Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:48,700 --> 00:02:50,500
Bau busuk.
3
00:02:54,300 --> 00:02:56,300
Tapi kamu manis.
4
00:04:09,500 --> 00:04:14,000
tomboy
5
00:04:49,800 --> 00:04:51,700
Selamat siang, Tomy.
6
00:05:15,600 --> 00:05:17,300
Menikmati.
7
00:05:20,400 --> 00:05:22,100
Di Sini.
8
00:05:24,300 --> 00:05:26,000
Memberikan.
9
00:05:29,800 --> 00:05:31,500
Lihat itu.
10
00:05:34,500 --> 00:05:36,200
Lempar itu.
11
00:05:38,800 --> 00:05:41,700
- Yah. - Mari.
12
00:05:52,100 --> 00:05:53,800
- Jadi itu. - Ya.
13
00:06:48,500 --> 00:06:50,800
Apa yang kau lakukan di bawah
sana?
14
00:06:52,000 --> 00:06:56,800
Kemarin saya katakan, bahwa itu tidak
layak setua ini.
15
00:06:58,300 --> 00:07:01,300
Jangan buang waktu untuknya,
mengerti?
16
00:07:02,700 --> 00:07:07,900
Aku akan menelepon Junior untuk mengambil mobilmu.
bukan?
17
00:07:22,500 --> 00:07:25,700
- apa yang kamu dengarkan
Aku, Tommy? - Anda bisa menyebutnya.
18
00:07:25,830 --> 00:07:29,600
Beritahu tuan Ernie Leeds Junior,
mobil Anda sudah siap.
19
00:07:30,700 --> 00:07:32,400
Dan bagaimana dengan suku cadang?
20
00:07:32,800 --> 00:07:34,600
Ya.
21
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
Kita lihat saja nanti.
22
00:07:50,300 --> 00:07:52,300
Mungkin dalam waktu satu jam.
23
00:08:10,800 --> 00:08:11,850
Bagaimana menurut anda?
24
00:08:11,875 --> 00:08:15,024
Anda harus belajar mengemudi, Sevilla.
25
00:08:15,300 --> 00:08:17,000
Saya sedang berbicara tentang riasan.
26
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
Ini disebut "Misteri". Aku akan pergi ke
sidang.
27
00:08:21,100 --> 00:08:24,000
- jangan bilang bahwa Anda
tidak menyadarinya?
- dan itu bagus.
28
00:08:24,100 --> 00:08:28,700
Ini bisa jadi awal
karirku, Tommy.
29
00:08:28,800 --> 00:08:33,600
Siapa tahu, dalam beberapa bulan,
mungkin Anda berada di Chicago atau New
York.
30
00:08:35,100 --> 00:08:38,600
Seville, apakah Anda yakin
produsen ini punya uang?
31
00:08:39,000 --> 00:08:42,300
Bersih. Sayang, apakah kamu mengisi?
32
00:08:47,500 --> 00:08:49,800
Saya kira kita akan selamat dari
kerusakan.
33
00:08:50,300 --> 00:08:53,900
Sevilla, ya? Bagaimana Cadillac
Seville?
34
00:08:54,500 --> 00:08:57,200
Lebih baik dan lebih mahal.
35
00:08:58,100 --> 00:08:59,700
Siapa ini?
36
00:09:00,500 --> 00:09:02,200
Apakah kamu terkenal?
37
00:09:02,500 --> 00:09:05,500
Nama saya Harold. Apakah Anda ingin pergi
keluar dengan saya?
38
00:09:05,600 --> 00:09:07,700
Pindahkan Sevilla.
39
00:09:08,800 --> 00:09:12,300
Saya suka pria dengan masa depan, maaf
Harold.
40
00:09:14,800 --> 00:09:16,300
Eh!
41
00:09:19,400 --> 00:09:21,500
- Tommy, apa yang ingin kamu
tinggalkan? - Maaf.
42
00:09:21,600 --> 00:09:25,600
Saya harus berlatih untuk balapan. Mungkin
di lain kesempatan.
43
00:09:25,800 --> 00:09:28,700
Setiap kali Anda harus pergi keluar dengan
seseorang!
44
00:09:29,200 --> 00:09:33,800
Lebih baik memikirkannya, Harold. Dan
lihat bagaimana Anda memperlakukan mesin itu.
45
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
Kenapa kamu tidak pergi bersamanya?
46
00:09:39,900 --> 00:09:42,600
Baik. Saya tidak akan memberitahu Anda
apa yang harus dilakukan.
47
00:09:42,800 --> 00:09:45,500
Tapi kapan pun Anda harus pergi.
48
00:09:45,800 --> 00:09:48,200
- kenapa? - Anda tahu
betul alasannya.
49
00:09:48,600 --> 00:09:53,500
Tidak normal jika seorang gadis
selalu memperbaiki mesin.
50
00:09:54,200 --> 00:09:57,700
Biarkan dia di depan sayangku. Anda tidak bisa menjadi
tomboi sepanjang hidup Anda.
51
00:09:58,300 --> 00:10:02,100
- juga perlu...
- berbaikan dengan "Misteri".
52
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
- Apa yang Anda perhatikan
juga? - Bagaimana tidak melakukannya?
53
00:10:04,300 --> 00:10:07,700
Sepuluh dolar, Nona Broadway.
54
00:10:11,000 --> 00:10:17,000
Anda harus memasukkannya ke rekening saya
sampai saya mengambil cek pertama saya.
55
00:10:17,300 --> 00:10:19,900
Desaparezcamos. Ikutlah dengan saya ke
sidang.
56
00:10:20,000 --> 00:10:22,500
Ini bukan duniaku, aku akan tersesat.
57
00:10:22,700 --> 00:10:24,900
Dan... ini untukmu.
58
00:10:27,100 --> 00:10:28,900
Apa yang akan Anda lakukan dengan dia?
59
00:10:29,000 --> 00:10:32,300
Membuat Anda tak tertahankan.
60
00:14:39,700 --> 00:14:42,000
Bravo, Sevilla. Cara melakukannya.
61
00:14:49,600 --> 00:14:52,700
Apa yang bisa saya katakan, semua produsen
identik.
62
00:14:52,800 --> 00:14:56,300
- melakukan Semua ini untuk apa-apa?
- Yah, saya tidak akan mengatakan bahwa saya
tidak suka.
63
00:14:56,400 --> 00:15:00,200
- Aku yakin aku tahu kenapa. - Kenapa
Carlos? Lupakan.
64
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Lihat, semua pria sama saja.
65
00:15:07,600 --> 00:15:11,600
Otak mereka kecil, dan
siulan mereka bahkan lebih.
66
00:15:13,500 --> 00:15:15,200
Dan Carlos...
67
00:15:15,700 --> 00:15:19,900
satu-satunya hal yang memiliki pengalaman ...
68
00:15:20,600 --> 00:15:22,700
Itu hanya ada di bolanya.
69
00:15:25,200 --> 00:15:28,000
Aku akan mengajar kembali.
70
00:15:30,800 --> 00:15:33,300
Sahabatku Sherly...
71
00:15:33,600 --> 00:15:35,300
Dia mengatakan kepada-Ku bahwa itu konyol.
72
00:15:35,400 --> 00:15:40,200
Ini sangat kecil, sehingga tidak
mungkin untuk ditangkap.
73
00:15:41,100 --> 00:15:43,200
Apakah Anda Tommy, Anda memberikan saya handuk?
74
00:15:43,600 --> 00:15:45,300
Terima kasih.
75
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
Sherry...
76
00:15:50,400 --> 00:15:52,700
- Hai. - Hai.
77
00:15:54,100 --> 00:15:57,000
Sherly adalah pembohong.
78
00:15:57,200 --> 00:15:58,900
Pastinya.
79
00:16:01,300 --> 00:16:07,300
Nah, apakah Anda ingin tinggal bersama kami
selama satu atau dua bulan?
80
00:16:07,600 --> 00:16:11,300
Terima kasih, tapi saya tidak berpikir
pacar saya akan sangat menyukainya.
81
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
- Tapi bukan kamu... - Gay.
82
00:16:16,500 --> 00:16:18,100
Astaga!
83
00:16:18,500 --> 00:16:21,500
Tetapi jika keadaan berubah, Anda akan menyebutnya
.
