Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,580 --> 00:00:12,379
♪ I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze ♪
2
00:00:12,380 --> 00:00:14,859
♪ Softly embracing all the little joys ♪
3
00:00:14,860 --> 00:00:17,539
♪ I've treasured ♪
4
00:00:17,540 --> 00:00:21,099
♪ The sunset from the backseat ♪
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,099
♪ Becomes precious because of you ♪
6
00:00:23,100 --> 00:00:28,460
♪ Embodying all my yearnings
for this beautiful day ♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,579
♪ Let the kite bear witness ♪
8
00:00:32,580 --> 00:00:34,899
♪ To our tearful memories ♪
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,139
♪ Let the wind tell you all about ♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:39,219
♪ The sweet nothings
that we were afraid to say ♪
11
00:00:39,220 --> 00:00:41,299
♪ I was once in pursuit
of your silhouette ♪
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,779
♪ But held captive by my timid heart ♪
13
00:00:43,780 --> 00:00:46,299
♪ Allow me one more try ♪
14
00:00:46,300 --> 00:00:50,860
♪ To courageously lock eyes with you ♪
15
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
[Adapted from the novel She's a
Little Crazy on jjwxc.net by Zhu Yi]
16
00:01:08,620 --> 00:01:15,819
[When I Fly Towards You]
[Directed by Cattree]
17
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 17]
[My Wish When I Was 17 Was About You]
18
00:01:26,775 --> 00:01:29,299
[To: Su Zaizai. From: Zhang Luli.]
19
00:01:29,300 --> 00:01:30,620
Long time no see, Zai.
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,660
I can't use my phone anymore
as the NCEE is around the corner.
21
00:01:34,260 --> 00:01:35,700
I can only write letters instead.
22
00:01:36,340 --> 00:01:38,579
I spoke to Lurang on
the phone a while back.
23
00:01:38,580 --> 00:01:42,499
He's in a good mood and
told me a lot about you guys.
24
00:01:42,500 --> 00:01:44,659
I don't know anyone else.
25
00:01:44,660 --> 00:01:46,699
But judging from the
way he talked about them,
26
00:01:46,700 --> 00:01:48,660
they must be just as interesting as you.
27
00:01:49,660 --> 00:01:52,179
You said Lurang became friends with you
28
00:01:52,180 --> 00:01:53,660
because you kept bothering him.
29
00:01:54,460 --> 00:01:55,859
Let me tell you in secret.
30
00:01:55,860 --> 00:01:59,859
I've seen Lurang play
with that doll several times.
31
00:01:59,860 --> 00:02:03,659
He must be happy to have you as a friend
but wouldn't admit it.
32
00:02:03,660 --> 00:02:05,860
My brother's kind of cute.
33
00:02:06,380 --> 00:02:10,139
Oh, by the way, I talked to my
parents once after I got back.
34
00:02:10,140 --> 00:02:12,260
I think they're slowly changing.
35
00:02:13,460 --> 00:02:14,019
Hmm.
36
00:02:14,020 --> 00:02:16,259
I hope things get better.
37
00:02:16,260 --> 00:02:18,980
Zai, I wish you
all the best too.
38
00:02:19,700 --> 00:02:20,580
Zai!
39
00:02:20,581 --> 00:02:22,459
You're going to be late for school
if you don't leave now.
40
00:02:22,460 --> 00:02:23,380
Coming!
41
00:02:33,975 --> 00:02:35,659
[The First High School Affiliated
to Jiangyi University]
42
00:02:35,660 --> 00:02:38,499
You used to look forward to your birthday
before it even came.
43
00:02:38,500 --> 00:02:40,260
Why do you not want to
celebrate your birthday this year?
44
00:02:41,900 --> 00:02:45,459
I know there are some things
I can't get away with,
45
00:02:45,460 --> 00:02:50,899
but I can't help but think my birthday
is before the winter break.
46
00:02:50,900 --> 00:02:54,460
After my birthday, Zhang
Lurang will go back to Suyang.
47
00:02:55,060 --> 00:02:56,660
Suddenly I don't feel like celebrating it.
48
00:02:58,380 --> 00:03:00,459
It's exactly because he's leaving
49
00:03:00,460 --> 00:03:04,379
that we must enjoy your birthday
so that it's meaningful.
50
00:03:04,380 --> 00:03:06,299
We must have a good time.
51
00:03:06,300 --> 00:03:07,700
Come on.
52
00:03:11,060 --> 00:03:13,179
This is so difficult.
53
00:03:13,180 --> 00:03:15,099
What's so difficult about buying a gift?
54
00:03:31,200 --> 00:03:32,639
Winter is coming.
55
00:03:32,640 --> 00:03:36,439
You can buy a scarf or gloves.
56
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
Or...
57
00:03:38,830 --> 00:03:40,589
Bracelets are good too.
58
00:03:40,590 --> 00:03:42,990
Most girls like pretty things.
59
00:03:44,990 --> 00:03:46,070
Do you like pretty things too?
60
00:03:48,670 --> 00:03:53,390
Are you asking that question...
61
00:03:55,230 --> 00:03:57,990
to taunt me
about not being like most girls out there?
62
00:04:49,790 --> 00:04:51,029
Forget it.
63
00:04:51,030 --> 00:04:53,190
There's no use keeping it after buying it.
64
00:04:54,350 --> 00:04:54,830
Ahem.
65
00:04:56,190 --> 00:04:56,790
Uhh.
66
00:04:56,791 --> 00:05:00,389
I got it from the malatang's raffle event
in the canteen.
67
00:05:00,390 --> 00:05:01,230
There's no use for me keeping it.
68
00:05:01,230 --> 00:05:01,830
You can have it.
69
00:05:02,390 --> 00:05:03,270
No.
70
00:05:03,271 --> 00:05:04,789
Knowing Jiang Jia's personality,
71
00:05:04,790 --> 00:05:06,990
she'll be waiting
at the canteen entrance tomorrow.
72
00:05:08,790 --> 00:05:10,389
I found this on the roadside.
73
00:05:10,390 --> 00:05:11,549
I'm lucky, aren't I?
74
00:05:11,550 --> 00:05:13,309
Ha ha ha... Ha ha.
75
00:05:13,310 --> 00:05:13,710
Ha ha ha.
76
00:05:15,790 --> 00:05:16,790
That's too fake.
77
00:05:17,950 --> 00:05:18,750
Gu Ran.
