Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,360
-Привет, кадет! Все в порядке?
2
00:00:16,360 --> 00:00:20,200
-Пап, мама сказала, что мы с тобой
должны уехать. Почему?
3
00:00:20,200 --> 00:00:24,720
-Паш, давай я приеду, и мы поговорим.
-Я должен буду бросить учебу?
4
00:00:24,720 --> 00:00:28,880
-Ну, скорее всего, учебу на какое-то
время придется оставить.
5
00:00:28,880 --> 00:00:32,320
Но, когда все уляжется,
вернешься, восстановишься.
6
00:00:32,320 --> 00:00:34,680
Все будет по-старому, не волнуйся.
7
00:00:34,680 --> 00:00:38,280
-Что уляжется, пап?
-Сын, это не телефонный разговор.
8
00:00:38,280 --> 00:00:42,320
-У вас с мамой все разговоры
не телефонные и все потом.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,680
Хотя уже не важно.
10
00:00:46,440 --> 00:00:48,920
-Детский сад какой-то.
11
00:00:48,920 --> 00:00:52,760
ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ
12
00:00:52,760 --> 00:00:56,360
-Паш!
Ты чего тут стоишь?
13
00:00:56,360 --> 00:00:59,120
Погнали на урок. Паш!
14
00:00:59,120 --> 00:01:00,160
Ты чего?
15
00:01:00,160 --> 00:01:02,160
Паш!
16
00:01:02,160 --> 00:01:08,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
17
00:01:08,600 --> 00:01:29,080
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
18
00:01:55,800 --> 00:01:57,560
-Доброе утро всем.
19
00:01:57,560 --> 00:01:59,080
-Привет.
20
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
Заключения я подготовила.
21
00:02:01,080 --> 00:02:03,600
Тут все, что касается нападения.
22
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
Отдельно данные по убитому наемнику.
23
00:02:06,200 --> 00:02:08,840
Пальчики откатали,
он в базе оказался.
24
00:02:08,840 --> 00:02:14,400
-Помните, я приносил нестандартную
пулю и гильзу с места расстрела
25
00:02:14,400 --> 00:02:17,280
конвоя и подследственного Левшина.
26
00:02:17,280 --> 00:02:21,200
На месте нападения на курьера
такие же пули и гильзы.
27
00:02:21,200 --> 00:02:23,240
И теперь есть образец оружия.
28
00:02:23,240 --> 00:02:27,320
Автомат не заводского производства,
без какого-либо клейма.
29
00:02:27,320 --> 00:02:29,320
-И какие есть соображения?
30
00:02:29,320 --> 00:02:32,120
-У меня есть консультант
по такому оружию.
31
00:02:32,120 --> 00:02:35,160
Думаю, с ним будет полезно
поговорить об этом.
32
00:02:35,160 --> 00:02:36,920
-Поручу Потоцкому.
-Добро.
33
00:02:36,920 --> 00:02:38,560
-Жень, чуть не забыла!
34
00:02:38,560 --> 00:02:40,320
Я же была у почерковеда.
35
00:02:40,320 --> 00:02:44,160
Он проверил подпись Спицыной.
Это наверняка подделка.
36
00:02:44,160 --> 00:02:45,800
-Ясно.
37
00:02:45,800 --> 00:02:48,080
Кто-то из своих подставляет.
38
00:02:48,080 --> 00:02:50,680
Интересно. Ладно. Спасибо.
39
00:02:59,960 --> 00:03:02,840
-Тамара Васильевна, к вам Фирсова.
40
00:03:04,680 --> 00:03:06,840
-Пусть зайдет.
41
00:03:08,920 --> 00:03:11,240
-Добрый день, Тамара Васильевна.
42
00:03:11,240 --> 00:03:12,960
-Женя, здравствуй!
43
00:03:12,960 --> 00:03:17,680
Ну, что, у вас там, говорят,
продвижение по делу.
44
00:03:17,680 --> 00:03:21,840
-Да. Задержанные сотрудничают
со следствием.
45
00:03:21,840 --> 00:03:24,320
-Ну, отлично.
46
00:03:24,320 --> 00:03:25,920
С чем пришла-то?
47
00:03:25,920 --> 00:03:27,520
-Власов поручил мне дело
48
00:03:27,520 --> 00:03:31,840
о расследовании нападения на машину
внутренней курьерской службы.
49
00:03:31,840 --> 00:03:34,640
Мы выяснили, что машина выехала
из УБЭПа.
50
00:03:34,640 --> 00:03:37,000
А конкретно - по вашему поручению.
51
00:03:37,000 --> 00:03:41,920
В интересах следствия мне нужно
знать, что вез курьер? И кому?
52
00:03:44,160 --> 00:03:51,800
-Значит, говоришь, Власов поручил
тебе это дело, да? Интересно.
53
00:03:56,400 --> 00:03:58,640
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
54
00:03:58,640 --> 00:04:00,320
-Слушаю.
55
00:04:00,320 --> 00:04:03,240
-Андрей Геннадьевич,
здравствуй, дорогой.
56
00:04:03,240 --> 00:04:05,760
-Есть что сказать? Раз сама звонишь.