84
00:16:23,200 --> 00:16:26,000
- Terima kasih untuk handuknya. -
tidak ada.
85
00:16:30,000 --> 00:16:32,200
Sayang sekali!
86
00:16:33,600 --> 00:16:37,300
Tommy, ini adalah kisah hidupku.
87
00:16:52,000 --> 00:16:56,400
Tentu saja, saya tidak pernah percaya bahwa
musik sialan ini akan berhasil.
88
00:16:56,700 --> 00:17:02,500
Betulkah? Anda bekerja keras beberapa
bulan terakhir untuk sidang ini.
89
00:17:02,900 --> 00:17:08,700
Sevilla, kapan Anda menyadari bahwa tidak ada yang
akan melakukan apa pun untuk Anda?
90
00:17:08,900 --> 00:17:14,400
Anda tidak bisa mempercayai orang. Apa yang tidak
kamu mengerti?
91
00:17:15,900 --> 00:17:20,000
Anda benar, Tomy. Aku akan
mengubah hidupmu.
92
00:17:24,900 --> 00:17:27,700
- Saya akan mencobanya di tv.
- apa Di tv?
93
00:17:27,800 --> 00:17:32,500
Ya. Ada audiensi untuk
iklan donat, yang
menarik perhatian saya .
94
00:17:32,600 --> 00:17:35,700
- Anda tidak harus pergi. -
Apa maksudmu?
95
00:17:36,200 --> 00:17:39,700
Pasti ada ratusan gadis untuk
pengumuman ini.
96
00:17:39,900 --> 00:17:42,300
Mengapa Anda berpikir bahwa Anda akan memilih
untuk Anda?
97
00:17:42,900 --> 00:17:44,598
Karena itu hanya untukku.
98
00:17:44,623 --> 00:17:47,724
Dan perbedaannya adalah setidaknya saya
tahu apa yang saya inginkan.
99
00:17:47,800 --> 00:17:52,200
- Apa maksudmu? -
Ernie Leeds Junior.
100
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
Apa Jr, apa yang kamu inginkan
darinya?
101
00:17:55,600 --> 00:17:58,900
- apakah Anda tidak memperbaiki mobil Anda? -S
- jadi apa?
102
00:17:59,900 --> 00:18:04,300
Nah, gunakan imajinasi Anda. Kami pergi ke
salah satu pesta mereka,
103
00:18:04,400 --> 00:18:08,800
dengan teman-teman mereka yang kaya. Saya ingin
melakukannya.
104
00:18:09,200 --> 00:18:13,700
Tommy, ada tambang emas yang
menunggu untuk ditemukan.
105
00:18:14,300 --> 00:18:18,700
Tidak terima kasih. Anda akan melakukannya tanpa
bantuan saya.
106
00:18:19,400 --> 00:18:24,300
Hanya, itulah jalan keluar terbaik dari
kota tersembunyi ini.
107
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
Dan jika aku jadi kamu...
108
00:18:27,500 --> 00:18:30,300
Tuhanku! Waktunya pergi.
109
00:18:40,200 --> 00:18:42,700
Tetapi jika itu adalah bintang bola basket!
110
00:18:46,400 --> 00:18:48,400
Apakah ini akan menjadi suaminya?
111
00:18:48,500 --> 00:18:53,900
Biarkan mereka. - Eh, yang saya bicarakan
.
112
00:18:54,000 --> 00:18:56,200
Kami sudah mendengarmu, teman.
113
00:19:04,700 --> 00:19:08,900
- Eh, ayolah, aku jatuh cinta
. - Sayang, aku harus
memilikimu.
114
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
- serius itu
buat saya calientas. - Ayo pergi, gadis-gadis.
115
00:19:12,100 --> 00:19:15,100
Mari cantik. Eh, gadis-gadis.
116
00:19:15,200 --> 00:19:18,800
Apa yang Anda pikirkan jika kita akan
mengambil?
117
00:19:19,100 --> 00:19:23,100
Apa saya? Saya hanya bisa mengucapkan selamat malam kepada
bajingan.
118
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
Astaga!
119
00:19:49,200 --> 00:19:53,200
- Bagaimana kita bisa keluar
dari ini? -, Apakah yang kalah.
120
00:19:54,300 --> 00:19:56,400
- Mari. - Halo, cantik.
121
00:19:56,500 --> 00:19:59,200
Apakah Anda melihat payudara si rambut coklat?
122
00:20:01,000 --> 00:20:04,700
- Dipersenjatai dengan baik. - Eh.
123
00:20:14,600 --> 00:20:17,900
Ayolah sayang. Datang dengan ayahmu.
Datang dengan ayahmu.
124
00:20:18,600 --> 00:20:20,300
Aku mencintaimu.
125
00:20:23,800 --> 00:20:26,700
Bukankah lebih mudah cogérnoslos?
126
00:20:49,800 --> 00:20:52,400
Lebih dekat, lebih dekat. Pergi.
127
00:20:53,500 --> 00:20:55,400
Kami akan, berharga.
128
00:21:03,500 --> 00:21:05,700
Datang dengan ayahmu. Ayo bersama
ayah...
129
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Kamu sangat cantik.
130
00:21:27,500 --> 00:21:30,000
Tidak bisa lari dariku.
131
00:21:31,600 --> 00:21:34,900
Ayo, aku akan menjadi bintang rock.
132
00:22:05,500 --> 00:22:07,500
Oh, apa yang terjadi pada mereka?
133
00:22:07,600 --> 00:22:09,400
Selamat malam, bajingan.
134
00:22:13,800 --> 00:22:17,500
Sekarang jika cagamos, kami mengendarai mobil.
135
00:22:17,700 --> 00:22:19,200
eh...
136
00:22:23,200 --> 00:22:25,200
Jangan mee up mobil saya.
137
00:22:41,750 --> 00:22:46,100
Teman-teman, mereka akan berjalan kaki daripada
melakukan hal - hal buruk ke mobil.
138
00:22:46,200 --> 00:22:50,100
Pasti mereka akan lebih murah.
139
00:22:50,200 --> 00:22:51,800
Diam, kau tua.
140
00:23:19,700 --> 00:23:21,200
Halo.
141
00:23:21,800 --> 00:23:24,300
Hei, di mana semua orang?
142
00:23:27,150 --> 00:23:30,900
- Halo, Tuan Leeds. - Pop,
apa kabar? Kamu terlihat luar biasa.
143
00:23:31,000 --> 00:23:34,500
- Selamat siang, nona muda. -
Selamat siang. Tuhan, apakah kamu baik-baik saja?
144
00:23:34,600 --> 00:23:37,600
- apa Akhirnya mobil saya? -
Siap.
145
00:23:38,100 --> 00:23:42,100
Hei Pop, apakah kamu sudah mandi. -
Oh, sudah dekat.
146
00:23:42,350 --> 00:23:45,900
Itu tidak ditujukan untuk wanita tetapi
apa yang dapat Anda gunakan.
147
00:23:46,000 --> 00:23:49,100
Hei, Randy, datang ke sini. Lihatlah
keindahan ini .
148
00:23:51,400 --> 00:23:53,900
Eh, itu benar-benar indah.
149
00:23:54,200 --> 00:23:56,700
Anda adalah Randy Starr, sang pelari!
150
00:23:57,500 --> 00:24:00,600
- bisa saya bantu?
- Tentu saja.
151
00:24:00,700 --> 00:24:05,450
Junior mengatakan Anda telah melakukan bagian untuk
mobil Anda. Saya terkesan.
152
00:24:05,600 --> 00:24:08,642
Bersih. Tapi aku tidak ada
hubungannya dengan itu.
153
00:24:08,667 --> 00:24:10,024
Apakah Tommy.
154
00:24:10,100 --> 00:24:12,600
Apa yang terjadi di sini, Chester?
155
00:24:13,700 --> 00:24:19,300
Tommy Anda sudah tahu Mr Leeds.
Ini Randy Starr.
156
00:24:23,900 --> 00:24:26,900
Jadilah dirimu sendiri. Kamu yang terbaik...
157
00:24:27,300 --> 00:24:30,400
Kamu hebat.
Pesaing yang luar biasa .
