Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
Don't mix truth with evil.
2
00:00:13,080 --> 00:00:16,230
Don't hide the truth,
even though you are aware of it.
3
00:00:16,320 --> 00:00:20,400
Allahu Akbar!
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,480
Allahu Akbar!
5
00:00:37,830 --> 00:00:39,120
Anissa!
6
00:01:25,110 --> 00:01:26,470
-Sari?
-Yes, ma'am?
7
00:01:27,160 --> 00:01:28,360
Is Anissa there?
8
00:01:28,440 --> 00:01:29,280
No, ma'am.
9
00:01:48,920 --> 00:01:49,960
Anissa!
10
00:02:00,080 --> 00:02:01,280
Is Anissa here?
11
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
-No, ma'am.
-No, ma'am.
12
00:02:12,600 --> 00:02:13,760
-Nothing.
-Assalamu'alaikum.
13
00:02:14,440 --> 00:02:15,840
Wa'alaikumsalam.
14
00:02:19,120 --> 00:02:20,560
Anissa!
15
00:02:20,640 --> 00:02:21,720
Anissa!
16
00:02:26,480 --> 00:02:27,400
Anissa!
17
00:02:29,840 --> 00:02:30,880
Get off the horse!
18
00:02:37,120 --> 00:02:38,070
10 YEARS EARLIER…
19
00:02:38,160 --> 00:02:42,160
I've told you many times,
girls shouldn't act so wild.
20
00:02:43,160 --> 00:02:45,160
I'm not acting wild.
21
00:02:45,230 --> 00:02:48,440
-I'm just riding a horse.
-That's acting wild.
22
00:02:48,510 --> 00:02:50,920
Come on! Why don't you hit it?
23
00:02:51,000 --> 00:02:53,200
How come Reza and Wildan can do it?
24
00:02:55,840 --> 00:02:58,040
They are boys, so it's fine.
25
00:02:59,510 --> 00:03:02,120
-Girls should just stay in the kitchen!
-Yeah!
26
00:03:02,840 --> 00:03:04,640
You're being unfair!
27
00:03:06,640 --> 00:03:08,600
Nis, what's wrong with you?
28
00:03:08,670 --> 00:03:10,670
Why do you always defy me and your father?
29
00:03:11,160 --> 00:03:12,510
Come on, let's do it again.
30
00:03:13,440 --> 00:03:15,440
Do you want your father to scold you?
31
00:03:21,000 --> 00:03:25,070
You want your father to scold me?
32
00:03:30,000 --> 00:03:32,720
EAST JAVA, 1985
33
00:03:43,950 --> 00:03:49,160
Fill in the rows
for our prayer perfection.
34
00:03:55,950 --> 00:03:57,350
Make a straight line.
35
00:04:24,400 --> 00:04:25,880
Let's pray before we eat.
36
00:04:26,440 --> 00:04:27,470
Reza, lead the prayers.
37
00:04:28,120 --> 00:04:29,080
Come on.
38
00:04:29,150 --> 00:04:30,560
Bismillah, al Rahman, al Rahim.
39
00:04:52,910 --> 00:04:54,320
I want to learn how to ride a horse.
40
00:05:05,560 --> 00:05:07,560
Don't talk while we're eating.
41
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
It's inappropriate.
42
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
Reza and Wildan can do it.
43
00:05:15,200 --> 00:05:16,240
Why can't I do it?
44
00:05:16,320 --> 00:05:17,590
Because you're a girl.
45
00:05:18,590 --> 00:05:21,360
Yeah, because you're a girl.
It's inappropriate.
46
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
So what?
47
00:05:23,400 --> 00:05:27,520
How about Aisyah the Prophet's wife,
Princess of Budur, Hindun Binti Athaba?
48
00:05:27,590 --> 00:05:28,710
They're women.
49
00:05:29,350 --> 00:05:31,520
They led troops while riding a horse.
50
00:05:31,590 --> 00:05:34,960
-Then they behaved inappropriately too.
-They're not my daughters.
51
00:05:35,030 --> 00:05:37,400
You're my daughter,
the daughter of a Kyai.
52
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
So what if I'm a Kyai's daughter?
53
00:05:58,520 --> 00:06:02,150
Why are you frowning?
The horses would frown too.
54
00:06:10,440 --> 00:06:14,800
Says who?
Horses understand humans the best.
55
00:06:14,880 --> 00:06:18,840
If their owner is frowning,
then the horses will comfort him.
56
00:06:18,910 --> 00:06:20,710
You're a smart kid.
57
00:06:23,470 --> 00:06:27,200
You lied to me, Uncle Khudori. You said
you'd only stay in Surabaya for a while.
58
00:06:27,680 --> 00:06:31,840
You promised to accompany me
and learn how to ride horses.
59
00:06:31,910 --> 00:06:33,000
Bismillah, al Rahman, al Rahim.
60
00:06:37,470 --> 00:06:38,440
Okay, sir.
61
00:06:39,240 --> 00:06:40,840
Slowly, sir.
62
00:06:42,790 --> 00:06:43,840
Gosh.
63
00:06:45,030 --> 00:06:46,680
Don't go too fast, sir.
64
00:06:48,880 --> 00:06:53,910
Yes! I am Aisyah, daughter of Athaba!
I can ride a horse!
65
00:06:56,030 --> 00:06:58,910
I am Aisyah, daughter of Athaba!
66
00:06:59,000 --> 00:07:01,640
I am the Princess of Budur!
67
00:07:12,590 --> 00:07:13,440
Here.
68
00:07:16,350 --> 00:07:17,640
-Farid.
-Farid!
69
00:07:22,560 --> 00:07:24,910
Last one, Winda!
70
00:07:30,640 --> 00:07:32,840
-Who is it, Win?
-Anissa!
71
00:07:32,910 --> 00:07:35,790
-Anissa!
-That's the last one.
72
00:07:37,320 --> 00:07:39,200
Anissa got 12.
73
00:07:39,760 --> 00:07:42,760
Farid got one, two, three… 11.
74
00:07:44,150 --> 00:07:48,790
Anissa, thank you, please sit down.
Farid, please sit down.
75
00:07:51,840 --> 00:07:52,880
Thank you.
76
00:07:52,960 --> 00:07:56,790
Thank God the election is over.
77
00:07:56,880 --> 00:08:03,760
Now, because Islam doesn't allow
women to be leaders,
78
00:08:03,840 --> 00:08:08,910
therefore, with all due respect
to the value of Pancasila,
79
00:08:09,000 --> 00:08:12,840
I've decided that
your new class president is Farid!
80
00:08:26,200 --> 00:08:29,080
-Take this off the fire in a moment.
-Yes, ma'am.
81
00:08:30,710 --> 00:08:32,550
My mother sends you her regards.
82
00:08:33,030 --> 00:08:36,150
She asked when you'll have
the time to come to Ngawi.
83
00:08:36,240 --> 00:08:40,000
God, I have no time, Ri.
84
00:08:40,070 --> 00:08:43,670
If I leave the school,
who will take care of it?
85
00:08:45,920 --> 00:08:48,520
Actually, I really miss your mother.
86
00:08:49,920 --> 00:08:50,760
Rin.
87
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
How's your schooling?
88
00:08:57,680 --> 00:08:59,120
You're going to Cairo, right?
89
00:09:00,680 --> 00:09:02,600
-God have mercy!
-Nissa!
90
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
Where is Anissa?
91
00:09:07,240 --> 00:09:08,190
Anissa!
92
00:09:08,280 --> 00:09:09,920
The teacher cheated!
93
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
Come here. I'm grounding you!
94
00:09:11,480 --> 00:09:13,600
-The teacher cheated!
-Come here!
95
00:09:14,120 --> 00:09:16,800
I should be the class president!
96
00:09:16,880 --> 00:09:18,880
But why did you run away from school?
97
00:09:18,950 --> 00:09:20,830
I didn't run away!
98
00:09:21,480 --> 00:09:23,640
Hey, Nissa. Come here!
99
00:09:24,280 --> 00:09:25,880
Listen to me.
100
00:09:27,040 --> 00:09:28,950
Your teacher is right!
101
00:09:29,040 --> 00:09:32,000
Only men deserve to be leaders!
102
00:09:32,070 --> 00:09:34,880
Then you and my teacher are both cheaters!
103
00:09:34,950 --> 00:09:38,190
You insolent child!
You need to be taught a lesson!
104
00:09:38,280 --> 00:09:39,310
Come here!
105
00:09:39,880 --> 00:09:42,560
Come here, get inside!
106
00:09:46,160 --> 00:09:47,310
You insolent child!
107
00:09:47,400 --> 00:09:49,480
-Father!
-Father!
108
00:09:49,560 --> 00:09:51,360
-Take that!
-Father!
109
00:09:51,430 --> 00:09:53,000
Father, stop it!
110
00:10:05,800 --> 00:10:08,160
Why do you have to go to Cairo, Uncle?
111
00:10:10,360 --> 00:10:11,760
Who told you that?
112
00:10:15,190 --> 00:10:17,160
Between Cairo…
113
00:10:18,120 --> 00:10:20,430
and Mecca, which one is farther?
114
00:10:21,560 --> 00:10:24,120
Both can be far, and both can be near.
115
00:10:24,600 --> 00:10:26,920
It only depends on your intention.
116
00:10:31,400 --> 00:10:33,160
You have to be smart, Nissa.
117
00:10:33,240 --> 00:10:36,830
Study well.
You should see the outside world.
118
00:10:37,480 --> 00:10:39,950
Don't just stay behind
in your father's boarding school.
119
00:10:44,430 --> 00:10:48,560
I really love you, Uncle.
120
00:10:55,480 --> 00:10:57,000
Come on, chase me!
121
00:10:57,070 --> 00:11:00,360
-Wait for me, Uncle!
-"In the sky of a million moons,
122
00:11:00,430 --> 00:11:03,880
this prayer camp is full of angels."
123
00:11:04,600 --> 00:11:07,680
"Only in the eyes of the blind
are they hiding."
124
00:11:07,760 --> 00:11:10,480
Who wrote that poem, Uncle?
125
00:11:11,480 --> 00:11:14,920
That is Jalaluddin Rumi's poem.
126
00:11:17,310 --> 00:11:19,520
Come on, Uncle.
127
00:11:19,600 --> 00:11:22,190
"Have you ever seen a fish
get tired of the sea?"
128
00:11:22,680 --> 00:11:26,240
"Have you ever seen a sculpture
escape the sculptor?"
129
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
"Have you ever seen Vamiq
apologize to Adhra?"
130
00:11:40,430 --> 00:11:43,040
Please don't go, Uncle.
131
00:11:57,880 --> 00:11:59,830
I will be lonely, Uncle.
132
00:11:59,920 --> 00:12:01,120
Alone.
133
00:12:02,680 --> 00:12:05,040
A good Muslim will never be lonely, Nissa…
134
00:12:06,120 --> 00:12:09,800
because God is closer than our own veins.
135
00:12:10,920 --> 00:12:13,560
God is always defending men, Uncle.
136
00:12:18,360 --> 00:12:21,190
When will I be able to see
the outside world, Uncle?
137
00:12:22,120 --> 00:12:24,480
I'm not even allowed to ride a horse.
138
00:12:27,240 --> 00:12:29,430
The outside world is only a dream for me.
139
00:12:31,640 --> 00:12:33,600
The outside world is only for men.
140
00:12:33,680 --> 00:12:37,360
7 YEARS LATER
141
00:13:04,710 --> 00:13:08,360
21 MAY 1991
142
00:13:10,950 --> 00:13:14,680
JULY, AUGUST 1992
143
00:13:15,310 --> 00:13:16,400
Anissa!
144
00:13:17,190 --> 00:13:19,400
Yes, Mom. Wait a minute.
145
00:13:25,070 --> 00:13:28,120
Women nowadays are blind.
146
00:13:28,950 --> 00:13:31,070
Blinded by modernization.
147
00:13:31,880 --> 00:13:37,760
Out there, many women are
not behaving in an Islamic way.
148
00:13:38,400 --> 00:13:41,680
Working outside their home,
wearing short skirts,
149
00:13:41,760 --> 00:13:44,560
forgetting their nature to be housewives,
150
00:13:44,640 --> 00:13:48,480
working in offices, and interacting
with people who are not their family.
151
00:13:48,560 --> 00:13:49,400
Glory to God!
152
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
Many women claim that they're modern.
153
00:13:55,280 --> 00:13:57,480
They dare to ask their husbands
for a divorce.
154
00:13:57,560 --> 00:14:00,310
Actually, when a wife
155
00:14:00,880 --> 00:14:04,240
dares to say "I want a divorce"
to her husband,
156
00:14:04,800 --> 00:14:09,880
then on the day of judgment,
she will come with a face without flesh,
157
00:14:09,950 --> 00:14:12,400
her tongue will stick out
from the back of her neck,
158
00:14:12,480 --> 00:14:16,000
and her feet will fall in hell, even if…
159
00:14:16,070 --> 00:14:18,830
even if she's fasting during the day,
160
00:14:18,920 --> 00:14:22,710
and praying every night.
161
00:14:24,640 --> 00:14:26,430
Islam is unfair to women.
162
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
Don't talk like that, Nissa.
163
00:14:31,470 --> 00:14:32,590
It'll bite you back.
164
00:14:33,800 --> 00:14:35,590
Then what would you call it if not unfair?
165
00:14:36,560 --> 00:14:39,280
Going to Kyai Ali's class
doesn't make you smarter.
166
00:14:39,360 --> 00:14:40,950
It just annoys you.
167
00:14:42,880 --> 00:14:45,760
Nis, Aminah has been introduced
to her husband-to-be.
168
00:14:45,830 --> 00:14:47,640
I heard that he's handsome.
169
00:14:49,240 --> 00:14:51,760
Really, Syah? Isn't she still our age?
170
00:14:52,590 --> 00:14:55,310
Well, she found her match, Nis.
171
00:14:55,920 --> 00:14:58,120
And when are you going to get married?
172
00:14:58,190 --> 00:15:00,950
Wouldn't a Kyai's daughter
easily find a match?
173
00:15:02,880 --> 00:15:06,190
We're just old enough to get ID cards,
Why should we think about marriage now?
174
00:15:06,760 --> 00:15:08,560
I want to continue my studies.
175
00:15:08,640 --> 00:15:10,830
Go to college.
176
00:15:14,000 --> 00:15:18,280
I want to get married
after I come home from Al-Azhar,
177
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
from Cairo.
178
00:15:22,470 --> 00:15:24,430
You want to marry your uncle, don't you?
179
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
Uncle Khudori?
180
00:15:29,360 --> 00:15:33,640
Mothers, brothers and sisters,
friends and all.
181
00:15:33,710 --> 00:15:36,830
-Come watch…
-Come, buy your groceries here!
182
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Buy some long beans.
183
00:15:38,000 --> 00:15:39,950
That one is 5,000 rupiah.
184
00:15:46,680 --> 00:15:48,520
-Wonosonbo.
-Yes.
185
00:15:50,310 --> 00:15:52,240
This one is to Cairo.
186
00:15:52,310 --> 00:15:54,240
And this one to Yogya.
187
00:15:54,310 --> 00:15:56,120
Yogya, okay.
188
00:15:57,680 --> 00:15:59,760
You said you want to study in Cairo.
189
00:15:59,830 --> 00:16:01,880
So why are you still sending
an application to Yogya?
190
00:16:02,520 --> 00:16:04,120
Just in case.
191
00:16:04,880 --> 00:16:05,760
Okay.
192
00:16:06,950 --> 00:16:11,310
Sir, do you have any letters from Cairo
for Anissa at Al-Huda Boarding School?