78
00:05:21,270 --> 00:05:22,190
Have you done something bad?
79
00:05:22,191 --> 00:05:23,389
You looked scared.
80
00:05:23,390 --> 00:05:24,830
What do you want with me at this hour?
81
00:05:28,390 --> 00:05:29,190
Well...
82
00:05:30,110 --> 00:05:30,990
It's just that...
83
00:05:32,830 --> 00:05:35,829
I just bought Su
Zaizai's birthday gift.
84
00:05:35,830 --> 00:05:37,709
It's one of those carved wooden dolls.
85
00:05:37,710 --> 00:05:39,789
Don't you know her better?
86
00:05:39,790 --> 00:05:41,229
What do you think?
87
00:05:41,230 --> 00:05:41,790
Not bad.
88
00:05:41,791 --> 00:05:42,830
Zai would probably like it.
89
00:05:44,110 --> 00:05:45,030
Is that all?
90
00:05:46,270 --> 00:05:46,990
Yes.
91
00:05:46,991 --> 00:05:48,270
What else could there be?
92
00:05:50,990 --> 00:05:53,669
By the way, I was just
buying the gift in the store.
93
00:05:53,670 --> 00:05:55,589
And they happened to have a promotion.
94
00:05:55,590 --> 00:05:56,589
Buy two and get 20% off.
95
00:05:56,590 --> 00:05:58,109
I was tricked into buying this.
96
00:05:58,110 --> 00:05:58,990
It's no use to me.
97
00:05:58,991 --> 00:06:00,630
So I thought I could give it to you.
98
00:06:01,910 --> 00:06:02,989
If you don't want it...
99
00:06:02,990 --> 00:06:05,190
Why wouldn't I reject something free?
100
00:06:17,790 --> 00:06:20,990
You don't like me, do you?
101
00:06:22,150 --> 00:06:23,470
Ahem.
102
00:06:25,710 --> 00:06:26,590
Who did you say I like?
103
00:06:27,270 --> 00:06:28,270
You?
104
00:06:28,271 --> 00:06:30,469
How is that possible?
105
00:06:30,470 --> 00:06:32,549
What's so good about you?
106
00:06:32,550 --> 00:06:35,309
Besides having big eyes,
fair skin, a small face,
107
00:06:35,310 --> 00:06:38,910
curly lashes, and being tall,
what strength do you possess?
108
00:06:45,990 --> 00:06:48,190
Oh, I...
109
00:06:49,550 --> 00:06:52,950
What I meant is that
you're not really my type.
110
00:06:54,390 --> 00:06:55,790
Don't overthink it.
111
00:06:58,230 --> 00:06:59,190
Okay.
112
00:07:01,790 --> 00:07:02,790
That's good.
113
00:07:02,791 --> 00:07:04,909
I thought you had a thing for me.
114
00:07:04,910 --> 00:07:05,790
You scared me.
115
00:07:09,150 --> 00:07:10,390
Don't flatter yourself.
116
00:07:26,750 --> 00:07:29,589
We finally made it to Friday
without the evening self-study class.
117
00:07:29,590 --> 00:07:30,430
We're leaving first.
118
00:07:30,430 --> 00:07:31,030
Bye-bye.
119
00:07:31,030 --> 00:07:31,990
See you next week.
120
00:07:36,190 --> 00:07:37,069
Let's go.
121
00:07:37,070 --> 00:07:38,989
Let's go get Zhang Lurang and the rest.
122
00:07:38,990 --> 00:07:40,069
It's on me today.
123
00:07:40,070 --> 00:07:41,190
I already decided
on which restaurant we're going.
124
00:07:41,790 --> 00:07:44,229
If it's your treat,
be careful we'll make you broke.
125
00:07:44,230 --> 00:07:46,590
Well... My birthday
is a happy event.
126
00:07:48,710 --> 00:07:50,830
Su Zaizai, Mr. Lin wants to see you.
127
00:07:51,430 --> 00:07:51,790
Huh?
128
00:07:53,590 --> 00:07:54,030
Okay.
129
00:07:56,790 --> 00:07:58,389
I wonder what it's about.
130
00:07:58,390 --> 00:08:00,269
Why don't I text you the address?
131
00:08:00,270 --> 00:08:02,429
You guys can head there first.
I'll catch up with you in a minute.
132
00:08:02,430 --> 00:08:03,150
Okay.
133
00:08:03,150 --> 00:08:03,950
Then we'll leave first.
134
00:08:03,950 --> 00:08:04,710
Yeah, okay.
135
00:08:09,550 --> 00:08:10,350
Sir.
136
00:08:11,950 --> 00:08:13,789
Mr. Lin, you wanted to see me?
137
00:08:13,790 --> 00:08:15,109
It's no big deal.
138
00:08:15,110 --> 00:08:19,149
Grade 10 just finished the monthly exam.
They want to get the English results soon.
139
00:08:19,150 --> 00:08:20,789
I don't have enough people
to mark the test papers.
140
00:08:20,790 --> 00:08:22,709
So I thought I could use your help.
141
00:08:22,710 --> 00:08:25,230
Mark the section of multiple choice
questions by referring to this answer sheet.
142
00:08:27,870 --> 00:08:28,989
It won't take long.
143
00:08:28,990 --> 00:08:30,990
Are you in a hurry to leave?
144
00:08:32,430 --> 00:08:33,590
I'm not.
145
00:08:34,110 --> 00:08:34,910
Okay.
146
00:08:35,710 --> 00:08:38,470
Then sit at the table over there
and mark the papers.
147
00:08:41,230 --> 00:08:42,390
Thank you.
148
00:08:59,150 --> 00:09:00,469
Are you done?
149
00:09:00,470 --> 00:09:02,149
Goodbye, Mr. Lin.
150
00:09:02,150 --> 00:09:03,469
Thank you so much for today.
151
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
Be careful on your way home.
152
00:09:04,470 --> 00:09:04,750
Okay.
153
00:09:04,750 --> 00:09:05,110
Goodbye.
154
00:09:13,910 --> 00:09:15,269
It's late.
155
00:09:15,270 --> 00:09:16,270
Why don't you guys go home first?
156
00:09:18,590 --> 00:09:19,669
What?
157
00:09:19,670 --> 00:09:21,269
I guess we have no choice.
158
00:09:21,270 --> 00:09:22,990
We'll celebrate your birthday tomorrow.
159
00:09:24,910 --> 00:09:25,790
It's fine.