158
00:24:30,600 --> 00:24:34,100
Terima kasih. Kamu sangat manis.
159
00:24:35,700 --> 00:24:40,300
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Randy akan mengendarai mobilku di
Daytona.
160
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
Kami melakukan perbaikan khusus
untuknya.
161
00:24:44,800 --> 00:24:50,500
Jadi Tommy Anda adalah mekanik terbaik di
kota?
162
00:24:50,600 --> 00:24:56,400
Apa. Tidak ada yang setara. Anda akan
melihat apa yang telah dia lakukan pada mobil Anda
163
00:24:56,500 --> 00:24:59,500
- Bahkan dia menyesuaikan mesinnya.
- Chester.
164
00:25:00,300 --> 00:25:02,300
Apakah Anda Datang Untuk Pop?
165
00:25:02,400 --> 00:25:05,100
- Mari kita coba.
- tentu saja, tn. Leeds.
166
00:25:05,200 --> 00:25:08,700
Betapa cantiknya! Ini adalah pompa.
167
00:25:12,300 --> 00:25:15,200
-S - Apakah Anda tahu tentang
mesin? - Tunjukkan padaku.
168
00:25:15,600 --> 00:25:17,700
Tommy sangat "maskulin"
169
00:25:20,300 --> 00:25:22,000
Sebuah poster yang bagus.
170
00:25:24,600 --> 00:25:27,500
Randy, aku akan pergi menguji kecantikan ini.
171
00:25:27,600 --> 00:25:30,900
- Sampai jumpa di mansion
- Ya, tentu saja. Nanti.
172
00:25:32,100 --> 00:25:34,700
Mengapa Anda tidak datang menemui kami?
173
00:25:35,600 --> 00:25:38,200
Aku akan menunjukkan milikku. Jika Anda saya
sampel Anda.
174
00:25:38,300 --> 00:25:40,493
Jika kita berbicara tentang mobil, tentu saja.
175
00:25:40,518 --> 00:25:42,924
Saya ingin melihat apa yang Anda
kendarai.
176
00:25:44,400 --> 00:25:46,500
Kami keluar dari sini. Atau apa?
177
00:25:46,900 --> 00:25:48,600
Ya, tentu saja.
178
00:25:49,700 --> 00:25:51,700
Kami melihat Tommy.
179
00:26:17,500 --> 00:26:19,300
Diam, Chester.
180
00:26:38,300 --> 00:26:42,800
Akan lebih baik jika Anda memindahkan
pantat Anda dan datang ke sini.
181
00:26:44,400 --> 00:26:47,400
Berapa banyak pirang bodoh yang bisa dilihat
hari ini?
182
00:26:48,300 --> 00:26:52,300
Oh, tuan Goodley, apa kabar? Apakah Anda
makan dengan baik?
183
00:26:53,505 --> 00:26:56,800
Datang di waktu yang tepat. Ada
begitu banyak gadis untuk diaudisi.
184
00:26:57,400 --> 00:27:01,600
Itu... Seville Ritz.
185
00:27:01,900 --> 00:27:03,800
Apakah kamu menyukainya?
186
00:27:03,900 --> 00:27:08,800
Saya akan membiarkan diri saya berimprovisasi,
merasakan kertasnya.
187
00:27:09,000 --> 00:27:10,800
Memahami...
188
00:27:10,900 --> 00:27:14,800
Anda juga menunjukkan kreativitas dalam
penyajian produk.
189
00:27:16,900 --> 00:27:19,900
Seville, oh sayang apakah kamu siap?
190
00:27:20,400 --> 00:27:23,100
Baik. Jadi...
191
00:27:23,300 --> 00:27:26,500
Kamera... Dan...
192
00:27:26,900 --> 00:27:28,700
Tindakan.
193
00:27:50,400 --> 00:27:52,000
Saya memakannya!
194
00:28:10,600 --> 00:28:12,700
Saya Devorala semua!
195
00:28:58,200 --> 00:29:00,800
Saya yakin Anda ingin mencobanya.
196
00:29:08,100 --> 00:29:10,000
Ya itu benar. Baik.
197
00:29:13,600 --> 00:29:18,800
Sevilla, Anda beruntung. Tuan Goodley
ingin bertemu denganmu.
198
00:29:30,000 --> 00:29:31,700
Tipe pria saya.
199
00:29:34,800 --> 00:29:36,700
Oh, terima kasih, Harold.
200
00:29:56,400 --> 00:30:00,100
Apa yang terjadi? Pak tua bilang dia
sudah siap.
201
00:30:01,200 --> 00:30:03,200
Sepertinya belum siap.
202
00:30:03,600 --> 00:30:06,670
Untuk itu saya katakan sudah siap, kalau
tidak apa?
203
00:30:06,695 --> 00:30:08,824
Jika Anda tidak bisa, menyerah.
204
00:30:10,700 --> 00:30:12,700
Aku ingin uangku kembali.
205
00:30:13,600 --> 00:30:15,600
Ah lupakan!
206
00:30:30,300 --> 00:30:33,300
Apakah Anda ... Anda mekanik?
207
00:30:34,600 --> 00:30:37,000
Eh, datang ke sini.
208
00:30:40,600 --> 00:30:45,000
- Apa masalahmu, anak muda
? - Aku bilang dia punya
mekanik terbaik .
209
00:30:45,400 --> 00:30:48,100
Tommy adalah yang terbaik yang pernah saya miliki.
210
00:30:48,200 --> 00:30:51,300
Dengar, jika aku menginginkan seorang gadis, aku telah pergi
ke tempat lain.
211
00:30:51,400 --> 00:30:55,000
Biarkan dia memperbaiki mobil dan saya diberitahu
sebelumnya.
212
00:30:55,100 --> 00:30:56,900
Apa yang saya lakukan?
213
00:30:57,100 --> 00:31:00,800
- Apakah Anda siap mobil?
- "Sial" Maaf bahasaku.
214
00:31:00,900 --> 00:31:04,700
Lalu, mengapa tidak mencobanya
dengannya, ya?
215
00:31:04,800 --> 00:31:08,700
Dan jika Anda masih belum puas,
kami dengan senang hati akan mengembalikan uang Anda.
216
00:31:11,900 --> 00:31:14,900
Anak muda zaman sekarang sangat
gelisah.
217
00:31:16,100 --> 00:31:18,200
Kami akan Tommy, pruébaselo.
218
00:31:18,300 --> 00:31:20,400
Hanya aku yang bisa mengemudikan mobilku.
219
00:31:20,500 --> 00:31:23,400
Aku tahu. Jadi apa yang saya temukan tadi malam.
220
00:31:23,500 --> 00:31:26,700
Saya benar-benar ingin memastikan Anda
puas.
221
00:31:29,800 --> 00:31:32,700
Bersih. Apakah Anda ingin memimpin?
222
00:31:33,900 --> 00:31:35,700
Mengapa tidak!
223
00:31:35,800 --> 00:31:38,700
Jadi kedua tanganku akan bebas.
224
00:31:39,500 --> 00:31:42,900
- Apakah Anda yakin ingin
melakukannya? - Saya pikir begitu.
225
00:31:56,200 --> 00:31:57,687
Mobil saya sangat bertenaga.
226
00:31:57,712 --> 00:32:00,924
Apakah Anda pikir Anda bisa mengatasinya, si
kecil?
227
00:32:04,500 --> 00:32:08,100
Ayo minum. Ayo jalan-jalan.
228
00:32:14,300 --> 00:32:17,300
Kami tidak berharap, mungkin memakan waktu cukup
sedikit.
229
00:32:29,300 --> 00:32:31,000
Bagaimana lebih santai?
230
00:32:32,300 --> 00:32:34,300
Tenang!
231
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
Astaga, kau gila!
232
00:32:47,500 --> 00:32:50,500
Saya apa yang Anda sialan, bukan?
Apakah Anda ingin kami membunuh Anda?
233
00:32:50,700 --> 00:32:53,700
Apakah Anda tidak tahu mobil Anda sendiri?
234
00:32:54,500 --> 00:32:57,800
Nah... Langkah apa atau tidak?
235
00:32:57,900 --> 00:32:59,500
Ya ya.
236
00:33:00,200 --> 00:33:03,800
- Hanya dari luar, ya?
