All language subtitles for [English] When I Fly Towards You episode 17 - 1236827v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,580 --> 00:00:12,379 ♪ I like you, as you're like the caress of the gentle breeze ♪ 2 00:00:12,380 --> 00:00:14,859 ♪ Softly embracing all the little joys ♪ 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,539 ♪ I've treasured ♪ 4 00:00:17,540 --> 00:00:21,099 ♪ The sunset from the backseat ♪ 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,099 ♪ Becomes precious because of you ♪ 6 00:00:23,100 --> 00:00:28,460 ♪ Embodying all my yearnings for this beautiful day ♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:32,579 ♪ Let the kite bear witness ♪ 8 00:00:32,580 --> 00:00:34,899 ♪ To our tearful memories ♪ 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,139 ♪ Let the wind tell you all about ♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:39,219 ♪ The sweet nothings that we were afraid to say ♪ 11 00:00:39,220 --> 00:00:41,299 ♪ I was once in pursuit of your silhouette ♪ 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,779 ♪ But held captive by my timid heart ♪ 13 00:00:43,780 --> 00:00:46,299 ♪ Allow me one more try ♪ 14 00:00:46,300 --> 00:00:50,860 ♪ To courageously lock eyes with you ♪ 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,020 [Adapted from the novel She's a Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi] 16 00:01:08,620 --> 00:01:15,819 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 17 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 17] [My Wish When I Was 17 Was About You] 18 00:01:26,775 --> 00:01:29,299 [To: Su Zaizai. From: Zhang Luli.] 19 00:01:29,300 --> 00:01:30,620 Long time no see, Zai. 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,660 I can't use my phone anymore as the NCEE is around the corner. 21 00:01:34,260 --> 00:01:35,700 I can only write letters instead. 22 00:01:36,340 --> 00:01:38,579 I spoke to Lurang on the phone a while back. 23 00:01:38,580 --> 00:01:42,499 He's in a good mood and told me a lot about you guys. 24 00:01:42,500 --> 00:01:44,659 I don't know anyone else. 25 00:01:44,660 --> 00:01:46,699 But judging from the way he talked about them, 26 00:01:46,700 --> 00:01:48,660 they must be just as interesting as you. 27 00:01:49,660 --> 00:01:52,179 You said Lurang became friends with you 28 00:01:52,180 --> 00:01:53,660 because you kept bothering him. 29 00:01:54,460 --> 00:01:55,859 Let me tell you in secret. 30 00:01:55,860 --> 00:01:59,859 I've seen Lurang play with that doll several times. 31 00:01:59,860 --> 00:02:03,659 He must be happy to have you as a friend but wouldn't admit it. 32 00:02:03,660 --> 00:02:05,860 My brother's kind of cute. 33 00:02:06,380 --> 00:02:10,139 Oh, by the way, I talked to my parents once after I got back. 34 00:02:10,140 --> 00:02:12,260 I think they're slowly changing. 35 00:02:13,460 --> 00:02:14,019 Hmm. 36 00:02:14,020 --> 00:02:16,259 I hope things get better. 37 00:02:16,260 --> 00:02:18,980 Zai, I wish you all the best too. 38 00:02:19,700 --> 00:02:20,580 Zai! 39 00:02:20,581 --> 00:02:22,459 You're going to be late for school if you don't leave now. 40 00:02:22,460 --> 00:02:23,380 Coming! 41 00:02:33,975 --> 00:02:35,659 [The First High School Affiliated to Jiangyi University] 42 00:02:35,660 --> 00:02:38,499 You used to look forward to your birthday before it even came. 43 00:02:38,500 --> 00:02:40,260 Why do you not want to celebrate your birthday this year? 44 00:02:41,900 --> 00:02:45,459 I know there are some things I can't get away with, 45 00:02:45,460 --> 00:02:50,899 but I can't help but think my birthday is before the winter break. 46 00:02:50,900 --> 00:02:54,460 After my birthday, Zhang Lurang will go back to Suyang. 47 00:02:55,060 --> 00:02:56,660 Suddenly I don't feel like celebrating it. 48 00:02:58,380 --> 00:03:00,459 It's exactly because he's leaving 49 00:03:00,460 --> 00:03:04,379 that we must enjoy your birthday so that it's meaningful. 50 00:03:04,380 --> 00:03:06,299 We must have a good time. 51 00:03:06,300 --> 00:03:07,700 Come on. 52 00:03:11,060 --> 00:03:13,179 This is so difficult. 53 00:03:13,180 --> 00:03:15,099 What's so difficult about buying a gift? 54 00:03:31,200 --> 00:03:32,639 Winter is coming. 55 00:03:32,640 --> 00:03:36,439 You can buy a scarf or gloves. 56 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 Or... 57 00:03:38,830 --> 00:03:40,589 Bracelets are good too. 58 00:03:40,590 --> 00:03:42,990 Most girls like pretty things. 59 00:03:44,990 --> 00:03:46,070 Do you like pretty things too? 60 00:03:48,670 --> 00:03:53,390 Are you asking that question... 61 00:03:55,230 --> 00:03:57,990 to taunt me about not being like most girls out there? 62 00:04:49,790 --> 00:04:51,029 Forget it. 63 00:04:51,030 --> 00:04:53,190 There's no use keeping it after buying it. 64 00:04:54,350 --> 00:04:54,830 Ahem. 65 00:04:56,190 --> 00:04:56,790 Uhh. 66 00:04:56,791 --> 00:05:00,389 I got it from the malatang's raffle event in the canteen. 