Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,961 --> 00:00:34,834
Gomen ne sunao ja nakute
yume no naka nara ieru
2
00:00:34,834 --> 00:00:41,296
Shikou kairo wa short sunzen
ima sugu aitai yo
3
00:00:41,708 --> 00:00:48,272
Nakitakunaru you na moonlight
denwa mo dekinai midnight
4
00:00:48,648 --> 00:00:54,712
Datte junjou dou shiyou
heart wa mangekyou
5
00:00:55,688 --> 00:01:02,252
Tsuki no hikari ni michibikare
6
00:01:02,495 --> 00:01:08,627
Nando mo meguriau
7
00:01:09,135 --> 00:01:15,734
Seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
8
00:01:16,076 --> 00:01:22,675
Onaji kuni ni umareta
no miracle romance
9
00:01:23,149 --> 00:01:29,110
Shinjite iru no miracle romance
10
00:01:34,427 --> 00:01:37,430
Fine! So, I'm a failure, a flat-chested,
11
00:01:37,430 --> 00:01:40,797
flighty idiot and just about the
worst there could be!
12
00:01:41,334 --> 00:01:45,738
But spreading a weird rumor that
Ami cheated on her tests
13
00:01:45,738 --> 00:01:47,707
is just unforgivable!
14
00:01:47,707 --> 00:01:52,007
In the name of the moon,
Sailor Moon will punish you!
15
00:02:04,057 --> 00:02:06,617
This body is so beautiful.
16
00:02:08,294 --> 00:02:11,354
Prince Dimande loves jasmine flowers.
17
00:02:12,232 --> 00:02:18,296
So, I shall also try perfuming my body
with the scent of jasmine.
18
00:02:20,140 --> 00:02:22,408
Esmeraude, how easygoing of you!
19
00:02:22,408 --> 00:02:23,966
Oh, Saphir!
20
00:02:24,611 --> 00:02:27,478
It is rude to peep at a woman
taking a bath.
21
00:02:28,047 --> 00:02:29,249
What are you saying?!
22
00:02:29,249 --> 00:02:32,650
Right now, we must complete the
Dark Gate as soon as possible,
23
00:02:32,952 --> 00:02:36,189
and send in the Evil Black
Crystal's power
24
00:02:36,189 --> 00:02:39,592
to destroy the Juban area in
Tokyo in one fell swoop!
25
00:02:39,592 --> 00:02:41,651
It is outrageous of you to be taking
a bath now, Esmeraude!
26
00:02:44,898 --> 00:02:47,934
Even while I am taking a bath, my
operations are being carried out.
27
00:02:47,934 --> 00:02:50,103
I don't need you to warn me.
28
00:02:50,103 --> 00:02:51,297
What?
29
00:02:51,938 --> 00:02:56,807
The new Negative Point is at Eisai
Cram School in the Juban area.
30
00:03:22,468 --> 00:03:24,971
It hurts!
31
00:03:24,971 --> 00:03:28,498
It hurts! It hurts!
32
00:03:29,275 --> 00:03:32,176
Droid Giwaku, come forth!
33
00:03:43,823 --> 00:03:45,188
Giwaku!
34
00:03:49,362 --> 00:03:52,923
Behold, little by little, the
Dark Power becomes stronger.
35
00:03:53,700 --> 00:03:57,003
The Dark Henge should be grown
by tomorrow evening.
36
00:03:57,003 --> 00:03:59,339
Until then, protect this Point.
37
00:03:59,339 --> 00:04:00,533
Giwaku.
38
00:04:04,744 --> 00:04:06,346
Terrifying Illusion!Ami All Alone
39
00:04:06,346 --> 00:04:09,616
Terrifying Illusion!Ami All Alone
Terrifying Illusion! Ami All Alone
40
00:04:09,616 --> 00:04:11,317
Terrifying Illusion!Ami All Alone
41
00:04:11,317 --> 00:04:14,081
Juban Middle School
42
00:04:15,288 --> 00:04:17,223
It's amazing!
43
00:04:17,223 --> 00:04:19,926
Ami, you're great. You're great!
44
00:04:19,926 --> 00:04:20,426
Finals Results1. Ami Mizuno2. Noriko Sasaaki3. Osamu Honma4. Tadashi Matsumoto5. Gurio Umino6. Masa Tanaka7. Kuni lkuhara
Ami, you're great. You're great!
