All language subtitles for Till the End of the Moon 33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,200 The translation team is working hard on the final subtitles. We will replace the previous version ASAP. Thank you for your patience. 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,960 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 3 00:00:27,400 --> 00:00:30,720 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 4 00:00:31,040 --> 00:00:34,480 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 5 00:00:34,680 --> 00:00:38,040 ♪Judging by intuition♪ 6 00:00:38,920 --> 00:00:46,160 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 7 00:00:46,720 --> 00:00:53,880 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 8 00:00:55,360 --> 00:00:58,920 ♪I will never be fazed♪ 9 00:00:59,280 --> 00:01:02,800 ♪By how the world treats me♪ 10 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 ♪Break through and break free♪ 11 00:01:06,920 --> 00:01:11,200 ♪How do you tell good from evil♪ 12 00:01:11,640 --> 00:01:14,920 ♪I was once fragile♪ 13 00:01:15,280 --> 00:01:18,640 ♪But the kisses of love healed me♪ 14 00:01:19,160 --> 00:01:22,600 ♪My existence♪ 15 00:01:23,120 --> 00:01:29,640 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 16 00:01:31,400 --> 00:01:36,040 [Till The End of The Moon] 17 00:01:36,040 --> 00:01:39,000 [Episode 33] 18 00:01:40,150 --> 00:01:42,310 [I heard the surviving followers of the Devil God,] 19 00:01:42,640 --> 00:01:44,760 [Si Ying and Jing Mie, lost the devil fetus] 20 00:01:44,760 --> 00:01:45,710 [a while back at the Battle of the Barren Abyss.] 21 00:01:46,280 --> 00:01:48,040 [That's why they've been out and about making waves,] 22 00:01:48,230 --> 00:01:50,200 [in the hope of finding the devil fetus through their devil artifacts.] 23 00:01:51,870 --> 00:01:54,040 [Xiwu, Susu, whoever she is,] 24 00:01:55,070 --> 00:01:56,150 [the Devil God's threat] 25 00:01:56,150 --> 00:01:58,120 [will always be the biggest block between her and me.] 26 00:01:59,200 --> 00:02:00,710 [We can't start over] 27 00:02:00,710 --> 00:02:02,350 [until I find a way] 28 00:02:02,640 --> 00:02:04,560 [to stop the second coming of the Devil God.] 29 00:02:05,480 --> 00:02:08,120 [I know next to nothing about him.] 30 00:02:08,590 --> 00:02:10,120 [How am I supposed to handle him?] 31 00:02:10,910 --> 00:02:13,960 [But since he's put Si Ying and Jing Mie on the job,] 32 00:02:14,470 --> 00:02:16,750 they must know about the devil fetus. 33 00:02:17,960 --> 00:02:20,120 [If I could break free from him,] 34 00:02:20,560 --> 00:02:24,120 [then I might stand a chance of stopping his return.] 35 00:02:24,120 --> 00:02:28,820 [Barren Abyss] 36 00:02:35,910 --> 00:02:37,190 [This is the Barren Abyss.] 37 00:02:38,590 --> 00:02:41,360 [Looks exactly the same as it did in the Bo're Life.] 38 00:02:46,430 --> 00:02:47,710 [I'm going to go deep into the devil's lair] 39 00:02:48,630 --> 00:02:51,190 [to get to Si Ying and Jing Mie. It's the quickest way] 40 00:02:51,430 --> 00:02:52,680 [to get to know the Devil God better.] 41 00:03:18,680 --> 00:03:21,080 [This place is like a confusing maze.] 42 00:03:22,120 --> 00:03:23,750 [How do I find them?] 43 00:03:27,910 --> 00:03:28,840 Rain of Swords, 44 00:03:32,240 --> 00:03:33,030 find them! 45 00:03:36,960 --> 00:03:38,240 [Demonic energy swirls in the air] 46 00:03:38,400 --> 00:03:40,190 [where those two are.] 47 00:03:40,680 --> 00:03:43,030 [I'm going to use that as a compass to get to them.] 48 00:03:45,910 --> 00:03:47,120 [The demonic energy here is thick.] 49 00:03:47,430 --> 00:03:48,560 [They must be that way.] 50 00:03:50,630 --> 00:03:51,800 [It's about time I paid them a little visit.] 51 00:03:55,840 --> 00:03:57,630 That coward Di Mian 52 00:03:57,710 --> 00:03:58,870 took off! 53 00:03:59,560 --> 00:04:01,000 How did he manage to break free from 54 00:04:01,360 --> 00:04:02,590 His Lordship's Decamillennium Demonic Seal? 55 00:04:03,800 --> 00:04:04,190 Wait, 56 00:04:05,000 --> 00:04:06,120 maybe he tampered with 57 00:04:06,280 --> 00:04:07,750 the talismans that he gave us. 58 00:04:07,960 --> 00:04:09,470 I knew this would happen. 59 00:04:09,470 --> 00:04:11,030 Why else would he give a quick yes? 60 00:04:12,560 --> 00:04:14,560 If I ever see him again, 61 00:04:16,240 --> 00:04:18,040 I will rip him to pieces! 62 00:04:20,070 --> 00:04:20,800 What is that? 63 00:05:14,160 --> 00:05:15,630 It's been 10,000 years. 64 00:05:16,430 --> 00:05:17,600 Si Ying, Jing Mie, 65 00:05:18,800 --> 00:05:20,600 do you two remember me? 66 00:05:22,800 --> 00:05:23,720 Yes, My Lord. 67 00:05:52,000 --> 00:05:53,310 So, 68 00:05:53,480 --> 00:05:55,390 how are your missions 69 00:05:55,560 --> 00:05:56,430 coming along? 70 00:05:57,070 --> 00:05:57,750 Si Ying. 71 00:05:58,000 --> 00:05:59,040 My apologies, My Lord. 72 00:05:59,270 --> 00:06:00,680 It took me 500 human years 73 00:06:02,680 --> 00:06:04,920 to pinpoint the location of the devil fetus. 74 00:06:04,920 --> 00:06:06,310 He's now in an immortal sect, hiding. 75 00:06:06,600 --> 00:06:07,680 I need more time. 76 00:06:08,240 --> 00:06:10,510 As soon as I awaken the evil bone within him, 77 00:06:10,920 --> 00:06:12,480 you'll be reborn, My Lord. 78 00:06:15,390 --> 00:06:17,800 I've been trapped in the Barren Abyss for 10,000 years. 79 00:06:18,480 --> 00:06:21,480 How are you so sure he still has the evil bone? 80 00:06:22,600 --> 00:06:24,630 What if it is destroyed? 81 00:06:26,430 --> 00:06:27,870 Can I still return? 82 00:06:37,120 --> 00:06:38,560 I can assure you that 83 00:06:38,830 --> 00:06:41,190 the evil bone is indestructible, My Lord. 84 00:06:42,430 --> 00:06:44,070 It has a part of your soul. 85 00:06:44,560 --> 00:06:46,720 It will remain 86 00:06:46,830 --> 00:06:48,120 so long as all lives across all the three realms remain alive, 87 00:06:48,560 --> 00:06:50,040 and grudges continue to grow. 88 00:06:53,560 --> 00:06:55,390 The evil bone is all that's left of me. 89 00:06:56,510 --> 00:06:58,630 I can't control his mind with only that. 90 00:06:59,870 --> 00:07:02,270 No one can resist the will of the evil bone. 91 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Nor can one 92 00:07:04,510 --> 00:07:06,240 stop your return. 93 00:07:07,360 --> 00:07:09,430 If he goes against me, 94 00:07:09,870 --> 00:07:11,190 what do you suggest I do then? 95 00:07:17,360 --> 00:07:19,000 The evil bone will unleash hell on him. 96 00:07:19,270 --> 00:07:21,270 He will eventually die for your cause, 97 00:07:21,680 --> 00:07:24,390 whether he likes it or not. 98 00:07:27,430 --> 00:07:29,240 You seem very certain about it. 99 00:07:30,720 --> 00:07:32,070 Rest assured, My Lord, 100 00:07:32,950 --> 00:07:34,430 no one knows the flaw in your plan 101 00:07:35,190 --> 00:07:39,040 except you. 102 00:07:45,830 --> 00:07:48,190 I knew it was you. 103 00:07:49,120 --> 00:07:50,720 What would a devil fetus 104 00:07:51,270 --> 00:07:52,870 of 500 years of age 105 00:07:53,430 --> 00:07:54,510 know about His Lordship's 106 00:07:54,510 --> 00:07:56,680 resurrection plan devised 10,000 years ago? 107 00:07:58,920 --> 00:08:01,190 Be careful how you talk to the Devil God. 108 00:08:02,920 --> 00:08:05,680 You are just a mortal 109 00:08:06,120 --> 00:08:07,950 lucky enough to be chosen 110 00:08:07,950 --> 00:08:09,510 as His Lordship's devil fetus. 