67 00:05:00,390 --> 00:05:01,230 There's no use for me keeping it. 68 00:05:01,230 --> 00:05:01,830 You can have it. 69 00:05:02,390 --> 00:05:03,270 No. 70 00:05:03,271 --> 00:05:04,789 Knowing Jiang Jia's personality, 71 00:05:04,790 --> 00:05:06,990 she'll be waiting at the canteen entrance tomorrow. 72 00:05:08,790 --> 00:05:10,389 I found this on the roadside. 73 00:05:10,390 --> 00:05:11,549 I'm lucky, aren't I? 74 00:05:11,550 --> 00:05:13,309 Ha ha ha... Ha ha. 75 00:05:13,310 --> 00:05:13,710 Ha ha ha. 76 00:05:15,790 --> 00:05:16,790 That's too fake. 77 00:05:17,950 --> 00:05:18,750 Gu Ran. 78 00:05:21,270 --> 00:05:22,190 Have you done something bad? 79 00:05:22,191 --> 00:05:23,389 You looked scared. 80 00:05:23,390 --> 00:05:24,830 What do you want with me at this hour? 81 00:05:28,390 --> 00:05:29,190 Well... 82 00:05:30,110 --> 00:05:30,990 It's just that... 83 00:05:32,830 --> 00:05:35,829 I just bought Su Zaizai's birthday gift. 84 00:05:35,830 --> 00:05:37,709 It's one of those carved wooden dolls. 85 00:05:37,710 --> 00:05:39,789 Don't you know her better? 86 00:05:39,790 --> 00:05:41,229 What do you think? 87 00:05:41,230 --> 00:05:41,790 Not bad. 88 00:05:41,791 --> 00:05:42,830 Zai would probably like it. 89 00:05:44,110 --> 00:05:45,030 Is that all? 90 00:05:46,270 --> 00:05:46,990 Yes. 91 00:05:46,991 --> 00:05:48,270 What else could there be? 92 00:05:50,990 --> 00:05:53,669 By the way, I was just buying the gift in the store. 93 00:05:53,670 --> 00:05:55,589 And they happened to have a promotion. 94 00:05:55,590 --> 00:05:56,589 Buy two and get 20% off. 95 00:05:56,590 --> 00:05:58,109 I was tricked into buying this. 96 00:05:58,110 --> 00:05:58,990 It's no use to me. 97 00:05:58,991 --> 00:06:00,630 So I thought I could give it to you. 98 00:06:01,910 --> 00:06:02,989 If you don't want it... 99 00:06:02,990 --> 00:06:05,190 Why wouldn't I reject something free? 100 00:06:17,790 --> 00:06:20,990 You don't like me, do you? 101 00:06:22,150 --> 00:06:23,470 Ahem. 102 00:06:25,710 --> 00:06:26,590 Who did you say I like? 103 00:06:27,270 --> 00:06:28,270 You? 104 00:06:28,271 --> 00:06:30,469 How is that possible? 105 00:06:30,470 --> 00:06:32,549 What's so good about you? 106 00:06:32,550 --> 00:06:35,309 Besides having big eyes, fair skin, a small face, 107 00:06:35,310 --> 00:06:38,910 curly lashes, and being tall, what strength do you possess? 108 00:06:45,990 --> 00:06:48,190 Oh, I... 109 00:06:49,550 --> 00:06:52,950 What I meant is that you're not really my type. 110 00:06:54,390 --> 00:06:55,790 Don't overthink it. 111 00:06:58,230 --> 00:06:59,190 Okay. 112 00:07:01,790 --> 00:07:02,790 That's good. 113 00:07:02,791 --> 00:07:04,909 I thought you had a thing for me. 114 00:07:04,910 --> 00:07:05,790 You scared me. 115 00:07:09,150 --> 00:07:10,390 Don't flatter yourself. 116 00:07:26,750 --> 00:07:29,589 We finally made it to Friday without the evening self-study class. 117 00:07:29,590 --> 00:07:30,430 We're leaving first. 118 00:07:30,430 --> 00:07:31,030 Bye-bye. 119 00:07:31,030 --> 00:07:31,990 See you next week. 120 00:07:36,190 --> 00:07:37,069 Let's go. 121 00:07:37,070 --> 00:07:38,989 Let's go get Zhang Lurang and the rest. 122 00:07:38,990 --> 00:07:40,069 It's on me today. 123 00:07:40,070 --> 00:07:41,190 I already decided on which restaurant we're going. 124 00:07:41,790 --> 00:07:44,229 If it's your treat, be careful we'll make you broke. 125 00:07:44,230 --> 00:07:46,590 Well... My birthday is a happy event. 126 00:07:48,710 --> 00:07:50,830 Su Zaizai, Mr. Lin wants to see you. 127 00:07:51,430 --> 00:07:51,790 Huh? 128 00:07:53,590 --> 00:07:54,030 Okay. 129 00:07:56,790 --> 00:07:58,389 I wonder what it's about. 130 00:07:58,390 --> 00:08:00,269 Why don't I text you the address? 131 00:08:00,270 --> 00:08:02,429 You guys can head there first. I'll catch up with you in a minute. 132 00:08:02,430 --> 00:08:03,150 Okay. 133 00:08:03,150 --> 00:08:03,950 Then we'll leave first. 134 00:08:03,950 --> 00:08:04,710 Yeah, okay. 135 00:08:09,550 --> 00:08:10,350 Sir. 136 00:08:11,950 --> 00:08:13,789 Mr. Lin, you wanted to see me? 137 00:08:13,790 --> 00:08:15,109 It's no big deal. 138 00:08:15,110 --> 00:08:19,149 Grade 10 just finished the monthly exam. They want to get the English results soon. 139 00:08:19,150 --> 00:08:20,789 I don't have enough people to mark the test papers. 140 00:08:20,790 --> 00:08:22,709 So I thought I could use your help. 141 00:08:22,710 --> 00:08:25,230 Mark the section of multiple choice questions by referring to this answer sheet. 142 00:08:27,870 --> 00:08:28,989 It won't take long. 143 00:08:28,990 --> 00:08:30,990 Are you in a hurry to leave? 144 00:08:32,430 --> 00:08:33,590 I'm not. 145 00:08:34,110 --> 00:08:34,910 Okay. 146 00:08:35,710 --> 00:08:38,470 Then sit at the table over there and mark the papers. 147 00:08:41,230 --> 00:08:42,390 Thank you. 148 00:08:59,150 --> 00:09:00,469 Are you done? 149 00:09:00,470 --> 00:09:02,149 Goodbye, Mr. Lin. 150 00:09:02,150 --> 00:09:03,469 Thank you so much for today. 151 00:09:03,470 --> 00:09:04,470 Be careful on your way home. 152 00:09:04,470 --> 00:09:04,750 Okay. 153 00:09:04,750 --> 00:09:05,110 Goodbye. 