- Percaya diri dengan pekerjaan saya.
237
00:33:04,700 --> 00:33:06,400
Peduli!
238
00:34:22,500 --> 00:34:24,500
Suspensinya bau!
239
00:34:43,800 --> 00:34:45,700
Apa ini?
240
00:34:46,500 --> 00:34:49,000
Bajingan itu membayarku dengan donat.
241
00:35:01,100 --> 00:35:03,700
Apa yang Anda ingin saya lakukan dengan ini?
242
00:35:03,800 --> 00:35:07,800
Kesepakatannya bagus, Chester.
Terimalah sebelum saya berubah pikiran.
243
00:35:09,500 --> 00:35:12,300
Nah ... apa yang Anda mendapatkan pekerjaan?
244
00:35:12,700 --> 00:35:16,800
Ini baik. Dia menyukai Alex...
245
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Artinya, Tuan Goodley.
246
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
Tapi televisi sialan itu berkata
247
00:35:21,500 --> 00:35:24,900
yang tidak melepaskan. Bisakah Anda mempercayainya
?
248
00:35:25,100 --> 00:35:27,800
Maaf Sevilla. kebenaran.
249
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
Persetan!
250
00:35:35,300 --> 00:35:37,500
Eh, saya membuat beberapa kontak yang baik.
251
00:35:37,600 --> 00:35:41,500
Sutradara mengatakan bahwa jika saya mau
, saya dapat memiliki pertunjukan saya sendiri.
252
00:35:41,600 --> 00:35:44,900
- Tapi aku butuh sponsor. -
benarkah? Berapa banyak yang Anda butuhkan?
253
00:35:45,000 --> 00:35:48,800
Tidak banyak. Lima atau enam yang besar.
254
00:35:49,700 --> 00:35:51,800
Saya tidak masuk dalam anggaran Anda.
255
00:35:53,800 --> 00:35:58,400
Mungkin salah satu pelanggan Anda akan
kembali, dengan bunga.
256
00:35:58,500 --> 00:36:02,400
Kamu gila! Tidak ada seorang pun di sini yang memiliki banyak
uang.
257
00:36:02,600 --> 00:36:06,600
- Yah...
- Tentu saja. Temanmu, Junior.
258
00:36:06,800 --> 00:36:10,300
- kenapa tidak kamu undang ke
rumahmu? - Aku tidak akan melakukannya.
259
00:36:10,500 --> 00:36:14,500
Randy Starr, datang untuk melihat mobil barunya.
260
00:36:14,600 --> 00:36:18,600
- Tidak seperti yang saya inginkan... -
Bagaimana Anda tahu? Anda sudah mengenal
mereka.
261
00:36:19,400 --> 00:36:24,900
Mereka memiliki satu hal di kepala.
Percaya padaku. Saya tahu dari pengalaman.
262
00:36:26,200 --> 00:36:27,900
Ayo, Tomy.
263
00:36:28,100 --> 00:36:32,500
Apakah Anda tidak sedikit penasaran untuk mengetahui
cara hidup para jutawan?
264
00:36:35,700 --> 00:36:40,100
Tommy, lakukan untukku. Saya perlu membuat
kontak baru.
265
00:36:59,700 --> 00:37:02,300
- ada yang bisa saya bantu? - Tommy
Boyd
266
00:37:02,400 --> 00:37:07,200
Garasi Chester, telah datang untuk
melihat salah satu mobil penguasa
Leeds.
267
00:37:08,000 --> 00:37:10,700
Santai. Apakah kita tidak diundang?
268
00:37:50,200 --> 00:37:53,200
Ya juga. Bersih.
269
00:37:53,700 --> 00:37:57,700
Oke, tapi dengarkan aku. Apakah itu
baik - baik saja? Saya dibesarkan dalam bisnis ini.
270
00:37:57,800 --> 00:38:01,600
Apakah Anda tahu ayah saya? Diam dan
dengarkan. Apakah Anda tahu siapa ayah saya?
271
00:38:01,700 --> 00:38:05,800
Ya, diam dan dengarkan. Kita akan
sarapan bersama.
272
00:38:06,900 --> 00:38:09,200
Sekarang... Halo??? Dan...
273
00:38:11,500 --> 00:38:14,500
Kau tahu, kau harus tutup, bodoh.
274
00:38:15,200 --> 00:38:17,500
Apa yang kau lakukan, jalang?
275
00:38:17,600 --> 00:38:20,600
Maaf Junior, tapi kamu harus tetap
diam.
276
00:38:20,800 --> 00:38:22,300
Keluar!
277
00:38:22,600 --> 00:38:25,200
Junior kita perlu bicara.
278
00:38:25,300 --> 00:38:27,300
Nanti. Keluar!
279
00:38:35,800 --> 00:38:40,200
Kamu membuat Aku terlihat seperti orang bodoh. Setelah
itu kita lihat.
280
00:38:42,800 --> 00:38:45,100
Tenang, Tomy. Jangan menggigit.
281
00:38:48,400 --> 00:38:53,200
Saya senang akhirnya Anda datang
menemui saya, meskipun itu bukan untuk saya.
282
00:38:53,400 --> 00:38:55,500
Hadiah apa yang kamu bawa untukku?
283
00:38:56,100 --> 00:38:58,200
Dikenal di Sevilla.
284
00:39:05,900 --> 00:39:09,900
Seville, oh ... Anda harus menjadi
manikur yang baik .
285
00:39:11,400 --> 00:39:13,300
Saya yang terbaik.
286
00:39:19,800 --> 00:39:21,700
Siapa ini? Halo???
287
00:39:22,200 --> 00:39:27,000
Earl, kau pencuri tua, aku sedang membicarakanmu
. Apa kabar?
288
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
Bahkan, bekerja.
289
00:39:29,400 --> 00:39:33,200
Apa yang saya tidak memberitahu mereka hanya untuk memiliki
panggilan untuk menghitung Delar, eh?
290
00:39:33,300 --> 00:39:35,000
Apa yang terjadi?
291
00:39:39,000 --> 00:39:44,300
Tidak. Aku ada di konferensi tapi aku akan
menyerahkannya padamu.
292
00:39:45,000 --> 00:39:49,300
Jangan khawatir. Kapan? Bersih.
293
00:39:51,600 --> 00:39:54,200
Terserah apa kata anda. Saya akan melakukan
segala kemungkinan untuk Anda.
294
00:39:55,600 --> 00:39:57,300
Tidak ada masalah.
295
00:40:52,700 --> 00:40:55,700
Sial, kenapa aku tidak memikirkannya!
296
00:40:56,600 --> 00:40:58,700
Aku bisa melakukan itu.
297
00:41:00,400 --> 00:41:02,500
Tapi tidak seperti milikku.
298
00:41:02,700 --> 00:41:04,700
- Anda benar Tentang itu. -
Apa?
299
00:41:06,100 --> 00:41:08,400
Saya suka pemandangannya. Dan apa itu
bagimu?
300
00:41:09,100 --> 00:41:13,000
Dengan begitu banyak kekuatan Anda akan mempercepat
seperti rudal.
301
00:41:13,100 --> 00:41:15,100
Lakukan untuk ruang dan omong kosong seperti itu?
302
00:41:15,600 --> 00:41:17,800
- itu banyak pekerjaan. -
Omong kosong.
303
00:41:18,400 --> 00:41:22,100
Yang penting adalah bagaimana Anda menangani
tuas persneling.
304
00:41:22,600 --> 00:41:25,600
Apakah Anda memiliki pikiran untuk mengubah
suspensi?
305
00:41:26,000 --> 00:41:28,100
Tidak. Lihat.
306
00:41:32,900 --> 00:41:37,200
Hal ini tidak mengherankan. Anda memiliki
stabilisator.
307
00:41:37,700 --> 00:41:40,600
Apa yang saya coba sia-sia.
308
00:41:40,700 --> 00:41:43,400
Ini adalah seorang amatir. Apa yang Anda perlu
...
309
00:41:44,900 --> 00:41:48,600
Tommy... Ada apa denganmu?
310
00:41:50,200 --> 00:41:52,200
Tidak ada apa-apa. Mengapa?
311
00:41:53,100 --> 00:41:58,400
Anda terlihat baik. Apakah Anda tidak pernah santai?