111 00:08:10,480 --> 00:08:12,190 You're not as important as you think you are. 112 00:08:12,870 --> 00:08:14,720 Like it or lump it, 113 00:08:15,160 --> 00:08:16,480 when we collect all three devil artifacts 114 00:08:16,950 --> 00:08:18,680 and activate the All-in-Distress Way rune, 115 00:08:18,830 --> 00:08:21,560 His Lordship will be brought back to life. 116 00:08:22,160 --> 00:08:23,190 However, 117 00:08:23,310 --> 00:08:25,360 if you stay here in the Barren Abyss, 118 00:08:25,680 --> 00:08:27,190 I'll play nice with you. 119 00:08:27,720 --> 00:08:30,390 You are, after all, the devil fetus of His Lordship. 120 00:08:30,830 --> 00:08:32,240 You should feel honored. 121 00:08:32,240 --> 00:08:33,270 Honored? 122 00:08:35,600 --> 00:08:36,270 You're wrong there. 123 00:08:37,720 --> 00:08:38,960 I am not him. 124 00:08:39,630 --> 00:08:40,600 Not now, 125 00:08:41,390 --> 00:08:42,630 not ever. 126 00:08:47,600 --> 00:08:48,910 You don't get to 127 00:08:48,910 --> 00:08:49,960 come and go as you please! 128 00:08:51,270 --> 00:08:52,600 He has joined an immortal sect. 129 00:08:52,870 --> 00:08:54,080 Determined to pursue what's good. 130 00:08:54,870 --> 00:08:56,000 Deaf to 131 00:08:56,000 --> 00:08:56,910 our words. 132 00:08:58,600 --> 00:09:00,480 So are we supposed to just let him go? 133 00:09:01,600 --> 00:09:03,550 He is essentially the devil fetus. 134 00:09:03,840 --> 00:09:04,870 A wolf 135 00:09:05,630 --> 00:09:08,790 doesn't walk among the sheep. 136 00:09:24,510 --> 00:09:25,270 Father! 137 00:09:32,960 --> 00:09:33,630 Susu. 138 00:09:34,000 --> 00:09:34,550 You… 139 00:09:35,480 --> 00:09:37,200 I was just roaming around. Don't know how I ended up here. 140 00:09:37,480 --> 00:09:38,630 Now that you're back, 141 00:09:38,790 --> 00:09:40,030 you should go and get some rest. 142 00:09:41,320 --> 00:09:41,910 Father, 143 00:09:43,600 --> 00:09:44,630 come inside and have a cup of tea. 144 00:09:45,240 --> 00:09:45,910 I'll go boil some water. 145 00:10:09,630 --> 00:10:10,440 Lord of Evil? 146 00:10:11,080 --> 00:10:11,790 Di Mian? 147 00:10:13,200 --> 00:10:14,750 [What is he doing here?] 148 00:10:15,080 --> 00:10:16,240 [Does he intend of hurting Susu?] 149 00:10:19,150 --> 00:10:20,200 You're the Devil God? 150 00:10:23,200 --> 00:10:23,870 [He can't be the Devil God.] 151 00:10:24,200 --> 00:10:25,550 [The Devil God hasn't returned.] 152 00:10:27,200 --> 00:10:29,480 You're the devil fetus the Devil God left behind, aren't you? 153 00:10:30,240 --> 00:10:32,750 It's pretty bold of you to show your face here. 154 00:10:33,000 --> 00:10:35,150 The disciples might take you down 155 00:10:35,750 --> 00:10:37,550 if they see you. 156 00:10:38,150 --> 00:10:39,910 [Seems like he doesn't know I'm a member of the sect.] 157 00:10:40,270 --> 00:10:41,910 [Guessing he didn't come for me.] 158 00:10:42,480 --> 00:10:44,200 [Is he after Susu, then?] 159 00:10:47,270 --> 00:10:48,630 You can stop pretending to be a man of virtue, 160 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 Lord of Evil. 161 00:10:51,550 --> 00:10:52,630 If I hadn't known 162 00:10:52,910 --> 00:10:56,120 you were once the leader of the Demon Clan, 163 00:10:57,240 --> 00:10:58,480 a loyal follower of the Devil God who massacred thousands of deities, 164 00:10:58,480 --> 00:10:59,510 one of which was Chu Huang, 165 00:11:01,320 --> 00:11:04,390 I thought you were someone else. 166 00:11:04,750 --> 00:11:05,750 Who are you? 167 00:11:14,440 --> 00:11:15,720 [If he's just a devil fetus,] 168 00:11:15,960 --> 00:11:18,150 [how could he know what happened thousands of years ago?] 169 00:11:18,600 --> 00:11:19,750 [I can't put Susu in danger.] 170 00:11:19,910 --> 00:11:21,120 [I'll find out who he is.] 171 00:11:27,750 --> 00:11:29,790 [He's using Immortal Sect art.] 172 00:11:30,360 --> 00:11:31,720 [But he is a devil fetus.] 173 00:11:32,150 --> 00:11:34,000 [He should be able to do more than this.] 174 00:11:34,200 --> 00:11:34,910 [I'll try again.] 175 00:11:34,960 --> 00:11:35,600 Father! 176 00:11:36,510 --> 00:11:37,080 Susu. 177 00:11:37,120 --> 00:11:37,790 Don't come over. 178 00:11:39,080 --> 00:11:40,000 You don't know this. 179 00:11:40,240 --> 00:11:40,870 He is a… 180 00:11:40,870 --> 00:11:41,550 I know. 181 00:11:45,320 --> 00:11:46,790 I know what you're thinking. 182 00:11:49,080 --> 00:11:50,390 But this man in front of us 183 00:11:51,390 --> 00:11:52,440 is Chang Jiumin, 184 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 Xiaoyao Sect's disciple, 185 00:11:55,200 --> 00:11:55,870 not someone else. 186 00:11:59,440 --> 00:12:00,390 Sorry that I can't tell you 187 00:12:00,910 --> 00:12:02,390 the reason why. 188 00:12:02,870 --> 00:12:04,000 But please trust me. 189 00:12:13,270 --> 00:12:14,030 Okay, Susu. 190 00:12:15,150 --> 00:12:15,910 Don't worry. 191 00:12:16,480 --> 00:12:17,870 I won't hurt him. 192 00:12:18,320 --> 00:12:19,600 But you also have to trust me. 193 00:12:20,030 --> 00:12:21,320 This man's background is far complicated 194 00:12:21,320 --> 00:12:22,240 than you can imagine. 195 00:12:23,270 --> 00:12:24,750 You should stay away from him. 196 00:12:25,150 --> 00:12:26,510 Don't be fooled by him. 197 00:12:26,720 --> 00:12:28,240 And I promise you. 198 00:12:28,670 --> 00:12:29,870 As long as he doesn't hurt you, 199 00:12:30,510 --> 00:12:31,960 I won't touch him. 200 00:12:32,720 --> 00:12:34,480 I'll also keep this secret for you. 201 00:12:41,440 --> 00:12:42,390 I see. 202 00:12:44,240 --> 00:12:45,000 It turns out that 203 00:12:45,790 --> 00:12:47,390 the Lord of Evil is your father. 204 00:12:48,360 --> 00:12:51,390 Only Uncle Zhaoyou and he know about this. 205 00:12:52,270 --> 00:12:53,480 Just pretend as if 206 00:12:54,120 --> 00:12:55,270 you know nothing. 207 00:12:56,550 --> 00:12:57,600 Don't blame him. 208 00:12:57,840 --> 00:12:59,320 He is just a degraded devil 209 00:12:59,750 --> 00:13:01,510 who has a blood feud with the Devil God 210 00:13:01,750 --> 00:13:03,600 and thought that you were him. 211 00:13:04,550 --> 00:13:07,440 After all, he's just a repented poor man 212 00:13:07,440 --> 00:13:10,550 who is trying to make amends. 213 00:13:12,080 --> 00:13:12,960 Ye Xiwu. 214 00:13:13,030 --> 00:13:14,240 That isn't my name. 215 00:13:17,960 --> 00:13:19,870 The person I know is Ye Xiwu. 216 00:13:22,390 --> 00:13:23,240 That's not me. 217 00:13:24,150 --> 00:13:25,080 The person you know 218 00:13:25,390 --> 00:13:26,510 has never been me. 219 00:13:27,510 --> 00:13:28,270 Tantai Jin. 220 00:13:29,270 --> 00:13:30,510 Do you want me to keep lying to you? 221 00:13:30,630 --> 00:13:31,870 But I've never lied to you. 222 00:13:33,000 --> 00:13:34,440 I am Tantai Jin, 223 00:13:35,270 --> 00:13:37,720 not what you dread that I'll become. 224 00:13:44,150 --> 00:13:44,870 Ye Xiwu, 225 00:13:45,600 --> 00:13:46,480 every day 226 00:13:47,200 --> 00:13:47,790 in the past 500 years, 227 00:13:47,790 --> 00:13:49,670 I've been carefully recalling 228 00:13:49,670 --> 00:13:50,750 every moment I was with you. 229 00:13:51,200 --> 00:13:52,670 And I've stayed in the Immortal Sect 230 00:13:52,670 --> 00:13:54,080 for a while now. 231 00:13:55,200 --> 00:13:56,630 I roughly know 232 00:13:56,960 --> 00:13:58,510 what you're worried about. 233 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 I'm not Devil God. 234 00:14:04,150 --> 00:14:06,120 Whether you'll tell me the truth or not, 235 00:14:06,630 --> 00:14:08,670 I'll never turn into that. 236 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 I'll forever keep this 237 00:14:14,600 --> 00:14:16,150 a secret for you. 238 00:14:17,480 --> 00:14:18,240 It's better 239 00:14:18,870 --> 00:14:20,000 to hide it from everyone. 