154 00:09:13,910 --> 00:09:15,269 It's late. 155 00:09:15,270 --> 00:09:16,270 Why don't you guys go home first? 156 00:09:18,590 --> 00:09:19,669 What? 157 00:09:19,670 --> 00:09:21,269 I guess we have no choice. 158 00:09:21,270 --> 00:09:22,990 We'll celebrate your birthday tomorrow. 159 00:09:24,910 --> 00:09:25,790 It's fine. 160 00:09:25,791 --> 00:09:27,230 We can do it anytime. 161 00:09:49,150 --> 00:09:53,950 [Miss Su Zaizai, the challenge starts. This way, please.] 162 00:10:03,230 --> 00:10:07,310 [Come on. You're almost there.] 163 00:10:14,390 --> 00:10:15,790 [Su Zaizai! Turn around!] 164 00:10:17,830 --> 00:10:33,550 ♪ Happy birthday to you ♪ 165 00:10:35,230 --> 00:10:39,590 Happy birthday. 166 00:10:40,790 --> 00:10:43,030 I thought you all left. 167 00:10:44,110 --> 00:10:45,909 Why would we? 168 00:10:45,910 --> 00:10:48,349 Even if they left, I wouldn't. 169 00:10:48,350 --> 00:10:50,549 You've gone too far by belittling others 170 00:10:50,550 --> 00:10:51,550 to make yourself look good. 171 00:10:51,551 --> 00:10:53,149 We're not leaving, okay? 172 00:10:53,150 --> 00:10:54,749 What do you think? My idea's better, right? 173 00:10:54,750 --> 00:10:56,269 I asked Mr. Lin to delay you for a while. 174 00:10:56,270 --> 00:10:56,830 What do you think? 175 00:10:56,831 --> 00:10:58,390 Isn't it great? 176 00:10:59,150 --> 00:10:59,870 Where's the gift? 177 00:10:59,871 --> 00:11:02,189 It grew wings and flew to your room. 178 00:11:02,190 --> 00:11:04,590 It's the most important part now. 179 00:11:20,070 --> 00:11:21,269 Su Zaizai. 180 00:11:21,270 --> 00:11:22,070 Make a wish. 181 00:11:26,110 --> 00:11:27,829 It's the first time Rang has celebrated someone else's birthday. 182 00:11:27,830 --> 00:11:29,870 He doesn't even celebrate his own birthday. 183 00:11:34,550 --> 00:11:36,029 My wish is simple. 184 00:11:36,030 --> 00:11:38,509 It's not too much if I make two wishes, right? 185 00:11:38,510 --> 00:11:39,390 Firstly, 186 00:11:39,391 --> 00:11:42,990 I hope everyone can be as happy as today every day. 187 00:11:45,310 --> 00:11:46,590 What about the second wish? 188 00:11:50,230 --> 00:11:51,390 I'm not telling you my second wish. 189 00:11:54,990 --> 00:11:56,830 Su Zaizai, you've changed. 190 00:11:57,950 --> 00:11:59,029 Hey. 191 00:11:59,030 --> 00:11:59,310 Oh. 192 00:11:59,310 --> 00:12:00,310 Be careful. 193 00:12:10,190 --> 00:12:11,269 My second wish 194 00:12:11,270 --> 00:12:14,390 is that I wish I can celebrate Rang's 18th birthday with him. 195 00:12:20,990 --> 00:12:21,790 Rang. 196 00:12:21,790 --> 00:12:22,590 Are you 197 00:12:23,830 --> 00:12:25,589 free? 198 00:12:25,590 --> 00:12:26,390 What's the matter? 199 00:12:27,390 --> 00:12:29,269 Can you come downstairs? 200 00:12:29,270 --> 00:12:30,869 I'm downstairs at your house. 201 00:12:30,870 --> 00:12:31,590 I'm free. 202 00:12:31,591 --> 00:12:32,750 I'm coming down right away. 203 00:12:42,910 --> 00:12:43,710 Rang. 204 00:12:44,590 --> 00:12:45,790 You wanted to see me? 205 00:12:46,950 --> 00:12:47,950 Yes. 206 00:12:49,270 --> 00:12:49,630 Yeah? 207 00:12:53,990 --> 00:12:55,630 Happy birthday, Su Zaizai. 208 00:13:01,910 --> 00:13:02,550 Your gift. 209 00:13:10,430 --> 00:13:12,870 I think you'll like it. 210 00:13:14,750 --> 00:13:16,069 Thank you. 211 00:13:16,070 --> 00:13:18,990 This is the happiest birthday I've ever had. 212 00:13:19,550 --> 00:13:22,029 When you get back to Suyang, 213 00:13:22,030 --> 00:13:25,149 I'll take lots of pictures with it and send them to you. 214 00:13:25,150 --> 00:13:27,390 Can you grant me a wish too? 215 00:13:28,310 --> 00:13:29,110 What is it? 216 00:13:30,550 --> 00:13:33,989 Will you come back when I finish the photo paper? 217 00:13:33,990 --> 00:13:37,269 ♪ At your finest hour ♪ 218 00:13:37,270 --> 00:13:37,990 Okay. 219 00:13:40,550 --> 00:13:41,909 You can't go back on your word. 220 00:13:41,910 --> 00:13:43,309 ♪ You gave me courage and love ♪ 221 00:13:43,310 --> 00:13:46,509 ♪ You're the reason I believe in love ♪ 222 00:13:46,510 --> 00:13:52,550 ♪ I'm not afraid of having regrets as long as you're with me ♪ 223 00:13:54,350 --> 00:13:57,229 ♪ I'm too afraid of losing you ♪ 224 00:13:57,230 --> 00:13:58,309 One by one. 225 00:13:58,310 --> 00:13:59,310 Calm down, kids. 226 00:14:00,550 --> 00:14:02,230 Why are there so many people? 227 00:14:04,190 --> 00:14:06,670 Everyone wants to join the ID photo session organized by the school. 228 00:14:07,390 --> 00:14:07,869 Hey. 229 00:14:07,870 --> 00:14:09,429 What time are you leaving tomorrow? 230 00:14:09,430 --> 00:14:10,589 Nine. 231 00:14:10,590 --> 00:14:12,149 We'll be in class at that time. 232 00:14:12,150 --> 00:14:13,550 We won't be able to see you off. 233 00:14:14,110 --> 00:14:15,149 It's alright. 234 00:14:15,150 --> 00:14:17,069 I'm not going very far anyway. 235 00:14:17,070 --> 00:14:18,709 I can come back during the holidays. 236 00:14:18,710 --> 00:14:19,270 That's right. 