57
00:04:05,760 --> 00:04:08,040
-Передо мной майор Фирсова стоит.
58
00:04:08,040 --> 00:04:10,560
Вопросы задает
о пропавших документах.
59
00:04:10,560 --> 00:04:16,400
Ну, ты вроде в курсе, что я не имею
права разглашать их секретность? А?
60
00:04:19,120 --> 00:04:20,960
-Она расследует нападение.
61
00:04:20,960 --> 00:04:24,240
-Правда? Так пусть нападением
и занимается.
62
00:04:24,240 --> 00:04:27,480
Ну все, Андрей Геннадьевич,
счастливо.
63
00:04:27,480 --> 00:04:28,600
Будь здоров!
64
00:04:29,640 --> 00:04:31,280
Ну, ты видишь?
65
00:04:32,560 --> 00:04:36,360
Не смогу, так сказать,
нарушить секретность.
66
00:04:36,360 --> 00:04:38,040
Что-то еще?
67
00:04:42,920 --> 00:04:45,200
Жень, вообще странно.
68
00:04:45,200 --> 00:04:50,680
Власов прекрасно знал, что тот вез,
кому и куда.
69
00:04:50,680 --> 00:04:55,320
Мог сам тебе обо всем рассказать,
но раз не рассказал, значит,
70
00:04:55,320 --> 00:04:59,080
были на то, наверное,
у него свои причины. Правда?
71
00:04:59,080 --> 00:05:01,000
Ну, счастливо!
72
00:05:28,720 --> 00:05:30,080
-Ну что, Ян?
73
00:05:30,080 --> 00:05:32,240
Может, просветишь, каким таким
74
00:05:32,240 --> 00:05:35,960
консультантом меня приглашают
в Следственный комитет?
75
00:05:35,960 --> 00:05:40,000
-Давай-ка, Гера, сначала ты мне
объяснишь, каким образом
76
00:05:40,000 --> 00:05:43,480
наши стволы у меня уже
в двух делах фигурируют?
77
00:05:43,480 --> 00:05:49,200
У нас был уговор - стволы уходят
только на экспорт.
78
00:05:49,200 --> 00:05:51,880
Внутри страны их быть не должно!
79
00:05:51,880 --> 00:05:54,680
-А этот ты вопрос ментам своим задай.
80
00:05:54,680 --> 00:05:56,120
Партию отжали ваши.
81
00:05:56,120 --> 00:05:57,480
-Какие - наши?
82
00:05:57,480 --> 00:05:58,960
Что ты несешь?
83
00:05:58,960 --> 00:06:03,400
-Твои менты накрыли склад с оружием
и предложили сделку:
84
00:06:03,400 --> 00:06:07,080
я им отдаю партию -
они закрывают глаза на нас,
85
00:06:07,080 --> 00:06:09,520
и мы работаем спокойно дальше.
86
00:06:09,520 --> 00:06:12,680
-Твою мать.
87
00:06:14,960 --> 00:06:17,240
И что ж ты не сказал?
88
00:06:18,800 --> 00:06:21,920
-А где гарантия, что не ты навел?
89
00:06:21,920 --> 00:06:24,880
-Гарантия в том, что я сижу здесь
90
00:06:24,880 --> 00:06:27,120
и задаю тебе эти вопросы.
91
00:06:27,120 --> 00:06:28,640
Кто склад накрыл?
92
00:06:28,640 --> 00:06:30,440
-Капитан БЭПовский.
93
00:06:30,440 --> 00:06:34,040
Левкин или Лешвин,
как-то так фамилия.
94
00:06:34,040 --> 00:06:36,360
-Левшин.
95
00:06:36,360 --> 00:06:38,080
-Точно. Левшин.
96
00:06:38,080 --> 00:06:41,240
-Его же убили при этапировании.
97
00:06:41,240 --> 00:06:45,280
Расстреляли из нашего же оружия.
98
00:06:45,280 --> 00:06:49,480
-Ну, за что боролся, на то и...
99
00:06:49,480 --> 00:06:53,360
Ладно, что делать будем?
100
00:06:53,360 --> 00:06:57,480
Я так понимаю, ты от нас хочешь
подозрение отвести?
101
00:06:57,480 --> 00:07:03,040
-А потом нужно сбыть остатки товара
и завязать на время.
102
00:07:03,040 --> 00:07:05,760
Пока здесь все не уляжется.
103
00:07:05,760 --> 00:07:13,200
-Образцы в хранилище, всего три
экземпляра с разной модификацией.
104
00:07:13,200 --> 00:07:17,320
Если хотят проверить,
пусть приходят смотрят.
105
00:07:17,320 --> 00:07:23,360
А чтобы от себя отвести,
я им Шорохова скормлю.
106
00:07:23,360 --> 00:07:25,080
-Шорохов в курсе всего!
107
00:07:25,080 --> 00:07:27,640
Если он отказался с нами работать,
108
00:07:27,640 --> 00:07:31,800
это не значит, что будет молчать,
когда за жопу схватят.