240 00:14:23,030 --> 00:14:24,390 I'll also not breath a word 241 00:14:25,670 --> 00:14:26,960 about the Bone-refining Seal. 242 00:14:30,240 --> 00:14:31,320 There's one more thing. 243 00:14:32,320 --> 00:14:33,280 Bone-refining Seal isn't 244 00:14:34,030 --> 00:14:35,960 the first devil weapon I came into contact with. 245 00:14:38,030 --> 00:14:39,320 There's also a Devil Crossbow. 246 00:14:44,000 --> 00:14:45,150 I told you 247 00:14:45,840 --> 00:14:48,600 I'd been looking for you in the Nether River for 500 years. 248 00:14:50,790 --> 00:14:51,790 There, I discovered 249 00:14:52,510 --> 00:14:53,630 and merged with 250 00:14:54,000 --> 00:14:55,600 the God-slaughtering Crossbow by accident. 251 00:14:58,510 --> 00:14:59,720 And that force 252 00:15:00,120 --> 00:15:01,720 delivered me out of the Nether River. 253 00:15:05,200 --> 00:15:07,480 That's how Master found me. 254 00:15:13,120 --> 00:15:14,080 I don't know 255 00:15:15,080 --> 00:15:16,960 how to take it out. 256 00:15:17,510 --> 00:15:18,750 When I woke up, 257 00:15:19,200 --> 00:15:20,720 I was already in Xiaoyao Sect. 258 00:15:22,120 --> 00:15:23,150 If you don't believe me, 259 00:15:24,200 --> 00:15:25,550 you can ask my master, 260 00:15:26,200 --> 00:15:27,150 Master Zhaoyou. 261 00:15:27,550 --> 00:15:28,320 No need. 262 00:15:33,000 --> 00:15:33,750 Have you recovered? 263 00:15:36,150 --> 00:15:37,910 I just suffered some minor injuries 264 00:15:37,910 --> 00:15:39,120 when the Bone-refining Seal backfired. 265 00:15:40,360 --> 00:15:41,080 I'm fine now. 266 00:15:41,320 --> 00:15:42,440 I mean, 267 00:15:43,480 --> 00:15:44,790 the burns you got 268 00:15:46,630 --> 00:15:47,750 in the Nether River. 269 00:16:00,750 --> 00:16:02,150 They were healed by Master. 270 00:16:04,480 --> 00:16:05,200 Good. 271 00:16:14,240 --> 00:16:15,390 You said Ye Xiwu 272 00:16:15,550 --> 00:16:16,750 is just a dream. 273 00:16:17,560 --> 00:16:18,280 But 274 00:16:21,270 --> 00:16:22,550 in Shangqing Realm, 275 00:16:23,550 --> 00:16:26,200 I saw the Hongnai Fruit tree that was cut down 276 00:16:27,550 --> 00:16:29,270 thousands of years ago sprout again. 277 00:16:31,720 --> 00:16:33,480 Di Mian, the once Lord of Evil, 278 00:16:34,240 --> 00:16:35,870 also has a chance to start afresh. 279 00:16:38,030 --> 00:16:39,200 Do you think 280 00:16:40,360 --> 00:16:42,320 there's a chance for Cang Jiumin 281 00:16:43,960 --> 00:16:44,760 and Li Susu 282 00:16:46,390 --> 00:16:47,960 to start over again? 283 00:17:00,120 --> 00:17:01,000 Jiumin, 284 00:17:01,960 --> 00:17:04,240 isn't it a good thing 285 00:17:04,400 --> 00:17:05,440 that we're in the same sect now? 286 00:17:07,550 --> 00:17:09,240 Why do we have to go back to the past? 287 00:17:13,420 --> 00:17:15,860 ♪Every pair of distant stars♪ 288 00:17:16,380 --> 00:17:19,700 ♪Were lonely souls in the beginning♪ 289 00:17:22,160 --> 00:17:23,440 [I'm sorry, Tantai Jin.] 290 00:17:24,110 --> 00:17:25,720 [I can't say yes to you now.] 291 00:17:26,680 --> 00:17:29,000 [Maybe I should leave you] 292 00:17:29,550 --> 00:17:31,240 [and leave this place for a while] 293 00:17:31,830 --> 00:17:32,920 [to take my mind off this] 294 00:17:33,830 --> 00:17:34,750 [and avoid seeing you.] 295 00:17:35,550 --> 00:17:38,590 [It'll be better for both of us.] 296 00:17:42,070 --> 00:17:42,830 [Ye Xiwu,] 297 00:17:44,200 --> 00:17:46,240 [do you really believe in Di Mian's words] 298 00:17:46,350 --> 00:17:47,510 [that I'm Devil God?] 299 00:17:49,060 --> 00:17:53,340 ♪I don't care about right or wrong♪ 300 00:17:53,880 --> 00:17:55,270 [I've been looking for you for 500 years.] 301 00:17:56,030 --> 00:17:59,000 [I won't let go of the past easily.] 302 00:18:00,640 --> 00:18:02,920 [Morever, I can decide] 303 00:18:03,480 --> 00:18:04,590 [who I am] 304 00:18:05,200 --> 00:18:06,750 [and who I'm going to be.] 305 00:18:08,200 --> 00:18:09,590 [I'll prove to you] 306 00:18:10,590 --> 00:18:11,790 [that I am not Devil God.] 307 00:18:19,550 --> 00:18:20,480 You broke into my life 308 00:18:21,350 --> 00:18:23,270 in the past. 309 00:18:24,480 --> 00:18:25,270 From now on, 310 00:18:28,350 --> 00:18:30,310 I won't leave you alone. 311 00:18:38,240 --> 00:18:40,200 You're often in a daze lately. 312 00:18:40,310 --> 00:18:41,680 Is something bothering you? 313 00:18:42,110 --> 00:18:42,750 You're right. 314 00:18:43,480 --> 00:18:46,160 I'm concerned about a defiant devil fetus. 315 00:18:47,070 --> 00:18:48,310 Isn't it the person 316 00:18:49,640 --> 00:18:51,960 who fought against us on the Divine Platform a few days ago? 317 00:18:53,110 --> 00:18:54,200 I know him. 318 00:18:55,240 --> 00:18:57,270 He was my enemy when I went through my tribulations. 319 00:18:58,200 --> 00:19:00,240 Then he really is the devil fetus Yiyue tribe lost 320 00:19:00,400 --> 00:19:02,110 500 years ago. 321 00:19:05,240 --> 00:19:07,720 He should have possessed the supreme power of Devil God. 322 00:19:08,240 --> 00:19:10,000 But he is deceiving himself 323 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 in the Immortal Sect. 324 00:19:12,750 --> 00:19:15,310 This devil fetus keeps disobeying His Lordship. 325 00:19:16,350 --> 00:19:18,640 Unexpectedly, he's your enemy. 326 00:19:23,110 --> 00:19:24,790 This man is insidious, cunning 327 00:19:25,400 --> 00:19:26,680 and full of schemes. 328 00:19:27,550 --> 00:19:29,160 You must not trust him. 329 00:19:30,480 --> 00:19:32,030 When I was facing tribulations in the mortal world, 330 00:19:32,440 --> 00:19:33,790 he made me suffer a lot. 331 00:19:34,270 --> 00:19:36,200 It may be hard to take him down by force. 332 00:19:37,160 --> 00:19:38,830 Why don't you let me help you 333 00:19:39,110 --> 00:19:40,310 to make it work? 334 00:19:41,830 --> 00:19:43,310 With your help, 335 00:19:44,070 --> 00:19:45,750 I'll surely be able to revive His Lordship. 336 00:19:46,550 --> 00:19:48,000 Everyone is worried 337 00:19:48,240 --> 00:19:49,830 that the Devil God will resurrect. 338 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 If they find out 339 00:19:52,720 --> 00:19:55,200 the devil fetus is living among them, 340 00:19:57,270 --> 00:19:59,510 Immortal Sects will be thrown into a chaos, 341 00:20:00,880 --> 00:20:02,310 pushing blame to each other. 342 00:20:03,200 --> 00:20:06,350 And the devil fetus will have no place to stay 343 00:20:07,350 --> 00:20:09,720 but return to Barren Abyss. 344 00:20:12,310 --> 00:20:13,510 Brilliant. 345 00:20:22,240 --> 00:20:23,590 This is his past. 346 00:20:24,240 --> 00:20:26,160 We should be able to find his weakness there. 347 00:20:27,590 --> 00:20:28,960 He is also there. 348 00:20:30,590 --> 00:20:31,200 Who? 349 00:20:31,830 --> 00:20:33,830 The man standing next to Cang Jiumin 350 00:20:34,110 --> 00:20:35,400 is from Yiyue tribe. 351 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 He is working for Jing Mie now. 352 00:20:39,310 --> 00:20:41,790 Are you saying that Nian Baiyu is also in Barren Abyss? 353 00:20:42,110 --> 00:20:42,790 That's right. 354 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 Let's do 355 00:20:46,720 --> 00:20:48,240 something nice then. 356 00:20:49,640 --> 00:20:50,830 I'll do as you say. 357 00:20:58,160 --> 00:20:58,720 Chief Qu. 358 00:20:59,480 --> 00:20:59,920 Master. 359 00:21:03,510 --> 00:21:04,110 Your Majesty. 360 00:21:06,110 --> 00:21:07,200 Nian Baiyu? 