312
00:42:00,900 --> 00:42:02,900
Saya tidak tahu Anda ingin mengatakannya.
313
00:42:17,500 --> 00:42:20,000
Ayo, Tomy. Bersenang-senanglah sedikit.
314
00:42:24,700 --> 00:42:26,700
Saya lebih suka mengemudi sendiri.
315
00:42:26,900 --> 00:42:29,900
Saya tidak akan merekomendasikan ini,
medannya sulit.
316
00:45:04,900 --> 00:45:06,800
Mengapa kamu tertawa?
317
00:45:07,600 --> 00:45:10,700
Aku membuatmu menelan debu sepanjang
jalan.
318
00:45:19,400 --> 00:45:21,800
Anda harus lebih berhati-hati, Tommy.
319
00:45:21,900 --> 00:45:25,700
Anda harus menyadari. Anda masih seorang
gadis.
320
00:45:30,500 --> 00:45:32,700
Apakah Anda memiliki dingin?
321
00:45:35,900 --> 00:45:37,700
Tolong, pakai ini.
322
00:45:39,500 --> 00:45:41,100
Terima kasih.
323
00:46:19,300 --> 00:46:22,800
- mau kemana? -
Untuk mengerjakan penangguhan saya.
324
00:46:24,200 --> 00:46:25,800
Eh, Tomy.
325
00:47:38,700 --> 00:47:42,400
Nah, Anda mendapatkan uang untuk
program Anda ?
326
00:47:42,500 --> 00:47:44,900
Kami masih mengerjakan itu.
327
00:47:45,500 --> 00:47:47,100
tomi...
328
00:47:47,900 --> 00:47:53,200
Junior membuat pesta besar malam ini
dan ingin kau pergi.
329
00:47:53,500 --> 00:47:57,300
- kenapa? - Karena Randy
menginginkannya.
330
00:47:57,600 --> 00:48:01,700
Dia harus berusaha untuk bahagia.
331
00:48:04,000 --> 00:48:05,520
Apakah ada yang salah?
332
00:48:05,545 --> 00:48:09,624
Randy adalah yang terbaik, yang pernah berada di
kota ini.
333
00:48:09,700 --> 00:48:12,200
Dia mati untukmu.
334
00:48:14,300 --> 00:48:17,200
Kami akan. Apa yang bisa Anda hilangkan?
335
00:48:17,400 --> 00:48:20,200
Jika Anda tidak menyukainya, Anda pulang.
336
00:48:21,500 --> 00:48:23,300
Kami akan.
337
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
Tolong.
338
00:48:28,700 --> 00:48:30,300
Apa yang akan kamu pakai?
339
00:49:14,600 --> 00:49:16,200
Kami akan.
340
00:49:21,500 --> 00:49:23,100
Bingkai.
341
00:49:26,000 --> 00:49:28,400
Oh terima kasih. Halo.
342
00:49:35,600 --> 00:49:37,200
Muda.
343
00:49:41,100 --> 00:49:45,400
Sayang, ayo. Kita akan menari.
Aduh Buyung.
344
00:50:29,700 --> 00:50:31,900
Tommy Boy, mekanik!
345
00:50:32,400 --> 00:50:34,400
Iblis bawa aku!
346
00:50:37,500 --> 00:50:41,500
Randy jika Anda mengerti perempuan. Dia
benar.
347
00:50:45,100 --> 00:50:46,700
Kami akan.
348
00:50:47,400 --> 00:50:51,200
Eh, tenang. Randy dan saya berbagi
segalanya.
349
00:50:52,200 --> 00:50:54,800
Sevilla, sampai jumpa lagi Saya pikir saya
harus pergi.
350
00:50:55,300 --> 00:50:58,800
Eh, apa yang kamu bicarakan? Jangan
begitu. Randy menunggumu.
351
00:50:59,300 --> 00:51:00,900
Eh.
352
00:51:03,000 --> 00:51:04,800
Memeliharanya.
353
00:51:06,600 --> 00:51:08,100
Kami akan.
354
00:51:16,300 --> 00:51:19,000
Ini adalah ruang permainan. Eh, Sam.
355
00:51:19,700 --> 00:51:21,500
Saya senang melihat Anda.
356
00:51:22,300 --> 00:51:26,200
Lama tidak bertemu. Bagaimana Anda bisa datang ke
Amanda?
357
00:51:26,400 --> 00:51:29,600
Buatlah pesta kebenaran.
358
00:51:31,300 --> 00:51:34,100
- Ini Amanda. - Hai
sayang.
359
00:51:34,400 --> 00:51:39,600
Saya terkesan. Saya escorpiana, bagaimana
denganmu Sam?
360
00:51:41,800 --> 00:51:44,800
Apakah Anda melihat orang ini? Ini adalah seorang hakim.
361
00:51:44,900 --> 00:51:48,100
Anda akan menghabiskan malam yang menyenangkan.
362
00:51:48,200 --> 00:51:49,550
Apa yang ada di sini?
363
00:51:49,575 --> 00:51:53,624
Aku senang kamu datang. Juga menunggu untuk
melihat Anda.
364
00:51:58,500 --> 00:52:00,200
Selamat bersenang-senang.
365
00:52:02,100 --> 00:52:04,800
Jadi... Yang ini di sini...
366
00:52:05,000 --> 00:52:07,500
Baru saja keluar dari penjara di
swiss,
367
00:52:07,501 --> 00:52:11,700
untuk menghindari setengah juta. Apa seorang
pria!
368
00:52:12,900 --> 00:52:16,200
Dan dari sana... Tommy.
369
00:52:18,200 --> 00:52:22,100
Rendy bukan? Anda menunggu sepanjang malam.
370
00:52:23,100 --> 00:52:24,700
Tolong.
371
00:52:26,500 --> 00:52:28,700
Di ujung lorong.
372
00:52:32,400 --> 00:52:34,000
Eh!
373
00:53:32,200 --> 00:53:36,200
Apakah Anda harus bercanda? Apakah Anda
akan desnudarte?
374
00:53:37,000 --> 00:53:38,223
Ini memalukan.
375
00:53:38,248 --> 00:53:41,724
Saya tidak akan tinggal untuk mengamati
perilaku bodoh Anda.
376
00:53:42,000 --> 00:53:45,600
Oh ayolah. Aku tidak akan tinggal, aku
pergi.
377
00:53:45,700 --> 00:53:48,300
Saya pergi. Dan jangan panggil aku.
378
00:53:59,000 --> 00:54:00,600
Kami akan kami akan.
379
00:54:02,000 --> 00:54:03,915
Anda harus malu. Kamu tahu.
380
00:54:03,940 --> 00:54:06,224
Aku malu padamu! Sayang sekali!
381
00:54:47,000 --> 00:54:50,100
Saya pergi. Saya tidak akan tinggal.
382
00:54:50,800 --> 00:54:54,300
Tuhanku! Anak laki-laki, saya menang.
383
00:55:22,600 --> 00:55:25,100
- Hei, Tommy! tomi. -
Randy!
384
00:55:25,200 --> 00:55:27,752
Di mana kamu? Saya tidak berpikir Anda akan
pergi ke avenir.
385
00:55:27,777 --> 00:55:29,574
Pestanya bagus, kan?
386
00:55:29,700 --> 00:55:31,700
Tempat ini seperti kebun binatang.
387
00:55:32,000 --> 00:55:33,700
Apa yang kamu lihat?!
388
00:55:35,300 --> 00:55:37,300
Oh kamu jahat!
389
00:55:38,200 --> 00:55:40,000
Kamu membuatku jijik.
390
00:55:40,900 --> 00:55:42,700
Eh, Tomy! Tunggu!
391
00:55:57,700 --> 00:56:00,000
Hei, sayang, mau menari?
392
00:56:00,300 --> 00:56:03,100
Oh tidak. Tidak tidak.
393
00:56:35,100 --> 00:56:37,700
Anda tahu, Anda setidaknya bisa bersikap
ramah.
394
00:56:37,800 --> 00:56:42,100
Di halo, saya senang melihat Anda atau
maaf mendorong Anda.
395
00:56:42,600 --> 00:56:45,300
Alih-alih bertingkah seperti
gadis manja .