237 00:14:19,271 --> 00:14:21,150 We can visit you if you can't come. 238 00:14:22,270 --> 00:14:25,429 Besides, more than a year isn't that long. 239 00:14:25,430 --> 00:14:27,189 It'll be over soon. 240 00:14:27,190 --> 00:14:27,310 Yeah. 241 00:14:29,070 --> 00:14:29,469 Yeah. 242 00:14:29,470 --> 00:14:30,150 Soon. 243 00:14:32,550 --> 00:14:35,349 Then we have a deal to keep in touch. 244 00:14:35,350 --> 00:14:38,549 It's good enough that you don't harass Zhang Lurang. 245 00:14:38,550 --> 00:14:39,949 Harass? 246 00:14:39,950 --> 00:14:41,230 It's care. 247 00:14:44,710 --> 00:14:47,430 Why hasn't the line gotten any shorter in a long time? 248 00:14:48,430 --> 00:14:49,430 Sorry, let me through. 249 00:14:49,430 --> 00:14:49,870 Sorry. 250 00:14:49,870 --> 00:14:50,350 Be careful. 251 00:14:58,030 --> 00:14:59,390 Is something wrong? 252 00:15:00,510 --> 00:15:01,709 Kids. 253 00:15:01,710 --> 00:15:03,069 Calm down, kids. 254 00:15:03,070 --> 00:15:05,509 We have some issues with the computer. We're getting someone to fix it. 255 00:15:05,510 --> 00:15:06,750 It might take a while. 256 00:15:07,430 --> 00:15:08,430 Can I have a look at it? 257 00:15:08,431 --> 00:15:09,510 I know something about computers. 258 00:15:11,070 --> 00:15:11,630 Sure. 259 00:15:11,630 --> 00:15:12,350 Come here. 260 00:15:41,030 --> 00:15:41,590 All right. 261 00:15:43,030 --> 00:15:44,349 This kid is amazing. 262 00:15:44,350 --> 00:15:45,549 He fixed it so quickly. 263 00:15:45,550 --> 00:15:46,869 It's just a hobby. 264 00:15:46,870 --> 00:15:49,269 Gu Ran, you're amazing. 265 00:15:49,270 --> 00:15:50,870 You kept it from us. 266 00:15:51,990 --> 00:15:53,550 I just got lucky today. 267 00:15:54,070 --> 00:15:55,189 Why are you being humble? 268 00:15:55,190 --> 00:15:56,790 You're really good. 269 00:15:57,310 --> 00:15:59,989 I only play computer games and surf the Internet. 270 00:15:59,990 --> 00:16:01,230 Yet you know how to fix computers. 271 00:16:03,510 --> 00:16:05,149 It's not that difficult. 272 00:16:05,150 --> 00:16:05,870 Well... 273 00:16:07,110 --> 00:16:08,390 my talent did most of the job. 274 00:16:10,750 --> 00:16:11,150 All right. 275 00:16:11,151 --> 00:16:12,390 We can proceed. 276 00:16:13,070 --> 00:16:15,349 Are you friends? 277 00:16:15,350 --> 00:16:15,870 Yes. 278 00:16:15,871 --> 00:16:16,950 Best friends. 279 00:16:19,070 --> 00:16:20,189 If it weren't for this boy, 280 00:16:20,190 --> 00:16:21,789 who knows how long we would've to wait? 281 00:16:21,790 --> 00:16:23,869 Why don't we let them take the photos first? 282 00:16:23,870 --> 00:16:24,630 Sure. 283 00:16:24,631 --> 00:16:26,229 Let's take your photos first then. 284 00:16:26,230 --> 00:16:27,709 Really? 285 00:16:27,710 --> 00:16:30,030 Let's get changed into the outfit for the photo shoot. 286 00:16:31,270 --> 00:16:31,830 It's so cold. 287 00:16:31,831 --> 00:16:33,350 It's good that the air conditioner is on. 288 00:16:34,590 --> 00:16:35,350 Kids. 289 00:16:35,350 --> 00:16:36,270 You go first. 290 00:16:41,550 --> 00:16:42,630 All right, sit tight. 291 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 You smile so happily. 292 00:16:45,271 --> 00:16:47,750 Looks like you're in a good mood after fixing the computer. 293 00:16:49,230 --> 00:16:52,150 All right. Three, two, one. 294 00:16:58,230 --> 00:16:58,590 Okay. 295 00:16:58,591 --> 00:16:59,750 Look at the camera. 296 00:17:01,830 --> 00:17:03,830 Three, two, one. 297 00:17:08,030 --> 00:17:10,149 Tilt your head a little to the left. 298 00:17:10,150 --> 00:17:12,750 Okay. Three, two, one. 299 00:17:17,150 --> 00:17:18,190 Let me see yours. 300 00:17:19,670 --> 00:17:21,069 It looks really good. 301 00:17:21,070 --> 00:17:22,949 Students, take the photos yourselves. 302 00:17:22,950 --> 00:17:23,310 Okay. 303 00:17:24,550 --> 00:17:26,749 Why do I look so creepy? 304 00:17:26,750 --> 00:17:28,309 Let me see. 305 00:17:28,310 --> 00:17:29,549 I want to see it too. 306 00:17:29,550 --> 00:17:31,589 Let me see. 307 00:17:31,590 --> 00:17:32,230 Where's mine? 308 00:17:36,550 --> 00:17:37,070 Hello. 309 00:17:37,790 --> 00:17:39,749 Can we get another photo? 310 00:17:39,750 --> 00:17:43,069 Oh, Guan Fang. Stop it. 311 00:17:43,070 --> 00:17:44,869 I meant a group photo. 312 00:17:44,870 --> 00:17:45,430 Sure. 313 00:17:45,430 --> 00:17:46,150 Go on. 314 00:17:46,151 --> 00:17:47,269 There's no one left anyway. 315 00:17:47,270 --> 00:17:48,509 You don't need instructions from me this time. 316 00:17:48,510 --> 00:17:49,550 You can do whatever makes you look good. 317 00:17:50,270 --> 00:17:50,830 Let's go. 318 00:17:57,270 --> 00:17:58,469 I'm standing here. 319 00:17:58,470 --> 00:17:59,270 Go over. 320 00:18:02,350 --> 00:18:02,629 Here. 321 00:18:02,630 --> 00:18:03,590 Don't move. 322 00:18:03,591 --> 00:18:05,510 ♪ I like you, as you're like the caress of the gentle breeze ♪ 323 00:18:06,910 --> 00:18:08,109 The boy in the middle. 324 00:18:08,110 --> 00:18:09,950 Make yourself at home. Relax and smile. 325 00:18:11,470 --> 00:18:13,149 You look the best when you smile. 