160
00:09:25,791 --> 00:09:27,230
We can do it anytime.
161
00:09:49,150 --> 00:09:53,950
[Miss Su Zaizai, the challenge starts.
This way, please.]
162
00:10:03,230 --> 00:10:07,310
[Come on. You're almost there.]
163
00:10:14,390 --> 00:10:15,790
[Su Zaizai! Turn around!]
164
00:10:17,830 --> 00:10:33,550
♪ Happy birthday to you ♪
165
00:10:35,230 --> 00:10:39,590
Happy birthday.
166
00:10:40,790 --> 00:10:43,030
I thought you all left.
167
00:10:44,110 --> 00:10:45,909
Why would we?
168
00:10:45,910 --> 00:10:48,349
Even if they left, I wouldn't.
169
00:10:48,350 --> 00:10:50,549
You've gone too far by belittling others
170
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
to make yourself look good.
171
00:10:51,551 --> 00:10:53,149
We're not leaving, okay?
172
00:10:53,150 --> 00:10:54,749
What do you think? My idea's better, right?
173
00:10:54,750 --> 00:10:56,269
I asked Mr. Lin to delay you for a while.
174
00:10:56,270 --> 00:10:56,830
What do you think?
175
00:10:56,831 --> 00:10:58,390
Isn't it great?
176
00:10:59,150 --> 00:10:59,870
Where's the gift?
177
00:10:59,871 --> 00:11:02,189
It grew wings and flew to your room.
178
00:11:02,190 --> 00:11:04,590
It's the most important part now.
179
00:11:20,070 --> 00:11:21,269
Su Zaizai.
180
00:11:21,270 --> 00:11:22,070
Make a wish.
181
00:11:26,110 --> 00:11:27,829
It's the first time Rang
has celebrated someone else's birthday.
182
00:11:27,830 --> 00:11:29,870
He doesn't even celebrate his own birthday.
183
00:11:34,550 --> 00:11:36,029
My wish is simple.
184
00:11:36,030 --> 00:11:38,509
It's not too much if I
make two wishes, right?
185
00:11:38,510 --> 00:11:39,390
Firstly,
186
00:11:39,391 --> 00:11:42,990
I hope everyone
can be as happy as today every day.
187
00:11:45,310 --> 00:11:46,590
What about the second wish?
188
00:11:50,230 --> 00:11:51,390
I'm not telling you my second wish.
189
00:11:54,990 --> 00:11:56,830
Su Zaizai, you've changed.
190
00:11:57,950 --> 00:11:59,029
Hey.
191
00:11:59,030 --> 00:11:59,310
Oh.
192
00:11:59,310 --> 00:12:00,310
Be careful.
193
00:12:10,190 --> 00:12:11,269
My second wish
194
00:12:11,270 --> 00:12:14,390
is that I wish I can celebrate
Rang's 18th birthday with him.
195
00:12:20,990 --> 00:12:21,790
Rang.
196
00:12:21,790 --> 00:12:22,590
Are you
197
00:12:23,830 --> 00:12:25,589
free?
198
00:12:25,590 --> 00:12:26,390
What's the matter?
199
00:12:27,390 --> 00:12:29,269
Can you come downstairs?
200
00:12:29,270 --> 00:12:30,869
I'm downstairs at your house.
201
00:12:30,870 --> 00:12:31,590
I'm free.
202
00:12:31,591 --> 00:12:32,750
I'm coming down right away.
203
00:12:42,910 --> 00:12:43,710
Rang.
204
00:12:44,590 --> 00:12:45,790
You wanted to see me?
205
00:12:46,950 --> 00:12:47,950
Yes.
206
00:12:49,270 --> 00:12:49,630
Yeah?
207
00:12:53,990 --> 00:12:55,630
Happy birthday, Su Zaizai.
208
00:13:01,910 --> 00:13:02,550
Your gift.
209
00:13:10,430 --> 00:13:12,870
I think you'll like it.
210
00:13:14,750 --> 00:13:16,069
Thank you.
211
00:13:16,070 --> 00:13:18,990
This is the happiest
birthday I've ever had.
212
00:13:19,550 --> 00:13:22,029
When you get back to Suyang,
213
00:13:22,030 --> 00:13:25,149
I'll take lots of pictures with it
and send them to you.
214
00:13:25,150 --> 00:13:27,390
Can you grant me a wish too?
215
00:13:28,310 --> 00:13:29,110
What is it?
216
00:13:30,550 --> 00:13:33,989
Will you come back when
I finish the photo paper?
217
00:13:33,990 --> 00:13:37,269
♪ At your finest hour ♪
218
00:13:37,270 --> 00:13:37,990
Okay.
219
00:13:40,550 --> 00:13:41,909
You can't go back on your word.
220
00:13:41,910 --> 00:13:43,309
♪ You gave me courage and love ♪
221
00:13:43,310 --> 00:13:46,509
♪ You're the reason I believe in love ♪
222
00:13:46,510 --> 00:13:52,550
♪ I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me ♪
223
00:13:54,350 --> 00:13:57,229
♪ I'm too afraid of losing you ♪
224
00:13:57,230 --> 00:13:58,309
One by one.
225
00:13:58,310 --> 00:13:59,310
Calm down, kids.
226
00:14:00,550 --> 00:14:02,230
Why are there so many people?
227
00:14:04,190 --> 00:14:06,670
Everyone wants to join the ID
photo session organized by the school.
228
00:14:07,390 --> 00:14:07,869
Hey.
229
00:14:07,870 --> 00:14:09,429
What time are you leaving tomorrow?
230
00:14:09,430 --> 00:14:10,589
Nine.
231
00:14:10,590 --> 00:14:12,149
We'll be in class at that time.
232
00:14:12,150 --> 00:14:13,550
We won't be able to see you off.
233
00:14:14,110 --> 00:14:15,149
It's alright.
234
00:14:15,150 --> 00:14:17,069
I'm not going very far anyway.
235
00:14:17,070 --> 00:14:18,709
I can come back during the holidays.
236
00:14:18,710 --> 00:14:19,270
That's right.
237
00:14:19,271 --> 00:14:21,150
We can visit you if you can't come.
238
00:14:22,270 --> 00:14:25,429
Besides, more than a year isn't that long.
239
00:14:25,430 --> 00:14:27,189
It'll be over soon.
240
00:14:27,190 --> 00:14:27,310
Yeah.