109
00:07:31,800 --> 00:07:34,160
-Успокойся ты. Я решу вопрос.
110
00:07:42,760 --> 00:07:48,400
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
111
00:07:48,400 --> 00:07:50,040
-Да, слушаю.
112
00:07:50,040 --> 00:07:52,600
-Нам надо встретиться.
-А есть смысл?
113
00:07:52,600 --> 00:07:54,560
-Смысл есть всегда.
114
00:07:54,560 --> 00:07:56,080
-Где и когда?
115
00:07:56,080 --> 00:07:58,720
-Сегодня в девять
в том же ресторане.
116
00:07:58,720 --> 00:08:00,320
-Буду.
117
00:08:08,560 --> 00:08:12,200
-Мы ранее никогда не сталкивались
с подобным оружием.
118
00:08:12,200 --> 00:08:16,360
Производитель неизвестен,
нет заводского номера, нет клейма.
119
00:08:16,360 --> 00:08:20,760
-Этот автомат очень похож на ШАК-12.
120
00:08:20,760 --> 00:08:24,800
Он спроектирован в НИИ,
в нашем конструкторском бюро.
121
00:08:24,800 --> 00:08:29,040
Но мы изготавливали стендовые образцы
в количестве трех штук,
122
00:08:29,040 --> 00:08:31,480
они хранятся в оружейном хранилище.
123
00:08:31,480 --> 00:08:37,400
Но, к сожалению, патент мы
на производство так и не получили.
124
00:08:37,400 --> 00:08:38,880
Можно?
125
00:08:38,880 --> 00:08:41,680
-Да, конечно, пожалуйста.
126
00:08:41,680 --> 00:08:44,200
-Ну, что ж, навскидку скажу,
127
00:08:44,200 --> 00:08:50,520
ваш аналог имеет удлиненный ствол,
а трубка стволовая больше в диаметре.
128
00:08:50,520 --> 00:08:52,840
-Нестандартный калибр?
129
00:08:52,840 --> 00:08:59,600
-Да, мы проектировали стандарт
под 30 патронов, калибром 7,62.
130
00:09:01,640 --> 00:09:06,120
Ну, без точных инструментов
я не могу сказать больше.
131
00:09:09,760 --> 00:09:16,240
Спусковой механизм мягче,
это влияет на скорость стрельбы,
132
00:09:16,240 --> 00:09:20,120
попросту говоря, стреляет быстрее.
133
00:09:21,600 --> 00:09:23,960
Ну и магазин массивнее,
134
00:09:23,960 --> 00:09:27,720
стандарт под 30 патронов
по причине того,
135
00:09:27,720 --> 00:09:30,440
что увеличен калибр патронов.
136
00:09:30,440 --> 00:09:36,640
Вот, пожалуй, все, что я могу сказать
при первичном осмотре.
137
00:09:36,640 --> 00:09:42,720
-Как считаете, можно изготовить такой
автомат в кустарном производстве?
138
00:09:42,720 --> 00:09:49,360
-Нет. Без точных чертежей и станков
это невозможно.
139
00:09:49,360 --> 00:09:52,360
-А кто имеет доступ к чертежам?
140
00:09:52,360 --> 00:09:55,840
-Ну, прежде всего я
как руководитель отдела.
141
00:09:55,840 --> 00:10:00,120
Был еще Евгений Шорохов,
да, он ведущий конструктор.
142
00:10:00,120 --> 00:10:02,200
-А почему был?
143
00:10:06,080 --> 00:10:10,920
-Мне бы очень хотелось, чтобы этот
разговор остался между нами.
144
00:10:10,920 --> 00:10:13,200
Как-то ко мне пришел Шорохов
145
00:10:13,200 --> 00:10:17,520
с предложением сбывать оружие
криминальным структурам.
146
00:10:17,520 --> 00:10:19,120
Я ему отказал.
147
00:10:19,120 --> 00:10:22,320
Попросил написать заявление.
148
00:10:22,320 --> 00:10:24,480
Он ушел.
149
00:10:24,480 --> 00:10:29,880
Я, конечно, докладную не стал писать,
мы были на стадии получения патента,
150
00:10:29,880 --> 00:10:32,760
и хоронить свое детище,
сами понимаете...
151
00:10:32,760 --> 00:10:38,200
Но, к сожалению, разрешение на
производство мы так и не получили.
152
00:10:40,280 --> 00:10:42,760
-Понятно, а что с ним сейчас?
153
00:10:42,760 --> 00:10:47,560
-А что касается Шорохова,
то мы больше с ним не встречались.
154
00:10:47,560 --> 00:10:51,480
-Может быть, какие-то данные есть?
Год рождения. Адрес?
155
00:10:51,480 --> 00:10:54,000
-Я думаю, все есть в отделе кадров.
156
00:10:54,000 --> 00:10:56,560
Вы пришлите контакты, я вам перешлю.
157
00:10:56,560 --> 00:11:00,120
-Хорошо, Герман Сергеевич,
больше вас не задерживаю.
158
00:11:00,120 --> 00:11:01,920
Спасибо за сотрудничество.