326 00:18:13,150 --> 00:18:14,629 ♪ The sunset from the backseat ♪ 327 00:18:14,630 --> 00:18:17,029 ♪ Becomes precious because of you ♪ 328 00:18:17,030 --> 00:18:18,629 How old are you? 329 00:18:18,630 --> 00:18:19,110 17. 330 00:18:20,350 --> 00:18:21,989 Okay. I'll countdown to one. 331 00:18:21,990 --> 00:18:23,189 You shout "17" together. 332 00:18:23,190 --> 00:18:23,550 Okay. 333 00:18:23,550 --> 00:18:24,150 Come on. 334 00:18:24,151 --> 00:18:25,949 ♪ Let the kite bear witness ♪ 335 00:18:25,950 --> 00:18:28,029 Three, two, one. 336 00:18:28,030 --> 00:18:29,189 17. 337 00:18:29,190 --> 00:18:31,269 ♪ Let the wind tell you all about ♪ 338 00:18:31,270 --> 00:18:33,029 ♪ The sweet nothings that we were afraid to say ♪ 339 00:18:33,030 --> 00:18:35,309 ♪ I was once in pursuit of your silhouette ♪ 340 00:18:35,310 --> 00:18:37,749 ♪ But held captive by my timid heart ♪ 341 00:18:37,750 --> 00:18:40,429 ♪ Allow me one more try ♪ 342 00:18:40,430 --> 00:18:43,830 ♪ To courageously lock eyes with you ♪ 343 00:18:48,550 --> 00:18:48,910 Rang. 344 00:18:49,630 --> 00:18:52,270 Don't forget to memorize English words when you get to Suyang. 345 00:18:54,550 --> 00:18:57,870 Don't forget to correct the math problems you got wrong. 346 00:18:58,670 --> 00:19:01,270 Drinking a glass of milk before bed helps you sleep. 347 00:19:03,950 --> 00:19:07,390 Be careful when you go home alone at night. 348 00:19:09,230 --> 00:19:10,669 Smile more. 349 00:19:10,670 --> 00:19:13,349 Or people will think you're difficult. 350 00:19:13,350 --> 00:19:14,749 No. 351 00:19:14,750 --> 00:19:16,350 You better not smile. 352 00:19:16,950 --> 00:19:22,269 What if everyone finds out you have a nice smile? 353 00:19:22,270 --> 00:19:23,190 Su Zaizai. 354 00:19:23,990 --> 00:19:24,430 Yes? 355 00:19:29,230 --> 00:19:30,230 Let's go to East China University together. 356 00:19:37,830 --> 00:19:38,870 It's snowing. 357 00:19:40,630 --> 00:19:43,989 That means it's our second winter together. 358 00:19:43,990 --> 00:19:46,470 Rang, happy one-year anniversary. 359 00:19:54,230 --> 00:19:55,349 Let's exchange. 360 00:19:55,350 --> 00:19:59,550 Think of it as proof of what we just talked about. 361 00:20:01,990 --> 00:20:02,510 Okay. 362 00:20:26,110 --> 00:20:26,910 Look. 363 00:20:27,750 --> 00:20:29,750 The snow left a mark. 364 00:20:30,350 --> 00:20:32,949 So you can't go back on what you've promised someone 365 00:20:32,950 --> 00:20:35,829 during the first snow. 366 00:20:35,830 --> 00:20:38,629 Or there will be serious consequences. 367 00:20:38,630 --> 00:20:39,750 What consequences? 368 00:20:40,390 --> 00:20:42,150 I'll get angry. 369 00:20:48,750 --> 00:20:49,470 Okay. 370 00:20:49,470 --> 00:20:50,430 Very serious. 371 00:21:04,510 --> 00:21:06,470 ♪ Sunshine arrived late ♪ 372 00:21:07,190 --> 00:21:07,990 Zai! 373 00:21:07,990 --> 00:21:08,710 [New semester. New atmosphere.] 374 00:21:08,711 --> 00:21:10,109 ♪ The mark on the uniform ♪ 375 00:21:10,110 --> 00:21:13,269 ♪ Butterflies in my stomach ♪ 376 00:21:13,270 --> 00:21:16,110 ♪ It's the taste of youth ♪ 377 00:21:19,310 --> 00:21:21,350 ♪ The curtains were fluttering lightly ♪ 378 00:21:22,390 --> 00:21:26,229 Rang, I heard from Mr. Lin that you can't use your phone either. 379 00:21:26,230 --> 00:21:28,829 So I began writing my first letter. 380 00:21:28,830 --> 00:21:31,989 How are you getting used to Suyang now that school has started? 381 00:21:31,990 --> 00:21:36,669 To be honest, I'm not used to taking public transport 382 00:21:36,670 --> 00:21:37,950 and going home alone. 383 00:21:38,550 --> 00:21:41,229 So I started riding the bicycle again. 384 00:21:41,230 --> 00:21:42,349 Hello, Mr. Lin. 385 00:21:42,350 --> 00:21:42,950 Su Zaizai. 386 00:21:43,670 --> 00:21:44,110 Su. 387 00:21:44,111 --> 00:21:47,349 I saw Su downstairs the last time I passed by your house. 388 00:21:47,350 --> 00:21:49,749 It won't pounce at me anymore. 389 00:21:49,750 --> 00:21:52,509 I'll work harder to bribe her soon. 390 00:21:52,510 --> 00:21:53,749 How are you doing over there? 391 00:21:53,750 --> 00:21:55,589 ♪ The graduation message I wrote to you has been painted black ♪ 392 00:21:55,590 --> 00:21:57,949 ♪ Peeking through the sunshine, I discover you deeper ♪ 393 00:21:57,950 --> 00:21:59,389 The new school is great. 394 00:21:59,390 --> 00:22:02,190 But the learning progress is slightly faster than Jiangyi. 395 00:22:03,110 --> 00:22:04,110 I've adapted to this place. 396 00:22:07,150 --> 00:22:10,309 I scored 122 in English for the monthly exam. 397 00:22:10,310 --> 00:22:11,789 I didn't fall behind. 398 00:22:11,790 --> 00:22:13,030 You can rest assured. 399 00:22:13,590 --> 00:22:15,669 When I went to buy study materials, I found 400 00:22:15,670 --> 00:22:19,229 that the supermarket with the flash sale that year has been converted into a bookstore. 401 00:22:19,230 --> 00:22:20,990 You can come and check it out when you have the chance. 402 00:22:24,350 --> 00:22:27,030 Spring comes later in Suyang than in Jiangyi. 403 00:22:28,630 --> 00:22:30,630 I heard that the winter jasmine on Jiangyi's roadside has bloomed. 