193
00:16:11,400 --> 00:16:12,280
No.
194
00:16:12,760 --> 00:16:14,710
Please check first, sir.
195
00:16:16,430 --> 00:16:19,400
If we had it, we would've delivered it.
It's not like an Eid al-Fitr package.
196
00:16:20,000 --> 00:16:21,190
Jeez.
197
00:16:24,160 --> 00:16:25,560
-Thank you, sir.
-Yeah.
198
00:16:27,400 --> 00:16:28,920
Where are the ones for Turkey?
199
00:16:30,880 --> 00:16:34,470
Mothers, brothers and sisters,
friends and all.
200
00:16:34,560 --> 00:16:36,430
-Let's watch.
-Syah, this looks very nice.
201
00:16:36,520 --> 00:16:40,470
The film, The Blue-Blooded Reincarnation,
202
00:16:40,560 --> 00:16:44,800
starring Candy Satrio as Raden Bentar,
203
00:16:44,880 --> 00:16:47,310
Agus Kuncoro as Wanapati,
204
00:16:47,400 --> 00:16:50,120
-Devi Permatasari as Garnis…
-Let's watch the movie.
205
00:16:50,190 --> 00:16:51,590
I don't want to.
206
00:16:51,680 --> 00:16:54,280
We better hurry home. It's forbidden.
207
00:16:54,350 --> 00:16:55,830
Says who?
208
00:16:55,920 --> 00:16:57,190
Mrs. Syarifah.
209
00:16:58,040 --> 00:17:00,280
She said cinemas are the devil's lair.
210
00:17:00,350 --> 00:17:02,280
They don't separate men and women.
211
00:17:02,350 --> 00:17:03,760
There's no proof of that rule, Syah.
212
00:17:03,830 --> 00:17:05,240
That's just how she sees it.
213
00:17:06,200 --> 00:17:09,520
Nis, let's just go home, okay?
214
00:17:09,590 --> 00:17:11,480
It's fine.
215
00:17:11,560 --> 00:17:15,310
Uncle Khudori said
it all depends on our intentions.
216
00:17:15,390 --> 00:17:19,040
Nissa, I don't think
he even thinks about you anymore.
217
00:17:19,870 --> 00:17:21,870
Shut up! He does think of me!
218
00:17:21,960 --> 00:17:24,040
Assalamu'alaikum.
219
00:17:24,110 --> 00:17:26,310
-Wa'alaikumsalam.
-Do you want to watch a movie?
220
00:17:27,480 --> 00:17:29,960
Why don't you just come with me, okay?
221
00:17:30,040 --> 00:17:31,600
There's a new place
222
00:17:31,680 --> 00:17:34,910
where men and women sit separately.
223
00:17:35,000 --> 00:17:36,320
You wanna come?
224
00:17:38,150 --> 00:17:42,040
I promise you, the movie will be
much more thrilling. Come on.
225
00:17:42,680 --> 00:17:45,200
-No, thank you. Next time perhaps.
-Come on, it would be great.
226
00:17:45,280 --> 00:17:46,360
-Come on.
-Let's go, Aisyah.
227
00:17:46,440 --> 00:17:48,870
-Where are you going? Come with me.
-Let go.
228
00:17:48,960 --> 00:17:50,760
-Let go, don't do this.
-Come on.
229
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
Hey, let them go!
230
00:17:54,280 --> 00:17:56,560
-Don't cause any trouble!
-No, please forgive me.
231
00:17:56,630 --> 00:17:58,480
-You want me to beat you?
-Forgive me.
232
00:17:58,560 --> 00:18:00,280
-Go away!
-Yes, assalamu'alaikum.
233
00:18:02,360 --> 00:18:04,520
My God, Nissa.
234
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
You're shaming our boarding school!
235
00:18:06,560 --> 00:18:08,520
How could a Kyai 's daughter
go to the cinemas?
236
00:18:09,000 --> 00:18:11,870
-By God's name, Father, I didn't.
-Don't you even mention God's name.
237
00:18:12,440 --> 00:18:15,360
You lied to me, and instead of
going to school, you ran off like that!
238
00:18:15,440 --> 00:18:17,600
Stop it, dear…
239
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
This is my fault.
240
00:18:19,040 --> 00:18:20,560
It's not Mom's fault, it's mine.
241
00:18:20,630 --> 00:18:21,520
Shut up!
242
00:18:24,200 --> 00:18:26,440
If the students' parents found out
243
00:18:26,520 --> 00:18:28,630
that my daughter is behaving this way,
244
00:18:29,240 --> 00:18:32,280
who would want to send their children
to this school anymore?
245
00:18:32,360 --> 00:18:34,520
Beg for God's forgiveness.
246
00:18:36,760 --> 00:18:38,080
Let me punish her.
247
00:18:43,390 --> 00:18:46,720
From now on, you cannot go
beyond this school's walls anymore.
248
00:18:47,320 --> 00:18:51,280
Starting tomorrow,
you go straight home after school!
249
00:18:53,120 --> 00:18:54,440
Sister!
250
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Where are you going?
251
00:18:59,910 --> 00:19:01,280
I need to buy sanitary pads.
252
00:19:01,360 --> 00:19:04,200
You can't, let me buy it for you.
253
00:19:23,000 --> 00:19:25,720
-Assalamu'alaikum.
-Wa'alaikumsalam.
254
00:19:25,800 --> 00:19:27,480
-Assalamu'alaikum.
-Wa'alaikumsalam.
255
00:19:27,560 --> 00:19:29,960
-Sir, do you have mail from Cairo?
-No, miss.
256
00:19:30,040 --> 00:19:33,080
There's one from Yogya for Ms. Anissa.
257
00:19:39,960 --> 00:19:42,080
Thank God, I got accepted.
258
00:19:42,150 --> 00:19:44,120
Sir, thank you.
259
00:19:44,910 --> 00:19:46,870
I got accepted!
260
00:19:49,390 --> 00:19:50,390
Miss, these letters are…
261
00:19:50,480 --> 00:19:53,870
THE ISLAMIC UNIVERSITY OF YOGYAKARTA
262
00:20:02,520 --> 00:20:06,240
It's only in Yogya, Father.
It's not far from here.
263
00:20:06,320 --> 00:20:09,800
And I don't have to pay anything.
I got a scholarship.
264
00:20:12,600 --> 00:20:14,670
It's not about the money, Anissa.
265
00:20:16,240 --> 00:20:17,280
Then what?
266
00:20:17,840 --> 00:20:20,240
You don't want your daughter
to get an education?
267
00:20:23,720 --> 00:20:26,630
I can't let you go there
without a male relative.
268
00:20:27,960 --> 00:20:30,910
So it's because I'm a woman?
Is that what you mean?
269
00:20:32,870 --> 00:20:36,760
You sold your land to send Reza
to college in Madinah.
270
00:20:36,840 --> 00:20:38,720
You took out a loan
to send Wildan to college.
271
00:20:38,800 --> 00:20:40,150
Why can't you do that for me?
272
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
They have to get
a higher education, Nissa.
273
00:20:45,630 --> 00:20:49,630
They're the ones who will lead
this boarding school one day.
274
00:20:49,720 --> 00:20:52,560
They will lead this boarding school,
understand?
275
00:20:52,630 --> 00:20:54,150
And what am I good for?
276
00:20:54,800 --> 00:20:58,960
You'll understand after you get married…
277
00:21:00,080 --> 00:21:01,870
have your own family,
278
00:21:02,630 --> 00:21:04,600
have a husband, children…
279
00:21:05,360 --> 00:21:07,910
That's the source of your merit, Nissa.
280
00:21:10,150 --> 00:21:13,670
Thank God Nissa is
one of her class's top students.
281
00:21:14,320 --> 00:21:16,910
Smart, clever, creative.
282
00:21:17,560 --> 00:21:19,520
She almost memorized the entire Qur'an.
283
00:21:21,960 --> 00:21:25,870
She needs a man who can balance her out.
284
00:21:26,440 --> 00:21:28,320
Someone like Din here,
285
00:21:28,390 --> 00:21:30,360
a college graduate, right?
286
00:21:35,800 --> 00:21:37,630
Mother, who is that?
287
00:21:38,240 --> 00:21:39,150
Never mind.
288
00:21:39,720 --> 00:21:42,760
You'll find out soon. Come wear this.
289
00:21:42,840 --> 00:21:45,120
I'm the one who should be grateful
290
00:21:45,200 --> 00:21:48,760
to be able to have relations
with this family,
291
00:21:48,840 --> 00:21:51,760
also for the bond between our schools,
Al-Huda and Al-Ikhlas.
292
00:21:54,080 --> 00:21:55,150
Oh, right.
293
00:21:56,150 --> 00:21:57,840
I have something for you.
294
00:21:57,910 --> 00:21:58,960
What?
295
00:22:00,390 --> 00:22:01,480
What is this?
296
00:22:02,430 --> 00:22:06,720
You already helped
with Al-Huda's expenses this month.
297
00:22:08,910 --> 00:22:11,910
Please, you have to accept it.
298
00:22:12,480 --> 00:22:14,040
We're going to be in-laws soon.
299
00:22:14,840 --> 00:22:18,480
We're no longer just related by
our boarding schools.
300
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
Thank God, this is a little gift
301
00:22:22,390 --> 00:22:24,150
from a Muslim benefactor in Mecca.
302
00:22:24,720 --> 00:22:27,320
He wanted me to give this to Al-Huda.
303
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
Thank God.
304
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
Surely, this is a blessing.
305
00:22:32,280 --> 00:22:33,320
-Amen.
-Amen.
306
00:22:33,870 --> 00:22:35,670
-Please, enjoy.
-Thank you.
307
00:22:44,200 --> 00:22:45,430
Here is my daughter.
308
00:22:49,520 --> 00:22:51,080
Assalamu'alaikum, Anissa.
309
00:22:51,150 --> 00:22:52,560
Assalamu'alaikum.
310
00:22:54,360 --> 00:22:55,670
Wa'alaikumsalam.
311
00:22:59,910 --> 00:23:02,120
I want to go to college, not get married!
312
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
Nissa!
313
00:23:03,760 --> 00:23:05,670
He is my best friend's son.
314
00:23:05,760 --> 00:23:08,200
A Kyai's son, a college graduate.
315
00:23:08,280 --> 00:23:10,040
What more do you want?
316
00:23:10,120 --> 00:23:12,120
No! I don't want to!
317
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
Nissa!
318
00:23:14,080 --> 00:23:17,120
We are fortunate to be related to them.
319
00:23:17,200 --> 00:23:19,390
Our school can grow bigger.
320
00:23:19,480 --> 00:23:21,390
Many more students can study here.
321
00:23:22,150 --> 00:23:24,320
You will get merits from God.
322
00:23:24,390 --> 00:23:27,960
Al-Huda wouldn't be running
without their support.
323
00:23:28,040 --> 00:23:30,080
-Understand?
-You always said
324
00:23:30,150 --> 00:23:31,840
that fortune comes from God.
325
00:23:31,910 --> 00:23:34,560
-Why do you say this now?
-Once you're married,
326
00:23:34,630 --> 00:23:36,630
you can go to school anywhere you want.
327
00:23:36,720 --> 00:23:39,150
because you'll have a husband.
328
00:23:39,720 --> 00:23:42,240
A woman without a spouse
329
00:23:42,800 --> 00:23:43,910
can be a source of slander.
330
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Look at your mother.
331
00:23:46,390 --> 00:23:50,520
If she didn't marry me,
she wouldn't be a Kyai's wife.
332
00:23:55,080 --> 00:23:57,320
Think about it carefully, Nis.
333
00:23:58,960 --> 00:24:00,480
Your father is right.
334
00:24:01,800 --> 00:24:04,390
You can always go to college later.
335
00:24:05,800 --> 00:24:07,840
Samsudin can accompany you…
336
00:24:09,360 --> 00:24:11,670
and we wouldn't be worried about you.
337
00:24:15,430 --> 00:24:17,240
Samsudin bin Abdullah,
338
00:24:17,720 --> 00:24:20,670
you are hereby married and wedded
339
00:24:20,760 --> 00:24:23,200
to Anissa binti Hanan, with the dowry,
340
00:24:23,280 --> 00:24:24,840
a set of prayer equipment paid in cash.
341
00:24:25,320 --> 00:24:30,080
I accept my marriage to her
with the dowry mentioned.
342
00:24:30,720 --> 00:24:31,960
-Legal?
-Legal.
343
00:24:32,040 --> 00:24:33,280
Thank God.
344
00:24:52,480 --> 00:24:55,200
FOUR YEARS LATER
345
00:25:28,240 --> 00:25:32,360
You die now.
346
00:25:34,190 --> 00:25:35,190
Nissa!
347
00:25:40,480 --> 00:25:41,430
Anissa!
348
00:25:49,670 --> 00:25:51,190
You're early.
349
00:25:52,520 --> 00:25:54,360
You usually won't be home
for another night.
350
00:25:59,480 --> 00:26:00,630
It's nice to be you.
351
00:26:01,320 --> 00:26:02,960
You can come home whenever you like.
352
00:26:03,630 --> 00:26:05,910
What's that supposed to mean?
353
00:26:09,560 --> 00:26:11,080
When can I go to college?
354
00:26:12,670 --> 00:26:16,150
Why would you think about
going to college?
355
00:26:17,190 --> 00:26:20,120
You have a good life now.
356
00:26:20,800 --> 00:26:23,360
Just sit still and peacefully at home.
357
00:26:24,480 --> 00:26:26,150
Wait for your husband to come home.
358
00:26:26,240 --> 00:26:28,840
People respect you
for being a Kyai's daughter-in-law.
359
00:26:28,910 --> 00:26:30,520
What more do you want?
360
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
What more do you want?
361
00:26:31,870 --> 00:26:33,360
I want to go to college.
362
00:26:35,120 --> 00:26:37,280
I'll go crazy if I go on
living like this with you.
363
00:26:40,040 --> 00:26:41,150
Watch your mouth!
364
00:26:42,390 --> 00:26:44,150
You're lucky I wanted to marry you.
365
00:26:45,120 --> 00:26:47,520
Your father's boarding school
wouldn't be as great as it is now
366
00:26:47,600 --> 00:26:49,960
without my help, okay?
367
00:26:50,040 --> 00:26:52,520
Do you want me to close down the school?
368
00:26:52,600 --> 00:26:54,280
Do you?
369
00:26:57,080 --> 00:26:59,240
Cockroach.
370
00:27:09,560 --> 00:27:11,390
Assalamu'alaikum, what do you need?
371
00:27:11,480 --> 00:27:13,560
Wa'alaikumsalam, some chili please.
372
00:27:13,630 --> 00:27:14,800
She's so pretty, right?
373
00:27:14,870 --> 00:27:16,480
-She's even prettier now.
-Yes.
374
00:27:17,040 --> 00:27:17,960
Anything else?
375
00:27:18,960 --> 00:27:19,800
That's all.
376
00:27:20,360 --> 00:27:21,760
Thank you.
377
00:27:25,150 --> 00:27:26,960
-But I heard,
-Yes?
378
00:27:27,040 --> 00:27:29,000
Anissa was sacrificed by her family.
379
00:27:29,080 --> 00:27:30,360
For what?
380
00:27:30,430 --> 00:27:33,430
Gus Udin's family wanted him
to get married
381
00:27:33,520 --> 00:27:35,870
so his misbehavior would stop.
382
00:27:35,960 --> 00:27:38,910
But instead, it became even worse.
383
00:27:40,520 --> 00:27:41,720
That's not nice.
