
00:06:10,980 --> 00:06:13,980
Confessing after that
increases your success rate.
119
00:06:24,340 --> 00:06:25,140
What's wrong?
120
00:06:26,500 --> 00:06:27,460
Rang.
121
00:06:27,461 --> 00:06:29,339
I've been very stressed recently.
122
00:06:29,340 --> 00:06:33,139
My parents want me
to get married before 30.
123
00:06:33,140 --> 00:06:35,139
That means I have to get engaged at 29
124
00:06:35,140 --> 00:06:36,939
and meet my partner's parents at 28.
125
00:06:36,940 --> 00:06:39,379
I think being in a relationship
for ten years sounds about right.
126
00:06:39,380 --> 00:06:41,980
It means I'll need to start dating at 18.
127
00:06:44,460 --> 00:06:47,179
You'll be 19 in a few months.
128
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
Can you make it?
129
00:06:49,340 --> 00:06:50,579
Well...
130
00:06:50,580 --> 00:06:54,340
I think I can accept
being in a relationship for nine years.
131
00:07:03,260 --> 00:07:03,820
Rang.
132
00:07:04,380 --> 00:07:05,980
Are you an Aries?
133
00:07:06,900 --> 00:07:09,299
When I read the horoscope book yesterday,
134
00:07:09,300 --> 00:07:11,939
it said that Aries
is a good match for Sagittarius.
135
00:07:11,940 --> 00:07:14,179
Coincidentally, I am a Sagittarius.
136
00:07:14,180 --> 00:07:16,179
I'm celebrating my birthday
on the lunar calendar.
137
00:07:16,180 --> 00:07:18,140
If it's the normal calendar,
138
00:07:18,780 --> 00:07:19,980
I'm a Pisces.
139
00:07:21,620 --> 00:07:24,340
I don't think the horoscope is accurate.
140
00:07:31,180 --> 00:07:33,019
If all of these don't work,
141
00:07:33,020 --> 00:07:35,379
you'll have to use your ultimate move.
142
00:07:35,380 --> 00:07:37,979
I have a distant relative
who lost his job two days ago.
143
00:07:37,980 --> 00:07:41,379
He will be opening a tarot shop
at the market today.
144
00:07:41,380 --> 00:07:43,379
I already told him about it.
145
00:07:43,380 --> 00:07:45,419
Bring Zhang Lurang over.
146
00:07:45,420 --> 00:07:47,980
You will definitely succeed with his help.
147
00:07:53,340 --> 00:07:54,979
The horoscope is not accurate,
148
00:07:54,980 --> 00:07:58,699
but I know someone
who is really good at tarot card reading.
149
00:07:58,700 --> 00:08:00,779
Since the fireworks won't start any sooner,
150
00:08:00,780 --> 00:08:01,979
let's go there and take a look first.
151
00:08:01,980 --> 00:08:03,179
Really good at it?
152
00:08:03,180 --> 00:08:03,900
That's right.
153
00:08:03,901 --> 00:08:04,980
He is very reliable.
154
00:08:08,620 --> 00:08:11,579
Coming to me is
the right choice.
155
00:08:11,580 --> 00:08:14,819
I'm famous in my village
for tarot card reading.
156
00:08:14,820 --> 00:08:17,099
Let's just talk about what
happened last month.
157
00:08:17,100 --> 00:08:18,979
Erniu, who was living
beside my house, had the flu.
158
00:08:18,980 --> 00:08:21,140
I told him he would recover within a week.
159
00:08:21,860 --> 00:08:23,419
Do you know what happened next?
160
00:08:23,420 --> 00:08:26,139
He recovered in
less than a week.
161
00:08:26,140 --> 00:08:29,739
Those who have seen
my ability will always say
162
00:08:29,740 --> 00:08:31,020
I'm very accurate.
163
00:08:32,580 --> 00:08:35,179
What is your name?
164
00:08:35,180 --> 00:08:37,179
My surname is Hao.
165
00:08:37,180 --> 00:08:38,300
My name is Zhun.
♪ It means "very accurate"
166
00:08:49,820 --> 00:08:52,779
Since we met here, it means we are fated.
167
00:08:52,780 --> 00:08:57,980
Why don't I simply
take a look for you two?
168
00:08:59,780 --> 00:09:00,580
Here.
169
00:09:01,300 --> 00:09:03,900
Pick a card with your feeling.
170
00:09:05,900 --> 00:09:06,700
This one?
171
00:09:09,340 --> 00:09:09,900
Oh.
172
00:09:10,860 --> 00:09:12,260
Oh, my!
173
00:09:12,980 --> 00:09:14,820
This is an amazing card.
174
00:09:15,740 --> 00:09:17,820
Looking at this card,
I can see that you
175
00:09:18,380 --> 00:09:20,139
are a very lucky person.
176
00:09:20,140 --> 00:09:23,179
You will also bring your
luck to the people around you,
177
00:09:23,180 --> 00:09:25,580
especially people who are close.
178
00:09:31,020 --> 00:09:36,699
Whoever becomes your
boyfriend in the future
179
00:09:36,700 --> 00:09:38,180
must be very happy.
180
00:09:40,180 --> 00:09:42,740
Hey, pick a card.
181
00:09:43,260 --> 00:09:43,940
Oh.
182
00:09:46,180 --> 00:09:47,380
This one.
183
00:09:49,700 --> 00:09:50,819
This is amazing.
184
00:09:50,820 --> 00:09:52,659
It's great.
185
00:09:52,660 --> 00:09:54,059
Let me tell you.
186
00:09:54,060 --> 00:09:56,539
From this card, I can see
187
00:09:56,540 --> 00:09:58,700
what your future girlfriend looks like.
188
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
She...
189
00:10:06,820 --> 00:10:09,220
She... I think she
190
00:10:09,740 --> 00:10:12,540
has bangs and bright
eyes, and she's wearing pink.
191
00:10:19,900 --> 00:10:21,300
Can you see
192
00:10:22,140 --> 00:10:23,540
what her name is?