241
00:14:29,070 --> 00:14:29,469
Yeah.
242
00:14:29,470 --> 00:14:30,150
Soon.
243
00:14:32,550 --> 00:14:35,349
Then we have a deal to keep in touch.
244
00:14:35,350 --> 00:14:38,549
It's good enough
that you don't harass Zhang Lurang.
245
00:14:38,550 --> 00:14:39,949
Harass?
246
00:14:39,950 --> 00:14:41,230
It's care.
247
00:14:44,710 --> 00:14:47,430
Why hasn't the line gotten any shorter
in a long time?
248
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
Sorry, let me through.
249
00:14:49,430 --> 00:14:49,870
Sorry.
250
00:14:49,870 --> 00:14:50,350
Be careful.
251
00:14:58,030 --> 00:14:59,390
Is something wrong?
252
00:15:00,510 --> 00:15:01,709
Kids.
253
00:15:01,710 --> 00:15:03,069
Calm down, kids.
254
00:15:03,070 --> 00:15:05,509
We have some issues with the computer.
We're getting someone to fix it.
255
00:15:05,510 --> 00:15:06,750
It might take a while.
256
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
Can I have a look at it?
257
00:15:08,431 --> 00:15:09,510
I know something about computers.
258
00:15:11,070 --> 00:15:11,630
Sure.
259
00:15:11,630 --> 00:15:12,350
Come here.
260
00:15:41,030 --> 00:15:41,590
All right.
261
00:15:43,030 --> 00:15:44,349
This kid is amazing.
262
00:15:44,350 --> 00:15:45,549
He fixed it so quickly.
263
00:15:45,550 --> 00:15:46,869
It's just a hobby.
264
00:15:46,870 --> 00:15:49,269
Gu Ran, you're amazing.
265
00:15:49,270 --> 00:15:50,870
You kept it from us.
266
00:15:51,990 --> 00:15:53,550
I just got lucky today.
267
00:15:54,070 --> 00:15:55,189
Why are you being humble?
268
00:15:55,190 --> 00:15:56,790
You're really good.
269
00:15:57,310 --> 00:15:59,989
I only play computer
games and surf the Internet.
270
00:15:59,990 --> 00:16:01,230
Yet you know how to fix computers.
271
00:16:03,510 --> 00:16:05,149
It's not that difficult.
272
00:16:05,150 --> 00:16:05,870
Well...
273
00:16:07,110 --> 00:16:08,390
my talent did most of the job.
274
00:16:10,750 --> 00:16:11,150
All right.
275
00:16:11,151 --> 00:16:12,390
We can proceed.
276
00:16:13,070 --> 00:16:15,349
Are you friends?
277
00:16:15,350 --> 00:16:15,870
Yes.
278
00:16:15,871 --> 00:16:16,950
Best friends.
279
00:16:19,070 --> 00:16:20,189
If it weren't for this boy,
280
00:16:20,190 --> 00:16:21,789
who knows how long we would've to wait?
281
00:16:21,790 --> 00:16:23,869
Why don't we let them
take the photos first?
282
00:16:23,870 --> 00:16:24,630
Sure.
283
00:16:24,631 --> 00:16:26,229
Let's take your photos first then.
284
00:16:26,230 --> 00:16:27,709
Really?
285
00:16:27,710 --> 00:16:30,030
Let's get changed
into the outfit for the photo shoot.
286
00:16:31,270 --> 00:16:31,830
It's so cold.
287
00:16:31,831 --> 00:16:33,350
It's good that the air conditioner is on.
288
00:16:34,590 --> 00:16:35,350
Kids.
289
00:16:35,350 --> 00:16:36,270
You go first.
290
00:16:41,550 --> 00:16:42,630
All right, sit tight.
291
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
You smile so happily.
292
00:16:45,271 --> 00:16:47,750
Looks like you're in a good mood
after fixing the computer.
293
00:16:49,230 --> 00:16:52,150
All right. Three, two, one.
294
00:16:58,230 --> 00:16:58,590
Okay.
295
00:16:58,591 --> 00:16:59,750
Look at the camera.
296
00:17:01,830 --> 00:17:03,830
Three, two, one.
297
00:17:08,030 --> 00:17:10,149
Tilt your head a little to the left.
298
00:17:10,150 --> 00:17:12,750
Okay. Three, two, one.
299
00:17:17,150 --> 00:17:18,190
Let me see yours.
300
00:17:19,670 --> 00:17:21,069
It looks really good.
301
00:17:21,070 --> 00:17:22,949
Students, take the photos yourselves.
302
00:17:22,950 --> 00:17:23,310
Okay.
303
00:17:24,550 --> 00:17:26,749
Why do I look so creepy?
304
00:17:26,750 --> 00:17:28,309
Let me see.
305
00:17:28,310 --> 00:17:29,549
I want to see it too.
306
00:17:29,550 --> 00:17:31,589
Let me see.
307
00:17:31,590 --> 00:17:32,230
Where's mine?
308
00:17:36,550 --> 00:17:37,070
Hello.
309
00:17:37,790 --> 00:17:39,749
Can we get another photo?
310
00:17:39,750 --> 00:17:43,069
Oh, Guan Fang. Stop it.
311
00:17:43,070 --> 00:17:44,869
I meant a group photo.
312
00:17:44,870 --> 00:17:45,430
Sure.
313
00:17:45,430 --> 00:17:46,150
Go on.
314
00:17:46,151 --> 00:17:47,269
There's no one left anyway.
315
00:17:47,270 --> 00:17:48,509
You don't need instructions
from me this time.
316
00:17:48,510 --> 00:17:49,550
You can do whatever makes you look good.
317
00:17:50,270 --> 00:17:50,830
Let's go.
318
00:17:57,270 --> 00:17:58,469
I'm standing here.
319
00:17:58,470 --> 00:17:59,270
Go over.
320
00:18:02,350 --> 00:18:02,629
Here.
321
00:18:02,630 --> 00:18:03,590
Don't move.
322
00:18:03,591 --> 00:18:05,510
♪ I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze ♪
323
00:18:06,910 --> 00:18:08,109
The boy in the middle.
324
00:18:08,110 --> 00:18:09,950
Make yourself at home. Relax and smile.
325
00:18:11,470 --> 00:18:13,149
You look the best when you smile.
326
00:18:13,150 --> 00:18:14,629
♪ The sunset from the backseat ♪
327
00:18:14,630 --> 00:18:17,029
♪ Becomes precious because of you ♪
328
00:18:17,030 --> 00:18:18,629
How old are you?