384
00:27:43,240 --> 00:27:44,080
Coffee, Nissa!
385
00:27:55,560 --> 00:27:56,390
Hey, coffee!
386
00:28:05,480 --> 00:28:07,280
Throw them all out, smash them.
387
00:28:09,150 --> 00:28:12,720
A stupid girl like you…
How can your father say you're smart?
388
00:28:18,720 --> 00:28:19,910
I am not stupid.
389
00:28:30,720 --> 00:28:35,360
The maid said her employer
was a college graduate.
390
00:28:36,150 --> 00:28:40,240
You have to be careful.
Who knows if he's still in love with you.
391
00:28:40,320 --> 00:28:41,150
Nissa!
392
00:28:43,040 --> 00:28:44,040
Anissa!
393
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
What is it?
394
00:28:51,320 --> 00:28:53,480
What took you so long?
395
00:28:53,560 --> 00:28:54,910
Come here, dear.
396
00:28:55,000 --> 00:28:56,870
Do you want some coffee? Are you hungry?
397
00:28:56,950 --> 00:28:58,390
Sit down.
398
00:29:02,760 --> 00:29:05,670
You shouldn't be too harsh
with your husband.
399
00:29:14,840 --> 00:29:16,320
It's time for afternoon prayer.
400
00:29:17,040 --> 00:29:18,390
Let's pray.
401
00:29:18,480 --> 00:29:21,840
…because you gave him money
like some bitch.
402
00:29:22,720 --> 00:29:24,320
He asked Roni for some advice.
403
00:29:31,150 --> 00:29:32,000
Hey.
404
00:29:32,720 --> 00:29:34,950
Have you ever read Ahlaqul, Nissa?
405
00:29:35,480 --> 00:29:37,150
Books such as Bulughul Maram?
406
00:29:37,240 --> 00:29:39,240
Bidayatul Mujtahid? No?
407
00:29:40,120 --> 00:29:41,000
Never?
408
00:29:43,150 --> 00:29:44,240
What do you mean?
409
00:29:50,150 --> 00:29:53,950
A Muslim wife,
410
00:29:54,040 --> 00:29:57,040
has the obligation to "serve" her husband.
411
00:29:57,120 --> 00:30:00,600
If she delays, then she will burn in hell.
412
00:30:01,950 --> 00:30:04,000
-Do you understand?
-I seek God's forgiveness.
413
00:30:04,080 --> 00:30:08,670
Hey, even if you ask for God's forgiveness
a thousand times, He won't listen.
414
00:30:08,760 --> 00:30:10,480
You've sinned against your husband.
415
00:30:16,040 --> 00:30:17,950
Please don't do this.
416
00:30:18,800 --> 00:30:19,800
What?
417
00:30:24,910 --> 00:30:26,120
Please, not here!
418
00:30:27,950 --> 00:30:29,360
I'm bored doing it in bed!
419
00:30:30,870 --> 00:30:34,520
A wife has the obligation
to serve her husband.
420
00:30:35,280 --> 00:30:39,480
When a husband asks his wife
to have intercourse,
421
00:30:39,560 --> 00:30:43,080
and the wife delays until he falls asleep,
422
00:30:43,150 --> 00:30:45,430
then God's punishment will fall upon her.
423
00:30:46,240 --> 00:30:47,080
Yes, Anissa.
424
00:30:48,630 --> 00:30:51,600
If a wife asks her husband
to have intercourse,
425
00:30:51,670 --> 00:30:54,630
and her husband delays,
what is his punishment?
426
00:30:57,120 --> 00:30:59,520
If a husband divorces his wife
427
00:30:59,600 --> 00:31:03,080
while the wife is trying hard
to maintain their marriage,
428
00:31:03,150 --> 00:31:04,670
what is the punishment for the husband?
429
00:31:05,150 --> 00:31:07,150
-If a wife--
-Anissa, beg for God's forgiveness.
430
00:31:08,320 --> 00:31:11,720
There are no rules about that
in the Qur'an and the Hadith.
431
00:31:12,280 --> 00:31:14,870
And no wife would ask her husband
to have intercourse.
432
00:31:14,950 --> 00:31:19,040
Not one. And even if there is,
she must be very lustful.
433
00:31:54,150 --> 00:31:55,390
Dear,
434
00:31:56,670 --> 00:31:58,950
I need you.
435
00:32:04,390 --> 00:32:07,760
I'm sorry,
it's the first day of my period.
436
00:32:13,870 --> 00:32:16,600
Another period? Is it?
437
00:32:17,390 --> 00:32:20,910
You'll never get pregnant no matter
how many times we have intercourse!
438
00:32:22,600 --> 00:32:24,870
My father keeps asking
when I'll have children.
439
00:32:26,760 --> 00:32:28,360
He thinks I'm a fool.
440
00:32:29,040 --> 00:32:29,910
You understand?
441
00:32:31,150 --> 00:32:32,710
You barren woman!
442
00:32:33,710 --> 00:32:34,950
Please, dear.
443
00:32:35,430 --> 00:32:37,390
God! Please don't do this!
444
00:32:37,480 --> 00:32:38,320
Shut up.
445
00:32:39,150 --> 00:32:40,840
No, don't.
446
00:32:40,910 --> 00:32:41,870
It hurts.
447
00:32:41,950 --> 00:32:44,240
What hurts? You're pleasing your husband!
448
00:32:44,320 --> 00:32:45,840
No, don't!
449
00:32:55,870 --> 00:32:58,840
Oh, you want to kill me? Really?
450
00:32:58,910 --> 00:33:00,560
Go on, kill me!
451
00:33:00,630 --> 00:33:01,870
Kill your husband!
452
00:33:01,950 --> 00:33:04,190
Not only will God punish you,
453
00:33:04,280 --> 00:33:07,560
everyone will curse you
because you killed your own husband!
454
00:33:12,480 --> 00:33:14,120
Be careful, dear.
455
00:33:14,190 --> 00:33:17,840
I'd rather be cursed by everyone
than live with a husband like you!
456
00:33:20,760 --> 00:33:22,390
Nissa! Where are you going?
457
00:33:22,480 --> 00:33:24,670
Hey! Where are you going?
458
00:33:24,760 --> 00:33:27,320
Let go of me! I want to leave!
I can't take it anymore!
459
00:33:27,910 --> 00:33:30,840
-Don't go!
-Let go of me!
460
00:33:30,910 --> 00:33:32,390
Don't go!
461
00:33:32,480 --> 00:33:34,150
Please, Nis, don't go!
462
00:33:34,240 --> 00:33:37,670
Don't go! Please forgive me!
463
00:33:39,240 --> 00:33:42,670
Please don't go! No!
464
00:33:43,560 --> 00:33:48,910
Please don't go, Nis.
I beg you, please don't go.
465
00:33:52,120 --> 00:33:53,950
Don't go.
466
00:33:54,040 --> 00:33:55,320
Please.
467
00:33:55,390 --> 00:33:56,950
Don't go.
468
00:33:58,600 --> 00:34:02,870
It doesn't matter if we have children
or not. I want you, Nis.
469
00:34:03,560 --> 00:34:04,910
I want you.
470
00:34:08,000 --> 00:34:13,270
I promise, you can do what you want.
You can go to college, study, anything.
471
00:34:14,190 --> 00:34:16,790
Please, Nissa.
472
00:34:18,150 --> 00:34:21,480
I beg you, don't go.
473
00:35:00,080 --> 00:35:01,750
Is this Gus Udin's house?
474
00:35:03,830 --> 00:35:04,960
Yes, that's right.
475
00:35:06,920 --> 00:35:07,920
Who are you?
476
00:35:11,560 --> 00:35:12,680
My name is Kalsum.
477
00:35:14,040 --> 00:35:16,000
Why do you need to see my husband?
478
00:35:39,520 --> 00:35:41,120
Islam allows a man
479
00:35:42,160 --> 00:35:44,000
to marry up to four times…
480
00:35:48,270 --> 00:35:49,600
as long as he can be fair.
481
00:35:52,160 --> 00:35:53,960
I promise you, I can be fair.
482
00:36:05,960 --> 00:36:07,160
I…
483
00:36:09,480 --> 00:36:10,560
I want a divorce, Mom.
484
00:36:15,920 --> 00:36:17,480
Beg for God's forgiveness, Nissa.
485
00:36:18,270 --> 00:36:20,000
God have mercy.
486
00:36:21,120 --> 00:36:24,200
Oh, my God.
487
00:36:29,520 --> 00:36:32,040
A husband will never remarry,
488
00:36:32,520 --> 00:36:35,480
if the wife can satisfy him.
489
00:36:50,160 --> 00:36:52,400
Please, dear. My belly is already big.
490
00:36:52,480 --> 00:36:53,960
We can do it.
491
00:36:56,790 --> 00:36:59,440
Use some pillows and a bolster.
492
00:36:59,920 --> 00:37:01,400
It hurts.
493
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
There.
494
00:37:15,440 --> 00:37:16,880
This is hell, Nissa.
495
00:37:26,400 --> 00:37:27,960
The first time I met him,
496
00:37:29,200 --> 00:37:30,960
he was very polite.
497
00:37:37,240 --> 00:37:39,310
I knew he was married to you.
498
00:37:40,440 --> 00:37:41,520
But he said…
499
00:37:44,310 --> 00:37:46,440
you were not a woman of his choosing.
500
00:37:48,560 --> 00:37:50,350
He often said bad things about you.
501
00:37:57,080 --> 00:37:59,600
God knows what is in our hearts.
502
00:38:05,640 --> 00:38:06,480
Kalsum…
503
00:38:10,480 --> 00:38:11,350
Kalsum…
504
00:38:12,350 --> 00:38:14,960
we have to go to the doctor.
505
00:38:16,440 --> 00:38:17,400
Go on.
506
00:38:17,480 --> 00:38:20,830
Go on, that's it. Take a deep breath.
507
00:38:20,920 --> 00:38:23,520
Take a deep breath and push again.
508
00:38:43,270 --> 00:38:44,120
Nissa,
509
00:38:44,830 --> 00:38:46,520
please take care of Fadhilah for a while.
510
00:39:23,640 --> 00:39:29,920
AL-HUDA ISLAMIC BOARDING SCHOOL
511
00:39:32,200 --> 00:39:35,040
-Assalamu'alaikum.
-Wa'alaikumsalam.
512
00:39:37,040 --> 00:39:38,080
Please come in.
513
00:39:43,600 --> 00:39:45,880
Be patient. Everyone will get their turn.
514
00:39:45,960 --> 00:39:48,270
Kyai is here, get some food.
515
00:39:49,040 --> 00:39:50,120
Come on, ma'am.
516
00:39:54,080 --> 00:39:55,270
Reza, Wildan.
517
00:39:57,480 --> 00:39:58,880
-These are my sons.
-I see.
518
00:39:59,480 --> 00:40:02,480
-Assalamu'alaikum.
-Wa'alaikumsalam, Reza.
519
00:40:02,560 --> 00:40:03,830
Wildan.
520
00:40:05,350 --> 00:40:07,830
So these sons of yours
521
00:40:08,400 --> 00:40:11,640
will succeed you
as the leaders of this school?
522
00:40:11,720 --> 00:40:13,270
By God's will.
523
00:40:13,350 --> 00:40:14,400
Hurry up.
524
00:40:16,600 --> 00:40:19,750
I've been feeling chest pains lately.
525
00:40:20,720 --> 00:40:25,000
Kyai, you need to go to a doctor.
526
00:40:25,080 --> 00:40:29,310
Remember, God hates people
who don't love themselves.
527
00:40:29,400 --> 00:40:31,960
-Right, Kyai?
-That's right.
528
00:40:32,040 --> 00:40:35,830
By the way, where is that Cairo-graduate
nephew of yours?
529
00:40:35,920 --> 00:40:37,440
Go get your uncle.
530
00:40:38,270 --> 00:40:40,120
-Please come inside.
-Okay.
531
00:40:40,200 --> 00:40:41,270
Come on.
532
00:40:41,350 --> 00:40:42,240
Uncle Khudori.
533
00:40:42,790 --> 00:40:44,350
Whoa!
534
00:40:44,440 --> 00:40:46,640
I'll just be gone for three days.
535
00:40:48,830 --> 00:40:50,560
It's been a while
since I've seen my family.
536
00:40:53,040 --> 00:40:55,600
And there's a festival there right now.
537
00:41:02,680 --> 00:41:05,750
Hey, your daddy's here.
538
00:41:05,830 --> 00:41:09,310
See, she leaves.
539
00:41:09,400 --> 00:41:11,200
Look at the way she behaves.
540
00:41:12,750 --> 00:41:15,440
A wife who always defies her husband.
541
00:41:17,790 --> 00:41:20,400
If you forbid me to go,
I will do as you say.
542
00:41:21,920 --> 00:41:24,040
But at least say something,
so I would understand.
543
00:41:24,120 --> 00:41:26,240
Who said I'm forbidding you to go?
544
00:41:27,520 --> 00:41:30,000
Even if I forbid you,
you would still go, right?
545
00:41:30,560 --> 00:41:31,680
Right?
546
00:41:33,350 --> 00:41:34,440
Just go.
547
00:41:36,240 --> 00:41:38,830
Go, don't just stand there.
548
00:41:44,790 --> 00:41:49,560
Khudori, I think you've studied enough.
549
00:41:49,640 --> 00:41:51,790
Now it's time for you
to pass on the knowledge.
550
00:41:53,040 --> 00:41:56,640
I hope you help your brothers
551
00:41:56,720 --> 00:41:59,080
in running this boarding school.
552
00:41:59,160 --> 00:42:00,480
By God's will, Kyai.
553
00:42:08,520 --> 00:42:11,600
AL-HUDA MOSQUE
554
00:43:23,240 --> 00:43:24,310
Who are you?
555
00:43:38,680 --> 00:43:41,310
I can never forgive myself, Nissa.
556
00:43:42,240 --> 00:43:43,750
Even until this very second.
557
00:43:51,640 --> 00:43:53,480
Why did you leave me, Uncle?
558
00:43:57,350 --> 00:44:00,400
I didn't want to get carried away by
my inappropriate feelings for you.
559
00:44:03,750 --> 00:44:05,680
So what is appropriate for me?
560
00:44:16,120 --> 00:44:18,830
God will show you the best path, Nis.
561
00:44:23,640 --> 00:44:27,960
You studied Islam all the way to Cairo,
only to say that God will show me the way?
562
00:44:43,750 --> 00:44:46,960
God did show me the best path, Uncle.
563
00:44:48,870 --> 00:44:51,120
But that path had been cut off
when you left.
564
00:45:10,720 --> 00:45:11,600
Nissa,
565
00:45:13,040 --> 00:45:15,310
please don't keep going
to your parents house.
566
00:45:17,400 --> 00:45:19,270
I can't please Sam all by myself.
567
00:45:20,310 --> 00:45:22,310
My father is sick, Kalsum…
568
00:45:22,790 --> 00:45:24,200
so I have to go back often.
569
00:45:26,160 --> 00:45:28,040
I don't see my father that often either.
570
00:45:32,270 --> 00:45:34,720
If you feel tormented,
why don't you ask for a divorce?
571
00:45:35,680 --> 00:45:37,310
Then who will feed Fadhilah?
572
00:45:38,600 --> 00:45:40,040
You wouldn't understand.
573
00:45:41,270 --> 00:45:42,560
You don't have any children.
574
00:45:50,440 --> 00:45:54,040
Kalsum, don't be too dependent on men.
575
00:45:54,120 --> 00:45:56,310
Or do you feel ashamed
because you're a second wife?