193
00:10:25,180 --> 00:10:26,580
Of course.
194
00:10:29,980 --> 00:10:31,340
What is your name?
195
00:10:33,020 --> 00:10:37,739
Su Zaizai.
196
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
Louder. I can't hear you.
197
00:10:41,140 --> 00:10:44,979
Why are you looking at me?
She couldn't be Su Zaizai, could she?
198
00:10:44,980 --> 00:10:47,180
Yes! Her name is Su Zaizai!
199
00:10:50,420 --> 00:10:51,900
It's too obvious.
200
00:10:53,940 --> 00:10:54,820
I think it's okay.
201
00:10:58,340 --> 00:10:58,939
Whatever.
202
00:11:07,040 --> 00:11:08,600
I've tried my best. Just leave it to fate.
203
00:11:12,280 --> 00:11:13,120
Jiang Jia?
204
00:11:14,080 --> 00:11:15,519
Why are you here too?
205
00:11:15,520 --> 00:11:18,039
I promised to meet He Yu and the rest here.
206
00:11:22,240 --> 00:11:25,879
Gu Ran, is this your friend?
207
00:11:25,880 --> 00:11:26,999
Oh.
208
00:11:27,000 --> 00:11:28,679
She is the daughter of
my mother's colleague.
209
00:11:28,680 --> 00:11:31,399
They are eating around
here, so I took her here.
210
00:11:31,400 --> 00:11:32,960
We are childhood friends.
211
00:11:34,420 --> 00:11:35,500
We only got to know each other last year.
212
00:11:36,260 --> 00:11:37,940
We already know each other for so long?
213
00:11:41,820 --> 00:11:44,619
Since you are Gu Ran's friend,
214
00:11:44,620 --> 00:11:47,299
do you know if he has anyone he likes?
215
00:11:47,300 --> 00:11:49,699
He wouldn't tell me even if I ask him.
216
00:11:49,700 --> 00:11:49,940
He...
217
00:11:49,941 --> 00:11:51,299
I do.
218
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
I have someone I like.
219
00:11:53,940 --> 00:11:55,140
The person I like is her.
220
00:11:57,260 --> 00:12:00,019
You can't simply say that.
221
00:12:00,020 --> 00:12:01,020
I didn't.
222
00:12:02,260 --> 00:12:06,059
She might not be the
most outstanding person.
223
00:12:06,060 --> 00:12:08,860
She likes to hop around
singing out-of-tune songs.
224
00:12:09,580 --> 00:12:13,099
She'd be too sad to eat
because of a bad ending in a novel.
225
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
When she is angry, I can't even stand her.
226
00:12:15,900 --> 00:12:18,740
However, when she smiles,
227
00:12:19,260 --> 00:12:20,700
she is the only person I see.
228
00:12:28,100 --> 00:12:29,459
I've made it clear to you.
229
00:12:29,460 --> 00:12:30,420
Can I go now?
230
00:12:53,740 --> 00:12:56,259
Did you reward me for
using me as a shield?
231
00:12:56,260 --> 00:12:58,820
That was an emergency.
232
00:12:59,700 --> 00:13:01,259
Fine. What reward do you want?
233
00:13:01,260 --> 00:13:02,140
I'll give it to you later.
234
00:13:02,940 --> 00:13:04,260
I'm not that petty.
235
00:13:09,700 --> 00:13:11,619
My friend just helped me.
236
00:13:11,620 --> 00:13:13,899
Can you help patronize his business?
237
00:13:13,900 --> 00:13:15,459
Your friend?
238
00:13:15,460 --> 00:13:16,619
Who is it? Where do you know him?
239
00:13:16,620 --> 00:13:17,499
Do you know his details?
240
00:13:17,500 --> 00:13:18,740
A distant relative.
241
00:13:20,900 --> 00:13:21,900
It's fine then.
242
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
Let me see.
243
00:13:29,300 --> 00:13:30,100
That's...
244
00:13:32,460 --> 00:13:33,220
Both of you
245
00:13:33,900 --> 00:13:35,420
have a deep fate.
246
00:13:36,980 --> 00:13:39,819
This card is the Lovers.
247
00:13:39,820 --> 00:13:41,619
It represents a choice in love.
248
00:13:41,620 --> 00:13:45,219
That means one of
you is troubled by love.
249
00:13:45,220 --> 00:13:47,859
Can you ever stop the
nonsense? You even lied to me.
250
00:13:47,860 --> 00:13:48,979
No.
251
00:13:48,980 --> 00:13:49,939
Hey.
252
00:13:49,940 --> 00:13:53,099
Be honest with me. Did Jiang Jia bribe you?
253
00:13:53,100 --> 00:13:54,819
You're taking advantage of me.
254
00:13:54,820 --> 00:13:56,619
I'm the one who gets
the short end of the stick.
255
00:13:56,620 --> 00:13:57,859
I can't see that.
256
00:13:57,860 --> 00:13:58,860
That's because you are blind.
257
00:13:58,861 --> 00:14:01,059
When I go to university,
people will be queuing to pursue me.
258
00:14:01,060 --> 00:14:03,180
Can any one of them be compared to me?
259
00:14:13,420 --> 00:14:14,020
He Yu and the rest are here.
260
00:14:14,020 --> 00:14:14,860
I'm leaving.
261
00:14:17,260 --> 00:14:20,979
Hey, was what you
said about fate true?
262
00:14:20,980 --> 00:14:23,980
Do you wish it's true or not?
263
00:14:27,260 --> 00:14:28,699
Enough. Forget it.
264
00:14:28,700 --> 00:14:29,820
I shouldn't have taken it so seriously.
265
00:14:30,580 --> 00:14:32,460
I wish you good business.
266
00:14:33,060 --> 00:14:33,860
Thank you.
267
00:14:36,500 --> 00:14:37,900
Why does it feel like he is cursing me?
268
00:14:41,260 --> 00:14:42,220
Really?
269
00:14:43,060 --> 00:14:45,460
What if he confesses to you?