361 00:21:09,480 --> 00:21:10,160 Jiumin, 362 00:21:10,720 --> 00:21:13,030 you know this evil cultivator? 363 00:21:13,310 --> 00:21:13,880 Yes. 364 00:21:14,830 --> 00:21:16,270 He was my attendant in Jing Kingdom 365 00:21:16,790 --> 00:21:17,880 500 years ago. 366 00:21:18,590 --> 00:21:19,830 When we got separated, 367 00:21:20,270 --> 00:21:21,310 I hadn't turned to the devil way. 368 00:21:21,790 --> 00:21:22,960 I went astray laster on 369 00:21:23,240 --> 00:21:23,960 and it had nothing to do with him. 370 00:21:25,920 --> 00:21:27,200 In that case, 371 00:21:27,440 --> 00:21:29,070 you're turning from evil to good 372 00:21:29,160 --> 00:21:30,350 …and coming to Hengyang Sect 373 00:21:30,720 --> 00:21:31,960 to look for you old master? 374 00:21:33,880 --> 00:21:34,480 Yes. 375 00:21:37,920 --> 00:21:39,830 Nian Baiyu is loyal and kind. 376 00:21:40,110 --> 00:21:42,030 I believe that becoming a devil 377 00:21:42,350 --> 00:21:43,310 isn't in his nature. 378 00:21:43,680 --> 00:21:44,350 I hope you can give him 379 00:21:44,350 --> 00:21:46,310 a chance to start over 380 00:21:46,510 --> 00:21:48,200 on account of our years of friendship. 381 00:21:49,400 --> 00:21:49,920 Your Majesty. 382 00:21:56,350 --> 00:21:57,680 Since you've interceded for him, 383 00:21:58,350 --> 00:21:59,110 well, 384 00:21:59,720 --> 00:22:00,480 I'll let you stay. 385 00:22:02,510 --> 00:22:03,440 Thank you, Chief Qu. 386 00:22:04,590 --> 00:22:05,270 Thank you, Chief. 387 00:22:06,480 --> 00:22:07,160 Get up. 388 00:22:11,640 --> 00:22:12,240 Your Majesty. 389 00:22:15,440 --> 00:22:16,200 Get up quickly. 390 00:22:16,720 --> 00:22:17,240 Your Majesty. 391 00:22:17,550 --> 00:22:18,000 I… 392 00:22:18,310 --> 00:22:19,830 I'm no longer a king 393 00:22:20,550 --> 00:22:22,000 and anyone's master. 394 00:22:24,790 --> 00:22:25,510 Get up. 395 00:22:31,480 --> 00:22:32,030 Baiyu, 396 00:22:32,790 --> 00:22:33,920 no matter what happened in the past, 397 00:22:34,790 --> 00:22:35,640 you can start 398 00:22:36,720 --> 00:22:38,640 all over again now. 399 00:22:40,310 --> 00:22:42,270 You don't have to stay by my side. 400 00:22:43,110 --> 00:22:44,550 It's up to you whether you want 401 00:22:45,510 --> 00:22:46,920 to stay in Hengyang Sect 402 00:22:48,110 --> 00:22:49,350 or go back to Yiyue tribe. 403 00:22:54,200 --> 00:22:55,160 I want to stay. 404 00:23:02,270 --> 00:23:02,750 Good. 405 00:23:03,480 --> 00:23:06,070 It's not easy for us to reunite with each other 406 00:23:06,070 --> 00:23:06,920 after a century. 407 00:23:07,510 --> 00:23:08,720 You settle down first 408 00:23:24,350 --> 00:23:25,510 Why are you here? 409 00:23:26,400 --> 00:23:27,110 Yue Ya. 410 00:23:29,680 --> 00:23:31,030 Chief told me to show a devil cultivator 411 00:23:31,310 --> 00:23:32,240 to his room. 412 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 I didn't expect it to be you. 413 00:23:34,030 --> 00:23:35,160 Why did a disciple from Purple-of-Ursa Isles. 414 00:23:35,160 --> 00:23:36,270 become a devil cultivator? 415 00:23:37,310 --> 00:23:38,160 Miss Yueya, 416 00:23:38,550 --> 00:23:39,400 sorry, I… 417 00:23:40,640 --> 00:23:42,310 Chief asked me to settle you in. 418 00:23:43,720 --> 00:23:44,720 Don't worry. 419 00:23:45,240 --> 00:23:47,110 I will do my best 420 00:23:47,440 --> 00:23:48,550 to take good care of you. 421 00:23:49,110 --> 00:23:50,240 Come with me, you liar. 422 00:23:54,680 --> 00:23:56,200 This immortal is incredible. 423 00:23:56,200 --> 00:23:56,790 Yes. 424 00:24:00,200 --> 00:24:01,030 [Jiwu,] 425 00:24:02,070 --> 00:24:03,110 [I don't want to lie to you.] 426 00:24:04,160 --> 00:24:07,200 [There is no room for others in my heart.] 427 00:24:09,960 --> 00:24:10,790 [I got it.] 428 00:24:13,310 --> 00:24:15,400 Thanks you for helping us fight off the monster. 429 00:25:03,110 --> 00:25:04,000 Sister, look. 430 00:25:05,270 --> 00:25:06,440 This is so pretty. 431 00:25:06,440 --> 00:25:07,070 This is for you. 432 00:25:07,070 --> 00:25:08,030 Let me have a look. 433 00:25:09,160 --> 00:25:10,270 -Miss Mo Nv. -Everyone, hurry up. 434 00:25:10,750 --> 00:25:13,440 Opening a silk workshop is indeed a great idea. 435 00:25:14,110 --> 00:25:16,880 Not only can we accomplish the task with Mr. Si Ying, 436 00:25:17,160 --> 00:25:20,200 but we can also attract some lecherous and brash men over 437 00:25:20,200 --> 00:25:21,590 to suck the evil essence. 438 00:25:21,590 --> 00:25:23,240 And no one will suspect us. 439 00:25:24,400 --> 00:25:26,070 I've gone through cycles of reincarnation. 440 00:25:26,830 --> 00:25:28,550 So I'm disillusioned with the world. 441 00:25:29,400 --> 00:25:30,960 I've left Barren Abyss. 442 00:25:31,070 --> 00:25:33,440 It is a charitable deed if I could find you 443 00:25:33,960 --> 00:25:35,310 a place to stay. 444 00:25:36,000 --> 00:25:38,300 Thank you Miss Mo Nv. 445 00:25:38,300 --> 00:25:41,660 [Splendid Silk Workshop] 446 00:25:52,310 --> 00:25:53,510 Someone from Immortal Sect is here. 447 00:25:53,830 --> 00:25:54,880 -Immortal Sect? -Immortal Sect? 448 00:25:55,200 --> 00:25:55,830 Is anyone there? 449 00:26:06,440 --> 00:26:07,110 Is anyone there? 450 00:26:21,880 --> 00:26:23,270 Mister, what brings you 451 00:26:23,590 --> 00:26:24,880 to my silk workshop? 452 00:26:54,310 --> 00:26:55,070 [Bingchang,] 453 00:26:56,030 --> 00:26:56,960 [I like you] 454 00:26:58,160 --> 00:26:59,790 [not because I have feelings for you] 455 00:27:00,750 --> 00:27:01,960 [but because you're who you are.] 456 00:27:03,400 --> 00:27:04,590 [Unfortunately,] 457 00:27:05,400 --> 00:27:06,830 I haven't told you about it. 458 00:27:08,110 --> 00:27:09,510 We are through 459 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 in this life. 460 00:27:16,200 --> 00:27:17,030 Xiao Lin. 461 00:27:23,680 --> 00:27:24,960 Why are you not saying anything? 462 00:27:25,440 --> 00:27:28,270 Oh, it's a handsome man. 463 00:27:31,070 --> 00:27:32,510 [Nothing unusual from the Devil-detecting Lantern.] 464 00:27:33,750 --> 00:27:35,000 I'm Gongye Jiwu, 465 00:27:35,000 --> 00:27:36,640 a disciple of Hengyang Sect on Mount Changze. 466 00:27:37,110 --> 00:27:38,880 I was supposed to go to the capital of Jing. 467 00:27:39,160 --> 00:27:40,310 I entered here by accident 468 00:27:40,310 --> 00:27:41,110 My apologies. 469 00:27:42,070 --> 00:27:44,270 [It turns out that he's become an Immortal Sect disciple.] 470 00:27:47,070 --> 00:27:48,310 My last name is Mo. 471 00:27:48,640 --> 00:27:50,270 You can just call me Mo Nv. 472 00:27:51,000 --> 00:27:52,640 I am the owner of this silk workshop. 473 00:27:53,110 --> 00:27:55,030 They are all embroiderers. 474 00:27:58,160 --> 00:27:58,880 Miss Mo, 475 00:27:59,240 --> 00:28:01,110 There's a demonic energy around here. 476 00:28:01,550 --> 00:28:02,680 I worry that there's a devil wandering around. 477 00:28:03,200 --> 00:28:04,550 I don't know if you've run into it. 478 00:28:10,070 --> 00:28:10,790 Mister, 479 00:28:11,350 --> 00:28:14,310 I heard there is a demon in Capital of Jing. 480 00:28:15,200 --> 00:28:17,160 Maybe it has run over here? 481 00:28:18,160 --> 00:28:19,350 Don't panic. 482 00:28:20,550 --> 00:28:22,350 The lantern in my hand didn't respond. 483 00:28:22,880 --> 00:28:24,550 It shouldn't be somewhere near here. 484 00:28:25,680 --> 00:28:26,720 This is a exorcising talisman 485 00:28:27,030 --> 00:28:28,440 Demons are afraid of it. 486 00:28:28,790 --> 00:28:29,960 Paste it on the door 487 00:28:29,960 --> 00:28:31,000 for protection. 