45
00:04:20,426 --> 00:04:23,096
Finals Results1. Ami Mizuno2. Noriko Sasaaki3. Osamu Honma4. Tadashi Matsumoto5. Gurio Umino6. Masa Tanaka7. Kuni lkuhara
You got the top test score in
the grade again!
46
00:04:23,096 --> 00:04:25,932
Finals Results1. Ami Mizuno2. Noriko Sasaaki3. Osamu Honma4. Tadashi Matsumoto5. Gurio Umino6. Masa Tanaka7. Kuni lkuhara
Miss Mizuno, you really are a genius!
47
00:04:25,932 --> 00:04:27,900
Finals Results1. Ami Mizuno2. Noriko Sasaaki3. Osamu Honma4. Tadashi Matsumoto5. Gurio Umino6. Masa Tanaka7. Kuni lkuhara
It's nothing like that.
48
00:04:27,900 --> 00:04:30,336
Finals Results1. Ami Mizuno2. Noriko Sasaaki3. Osamu Honma4. Tadashi Matsumoto5. Gurio Umino6. Masa Tanaka7. Kuni lkuhara
The tests just happened to cover
the parts that I studied.
49
00:04:30,336 --> 00:04:30,803
The tests just happened to cover
the parts that I studied.
50
00:04:30,803 --> 00:04:33,294
It must be nice for Miss Mizuno to
be number one all the time.
51
00:04:33,773 --> 00:04:36,242
After all, she studies really hard, right?
52
00:04:36,242 --> 00:04:40,076
She should be careful, so people
won't call her a nerd.
53
00:04:43,182 --> 00:04:44,911
They're so mean!
54
00:04:45,885 --> 00:04:49,022
I guess it's not easy being
good at school.
55
00:04:49,022 --> 00:04:51,513
Ami, you shouldn't let it bother you.
56
00:04:51,958 --> 00:04:55,655
Thank you, but I'm already used to it.
57
00:04:56,496 --> 00:04:58,088
Used to it, huh?
58
00:04:59,032 --> 00:05:02,092
In my case, I'm used to
getting bad grades.
59
00:05:02,602 --> 00:05:06,806
I found this cheat sheet
in Mizuno's desk.
60
00:05:06,806 --> 00:05:07,807
What?!
61
00:05:07,807 --> 00:05:11,477
Mizuno cheated on this round of tests!
62
00:05:11,477 --> 00:05:12,945
That's horrible!
63
00:05:12,945 --> 00:05:15,014
The reason she's been number
one all this time
64
00:05:15,014 --> 00:05:18,211
is probably that she's been cheating!
65
00:05:22,889 --> 00:05:26,192
Besides, she's always hanging out
with Usagi and her friends.
66
00:05:26,192 --> 00:05:29,562
I always thought there was no way she
should be getting such good grades!
67
00:05:29,562 --> 00:05:33,794
That's right! You only have to
look at Usagi's scores to
know how true that is!
68
00:05:35,968 --> 00:05:39,927
Hey, Tsukino. You guys hang out
together all the time, right?
69
00:05:40,506 --> 00:05:42,475
It's weird that Mizuno always
gets good grades
70
00:05:42,475 --> 00:05:44,944
while Tsukino's grades are always
close to the bottom.
71
00:05:44,944 --> 00:05:49,782
There's nothing weird about it!
Ami is really smart!
72
00:05:49,782 --> 00:05:52,785
That's right! You guys are the
ones who're being weird!
73
00:05:52,785 --> 00:05:55,083
Umino, you're not acting
like yourself today!
74
00:05:55,555 --> 00:05:59,058
You're going to side with a
dishonest cheater?!
75
00:05:59,058 --> 00:06:00,727
Are you?!
76
00:06:00,727 --> 00:06:01,461
Stop this!
77
00:06:01,461 --> 00:06:02,261
Stop this!
Hey, Kino, are you going to side
with cheater Mizuno, too?!
78
00:06:02,261 --> 00:06:04,661
Hey, Kino, are you going to side
with cheater Mizuno, too?!
79
00:06:12,271 --> 00:06:13,898
You are strong!
80
00:06:14,340 --> 00:06:16,638
Mako, please stop this violence!
81
00:06:18,144 --> 00:06:21,214
Those boys were the ones who
resorted to violence first!
82
00:06:21,214 --> 00:06:25,151
These guys are bad-mouthing you,
saying that you cheated!