576
00:45:56,400 --> 00:45:58,480
You can take my position if you want.
577
00:45:58,560 --> 00:46:00,830
I will gladly hand it to you.
578
00:46:01,720 --> 00:46:02,960
What's the matter with you, Nis?
579
00:46:05,200 --> 00:46:06,480
I seek God's forgiveness.
580
00:46:07,240 --> 00:46:09,080
I seek God's forgiveness.
581
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
I seek God's forgiveness.
582
00:46:22,750 --> 00:46:24,000
Assalamu'alaikum.
583
00:46:24,960 --> 00:46:26,120
Wa'alaikumsalam.
584
00:46:26,600 --> 00:46:28,560
There is a letter for you, ma'am.
585
00:46:31,000 --> 00:46:33,160
FROM: KHUDORI
586
00:46:33,240 --> 00:46:36,080
Maybe it's too late to say this.
587
00:46:37,270 --> 00:46:40,310
But I never abandoned you, Nissa.
588
00:46:41,350 --> 00:46:43,080
I swear to God.
589
00:46:43,160 --> 00:46:46,560
You make me unable to love another woman.
590
00:46:47,560 --> 00:46:49,720
But this is our fate.
591
00:46:51,560 --> 00:46:55,040
If your best path was cut off
because of my departure,
592
00:46:56,040 --> 00:46:59,400
then cutting it off has become my regret.
593
00:47:15,640 --> 00:47:17,600
Nissa! Anissa!
594
00:47:18,270 --> 00:47:20,040
Hey, where is Nissa?
595
00:47:20,120 --> 00:47:21,830
She went to Al-Huda Boarding School.
596
00:47:21,920 --> 00:47:23,440
Her father has chest pains again.
597
00:47:25,080 --> 00:47:27,200
Didn't she ask you permission?
598
00:47:27,270 --> 00:47:28,270
Nissa!
599
00:47:43,920 --> 00:47:46,560
You have to speak to your parents, Nissa.
600
00:47:47,520 --> 00:47:49,040
It's no use, Uncle.
601
00:47:49,640 --> 00:47:52,160
You know how Father and Mother are.
602
00:47:52,750 --> 00:47:55,350
This school owes a lot to Al-Ikhlas.
603
00:48:10,350 --> 00:48:11,720
Take me away, Uncle.
604
00:48:11,790 --> 00:48:13,600
Only you can set me free.
605
00:48:13,680 --> 00:48:16,310
-Take me away.
-Beg for God's forgiveness, Nissa.
606
00:48:17,870 --> 00:48:19,960
What? Beg for God's forgiveness?
607
00:48:21,350 --> 00:48:23,310
Don't lecture me
about begging God's forgiveness.
608
00:48:23,400 --> 00:48:24,600
I know better about that.
609
00:48:25,160 --> 00:48:28,870
I beg for God's forgiveness a lot,
but He never listens.
610
00:48:28,960 --> 00:48:32,120
God never listens when I glorify His name.
He never listens to my prayers!
611
00:48:32,200 --> 00:48:34,920
Nissa, Calm down.
612
00:48:35,000 --> 00:48:36,480
I want you, Uncle.
613
00:48:37,120 --> 00:48:38,600
I don't care about anything anymore.
614
00:48:41,040 --> 00:48:41,870
Uncle.
615
00:48:43,750 --> 00:48:45,080
Kiss me, Uncle.
616
00:48:45,160 --> 00:48:47,120
-Make love to me!
-No, don't Nissa.
617
00:48:47,200 --> 00:48:48,640
So my parents would throw me out.
618
00:48:49,270 --> 00:48:50,960
So I can be free!
619
00:48:51,040 --> 00:48:54,750
Anissa, we'll settle your problem
with Samsudin first.
620
00:48:54,830 --> 00:48:56,350
There's nothing to settle!
621
00:49:03,960 --> 00:49:05,080
Anissa,
622
00:49:05,830 --> 00:49:09,310
we have to settle your problem
with Samsudin first.
623
00:49:09,400 --> 00:49:10,270
Okay?
624
00:49:11,160 --> 00:49:12,120
After that…
625
00:49:16,240 --> 00:49:17,750
After that, let's get married, Nis.
626
00:49:19,830 --> 00:49:22,960
I want to start a good life
with you, Nissa.
627
00:49:23,790 --> 00:49:25,960
But this is not the right way.
628
00:49:33,040 --> 00:49:35,440
Will you marry me, Nis?
629
00:49:49,600 --> 00:49:50,830
-Yes.
-Anissa.
630
00:49:52,350 --> 00:49:54,560
You whore!
631
00:49:54,640 --> 00:49:57,040
No, don't!
632
00:49:57,520 --> 00:49:58,870
Uncle!
633
00:49:58,960 --> 00:50:00,600
Uncle!
634
00:50:00,680 --> 00:50:02,000
You whore!
635
00:50:02,080 --> 00:50:04,120
-Anissa!
-You're a whore.
636
00:50:04,200 --> 00:50:05,750
Anissa!
637
00:50:05,830 --> 00:50:08,200
Uncle! Let go of me!
638
00:50:10,520 --> 00:50:11,480
Uncle!
639
00:50:13,350 --> 00:50:15,040
What happened here?
640
00:50:15,120 --> 00:50:16,520
They committed adultery.
641
00:50:16,600 --> 00:50:18,310
-Help!
-They committed adultery.
642
00:50:18,390 --> 00:50:20,440
-That's a lie.
-She's my wife. She committed adultery.
643
00:50:21,720 --> 00:50:24,200
What punishment is appropriate
for adulterers?
644
00:50:24,270 --> 00:50:26,640
-Stone them!
-Stone them!
645
00:50:26,720 --> 00:50:29,560
-Stone them!
-Stone them!
646
00:50:29,640 --> 00:50:31,560
-Stone them!
-Stone them!
647
00:50:31,640 --> 00:50:36,160
-Stone them!
-Stone them!
648
00:50:38,920 --> 00:50:40,680
What's going on?
649
00:50:40,750 --> 00:50:42,000
She committed adultery with him.
650
00:50:42,560 --> 00:50:43,480
Nissa?
651
00:50:44,040 --> 00:50:45,720
This is all a lie, Father.
652
00:50:46,560 --> 00:50:48,240
What is the proof of Anissa's adultery?
653
00:50:48,310 --> 00:50:50,160
Just ask those two.
654
00:50:50,240 --> 00:50:52,160
Here. This is the proof.
655
00:50:52,240 --> 00:50:57,520
-Stone them!
-Stone them!
656
00:50:57,600 --> 00:51:00,750
-Stone them!
-Stone them!
657
00:51:00,830 --> 00:51:02,160
Quiet!
658
00:51:02,720 --> 00:51:03,870
Quiet, all of you!
659
00:51:04,750 --> 00:51:06,120
What is going on here?
660
00:51:07,240 --> 00:51:08,560
She committed adultery with him.
661
00:51:11,080 --> 00:51:11,960
That's a lie, Mother.
662
00:51:12,040 --> 00:51:14,640
Is this how your family repays my family,
663
00:51:14,720 --> 00:51:17,350
after all the things that we did
for this boarding school?
664
00:51:17,440 --> 00:51:19,790
-This is slander, Mother!
-Shut up!
665
00:51:20,310 --> 00:51:21,600
You are guilty!
666
00:51:22,310 --> 00:51:23,390
By the name of God,
667
00:51:24,080 --> 00:51:26,040
and all of you here as witnesses,
668
00:51:26,680 --> 00:51:28,000
I divorce you!
669
00:51:29,310 --> 00:51:30,920
Punish them!
670
00:51:31,480 --> 00:51:33,270
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
671
00:51:33,350 --> 00:51:36,720
-Punish them!
-God is the Greatest!
672
00:51:36,790 --> 00:51:39,200
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
673
00:51:39,270 --> 00:51:40,390
Dear God!
674
00:51:41,270 --> 00:51:44,270
Stop this!
675
00:51:53,960 --> 00:51:56,600
Only those who have never committed a sin…
676
00:51:57,350 --> 00:51:58,350
can throw a stone.
677
00:52:21,240 --> 00:52:22,480
-Father!
-Father!
678
00:52:22,560 --> 00:52:23,390
-Father!
-Nissa!
679
00:52:23,960 --> 00:52:25,270
-Father!
-Father!
680
00:52:31,440 --> 00:52:33,480
Carry him.
681
00:52:33,560 --> 00:52:34,960
Carry him. Come on.
682
00:53:16,640 --> 00:53:19,160
AL-HUDA ISLAMIC BOARDING SCHOOL
683
00:53:19,240 --> 00:53:25,480
If I was made from your rib
684
00:53:25,560 --> 00:53:31,680
How can I make your life perfect?
685
00:53:31,750 --> 00:53:37,790
If I exist because you exist
686
00:53:37,870 --> 00:53:43,920
Then why can't you be by yourself?
687
00:53:44,000 --> 00:53:50,310
If stories are no longer cheerful
688
00:53:50,390 --> 00:53:56,680
Love blushes and becomes off-guard
689
00:53:56,750 --> 00:54:02,720
As with my faith, I contain my pain
690
00:54:02,790 --> 00:54:05,790
I keep myself strong
691
00:54:05,870 --> 00:54:12,160
And worship Him
692
00:54:34,480 --> 00:54:40,390
In my stance, I need no caressing
693
00:54:40,480 --> 00:54:46,830
This simple ripeness is no decoration
694
00:54:46,920 --> 00:54:52,830
The chain of love reaches for one's hold
695
00:54:52,920 --> 00:54:58,750
To assure dreams within the faith
696
00:54:58,830 --> 00:55:05,240
If stories are no longer cheerful
697
00:55:05,310 --> 00:55:11,720
Love blushes and becomes off-guard
698
00:55:11,790 --> 00:55:17,870
As with my faith, I contain my pain
699
00:55:17,960 --> 00:55:20,790
I keep myself strong
700
00:55:20,870 --> 00:55:25,960
And worship Him
701
00:55:26,040 --> 00:55:27,920
Does Aisyah live in this flat?
702
00:55:29,080 --> 00:55:32,790
That's right, please come in.
703
00:55:52,960 --> 00:55:54,200
Assalamu'alaikum.
704
00:55:56,600 --> 00:55:58,830
Assalamu'alaikum. Syah?
705
00:56:04,790 --> 00:56:05,870
Wa'alaikumsalam.
706
00:56:13,720 --> 00:56:15,270
You came early, Nis.
707
00:56:21,480 --> 00:56:23,310
Darling, please meet Anissa.
708
00:56:24,600 --> 00:56:25,830
I'm Anissa.
709
00:56:35,750 --> 00:56:36,600
Let's sit down, Nis.
710
00:56:45,640 --> 00:56:46,680
What's the matter?
711
00:56:47,750 --> 00:56:49,160
My boyfriend is handsome, isn't he?
712
00:56:52,790 --> 00:56:57,000
Now I understand why
we were forbidden to get close to boys.
713
00:57:00,200 --> 00:57:01,910
Well, you know, right?
714
00:57:06,440 --> 00:57:07,720
Don't be surprised, Nis.
715
00:57:08,910 --> 00:57:11,160
Many of our friends behave like I do.
716
00:57:11,910 --> 00:57:14,240
I'm better than them.
I still wear a hijab,
717
00:57:14,910 --> 00:57:16,440
and I still respect my parents.
718
00:57:17,720 --> 00:57:18,910
Do you remember Siti?
719
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
She now prefers to be called Sita.
720
00:57:22,640 --> 00:57:24,270
Her clothes are always sexy.
721
00:57:25,720 --> 00:57:28,720
And when the boys fondle her,
722
00:57:28,790 --> 00:57:30,080
she lets them.
723
00:57:33,310 --> 00:57:34,200
Thank you, Nis.
724
00:57:35,600 --> 00:57:38,240
You advised me to study in Yogya.
725
00:57:42,000 --> 00:57:46,560
It turns out, freedom feels good, Nis.
726
00:57:54,440 --> 00:57:57,080
Yes, freedom does feel good.
727
00:58:02,390 --> 00:58:04,440
Okay, any questions?
728
00:58:07,080 --> 00:58:09,120
Anissa again?
729
00:58:09,200 --> 00:58:10,310
Nobody else?
730
00:58:12,390 --> 00:58:13,720
Okay, go ahead, Nis.
731
00:58:14,240 --> 00:58:16,960
You said, everyone can write.
732
00:58:17,560 --> 00:58:19,200
So what should we write about, ma'am?
733
00:58:19,750 --> 00:58:21,640
Anything you want.
734
00:58:22,600 --> 00:58:24,560
Or better yet,
735
00:58:24,640 --> 00:58:26,750
you can write about
something that concerns you.
736
00:58:27,310 --> 00:58:28,720
What are you concerned about?
737
00:58:29,790 --> 00:58:31,240
Freedom.
738
00:58:32,750 --> 00:58:33,870
Why?
739
00:58:38,000 --> 00:58:42,560
For Anida,
"freedom" is an easy word to say
740
00:58:42,640 --> 00:58:44,750
but difficult to have.
741
00:58:47,680 --> 00:58:50,040
So every time she wakes up in the morning,
742
00:58:51,350 --> 00:58:52,960
she always asks,
743
00:58:54,040 --> 00:58:55,560
"What is freedom?"
744
00:58:57,600 --> 00:59:01,640
Maybe freedom is like
the air that she breathes,
745
00:59:02,240 --> 00:59:05,160
and the sun that shines on her everyday…
746
00:59:06,560 --> 00:59:09,600
that make her feel human.
747
00:59:11,560 --> 00:59:13,870
Or, does freedom mean love?
748
00:59:15,600 --> 00:59:20,160
Unfortunately, twilight always comes early
to Anida's days,
749
00:59:21,830 --> 00:59:24,440
and until she closes her eyes again,
750
00:59:25,640 --> 00:59:29,680
she has yet to find the answer
to the question that starts her day.
751
00:59:30,910 --> 00:59:32,120
What is freedom?
752
00:59:32,750 --> 00:59:34,790
THE TWILIGHT OF ANIDA'S WORLD,
A SHORT STORY BY ANNISA
753
00:59:34,870 --> 00:59:38,080
-Let me see, Nis.
-Wait, I'm not yet finished.
754
00:59:39,750 --> 00:59:42,270
Yay! You're a great writer!
755
00:59:44,520 --> 00:59:45,790
Treat me to some food.
756
00:59:46,830 --> 00:59:49,750
How can I treat you?
I still owe you some money.
757
00:59:51,750 --> 00:59:53,200
Here, my first installment.
758
00:59:54,240 --> 00:59:56,720
No, just take me to a movie.
759
00:59:58,440 --> 01:00:00,640
No way, it's forbidden.
760
01:00:05,830 --> 01:00:06,790
Come on.
761
01:00:12,390 --> 01:00:13,720
The movie was so great.
762
01:00:13,790 --> 01:00:16,720
And the actress, Sophie Marceau,
763
01:00:16,790 --> 01:00:19,120
was so good and inspirational,
right, Syah?
764
01:00:19,200 --> 01:00:20,160
Yeah.
765
01:00:21,310 --> 01:00:23,790
Nis, How is Uncle Khudori?
766
01:00:24,560 --> 01:00:26,640
Don't talk about him anymore.
767
01:00:27,200 --> 01:00:31,160
Right now, I just want to live
without the help of anyone from Al-Huda.
768
01:00:31,240 --> 01:00:32,480
Except you.
769
01:00:32,560 --> 01:00:35,120
So don't tell anyone that I'm here, okay?
770
01:00:35,200 --> 01:00:36,200
Okay.