488 00:28:40,510 --> 00:28:41,960 I'll thank you 489 00:28:42,110 --> 00:28:43,110 on behalf of my girls. 490 00:28:46,110 --> 00:28:46,720 By the way, 491 00:28:47,310 --> 00:28:49,030 Mister, are you going to Capital of Jing? 492 00:28:49,720 --> 00:28:52,160 I can give you a ride in my carriage. 493 00:28:53,030 --> 00:28:53,640 There's no need. 494 00:28:53,790 --> 00:28:54,830 It's too much trouble. 495 00:28:55,240 --> 00:28:56,160 Not at all. 496 00:28:56,960 --> 00:28:59,070 Fate has brought us together. 497 00:29:00,030 --> 00:29:02,030 I'm going to town to buy silk thread. 498 00:29:02,240 --> 00:29:03,960 It's a little scary to travel alone. 499 00:29:04,960 --> 00:29:06,240 Since it's in the same direction, 500 00:29:07,110 --> 00:29:08,830 we can go together. 501 00:29:11,400 --> 00:29:12,750 Thank you, Miss. 502 00:29:38,270 --> 00:29:39,480 Nian Baiyu. 503 00:29:39,680 --> 00:29:42,440 You should be memorizing mnemonic in the room. 504 00:29:42,720 --> 00:29:43,830 What are you doing here? 505 00:29:47,000 --> 00:29:48,720 I haven't seen Cang Jiumin all day. 506 00:29:49,110 --> 00:29:50,440 I wonder what he is doing. 507 00:29:51,000 --> 00:29:51,920 Cang Jiumin? 508 00:29:53,240 --> 00:29:55,720 Lady Susu said she wanted to take a trip to Jing. 509 00:29:55,720 --> 00:29:58,240 I guess Cang Jiumin has gone with her. 510 00:29:59,920 --> 00:30:01,110 What did they go to Jing? 511 00:30:06,070 --> 00:30:08,200 Are you being a spy here? 512 00:30:09,160 --> 00:30:10,400 You've asked so many questions. 513 00:30:13,160 --> 00:30:14,440 Why are you so nervous? 514 00:30:15,030 --> 00:30:17,270 I'm just joking. You're such a loggerhead. 515 00:30:26,750 --> 00:30:27,830 His Majesty has gone to Jing. 516 00:30:36,790 --> 00:30:38,200 [If the devil fetus is born,] 517 00:30:38,510 --> 00:30:40,480 [the Devil God is likely to come back to life.] 518 00:30:41,270 --> 00:30:43,030 [Susu is naive and kind.] 519 00:30:43,510 --> 00:30:45,920 [If I take chances, it may lead to a disaster.] 520 00:30:46,550 --> 00:30:48,270 [I can't stand by and do nothing.] 521 00:30:54,070 --> 00:30:55,440 [Jing Mie's Devil Sound Spell?] 522 00:30:57,110 --> 00:30:58,000 What's the matter? 523 00:30:58,590 --> 00:31:01,030 We've got news from Nian Baiyu. 524 00:31:01,400 --> 00:31:02,790 The devil fetus has gone to Capital of jing. 525 00:31:03,480 --> 00:31:05,310 Surprisingly, he's a romantic type. 526 00:31:05,680 --> 00:31:07,880 Since he cares so much about that girl, 527 00:31:07,880 --> 00:31:09,750 why don't we make good use of that? 528 00:31:09,920 --> 00:31:11,110 Let's threaten him 529 00:31:11,480 --> 00:31:12,680 with that girl's life. 530 00:31:28,000 --> 00:31:28,960 [This is strange.] 531 00:31:29,830 --> 00:31:32,000 [It should be a bustling street.] 532 00:31:32,350 --> 00:31:34,270 [How come there's no one here?] 533 00:31:49,620 --> 00:31:53,300 [The Descent of Phoenix] 534 00:31:57,400 --> 00:31:58,110 Sir, 535 00:31:58,350 --> 00:31:59,030 wait. 536 00:31:59,790 --> 00:32:00,790 Who are you? 537 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 Why are you doing here? 538 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 I'm passing by this place 539 00:32:05,480 --> 00:32:06,800 and want to spend a night here. 540 00:32:07,110 --> 00:32:08,790 But the inn is closed. 541 00:32:09,000 --> 00:32:10,110 I don't know what happened. 542 00:32:11,200 --> 00:32:13,000 You better leave. 543 00:32:13,000 --> 00:32:14,790 As night falls, a demon will run rampant. 544 00:32:14,790 --> 00:32:16,110 It's been more than half a month. 545 00:32:16,110 --> 00:32:17,110 Everyone is terrified 546 00:32:17,110 --> 00:32:18,270 and no one dares to go out. 547 00:32:18,640 --> 00:32:19,480 You should stay 548 00:32:19,590 --> 00:32:20,920 in another inn. 549 00:32:21,680 --> 00:32:22,510 Why? 550 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 Why can't I stay in your inn? 551 00:32:25,110 --> 00:32:27,830 The demon target solo travelers. 552 00:32:28,000 --> 00:32:28,830 My inn is the only one 553 00:32:28,830 --> 00:32:31,110 on this street that hasn't been attacked. 554 00:32:31,440 --> 00:32:33,350 But it'll happen soon. 555 00:32:33,350 --> 00:32:36,070 I'll be doomed if I don't close it. 556 00:32:36,590 --> 00:32:38,110 This demon is so ferocious. 557 00:32:38,110 --> 00:32:40,510 Why don't you get an exorcist to deal with it? 558 00:32:41,400 --> 00:32:43,310 This demon is so powerful. 559 00:32:43,590 --> 00:32:45,310 The feudal government has tried their best 560 00:32:45,310 --> 00:32:46,640 but still can't capture her. 561 00:32:49,030 --> 00:32:50,070 Take my advice. 562 00:32:50,200 --> 00:32:51,270 Leave her at once 563 00:32:51,440 --> 00:32:52,680 to save your life. 564 00:33:01,480 --> 00:33:03,160 Lady of Spirituality comes so slowly. 565 00:33:03,400 --> 00:33:04,480 I've waited for you for a long time. 566 00:33:12,070 --> 00:33:12,880 It's the opposite direction. 567 00:33:25,480 --> 00:33:27,200 Why do you always follow me? 568 00:33:27,200 --> 00:33:29,030 I finally got a chance to walk down the mountain to have fun. 569 00:33:29,270 --> 00:33:31,310 Can we just walk in a different direction? 570 00:33:33,830 --> 00:33:35,480 Finally, you speak to me. 571 00:33:36,590 --> 00:33:37,680 I was just wondering 572 00:33:38,240 --> 00:33:40,270 when you suddenly become mute 573 00:33:40,270 --> 00:33:41,510 as you were still normal when you came down the mountain. 574 00:33:41,510 --> 00:33:42,960 You follow me around. 575 00:33:42,960 --> 00:33:44,510 You are just like a rascal. 576 00:33:45,510 --> 00:33:47,440 You've wronged me. 577 00:33:48,030 --> 00:33:49,440 I'm not following you. 578 00:33:52,200 --> 00:33:53,750 Even after 500 years, 579 00:33:53,960 --> 00:33:55,070 The Water-splashing Festival of the Capital of Jing 580 00:33:55,070 --> 00:33:56,200 was still run annually. 581 00:33:56,350 --> 00:33:58,160 People from all over will join in. 582 00:33:58,550 --> 00:33:59,920 I'm a native of the Jing Kingdom. 583 00:34:00,030 --> 00:34:01,510 Of course, I will be here. 584 00:34:03,030 --> 00:34:04,960 If you ask me, 585 00:34:05,110 --> 00:34:06,880 it's you who is following me. 586 00:34:10,960 --> 00:34:12,360 Tantai Jin, 587 00:34:14,710 --> 00:34:15,360 you learned glib-tongued skills a lot 588 00:34:15,360 --> 00:34:17,280 when you were in Xiaoyao Sect, didn't you? 589 00:34:17,320 --> 00:34:18,000 You didn't cultivate hard there. 590 00:34:18,000 --> 00:34:19,440 Aren't you afraid of encountering a devil when going out? 591 00:34:20,840 --> 00:34:21,710 Never mind. 592 00:34:22,110 --> 00:34:23,760 You, Lady of Spirituality, are here. 593 00:34:23,760 --> 00:34:24,920 You have great luck 594 00:34:24,920 --> 00:34:25,880 and can protect me. 595 00:34:28,510 --> 00:34:29,440 You are glib. 596 00:34:29,440 --> 00:34:30,710 So enjoy yourself. I'm leaving. 597 00:34:44,360 --> 00:34:46,150 [I don't know if Sect Sister is doing well.] 598 00:34:47,110 --> 00:34:49,800 [I should go back after going out all this time.] 599 00:34:51,550 --> 00:34:53,590 [So, the Capital of Jing can be the last stop.] 600 00:34:54,760 --> 00:34:56,400 [If I still can't forget Susu,] 601 00:34:57,360 --> 00:34:58,960 [I'm gonna tell Master about this.] 602 00:34:59,920 --> 00:35:01,480 Are you in a hurry to go to the Capital of Jing? 603 00:35:07,510 --> 00:35:09,150 Why are you in a hurry? 604 00:35:10,150 --> 00:35:11,030 Slay the evil? 605 00:35:11,320 --> 00:35:12,150 I'm going there for… 606 00:35:13,110 --> 00:35:14,360 an answer. 