159
00:11:01,920 --> 00:11:03,600
-Я провожу.
160
00:11:03,600 --> 00:11:11,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
161
00:11:11,680 --> 00:11:15,400
-В акте судмедэксперта есть данные
на убитого наемника.
162
00:11:15,400 --> 00:11:19,720
Сереж, проработай его: кем был,
связи, биография. Все, что есть.
163
00:11:19,720 --> 00:11:21,800
-Прошу прощения за опоздание.
164
00:11:21,800 --> 00:11:23,520
Только от Яна Борисовича,
165
00:11:23,520 --> 00:11:26,200
он мне встречу
с консультантом устроил.
166
00:11:26,200 --> 00:11:27,480
-Что-то есть?
-Да.
167
00:11:27,480 --> 00:11:31,000
Стволы изготавливались на стороне
по чертежам из НИИ.
168
00:11:31,000 --> 00:11:35,240
Консультант навел меня на бывшего
сотрудника института, говорит,
169
00:11:35,240 --> 00:11:37,320
что тот предлагал изготавливать
170
00:11:37,320 --> 00:11:40,160
и продавать на стороне.
Буду его пробивать.
171
00:11:40,160 --> 00:11:44,600
-Подобные пули и гильзы были найдены
на месте расстрела Левшина.
172
00:11:44,600 --> 00:11:48,440
Поскольку оружие не серийное,
это повод связать оба дела.
173
00:11:48,440 --> 00:11:51,040
Возможно,
это одни и те же исполнители.
174
00:11:51,040 --> 00:11:55,840
Если это не совпадение, то налет
на курьера связан с делом ОПГ БЭПа.
175
00:11:55,840 --> 00:11:57,520
Игорь, зайди ко мне.
176
00:11:57,520 --> 00:11:58,800
Кость, ты тоже.
177
00:12:06,840 --> 00:12:13,960
Так, Игорь, вот дело по ОПГ БЭП
для полного ознакомления.
178
00:12:13,960 --> 00:12:17,240
Теперь подробность,
которую мы не оглашаем.
179
00:12:17,240 --> 00:12:19,760
В тетради Левшина упоминается
Спицына.
180
00:12:19,760 --> 00:12:21,880
Конкретного на нее ничего нет.
181
00:12:21,880 --> 00:12:25,360
Проработай ее и референта Алину.
Они всегда вместе.
182
00:12:25,360 --> 00:12:28,120
-И вряд ли Алина
не в курсе дел Спицыной.
183
00:12:28,120 --> 00:12:30,040
-Фирсова. Слушаю.
184
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
Да, хорошо. Идем.
185
00:12:32,040 --> 00:12:34,160
Власов вызывает.
186
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
Секунду, ребята.
187
00:12:37,280 --> 00:12:38,760
Да, слушаю.
188
00:12:38,760 --> 00:12:41,080
-Евгения Фирсова?
-Да.
189
00:12:41,080 --> 00:12:44,160
-Это дежурный из кадетского корпуса
беспокоит.
190
00:12:44,160 --> 00:12:46,520
Павел не явился к дневной поверке.
191
00:12:46,520 --> 00:12:49,640
Мы предприняли попытки розыска,
но безуспешно.
192
00:12:49,640 --> 00:12:53,000
Павел вам не звонил?
Возможно, вы знаете, где он?
193
00:12:53,000 --> 00:12:55,360
-Нет. Мы сегодня не созванивались.
194
00:12:55,360 --> 00:12:58,280
-Будем надеяться,
что это просто самоволка.
195
00:12:58,280 --> 00:13:00,600
-Держите меня в курсе.
-Конечно.
196
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
-Мне срочно надо уехать.
197
00:13:02,800 --> 00:13:05,440
-А отчет Власову?
-Сам доложи.
198
00:13:05,440 --> 00:13:08,000
Костя, поехали.
199
00:13:08,880 --> 00:13:10,680
-Что случилось?
200
00:13:16,280 --> 00:13:20,280
-Фирсова связала нападение на
спецпочту и конвой с Левшиным.
201
00:13:20,280 --> 00:13:22,320
В обоих случаях использовалось
202
00:13:22,320 --> 00:13:26,080
однотипное оружие и боеприпасы
несерийного производства.
203
00:13:26,080 --> 00:13:29,600
Она считает, что исполнители могли
быть одни и те же.
204
00:13:29,600 --> 00:13:31,320
-Что по Спицыной?
205
00:13:31,320 --> 00:13:36,240
-Богдан назначил ей встречу. Сегодня
вечером. Подробности не уточнял.
206
00:13:36,240 --> 00:13:39,320
-Сразу сообщи мне содержание
их разговора.
207
00:13:39,320 --> 00:13:41,880
Фирсову в курс дела не ставь.
208
00:13:41,880 --> 00:13:45,480
Скоро она сама приставит
тебя к Спицыной.
209
00:13:45,480 --> 00:13:49,280
-Уже. Она поручила мне слежку
за Спицыной и Алиной.
210
00:13:49,280 --> 00:13:50,800
-Вот видишь.
211
00:13:50,800 --> 00:13:52,280
Ладно, иди.