771
01:00:37,480 --> 01:00:38,640
Assalamu'alaikum, Nissa.
772
01:00:41,910 --> 01:00:43,040
Wa'alaikumsalam.
773
01:00:47,080 --> 01:00:51,080
Nis, I'm so sorry. It's because
Uncle Khudori really wants to see you.
774
01:00:51,640 --> 01:00:53,200
Don't be mad at Aisyah, Nis.
775
01:00:53,910 --> 01:00:55,560
I'm the one who begged her.
776
01:00:57,720 --> 01:00:59,350
I need to talk to you, Nis.
777
01:01:15,040 --> 01:01:16,310
What are you doing in Yogya?
778
01:01:17,350 --> 01:01:18,600
Continuing your studies?
779
01:01:19,960 --> 01:01:22,520
I teach now, Nis,
at Yogyakarta Muhammadiyah University,
780
01:01:23,720 --> 01:01:26,960
while writing my doctoral dissertation.
781
01:01:30,240 --> 01:01:33,240
How are you?
Do you still like to ride horses?
782
01:01:34,350 --> 01:01:37,200
I have a friend in Bantul
who has a horse farm.
783
01:01:39,600 --> 01:01:41,350
I prefer to write now.
784
01:01:43,160 --> 01:01:44,680
It's more fun than riding horses.
785
01:01:56,480 --> 01:01:58,040
Forgive me, Nissa.
786
01:02:02,390 --> 01:02:03,480
What for?
787
01:02:04,870 --> 01:02:06,350
It's all my fault.
788
01:02:07,790 --> 01:02:10,200
I shouldn't have acted the way I did.
789
01:02:16,720 --> 01:02:18,600
I love you, Nis.
790
01:02:21,600 --> 01:02:23,270
I want to marry you.
791
01:02:29,720 --> 01:02:31,270
Don't talk like that again, Uncle.
792
01:02:32,520 --> 01:02:33,680
I can't.
793
01:02:34,960 --> 01:02:36,910
I'm serious, Nissa.
794
01:02:38,200 --> 01:02:40,000
You can focus on your study,
795
01:02:40,560 --> 01:02:42,520
or write, once you're married to me.
796
01:02:44,640 --> 01:02:46,600
I can support your life.
797
01:02:53,270 --> 01:02:56,120
The reason to marry
isn't only that, Uncle.
798
01:02:56,750 --> 01:02:58,270
It's not only for material pursuit.
799
01:03:02,600 --> 01:03:07,830
MEGASTAR
800
01:03:11,750 --> 01:03:14,750
I don't like politics.
I only support Megawati
801
01:03:14,830 --> 01:03:17,790
because she represents repressed people.
802
01:03:17,870 --> 01:03:20,830
Whoa! And then what, La?
803
01:03:20,910 --> 01:03:23,200
Mega for President?
804
01:03:23,270 --> 01:03:25,600
Maybe, why not?
805
01:03:26,830 --> 01:03:28,640
La, this is Indonesia.
806
01:03:29,200 --> 01:03:32,600
A woman becoming the neighborhood chief
is still called Mr. Chief.
807
01:03:35,790 --> 01:03:37,160
Assalamu'alaikum.
808
01:03:38,080 --> 01:03:39,390
-Wa'alaikumsalam.
-Wa'alaikumsalam.
809
01:03:40,240 --> 01:03:41,870
Ms. Maryam?
810
01:03:45,680 --> 01:03:47,750
We do need a counselor like you, Nis.
811
01:03:48,310 --> 01:03:52,000
Honestly, sometimes it's difficult to get
the client to open up about themselves.
812
01:03:52,080 --> 01:03:54,160
I believe you can do it.
813
01:03:56,390 --> 01:03:58,350
Why did you suddenly pick me?
814
01:03:59,040 --> 01:04:01,080
I have many friends, everywhere.
815
01:04:01,720 --> 01:04:04,960
In Jakarta, Yogya, Cairo.
816
01:04:10,910 --> 01:04:13,080
Sorry miss, I can't accept this job.
817
01:04:13,160 --> 01:04:14,160
Nis…
818
01:04:15,240 --> 01:04:16,870
this is not just about Khudori.
819
01:04:17,520 --> 01:04:20,240
I'm serious, we do need
a counselor like you.
820
01:04:21,560 --> 01:04:22,830
It's up to you.
821
01:04:23,600 --> 01:04:27,720
But I hope to see you next Monday
in this office.
822
01:04:27,790 --> 01:04:28,680
Okay?
823
01:04:33,430 --> 01:04:35,750
I wish you don't think about me, Uncle.
824
01:04:37,160 --> 01:04:39,640
Moreover, to find me a job.
825
01:04:40,910 --> 01:04:42,240
I can do it myself.
826
01:04:44,830 --> 01:04:47,520
It's impossible
not to think about you, Nissa.
827
01:04:48,200 --> 01:04:49,680
I love you.
828
01:04:50,720 --> 01:04:53,430
I'm sorry if you feel burdened by it.
829
01:04:55,480 --> 01:04:59,270
Let me decide which feelings I'll choose.
830
01:05:01,390 --> 01:05:02,640
Forgive me, Uncle.
831
01:05:35,040 --> 01:05:36,000
Mother?
832
01:05:43,080 --> 01:05:46,120
I miss your father.
833
01:05:55,120 --> 01:05:59,310
I also miss your sister, Nissa.
834
01:06:04,830 --> 01:06:07,960
What is she doing in Yogya right now?
835
01:06:09,910 --> 01:06:11,790
Is she healthy?
836
01:06:20,310 --> 01:06:22,720
It's not her fault, Rez.
837
01:06:57,160 --> 01:07:01,480
THE EARTH OF MANKIND
BY PRAMOEDYA ANANTA TOER
838
01:07:09,310 --> 01:07:13,520
"Don't call me a real woman
if I live dependent on men."
839
01:07:14,000 --> 01:07:17,720
"But it doesn't mean that
I don't need a man to love."
840
01:07:18,200 --> 01:07:19,390
Ontosoroh said.
841
01:07:20,310 --> 01:07:21,200
From your uncle.
842
01:07:50,310 --> 01:07:52,480
Why did you disappear
just like that, Uncle?
843
01:07:57,200 --> 01:07:58,600
I was wrong, Nis.
844
01:08:01,080 --> 01:08:02,830
I took too long to think.
845
01:08:05,790 --> 01:08:08,520
We're still related as uncle and niece
because of your mother,
846
01:08:08,600 --> 01:08:10,430
and even though
we aren't related by blood,
847
01:08:10,520 --> 01:08:12,430
we have a big age difference, Nissa.
848
01:08:13,790 --> 01:08:18,630
And… your father wouldn't accept me,
because I wasn't a Kyai's son, Nis…
849
01:08:18,720 --> 01:08:21,880
even though I've studied
from Gontor to Cairo.
850
01:08:22,720 --> 01:08:24,390
You know that, right?
851
01:08:26,800 --> 01:08:28,510
But you went away…
852
01:08:30,550 --> 01:08:32,200
without a single word.
853
01:08:34,510 --> 01:08:36,550
I didn't only lose my uncle.
854
01:08:37,510 --> 01:08:41,120
I also lost the only person
who protected me,
855
01:08:42,000 --> 01:08:43,800
and my only best friend.
856
01:08:52,000 --> 01:08:54,040
I can't face this again.
857
01:08:55,720 --> 01:08:58,270
I won't be able to take it
if you suddenly go away again.
858
01:09:02,630 --> 01:09:04,120
Anissa binti Hanan…
859
01:09:11,840 --> 01:09:13,510
In God's name, Nissa,
860
01:09:14,960 --> 01:09:16,630
marry me.
861
01:09:23,800 --> 01:09:25,200
Marry me.
862
01:09:59,800 --> 01:10:00,800
Father.
863
01:10:01,590 --> 01:10:03,920
A dead person can't
come back to life, right?
864
01:10:25,880 --> 01:10:28,320
I never had the chance
to apologize to you.
865
01:10:35,880 --> 01:10:37,880
Please forgive me, Father.
866
01:10:39,040 --> 01:10:40,160
Forgive me too, Nis.
867
01:10:43,080 --> 01:10:44,360
You have my blessing, Nis.
868
01:10:45,840 --> 01:10:47,670
You have my blessing.
869
01:10:47,760 --> 01:10:49,160
Khudori bin Slamet,
870
01:10:49,240 --> 01:10:52,120
you are hereby married and wedded
871
01:10:52,200 --> 01:10:54,440
to Anissa binti Hanan,
872
01:10:54,510 --> 01:10:56,670
with the dowry, a set of prayer equipment,
873
01:10:56,760 --> 01:10:57,920
paid in cash.
874
01:10:58,000 --> 01:10:59,720
I accept my marriage
875
01:10:59,800 --> 01:11:02,880
to Anissa binti Hanan,
with the dowry mentioned, paid in cash.
876
01:11:02,960 --> 01:11:04,360
How was it, witnesses?
877
01:11:04,440 --> 01:11:05,360
Legal?
878
01:11:50,880 --> 01:11:52,920
Here, drink your tea.
879
01:11:53,480 --> 01:11:55,960
You haven't stopped typing.
880
01:11:56,800 --> 01:11:58,240
Thank you, Uncle.
881
01:11:58,320 --> 01:11:59,200
Jeez.
882
01:11:59,760 --> 01:12:02,360
Please don't call me Uncle anymore, Nis.
883
01:12:02,440 --> 01:12:03,630
Call me something else.
884
01:12:04,880 --> 01:12:06,440
I can't, I'm used to it.
885
01:12:07,160 --> 01:12:09,800
Just call me Khudori.
886
01:12:09,880 --> 01:12:12,440
Even Aisyah called the Prophet "Muhammad."
887
01:12:12,510 --> 01:12:14,080
Why can't you call me by name?
888
01:12:14,160 --> 01:12:15,670
I don't want to, it feels weird.
889
01:12:18,080 --> 01:12:19,400
Okay then,
890
01:12:20,720 --> 01:12:22,550
just call me "love", okay?
891
01:12:23,550 --> 01:12:24,480
"Love"?
892
01:12:25,280 --> 01:12:26,800
-Why?
-That's so corny.
893
01:12:26,880 --> 01:12:28,120
Corny?
894
01:12:28,200 --> 01:12:29,440
What then?
895
01:12:29,510 --> 01:12:32,280
I'll just call you "dear," okay?
896
01:12:32,360 --> 01:12:33,400
Okay?
897
01:12:33,480 --> 01:12:35,510
-Any alternative?
-None.
898
01:12:36,400 --> 01:12:38,320
-Okay.
-Okay, dear?
899
01:12:39,000 --> 01:12:42,200
If you cannot obey your husband,
then sleep outside.
900
01:12:42,280 --> 01:12:45,440
It's not that I don't obey you,
901
01:12:45,510 --> 01:12:47,360
but I'm exhausted.
902
01:12:47,440 --> 01:12:50,440
There's no excuse
for a wild woman like you!
903
01:12:54,510 --> 01:12:57,510
I want a divorce!
904
01:12:58,440 --> 01:13:02,200
I want a divorce!
905
01:13:04,550 --> 01:13:06,440
I want a divorce!
906
01:13:52,480 --> 01:13:53,320
Nis.
907
01:13:53,880 --> 01:13:54,960
Please don't do this
908
01:13:56,120 --> 01:13:57,120
Nissa.
909
01:13:58,160 --> 01:13:59,000
Please, not here!
910
01:14:00,800 --> 01:14:01,880
I'm bored doing it in bed!
911
01:14:03,280 --> 01:14:04,320
Nis.
912
01:14:06,760 --> 01:14:07,800
No!
913
01:14:11,840 --> 01:14:12,710
Nissa.
914
01:14:13,280 --> 01:14:14,510
He raped me, dear.
915
01:14:14,590 --> 01:14:16,120
-Okay.
-He raped me.
916
01:14:16,200 --> 01:14:17,360
-Yes, I'm sorry.
-He raped me.
917
01:14:17,440 --> 01:14:18,880
Yes, I apologize.
918
01:14:18,960 --> 01:14:20,960
He raped me, dear.
919
01:14:21,040 --> 01:14:22,080
Please calm down, Nissa.
920
01:14:36,080 --> 01:14:37,240
I'm sorry, dear.
921
01:14:39,760 --> 01:14:42,360
I can't be a perfect wife for you.
922
01:14:53,120 --> 01:14:54,960
It's not your fault.
923
01:15:08,710 --> 01:15:09,550
I…
924
01:15:10,120 --> 01:15:11,630
Beg for God's forgiveness, Nis.
925
01:15:11,710 --> 01:15:13,120
Beg for God's forgiveness.
926
01:15:17,630 --> 01:15:20,040
I seek God's forgiveness.
927
01:15:22,160 --> 01:15:24,160
A husband and wife's relationship…
928
01:15:26,240 --> 01:15:30,550
needs to be done correctly.
929
01:15:32,200 --> 01:15:35,320
In this relationship,
you also have rights.
930
01:15:36,510 --> 01:15:39,880
And we don't have to do anything
if you're not ready.
931
01:15:42,630 --> 01:15:43,760
Okay, dear?
932
01:15:51,880 --> 01:15:54,590
I can't take it anymore.
933
01:15:56,760 --> 01:15:58,590
I can't take it.
934
01:16:00,710 --> 01:16:03,960
He always tortures me.
935
01:16:09,880 --> 01:16:13,200
-Why don't you try to run away?
-I can't.
936
01:16:14,160 --> 01:16:16,630
Have you ever tried to run away?
937
01:16:16,710 --> 01:16:18,630
I can't.
938
01:16:23,120 --> 01:16:24,630
-No.
-You can.
939
01:16:24,710 --> 01:16:26,590
-You can do it if you want to.
-I can't!
940
01:16:27,240 --> 01:16:29,040
I have a child!
941
01:17:19,440 --> 01:17:21,630
Every time my husband…
942
01:17:24,800 --> 01:17:26,630
asks me to go to bed…
943
01:17:31,840 --> 01:17:34,440
my stomach suddenly cramps up,
944
01:17:38,200 --> 01:17:39,960
but I hide it…
945
01:17:44,670 --> 01:17:47,200
because my husband would be furious.
946
01:17:48,800 --> 01:17:50,800
He would be furious.
947
01:17:52,240 --> 01:17:54,630
He would be furious.
948
01:18:09,080 --> 01:18:10,630
Eat your breakfast, Nis.
949
01:18:11,960 --> 01:18:14,480
I hereby decide,
950
01:18:14,550 --> 01:18:17,320
that the two parties are now divorced.
951
01:18:25,040 --> 01:18:26,400
Thank you.
952
01:18:26,480 --> 01:18:29,400
-Thank you so much.
-Yes.
953
01:18:29,480 --> 01:18:32,040
-You've given me a new life.
-Yes.
954
01:18:32,120 --> 01:18:33,760
Miss, thank God.
955
01:18:33,840 --> 01:18:35,800
This is all because of your own effort.
956
01:18:35,880 --> 01:18:37,800
You deserve a better life.
957
01:18:37,880 --> 01:18:39,630
-Go on.
-Thank you so much.
958
01:18:40,510 --> 01:18:41,800
Thank you so much.
959
01:18:41,880 --> 01:18:43,240
You've really helped me.
960
01:18:43,320 --> 01:18:44,670
-You're welcome.
-Thank you.
961
01:18:47,360 --> 01:18:49,200
I'm proud of you, Nis.
962
01:19:15,040 --> 01:19:16,760
That poor woman.
963
01:19:17,280 --> 01:19:20,400
Fortunately,
all her problems are over now.