396
00:56:46,200 --> 00:56:49,200
Apakah Anda ingin pergi? Saya mencoba untuk berbicara
dengan Anda.
397
00:56:49,300 --> 00:56:51,000
Keluar dari sini.
398
00:56:52,600 --> 00:56:56,400
Nah nona Super-mekanik saya minta maaf
jika saya telah menyinggung Anda.
399
00:56:56,700 --> 00:56:59,635
Aku belum pernah bertemu orang sepertimu.
400
00:56:59,660 --> 00:57:01,924
Aku tidak tahu bagaimana harus bersikap denganmu.
401
00:57:02,400 --> 00:57:04,100
Randy kamu yang menyedihkan.
402
00:57:04,400 --> 00:57:06,400
Tomy aku menyukaimu.
403
00:57:08,100 --> 00:57:10,700
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya lebih baik?
404
00:57:12,500 --> 00:57:14,100
Bersih.
405
00:57:20,500 --> 00:57:22,100
Sepuluh.
406
00:57:23,900 --> 00:57:26,700
Tommy tidak ingin melakukan ini?
407
00:57:27,400 --> 00:57:29,100
Sial, aku ingin!
408
00:57:33,600 --> 00:57:35,300
Nah, inilah saya.
409
00:57:41,200 --> 00:57:42,700
Kami akan.
410
00:57:43,300 --> 00:57:45,500
Kami akan. Pukul aku.
411
00:57:45,900 --> 00:57:48,200
Ayo, pukul aku.
412
00:57:50,300 --> 00:57:51,900
Kami akan.
413
00:57:53,500 --> 00:57:55,300
Kami akan. Pukul Aku, Tommy.
414
00:57:56,200 --> 00:57:58,000
Pukul aku di sini. Kami akan.
415
00:58:00,900 --> 00:58:03,700
Beritahu klub penggemar Anda, bahwa Anda salah.
416
00:58:05,200 --> 00:58:06,700
Kami akan.
417
00:58:06,900 --> 00:58:08,900
- Hah? - Tunggu. Tunggu.
418
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Seseorang bisa terluka.
419
00:58:12,900 --> 00:58:14,700
Kamu tahu kamu benar.
420
00:58:16,700 --> 00:58:19,400
- Mari. - Aku memperingatkanmu.
421
00:58:19,600 --> 00:58:22,000
Saya merasa sangat takut.
422
00:58:22,100 --> 00:58:24,700
Kami akan. Kami akan. Ayo, bertarung
denganku.
423
00:58:25,300 --> 00:58:26,900
Pukul aku.
424
00:58:35,600 --> 00:58:37,700
Ya Tuhan! tomi!
425
01:03:21,400 --> 01:03:23,000
Halo.
426
01:03:23,600 --> 01:03:26,700
Halo, apakah Anda meminta piña colada?
427
01:03:26,900 --> 01:03:28,400
Tidak.
428
01:03:29,000 --> 01:03:31,400
-S - Dan kamu? - Tidak sayang.
429
01:03:32,400 --> 01:03:34,200
Yah, aku akan mengambil satu.
430
01:03:39,300 --> 01:03:41,300
Ini bukan pina colada.
431
01:03:41,500 --> 01:03:43,700
- apa itu Bukan? - Tidak.
432
01:03:45,500 --> 01:03:47,200
Tidak ada masalah.
433
01:03:51,700 --> 01:03:53,200
Halo.
434
01:03:56,900 --> 01:04:01,700
Earl, Anda membantu ayah saya selama bertahun-tahun
untuk menghasilkan jutaan dengan pesaing kami.
435
01:04:01,900 --> 01:04:06,200
Tentu saja, ayahmu tahu itu. Semoga
Anda beristirahat dengan tenang.
436
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
Tapi aku tidak pernah percaya dia
bajingan.
437
01:04:10,400 --> 01:04:12,400
Namun, Anda tidak kehilangan uang Anda.
438
01:04:12,500 --> 01:04:14,687
Berapa banyak yang Anda peroleh dari penjualan
mainan...
439
01:04:14,712 --> 01:04:17,324
setelah kemenangan terakhir kita?
440
01:04:17,400 --> 01:04:19,400
Tidak ada pembicaraan tentang iklan?
441
01:04:19,500 --> 01:04:24,000
Ayahmu adalah seorang bajingan pintar yang
selalu berbau pemenang.
442
01:04:25,300 --> 01:04:29,200
Junior, itu tidak berarti bahwa ini
adalah indra penciumanmu.
443
01:04:30,300 --> 01:04:35,700
Saya tidak akan menaruh sepeser pun sampai Anda
melihat garasi Anda pagi ini.
444
01:04:37,900 --> 01:04:39,700
Adalah pemenang, Earl.
445
01:04:39,800 --> 01:04:42,024
Saya katakan, saya hanya harus menunggu untuk
melihatnya di trek,
446
01:04:42,049 --> 01:04:44,224
dengan Randy Starr di belakang kemudi.
447
01:04:44,300 --> 01:04:46,200
- apa yang begitu baik? - Aku
tidak sabar.
448
01:04:46,400 --> 01:04:50,300
- Apa kabar? - Oh bagus.
449
01:04:52,300 --> 01:04:56,200
Mengakui bahwa Randy tahu cara mengemudi.
450
01:04:56,300 --> 01:04:59,900
- Saya punya hadiah untuk pemenang,
atau tidak? - Tidak buruk.
451
01:05:00,600 --> 01:05:03,700
- Tidak buruk. -
Mobil yang bagus , bukan Pak Delar?
452
01:05:03,800 --> 01:05:05,400
Hai, Randi...
453
01:05:06,300 --> 01:05:08,300
Eh. Siapa yang mengemudikan mobil?
454
01:05:11,900 --> 01:05:14,900
- Siapa? - Seorang teman.
455
01:05:30,600 --> 01:05:33,700
Earl Delar, Tommy Boyd. Tommy Earl
Delar.
456
01:05:33,900 --> 01:05:38,100
Perusahaan Anda memproduksi mainan, boneka,
dan semua ini.
457
01:05:38,600 --> 01:05:41,400
Ini adalah sponsor utama kami.
458
01:05:41,800 --> 01:05:44,800
- Hai. - Tommy, kan?
459
01:05:45,900 --> 01:05:48,700
Nama yang aneh untuk seorang gadis, tapi...
460
01:05:49,500 --> 01:05:51,700
Tidak berhasil bermain sebagai satu, eh?
461
01:05:52,100 --> 01:05:56,200
- Hei, Earl, mobilmu...
- Ya, tentu saja.
462
01:05:56,800 --> 01:05:59,500
Mobilnya sangat bagus, Bu
463
01:05:59,800 --> 01:06:02,430
Sayang sekali Tommy tidak punya mobil.
464
01:06:02,455 --> 01:06:05,724
Jika tidak, Anda akan berada dalam masalah
Junior.
465
01:06:11,800 --> 01:06:13,700
Saya punya mobil.
466
01:06:14,100 --> 01:06:17,100
Dia mengacu pada mobil balap, yang
asli.
467
01:06:17,400 --> 01:06:23,100
- Aku tahu betul apa yang ingin
kukatakan. - apakah Ada
kemungkinan untuk melihatnya?
468
01:06:23,400 --> 01:06:26,500
Hei, Earl, apa yang kamu coba lakukan?
469
01:06:26,600 --> 01:06:29,300
Maksudku, gadis ini amatir.
470
01:06:29,400 --> 01:06:32,400
Sama seperti mobil balap.
471
01:06:32,500 --> 01:06:35,800
Randy, lebih baik mengatakannya. Ini mungkin
ilusi yang salah.
472
01:06:35,900 --> 01:06:38,000
Yah, Tommy bukan outlet gadis.
473
01:06:38,100 --> 01:06:42,800
Anda bisa menjadi mekanik,
desainer, dan bahkan mungkin...
474
01:06:43,150 --> 01:06:46,500
Atlet amatir terbaik yang pernah saya
lihat.
475
01:06:46,600 --> 01:06:49,400
- Tapi siapa tahu, mungkin suatu
hari nanti... - Randy.
476
01:06:50,800 --> 01:06:53,400
Mengapa ini marah? Anda telah mengatakan bahwa
Anda harus tahu.