83
00:06:25,151 --> 00:06:27,585
It's okay, because I know I'm innocent.
84
00:06:28,054 --> 00:06:30,022
Ami, I believe you!
85
00:06:30,022 --> 00:06:31,190
Yeah!
86
00:06:31,190 --> 00:06:32,657
Thank you.
87
00:06:33,126 --> 00:06:36,262
But never mind that,
I'm a lot more frustrated
88
00:06:36,262 --> 00:06:38,662
that I didn't get a perfect score
because I got one wrong answer.
89
00:06:38,998 --> 00:06:40,295
Oh, dear...
90
00:06:43,936 --> 00:06:47,770
I can't forgive Umino and those guys
for bad-mouthing you, Ami.
91
00:06:48,274 --> 00:06:51,607
Even those other boys don't usually
say bad things about other people.
92
00:06:52,078 --> 00:06:55,047
They're all students of
Eisai Cram School.
93
00:06:56,682 --> 00:06:59,986
Hey, hey, is it true that Ami
cheated on the tests?
94
00:06:59,986 --> 00:07:00,787
Huh?
95
00:07:00,787 --> 00:07:04,052
I just heard it from a boy
wearing thick glasses.
96
00:07:05,057 --> 00:07:06,826
How dare he?!
97
00:07:06,826 --> 00:07:09,729
I'm gonna totally kick his butt!
98
00:07:09,729 --> 00:07:12,465
I'll twist his body up and use him
as a cleaning rag!
99
00:07:12,465 --> 00:07:15,332
Usagi, Mako, it's okay.
100
00:07:16,436 --> 00:07:19,806
At least, both of you believe me.
101
00:07:19,806 --> 00:07:21,501
That's enough for me.
102
00:07:27,880 --> 00:07:30,917
It looks like Ami's pretty shook up.
103
00:07:30,917 --> 00:07:32,885
I feel sorry for Ami.
104
00:07:41,227 --> 00:07:42,956
It's the cheater, Mizuno!
105
00:07:43,629 --> 00:07:47,633
So, she's the cheater, who got good
grades by being sneaky.
106
00:07:47,633 --> 00:07:49,101
She's such a cheater.
107
00:07:49,101 --> 00:07:53,265
Such a cheater. Such a cheater.
108
00:08:02,615 --> 00:08:05,015
They're horrible... Horrible...
109
00:08:06,085 --> 00:08:08,451
Ami, I believe you!
110
00:08:10,523 --> 00:08:11,820
Usagi...
111
00:08:17,997 --> 00:08:18,397
Passing Rate Of Attendees 100%Eisai Cram
112
00:08:18,397 --> 00:08:20,533
Passing Rate Of Attendees 100%Eisai Cram
They're all students of
Eisai Cram School.
113
00:08:20,533 --> 00:08:21,363
They're all students of
Eisai Cram School.
114
00:08:22,435 --> 00:08:24,270
The people who started
bad-mouthing me
115
00:08:24,270 --> 00:08:26,568
are all students at Eisai Cram School?
116
00:08:27,039 --> 00:08:28,973
Eisai Cram School
117
00:08:37,416 --> 00:08:39,509
What is this Dark Power?!
118
00:08:45,157 --> 00:08:49,321
Mercury Star Power Makeup!
119
00:09:06,479 --> 00:09:11,382
What? So, that girl is one of
the sailor warriors.
120
00:09:12,418 --> 00:09:14,921
Where are you?! You're one of
Esmeraude's conspirators, aren't you?!
121
00:09:14,921 --> 00:09:16,821
Where are you hiding?!
122
00:09:17,790 --> 00:09:19,926
Everyone, come to Eisai Cram School!
123
00:09:19,926 --> 00:09:21,826
There's Dark Power swirling
around the entire place!
124
00:09:22,295 --> 00:09:25,631
What?! Dark Power at
Eisai Cram School?!
125
00:09:25,631 --> 00:09:27,533
Let's hurry, Usagi!
126
00:09:27,533 --> 00:09:28,864
Okay.
127
00:09:30,069 --> 00:09:31,798
I'll kill her!
128
00:09:37,476 --> 00:09:39,171
Giwaku!
129
00:09:39,645 --> 00:09:44,582
Bubble Spray Freezing!
130
00:09:50,489 --> 00:09:52,218
Damn it! Lmpertinent girl!