964
01:19:21,040 --> 01:19:23,240
And you know what Ms. Maryam said to me?
965
01:19:23,320 --> 01:19:24,160
What?
966
01:19:24,630 --> 01:19:26,400
She was so proud of me.
967
01:19:26,480 --> 01:19:27,710
-Really?
-I'm so happy.
968
01:19:32,400 --> 01:19:33,280
Dear?
969
01:19:35,120 --> 01:19:36,840
I can't live without you.
970
01:19:37,440 --> 01:19:39,920
You can live without me, Nis.
971
01:19:41,160 --> 01:19:42,630
You shouldn't say something like that.
972
01:19:43,360 --> 01:19:45,710
It's true, dear. I need you.
973
01:19:57,630 --> 01:19:58,710
Let's go to Malioboro.
974
01:20:07,040 --> 01:20:08,160
I want to go home.
975
01:20:10,440 --> 01:20:11,710
I want you.
976
01:20:35,710 --> 01:20:37,240
You're so pretty, dear.
977
01:22:39,760 --> 01:22:42,760
Nis, do you remember my friend, Mr. Ruli?
978
01:22:44,080 --> 01:22:45,360
Mr. Ruli?
979
01:22:45,440 --> 01:22:47,880
The philosophy professor.
980
01:22:48,670 --> 01:22:51,200
Oh, yeah. I remember him. What about him?
981
01:22:52,320 --> 01:22:53,840
His child was born.
982
01:22:54,960 --> 01:22:57,160
A cute baby girl.
983
01:22:57,630 --> 01:22:59,400
She weighs 3.5 kilograms.
984
01:22:59,480 --> 01:23:03,200
They said his wife had to do
a C-section, Nis.
985
01:23:03,280 --> 01:23:05,800
Because her pregnancy
was already ten months.
986
01:23:11,400 --> 01:23:12,550
Okay.
987
01:23:12,630 --> 01:23:15,240
We can adopt a child
if you're so impatient.
988
01:23:20,240 --> 01:23:22,240
What's the matter with you, Nis?
989
01:23:29,400 --> 01:23:30,480
Excuse me, dear.
990
01:23:32,840 --> 01:23:34,360
Ms. Maryam also adopted a child.
991
01:23:34,840 --> 01:23:36,630
She can help us.
992
01:23:38,240 --> 01:23:41,360
Why should we adopt
if we can have our own child?
993
01:23:51,080 --> 01:23:52,800
What if I'm sterile?
994
01:23:55,360 --> 01:23:57,080
You would leave me, right?
995
01:24:15,550 --> 01:24:17,550
A child is a blessing from God, Nissa.
996
01:24:18,440 --> 01:24:20,400
Don't be too pessimistic.
997
01:24:22,200 --> 01:24:24,710
Also, if someone can't have a child,
998
01:24:24,800 --> 01:24:26,760
that doesn't mean she's sterile.
999
01:24:29,240 --> 01:24:33,440
Things could happen.
If a woman is stressed during intercourse,
1000
01:24:34,000 --> 01:24:35,960
it can make ovulation difficult.
1001
01:24:38,360 --> 01:24:40,670
And we can consult with a doctor first.
1002
01:24:55,040 --> 01:24:56,920
But I think I'm sterile, dear.
1003
01:25:00,320 --> 01:25:02,360
-That's why when I--
-Nis.
1004
01:25:06,080 --> 01:25:06,920
Nis.
1005
01:25:11,040 --> 01:25:12,710
Now let me ask you.
1006
01:25:14,120 --> 01:25:15,880
What if I'm the one that's sterile?
1007
01:25:17,400 --> 01:25:18,880
Will you leave me?
1008
01:25:35,630 --> 01:25:36,960
I'm sorry, dear.
1009
01:25:39,510 --> 01:25:42,670
I don't know why
I suddenly think that way.
1010
01:25:43,590 --> 01:25:45,360
Maybe because…
1011
01:25:50,040 --> 01:25:53,000
Because I really want to have a child.
1012
01:26:00,760 --> 01:26:03,960
Maybe it's better if you talk to someone
who understands better, Nis.
1013
01:26:06,960 --> 01:26:08,200
Like your mother.
1014
01:26:17,160 --> 01:26:18,240
Assalamu'alaikum.
1015
01:26:35,160 --> 01:26:38,040
AL-HUDA ISLAMIC BOARDING SCHOOL
1016
01:26:38,120 --> 01:26:40,200
This plant is withered, water it.
1017
01:26:40,280 --> 01:26:41,440
Yes, ma'am.
1018
01:26:41,510 --> 01:26:43,000
You go get the water.
1019
01:27:24,480 --> 01:27:27,510
Wait, I want to do an impression
of Mrs. Syarifah.
1020
01:27:28,080 --> 01:27:29,510
Sari, come!
1021
01:27:31,800 --> 01:27:34,320
Who else? Oh, Kyai Ali.
1022
01:27:38,710 --> 01:27:39,800
He's old.
1023
01:27:40,440 --> 01:27:41,320
Again.
1024
01:27:43,000 --> 01:27:44,840
Get up, there's Ms. Anissa.
1025
01:27:49,550 --> 01:27:52,710
Forgive us, miss.
This is the first time we skipped class.
1026
01:27:53,360 --> 01:27:54,840
Please don't tell on us.
1027
01:27:55,710 --> 01:27:57,240
-Skipped class?
-Yes, miss.
1028
01:27:57,800 --> 01:27:59,400
We only went out to buy a magazine.
1029
01:27:59,960 --> 01:28:01,320
But we were forbidden to go.
1030
01:28:01,800 --> 01:28:05,480
Kyai Reza said women shouldn't go out
without a male relative.
1031
01:28:14,200 --> 01:28:15,750
You can relax.
1032
01:28:15,840 --> 01:28:17,960
Even I don't want to go back
to the boarding school.
1033
01:28:21,750 --> 01:28:23,080
Let's sit down.
1034
01:28:27,040 --> 01:28:28,630
Come on, sit down.
1035
01:28:40,670 --> 01:28:42,000
What book is that, miss?
1036
01:28:43,320 --> 01:28:45,200
It's The Earth of Mankind
1037
01:28:45,280 --> 01:28:47,200
by Pramoedya Ananta Toer.
1038
01:28:47,840 --> 01:28:49,840
He's a famous author.
1039
01:28:49,920 --> 01:28:51,800
Do you know where he wrote this book?
1040
01:28:51,880 --> 01:28:53,670
-Where?
-In jail.
1041
01:29:03,510 --> 01:29:05,400
The school will never change
1042
01:29:05,480 --> 01:29:08,040
as long as Reza
still thinks conservatively.
1043
01:29:09,240 --> 01:29:11,510
Change happens gradually, Nissa.
1044
01:29:12,080 --> 01:29:16,000
I heard the school is now far better
than when your father was the leader.
1045
01:29:16,670 --> 01:29:17,710
Right?
1046
01:29:17,800 --> 01:29:22,200
But female students are still
not encouraged to think openly.
1047
01:29:22,280 --> 01:29:24,120
Ulfah said
1048
01:29:24,200 --> 01:29:27,160
they are still debating
on the pros and cons
1049
01:29:27,240 --> 01:29:29,710
of buying a computer
for the school administration.
1050
01:29:37,750 --> 01:29:38,880
Does the food smell bad?
1051
01:29:39,480 --> 01:29:40,550
-No.
-Is it stale?
1052
01:29:41,440 --> 01:29:42,280
Here.
1053
01:29:42,960 --> 01:29:44,920
-No, it's not.
-Let me try yours.
1054
01:29:46,840 --> 01:29:48,320
-How is it?
-This one isn't.
1055
01:29:48,400 --> 01:29:49,670
It's not.
1056
01:29:50,840 --> 01:29:52,960
You're acting like a pregnant woman.
1057
01:29:53,710 --> 01:29:55,750
Don't get my expectations up now.
1058
01:29:58,240 --> 01:29:59,590
-Hey, Nis.
-Yes?
1059
01:30:00,200 --> 01:30:02,960
Aren't you supposed to have had
your period two weeks ago?
1060
01:30:04,670 --> 01:30:05,590
Right?
1061
01:30:06,550 --> 01:30:07,880
There.
1062
01:30:08,710 --> 01:30:10,960
Nothing has changed from last month.
1063
01:30:11,750 --> 01:30:13,750
There is a problem with your uterus, Nis.
1064
01:30:14,360 --> 01:30:15,960
It can cause miscarriages.
1065
01:30:18,710 --> 01:30:19,960
So what should I do, Doc?
1066
01:30:22,480 --> 01:30:24,480
Take an early maternity leave.
1067
01:30:25,510 --> 01:30:27,750
Bed rest. Do you have a maid at home?
1068
01:30:35,920 --> 01:30:39,320
Then you rest with your family,
so you have someone to take care of you.
1069
01:30:39,960 --> 01:30:41,750
The grannies must be happy.
1070
01:30:42,480 --> 01:30:44,240
There's going to be
a little one in the house.
1071
01:30:49,920 --> 01:30:51,550
No, I don't want to!
1072
01:30:52,670 --> 01:30:54,240
I've lived there for 17 years.
1073
01:30:54,880 --> 01:30:56,200
I don't want to.
1074
01:30:56,280 --> 01:30:57,880
I'd rather stay with your family.
1075
01:31:00,120 --> 01:31:02,590
You want to be in a cramped room
with five other people?
1076
01:31:02,670 --> 01:31:04,670
You could have a miscarriage.
1077
01:31:05,590 --> 01:31:06,590
Please.
1078
01:31:07,320 --> 01:31:08,920
And what about your job?
1079
01:31:09,710 --> 01:31:10,550
What about my job?
1080
01:31:15,920 --> 01:31:18,440
Nissa, I'm sorry to intervene,
1081
01:31:18,510 --> 01:31:21,040
but as a doctor, I would advise you
1082
01:31:21,120 --> 01:31:23,800
to make a decision based on logic.
1083
01:31:24,440 --> 01:31:25,710
It's for your child's sake.
1084
01:31:33,920 --> 01:31:36,920
I thought you'd forgotten the way home.
1085
01:31:40,670 --> 01:31:42,000
Where is Reza?
1086
01:31:43,040 --> 01:31:45,400
He's gone to Surabaya, Mom.
1087
01:31:45,480 --> 01:31:47,280
There's a Qur'an recitation event.
1088
01:31:48,800 --> 01:31:51,120
You don't need to lie.
1089
01:31:51,710 --> 01:31:55,000
I know Reza doesn't want to come home
because Khudori is here.
1090
01:32:03,360 --> 01:32:05,880
Forgive me, Mother, Brother.
1091
01:32:07,550 --> 01:32:09,040
It's nobody's fault.
1092
01:32:10,200 --> 01:32:12,360
Everyone has principles.
1093
01:32:14,080 --> 01:32:19,240
What's important is to be sincere
and tolerant to each other's principles.
1094
01:32:19,840 --> 01:32:21,040
You're wise, Mom.
1095
01:32:27,630 --> 01:32:29,480
-Assalamu'alaikum.
-Wa'alaikumsalam.
1096
01:32:29,550 --> 01:32:31,360
Miss, can I borrow another book?
1097
01:32:31,440 --> 01:32:32,840
Yes, miss.
1098
01:32:33,480 --> 01:32:35,440
I've read that book three times.
1099
01:32:36,960 --> 01:32:38,920
I want to borrow your books too, miss.
1100
01:32:41,710 --> 01:32:44,320
-Ukhti, why don't we make a library?
-Why not?
1101
01:32:47,550 --> 01:32:49,670
Why don't you start writing yourselves,
1102
01:32:49,750 --> 01:32:51,240
and then you exchange with each other?
1103
01:32:51,320 --> 01:32:53,200
We've done that many times, miss.
1104
01:32:53,710 --> 01:32:56,590
We also want to become
a great writer like you.
1105
01:32:57,240 --> 01:32:59,550
Please tell Kyai Reza.
1106
01:33:00,840 --> 01:33:03,670
AL-HUDA ISLAMIC BOARDING SCHOOL
1107
01:33:04,880 --> 01:33:09,550
Hopefully you'll have a son,
so he can continue his grandfather's work…
1108
01:33:09,630 --> 01:33:10,590
-Amen.
-Amen.
1109
01:33:10,670 --> 01:33:13,630
and become a great Kyai,
who's famous even in Mecca.
1110
01:33:13,710 --> 01:33:14,920
-Amen.
-Amen.
1111
01:33:16,800 --> 01:33:19,670
Uncle, when will you teach here?
1112
01:33:20,160 --> 01:33:21,670
The students are asking.
1113
01:33:22,630 --> 01:33:23,800
Right?
1114
01:33:23,880 --> 01:33:24,710
That's right, Gus.
1115
01:33:26,320 --> 01:33:28,710
Share your knowledge from Cairo.
1116
01:33:29,360 --> 01:33:30,710
Don't just share it with Nissa.
1117
01:33:32,080 --> 01:33:33,440
Thank God,
1118
01:33:34,280 --> 01:33:37,360
we can start building classes next month,
1119
01:33:37,440 --> 01:33:39,840
and rooms for the new students.
1120
01:33:39,920 --> 01:33:40,960
Thank God.
1121
01:33:42,280 --> 01:33:45,000
If it's okay, I want to build a library.
1122
01:33:45,710 --> 01:33:46,880
I want to teach about writing,
1123
01:33:46,960 --> 01:33:49,480
so the students can channel
their creativity.
1124
01:33:49,550 --> 01:33:51,710
I seek God's forgiveness.
1125
01:33:52,630 --> 01:33:54,200
They are not you, Nis.
1126
01:33:55,510 --> 01:33:57,750
We can't teach them
1127
01:33:57,840 --> 01:33:59,880
to be wild women.
1128
01:33:59,960 --> 01:34:01,550
They could let go of their nature.
1129
01:34:01,630 --> 01:34:03,480
Which nature do you mean?
1130
01:34:04,240 --> 01:34:07,440
The nature that a woman
should be dependent on her husband?
1131
01:34:07,510 --> 01:34:09,160
Accepting her husband's abuse?
1132
01:34:09,240 --> 01:34:11,960
-Or--
-You can't make them become like you.
1133
01:34:12,040 --> 01:34:13,440
They'll become like me,
1134
01:34:13,510 --> 01:34:15,670
if you don't give them room
to speak their mind.
1135
01:34:15,750 --> 01:34:19,200
A woman will get her paradise
without having to speak her mind.
1136
01:34:19,280 --> 01:34:21,320
God mentioned it in the Qur'an.
1137
01:34:21,800 --> 01:34:23,630
By behaving correctly,
1138
01:34:23,710 --> 01:34:25,550
women already get their paradise.
1139
01:34:26,360 --> 01:34:28,480
-Isn't that right, Kyai?
-That's right.
1140
01:34:33,920 --> 01:34:35,750
You have to remember, Nissa.
1141
01:34:35,840 --> 01:34:37,400
Change will happen gradually.
1142
01:34:37,920 --> 01:34:40,240
Rome wasn't built in one day.
1143
01:34:43,040 --> 01:34:45,280
If I don't do this,
Reza would think that I'm not serious.
1144
01:34:45,960 --> 01:34:49,750
Share your knowledge,
even if only in one sentence.
1145
01:34:49,840 --> 01:34:51,510
That's what you've always said.
1146
01:34:51,590 --> 01:34:53,440
Yes, but it's about how you deliver it.
1147
01:34:54,000 --> 01:34:55,880
It doesn't have to be
with a stubborn approach.
1148
01:34:56,800 --> 01:34:58,480
Remember, you're pregnant, Nis.