270
00:14:46,220 --> 00:14:48,259
I don't think I will accept it.
271
00:14:48,260 --> 00:14:49,140
What about you?
272
00:14:49,141 --> 00:14:52,060
What do you do if a good
friend confesses to you?
273
00:14:55,020 --> 00:14:57,419
I won't date one of my good friends.
274
00:14:57,420 --> 00:14:59,899
I think it's not easy being friends.
275
00:14:59,900 --> 00:15:02,579
What if something happens
after we start dating?
276
00:15:02,580 --> 00:15:04,379
It'll be awkward if we
can't even be friends.
277
00:15:04,380 --> 00:15:05,100
Yes.
278
00:15:05,100 --> 00:15:06,060
You are right.
279
00:15:09,700 --> 00:15:10,660
Hey, Gu Ran.
280
00:15:12,060 --> 00:15:13,219
What a coincidence.
281
00:15:13,220 --> 00:15:14,860
You can buy us ice cream.
282
00:15:16,180 --> 00:15:18,859
I'm only buying ice creams
for Fu Yao and the rest.
283
00:15:18,860 --> 00:15:20,899
You just get lucky that you are with them.
284
00:15:20,900 --> 00:15:22,460
So petty.
285
00:15:28,660 --> 00:15:30,219
There are no clouds tonight.
286
00:15:30,220 --> 00:15:31,780
I'm sure the fireworks will be nice.
287
00:15:33,540 --> 00:15:35,859
There should be some time
until the fireworks display.
288
00:15:35,860 --> 00:15:37,779
Let's play a game.
289
00:15:37,780 --> 00:15:38,580
Sure.
290
00:15:39,140 --> 00:15:41,819
There's a game going viral on the internet.
291
00:15:41,820 --> 00:15:43,219
Let me give you a test.
292
00:15:43,220 --> 00:15:44,579
The rule is simple.
293
00:15:44,580 --> 00:15:46,700
Use three words to form a sentence.
294
00:15:48,260 --> 00:15:49,060
All right.
295
00:15:54,340 --> 00:15:55,100
First question.
296
00:15:55,660 --> 00:15:56,859
Su Zaizai.
297
00:15:56,860 --> 00:15:57,859
Su.
298
00:15:57,860 --> 00:15:58,700
Cute.
299
00:16:01,940 --> 00:16:03,100
Su Zaizai
300
00:16:03,900 --> 00:16:05,700
is jealous that Su is cuter than her.
301
00:16:06,500 --> 00:16:07,739
What?
302
00:16:07,740 --> 00:16:10,500
It should be Su Zaizai is cuter than Su.
303
00:16:11,100 --> 00:16:14,740
You can also say Su
Zaizai is as cute as Su.
304
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Second question.
305
00:16:16,301 --> 00:16:19,459
Every day. Meet. Cake.
306
00:16:19,460 --> 00:16:23,820
If you eat cake every day,
you will meet the doctor.
307
00:16:25,100 --> 00:16:27,219
You are not wrong,
308
00:16:27,220 --> 00:16:31,459
but the first sentence
I can think of is "Meeting you every day
309
00:16:31,460 --> 00:16:33,300
is as sweet as eating a cake."
310
00:16:37,940 --> 00:16:38,740
Third question.
311
00:16:39,500 --> 00:16:42,300
Su. Jelly. Angry.
312
00:16:45,060 --> 00:16:46,020
Su
313
00:16:46,860 --> 00:16:49,940
Ate my jelly, so I'm angry.
314
00:16:50,900 --> 00:16:52,540
You are so petty.
315
00:16:54,860 --> 00:16:55,699
No.
316
00:16:55,700 --> 00:16:58,099
I kept asking you questions.
You should ask me a question too.
317
00:16:58,100 --> 00:16:59,699
Let me tell you.
318
00:16:59,700 --> 00:17:01,499
I'm good at this game.
319
00:17:01,500 --> 00:17:03,260
You can give me a difficult one.
320
00:17:11,300 --> 00:17:13,740
Zhang Lurang... Likes...
321
00:17:15,100 --> 00:17:15,900
Su Zaizai.
322
00:17:25,700 --> 00:17:26,900
Do you think
323
00:17:27,820 --> 00:17:30,460
I've been confident in doing everything?
324
00:17:32,340 --> 00:17:33,140
Yes.
325
00:17:33,740 --> 00:17:34,900
It's not right.
326
00:17:35,820 --> 00:17:36,700
For example,
327
00:17:37,500 --> 00:17:39,100
being honest with you.
328
00:17:41,020 --> 00:17:41,739
Honest...
329
00:17:41,740 --> 00:17:43,539
About what?
330
00:17:43,540 --> 00:17:45,540
♪ She opens ♪
331
00:17:46,100 --> 00:17:47,060
I like you.
332
00:17:47,061 --> 00:17:50,020
♪ The windows of the room in summer ♪
333
00:17:52,140 --> 00:17:53,939
♪ The surface of the ocean ♪
334
00:17:53,940 --> 00:17:58,540
♪ Is golden ♪
335
00:18:00,780 --> 00:18:03,379
♪ From faraway ♪
336
00:18:03,380 --> 00:18:06,700
♪ You are waiting for me to set sail ♪
337
00:18:09,620 --> 00:18:11,739
♪ To find ♪
338
00:18:11,740 --> 00:18:14,540
♪ The treasure ♪
339
00:18:18,260 --> 00:18:20,500
I think we can check our scores tomorrow.
340
00:18:21,300 --> 00:18:21,740
Yes.
341
00:18:23,660 --> 00:18:25,939
Are you nervous?
342
00:18:25,940 --> 00:18:27,780
Nervous?
343
00:18:28,420 --> 00:18:30,459
What's there to be nervous about?
344
00:18:30,460 --> 00:18:32,300
It's just being in a relationship.
345
00:18:35,620 --> 00:18:36,940
I'm talking
346
00:18:37,860 --> 00:18:38,740
about our scores.