404 00:22:31,710 --> 00:22:32,870 You must be elated. 405 00:22:33,870 --> 00:22:34,870 Study hard. 406 00:22:35,950 --> 00:22:38,709 Why do you still remember my flash sale? 407 00:22:38,710 --> 00:22:40,310 It's so embarrassing. 408 00:22:41,710 --> 00:22:43,749 Don't remember these things. 409 00:22:43,750 --> 00:22:45,549 Let me tell you something interesting. 410 00:22:45,550 --> 00:22:46,749 April Fool's Day this year, 411 00:22:46,750 --> 00:22:49,429 Guan Fang and Gu Ran acted in The Emperor's New Clothes. 412 00:22:49,430 --> 00:22:50,550 It's so funny. 413 00:22:51,350 --> 00:22:53,350 It's a pity that you didn't see it. 414 00:22:54,270 --> 00:22:56,350 [Su Zaizai] By the way, I'm also studying hard. 415 00:22:56,950 --> 00:22:57,830 I signed up 416 00:22:57,831 --> 00:23:00,669 for the summer intensive math class with Jiang Jia. 417 00:23:00,670 --> 00:23:01,950 I can't visit you in Suyang. 418 00:23:02,790 --> 00:23:04,390 ♪ The fragrance all night ♪ 419 00:23:04,990 --> 00:23:05,870 [To: Zhang Lurang] 420 00:23:05,871 --> 00:23:07,669 ♪ The summer ♪ 421 00:23:07,670 --> 00:23:10,670 ♪ Belonging to us ♪ 422 00:23:12,190 --> 00:23:14,069 ♪ The graduation message I wrote to you has been painted black ♪ 423 00:23:14,070 --> 00:23:16,750 I went south in September to take part in a competition. 424 00:23:17,390 --> 00:23:19,750 It's the furthest place I've ever been to alone. 425 00:23:21,300 --> 00:23:22,740 Everything is beautiful there. 426 00:23:23,900 --> 00:23:25,539 Standing on the beach, 427 00:23:25,540 --> 00:23:27,220 I suddenly wanted to go back to Jiangyi. 428 00:23:28,540 --> 00:23:32,780 It would have been different if you guys were there as well. 429 00:23:33,420 --> 00:23:35,420 By the way, Luli got into Hua University. 430 00:23:36,060 --> 00:23:37,939 Mom and Dad wanted him to study finance. 431 00:23:37,940 --> 00:23:40,499 He chose his favorite major, Biology. 432 00:23:40,500 --> 00:23:41,540 I envy him. 433 00:23:43,140 --> 00:23:44,859 I'm so happy for him. 434 00:23:44,860 --> 00:23:46,659 I don't know if it's just me. 435 00:23:46,660 --> 00:23:48,099 After entering Grade 12, 436 00:23:48,100 --> 00:23:50,620 I feel that I've grown up overnight. 437 00:23:52,180 --> 00:23:54,499 I'm exhausted every day. 438 00:23:54,500 --> 00:23:55,859 I hope I don't have anything to think about 439 00:23:55,860 --> 00:23:57,780 and can sleep for three days and three nights. 440 00:23:59,140 --> 00:24:01,459 But every time I see students in Grade 10 and Grade 11 441 00:24:01,460 --> 00:24:02,620 looking... 442 00:24:03,620 --> 00:24:07,659 admiringly, yes, looking admiringly at us. 443 00:24:07,660 --> 00:24:09,740 I feel that I can hold on a little longer. 444 00:24:12,140 --> 00:24:13,740 I had a physical exam today. 445 00:24:15,020 --> 00:24:15,900 Oh. 446 00:24:15,901 --> 00:24:17,819 I seem to have an irregular heartbeat. 447 00:24:17,820 --> 00:24:18,899 I have a rapid heartbeat. 448 00:24:18,900 --> 00:24:20,419 It keeps thumping. 449 00:24:20,420 --> 00:24:21,539 It's all my fault. 450 00:24:21,540 --> 00:24:24,020 I shouldn't have thought of you during the physical examination. 451 00:24:25,420 --> 00:24:26,659 Rang. 452 00:24:26,660 --> 00:24:28,019 I miss you so much. 453 00:24:28,020 --> 00:24:35,020 ♪ I'm not sad, I'm just sorry I didn't say goodbye ♪ 454 00:24:37,300 --> 00:24:37,700 Okay. 455 00:24:37,701 --> 00:24:38,939 That's all for today's class. 456 00:24:38,940 --> 00:24:40,780 ♪ A peek on the school field ♪ 457 00:24:41,780 --> 00:24:44,100 The school is doing a survey on NCEE, 458 00:24:44,860 --> 00:24:46,739 including your target universities and majors. 459 00:24:46,740 --> 00:24:48,779 Please fill it out as per your situation. 460 00:24:48,780 --> 00:24:51,140 Wang Nan, please distribute the forms. 461 00:24:52,420 --> 00:24:53,420 Thank you. 462 00:25:01,180 --> 00:25:03,019 Zai, where do you want to go? 463 00:25:03,020 --> 00:25:04,020 Hua University. 464 00:25:04,021 --> 00:25:05,780 I've made a deal with Rang. 465 00:25:10,340 --> 00:25:12,620 [My Ideal University and Major] 466 00:25:19,460 --> 00:25:22,580 Guan Fang, what do you want to study in the future? 467 00:25:23,180 --> 00:25:25,300 I want to study economics. 468 00:25:27,700 --> 00:25:29,419 Hey, what's that look? 469 00:25:29,420 --> 00:25:32,899 I've never been wrong working out the accounts for my grandma since I was a kid. 470 00:25:32,900 --> 00:25:34,540 I look financially savvy. 471 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 What about you? 472 00:25:38,020 --> 00:25:38,860 Me? 473 00:25:39,700 --> 00:25:40,859 Medicine. 474 00:25:40,860 --> 00:25:43,260 My parents are doctors. I can't lose to them. 475 00:25:44,700 --> 00:25:46,699 Jiang, don't just talk about us. 476 00:25:46,700 --> 00:25:47,540 What about you? 477 00:25:47,540 --> 00:25:48,540 What do you want to study? 478 00:25:49,460 --> 00:25:51,020 I haven't made up my mind yet. 479 00:25:53,100 --> 00:25:55,299 It's okay. Take your time. 480 00:25:55,300 --> 00:25:57,459 It's still early before the deadline for the university application after the NCEE. 481 00:25:57,460 --> 00:25:58,020 Don't rush it. 482 00:26:57,220 --> 00:26:58,500 Oh, our math papers are released. 