1149
01:35:04,550 --> 01:35:06,920
Let my child feel
the spirit of his mother fight.
1150
01:35:19,160 --> 01:35:20,160
Miss.
1151
01:35:21,480 --> 01:35:22,510
Distribute this.
1152
01:35:22,590 --> 01:35:25,750
I called my friend in Yogya
to send more books for you.
1153
01:35:25,840 --> 01:35:27,920
-Yes, Assalamu'alaikum, miss.
-Wa'alaikumsalam.
1154
01:35:34,630 --> 01:35:38,000
I'd like to take this opportunity
to talk about
1155
01:35:38,080 --> 01:35:39,710
equality among humans.
1156
01:35:40,320 --> 01:35:43,510
-Including the equality of women.
-Careful, don't get caught.
1157
01:35:43,590 --> 01:35:46,880
We have to be able to differentiate
which things are nature,
1158
01:35:46,960 --> 01:35:48,120
and which are nurture.
1159
01:35:49,800 --> 01:35:52,510
Nature is that women give birth,
while men don't.
1160
01:35:53,550 --> 01:35:56,710
And nurture is when both men and women
1161
01:35:56,800 --> 01:36:00,840
have the same opportunity and space
to be creative,
1162
01:36:00,920 --> 01:36:03,960
to develop themselves, and to study.
1163
01:36:05,510 --> 01:36:09,160
Something like
"women should stay in the kitchen"
1164
01:36:09,710 --> 01:36:11,040
actually isn't nature,
1165
01:36:12,200 --> 01:36:14,280
but is just the shape of the culture.
1166
01:36:17,590 --> 01:36:19,200
Please hurry and send them.
1167
01:36:19,280 --> 01:36:21,800
The students here really need those books.
1168
01:36:22,280 --> 01:36:25,480
Yes, and please, the photocopied versions
are okay too.
1169
01:36:26,240 --> 01:36:27,120
Yes, right.
1170
01:36:27,750 --> 01:36:29,920
Yes, thank you. Assalamu'alaikum.
1171
01:36:42,040 --> 01:36:43,280
This is dangerous, Nis.
1172
01:36:44,960 --> 01:36:46,440
These books are forbidden.
1173
01:36:47,040 --> 01:36:50,240
Nis, this is dangerous for the school.
1174
01:36:50,320 --> 01:36:51,710
No, it's okay.
1175
01:36:52,590 --> 01:36:54,480
Let me carry it for you.
1176
01:36:54,550 --> 01:36:56,400
No need, Wildan, I can carry it myself.
1177
01:37:00,040 --> 01:37:01,630
Dear God, Nissa?
1178
01:37:01,710 --> 01:37:02,750
-Nis!
-What happened?
1179
01:37:04,160 --> 01:37:06,320
Reza! Mother!
1180
01:37:08,120 --> 01:37:09,800
Sir, please get the car.
1181
01:37:10,400 --> 01:37:12,400
Reza! Please!
1182
01:37:14,710 --> 01:37:16,240
-I can't take it, dear.
-Yes, dear.
1183
01:37:16,320 --> 01:37:17,840
Please take another breath, ma'am.
1184
01:37:17,920 --> 01:37:19,200
Come on, dear.
1185
01:37:19,710 --> 01:37:20,710
Yes, good.
1186
01:37:22,000 --> 01:37:23,710
Push, ma'am.
1187
01:37:24,590 --> 01:37:27,360
THE NOVICE, CHILDREN OF ALL NATIONS,
THE EARTH OF MANKIND, KASIDAH CINTA
1188
01:37:27,440 --> 01:37:29,320
Love Under the Mosque Dome,
1189
01:37:30,080 --> 01:37:31,550
Unrequited Love,
1190
01:37:31,630 --> 01:37:33,240
My Shackled Passion.
1191
01:37:34,670 --> 01:37:39,240
Kyai, these are the students' works
after they've read these books.
1192
01:37:39,710 --> 01:37:41,630
These are the ones I confiscated,
1193
01:37:41,710 --> 01:37:44,280
and I'm sure there are a lot more.
1194
01:37:46,480 --> 01:37:49,040
This is outrageous!
1195
01:37:49,120 --> 01:37:51,400
Your sister and Khudori
need to be stopped.
1196
01:37:52,360 --> 01:37:55,630
The students' parents
might lose trust in this school.
1197
01:37:55,710 --> 01:37:56,920
Dear God!
1198
01:38:02,160 --> 01:38:05,080
And as the leader,
1199
01:38:05,160 --> 01:38:07,160
you must be firm!
1200
01:38:09,590 --> 01:38:11,480
Are you hot, Mahbub?
1201
01:38:12,080 --> 01:38:13,320
Poor thing.
1202
01:38:16,120 --> 01:38:18,160
What's important is that
the school can grow bigger.
1203
01:38:18,240 --> 01:38:20,120
That's all my father wanted.
1204
01:38:23,710 --> 01:38:27,630
After all, we're still relatives, right?
1205
01:38:28,400 --> 01:38:29,240
Okay?
1206
01:38:32,400 --> 01:38:34,440
I just want to remind you
1207
01:38:35,480 --> 01:38:38,480
that the installment needs to be paid
before the end of the month.
1208
01:38:38,550 --> 01:38:39,400
Okay?
1209
01:38:42,200 --> 01:38:45,360
Because the money is needed
to expand my father's school.
1210
01:38:53,440 --> 01:38:55,800
-Assalamu'alaikum, Anissa.
-Wa'alaikumsalam.
1211
01:38:57,800 --> 01:39:01,750
So the money to develop this school
is not from our sugarcane harvest?
1212
01:39:05,920 --> 01:39:06,840
Reza.
1213
01:39:07,590 --> 01:39:09,000
Don't interfere, Nis.
1214
01:39:09,590 --> 01:39:11,840
Our family's sugarcane plantation
is no longer dependable.
1215
01:39:12,480 --> 01:39:14,040
The sugarcane market is languid now.
1216
01:39:14,800 --> 01:39:18,040
Not only in Jombang,
but in all of East Java, Nis.
1217
01:39:18,960 --> 01:39:21,510
But there must be a better way
than being a slave.
1218
01:39:22,630 --> 01:39:23,480
Nis.
1219
01:39:24,710 --> 01:39:25,710
Come here.
1220
01:39:31,040 --> 01:39:32,920
Please forget what happened in the past.
1221
01:39:34,040 --> 01:39:35,960
A good Muslim has to be able to forgive
1222
01:39:36,510 --> 01:39:38,360
and keep a good relationship.
1223
01:39:38,440 --> 01:39:40,440
I can forgive Khudori, right?
1224
01:39:45,120 --> 01:39:45,960
Nis!
1225
01:39:47,550 --> 01:39:49,040
-Sam!
-Nis.
1226
01:39:54,240 --> 01:39:55,280
Dear.
1227
01:40:04,160 --> 01:40:06,670
I want to go back to Yogya
as soon as possible.
1228
01:40:07,750 --> 01:40:10,360
I can put up with Reza.
1229
01:40:10,440 --> 01:40:12,880
But I have a bad feeling
if Samsudin is around.
1230
01:40:16,120 --> 01:40:17,320
What's wrong, dear?
1231
01:40:17,400 --> 01:40:18,240
It's this.
1232
01:40:19,160 --> 01:40:20,440
The brake pads are worn out.
1233
01:40:20,510 --> 01:40:22,480
Your brothers
must've forgotten to replace it.
1234
01:40:22,550 --> 01:40:24,200
Just take the public transport.
1235
01:40:24,800 --> 01:40:26,200
It's safer.
1236
01:40:26,280 --> 01:40:28,040
This isn't a big problem, Nis.
1237
01:40:29,040 --> 01:40:31,360
I can stop by the repair shop.
1238
01:40:32,880 --> 01:40:34,360
The bike is faster.
1239
01:40:34,440 --> 01:40:36,120
I can get there quicker.
1240
01:40:38,550 --> 01:40:40,240
So can I get the tickets…
1241
01:40:42,400 --> 01:40:44,550
so that my beautiful wife
would stop pestering me?
1242
01:40:48,080 --> 01:40:49,000
Okay, then.
1243
01:40:50,040 --> 01:40:51,440
-Please be careful.
-Sure.
1244
01:40:59,000 --> 01:40:59,960
Nissa.
1245
01:41:03,510 --> 01:41:04,920
Whatever happens…
1246
01:41:05,960 --> 01:41:07,440
I will always be there with you.
1247
01:44:17,000 --> 01:44:17,880
Dear?
1248
01:44:26,320 --> 01:44:27,160
Uncle?
1249
01:44:29,840 --> 01:44:30,670
Dad?
1250
01:44:34,670 --> 01:44:35,510
Uncle?
1251
01:44:46,280 --> 01:44:47,120
Dear?
1252
01:44:49,080 --> 01:44:49,920
Dear?
1253
01:45:38,790 --> 01:45:40,590
This is all my fault.
1254
01:45:41,590 --> 01:45:44,320
This is all my fault.
1255
01:45:56,280 --> 01:45:57,750
Why did you leave me, dear?
1256
01:45:58,360 --> 01:46:00,550
I can't live without you.
1257
01:46:00,630 --> 01:46:03,080
You can live without me, Nissa.
1258
01:46:03,750 --> 01:46:06,400
How long can I go on, dear?
1259
01:46:07,040 --> 01:46:09,440
Rome wasn't built in a day, Nis.
1260
01:46:10,280 --> 01:46:11,750
Whatever happens,
1261
01:46:12,360 --> 01:46:14,750
I will always be there with you.
1262
01:46:16,120 --> 01:46:18,480
A prison can confine your body,
1263
01:46:19,120 --> 01:46:22,280
but it cannot confine
your heart and mind, Nissa.
1264
01:46:22,840 --> 01:46:23,880
4 YEARS LATER
1265
01:46:23,960 --> 01:46:26,790
If you're really serious
about having a library,
1266
01:46:26,880 --> 01:46:28,120
I will help you.
1267
01:46:28,670 --> 01:46:30,480
Because I'll always be here.
1268
01:46:31,120 --> 01:46:34,360
But remember, no more running away, okay?
1269
01:46:35,550 --> 01:46:39,240
Your parents have trusted me
to look after you.
1270
01:46:39,320 --> 01:46:41,960
Miss, what if we get expelled?
1271
01:46:42,040 --> 01:46:43,510
Hurry and report this to Kyai Ali.
1272
01:46:44,000 --> 01:46:45,840
I will defend you.
1273
01:46:45,920 --> 01:46:47,160
Thank God.
1274
01:46:47,240 --> 01:46:49,080
A modern library is not necessary…
1275
01:46:49,630 --> 01:46:51,840
because we already have a library.
1276
01:46:51,920 --> 01:46:54,280
And we don't need your modern books,
1277
01:46:54,360 --> 01:46:56,920
because it corrupted
our students' morality and faith.
1278
01:46:57,000 --> 01:46:59,440
These books were written by infidels.
1279
01:46:59,510 --> 01:47:01,670
-There's nothing about it in the Qur'an.
-Come on.
1280
01:47:02,240 --> 01:47:03,920
Nothing is more right in this world
1281
01:47:04,000 --> 01:47:06,280
than the holy Al-Qur'an.
1282
01:47:06,880 --> 01:47:09,670
We know what is right
and wrong from books.
1283
01:47:09,750 --> 01:47:13,080
We also find out about places
we've never been to from books.
1284
01:47:13,630 --> 01:47:15,360
-Ijah.
-Yes, ma'am?
1285
01:47:15,440 --> 01:47:17,960
Let Mahbub study with you.
1286
01:47:18,840 --> 01:47:21,200
All of that is in the Holy Book, Nis.
1287
01:47:21,280 --> 01:47:23,120
There's no need for your modern books.
1288
01:47:23,200 --> 01:47:24,710
What's wrong with modern books?
1289
01:47:24,790 --> 01:47:27,000
-It's wrong if you read it here!
-Be quiet, all of you!
1290
01:47:31,590 --> 01:47:35,400
Can't you show more appropriate behavior
as an example to your students?
1291
01:47:38,920 --> 01:47:40,590
Don't call this a boarding school,
1292
01:47:41,550 --> 01:47:43,630
if it's only here to show off
your own righteousness.
1293
01:48:01,480 --> 01:48:03,080
Please take care of Mahbub, Mother.
1294
01:48:08,160 --> 01:48:09,000
Yeah.
1295
01:48:17,040 --> 01:48:18,360
I'm leaving now.
1296
01:48:21,710 --> 01:48:23,280
Be a good boy, Mahbub.
1297
01:48:37,630 --> 01:48:44,000
My father bought all this wood, sand,
and paint for this place.
1298
01:48:44,630 --> 01:48:45,480
He must be loaded.
1299
01:48:45,550 --> 01:48:46,630
Of course.
1300
01:48:46,710 --> 01:48:50,080
Nissa, my condolences
to you on your husband's death.
1301
01:48:52,440 --> 01:48:53,280
Thank you.
1302
01:48:53,360 --> 01:48:54,200
Hey--
1303
01:48:55,480 --> 01:48:56,750
Don't do something you'll regret.
1304
01:48:57,360 --> 01:48:59,040
Reza is the one who owes you, not me.
1305
01:48:59,120 --> 01:49:01,710
Too bad I didn't get the chance
to see Khudori's face
1306
01:49:01,790 --> 01:49:04,120
-when he was dying.
-What do you mean?
1307
01:49:05,440 --> 01:49:06,510
Nis, come on.
1308
01:49:07,240 --> 01:49:10,160
Where are you going?
1309
01:49:10,240 --> 01:49:12,790
It's better if you re-marry me.
1310
01:49:12,880 --> 01:49:14,960
Poor Kalsum is all alone.
1311
01:49:18,550 --> 01:49:19,710
It's okay.
1312
01:49:21,200 --> 01:49:23,200
I'm not the same Nissa
as your former wife, Sam.
1313
01:49:23,750 --> 01:49:26,840
Watch your mouth!
I'll kill you right here if I need to.
1314
01:49:28,920 --> 01:49:32,200
Listen Sam, don't try and mess
with this family.
1315
01:49:33,710 --> 01:49:38,080
What if I want to mess with your family?
1316
01:49:38,750 --> 01:49:41,670
What would you do?
What can your brothers do?
1317
01:49:42,590 --> 01:49:43,630
What can they do?
1318
01:49:44,240 --> 01:49:45,440
They're stupid.
1319
01:49:45,510 --> 01:49:46,670
Right? Hey!
1320
01:49:49,360 --> 01:49:52,790
"Walyatama wal masakin
1321
01:49:52,880 --> 01:49:54,960
wal jaarizil qurban."
1322
01:49:57,750 --> 01:50:00,240
Sari, what are you reading?
1323
01:50:02,920 --> 01:50:03,880
Nothing, ma'am.
1324
01:50:07,670 --> 01:50:08,510
Give me the book.
1325
01:50:09,280 --> 01:50:10,240
Give me the book.
1326
01:50:11,400 --> 01:50:12,630
-Give me the book.
-Forgive me.
1327
01:50:12,710 --> 01:50:13,710
Give me the book!
1328
01:50:16,120 --> 01:50:16,960
NIGHT
ELIE WIESEL
1329
01:50:18,120 --> 01:50:18,960
Come with me.
1330
01:50:21,160 --> 01:50:22,400
NIGHT
1331
01:50:27,840 --> 01:50:28,840
UNDER A HANGING COAT
1332
01:50:28,920 --> 01:50:29,790
This is Anissa's too.
1333
01:50:30,440 --> 01:50:31,630
Everything belongs to Anissa?