347
00:18:41,540 --> 00:18:45,660
I think there shouldn't be a problem.
348
00:18:54,540 --> 00:18:56,499
Don't you have many things to say usually?
349
00:18:56,500 --> 00:18:58,940
Why are you so quiet today?
350
00:18:59,900 --> 00:19:04,300
I don't speak much usually.
351
00:19:07,140 --> 00:19:11,459
I remember there's a food street
behind East China University
352
00:19:11,460 --> 00:19:12,499
that's quite famous.
353
00:19:12,500 --> 00:19:14,419
We must visit it.
354
00:19:14,420 --> 00:19:15,300
Let's go together.
355
00:19:29,980 --> 00:19:34,740
♪ Guess I've fallen in love with you ♪
356
00:19:35,540 --> 00:19:38,420
♪ Without any reason ♪
357
00:19:39,180 --> 00:19:42,300
♪ It's unexplainable ♪
358
00:19:44,740 --> 00:19:49,140
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
359
00:19:50,300 --> 00:19:53,939
♪ That brought you into my life ♪
360
00:19:53,940 --> 00:19:56,179
♪ At your finest hour ♪
361
00:19:56,180 --> 00:19:59,859
I'm in a relationship with Rang!
362
00:19:59,860 --> 00:20:03,620
Am I dreaming?
363
00:20:05,500 --> 00:20:06,620
Calm down, Su Zaizai.
364
00:20:07,300 --> 00:20:09,099
Isn't this normal?
365
00:20:09,100 --> 00:20:10,139
Don't be so excited.
366
00:20:10,140 --> 00:20:11,900
I'm sure Rang is very calm.
367
00:20:14,300 --> 00:20:16,659
♪ I'm too afraid of losing you ♪
368
00:20:16,660 --> 00:20:18,299
Rang, are you asleep?
369
00:20:18,300 --> 00:20:21,139
♪ To tell you I love you ♪
370
00:20:21,140 --> 00:20:22,899
Rang, pour me a glass.
371
00:20:22,900 --> 00:20:26,340
♪ But now, I'll think no
more and hesitate no more ♪
372
00:20:29,780 --> 00:20:33,419
♪ I guess you'll walk to me step by step ♪
373
00:20:33,420 --> 00:20:37,139
♪ I think you will know the real me ♪
374
00:20:37,140 --> 00:20:39,659
♪ Just like the moon and the sunset ♪
375
00:20:39,660 --> 00:20:42,300
Rang!
376
00:20:43,020 --> 00:20:44,300
Why are you so happy?
377
00:20:45,300 --> 00:20:48,299
Did something happy happen to you?
378
00:20:48,300 --> 00:20:51,740
♪ I believe I'll pass by inadvertently ♪
379
00:20:52,700 --> 00:20:53,859
Water!
380
00:20:53,860 --> 00:20:54,260
Oh.
381
00:20:55,620 --> 00:21:00,220
♪ Thank you for getting into my heart ♪
382
00:21:02,980 --> 00:21:05,539
♪ I guess you'll walk to me step by step ♪
383
00:21:05,540 --> 00:21:07,299
Rang, are you asleep?
384
00:21:07,300 --> 00:21:10,419
♪ I think you will know the real me ♪
385
00:21:10,420 --> 00:21:12,019
♪ Just like the moon and the sunset ♪
386
00:21:12,020 --> 00:21:12,940
I don't think
387
00:21:13,620 --> 00:21:14,819
I can sleep.
388
00:21:14,820 --> 00:21:17,779
♪ They come in turn but
never miss each other ♪
389
00:21:17,780 --> 00:21:21,499
♪ I guess you can give
a perfect encounter ♪
390
00:21:21,500 --> 00:21:25,219
♪ I believe I'll pass by inadvertently ♪
391
00:21:25,220 --> 00:21:28,899
♪ For love, we should be brave ♪
392
00:21:28,900 --> 00:21:32,459
♪ Thank you for getting into my heart ♪
393
00:21:32,460 --> 00:21:33,300
What time is it?
394
00:21:34,020 --> 00:21:35,339
Ten seconds to go.
395
00:21:35,340 --> 00:21:40,779
Seven, six, five,
four, three, two, one.
396
00:21:40,780 --> 00:21:42,219
You can check it now.
397
00:21:42,220 --> 00:21:43,540
Hurry.
398
00:21:49,820 --> 00:21:50,940
[Exam Results, Su Zaizai, Total Score: 586]
399
00:21:52,060 --> 00:21:53,419
It's 586!
400
00:21:53,420 --> 00:21:53,900
Dad!
401
00:21:53,901 --> 00:21:56,099
I've never gotten such a high score!
402
00:21:56,100 --> 00:21:58,940
Mom, pinch me! Quickly!
403
00:22:00,460 --> 00:22:01,899
There's no need.
404
00:22:01,900 --> 00:22:03,499
My daughter is the best.
405
00:22:03,500 --> 00:22:05,059
I must call your homeroom teacher.
406
00:22:05,060 --> 00:22:07,379
He asked about your result in the morning.
407
00:22:07,380 --> 00:22:09,580
Let me buy some ingredients
and celebrate tonight.
408
00:22:18,460 --> 00:22:19,339
Rang.
409
00:22:19,340 --> 00:22:20,980
I can go to East China University!
410
00:22:32,280 --> 00:22:35,799
Did Rang get a bad result?
411
00:22:35,800 --> 00:22:37,560
I'm downstairs.
412
00:22:40,502 --> 00:22:41,302
Rang!
413
00:22:46,310 --> 00:22:49,270
Did you check your result too?
414
00:22:51,310 --> 00:22:52,709
I thought about it.
415
00:22:52,710 --> 00:22:55,869
Going to which university isn't important.
416
00:22:55,870 --> 00:22:58,749
The distance is not a problem. I can...
417
00:22:58,750 --> 00:23:02,029
I think the distance
between the male dorms and female dorms
418
00:23:02,030 --> 00:23:02,870
isn't that far.