212
00:13:53,840 --> 00:13:55,800
Я жду информацию.
213
00:13:55,800 --> 00:13:58,400
-Конечно, Андрей Геннадьевич.
214
00:14:05,040 --> 00:14:06,960
-Алло. Привет.
215
00:14:06,960 --> 00:14:11,160
Паша не приезжал к тебе?
-Куда? В больницу?
216
00:14:11,160 --> 00:14:14,000
Нет, он же не знает, что я здесь.
217
00:14:14,000 --> 00:14:17,160
Он звонил с утра.
-Зачем звонил?
218
00:14:17,160 --> 00:14:21,800
-Спрашивал, почему надо уехать
и почему он должен бросить учебу.
219
00:14:21,800 --> 00:14:25,400
-И что ты ему сказал?
-"Это не телефонный разговор".
220
00:14:25,400 --> 00:14:26,720
Он трубку бросил.
221
00:14:26,720 --> 00:14:29,360
-Нет его нигде.
В кадетке его нет.
222
00:14:29,360 --> 00:14:32,960
Как объявится, сразу мне звони.
-Конечно, Жень.
223
00:14:34,800 --> 00:14:36,280
Черт.
224
00:14:36,280 --> 00:14:42,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
225
00:14:47,920 --> 00:14:50,760
-Тамара Васильевна,
насколько я понимаю,
226
00:14:50,760 --> 00:14:53,480
произошедший инцидент вам не на руку.
227
00:14:53,480 --> 00:14:55,360
Предлагаю сделку.
228
00:14:55,360 --> 00:14:59,840
Вы поможете найти украденные
материалы - мы подпишем контракт
229
00:14:59,840 --> 00:15:04,080
в вашу пользу, и, пожелав друг другу
удачи, мы расходимся.
230
00:15:04,080 --> 00:15:08,720
-Богдан, дорогой, я понимаю вашу
обеспокоенность, но по ряду
231
00:15:08,720 --> 00:15:13,120
определенных обстоятельств
я вынуждена оставить это дело.
232
00:15:13,120 --> 00:15:18,280
Мишин уже в курсе. Поэтому вы можете
подписывать контракт с конкурентами.
233
00:15:18,280 --> 00:15:21,800
Власов поможет найти материал.
-А если нет?
234
00:15:21,800 --> 00:15:24,560
-Тогда выполните требование
похитителей.
235
00:15:24,560 --> 00:15:27,160
Наверняка они будут гораздо скромней.
236
00:15:27,160 --> 00:15:31,600
-А вам не кажется, что вас просто
имеют? Причем свои же.
237
00:15:31,600 --> 00:15:33,120
-В смысле?
238
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
-Власов не знал о компромате
до его пропажи.
239
00:15:36,600 --> 00:15:39,480
Значит, ветер дует с вашей стороны.
240
00:15:39,480 --> 00:15:44,680
Вам красть у самой себя смысла нет,
остается тот, кто вам помогал.
241
00:15:44,680 --> 00:15:47,880
Наверняка вы работали не одна.
242
00:15:47,880 --> 00:15:52,400
Подумайте,
мое предложение остается в силе.
243
00:15:52,400 --> 00:15:58,200
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
244
00:16:00,400 --> 00:16:04,240
-Спасибо, Богдан, всего доброго.
245
00:16:04,240 --> 00:16:12,920
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
246
00:16:23,400 --> 00:16:25,880
Да.
-Алло. Я еще нужна?
247
00:16:25,880 --> 00:16:28,880
-Нет. На сегодня ты свободна.
-Принято.
248
00:16:31,920 --> 00:16:34,280
-Поезжай за Спицыной.
249
00:16:38,240 --> 00:16:40,640
-Она уехала. Ты далеко?
250
00:16:44,840 --> 00:16:54,880
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
251
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
-Жень, давай я тебя домой отвезу.
252
00:17:05,000 --> 00:17:09,400
Если Паша придет, кто-то должен быть
дома. Я буду ездить искать.
253
00:17:09,400 --> 00:17:12,640
-Нет, я не смогу просто сидеть дома.
Прости.
254
00:17:12,640 --> 00:17:15,040
-Фирсова с тобой?
Да, она здесь.
255
00:17:15,040 --> 00:17:16,560
На громкой. Говори.
256
00:17:16,560 --> 00:17:18,480
-Простите, товарищ майор.
257
00:17:18,480 --> 00:17:20,600
Отзвонились по ориентировке.
258
00:17:20,600 --> 00:17:23,600
Найден мальчик,
подходящий под описание.
259
00:17:23,600 --> 00:17:26,440
Он в морге горбольницы.
260
00:17:26,440 --> 00:17:28,760
Я вам сейчас адрес сброшу.
261
00:17:28,760 --> 00:17:31,960
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
262
00:17:31,960 --> 00:17:34,640
-Тише, Женя.
263
00:17:34,640 --> 00:17:46,600
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
264
00:17:46,600 --> 00:18:02,800
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
265
00:18:02,800 --> 00:18:05,320
-Вы готовы?