329
00:18:18,630 --> 00:18:19,110
17.
330
00:18:20,350 --> 00:18:21,989
Okay. I'll countdown to one.
331
00:18:21,990 --> 00:18:23,189
You shout "17" together.
332
00:18:23,190 --> 00:18:23,550
Okay.
333
00:18:23,550 --> 00:18:24,150
Come on.
334
00:18:24,151 --> 00:18:25,949
♪ Let the kite bear witness ♪
335
00:18:25,950 --> 00:18:28,029
Three, two, one.
336
00:18:28,030 --> 00:18:29,189
17.
337
00:18:29,190 --> 00:18:31,269
♪ Let the wind tell you all about ♪
338
00:18:31,270 --> 00:18:33,029
♪ The sweet nothings
that we were afraid to say ♪
339
00:18:33,030 --> 00:18:35,309
♪ I was once in pursuit
of your silhouette ♪
340
00:18:35,310 --> 00:18:37,749
♪ But held captive by my timid heart ♪
341
00:18:37,750 --> 00:18:40,429
♪ Allow me one more try ♪
342
00:18:40,430 --> 00:18:43,830
♪ To courageously lock eyes with you ♪
343
00:18:48,550 --> 00:18:48,910
Rang.
344
00:18:49,630 --> 00:18:52,270
Don't forget to memorize English words
when you get to Suyang.
345
00:18:54,550 --> 00:18:57,870
Don't forget to correct the
math problems you got wrong.
346
00:18:58,670 --> 00:19:01,270
Drinking a glass of milk before bed
helps you sleep.
347
00:19:03,950 --> 00:19:07,390
Be careful when you
go home alone at night.
348
00:19:09,230 --> 00:19:10,669
Smile more.
349
00:19:10,670 --> 00:19:13,349
Or people will think you're difficult.
350
00:19:13,350 --> 00:19:14,749
No.
351
00:19:14,750 --> 00:19:16,350
You better not smile.
352
00:19:16,950 --> 00:19:22,269
What if everyone finds
out you have a nice smile?
353
00:19:22,270 --> 00:19:23,190
Su Zaizai.
354
00:19:23,990 --> 00:19:24,430
Yes?
355
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
Let's go to East China University together.
356
00:19:37,830 --> 00:19:38,870
It's snowing.
357
00:19:40,630 --> 00:19:43,989
That means it's our second winter together.
358
00:19:43,990 --> 00:19:46,470
Rang, happy one-year anniversary.
359
00:19:54,230 --> 00:19:55,349
Let's exchange.
360
00:19:55,350 --> 00:19:59,550
Think of it as proof of
what we just talked about.
361
00:20:01,990 --> 00:20:02,510
Okay.
362
00:20:26,110 --> 00:20:26,910
Look.
363
00:20:27,750 --> 00:20:29,750
The snow left a mark.
364
00:20:30,350 --> 00:20:32,949
So you can't go back
on what you've promised someone
365
00:20:32,950 --> 00:20:35,829
during the first snow.
366
00:20:35,830 --> 00:20:38,629
Or there will be serious consequences.
367
00:20:38,630 --> 00:20:39,750
What consequences?
368
00:20:40,390 --> 00:20:42,150
I'll get angry.
369
00:20:48,750 --> 00:20:49,470
Okay.
370
00:20:49,470 --> 00:20:50,430
Very serious.
371
00:21:04,510 --> 00:21:06,470
♪ Sunshine arrived late ♪
372
00:21:07,190 --> 00:21:07,990
Zai!
373
00:21:07,990 --> 00:21:08,710
[New semester. New atmosphere.]
374
00:21:08,711 --> 00:21:10,109
♪ The mark on the uniform ♪
375
00:21:10,110 --> 00:21:13,269
♪ Butterflies in my stomach ♪
376
00:21:13,270 --> 00:21:16,110
♪ It's the taste of youth ♪
377
00:21:19,310 --> 00:21:21,350
♪ The curtains were fluttering lightly ♪
378
00:21:22,390 --> 00:21:26,229
Rang, I heard from Mr. Lin
that you can't use your phone either.
379
00:21:26,230 --> 00:21:28,829
So I began writing my first letter.
380
00:21:28,830 --> 00:21:31,989
How are you getting used to Suyang
now that school has started?
381
00:21:31,990 --> 00:21:36,669
To be honest, I'm not used
to taking public transport
382
00:21:36,670 --> 00:21:37,950
and going home alone.
383
00:21:38,550 --> 00:21:41,229
So I started riding the bicycle again.
384
00:21:41,230 --> 00:21:42,349
Hello, Mr. Lin.
385
00:21:42,350 --> 00:21:42,950
Su Zaizai.
386
00:21:43,670 --> 00:21:44,110
Su.
387
00:21:44,111 --> 00:21:47,349
I saw Su downstairs
the last time I passed by your house.
388
00:21:47,350 --> 00:21:49,749
It won't pounce at me anymore.
389
00:21:49,750 --> 00:21:52,509
I'll work harder to bribe her soon.
390
00:21:52,510 --> 00:21:53,749
How are you doing over there?
391
00:21:53,750 --> 00:21:55,589
♪ The graduation message I wrote to you
has been painted black ♪
392
00:21:55,590 --> 00:21:57,949
♪ Peeking through the sunshine,
I discover you deeper ♪
393
00:21:57,950 --> 00:21:59,389
The new school is great.
394
00:21:59,390 --> 00:22:02,190
But the learning progress
is slightly faster than Jiangyi.
395
00:22:03,110 --> 00:22:04,110
I've adapted to this place.
396
00:22:07,150 --> 00:22:10,309
I scored 122 in English
for the monthly exam.
397
00:22:10,310 --> 00:22:11,789
I didn't fall behind.
398
00:22:11,790 --> 00:22:13,030
You can rest assured.
399
00:22:13,590 --> 00:22:15,669
When I went to buy study materials, I found
400
00:22:15,670 --> 00:22:19,229
that the supermarket with the flash sale that
year has been converted into a bookstore.
401
00:22:19,230 --> 00:22:20,990
You can come and check it out
when you have the chance.
402
00:22:24,350 --> 00:22:27,030
Spring comes later in
Suyang than in Jiangyi.
403
00:22:28,630 --> 00:22:30,630
I heard that the winter jasmine
on Jiangyi's roadside has bloomed.