419
00:23:04,150 --> 00:23:05,030
Rang.
420
00:23:09,910 --> 00:23:12,469
I'll be in charge of your life
at the university for four years.
421
00:23:12,470 --> 00:23:14,750
Zhang Lurang, what
do you think about that?
422
00:23:16,950 --> 00:23:17,710
I'm honored.
423
00:23:17,710 --> 00:23:18,630
I want to write down
424
00:23:18,631 --> 00:23:20,829
all the things I want to do with you
before the university starts
425
00:23:20,830 --> 00:23:22,510
and complete them one by one.
426
00:23:23,390 --> 00:23:24,550
What is the first thing?
427
00:23:26,110 --> 00:23:26,950
Watch the sunrise.
428
00:23:28,910 --> 00:23:30,349
There's no need to wait for so long.
429
00:23:30,350 --> 00:23:31,470
Let's go together.
430
00:23:33,030 --> 00:23:33,830
Watch the sunrise.
431
00:23:41,390 --> 00:23:42,390
No.
432
00:24:05,750 --> 00:24:07,710
A date between two people.
433
00:24:21,910 --> 00:24:23,149
It's the right time.
434
00:24:23,150 --> 00:24:25,069
If we go now, we might
be able to rent a good tent.
435
00:24:25,070 --> 00:24:25,350
Let's go.
436
00:24:28,310 --> 00:24:29,150
Well...
437
00:24:30,350 --> 00:24:31,709
What's wrong?
438
00:24:31,710 --> 00:24:33,789
Hurry!
439
00:24:33,790 --> 00:24:35,229
Help me install the light.
440
00:24:35,230 --> 00:24:37,150
How can you camp without this?
441
00:24:41,830 --> 00:24:43,709
Gu... Gu Ran?
442
00:24:43,710 --> 00:24:45,870
Why are you stuttering after a few days?
443
00:24:47,030 --> 00:24:49,750
He came to my house
and saw me packing.
444
00:24:51,310 --> 00:24:53,629
I knew you were trying
to give me a surprise,
445
00:24:53,630 --> 00:24:56,429
but it's better
to tell me beforehand about camping
446
00:24:56,430 --> 00:24:57,630
so we can get prepared.
447
00:24:58,470 --> 00:25:00,150
Did you say we?
448
00:25:02,110 --> 00:25:02,830
Zai!
449
00:25:13,110 --> 00:25:15,469
When Gu Ran told me that, I
knew he would spoil your plan.
450
00:25:15,470 --> 00:25:16,389
It's all right. I'm here.
451
00:25:16,390 --> 00:25:17,749
I'll help you get rid of him.
452
00:25:17,750 --> 00:25:19,150
What a relief.
453
00:25:21,310 --> 00:25:22,709
Let's go then.
454
00:25:22,710 --> 00:25:24,710
Wait. Someone's not here yet.
455
00:25:51,310 --> 00:25:51,550
Hey.
456
00:25:52,830 --> 00:25:56,470
If I'm not here, all of
you will have to suffer.
457
00:25:58,150 --> 00:25:58,950
Don't move.
458
00:26:00,110 --> 00:26:01,030
What are you looking at?
459
00:26:01,910 --> 00:26:05,630
Why is there such a senseless person?
460
00:26:09,550 --> 00:26:10,350
Here you go.
461
00:26:14,950 --> 00:26:15,750
Gu Ran.
462
00:26:16,310 --> 00:26:17,269
What?
463
00:26:17,270 --> 00:26:19,710
I have something I need
help with. Come and help me.
464
00:26:20,590 --> 00:26:21,150
Oh.
465
00:26:25,710 --> 00:26:26,510
As expected.
466
00:26:27,510 --> 00:26:29,710
With great power comes
great responsibility.
467
00:26:31,550 --> 00:26:32,470
I'm going there.
468
00:26:32,470 --> 00:26:33,430
Call me if you need me.
469
00:26:58,230 --> 00:26:59,910
I'm not in a bad mood.
470
00:27:00,510 --> 00:27:02,110
I just want to make you happy.
471
00:27:06,510 --> 00:27:09,229
Are we going to look at the stars tonight?
472
00:27:09,230 --> 00:27:09,950
Sure.
473
00:27:18,350 --> 00:27:21,509
I didn't expect the stars
here to be so pretty.
474
00:27:21,510 --> 00:27:23,910
Why didn't I realize
the stars were so big previously?
475
00:27:31,910 --> 00:27:32,710
Gu Ran.
476
00:27:33,590 --> 00:27:34,469
Jiang Jia?
477
00:27:34,470 --> 00:27:35,630
Are you here to look at the stars too?
478
00:27:36,150 --> 00:27:37,710
You look like a star yourself.
479
00:27:39,550 --> 00:27:41,629
I just realized my torch is broken.
480
00:27:41,630 --> 00:27:43,910
I'm sure you can fix it
since you are so great.
481
00:27:48,710 --> 00:27:49,870
You have good taste.
482
00:27:58,630 --> 00:28:00,710
Lead the way, Jia.
483
00:28:17,190 --> 00:28:18,510
It's my first time
484
00:28:20,030 --> 00:28:21,470
finding Gu Ran so annoying.
485
00:28:34,270 --> 00:28:36,550
How surprising. You do know how to fix it.
486
00:28:38,110 --> 00:28:39,750
I have many things
that can still surprise you.
487
00:28:40,870 --> 00:28:42,109
How is it?
488
00:28:42,110 --> 00:28:43,829
Do you think I'm very handsome now?
489
00:28:43,830 --> 00:28:45,270
How narcissistic.
490
00:28:47,150 --> 00:28:48,110
Give me that.
491
00:28:54,230 --> 00:28:59,669
♪ Slowly and gently, the summer wind ♪
492
00:28:59,670 --> 00:29:02,709
♪ Blew past your left ear ♪
493
00:29:02,710 --> 00:29:05,669
♪ And told you something ♪
494
00:29:05,670 --> 00:29:07,749
♪ The balcony is filled with hibiscus ♪
495
00:29:07,750 --> 00:29:08,550
Your hair is messy.