266
00:18:05,320 --> 00:18:09,920
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
267
00:18:09,920 --> 00:18:11,960
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН
268
00:18:17,080 --> 00:18:18,960
-Паша!
269
00:18:18,960 --> 00:18:22,440
Паша, ты?
270
00:18:22,440 --> 00:18:24,920
Пашенька!
271
00:18:24,920 --> 00:18:27,680
Я сейчас приеду.
272
00:18:27,680 --> 00:18:38,040
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
273
00:18:40,080 --> 00:19:12,400
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
274
00:19:16,920 --> 00:19:23,640
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
275
00:19:23,640 --> 00:19:26,040
-Все идет по плану?
276
00:19:26,040 --> 00:19:27,920
-Первый этап пройден.
277
00:19:27,920 --> 00:19:38,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
278
00:19:40,280 --> 00:19:42,160
-Здравствуйте.
-Доброй ночи.
279
00:19:42,160 --> 00:19:44,720
Майор Дмитриев,
Следственный комитет.
280
00:19:44,720 --> 00:19:49,040
Мне нужна информация о паре,
которая только что вошла в отель.
281
00:19:49,040 --> 00:19:52,560
-Нам запрещено разглашать личные
данные постояльцев.
282
00:19:52,560 --> 00:19:54,120
-Девушка, вы не поняли.
283
00:19:54,120 --> 00:19:56,920
Не заставляйте второй раз
представляться.
284
00:19:56,920 --> 00:19:59,120
Если не хотите потерять работу,
285
00:19:59,120 --> 00:20:03,120
нажмите две клавиши и распечатайте
мне данные постояльцев.
286
00:20:03,120 --> 00:20:04,440
-Хорошо.
287
00:20:08,480 --> 00:20:11,840
Данных мужчины у нас нет,
он гость.
288
00:20:11,840 --> 00:20:14,000
А это данные девушки.
289
00:20:24,880 --> 00:20:26,800
-О, мама приехала.
290
00:20:27,720 --> 00:20:29,120
-Паша!
-Мама! Прости.
291
00:20:29,120 --> 00:20:32,760
-Прости, прости меня, пожалуйста.
-Это ты меня прости.
292
00:20:38,680 --> 00:20:41,440
Ну что, пойдем домой?
-Да, неплохо бы.
293
00:20:41,440 --> 00:20:44,240
А то сын ключи забыл,
а у отца отобрали.
294
00:20:44,240 --> 00:20:48,840
-Держи ключи. Я сейчас подойду.
-Давай, открывай дверь.
295
00:20:55,280 --> 00:20:56,520
-Костя...
296
00:20:59,880 --> 00:21:02,600
Спасибо тебе. За все.
297
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
-Все в порядке, Жень.
298
00:21:06,280 --> 00:21:09,600
Чего, иди отдыхай,
я завтра утром за вами заеду.
299
00:21:09,600 --> 00:21:11,440
Отвезем Андрея в больницу,
300
00:21:11,440 --> 00:21:14,040
Пашку - в кадетское,
и поедем на работу.
301
00:21:14,040 --> 00:21:16,400
-Спасибо.
-Давай.
302
00:21:16,400 --> 00:21:18,680
-Жень, мы тебя ждем.
303
00:21:18,680 --> 00:21:20,040
-Пока.
-Пока.
304
00:21:27,160 --> 00:21:53,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
305
00:21:53,000 --> 00:21:57,080
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
306
00:22:01,760 --> 00:22:03,760
-Срочно зачистить Онучкина.
307
00:22:03,760 --> 00:22:51,360
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
308
00:23:01,120 --> 00:23:02,360
-Пойдем?
309
00:23:23,720 --> 00:23:25,720
-Давай, давай, иди, иди.
310
00:23:25,720 --> 00:23:28,240
-Здрасте.
-Доброе утро всем.
311
00:23:28,240 --> 00:23:29,800
-Доброе, надеюсь.
312
00:23:35,680 --> 00:23:39,240
-Кость, прости.
Неловко, что ты нас всех развозишь.
313
00:23:39,240 --> 00:23:41,000
-Все в порядке, садитесь.
314
00:23:59,280 --> 00:24:01,840
В "ЭнЭфЭс" рубишься?
-Ага.
315
00:24:02,920 --> 00:24:06,680
-Это вторая или третья?
-Третья, конечно.
316
00:24:06,680 --> 00:24:09,720
Вторая старая, отстой.
-Согласен.
317
00:24:11,400 --> 00:24:14,080
-А вы что, тоже играете?
-Ну да, бывает.
318
00:24:14,080 --> 00:24:18,360
Иногда по работе приходится сидеть,
долго ждать. Делать нечего.
319
00:24:18,360 --> 00:24:21,320
Вот, я тоже скачал себе,
прикольная игруха.
320
00:24:21,320 --> 00:24:25,200
-Да, клевая. Только я миссию вторую
неделю пройти не могу.
321
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
-Какую, покажи.
322
00:24:26,800 --> 00:24:29,800
А, да, так это одна из самых сложных.
Смотри.
323
00:24:29,800 --> 00:24:32,440
При выезде из тоннеля
притормаживаешь.