483 00:26:59,420 --> 00:27:00,900 I kept it in your desk drawer. 484 00:27:01,740 --> 00:27:03,180 [Math Test Paper] 485 00:27:14,400 --> 00:27:16,120 Do you two have any paper? 486 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 I meant tissue paper. 487 00:27:19,120 --> 00:27:20,799 Su Zaizai, do you have any? 488 00:27:20,800 --> 00:27:21,840 Su Zaizai. 489 00:27:23,840 --> 00:27:24,480 Su Zaizai. 490 00:27:24,480 --> 00:27:24,960 Diameter? ♪Tissue and diameter sound similar in Chinse 491 00:27:24,960 --> 00:27:25,720 Which question? 492 00:27:27,040 --> 00:27:28,240 Are you two okay? 493 00:27:30,640 --> 00:27:33,360 I think they've gone dumb from studying. 494 00:27:34,120 --> 00:27:35,360 Both of them were so distracted. 495 00:27:36,520 --> 00:27:39,240 There's still some time before the NCEE. 496 00:27:39,960 --> 00:27:42,400 Could it be that they are too stressed? 497 00:27:43,080 --> 00:27:44,599 Maybe? 498 00:27:44,600 --> 00:27:46,079 Let's go to your home tomorrow. 499 00:27:46,080 --> 00:27:47,279 I haven't visited your grandma in a long time. 500 00:27:47,280 --> 00:27:49,199 We can take them both to relax. 501 00:27:49,200 --> 00:27:50,080 Sure. 502 00:27:50,080 --> 00:27:50,920 Leave it to me. 503 00:27:55,160 --> 00:27:56,119 Hey. 504 00:27:56,120 --> 00:27:57,599 I left my football on the field. I'll go get it. 505 00:27:57,600 --> 00:27:58,600 Go back first. 506 00:28:01,920 --> 00:28:03,040 How forgetful. 507 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 Has he gone dumb from studying too? 508 00:28:07,400 --> 00:28:10,160 Am I the only normal person here? 509 00:28:11,640 --> 00:28:13,400 How good I am. 510 00:28:32,920 --> 00:28:34,519 Why are you sighing? 511 00:28:34,520 --> 00:28:36,119 Haven't you heard a saying? 512 00:28:36,120 --> 00:28:38,279 Everyone's luck is limited. 513 00:28:38,280 --> 00:28:41,440 If you sigh a lot, your luck will slip away. 514 00:28:42,240 --> 00:28:43,440 Why are you here? 515 00:28:44,560 --> 00:28:46,119 I was picking up a ball over there. 516 00:28:46,120 --> 00:28:48,879 I was about to get it, but a gust of wind blew it away. 517 00:28:48,880 --> 00:28:50,199 I looked up. 518 00:28:50,200 --> 00:28:51,560 Turns out you were sighing. 519 00:28:57,840 --> 00:28:58,959 Tell me. 520 00:28:58,960 --> 00:29:00,040 How are things lately? 521 00:29:31,290 --> 00:29:34,289 Zai's dream is to be a diplomatic translator. 522 00:29:34,290 --> 00:29:36,609 Guan Fang wants to study economics. 523 00:29:36,610 --> 00:29:38,409 You all have dreams. 524 00:29:38,410 --> 00:29:39,610 But I don't. 525 00:29:41,380 --> 00:29:43,940 I've never thought about it. 526 00:29:44,460 --> 00:29:48,779 All I know is that I will go to junior high after finishing primary school. 527 00:29:48,780 --> 00:29:50,700 After finishing junior high, I have to go to high school. 528 00:29:51,660 --> 00:29:55,299 But I now realize there will be no more rules. 529 00:29:55,300 --> 00:29:56,700 I have to proceed on my own. 530 00:30:17,150 --> 00:30:18,589 It's weird, right? 531 00:30:18,590 --> 00:30:20,190 Few people have no dreams. 532 00:30:20,710 --> 00:30:22,110 I don't even have any strengths. 533 00:30:24,710 --> 00:30:25,950 Who says you don't? 534 00:30:27,270 --> 00:30:28,070 Do I have any? 535 00:30:31,770 --> 00:30:32,570 You... 536 00:30:36,610 --> 00:30:38,690 Never mind. I won't give you a hard time. 537 00:30:41,010 --> 00:30:43,369 Come on. It's time for the evening self-study session. 538 00:30:43,370 --> 00:30:47,170 No matter what, we have to pass NCEE first. 539 00:31:06,106 --> 00:31:08,865 My... My son left his test paper here 540 00:31:08,866 --> 00:31:10,306 and asked me to pick it up. 541 00:31:11,946 --> 00:31:12,666 I see. 542 00:31:12,667 --> 00:31:15,305 Is your son in Grade 12 too? 543 00:31:15,306 --> 00:31:16,266 Ah, yes. 544 00:31:16,266 --> 00:31:16,706 Grade 12. 545 00:31:16,706 --> 00:31:17,626 Well. 546 00:31:17,627 --> 00:31:18,905 Grade 12 students have tight schedules 547 00:31:18,906 --> 00:31:21,145 so he asked me to get it for him. 548 00:31:21,146 --> 00:31:21,506 Oh. 549 00:31:29,586 --> 00:31:32,265 I'm pretty sure he's not a parent. 550 00:31:32,266 --> 00:31:33,825 He said his son was in Grade 12. 551 00:31:33,826 --> 00:31:35,545 But he headed for the Grade 11 school building. 552 00:31:35,546 --> 00:31:37,945 And he looked sneaky and guilty. 553 00:31:37,946 --> 00:31:39,705 A lot of things have been missing from the school buildings recently. 554 00:31:39,706 --> 00:31:40,826 It must be his doings. 555 00:31:41,466 --> 00:31:43,145 The lock on the west school gate is broken. 556 00:31:43,146 --> 00:31:44,705 It's not fixed yet. 557 00:31:44,706 --> 00:31:46,585 And he came from that direction. 558 00:31:46,586 --> 00:31:48,465 There's a good chance he'll leave from there. 559 00:31:48,466 --> 00:31:50,625 Sirs, please go get him. 560 00:31:50,626 --> 00:31:51,426 Go check it out. 561 00:31:52,466 --> 00:31:53,625 I'll leave first. 