404
00:22:31,710 --> 00:22:32,870
You must be elated.
405
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
Study hard.
406
00:22:35,950 --> 00:22:38,709
Why do you still remember my flash sale?
407
00:22:38,710 --> 00:22:40,310
It's so embarrassing.
408
00:22:41,710 --> 00:22:43,749
Don't remember these things.
409
00:22:43,750 --> 00:22:45,549
Let me tell you something interesting.
410
00:22:45,550 --> 00:22:46,749
April Fool's Day this year,
411
00:22:46,750 --> 00:22:49,429
Guan Fang and Gu Ran
acted in The Emperor's New Clothes.
412
00:22:49,430 --> 00:22:50,550
It's so funny.
413
00:22:51,350 --> 00:22:53,350
It's a pity that you didn't see it.
414
00:22:54,270 --> 00:22:56,350
[Su Zaizai]
By the way, I'm also studying hard.
415
00:22:56,950 --> 00:22:57,830
I signed up
416
00:22:57,831 --> 00:23:00,669
for the summer intensive math class
with Jiang Jia.
417
00:23:00,670 --> 00:23:01,950
I can't visit you in Suyang.
418
00:23:02,790 --> 00:23:04,390
♪ The fragrance all night ♪
419
00:23:04,990 --> 00:23:05,870
[To: Zhang Lurang]
420
00:23:05,871 --> 00:23:07,669
♪ The summer ♪
421
00:23:07,670 --> 00:23:10,670
♪ Belonging to us ♪
422
00:23:12,190 --> 00:23:14,069
♪ The graduation message I wrote to you
has been painted black ♪
423
00:23:14,070 --> 00:23:16,750
I went south in September
to take part in a competition.
424
00:23:17,390 --> 00:23:19,750
It's the furthest place
I've ever been to alone.
425
00:23:21,300 --> 00:23:22,740
Everything is beautiful there.
426
00:23:23,900 --> 00:23:25,539
Standing on the beach,
427
00:23:25,540 --> 00:23:27,220
I suddenly wanted to go back to Jiangyi.
428
00:23:28,540 --> 00:23:32,780
It would have been different
if you guys were there as well.
429
00:23:33,420 --> 00:23:35,420
By the way, Luli got
into Hua University.
430
00:23:36,060 --> 00:23:37,939
Mom and Dad wanted him to study finance.
431
00:23:37,940 --> 00:23:40,499
He chose his favorite major, Biology.
432
00:23:40,500 --> 00:23:41,540
I envy him.
433
00:23:43,140 --> 00:23:44,859
I'm so happy for him.
434
00:23:44,860 --> 00:23:46,659
I don't know if it's just me.
435
00:23:46,660 --> 00:23:48,099
After entering Grade 12,
436
00:23:48,100 --> 00:23:50,620
I feel that I've grown up overnight.
437
00:23:52,180 --> 00:23:54,499
I'm exhausted every day.
438
00:23:54,500 --> 00:23:55,859
I hope I don't have anything to think about
439
00:23:55,860 --> 00:23:57,780
and can sleep for three
days and three nights.
440
00:23:59,140 --> 00:24:01,459
But every time I see students
in Grade 10 and Grade 11
441
00:24:01,460 --> 00:24:02,620
looking...
442
00:24:03,620 --> 00:24:07,659
admiringly, yes,
looking admiringly at us.
443
00:24:07,660 --> 00:24:09,740
I feel that I can hold on a little longer.
444
00:24:12,140 --> 00:24:13,740
I had a physical exam today.
445
00:24:15,020 --> 00:24:15,900
Oh.
446
00:24:15,901 --> 00:24:17,819
I seem to have an irregular heartbeat.
447
00:24:17,820 --> 00:24:18,899
I have a rapid heartbeat.
448
00:24:18,900 --> 00:24:20,419
It keeps thumping.
449
00:24:20,420 --> 00:24:21,539
It's all my fault.
450
00:24:21,540 --> 00:24:24,020
I shouldn't have thought of you
during the physical examination.
451
00:24:25,420 --> 00:24:26,659
Rang.
452
00:24:26,660 --> 00:24:28,019
I miss you so much.
453
00:24:28,020 --> 00:24:35,020
♪ I'm not sad, I'm just
sorry I didn't say goodbye ♪
454
00:24:37,300 --> 00:24:37,700
Okay.
455
00:24:37,701 --> 00:24:38,939
That's all for today's class.
456
00:24:38,940 --> 00:24:40,780
♪ A peek on the school field ♪
457
00:24:41,780 --> 00:24:44,100
The school is doing a survey on NCEE,
458
00:24:44,860 --> 00:24:46,739
including your target
universities and majors.
459
00:24:46,740 --> 00:24:48,779
Please fill it out as per your situation.
460
00:24:48,780 --> 00:24:51,140
Wang Nan, please distribute the forms.
461
00:24:52,420 --> 00:24:53,420
Thank you.
462
00:25:01,180 --> 00:25:03,019
Zai, where do you want to go?
463
00:25:03,020 --> 00:25:04,020
Hua University.
464
00:25:04,021 --> 00:25:05,780
I've made a deal with Rang.
465
00:25:10,340 --> 00:25:12,620
[My Ideal University and Major]
466
00:25:19,460 --> 00:25:22,580
Guan Fang,
what do you want to study in the future?
467
00:25:23,180 --> 00:25:25,300
I want to study economics.
468
00:25:27,700 --> 00:25:29,419
Hey, what's that look?
469
00:25:29,420 --> 00:25:32,899
I've never been wrong working out the
accounts for my grandma since I was a kid.
470
00:25:32,900 --> 00:25:34,540
I look financially savvy.
471
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
What about you?
472
00:25:38,020 --> 00:25:38,860
Me?
473
00:25:39,700 --> 00:25:40,859
Medicine.
474
00:25:40,860 --> 00:25:43,260
My parents are doctors.
I can't lose to them.
475
00:25:44,700 --> 00:25:46,699
Jiang, don't just talk about us.
476
00:25:46,700 --> 00:25:47,540
What about you?
477
00:25:47,540 --> 00:25:48,540
What do you want to study?
478
00:25:49,460 --> 00:25:51,020
I haven't made up my mind yet.
479
00:25:53,100 --> 00:25:55,299
It's okay. Take your time.
480
00:25:55,300 --> 00:25:57,459
It's still early before the deadline for
the university application after the NCEE.