324
00:24:32,440 --> 00:24:36,000
Пропускаешь этих вперед всех,
они начинают толкаться,
325
00:24:36,000 --> 00:24:39,320
и в этот момент ты включаешь
форсаж - и по прямой.
326
00:24:40,200 --> 00:24:43,160
Оп. И все, никто тебя не догонит.
327
00:24:43,160 --> 00:24:46,320
-Офигеть! Спасибо!
328
00:24:46,320 --> 00:24:49,360
Только я это,
тогда сам еще раз пройду.
329
00:24:49,360 --> 00:24:52,360
Не люблю,
когда за меня что-то делают.
330
00:24:52,360 --> 00:24:54,520
Но спасибо большое.
-Давай.
331
00:24:56,640 --> 00:24:58,200
-Мам, смотри.
332
00:24:58,200 --> 00:25:02,400
-Ой, ничего себе, круто! Молодец!
-Это дядя Костя молодец.
333
00:25:05,160 --> 00:25:07,200
-Поехали, дядь Кость.
334
00:25:14,880 --> 00:25:18,600
-Спицына хотела соскочить,
но теперь сама нам поможет.
335
00:25:18,600 --> 00:25:20,080
Будет рыть под своих.
336
00:25:20,080 --> 00:25:23,200
Я думаю, теперь она даже
эффективнее Власова.
337
00:25:23,200 --> 00:25:26,040
-Да мне плевать,
кто из них эффективней.
338
00:25:26,040 --> 00:25:28,440
Сроки горят. Что я буду говорить?
339
00:25:28,440 --> 00:25:32,600
-Анатолий Борисович, вам звонит
Стариков, соединяю?
340
00:25:42,040 --> 00:25:45,360
Анатолий Борисович.
-Соединяй.
341
00:25:46,440 --> 00:25:48,760
-Хорошо, Илья Андреевич на связи.
342
00:25:51,840 --> 00:25:55,000
-Добрый день, Илья Андреевич.
-Здравствуй.
343
00:25:55,000 --> 00:25:59,200
Скажи мне, как там живет контракт?
На какой ты стадии?
344
00:25:59,200 --> 00:26:04,000
-Два основных предложения по тендеру
рассматриваются комиссией.
345
00:26:04,000 --> 00:26:07,800
Есть еще, но эти два наиболее
конкурентоспособные.
346
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
-Толя, сроки не резиновые.
347
00:26:09,800 --> 00:26:14,600
-Да-да, как только комиссия вынесет
решение, так сразу...
348
00:26:14,600 --> 00:26:16,480
-Ускоряйся с решением.
349
00:26:16,480 --> 00:26:19,360
На следующей неделе жду результат.
350
00:26:24,160 --> 00:26:26,560
-По наемнику информация следующая.
351
00:26:26,560 --> 00:26:30,880
Смирнов Игорь Сергеевич,
в прошлом боец спецназа, контрактник.
352
00:26:30,880 --> 00:26:34,160
Работал в ЧОП "Карат".
Характеристика отличная.
353
00:26:34,160 --> 00:26:38,080
В прошлом ничего криминального.
-О, ничего криминального.
354
00:26:38,080 --> 00:26:41,400
Случайно на спецпочту напал.
-Проверил этот ЧОП.
355
00:26:41,400 --> 00:26:43,880
Работают в основном отставники.
356
00:26:43,880 --> 00:26:47,120
Охрана офисов, строек,
ничего необычного,
357
00:26:47,120 --> 00:26:52,160
но просматривал сводку - на юге
города был взрыв бытового газа.
358
00:26:52,160 --> 00:26:55,880
-Попроси Пегову съездить с тобой,
пусть их осмотрит.
359
00:26:55,880 --> 00:26:59,480
Два мертвых сотрудника -
повод к ним посмотреться.
360
00:26:59,480 --> 00:27:01,000
Что у тебя по оружию?
361
00:27:01,000 --> 00:27:04,960
-Возможно, бывший инженер
НИИ Вооружения, Евгений Шорохов,
362
00:27:04,960 --> 00:27:09,160
занимается изготовлением оружия
под заказ. Наружка его пасет.
363
00:27:09,160 --> 00:27:12,120
Собираюсь с ним встретиться.
-Только не тяни.
364
00:27:12,120 --> 00:27:13,600
Мы буксовать начинаем.
365
00:27:13,600 --> 00:27:16,720
Игорь, ты Власову доложил о ходе
расследования?
366
00:27:16,720 --> 00:27:20,000
-Да, он хотел тебя видеть,
я прикрыл, сказал,
367
00:27:20,000 --> 00:27:24,280
что по оружию стрелков в НИИ уехала.
-Спасибо, зайду к нему.
368
00:27:33,200 --> 00:27:34,320
ВЫСТРЕЛ
369
00:27:35,080 --> 00:27:39,680
-Ну, что там?
-СТП восьмерки на 10 часов.
370
00:27:39,680 --> 00:28:00,320
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
371
00:28:00,320 --> 00:28:01,960
-Внутри?
-Да. Стреляет.