607 00:35:14,670 --> 00:35:16,800 But I shall slay the evil spirit when meeting one. 608 00:35:19,920 --> 00:35:20,710 [Xiao Lin,] 609 00:35:21,440 --> 00:35:23,000 [I'm evil now.] 610 00:35:23,840 --> 00:35:25,070 [If you know this,] 611 00:35:25,760 --> 00:35:27,510 [what is your reaction?] 612 00:35:28,230 --> 00:35:31,710 I hear that Emperor Jing offers a reward looking for warlocks to kill the evil. 613 00:35:31,710 --> 00:35:34,320 The evil seems very vicious in the Capital of Jing. 614 00:35:34,320 --> 00:35:36,070 So you better take care. 615 00:35:36,760 --> 00:35:37,280 See? 616 00:35:37,670 --> 00:35:39,150 You come here then there is a monster. 617 00:35:39,440 --> 00:35:41,110 It's not good to have you around, is it? 618 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 [Gaterhing Spirit & Good Luck] Then you have to kill that evil quickly, 619 00:35:44,030 --> 00:35:45,360 not losing your reputation. 620 00:35:55,280 --> 00:35:56,360 It's you. 621 00:35:57,110 --> 00:35:57,880 Shopkeeper, 622 00:35:58,150 --> 00:35:59,230 we want to stay here. 623 00:36:00,190 --> 00:36:01,360 Do you wanna risk your life? 624 00:36:02,480 --> 00:36:03,280 I come to 625 00:36:03,280 --> 00:36:04,960 kill that evil. 626 00:36:05,480 --> 00:36:07,800 Miss, why don't you take my advice? 627 00:36:08,320 --> 00:36:09,150 Feel at ease. 628 00:36:09,230 --> 00:36:10,510 Just give me one room. 629 00:36:11,880 --> 00:36:12,630 Shopkeeper, 630 00:36:13,360 --> 00:36:14,840 I'm gonna stay here as well today. 631 00:36:15,960 --> 00:36:17,710 You… You two… 632 00:36:17,710 --> 00:36:19,280 Do you wanna one room or two rooms? 633 00:36:19,280 --> 00:36:20,550 -One room, of course. -Two rooms, of course. 634 00:36:20,710 --> 00:36:21,550 So… 635 00:36:22,510 --> 00:36:23,000 So… 636 00:36:24,400 --> 00:36:25,440 I came out in a rush, 637 00:36:25,510 --> 00:36:26,360 without any money. 638 00:36:26,840 --> 00:36:29,800 Do you like me to sleep on the street tonight? 639 00:36:31,880 --> 00:36:32,840 It's ok. 640 00:36:33,070 --> 00:36:34,190 I take them. 641 00:36:35,280 --> 00:36:35,840 Shopkeeper, 642 00:36:35,960 --> 00:36:36,800 give him a room. 643 00:36:36,920 --> 00:36:38,400 The farther away from mine, the better. 644 00:36:39,320 --> 00:36:39,840 Sure. 645 00:36:41,070 --> 00:36:42,110 You are too tricky. 646 00:36:44,360 --> 00:36:44,880 Here it is. 647 00:36:46,590 --> 00:36:47,230 Sir, 648 00:36:47,360 --> 00:36:48,710 you wake up so early. 649 00:36:50,400 --> 00:36:51,150 Lin, 650 00:36:51,400 --> 00:36:52,280 what are you doing here? 651 00:36:53,110 --> 00:36:54,030 I'm worried about you. 652 00:36:57,150 --> 00:36:57,710 You… 653 00:36:57,960 --> 00:36:58,880 come here as well. 654 00:37:01,590 --> 00:37:02,320 Lin, 655 00:37:02,400 --> 00:37:03,280 so great that you are here. 656 00:37:03,550 --> 00:37:05,030 You are adept at evil slaying. 657 00:37:05,190 --> 00:37:06,480 Give us some advice. 658 00:37:07,110 --> 00:37:07,670 Ok. 659 00:37:13,000 --> 00:37:13,760 Why do you stare at me? 660 00:37:16,070 --> 00:37:17,150 Because you're beautiful. 661 00:37:30,230 --> 00:37:33,280 So based on the clues provided by the locals 662 00:37:34,150 --> 00:37:36,320 and what we know now, 663 00:37:39,070 --> 00:37:42,400 the evil can change shapes and read minds. 664 00:37:43,840 --> 00:37:44,480 Also, 665 00:37:45,280 --> 00:37:46,030 when getting dark, 666 00:37:46,630 --> 00:37:48,320 they can also deceive the divine artifact. 667 00:37:48,960 --> 00:37:51,190 So the general warlocks have to give up on her. 668 00:37:51,190 --> 00:37:53,630 You have to know yourself as well as the enemy to take that risk. 669 00:37:53,630 --> 00:37:56,510 I read a book of List of Evils with Pictures in the Scripture Hall. 670 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 It says 671 00:37:58,110 --> 00:37:59,880 there is an evil called Ye Mei. 672 00:38:00,110 --> 00:38:01,280 She can change her looks 673 00:38:01,670 --> 00:38:02,960 and is a sucker for human brains. 674 00:38:03,360 --> 00:38:04,880 She especially prefers those who have felt the sting of love being rejected. 675 00:38:05,190 --> 00:38:06,760 She will take advantage of you 676 00:38:06,760 --> 00:38:08,110 if you have love thoughts. 677 00:38:10,070 --> 00:38:12,400 The book Lin referred to was read by me. 678 00:38:12,400 --> 00:38:14,480 A weapon is recommended in it 679 00:38:14,480 --> 00:38:15,760 which can be used to track down Ye Mei. 680 00:38:16,840 --> 00:38:18,760 But I can't recall the name 681 00:38:19,630 --> 00:38:20,800 of the weapon now. 682 00:38:22,070 --> 00:38:22,840 That's all right. 683 00:38:23,510 --> 00:38:25,510 The birds and beasts will be asked to send messages to the sect. 684 00:38:25,510 --> 00:38:27,440 Then Nian Baiyu can check it out for us in Scripture Hall 685 00:38:27,630 --> 00:38:28,800 and send the weapon for us. 686 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 I remember it was on a bookshelf around. 687 00:38:49,960 --> 00:38:50,760 Look at that! 688 00:38:51,070 --> 00:38:52,190 Isn't it the book they're looking for? 689 00:38:59,000 --> 00:39:00,550 Ye Mei, Ye Mei. 690 00:39:02,920 --> 00:39:03,590 That's it. 691 00:39:03,800 --> 00:39:05,110 Ye Mei has a good nose. 692 00:39:05,230 --> 00:39:06,960 She can get what people fear and love with her nose. 693 00:39:11,030 --> 00:39:11,960 She is sharp-nosed, 694 00:39:12,550 --> 00:39:14,150 so she will fear strong smells. 695 00:39:15,000 --> 00:39:16,400 We can pour spell water along the way 696 00:39:16,880 --> 00:39:18,320 to limit the area she can walk. 697 00:39:26,110 --> 00:39:26,710 You are so careless! 698 00:39:26,710 --> 00:39:27,630 Sorry, so sorry. 699 00:39:28,920 --> 00:39:32,000 You can deploy the red silk from Lingting country 700 00:39:32,710 --> 00:39:35,360 along the way she'll pass by. 701 00:39:37,480 --> 00:39:41,110 The red silk will be on Ye Mei's body and can't be got rid of. 702 00:39:42,760 --> 00:39:44,230 Then the tracker will follow it to find her. 703 00:39:45,880 --> 00:39:47,960 She prefers the well-dressed young people who are alone. 704 00:39:48,510 --> 00:39:50,760 and will become the one they scare or love. 705 00:39:50,760 --> 00:39:52,550 She lures people into the fantasy she creates, 706 00:39:52,920 --> 00:39:54,880 sucking their brains when they fear the most. 707 00:39:55,320 --> 00:39:56,630 The one you love? 708 00:39:58,280 --> 00:39:59,630 Don't get the meaningless part. 709 00:40:06,710 --> 00:40:08,400 Then the three of us will split up. 710 00:40:08,440 --> 00:40:10,800 Waiting in the streets where spell water isn't spilled. 711 00:40:10,880 --> 00:40:13,110 There's a three-way road with only one exit in the capital. 712 00:40:13,440 --> 00:40:14,590 I will guard the exit. 713 00:40:14,590 --> 00:40:15,960 -I can make sure she has nowhere to go. -Good wine. 714 00:40:20,440 --> 00:40:21,840 That's a good idea. 715 00:40:22,030 --> 00:40:23,510 One of us can wait for Ye Mei to arrive in the end. 716 00:40:27,260 --> 00:40:28,360 [The Descent of Phoenix] 717 00:40:28,360 --> 00:40:30,590 A good couple loves each other? 718 00:40:32,000 --> 00:40:35,840 It's not as pleasant as this wine. 719 00:40:47,420 --> 00:40:49,820 [The Descent of Phoenix] 720 00:41:09,280 --> 00:41:14,150 God bless… 721 00:41:18,630 --> 00:41:20,550 Please bless anything go right. 