481
00:25:57,460 --> 00:25:58,020
Don't rush it.
482
00:26:57,220 --> 00:26:58,500
Oh, our math papers are released.
483
00:26:59,420 --> 00:27:00,900
I kept it in your desk drawer.
484
00:27:01,740 --> 00:27:03,180
[Math Test Paper]
485
00:27:14,400 --> 00:27:16,120
Do you two have any paper?
486
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
I meant tissue paper.
487
00:27:19,120 --> 00:27:20,799
Su Zaizai, do you have any?
488
00:27:20,800 --> 00:27:21,840
Su Zaizai.
489
00:27:23,840 --> 00:27:24,480
Su Zaizai.
490
00:27:24,480 --> 00:27:24,960
Diameter? ♪Tissue and
diameter sound similar in Chinse
491
00:27:24,960 --> 00:27:25,720
Which question?
492
00:27:27,040 --> 00:27:28,240
Are you two okay?
493
00:27:30,640 --> 00:27:33,360
I think they've gone dumb from studying.
494
00:27:34,120 --> 00:27:35,360
Both of them were so distracted.
495
00:27:36,520 --> 00:27:39,240
There's still some time before the NCEE.
496
00:27:39,960 --> 00:27:42,400
Could it be that they are too stressed?
497
00:27:43,080 --> 00:27:44,599
Maybe?
498
00:27:44,600 --> 00:27:46,079
Let's go to your home tomorrow.
499
00:27:46,080 --> 00:27:47,279
I haven't visited your
grandma in a long time.
500
00:27:47,280 --> 00:27:49,199
We can take them both to relax.
501
00:27:49,200 --> 00:27:50,080
Sure.
502
00:27:50,080 --> 00:27:50,920
Leave it to me.
503
00:27:55,160 --> 00:27:56,119
Hey.
504
00:27:56,120 --> 00:27:57,599
I left my football on
the field. I'll go get it.
505
00:27:57,600 --> 00:27:58,600
Go back first.
506
00:28:01,920 --> 00:28:03,040
How forgetful.
507
00:28:03,560 --> 00:28:05,640
Has he gone dumb from studying too?
508
00:28:07,400 --> 00:28:10,160
Am I the only normal person here?
509
00:28:11,640 --> 00:28:13,400
How good I am.
510
00:28:32,920 --> 00:28:34,519
Why are you sighing?
511
00:28:34,520 --> 00:28:36,119
Haven't you heard a saying?
512
00:28:36,120 --> 00:28:38,279
Everyone's luck is limited.
513
00:28:38,280 --> 00:28:41,440
If you sigh a lot, your
luck will slip away.
514
00:28:42,240 --> 00:28:43,440
Why are you here?
515
00:28:44,560 --> 00:28:46,119
I was picking up a ball over there.
516
00:28:46,120 --> 00:28:48,879
I was about to get it, but a
gust of wind blew it away.
517
00:28:48,880 --> 00:28:50,199
I looked up.
518
00:28:50,200 --> 00:28:51,560
Turns out you were sighing.
519
00:28:57,840 --> 00:28:58,959
Tell me.
520
00:28:58,960 --> 00:29:00,040
How are things lately?
521
00:29:31,290 --> 00:29:34,289
Zai's dream is to be
a diplomatic translator.
522
00:29:34,290 --> 00:29:36,609
Guan Fang wants to study economics.
523
00:29:36,610 --> 00:29:38,409
You all have dreams.
524
00:29:38,410 --> 00:29:39,610
But I don't.
525
00:29:41,380 --> 00:29:43,940
I've never thought about it.
526
00:29:44,460 --> 00:29:48,779
All I know is that I will go to junior high
after finishing primary school.
527
00:29:48,780 --> 00:29:50,700
After finishing junior high,
I have to go to high school.
528
00:29:51,660 --> 00:29:55,299
But I now realize there
will be no more rules.
529
00:29:55,300 --> 00:29:56,700
I have to proceed on my own.
530
00:30:17,150 --> 00:30:18,589
It's weird, right?
531
00:30:18,590 --> 00:30:20,190
Few people have no dreams.
532
00:30:20,710 --> 00:30:22,110
I don't even have any strengths.
533
00:30:24,710 --> 00:30:25,950
Who says you don't?
534
00:30:27,270 --> 00:30:28,070
Do I have any?
535
00:30:31,770 --> 00:30:32,570
You...
536
00:30:36,610 --> 00:30:38,690
Never mind. I won't give you a hard time.
537
00:30:41,010 --> 00:30:43,369
Come on. It's time
for the evening self-study session.
538
00:30:43,370 --> 00:30:47,170
No matter what, we have to pass NCEE first.
539
00:31:06,106 --> 00:31:08,865
My... My son left
his test paper here
540
00:31:08,866 --> 00:31:10,306
and asked me to pick it up.
541
00:31:11,946 --> 00:31:12,666
I see.
542
00:31:12,667 --> 00:31:15,305
Is your son in Grade 12 too?
543
00:31:15,306 --> 00:31:16,266
Ah, yes.
544
00:31:16,266 --> 00:31:16,706
Grade 12.
545
00:31:16,706 --> 00:31:17,626
Well.
546
00:31:17,627 --> 00:31:18,905
Grade 12 students have tight schedules
547
00:31:18,906 --> 00:31:21,145
so he asked me to get it for him.
548
00:31:21,146 --> 00:31:21,506
Oh.
549
00:31:29,586 --> 00:31:32,265
I'm pretty sure he's not a parent.
550
00:31:32,266 --> 00:31:33,825
He said his son was in Grade 12.
551
00:31:33,826 --> 00:31:35,545
But he headed for the
Grade 11 school building.
552
00:31:35,546 --> 00:31:37,945
And he looked sneaky and guilty.
553
00:31:37,946 --> 00:31:39,705
A lot of things have been missing
from the school buildings recently.
554
00:31:39,706 --> 00:31:40,826
It must be his doings.
555
00:31:41,466 --> 00:31:43,145
The lock on the west school gate is broken.
556
00:31:43,146 --> 00:31:44,705
It's not fixed yet.
557
00:31:44,706 --> 00:31:46,585
And he came from that direction.
558
00:31:46,586 --> 00:31:48,465
There's a good chance
he'll leave from there.
559
00:31:48,466 --> 00:31:50,625
Sirs, please go get him.