496
00:29:09,390 --> 00:29:11,989
♪ Blooming in midsummer ♪
497
00:29:11,990 --> 00:29:16,390
♪ And there is the soul that is so nervous
when it's about to see you ♪
498
00:29:17,710 --> 00:29:19,629
When I'm not around in the future,
499
00:29:19,630 --> 00:29:21,989
who will help you when you're so clumsy?
500
00:29:21,990 --> 00:29:24,309
You won't be going too far anyway.
501
00:29:24,310 --> 00:29:27,830
♪ Does meeting me make you happy too? ♪
502
00:29:29,310 --> 00:29:30,709
I'm going abroad.
503
00:29:30,710 --> 00:29:32,710
Even if you are going abroad...
504
00:29:33,310 --> 00:29:38,070
♪ I dream of castles
and colorful whirlpools ♪
505
00:29:38,910 --> 00:29:42,309
♪ When the wind by the sea
hears you say you like me too ♪
506
00:29:42,310 --> 00:29:45,149
Is this another joke?
507
00:29:45,150 --> 00:29:46,830
This is not funny.
508
00:29:47,910 --> 00:29:49,510
No.
509
00:29:50,710 --> 00:29:52,470
I discussed it with my
parents for a long time.
510
00:29:53,030 --> 00:29:55,310
This foreign exchange opportunity
is very important.
511
00:29:56,110 --> 00:29:57,070
I want to take a look.
512
00:30:00,230 --> 00:30:03,430
That's great.
513
00:30:08,510 --> 00:30:11,910
Then... Have you told
Zhang Lurang and the rest?
514
00:30:12,630 --> 00:30:13,909
No.
515
00:30:13,910 --> 00:30:14,870
Days later, perhaps.
516
00:30:17,030 --> 00:30:19,510
I'm sure they will be shocked
when they find out this.
517
00:30:22,030 --> 00:30:23,110
Slowly.
518
00:30:27,830 --> 00:30:28,630
What's wrong?
519
00:30:29,510 --> 00:30:30,709
I'm so happy.
520
00:30:30,710 --> 00:30:32,669
It feels unreal.
521
00:30:32,670 --> 00:30:34,549
You won't escape if I hold you.
522
00:30:34,550 --> 00:30:35,910
It feels a lot better.
523
00:30:42,310 --> 00:30:43,110
No.
524
00:30:44,030 --> 00:30:45,110
Don't you feel cold?
525
00:30:46,430 --> 00:30:49,429
This development is too fast.
526
00:30:49,430 --> 00:30:50,910
It's like dreaming.
527
00:30:54,710 --> 00:30:55,909
Su Zaizai.
528
00:30:55,910 --> 00:30:58,710
I know you want me to act normal again.
529
00:31:03,070 --> 00:31:04,070
Come inside.
530
00:31:07,110 --> 00:31:09,029
My Rang is so smart.
531
00:31:09,030 --> 00:31:10,950
I don't feel cold like this.
532
00:31:20,270 --> 00:31:22,310
Is the toilet over here?
533
00:31:35,910 --> 00:31:39,070
I don't know when we will meet again
after I go overseas this time.
534
00:31:40,430 --> 00:31:40,910
I...
535
00:31:40,910 --> 00:31:41,750
Gu Ran!
536
00:31:47,110 --> 00:31:49,109
Are you saying something behind my back?
537
00:31:49,110 --> 00:31:50,270
Let me hear it too.
538
00:31:51,710 --> 00:31:52,670
It's nothing.
539
00:31:52,671 --> 00:31:54,149
Gu Ran was helping me fix the torch.
540
00:31:54,150 --> 00:31:54,990
What's wrong?
541
00:31:58,790 --> 00:32:00,150
What did I want to tell you?
542
00:32:01,870 --> 00:32:02,670
Oh, right!
543
00:32:03,590 --> 00:32:04,749
Let me tell you.
544
00:32:04,750 --> 00:32:06,909
Something's wrong with this place.
545
00:32:06,910 --> 00:32:09,949
I saw two people hugging outside.
546
00:32:09,950 --> 00:32:11,710
When I looked closely,
547
00:32:12,790 --> 00:32:15,550
it looked like a person with two heads.
548
00:32:16,150 --> 00:32:17,590
That's so scary.
549
00:32:19,710 --> 00:32:21,150
Something's wrong indeed.
550
00:32:22,750 --> 00:32:24,189
Something's wrong in your head.
551
00:32:24,190 --> 00:32:25,789
You don't believe me?
552
00:32:25,790 --> 00:32:27,949
I saw it clearly.
553
00:32:27,950 --> 00:32:31,310
That person was
wearing a black jacket.
554
00:32:32,350 --> 00:32:33,709
Just like this.
555
00:32:33,710 --> 00:32:39,349
The other head is a
female with long hair.
556
00:32:39,350 --> 00:32:40,750
As long as hers.
557
00:32:52,350 --> 00:32:53,669
I made a mistake.
558
00:32:53,670 --> 00:32:55,189
I saw nothing.
559
00:32:55,190 --> 00:32:56,670
I didn't see anything.
560
00:32:57,670 --> 00:32:58,549
I made a mistake.
561
00:32:58,550 --> 00:33:01,589
It's late. Go back to sleep.
562
00:33:01,590 --> 00:33:03,149
We need to watch the sunrise tomorrow.
563
00:33:03,150 --> 00:33:03,950
Yes.
564
00:33:03,951 --> 00:33:05,150
Let's go.
565
00:33:11,350 --> 00:33:12,150
Then,
566
00:33:14,710 --> 00:33:15,390
I'm going back too.
567
00:33:17,710 --> 00:33:18,510
Okay.
568
00:33:24,950 --> 00:33:26,110
What's wrong with them?
569
00:33:27,990 --> 00:33:29,310
They were triggered.
570
00:33:39,790 --> 00:33:41,509
Don't you have anything to say?