722 00:41:20,960 --> 00:41:22,710 That's the only property I've got. 723 00:41:22,880 --> 00:41:24,590 Please don't ruin it all. 724 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 [Beauty,] 725 00:41:27,280 --> 00:41:28,760 [go to sleep now.] 726 00:41:29,550 --> 00:41:31,510 [Tell me what you love] 727 00:41:32,190 --> 00:41:33,630 [and what you fear.] 728 00:41:33,670 --> 00:41:35,510 [Remember to hold the other two for a while,] 729 00:41:36,110 --> 00:41:38,230 [not making spoil our plan.] 730 00:41:38,590 --> 00:41:39,880 [Don't worry, Si Ying.] 731 00:41:40,400 --> 00:41:41,440 [I'll get right on it.] 732 00:41:53,880 --> 00:41:55,190 What is this? 733 00:41:56,760 --> 00:41:58,230 How come I can't get it off? 734 00:42:00,630 --> 00:42:01,230 Hi girl, 735 00:42:02,710 --> 00:42:03,590 it's late at night. 736 00:42:04,070 --> 00:42:05,440 Why are you here alone? 737 00:42:07,710 --> 00:42:08,400 Girl? 738 00:42:09,320 --> 00:42:10,070 Why are you…? 739 00:42:27,880 --> 00:42:28,550 Darling, 740 00:42:29,320 --> 00:42:30,480 you are here. 741 00:42:33,550 --> 00:42:34,360 What? 742 00:42:35,670 --> 00:42:37,440 It's only a short time away, 743 00:42:38,110 --> 00:42:39,480 but you miss me a lot? 744 00:42:49,710 --> 00:42:50,590 [Damn it!] 745 00:43:02,800 --> 00:43:04,230 [I wonder if everything goes well] 746 00:43:04,230 --> 00:43:05,110 [about them.] 747 00:43:24,320 --> 00:43:25,630 You're Ye Mei. 748 00:43:27,070 --> 00:43:27,670 Wait. 749 00:43:27,880 --> 00:43:28,550 Don't kill me. 750 00:43:29,030 --> 00:43:30,110 I won't kill you. 751 00:43:30,550 --> 00:43:31,710 You will be handed over to Emperor Jing. 752 00:43:32,030 --> 00:43:33,550 He will judge your guilt. 753 00:43:44,440 --> 00:43:45,230 Sect Brother, 754 00:43:47,000 --> 00:43:48,670 I have seen 755 00:43:48,840 --> 00:43:50,000 the girl you love. 756 00:43:50,880 --> 00:43:52,550 Do you want to know about her? 757 00:43:54,550 --> 00:43:56,510 You grew up together. 758 00:43:56,800 --> 00:43:58,150 It's you who took care of her 759 00:43:58,400 --> 00:44:00,320 and read and cultivated with her. 760 00:44:01,150 --> 00:44:03,230 You've waited for her for ten years. 761 00:44:03,320 --> 00:44:05,000 Even your master thinks 762 00:44:05,150 --> 00:44:07,230 you're a man worthy of loving. 763 00:44:10,000 --> 00:44:11,150 Demonic words. 764 00:44:11,840 --> 00:44:12,800 I love her 765 00:44:13,070 --> 00:44:14,360 and this has nothing to do with anyone. 766 00:44:14,630 --> 00:44:16,280 I don't care who she loves 767 00:44:16,280 --> 00:44:17,320 and who loves her. 768 00:44:17,550 --> 00:44:18,230 Seize! 769 00:44:23,070 --> 00:44:24,070 Gongye Jiwu, 770 00:44:24,710 --> 00:44:25,590 are you really 771 00:44:26,030 --> 00:44:27,840 not curious about it at all? 772 00:44:36,440 --> 00:44:39,110 Cang Jiumin had married her, 773 00:44:39,630 --> 00:44:41,360 sleeping with her. 774 00:44:42,400 --> 00:44:44,000 Your favorite Sect Sister 775 00:44:44,280 --> 00:44:46,400 is married. 776 00:44:47,590 --> 00:44:49,150 She doesn't love you 777 00:44:49,510 --> 00:44:51,280 but the other one. 778 00:44:51,320 --> 00:44:53,150 She's married to someone else. 779 00:44:53,510 --> 00:44:54,920 She doesn't belong to you. 780 00:44:55,190 --> 00:44:56,510 She doesn't belong to you! 781 00:45:23,510 --> 00:45:24,480 Gongye Jiwu, 782 00:45:24,920 --> 00:45:26,190 you're lucky this time. 783 00:45:31,230 --> 00:45:32,550 [How does this happen?] 784 00:45:34,510 --> 00:45:35,800 [It's you.] 785 00:45:45,880 --> 00:45:47,230 [There are signs of a fight here.] 786 00:45:47,960 --> 00:45:49,590 [Oh, no. Susu.] 787 00:46:00,030 --> 00:46:01,000 Si Ying, 788 00:46:02,320 --> 00:46:04,190 I underestimated the power of the devil fetus. 789 00:46:04,800 --> 00:46:07,000 And Mo Nv suddenly… 790 00:46:07,760 --> 00:46:09,510 You are such a disappointment to me. 791 00:46:09,920 --> 00:46:11,230 You can't handle the devil fetus. 792 00:46:11,440 --> 00:46:13,440 You can't even control Gongye Jiwu. 793 00:46:14,110 --> 00:46:15,150 Get up. 794 00:46:18,550 --> 00:46:19,920 Listen up. 795 00:46:20,150 --> 00:46:22,550 Our target today is the devil fetus. 796 00:46:23,320 --> 00:46:24,880 Nothing else matters. 797 00:46:25,480 --> 00:46:26,960 I need you 798 00:46:28,190 --> 00:46:29,110 go back 799 00:46:29,110 --> 00:46:30,670 to his divine lover's dream. 800 00:46:30,670 --> 00:46:33,190 And see what the weakness of him is. 801 00:46:37,760 --> 00:46:38,760 It's the Water-splashing Festival. 802 00:46:42,550 --> 00:46:43,440 What place is this? 803 00:46:43,670 --> 00:46:45,030 Why are we here? 804 00:46:45,320 --> 00:46:46,760 You've brought me here. 805 00:46:47,110 --> 00:46:48,840 Look! How lively it is! 806 00:46:49,190 --> 00:46:50,000 Me? 807 00:46:50,230 --> 00:46:52,030 Bravo! 808 00:46:52,440 --> 00:46:53,920 Why are they wearing masks? 809 00:46:57,440 --> 00:46:59,150 It turns out this is the Water-splashing Festival. 810 00:47:03,000 --> 00:47:03,800 [Where is he going?] 811 00:47:12,110 --> 00:47:13,360 [Tantai Jin?] 812 00:47:15,440 --> 00:47:16,510 [So…] 813 00:47:18,440 --> 00:47:20,070 [It's me.] 814 00:47:31,800 --> 00:47:32,440 These are 815 00:47:32,710 --> 00:47:34,760 the irresistible weakness of the devil fetus. 816 00:47:35,400 --> 00:47:36,670 Just convince the devil fetus to believe 817 00:47:36,960 --> 00:47:38,710 that Devil God is his inescapable destiny. 818 00:47:39,000 --> 00:47:39,760 Si Ying, 819 00:47:40,110 --> 00:47:41,590 you will get what you want 820 00:47:42,000 --> 00:47:44,590 and control the devil fetus as you wish. 821 00:47:46,960 --> 00:47:48,510 That's interesting finally. 822 00:47:49,920 --> 00:47:52,230 Go and give a big present to the devil fetus. 823 00:47:57,230 --> 00:47:58,480 [How could I be here?] 824 00:47:58,880 --> 00:47:59,710 [This is the Barren Abys.] 825 00:48:00,070 --> 00:48:01,400 [How come I get back here again?] 826 00:48:08,550 --> 00:48:09,510 Devil God, 827 00:48:10,150 --> 00:48:10,960 it's you again. 828 00:48:11,630 --> 00:48:13,190 What do you bring me here for? 829 00:48:14,800 --> 00:48:15,960 What do I want? 830 00:48:16,510 --> 00:48:17,760 I'm gonna ask you. 831 00:48:18,230 --> 00:48:19,440 Born as a devil fetus, 832 00:48:21,360 --> 00:48:23,550 but you think you're the God of War, Ming Ye. 833 00:48:25,630 --> 00:48:27,800 Keep my look in mind. 834 00:48:29,110 --> 00:48:31,920 This is the only look you'll ever be. 835 00:48:33,360 --> 00:48:34,110 Wrong! 836 00:48:35,480 --> 00:48:36,800 I used to be a devil fetus. 837 00:48:38,070 --> 00:48:39,030 But now 838 00:48:39,150 --> 00:48:40,840 I am Cang Jiumin, a disciple of the immortal sect. 839 00:48:46,800 --> 00:48:48,070 If you don't mention it, 840 00:48:48,480 --> 00:48:49,670 I've almost forgotten about it. 841 00:48:52,190 --> 00:48:53,280 Will your fellow disciples 842 00:48:55,710 --> 00:48:58,190 accept you in the immortal sect? 843 00:48:58,590 --> 00:48:59,880 What does this do 844 00:49:00,400 --> 00:49:01,630 with you? 845 00:49:27,800 --> 00:49:29,150 So stupid! 846 00:49:30,030 --> 00:49:32,320 A wolf has to be in sheep's clothing. 847 00:49:32,880 --> 00:49:34,630 Hidden among the sheep, 848 00:49:35,880 --> 00:49:39,480 are you willing to join the immortal sect just for her? 849 00:49:44,510 --> 00:49:46,800 Look. There she is. 850 00:49:57,880 --> 00:49:58,960 [Tantai Jin.] 851 00:50:06,590 --> 00:50:08,030 [It's all over.] 852 00:50:09,190 --> 00:50:11,150 [You can take off your mask now.] 853 00:50:14,710 --> 00:50:16,000 [You didn't expect it, right?] 