131
00:09:58,764 --> 00:10:00,199
What is this?!
132
00:10:00,199 --> 00:10:01,667
Giwaku!
133
00:10:01,667 --> 00:10:05,467
Double Bubble Spray Freezing!
134
00:10:13,546 --> 00:10:15,946
I get it! These are copies!
135
00:10:16,515 --> 00:10:19,313
I have to find the real one
somehow and kill her.
136
00:10:22,922 --> 00:10:25,791
Damn that Sailor Mercury.
137
00:10:25,791 --> 00:10:28,260
She is tougher than I thought.
138
00:10:28,260 --> 00:10:32,253
In that case, I'll let you kill your
own friends, giwaku.
139
00:10:33,165 --> 00:10:34,427
They disappeared?
140
00:10:34,900 --> 00:10:36,629
What on earth is going on?!
141
00:10:38,504 --> 00:10:40,172
Sailor Mercury,
142
00:10:40,172 --> 00:10:43,509
I'll make you kill the sailor warriors
with your own hands.
143
00:10:43,509 --> 00:10:46,637
Sailor warriors, hurry up and get here!
144
00:11:18,778 --> 00:11:20,179
What incredible power!
145
00:11:20,179 --> 00:11:23,015
Be careful! The enemy
should be nearby!
146
00:11:23,015 --> 00:11:25,084
What the hell is going on?
147
00:11:25,084 --> 00:11:29,288
It seems the enemy started a new
operation here at Eisai Cram School.
148
00:11:29,288 --> 00:11:31,691
Umino and the rest of the boys
must have started acting weird
149
00:11:31,691 --> 00:11:34,460
because they were exposed
to the Dark Power!
150
00:11:34,460 --> 00:11:36,028
So, that's what it was about!
151
00:11:36,028 --> 00:11:37,256
That's unforgivable!
152
00:11:37,596 --> 00:11:40,064
So, the sailor warriors have
finally shown up.
153
00:11:40,700 --> 00:11:43,760
It looks like one is missing,
but I'll make Mercury kill them.
154
00:11:44,303 --> 00:11:46,066
Illusion Giwaku!
155
00:11:52,111 --> 00:11:53,408
Mercury!
156
00:11:59,652 --> 00:12:02,288
Oh, my, what is this? What is this?
157
00:12:02,288 --> 00:12:05,958
Sailor Mercury, now that I take a
good look at your combat costume,
158
00:12:05,958 --> 00:12:07,983
it doesn't look good on you at all.
159
00:12:10,463 --> 00:12:12,131
What's wrong, all of a sudden?
160
00:12:12,131 --> 00:12:14,233
It's because you study all the time.
161
00:12:14,233 --> 00:12:16,667
That's why you don't have time to
develop your fashion sense.
162
00:12:18,237 --> 00:12:19,605
You too, Jupiter?
163
00:12:19,605 --> 00:12:24,043
Besides, you're always bragging
about your good grades!
164
00:12:24,043 --> 00:12:25,377
I hate that!
165
00:12:25,377 --> 00:12:29,939
I've never bragged about
my good grades.
166
00:12:30,449 --> 00:12:33,786
But if I made everyone feel
that way, I'm sorry.
167
00:12:33,786 --> 00:12:37,085
Don't apologize so meekly and
play the goody-two-shoes!
168
00:12:38,991 --> 00:12:42,859
This is a lie. There's no way everyone
would speak so ill of me.
169
00:12:43,496 --> 00:12:47,566
Hate those who bad-mouth you,
and crush them!
170
00:12:47,566 --> 00:12:49,659
Sailor Mercury, don't lose yourself!
171
00:12:52,004 --> 00:12:53,995
Mercury, you're a cheater!
172
00:12:56,075 --> 00:12:57,877
Oh, a Dark Henge!
173
00:12:57,877 --> 00:12:59,435
There's a Droid!
174
00:12:59,979 --> 00:13:04,712
Moon Crystal Power Makeup!
175
00:13:43,622 --> 00:13:45,457
Now, Sailor Mercury,
176
00:13:45,457 --> 00:13:48,360
kill those who are bad-mouthing
you, giwaku!
177
00:13:48,360 --> 00:13:49,428
Hold it right there!
178
00:13:49,428 --> 00:13:51,157
What?! You're...
179
00:13:52,598 --> 00:13:57,433
I'm a sailor warrior of love and
justice, Sailor Moon!