571
00:33:41,510 --> 00:33:42,870
When did it happen?
572
00:33:43,910 --> 00:33:45,910
You hid it without telling me.
573
00:33:46,550 --> 00:33:47,350
Did I?
574
00:33:47,990 --> 00:33:48,790
You...
575
00:33:50,310 --> 00:33:51,550
Not really.
576
00:33:54,670 --> 00:33:55,630
You can be in a relationship,
577
00:33:55,631 --> 00:33:57,270
but you must promise me one thing.
578
00:33:59,550 --> 00:34:02,910
You must never
tell my grandma this.
579
00:34:04,590 --> 00:34:07,270
I can foresee how hard it is
for me to be in a relationship.
580
00:34:07,910 --> 00:34:10,149
If my grandma finds out
you have a girlfriend now,
581
00:34:10,150 --> 00:34:12,710
she will be disappointed
with me and torture me more.
582
00:34:15,150 --> 00:34:16,150
I'm serious.
583
00:34:16,151 --> 00:34:17,750
Why are you playing with your phone?
584
00:34:19,390 --> 00:34:20,790
I'm saying goodnight to her.
585
00:34:23,950 --> 00:34:25,950
I can't keep this
conversation going anymore.
586
00:34:51,150 --> 00:34:52,270
I'm going abroad.
587
00:34:57,670 --> 00:35:00,549
Is this another joke?
588
00:35:00,550 --> 00:35:01,990
This is not funny.
589
00:35:03,390 --> 00:35:04,869
No.
590
00:35:04,870 --> 00:35:08,109
I discussed it with my
parents for a long time.
591
00:35:08,110 --> 00:35:10,350
This foreign exchange opportunity
is very important.
592
00:35:11,150 --> 00:35:12,110
I want to take a look.
593
00:35:21,910 --> 00:35:25,750
It's my first time waking up so early
just to watch the sunrise.
594
00:35:27,750 --> 00:35:31,309
I suddenly realized we
watched many sunsets before,
595
00:35:31,310 --> 00:35:32,869
and we watched the sunrise today.
596
00:35:32,870 --> 00:35:35,349
Are we ending what we started?
597
00:35:35,350 --> 00:35:36,470
Touch wood.
598
00:35:37,070 --> 00:35:39,189
We still have a long way to go.
599
00:35:39,190 --> 00:35:40,510
This is not the end.
600
00:35:46,150 --> 00:35:47,030
You are right.
601
00:35:47,030 --> 00:35:47,910
It's not over yet.
602
00:35:50,350 --> 00:35:51,949
The results are out.
603
00:35:51,950 --> 00:35:53,790
Have you decided where you want to go?
604
00:35:56,510 --> 00:35:57,750
Both of us applied for
East China University.
605
00:35:58,390 --> 00:35:59,550
It's already been planned for a long time.
606
00:36:00,750 --> 00:36:01,670
What about you?
607
00:36:03,110 --> 00:36:03,990
Me?
608
00:36:05,150 --> 00:36:07,309
Do you remember Yong'an where we went to?
609
00:36:07,310 --> 00:36:09,029
I'll be there for four years.
610
00:36:09,030 --> 00:36:11,309
Not bad.
611
00:36:11,310 --> 00:36:13,909
Yong'an University is
famous for its economics courses.
612
00:36:13,910 --> 00:36:16,590
Sure. Who do you think I am?
613
00:36:26,310 --> 00:36:27,390
The sun is there.
614
00:36:41,630 --> 00:36:42,550
This is great.
615
00:36:43,470 --> 00:36:46,310
We all have our own goals
and directions to work hard toward.
616
00:36:46,910 --> 00:36:49,109
I hope the next time we watch the sunrise,
617
00:36:49,110 --> 00:36:51,270
we will become better people.
618
00:36:53,310 --> 00:36:54,310
We will.
619
00:37:05,350 --> 00:37:09,550
The next time we meet,
we'll have to say, "It's been a long time!"
620
00:37:12,950 --> 00:37:17,070
Go somewhere further
and see a brighter light!
621
00:37:19,110 --> 00:37:20,350
The sunrise is so pretty!
622
00:37:43,310 --> 00:37:46,430
[To Jiang Jia]
623
00:37:55,150 --> 00:37:57,909
You didn't expect me to
write you a letter, right?
624
00:37:57,910 --> 00:37:59,350
I'm surprised too.
625
00:38:00,150 --> 00:38:01,349
It's obvious
626
00:38:01,350 --> 00:38:04,269
how difficult it is for someone
bad at language to write this,
627
00:38:04,270 --> 00:38:05,790
so please don't laugh at me.
628
00:38:07,750 --> 00:38:08,829
Let me guess.
629
00:38:08,830 --> 00:38:10,069
When you are reading this letter,
630
00:38:10,070 --> 00:38:12,549
you should be preparing
your daily necessities in your dorm.
631
00:38:12,550 --> 00:38:14,750
As for me, I should be
at the airport already.
632
00:38:17,590 --> 00:38:19,349
I didn't tell all of you
633
00:38:19,350 --> 00:38:20,670
because I was afraid when I saw you...
634
00:38:26,990 --> 00:38:29,950
When I saw all of you, I
would be reluctant to leave.
635
00:38:32,750 --> 00:38:34,189
However, it's different if I tell you.
636
00:38:34,190 --> 00:38:35,549
You are so smart.
637
00:38:35,550 --> 00:38:39,069
When they are mad, you can
help me calm them down at least.
638
00:38:39,070 --> 00:38:41,350
Days ago, I watched a movie
and learned a sentence.
639
00:38:44,150 --> 00:38:47,350
All encounters in life
are reunions after a long time apart.
640
00:38:50,350 --> 00:38:53,069
To make it simple,
when I first met all of you,
641
00:38:53,070 --> 00:38:55,349
I knew we would get along well.
642
00:38:55,350 --> 00:38:57,950
The truth is that my intuition is correct.
643
00:38:59,150 --> 00:39:01,270
I remember when we got punished together
during military training.