854 00:50:16,440 --> 00:50:17,590 [It's me.] 855 00:50:19,800 --> 00:50:20,920 [Tantai Jin.] 856 00:50:30,920 --> 00:50:32,960 All-in-Distress Way lasts forever. 857 00:50:34,230 --> 00:50:36,550 [Do you think, by tricking my affection,] 858 00:50:37,000 --> 00:50:39,230 [you can save the lives of the Three Realms?] 859 00:50:40,320 --> 00:50:41,630 [Ridiculous!] 860 00:51:03,630 --> 00:51:05,030 [Have you seen it?] 861 00:51:06,070 --> 00:51:08,440 [Remember the face that scares you.] 862 00:51:09,760 --> 00:51:11,920 [That's who I am.] 863 00:51:19,000 --> 00:51:20,800 [No, that's not true.] 864 00:51:21,230 --> 00:51:22,760 [This is a dream created by Devil God.] 865 00:51:24,000 --> 00:51:26,070 Tantai Jin, you can only be me. 866 00:51:28,030 --> 00:51:29,070 [Susu is in danger.] 867 00:51:29,230 --> 00:51:30,360 [I have to go to save her.] 868 00:52:52,230 --> 00:52:53,150 [It turns out] 869 00:52:54,110 --> 00:52:55,440 [that you ] 870 00:52:56,880 --> 00:52:57,880 [always] 871 00:52:59,710 --> 00:53:01,550 [fear me.] 872 00:53:42,070 --> 00:53:42,800 Jing Mie, 873 00:53:43,510 --> 00:53:44,800 what are you hiding here for? 874 00:53:45,030 --> 00:53:46,230 Do you get ready for 875 00:53:46,230 --> 00:53:47,030 the thing I asked you to do? 876 00:53:47,030 --> 00:53:48,320 I walked around just now. 877 00:53:48,320 --> 00:53:49,590 It's a lively place here on Water-splashing Festival. 878 00:53:50,230 --> 00:53:52,280 It's a pity to ruin it. 879 00:53:52,710 --> 00:53:53,760 A pity? 880 00:53:54,190 --> 00:53:55,920 The festival means a lot 881 00:53:55,920 --> 00:53:57,150 to the devil fetus. 882 00:53:57,320 --> 00:53:58,320 Only this place 883 00:53:58,320 --> 00:54:00,510 can make him realize who he is. 884 00:54:00,510 --> 00:54:01,800 Yes, yes. 885 00:54:01,800 --> 00:54:02,710 What's this? 886 00:54:05,840 --> 00:54:07,030 This one is me. 887 00:54:08,320 --> 00:54:09,400 The other one is you. 888 00:54:09,630 --> 00:54:11,070 Legend has it that burning the doll of us together, 889 00:54:11,070 --> 00:54:12,190 evil spirits and disasters can be warded off. 890 00:54:12,190 --> 00:54:13,400 Isn't the earthly custom 891 00:54:13,840 --> 00:54:15,070 interesting? 892 00:54:16,550 --> 00:54:18,920 Wouldn't you be like those mortals 893 00:54:18,920 --> 00:54:20,550 having meaningless affection, would you? 894 00:54:21,320 --> 00:54:23,800 Remember. Our only task is about the devil fetus. 895 00:54:29,510 --> 00:54:30,760 After five hundred years, 896 00:54:30,920 --> 00:54:33,230 Water-splashing Festival looks as lively as ever. 897 00:54:36,230 --> 00:54:37,110 Don't worry. 898 00:54:37,630 --> 00:54:39,000 The nightmare is over. 899 00:54:39,510 --> 00:54:41,510 No Devil God will appear at the festival. 900 00:54:46,110 --> 00:54:46,880 So… 901 00:54:47,480 --> 00:54:49,280 Is the devil yesterday… 902 00:54:49,280 --> 00:54:51,150 So I'm still the one you're most afraid of. 903 00:54:55,840 --> 00:54:56,670 No. 904 00:54:57,880 --> 00:54:59,000 I believe what you say. 905 00:55:00,030 --> 00:55:00,880 You're not him. 906 00:55:01,800 --> 00:55:03,030 You will never become 907 00:55:03,190 --> 00:55:04,360 that awful look. 908 00:55:05,070 --> 00:55:07,440 How do you know I mustn't be him? 909 00:55:08,670 --> 00:55:10,150 You would never hurt me. 910 00:55:10,920 --> 00:55:11,880 You wouldn't do it before. 911 00:55:12,230 --> 00:55:13,320 And it's even less likely now. 912 00:55:13,960 --> 00:55:15,510 You used to be Tantai Jin. 913 00:55:15,960 --> 00:55:17,360 Now you are Cang Jiumin, 914 00:55:17,630 --> 00:55:18,710 the most kind-hearted disciple 915 00:55:18,710 --> 00:55:20,670 of Xiaoyao Sect. 916 00:55:21,000 --> 00:55:21,960 You are not him. 917 00:55:23,070 --> 00:55:24,320 Nor will you become him. 918 00:55:25,630 --> 00:55:26,480 I believe in you. 919 00:55:31,190 --> 00:55:31,920 I got it. 920 00:55:32,920 --> 00:55:33,880 What? 921 00:55:46,280 --> 00:55:48,070 I've seen the one 922 00:55:49,670 --> 00:55:50,800 the devil made. 923 00:55:53,880 --> 00:55:56,630 That was the one you showed me in my memory 924 00:55:57,710 --> 00:55:58,630 when it was over the gate tower 925 00:55:59,550 --> 00:56:01,550 and in the thunder of the suffering. 926 00:56:01,900 --> 00:56:04,300 ♪My regrets♪ 927 00:56:07,860 --> 00:56:12,380 ♪In the midst of adversity there's nowhere to lament the unknown fate♪ 928 00:56:13,340 --> 00:56:18,060 ♪In the abyss, as time and space keep flowing the heart calls out♪ 929 00:56:18,540 --> 00:56:21,110 ♪In the darkness, only you bring light to me♪ 930 00:56:21,110 --> 00:56:22,230 He is the Devil God. 931 00:56:25,280 --> 00:56:26,190 You got it? 932 00:56:29,880 --> 00:56:31,440 And you knew it 933 00:56:31,880 --> 00:56:33,190 when you were in the Xiaoyao Sect? 934 00:56:35,620 --> 00:56:36,840 ♪You have drifted far from my sight♪ 935 00:56:36,840 --> 00:56:37,480 Yeah. 936 00:56:41,280 --> 00:56:42,800 Ever since I joined the immortal sect, 937 00:56:43,550 --> 00:56:44,760 I've always heard 938 00:56:45,550 --> 00:56:46,880 everyone talks about 939 00:56:47,230 --> 00:56:48,150 and judges Devil God. 940 00:56:50,360 --> 00:56:51,150 I'm worried 941 00:56:52,070 --> 00:56:53,960 the one they talk about, 942 00:56:54,960 --> 00:56:56,190 the one in their prophecy 943 00:56:56,630 --> 00:56:57,590 are all me. 944 00:56:59,590 --> 00:57:00,360 I'm afraid of 945 00:57:02,480 --> 00:57:04,110 being exposed one day. 946 00:57:05,710 --> 00:57:06,920 I fear they will discover 947 00:57:09,320 --> 00:57:10,760 that I'm the devil fetus in the immortal sect 948 00:57:12,000 --> 00:57:14,360 that everyone wanna kill. 949 00:57:18,800 --> 00:57:23,740 [Till The End of The Moon] 950 00:57:38,760 --> 00:57:46,520 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 951 00:57:46,520 --> 00:57:54,320 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 952 00:57:54,320 --> 00:58:01,440 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 953 00:58:02,040 --> 00:58:05,920 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 954 00:58:05,920 --> 00:58:10,120 ♪Never to be seen again♪ 955 00:58:11,680 --> 00:58:15,280 ♪I've seen whispers of love blossom beautifully♪ 956 00:58:15,280 --> 00:58:18,520 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 957 00:58:19,080 --> 00:58:23,200 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 958 00:58:23,200 --> 00:58:26,720 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 959 00:58:27,320 --> 00:58:30,760 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 960 00:58:30,760 --> 00:58:34,440 ♪I believed in love at first sight♪ 961 00:58:34,520 --> 00:58:38,640 ♪After plucking all my black feathers♪ 962 00:58:38,640 --> 00:58:46,400 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 963 00:58:48,400 --> 00:58:51,800 ♪Listen to how the flowers respire♪ 964 00:58:51,920 --> 00:58:55,320 ♪Just like the people of this world♪ 965 00:58:55,880 --> 00:59:00,080 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 966 00:59:00,080 --> 00:59:04,280 ♪The moonlight shines like my armor♪ 967 00:59:04,280 --> 00:59:07,600 ♪I admire how you came etched with scars♪ 968 00:59:07,600 --> 00:59:11,560 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 969 00:59:11,720 --> 00:59:15,240 ♪You got rid of all your black feathers♪ 970 00:59:15,240 --> 00:59:22,880 ♪And learned to love all you resented♪ 971 00:59:22,880 --> 00:59:30,280 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 972 00:59:30,280 --> 00:59:38,920 ♪Woo-ooh, let's make it count♪ 64884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.