477
01:06:53,500 --> 01:06:55,900
Mengapa Anda tidak diam untuk bercinta?
478
01:06:56,700 --> 01:06:58,400
Bagaimana dengan Tomy?
479
01:06:58,700 --> 01:07:03,000
Kapan saya akan melihat mobil Anda? Saya
ingin mengatakan dalam perlombaan melawan Anda.
480
01:07:03,100 --> 01:07:08,900
Eh tidak, mereka melakukannya dengan bercanda,
hanya untuk hiburan.
481
01:07:09,000 --> 01:07:12,600
Apakah saya lelucon? Jangan membuatku tertawa.
482
01:07:12,800 --> 01:07:15,100
Katakan saja di mana dan kapan?
483
01:07:15,500 --> 01:07:17,700
Dalam seminggu, di sini.
484
01:07:19,100 --> 01:07:25,100
Dan Tommy, Anda akan memenangkan banyak
uang, jika mobil Anda menang.
485
01:07:28,500 --> 01:07:30,200
Kami memiliki kesepakatan.
486
01:07:30,800 --> 01:07:32,800
Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan.
487
01:07:32,900 --> 01:07:35,900
Saya tahu lebih banyak dari yang Anda pikirkan.
488
01:07:36,000 --> 01:07:38,800
Dalam seminggu, saya akan berada di sini.
489
01:07:40,600 --> 01:07:43,600
Ayo, Junior. Ikut dengan kami untuk mengambil
sesuatu.
490
01:08:04,300 --> 01:08:07,700
Saya pikir saya akan mengambil
liburan selama beberapa minggu?
491
01:08:13,400 --> 01:08:15,100
Apakah ada masalah?
492
01:08:15,200 --> 01:08:20,900
Akurat. Berapa ribu kali
saya harus mengatakan bahwa Anda tidak mengambil
barang-barang untuk saya?
493
01:08:21,100 --> 01:08:23,500
Ketika saya meninggalkan sesuatu, maka saya tahu di
mana itu.
494
01:08:23,600 --> 01:08:28,700
Seluruh dunia datang untuk bergerak, dan
alat saya hilang.
495
01:08:29,100 --> 01:08:30,900
Apa yang sedang Anda cari?
496
01:08:31,200 --> 01:08:34,000
lensa saya. Dimana mereka?
497
01:08:34,100 --> 01:08:36,100
Di mana Anda tinggalkan.
498
01:08:36,700 --> 01:08:39,100
Bukan topeng.
499
01:08:39,200 --> 01:08:40,900
Di dalam tangki.
500
01:08:44,700 --> 01:08:47,900
-S - Dan bagaimana dengan pemantiknya?
- Di tabel, di mana Anda tinggalkan
.
501
01:08:56,400 --> 01:08:59,300
Mengapa kita tidak akan makan?
502
01:09:03,800 --> 01:09:05,900
Saya muak dengan donat.
503
01:09:19,400 --> 01:09:21,400
Bagaimana Anda bisa bingung?
504
01:09:22,600 --> 01:09:25,900
Maksudku, keduanya dipahami dengan baik.
505
01:09:26,000 --> 01:09:28,300
Akhirnya kamu menjadi manusia.
506
01:09:28,400 --> 01:09:31,200
Bagaimana Anda menghormati seseorang yang tidak
menganggap Anda serius?
507
01:09:31,300 --> 01:09:35,700
- lebih tepatnya, cari di tempatnya.
- apa yang kamu
bicarakan?
508
01:09:35,800 --> 01:09:37,700
Hei, tunggu sebentar.
509
01:09:42,900 --> 01:09:47,900
Anda pasti gila jika Anda berpikir bahwa
Anda dapat mengatasi ...
510
01:09:48,000 --> 01:09:49,990
ke pesaing seperti Randy Starr,
511
01:09:50,015 --> 01:09:52,024
mengendarai mobil yang harganya ribuan
dolar.
512
01:09:52,100 --> 01:09:56,400
- kenapa? Apa karena aku
perempuan? - Ini tidak ada hubungannya
dengan itu.
513
01:09:56,800 --> 01:10:00,325
Orangrang ini adalah kucing gemuk dan kami bukan
siapa - siapa di kota ini.
514
01:10:00,350 --> 01:10:01,524
Apa yang tidak kamu mengerti?
515
01:10:01,600 --> 01:10:04,100
Tidak, Chester. Saya tidak berpikir begitu, tidak
sedetik pun.
516
01:10:04,200 --> 01:10:06,724
Saya tidak mencoba untuk menjadi pesaing.
517
01:10:06,749 --> 01:10:09,724
Saya hanya ingin mengalahkan Randy Starr.
518
01:10:09,800 --> 01:10:11,700
Apakah kamu mengerti?
519
01:10:13,600 --> 01:10:16,100
Apa yang akan saya lakukan dengan atau tanpa Anda.
520
01:10:16,400 --> 01:10:18,700
Sekarang Anda akan membantu saya atau tidak?
521
01:10:25,800 --> 01:10:27,400
Apa dan baik?
522
01:10:31,400 --> 01:10:33,700
- Apa ini? - Buka.
523
01:10:45,900 --> 01:10:49,300
Tidak buruk untuk memulai dengan
suspensi.
524
01:13:08,000 --> 01:13:13,000
Mobilnya luar biasa. Elektronik, semua
dorongan itu.
525
01:13:13,100 --> 01:13:16,900
- Tapi Apa? - Tidak
menjadikan Anda pesaing.
526
01:13:17,100 --> 01:13:19,000
Membutuhkan banyak pengalaman.
527
01:13:19,200 --> 01:13:22,000
Saya sarankan Anda pergi dan datang lagi
besok.
528
01:13:22,200 --> 01:13:23,900
Bukan itu.
529
01:13:24,100 --> 01:13:25,900
Kemana kamu pergi?
530
01:13:27,200 --> 01:13:29,100
Untuk memperoleh pengalaman.
531
01:14:13,800 --> 01:14:15,900
Belanja satu, berharga?
532
01:14:18,900 --> 01:14:22,100
- Seperti biasa. - Apa itu?
533
01:14:22,400 --> 01:14:24,600
Anda tahu, seperti biasa.
534
01:14:29,600 --> 01:14:33,600
Saya pernah melihat ini sebelumnya. Maksudku dalam
fantasiku.
535
01:14:34,700 --> 01:14:36,700
Saya melihat kami di lokasi yang bagus
536
01:14:36,800 --> 01:14:40,400
- Seperti yang kita temukan, secara kebetulan. -
Dua belas dolar.
537
01:14:40,600 --> 01:14:42,200
Apa dua belas dolar?!
538
01:14:57,900 --> 01:15:00,000
Apakah Anda ingin pergi ke negara ini?
539
01:15:08,300 --> 01:15:10,100
Saya pikir begitu.
540
01:15:19,800 --> 01:15:21,700
Ayo, Harold.
541
01:15:55,400 --> 01:15:57,900
- Tommy. - Apa yang kamu
lakukan di sini?
542
01:15:58,300 --> 01:16:02,000
- apakah kita perlu bicara,
sayang. - Apakah Anda Percaya
pada kata-kata Randy?
543
01:16:02,100 --> 01:16:03,700
Siapa Randy?!
544
01:16:04,500 --> 01:16:06,500
- Badut! - Junior.
545
01:16:08,500 --> 01:16:12,900
- Apa junior?! - Lupakan
Junior. Apa yang akan kamu
lakukan?
546
01:16:13,500 --> 01:16:16,100
Bersaing. Saya tidak punya pilihan lain.
547
01:16:16,500 --> 01:16:18,500
Siapa yang akan lari?!
548
01:16:19,300 --> 01:16:20,382
Akan jadi apa Harold?
549
01:16:20,407 --> 01:16:23,024
Kami mencoba untuk melanjutkan
percakapan.
550
01:16:23,400 --> 01:16:25,400
Tapi aku baru saja datang.
551
01:16:25,800 --> 01:16:27,700
Harold, yang terbaik adalah pergi.
552
01:16:27,800 --> 01:16:30,700
- Mungkin lain waktu. - Pindahkan
Harold.
553
01:16:36,000 --> 01:16:40,300
Randy benar itu akan
membuatku menjadi bahan tertawaan. Apa yang akan kita lakukan?