180
00:13:58,037 --> 00:14:00,471
So, the fifth one's finally shown up.
181
00:14:01,006 --> 00:14:03,309
Building up Dark Power at
a cram school,
182
00:14:03,309 --> 00:14:07,413
making students spread malicious
gossip and planting ill will!
183
00:14:07,413 --> 00:14:09,404
I can't forgive something like that!
184
00:14:11,951 --> 00:14:14,818
In the name of the moon,
I will punish you!
185
00:14:15,654 --> 00:14:18,714
Lmpudent girl!
Auditory Hallucination Giwaku!
186
00:14:20,693 --> 00:14:22,684
Sailor Moon, watch out!
187
00:14:25,364 --> 00:14:27,059
What?!
188
00:14:27,666 --> 00:14:30,102
Sailor Moon is a failure.
189
00:14:30,102 --> 00:14:31,535
Flat-chested!
190
00:14:32,171 --> 00:14:34,173
A flighty idiot!
191
00:14:34,173 --> 00:14:36,141
You're about the worst there is!
192
00:14:43,582 --> 00:14:44,717
Who gives a damn?!
193
00:14:44,717 --> 00:14:46,785
Fine! So, I'm a failure, flat-chested,
194
00:14:46,785 --> 00:14:49,549
flighty, and just about the
worst there could be!
195
00:14:50,356 --> 00:14:53,052
I'm used to being bad-mouthed!
196
00:14:53,525 --> 00:14:56,790
Good grief, what kind of personality
does this girl have, giwaku?
197
00:14:57,296 --> 00:14:59,732
I wonder if she praised me?
198
00:14:59,732 --> 00:15:01,996
Then, how about this?!
199
00:15:10,042 --> 00:15:11,566
That hurts...
200
00:15:11,944 --> 00:15:13,206
Giwaku!
201
00:15:14,880 --> 00:15:16,074
Sailor Moon!
202
00:15:22,121 --> 00:15:23,520
Tuxedo Mask!
203
00:15:24,056 --> 00:15:25,557
A cram school is where students study
204
00:15:25,557 --> 00:15:27,426
to prepare for high school
entrance exams.
205
00:15:27,426 --> 00:15:31,063
How dare you plant a Dark Henge and
toy with the innocent minds of youths?
206
00:15:31,063 --> 00:15:33,588
Evil Droid, you are unforgivable!
207
00:15:34,033 --> 00:15:37,025
I, Tuxedo Mask, am your opponent!
208
00:15:37,569 --> 00:15:39,935
Damn it! Don't get in my way!
209
00:15:40,706 --> 00:15:41,974
Giwaku!
210
00:15:41,974 --> 00:15:43,134
Giwaku!
211
00:15:45,144 --> 00:15:46,338
Giwaku!
212
00:15:50,249 --> 00:15:51,580
Tuxedo Mask!
213
00:15:53,585 --> 00:15:57,783
Watch closely as Sailor Mercury
kills her own friends.
214
00:15:58,424 --> 00:16:00,915
Illusion Giwaku, Power Up!
215
00:16:03,963 --> 00:16:05,331
Mercury!
216
00:16:05,331 --> 00:16:06,889
What's the matter?!
217
00:16:09,768 --> 00:16:13,072
Sailor Mercury, no, Ami Mizuno!
218
00:16:13,072 --> 00:16:15,233
You cheated on the tests!
219
00:16:17,509 --> 00:16:19,841
The truth is that you cheated!
220
00:16:20,312 --> 00:16:21,802
I know you did!
221
00:16:23,582 --> 00:16:24,383
Mercury!
222
00:16:24,383 --> 00:16:25,017
Be strong!
Mercury!
223
00:16:25,017 --> 00:16:25,651
Be strong!
Are you okay?
224
00:16:25,651 --> 00:16:26,251
Are you okay?
225
00:16:26,251 --> 00:16:27,786
You cheated on the tests!
226
00:16:27,786 --> 00:16:28,654
You're so dirty!
227
00:16:28,654 --> 00:16:29,188
You did, didn't you? Why don't you
just come clean?!
You're so dirty!
228
00:16:29,188 --> 00:16:31,523
You did, didn't you? Why don't you
just come clean?!
Cheating! How could you, Mercury?!
229
00:16:31,523 --> 00:16:31,924
Cheating! How could you, Mercury?!