560
00:31:50,626 --> 00:31:51,426
Go check it out.
561
00:31:52,466 --> 00:31:53,625
I'll leave first.
562
00:31:53,626 --> 00:31:55,426
Let me know if you
have any results, sir.
563
00:32:18,966 --> 00:32:19,766
Gu Ran?
564
00:32:22,766 --> 00:32:25,165
You have no idea how
good my sixth sense is.
565
00:32:25,166 --> 00:32:27,325
I can tell he's not a good man.
566
00:32:27,326 --> 00:32:28,966
So I was extra cautious.
567
00:32:29,566 --> 00:32:30,845
You're not an idiot.
568
00:32:30,846 --> 00:32:32,485
You didn't expose him to his face.
569
00:32:32,486 --> 00:32:33,486
Of course.
570
00:32:43,676 --> 00:32:44,236
I reached home.
571
00:32:44,236 --> 00:32:44,916
Goodbye.
572
00:32:46,556 --> 00:32:47,356
Jiang Jia.
573
00:32:47,996 --> 00:32:51,075
♪ Whether it's missing out or passing by,
love always has regrets ♪
574
00:32:51,076 --> 00:32:53,756
You actually have a lot of strengths.
575
00:32:55,996 --> 00:32:56,836
Like what?
576
00:32:58,676 --> 00:33:01,476
You're brave and always righteous.
577
00:33:02,356 --> 00:33:04,036
You're calm and not reckless.
578
00:33:04,596 --> 00:33:07,835
♪ Have you ever noticed the streets
at dusk and dawn? ♪
579
00:33:07,836 --> 00:33:10,476
It took you two evening self-study sessions
to make that up, didn't it?
580
00:33:11,596 --> 00:33:12,715
No.
581
00:33:15,966 --> 00:33:19,165
Because when we
talk about strengths,
582
00:33:19,166 --> 00:33:21,565
people always immediately think of
583
00:33:21,566 --> 00:33:24,766
extraordinary intelligence
and innate talent.
584
00:33:26,116 --> 00:33:30,915
We believe everyone is brave and calm.
585
00:33:30,916 --> 00:33:32,316
It's actually not.
586
00:33:33,036 --> 00:33:35,956
Will everyone stand up
when they see injustice?
587
00:33:36,716 --> 00:33:37,915
No.
588
00:33:37,916 --> 00:33:40,395
Does everyone empathize with the weak?
589
00:33:40,396 --> 00:33:41,516
No.
590
00:33:42,316 --> 00:33:46,516
Your unusual bravery and
righteousness are hard to come by.
591
00:33:47,036 --> 00:33:48,435
Isn't this a strength?
592
00:33:48,436 --> 00:33:51,956
♪ The most dazzling colors ♪
593
00:33:53,596 --> 00:33:54,596
You're such a sweet talker.
594
00:33:54,597 --> 00:33:55,756
Tell me more next time.
595
00:33:56,476 --> 00:33:57,876
You enjoy the praise a lot, huh?
596
00:34:36,490 --> 00:34:38,849
Hello, long time no see.
597
00:34:38,850 --> 00:34:43,009
Today is January 1st, 2015.
598
00:34:43,010 --> 00:34:45,129
It's the start of a new year.
599
00:34:45,130 --> 00:34:47,490
The second semester
of Grade 12 is coming up.
600
00:34:50,290 --> 00:34:53,689
We only have a one-day holiday.
601
00:34:53,690 --> 00:34:55,689
I'm going back to school tomorrow.
602
00:34:55,690 --> 00:34:57,729
There's nothing special about the holiday.
603
00:34:57,730 --> 00:34:59,930
All I do is study.
604
00:35:01,410 --> 00:35:04,090
But something made me happy.
605
00:35:07,010 --> 00:35:09,089
Rang sent me a letter again.
606
00:35:09,090 --> 00:35:11,770
This is the seventh letter.
607
00:35:12,770 --> 00:35:17,929
The content is nothing more
than to wish me a happy new year
608
00:35:17,930 --> 00:35:22,489
and sadness and guilt for
not being able to be by my side
609
00:35:22,490 --> 00:35:24,569
for the coming year.
610
00:35:24,570 --> 00:35:26,089
I understand.
611
00:35:26,090 --> 00:35:27,889
I'm very forgiving anyway.
612
00:35:27,890 --> 00:35:30,170
He can make it up later.
613
00:35:34,130 --> 00:35:38,210
And I've only used three
of these photo papers.
614
00:35:38,890 --> 00:35:40,809
Don't blame me for being slow.
615
00:35:40,810 --> 00:35:43,809
I thought about using them all at once.
616
00:35:43,810 --> 00:35:47,969
But I think it's too reckless.
617
00:35:47,970 --> 00:35:51,530
Besides, there's no way I'll make Rang
someone who doesn't keep their promises.
618
00:35:52,290 --> 00:35:57,250
So I won't finish them before
I get some decent grades.
619
00:35:57,850 --> 00:35:59,489
All right, I'll stop here.
620
00:35:59,490 --> 00:36:00,889
I'm going to continue studying.
621
00:36:00,890 --> 00:36:01,410
Bye.
622
00:36:02,210 --> 00:36:05,529
The phrase "Reading a
letter is like talking face to face"
623
00:36:05,530 --> 00:36:11,969
gives us great courage
to go through all difficulties.
624
00:36:11,970 --> 00:36:16,250
♪ Guess I've fallen in love with you ♪
625
00:36:17,330 --> 00:36:20,170
♪ Without any reason ♪
626
00:36:21,170 --> 00:36:24,250
♪ It's unexplainable ♪
627
00:36:26,890 --> 00:36:31,290
♪ I reckon it must be fate's hand ♪
628
00:36:31,970 --> 00:36:34,930
♪ That brought you into my life ♪
629
00:36:35,730 --> 00:36:38,610
♪ At your finest hour ♪
630
00:36:41,410 --> 00:36:45,089
♪ You gave me courage and love ♪
631
00:36:45,090 --> 00:36:48,209
♪ You're the reason I believe in love ♪
632
00:36:48,210 --> 00:36:54,930
♪ I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me ♪
633
00:36:56,210 --> 00:36:59,889
♪ I'm too afraid of losing you ♪
634
00:36:59,890 --> 00:37:03,009
♪ To tell you I love you ♪
635
00:37:03,010 --> 00:37:10,290
♪ But now, I'll think no more
and hesitate no more ♪
41164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.