562 00:31:53,626 --> 00:31:55,426 Let me know if you have any results, sir. 563 00:32:18,966 --> 00:32:19,766 Gu Ran? 564 00:32:22,766 --> 00:32:25,165 You have no idea how good my sixth sense is. 565 00:32:25,166 --> 00:32:27,325 I can tell he's not a good man. 566 00:32:27,326 --> 00:32:28,966 So I was extra cautious. 567 00:32:29,566 --> 00:32:30,845 You're not an idiot. 568 00:32:30,846 --> 00:32:32,485 You didn't expose him to his face. 569 00:32:32,486 --> 00:32:33,486 Of course. 570 00:32:43,676 --> 00:32:44,236 I reached home. 571 00:32:44,236 --> 00:32:44,916 Goodbye. 572 00:32:46,556 --> 00:32:47,356 Jiang Jia. 573 00:32:47,996 --> 00:32:51,075 ♪ Whether it's missing out or passing by, love always has regrets ♪ 574 00:32:51,076 --> 00:32:53,756 You actually have a lot of strengths. 575 00:32:55,996 --> 00:32:56,836 Like what? 576 00:32:58,676 --> 00:33:01,476 You're brave and always righteous. 577 00:33:02,356 --> 00:33:04,036 You're calm and not reckless. 578 00:33:04,596 --> 00:33:07,835 ♪ Have you ever noticed the streets at dusk and dawn? ♪ 579 00:33:07,836 --> 00:33:10,476 It took you two evening self-study sessions to make that up, didn't it? 580 00:33:11,596 --> 00:33:12,715 No. 581 00:33:15,966 --> 00:33:19,165 Because when we talk about strengths, 582 00:33:19,166 --> 00:33:21,565 people always immediately think of 583 00:33:21,566 --> 00:33:24,766 extraordinary intelligence and innate talent. 584 00:33:26,116 --> 00:33:30,915 We believe everyone is brave and calm. 585 00:33:30,916 --> 00:33:32,316 It's actually not. 586 00:33:33,036 --> 00:33:35,956 Will everyone stand up when they see injustice? 587 00:33:36,716 --> 00:33:37,915 No. 588 00:33:37,916 --> 00:33:40,395 Does everyone empathize with the weak? 589 00:33:40,396 --> 00:33:41,516 No. 590 00:33:42,316 --> 00:33:46,516 Your unusual bravery and righteousness are hard to come by. 591 00:33:47,036 --> 00:33:48,435 Isn't this a strength? 592 00:33:48,436 --> 00:33:51,956 ♪ The most dazzling colors ♪ 593 00:33:53,596 --> 00:33:54,596 You're such a sweet talker. 594 00:33:54,597 --> 00:33:55,756 Tell me more next time. 595 00:33:56,476 --> 00:33:57,876 You enjoy the praise a lot, huh? 596 00:34:36,490 --> 00:34:38,849 Hello, long time no see. 597 00:34:38,850 --> 00:34:43,009 Today is January 1st, 2015. 598 00:34:43,010 --> 00:34:45,129 It's the start of a new year. 599 00:34:45,130 --> 00:34:47,490 The second semester of Grade 12 is coming up. 600 00:34:50,290 --> 00:34:53,689 We only have a one-day holiday. 601 00:34:53,690 --> 00:34:55,689 I'm going back to school tomorrow. 602 00:34:55,690 --> 00:34:57,729 There's nothing special about the holiday. 603 00:34:57,730 --> 00:34:59,930 All I do is study. 604 00:35:01,410 --> 00:35:04,090 But something made me happy. 605 00:35:07,010 --> 00:35:09,089 Rang sent me a letter again. 606 00:35:09,090 --> 00:35:11,770 This is the seventh letter. 607 00:35:12,770 --> 00:35:17,929 The content is nothing more than to wish me a happy new year 608 00:35:17,930 --> 00:35:22,489 and sadness and guilt for not being able to be by my side 609 00:35:22,490 --> 00:35:24,569 for the coming year. 610 00:35:24,570 --> 00:35:26,089 I understand. 611 00:35:26,090 --> 00:35:27,889 I'm very forgiving anyway. 612 00:35:27,890 --> 00:35:30,170 He can make it up later. 613 00:35:34,130 --> 00:35:38,210 And I've only used three of these photo papers. 614 00:35:38,890 --> 00:35:40,809 Don't blame me for being slow. 615 00:35:40,810 --> 00:35:43,809 I thought about using them all at once. 616 00:35:43,810 --> 00:35:47,969 But I think it's too reckless. 617 00:35:47,970 --> 00:35:51,530 Besides, there's no way I'll make Rang someone who doesn't keep their promises. 618 00:35:52,290 --> 00:35:57,250 So I won't finish them before I get some decent grades. 619 00:35:57,850 --> 00:35:59,489 All right, I'll stop here. 620 00:35:59,490 --> 00:36:00,889 I'm going to continue studying. 621 00:36:00,890 --> 00:36:01,410 Bye. 622 00:36:02,210 --> 00:36:05,529 The phrase "Reading a letter is like talking face to face" 623 00:36:05,530 --> 00:36:11,969 gives us great courage to go through all difficulties. 624 00:36:11,970 --> 00:36:16,250 ♪ Guess I've fallen in love with you ♪ 625 00:36:17,330 --> 00:36:20,170 ♪ Without any reason ♪ 626 00:36:21,170 --> 00:36:24,250 ♪ It's unexplainable ♪ 627 00:36:26,890 --> 00:36:31,290 ♪ I reckon it must be fate's hand ♪ 628 00:36:31,970 --> 00:36:34,930 ♪ That brought you into my life ♪ 629 00:36:35,730 --> 00:36:38,610 ♪ At your finest hour ♪ 630 00:36:41,410 --> 00:36:45,089 ♪ You gave me courage and love ♪ 631 00:36:45,090 --> 00:36:48,209 ♪ You're the reason I believe in love ♪ 632 00:36:48,210 --> 00:36:54,930 ♪ I'm not afraid of having regrets as long as you're with me ♪ 633 00:36:56,210 --> 00:36:59,889 ♪ I'm too afraid of losing you ♪ 634 00:36:59,890 --> 00:37:03,009 ♪ To tell you I love you ♪ 635 00:37:03,010 --> 00:37:10,290 ♪ But now, I'll think no more and hesitate no more ♪ 41164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.