644
00:39:01,950 --> 00:39:03,550
The rubbish dumps we searched through.
645
00:39:04,270 --> 00:39:08,229
The sunrise, sunset, fireworks,
and snow we watched together,
646
00:39:08,230 --> 00:39:11,950
and three years
of wishing each other a happy new year.
647
00:39:12,990 --> 00:39:15,629
I'm happy to have all of you in my youth,
648
00:39:15,630 --> 00:39:19,429
but there is a saying that
life is like a train journey.
649
00:39:19,430 --> 00:39:21,589
Someone has to leave at certain stations.
650
00:39:21,590 --> 00:39:23,709
Guan Fang chose Economics.
651
00:39:23,710 --> 00:39:25,590
You insisted on studying Journalism.
652
00:39:26,110 --> 00:39:28,550
Su Zaizai and Rang are finally together.
653
00:39:29,310 --> 00:39:30,709
It's so great.
654
00:39:30,710 --> 00:39:32,509
I believe everyone will one day
655
00:39:32,510 --> 00:39:34,750
meet somewhere higher in the future.
656
00:39:38,390 --> 00:39:40,150
I'm not worried about everyone else.
657
00:39:40,670 --> 00:39:41,750
I only think
658
00:39:42,310 --> 00:39:47,789
you look courageous sometimes,
but you are timid sometimes.
659
00:39:47,790 --> 00:39:50,150
I'm sure you are very nervous
now that you are alone.
660
00:39:51,150 --> 00:39:53,109
Do you still remember what I said?
661
00:39:53,110 --> 00:39:55,109
Go ahead.
662
00:39:55,110 --> 00:39:56,549
It's dark in front.
663
00:39:56,550 --> 00:39:58,549
If you are afraid, just call my name.
664
00:39:58,550 --> 00:39:59,950
My name will give you strength.
665
00:40:04,910 --> 00:40:08,309
I hope my best friends are safe and happy,
666
00:40:08,310 --> 00:40:09,349
that they can eat well, drink well,
667
00:40:09,350 --> 00:40:11,589
and sleep well every day in the future.
668
00:40:11,590 --> 00:40:13,069
I hope they can always have choices
669
00:40:13,070 --> 00:40:14,550
and everyone they meet will be passionate.
670
00:40:15,150 --> 00:40:16,949
Even if we are miles apart,
671
00:40:16,950 --> 00:40:19,750
we will still shine when
we don't see each other.
672
00:40:22,510 --> 00:40:25,669
Writing so much is not easy for me.
673
00:40:25,670 --> 00:40:26,870
That's all.
674
00:40:27,510 --> 00:40:28,710
If I write any more,
675
00:40:29,510 --> 00:40:30,870
I might not bring myself to leave.
676
00:40:32,070 --> 00:40:33,670
Finally, let me confirm this again.
677
00:40:34,350 --> 00:40:36,069
No matter where I am,
678
00:40:36,070 --> 00:40:39,110
we will always be each other's
most important person, right?
679
00:40:40,790 --> 00:40:42,470
♪ I didn't say goodbye ♪
680
00:40:44,830 --> 00:40:46,629
♪ Sunshine arrived late ♪
681
00:40:46,630 --> 00:40:48,789
♪ A peek on the school field ♪
682
00:40:48,790 --> 00:40:50,789
♪ The mark on uniform ♪
683
00:40:50,790 --> 00:40:52,189
Are you taking it back?
684
00:40:52,190 --> 00:40:54,589
No. It only needs to be restored.
685
00:40:54,590 --> 00:40:58,110
♪ Shall we say goodbye? ♪
686
00:41:01,150 --> 00:41:04,910
After all, I am no longer
your teacher, Ms. Su Zaizai.
687
00:41:07,550 --> 00:41:10,469
Congratulations to Rang
on having a girlfriend.
688
00:41:10,470 --> 00:41:13,750
I hope you cherish her
and keep doing your best.
689
00:41:14,350 --> 00:41:17,069
Su Zaizai is pretty,
generous, positive, and cute.
690
00:41:17,070 --> 00:41:19,870
She is the one and only for Zhang Lurang.
691
00:41:22,670 --> 00:41:24,709
Rang, you are blushing.
692
00:41:24,710 --> 00:41:25,909
No.
693
00:41:25,910 --> 00:41:27,589
You are.
694
00:41:27,590 --> 00:41:28,550
What?
695
00:41:28,551 --> 00:41:29,750
See for yourself.
696
00:41:32,950 --> 00:41:34,190
You are blushing.
697
00:41:36,190 --> 00:41:37,549
Blushing.
698
00:41:37,550 --> 00:41:40,910
Look at you. You are blushing.
699
00:41:41,510 --> 00:41:42,590
It's blushing.
700
00:41:43,350 --> 00:41:47,189
I envy Rang for having
such a nice girlfriend.
701
00:41:47,190 --> 00:41:50,389
Of course, it's all thanks to me.
702
00:41:50,390 --> 00:41:54,670
♪ Guess I've fallen in love with you ♪
703
00:41:55,750 --> 00:41:58,590
♪ Without any reason ♪
704
00:41:59,590 --> 00:42:02,670
♪ It's unexplainable ♪
705
00:42:05,310 --> 00:42:09,710
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
706
00:42:10,390 --> 00:42:13,350
♪ That brought you into my life ♪
707
00:42:14,150 --> 00:42:17,030
♪ At your finest hour ♪
708
00:42:19,830 --> 00:42:23,509
♪ You gave me courage and love ♪
709
00:42:23,510 --> 00:42:26,629
♪ You're the reason I believe in love ♪
710
00:42:26,630 --> 00:42:33,350
♪ I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me ♪
711
00:42:34,630 --> 00:42:38,309
♪ I'm too afraid of losing you ♪
712
00:42:38,310 --> 00:42:41,429
♪ To tell you I love you ♪
713
00:42:41,430 --> 00:42:48,710
♪ But now, I'll think no
more and hesitate no more ♪
45718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.