230
00:16:31,924 --> 00:16:33,221
It's so cheap!
231
00:16:34,059 --> 00:16:34,994
How could you cheat?!
232
00:16:34,994 --> 00:16:35,761
Why don't you just admit it?!
How could you cheat?!
233
00:16:35,761 --> 00:16:36,662
Why don't you just admit it?!
Mercury, you're not playing fair!
234
00:16:36,662 --> 00:16:37,492
Mercury, you're not playing fair!
235
00:16:38,197 --> 00:16:39,198
It's because you do such
cheap things that...
236
00:16:39,198 --> 00:16:39,898
No!
It's because you do such
cheap things that...
237
00:16:39,898 --> 00:16:40,694
No!
238
00:16:45,137 --> 00:16:46,939
What's going on here?
239
00:16:46,939 --> 00:16:48,374
Sailor Mercury, calm down!
240
00:16:48,374 --> 00:16:50,433
She's being controlled by someone!
241
00:16:55,881 --> 00:16:58,684
If you think you're always right,
you are so wrong!
242
00:16:58,684 --> 00:16:58,984
You're really such a cheater!
If you think you're always right,
you are so wrong!
243
00:16:58,984 --> 00:16:59,918
You're really such a cheater!
244
00:16:59,918 --> 00:17:00,386
You're really such a cheater!
Always playing the goody-two-shoes!
245
00:17:00,386 --> 00:17:01,053
Always playing the goody-two-shoes!
246
00:17:01,053 --> 00:17:01,387
You are such a liar!
Always playing the goody-two-shoes!
247
00:17:01,387 --> 00:17:03,446
You are such a liar!
248
00:17:03,856 --> 00:17:04,323
Liar!
249
00:17:04,323 --> 00:17:05,124
Quit being so goody-goody!
Liar!
250
00:17:05,124 --> 00:17:05,886
Quit being so goody-goody!
251
00:17:08,694 --> 00:17:10,295
Why don't you just come out
and say it?!
252
00:17:10,295 --> 00:17:10,662
You're playing dirty!
Why don't you just come out
and say it?!
253
00:17:10,662 --> 00:17:11,924
You're playing dirty!
254
00:17:13,465 --> 00:17:17,336
Sailor Mercury, hate those who
are bad-mouthing you!
255
00:17:17,336 --> 00:17:20,362
Kill those bad-mouthing you
with your own hands!
256
00:17:26,078 --> 00:17:29,570
It's fun watching friends killing
friends, giwaku.
257
00:17:34,019 --> 00:17:35,953
Oh, that pose is...
258
00:17:37,222 --> 00:17:40,225
Is she planning on using the
Shine Aqua Illusion?!
259
00:17:40,225 --> 00:17:43,062
Mercury, stay focused!
260
00:17:43,062 --> 00:17:45,664
Don't be confused by the illusion!
261
00:17:45,664 --> 00:17:47,529
Mercury! Stop!
262
00:17:52,604 --> 00:17:54,306
Don't attack everyone!
263
00:17:54,306 --> 00:17:55,637
Please!
264
00:17:58,477 --> 00:18:02,436
No way! Sailor Mercury would
never attack us! No way!
265
00:18:02,915 --> 00:18:04,849
I believe in you!
266
00:18:20,265 --> 00:18:24,361
Now Sailor Mercury, kill all of
your friends, giwaku!
267
00:18:32,778 --> 00:18:35,269
Don't forgive your friends who
are bad-mouthing you!
268
00:18:36,348 --> 00:18:38,417
You're the one I can't forgive!
269
00:18:38,417 --> 00:18:39,645
What?!
270
00:18:45,390 --> 00:18:49,349
Shine Aqua Illusion!
271
00:18:57,936 --> 00:18:58,971
Why you!
272
00:18:58,971 --> 00:19:02,566
Why werert you taken in by my
auditory and visual illusions?!
273
00:19:03,041 --> 00:19:05,377
You couldn't possibly understand
274
00:19:05,377 --> 00:19:08,278
how our hearts are bound to
one another by trust!
275
00:19:09,681 --> 00:19:10,909
Mercury...
276
00:19:11,250 --> 00:19:12,376
Damn!
277
00:19:12,818 --> 00:19:14,683
Now, Sailor Moon!
278
00:19:16,288 --> 00:19:17,414
Yes.