554
01:16:41,600 --> 01:16:44,600
Anda hanya perlu pergi ke sana dan
memberikan yang terbaik dari diri Anda.
555
01:16:44,800 --> 01:16:48,500
Dan siapa yang tahu. Bisa menang.
556
01:18:16,900 --> 01:18:20,200
- Jadi gimana? - Treknya
mengerikan.
557
01:18:20,300 --> 01:18:24,200
Beberapa lekukan sangat ketat sehingga
mobil hampir tidak memiliki ruang.
558
01:18:24,300 --> 01:18:28,300
- Tommy bisa menderita. - Oh,
bagiku mereka sangat menyentuh.
559
01:18:28,800 --> 01:18:32,700
Dengar... Anda hanya noda.
560
01:18:33,100 --> 01:18:35,000
Dia layak mendapatkannya.
561
01:18:35,200 --> 01:18:38,750
Terkadang aku menganggapmu sebagai
junior yang banyak uang...
562
01:18:38,900 --> 01:18:43,000
Dan saya bertanya-tanya bagaimana jadinya Anda jika Anda
miskin.
563
01:18:46,900 --> 01:18:50,400
Earl, jam berapa sekarang?!
564
01:19:01,000 --> 01:19:04,700
Tommy... Aku tidak tahu harus berkata apa.
565
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
Sekarang semua yang kami katakan.
566
01:19:10,100 --> 01:19:11,700
Kemudian.
567
01:19:12,100 --> 01:19:14,400
Biarkan yang terbaik... Apa?
568
01:19:14,700 --> 01:19:16,200
Diri sendiri.
569
01:19:16,300 --> 01:19:19,500
Baik. Anda memenangkan mobil terbaik.
570
01:19:22,800 --> 01:19:26,100
Dan peduli. Lintasannya sangat berbahaya.
571
01:19:27,500 --> 01:19:31,400
Apakah Anda akan menggunakan mobil Anda, atau
jalan yang akan saya kalahkan?
572
01:19:35,200 --> 01:19:37,200
Apakah Anda melakukan apa yang tersenyum?
573
01:19:37,400 --> 01:19:40,500
Saya pikir Anda akan menendang pantat,
tampan.
574
01:19:42,400 --> 01:19:44,400
Tidak mungkin, sayang!
575
01:20:16,800 --> 01:20:18,900
Jangan khawatir, Earl.
576
01:20:19,000 --> 01:20:21,665
Mobil kita akan berputar-putar di sekitar
"Tommy" itu.
577
01:20:21,690 --> 01:20:22,824
Saya harap begitu Junior.
578
01:20:22,900 --> 01:20:25,100
- Reputasi Anda diatur ulang.
- dan itu bagus.
579
01:20:25,200 --> 01:20:27,700
Akan menghadapi Chester. Seperti yang akan Anda lihat.
580
01:20:29,900 --> 01:20:35,300
Akan melakukan satu putaran pemanasan, dan kemudian
membuat sepuluh.
581
01:21:29,100 --> 01:21:32,900
- Ayo, Tommy. Lihat. -
Ayo, Tommy.
582
01:21:37,600 --> 01:21:39,600
Dan seterusnya. Pergi. gas.
583
01:21:41,200 --> 01:21:43,100
Apa yang saya katakan, Earl?
584
01:21:52,600 --> 01:21:55,100
Ayo, Tomy. Hirup debuku, sayang!
585
01:22:32,900 --> 01:22:34,900
Aku tidak percaya!
586
01:22:44,500 --> 01:22:47,100
Bagus, Tomy. Ini untukmu, sayangku.
587
01:23:08,800 --> 01:23:10,700
Astaga!
588
01:23:14,800 --> 01:23:18,400
- Ayo, Randy. - Ayo
pergi. gas.
589
01:23:26,800 --> 01:23:30,400
Anda tahu, saya pikir saya sangat suka.
590
01:23:30,700 --> 01:23:34,600
Cara mengemudi, atau lebih tepatnya menurut saya
kebencian.
591
01:23:53,400 --> 01:23:56,700
- Ayo, Tommy. -
turunkan pantatnya, Tommy.
592
01:24:04,200 --> 01:24:06,300
Berengsek!
593
01:24:15,400 --> 01:24:17,300
Ini adalah gadis saya.
594
01:24:35,000 --> 01:24:36,700
Astaga!
595
01:24:47,800 --> 01:24:49,400
Ini sebuah kesalahan.
596
01:24:50,300 --> 01:24:53,300
Ke satu Sisi! Menjauh! Buang ke
tempat sampah!
597
01:25:02,000 --> 01:25:03,800
- Tommy. - Bergerak mundur.
598
01:25:04,300 --> 01:25:06,000
Matikan bahan bakar!
599
01:25:07,100 --> 01:25:09,000
- Bagus, sayang. - Bagus.
600
01:25:10,300 --> 01:25:12,300
- Apakah kamu baik-baik saja? - ya, saya
baik-baik saja.
601
01:25:14,600 --> 01:25:17,100
Mereka membuat mobil yang hebat, Tommy.
602
01:25:17,700 --> 01:25:19,900
- itu bagus. - Terima kasih.
603
01:25:20,400 --> 01:25:22,100
Dan Anda, itu seharusnya.
604
01:25:24,600 --> 01:25:27,200
- Apakah kamu baik-baik saja, Nak? -
ya, saya baik-baik saja.
605
01:25:27,300 --> 01:25:30,500
- Di sini semuanya baik-baik saja. - Semuanya
baik-baik saja.
606
01:25:30,700 --> 01:25:33,323
Nona, saya tidak tahu bahwa Anda
memiliki mesin Anda,
607
01:25:33,348 --> 01:25:35,824
tapi apapun itu...
608
01:25:35,900 --> 01:25:39,167
Saya akan menghargai jika Anda bersaing
dengan kami di Daytona.
609
01:25:39,192 --> 01:25:40,624
Dan Randy adalah pengemudinya.
610
01:25:40,700 --> 01:25:44,700
Dan aku yakin Junior membuat
saran yang bagus .
611
01:25:44,800 --> 01:25:47,700
Tentu saja. Earl benar.
612
01:25:47,800 --> 01:25:49,900
- Yah... - Lima puluh persen.
613
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Dan saya akan menanggung semua
biayanya.
614
01:25:52,100 --> 01:25:53,700
Apa?
615
01:25:53,900 --> 01:25:55,700
Kamu gila?
616
01:25:55,800 --> 01:25:59,200
Keluarga Leeds tidak pernah memberikan lebih dari
sepuluh mobil.
617
01:25:59,300 --> 01:26:04,300
Saya belum melakukannya untuk keluarga Anda.
Dan tidak akan pernah menjadi mobil di Leeds.
618
01:26:04,400 --> 01:26:08,174
Keluarganya mencuri para desainer selama
bertahun - tahun.
619
01:26:08,199 --> 01:26:09,724
Tapi itu saja.
620
01:26:10,400 --> 01:26:12,400
Ini Tommy-ku.
621
01:26:13,400 --> 01:26:15,400
Lalu bagaimana kita akan menyebutnya?
622
01:26:17,700 --> 01:26:19,200
Anda telah mendengarnya.
623
01:26:19,700 --> 01:26:21,200
tomi.
624
01:26:22,200 --> 01:26:23,800
Apa Tomy?!
625
01:26:27,000 --> 01:26:29,200
Tommy mobil apa?
626
01:26:30,300 --> 01:26:33,900
Nah, Junior? Apakah kita sepakat?
627
01:26:40,700 --> 01:26:42,300
Ayo, Junior.
628
01:26:46,100 --> 01:26:49,600
Bagaimana denganmu, Tomy? Apakah Anda akan datang
ke Daytona?
629
01:26:50,300 --> 01:26:53,300
Saya mendapatkan mobil saya. Atau apakah Anda tidak memilikinya?
630
01:26:53,800 --> 01:26:55,800
Tanpamu tidak akan sama.
631
01:27:01,300 --> 01:27:05,300
Apa dan baik? Apakah Anda akan ke
Daytona atau tidak?
632
01:27:20,300 --> 01:27:21,900
Mungkin.
67735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.