1334
01:50:33,320 --> 01:50:35,440
My dear God!
1335
01:50:35,510 --> 01:50:37,670
One more student got caught red-handed.
1336
01:50:37,750 --> 01:50:39,550
Bring her in!
1337
01:50:39,630 --> 01:50:42,400
Dear God, she read this book.
1338
01:50:42,480 --> 01:50:44,160
It's written by a communist.
1339
01:50:46,240 --> 01:50:47,080
Let me see.
1340
01:50:47,920 --> 01:50:49,670
THE EARTH OF MANKIND
1341
01:50:49,750 --> 01:50:50,750
Anissa?
1342
01:50:50,840 --> 01:50:53,120
-Forgive me, ma'am.
-Forgive me, ma'am.
1343
01:50:53,200 --> 01:50:54,240
You can go.
1344
01:50:56,400 --> 01:50:58,200
-Mother?
-You can go.
1345
01:51:00,480 --> 01:51:01,440
Ma'am?
1346
01:51:02,790 --> 01:51:03,630
-Kyai?
-Kyai?
1347
01:51:04,320 --> 01:51:05,880
Dear God.
1348
01:51:09,000 --> 01:51:09,920
Dan.
1349
01:51:10,000 --> 01:51:10,840
Reza?
1350
01:51:10,920 --> 01:51:13,200
I don't want anyone else
finding out about these books.
1351
01:51:14,590 --> 01:51:16,960
I don't want the school to have
a problem with the government.
1352
01:51:19,710 --> 01:51:20,880
Burn all these books.
1353
01:51:21,440 --> 01:51:22,280
Burn it all.
1354
01:51:26,120 --> 01:51:29,280
"Thou shalt not confuse
between right and wrong,
1355
01:51:29,360 --> 01:51:32,710
and thou shalt not hide what's right
if you know it."
1356
01:51:32,790 --> 01:51:35,880
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
1357
01:51:35,960 --> 01:51:38,510
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
1358
01:51:38,590 --> 01:51:39,590
God is the Greatest!
1359
01:51:39,670 --> 01:51:40,920
-God is the Greatest!
-Burn them!
1360
01:51:41,000 --> 01:51:43,440
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
1361
01:51:43,510 --> 01:51:44,550
God is the Greatest!
1362
01:51:44,630 --> 01:51:46,160
Burn them!
1363
01:51:46,240 --> 01:51:48,440
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
1364
01:51:48,510 --> 01:51:50,960
-Burn them!
-God is the Greatest!
1365
01:51:52,880 --> 01:51:55,200
-God is the Greatest!
-God is the Greatest!
1366
01:52:02,960 --> 01:52:03,960
Hurry, Sari.
1367
01:52:19,670 --> 01:52:22,160
INDONESIAN LEGAL AID FOUNDATION
LEGAL ASSISTANCE YOGYAKARTA
1368
01:52:23,320 --> 01:52:24,360
Hello?
1369
01:52:24,440 --> 01:52:27,200
Ms. Anissa, someone wants to talk to you.
1370
01:52:27,280 --> 01:52:29,670
-It's from the boarding school.
-Yes, put him through.
1371
01:52:33,710 --> 01:52:34,590
What's wrong, Brother?
1372
01:52:35,360 --> 01:52:37,750
Do you know
where Ulfah and her friends are?
1373
01:52:45,000 --> 01:52:46,790
-Hello.
-Yes.
1374
01:52:46,880 --> 01:52:50,440
I heard Gajah Mada University students
are holding a writing workshop,
1375
01:52:50,510 --> 01:52:51,360
is that right?
1376
01:52:51,440 --> 01:52:52,710
WRITING SEMINARS: WRITING IS EASY
1377
01:53:01,320 --> 01:53:03,200
My God, it's so good.
1378
01:53:03,280 --> 01:53:04,400
We have to come back again.
1379
01:53:04,960 --> 01:53:06,360
Tomorrow, okay?
1380
01:53:06,440 --> 01:53:07,360
Ulfah!
1381
01:53:10,440 --> 01:53:12,480
You all made everyone worried.
1382
01:53:13,840 --> 01:53:14,840
Come here.
1383
01:53:17,960 --> 01:53:20,280
Please tell me what's going on.
1384
01:53:20,920 --> 01:53:23,670
We can't take it anymore, miss.
They burned all your books.
1385
01:53:24,240 --> 01:53:25,080
Yes, but…
1386
01:53:25,710 --> 01:53:27,550
running away is not the solution.
1387
01:53:27,630 --> 01:53:29,880
Then what? Stay in the school?
1388
01:53:29,960 --> 01:53:32,360
Stay ignorant and dumb?
Watch your books being burned?
1389
01:53:36,550 --> 01:53:37,750
I want to be like you.
1390
01:53:38,440 --> 01:53:39,320
Free.
1391
01:53:50,000 --> 01:53:52,160
The speaker was great, miss.
1392
01:53:52,240 --> 01:53:54,790
She said we can write anywhere.
1393
01:53:55,280 --> 01:53:57,200
That's why you have to go back.
1394
01:53:58,040 --> 01:53:59,550
You can write at the school.
1395
01:53:59,630 --> 01:54:00,920
You don't have to write in Yogya.
1396
01:54:01,550 --> 01:54:03,200
-But, miss--
-Don't you want the school
1397
01:54:03,280 --> 01:54:06,630
to be a comfortable place
the way you all wanted?
1398
01:54:08,960 --> 01:54:11,280
Only you yourselves
can make it a comfortable place.
1399
01:54:12,440 --> 01:54:15,750
Now, help me to make the change happen.
1400
01:54:17,670 --> 01:54:19,960
I don't want to go back, miss.
I'm staying here.
1401
01:54:20,960 --> 01:54:22,630
No, you have to go back.
1402
01:54:22,710 --> 01:54:23,830
No, miss.
1403
01:54:25,670 --> 01:54:28,830
You said writing comes from
the imagination.
1404
01:54:29,400 --> 01:54:33,160
And you also said
you can imagine anywhere, right?
1405
01:54:33,710 --> 01:54:35,920
Yes, but to start imagining,
I need to get in the mood.
1406
01:54:36,000 --> 01:54:38,120
And I can't get in the mood at school.
1407
01:54:38,200 --> 01:54:40,400
Mood is created. You don't wait for it.
1408
01:54:41,440 --> 01:54:44,240
Where do you think the book
The Earth of Mankind was written?
1409
01:54:44,320 --> 01:54:45,240
In the free world?
1410
01:54:45,320 --> 01:54:47,400
It was written in jail.
1411
01:54:47,480 --> 01:54:49,120
That's much worse than the school.
1412
01:54:49,200 --> 01:54:50,040
Understand?
1413
01:55:11,550 --> 01:55:13,200
AL-HUDA ISLAMIC BOARDING SCHOOL
1414
01:55:52,590 --> 01:55:53,670
Thank you, Nissa.
1415
01:55:58,360 --> 01:55:59,400
Ulfah, come here.
1416
01:55:59,960 --> 01:56:02,120
You have to be punished
for shaming the school.
1417
01:56:03,080 --> 01:56:04,920
-I'm sorry.
-They didn't do anything wrong.
1418
01:56:05,400 --> 01:56:06,590
Mrs. Syarifah,
1419
01:56:06,670 --> 01:56:07,630
don't.
1420
01:56:16,550 --> 01:56:18,790
I learned one thing from them…
1421
01:56:21,320 --> 01:56:23,440
and that is, freedom must be earned.
1422
01:56:25,200 --> 01:56:26,280
What they did was wrong.
1423
01:56:26,750 --> 01:56:28,750
But we can't create a situation
1424
01:56:28,830 --> 01:56:31,480
-that leads them to do something wrong.
-But you were never here.
1425
01:56:32,120 --> 01:56:34,200
You don't know what's wrong
and what's right.
1426
01:56:34,280 --> 01:56:36,360
I will not go anywhere this time.
1427
01:56:36,440 --> 01:56:37,590
I will stay here.
1428
01:56:37,670 --> 01:56:39,280
And you want to teach them to be wild?
1429
01:56:39,920 --> 01:56:40,920
Is that so?
1430
01:56:42,670 --> 01:56:45,550
Nis, our father built this school
1431
01:56:45,630 --> 01:56:47,200
so that women will have good morals.
1432
01:56:48,280 --> 01:56:49,880
So when they have families of their own,
1433
01:56:49,960 --> 01:56:51,960
they will have
good and harmonious relationships.
1434
01:57:10,960 --> 01:57:13,510
You all are future Muslim women,
1435
01:57:16,120 --> 01:57:19,040
future wives for your beloved husbands…
1436
01:57:22,550 --> 01:57:25,480
And future mothers
for your beloved children.
1437
01:57:35,080 --> 01:57:36,630
God's promised heaven
1438
01:57:39,080 --> 01:57:41,240
is under our feet,
1439
01:57:41,710 --> 01:57:42,550
women.
1440
01:57:46,000 --> 01:57:47,880
But remember one thing.
1441
01:57:49,590 --> 01:57:52,710
God also grants freedom to all humanity.
1442
01:57:56,550 --> 01:57:58,830
Whatever you're going to be,
1443
01:58:00,280 --> 01:58:02,880
choose God's path freely,
1444
01:58:03,480 --> 01:58:05,240
and with a sincere heart.
1445
01:58:08,200 --> 01:58:09,750
That way, by God's will,
1446
01:58:10,510 --> 01:58:13,590
we will live peacefully
and free from hatred.
1447
01:59:21,360 --> 01:59:22,200
Mother.
1448
01:59:24,830 --> 01:59:26,040
please forgive me.
1449
01:59:30,750 --> 01:59:33,240
Nobody is at fault here.
1450
01:59:50,400 --> 01:59:52,360
Why do you always stay silent?
1451
01:59:59,120 --> 02:00:02,280
Being silent doesn't mean that
I don't support you.
1452
02:00:05,240 --> 02:00:08,590
There are things that we can't do
1453
02:00:08,670 --> 02:00:10,830
the way we want to do it.
1454
02:00:17,040 --> 02:00:18,750
We are women
1455
02:00:19,480 --> 02:00:22,440
who live in unequal circumstances,
1456
02:00:23,790 --> 02:00:25,920
just like what you always say.
1457
02:00:35,240 --> 02:00:37,830
All I can do is stay silent.
1458
02:00:41,120 --> 02:00:42,790
Maybe you don't agree with me…
1459
02:00:47,830 --> 02:00:49,670
but at that time,
1460
02:00:52,280 --> 02:00:54,280
if I was defiant…
1461
02:00:59,590 --> 02:01:01,320
our family would've fallen apart.
1462
02:01:07,360 --> 02:01:09,880
But someday, you have to say
1463
02:01:10,830 --> 02:01:12,590
how you feel…
1464
02:01:14,080 --> 02:01:15,670
and what is on your mind.
1465
02:01:17,120 --> 02:01:19,670
You can't stay silent forever.
1466
02:01:27,480 --> 02:01:30,320
I respect you and Father.
1467
02:01:33,160 --> 02:01:38,080
I never wanted to disappoint
the two of you.
1468
02:01:43,000 --> 02:01:46,510
Every action has its own consequences.
1469
02:01:49,710 --> 02:01:55,200
The important thing is
how we deal with those consequences.
1470
02:02:01,830 --> 02:02:02,920
And you,
1471
02:02:04,510 --> 02:02:06,790
you have already dealt with it.
1472
02:02:11,160 --> 02:02:13,200
I'm so proud of you.
1473
02:02:23,120 --> 02:02:24,710
I'm so proud.
1474
02:02:27,120 --> 02:02:29,880
LETTER OF DEBT AGREEMENT
1475
02:02:29,960 --> 02:02:32,920
Well, I think that is a fair way
to settle your debt.
1476
02:02:38,240 --> 02:02:39,320
-Sam.
-What?
1477
02:02:39,960 --> 02:02:42,040
But this was not in our first agreement.
1478
02:02:42,120 --> 02:02:45,360
Well, what can I do? My father's friend
in Saudi Arabia wants an earlier payment.
1479
02:02:56,280 --> 02:02:59,280
Anissa is getting prettier by the day.
1480
02:03:05,160 --> 02:03:06,510
What are you saying, Sam?
1481
02:03:09,480 --> 02:03:11,120
I have already forgiven her.
1482
02:03:11,920 --> 02:03:13,120
And I want to marry her again.
1483
02:03:15,000 --> 02:03:16,550
Well, following our Prophet.
1484
02:03:17,320 --> 02:03:18,790
It's good to marry a widow.
1485
02:03:19,360 --> 02:03:20,750
-Hey!
-Stop it, Wildan.
1486
02:03:20,830 --> 02:03:22,080
You're out of line!
1487
02:03:22,160 --> 02:03:23,160
Don't be disrespectful!
1488
02:03:25,550 --> 02:03:26,400
Calm down.
1489
02:03:27,920 --> 02:03:28,920
So?
1490
02:03:30,000 --> 02:03:32,440
Do you want to be my in-laws again?
1491
02:03:34,240 --> 02:03:35,830
We'll consider your debt settled,
1492
02:03:36,400 --> 02:03:37,960
and, well…
1493
02:03:38,880 --> 02:03:40,550
you'll get double the merits from God.
1494
02:03:40,630 --> 02:03:41,960
You're out of line, you bastard!
1495
02:03:44,360 --> 02:03:45,320
-Don't be disrespectful!
-Take him!
1496
02:03:45,400 --> 02:03:47,360
I swear I can be really harsh on you, Sam!
1497
02:03:48,480 --> 02:03:50,160
-Get out!
-You have some nerve!
1498
02:03:50,240 --> 02:03:51,480
-Get out.
-You're insolent!
1499
02:03:52,000 --> 02:03:53,480
-Get him out!
-I'll drive you bankrupt!
1500
02:03:53,550 --> 02:03:55,750
-Get out!
-This school is this big
1501
02:03:55,830 --> 02:03:56,710
because of my father!
1502
02:03:56,790 --> 02:03:58,590
Otherwise, you'd be poor!
1503
02:04:22,240 --> 02:04:26,440
Reza, I want to use the room
that was used by Khudori for a library.
1504
02:04:36,400 --> 02:04:38,080
If you want to burn these books again,
1505
02:04:38,160 --> 02:04:39,710
I'm fine with it, Reza.
1506
02:04:49,790 --> 02:04:51,040
Girls!
1507
02:04:51,120 --> 02:04:53,240
Girls! New books!
1508
02:04:53,320 --> 02:04:54,590
New books! Girls!
1509
02:04:54,670 --> 02:04:55,630
Come here!
1510
02:04:57,400 --> 02:04:58,400
New books?
1511
02:04:58,960 --> 02:05:05,960
AL-HUDA LIBRARY
1512
02:05:09,480 --> 02:05:12,510
Girls, come on in!
1513
02:05:39,040 --> 02:05:41,440
What was Father like, Mother?
1514
02:05:42,790 --> 02:05:45,280
Father looks exactly like you,
1515
02:05:45,360 --> 02:05:46,750
especially the lips.
1516
02:05:46,830 --> 02:05:51,790
Abi is the second kindest person
in my life.
1517
02:05:51,880 --> 02:05:55,040
That's why you have to be a kind boy too.
1518
02:05:55,120 --> 02:05:57,160
Who is the first person, Mother?
1519
02:05:57,240 --> 02:06:00,200
The first person's name was Mutmainah.
1520
02:06:00,280 --> 02:06:03,200
-Who is that?
-It's your grandmother, dear.
1521
02:08:41,320 --> 02:08:46,320
Subtitle translation by: May Sarah
106077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.