279
00:19:36,108 --> 00:19:43,776
Moon Princess Elimination!
280
00:19:48,854 --> 00:19:50,947
Giwaku!
281
00:20:10,075 --> 00:20:12,976
It seems you managed to stop the
enemy's operation again today.
282
00:20:14,246 --> 00:20:18,012
As always, the friendship among
you girls is magnificent.
283
00:20:18,317 --> 00:20:19,648
Good bye.
284
00:20:20,519 --> 00:20:22,187
Giwaku failed?!
285
00:20:22,187 --> 00:20:25,918
That is why I warned you not to
be lazily taking a bath.
286
00:20:29,461 --> 00:20:32,798
I'll find a new Negative Point
soon enough.
287
00:20:32,798 --> 00:20:34,766
Saphir, there is only one person
288
00:20:34,766 --> 00:20:37,603
who is allowed to look at me
when I am bathing.
289
00:20:37,603 --> 00:20:39,036
Go away!
290
00:20:44,977 --> 00:20:47,639
Damn it! Next time, I will not fail!
291
00:20:50,816 --> 00:20:55,020
Ami, thank you for not being deceived
by the bad-mouthing illusion.
292
00:20:55,020 --> 00:20:57,222
Not at all. Same to you, too.
293
00:20:57,222 --> 00:21:00,623
You believed that I would never cheat.
294
00:21:01,260 --> 00:21:03,785
Because no matter what happens,
295
00:21:04,896 --> 00:21:07,421
we are bound by trust.
296
00:21:09,301 --> 00:21:10,469
Ami!
297
00:21:10,469 --> 00:21:13,272
Oh, everyone!
What are you doing here?
298
00:21:13,272 --> 00:21:15,707
Hey, Miss Mizuno,
it's amazing that you got
299
00:21:15,707 --> 00:21:18,877
the highest score on the
latest finals again!
300
00:21:18,877 --> 00:21:22,547
Hey, can you teach us
how to study, too?
301
00:21:22,547 --> 00:21:25,317
Well, there is no "how to."
302
00:21:25,317 --> 00:21:28,286
I just study really hard.
303
00:21:30,022 --> 00:21:31,590
What's with them?
304
00:21:31,590 --> 00:21:36,128
After spreading nasty rumors
that Ami cheated...
305
00:21:36,128 --> 00:21:38,397
Usagi, don't get mad.
306
00:21:38,397 --> 00:21:42,401
All the people at the cram school were
corrupted by the Dark Power.
307
00:21:42,401 --> 00:21:44,936
That's right. The one you should
hate is the enemy.
308
00:21:44,936 --> 00:21:45,837
Yes!
309
00:21:45,837 --> 00:21:48,740
Miss Usagi, why don't you come
study together with us?
310
00:21:48,740 --> 00:21:50,108
What?!
311
00:21:50,108 --> 00:21:54,680
Uh... No! I hate studying!
312
00:21:54,680 --> 00:21:58,684
No, no, no! No, no! No way!
313
00:21:58,684 --> 00:22:02,279
Oh, what are we going to do with her?
314
00:22:20,205 --> 00:22:26,610
Donna pinch no toki mo
zettai akiramenai
315
00:22:27,079 --> 00:22:33,712
Sou yo sore ga karen na
otome no policy
316
00:22:33,952 --> 00:22:40,448
ltsuka honto ni deau daiji
na hito no tame ni
317
00:22:40,859 --> 00:22:47,560
Kao o agete tobikonde yuku no
318
00:22:48,166 --> 00:22:54,537
Tsun to itai mune no oku de
319
00:22:55,073 --> 00:23:00,807
Koi ga mezameru wa
320
00:23:01,046 --> 00:23:04,243
Kowai mono nanka nai yo ne
321
00:23:04,483 --> 00:23:07,714
Tokimeku hou ga ii yo ne
322
00:23:07,953 --> 00:23:11,480
Ooki na yume ga aru yo ne
323
00:23:11,823 --> 00:23:17,159
Dakara kitto ririshiku
324
00:23:18,230 --> 00:23:21,733
Naritai mono ni naru yo ne
325
00:23:21,733 --> 00:23:25,070
Ganbaru hito ga ii yo ne
326
00:23:25,070 --> 00:23:28,974
Namida mo tama ni aru yo ne
327
00:23:28,974 --> 00:23:34,344
Dakedo kitto ririshiku
25353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.