372
00:28:01,960 --> 00:28:04,320
-Ладно. Дождитесь, пока я выйду,
373
00:28:04,320 --> 00:28:06,600
потом можете сниматься.
-Принял.
374
00:28:06,600 --> 00:28:22,200
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
375
00:28:22,200 --> 00:28:23,840
ВЫСТРЕЛ
-В яблочко.
376
00:28:23,840 --> 00:28:25,320
Закрепишь?
377
00:28:28,360 --> 00:28:29,640
ВЫСТРЕЛ
378
00:28:29,640 --> 00:28:31,400
-Одна в одну.
379
00:28:38,400 --> 00:28:41,920
-Шорохов Евгений Викторович?
-Да, я.
380
00:28:41,920 --> 00:28:44,120
-Добрый день.
-Добрый.
381
00:28:44,120 --> 00:28:46,800
-Капитан Потоцкий,
Следственный комитет.
382
00:28:46,800 --> 00:28:49,080
Хотел задать вам пару вопросов.
383
00:28:49,080 --> 00:28:53,960
-Да, прошу, спрашивайте.
-Скажите, вы изготавливаете оружие?
384
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
-Нет, я его реставрирую.
385
00:28:55,960 --> 00:28:59,040
Вот, кстати, восстановленный
образчик.
386
00:28:59,040 --> 00:29:02,560
Тот случай, когда работа и хобби
совпадают.
387
00:29:02,560 --> 00:29:05,360
И лицензия у меня есть, если что.
388
00:29:07,480 --> 00:29:09,480
-О, неплохо стреляете.
389
00:29:10,920 --> 00:29:12,480
-Кучно.
-Да.
390
00:29:14,120 --> 00:29:15,440
СТУЧАТ
-Да.
391
00:29:15,440 --> 00:29:17,400
-Жень, ты не ела ничего.
392
00:29:17,400 --> 00:29:20,080
Может, хоть кофе выпьешь?
-Спасибо.
393
00:29:23,400 --> 00:29:27,160
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
394
00:29:27,160 --> 00:29:30,160
Да, Андрей Геннадьевич.
395
00:29:30,160 --> 00:29:31,880
Почти готов.
396
00:29:36,120 --> 00:29:39,320
Поняла, есть.
-Чего он хочет?
397
00:29:43,520 --> 00:29:46,080
-По-моему, мне опять помощь
твоя нужна.
398
00:29:46,080 --> 00:29:47,600
Прости.
-Давай.
399
00:29:48,640 --> 00:29:52,400
-Андрей Геннадьевич просит,
чтобы я доделала отчет
400
00:29:52,400 --> 00:29:54,600
и поехала с ним в прокуратуру.
401
00:29:54,600 --> 00:29:56,080
Я ничего не успеваю.
402
00:29:56,080 --> 00:29:58,800
Можешь забрать Пашу
из кадетки в пять?
403
00:30:00,440 --> 00:30:02,000
-Хорошо.
404
00:30:03,360 --> 00:30:06,720
-И побыть с ним, пока я не вернусь.
-Так.
405
00:30:07,840 --> 00:30:10,040
Ну, не знаю.
406
00:30:14,080 --> 00:30:16,160
А что мне за это будет?
407
00:30:19,080 --> 00:30:23,160
-Я думаю, договоримся.
-Окей.
408
00:30:23,160 --> 00:30:26,120
-Спасибо.
-Пока.
409
00:30:40,240 --> 00:30:42,280
-Ну, и последний вопрос.
410
00:30:42,280 --> 00:30:47,040
Вы же были разработчиком штурмового
автомата ШАК-12, так?
411
00:30:47,040 --> 00:30:50,720
-Это одно из любимых моих творений.
412
00:30:50,720 --> 00:30:55,000
Понимаете, я к оружейной
инженерии отношусь, как к творчеству.
413
00:30:55,000 --> 00:30:58,960
-Понимаю, прекрасно понимаю.
Почему же тогда ушли из НИИ?
414
00:31:00,440 --> 00:31:04,320
-Это было болезненное решение.
-Почему?
415
00:31:08,440 --> 00:31:09,720
-Почему.
416
00:31:11,560 --> 00:31:13,920
-Была какая-то причина?
417
00:31:13,920 --> 00:31:17,360
-Знаете, я проработал в институте
полжизни.
418
00:31:17,360 --> 00:31:20,800
Был ведущим специалистом.
Знал все от и до.
419
00:31:20,800 --> 00:31:24,360
Вы поймите, я человек
еще советской закалки,
420
00:31:24,360 --> 00:31:28,120
и для меня личная выгода
всегда была вторична.
421
00:31:28,120 --> 00:31:31,160
Но пришли новые времена,
и я не смог в них,
422
00:31:31,160 --> 00:31:33,760
как говорится, встроиться.
Вот и все.
423
00:31:33,760 --> 00:31:36,080
-Что-то конкретное имеете в виду?
424
00:31:36,080 --> 00:31:38,800
-Да, простите,
я не хочу наговаривать,
425
00:31:38,800 --> 00:31:40,560
это неблагодарное дело.
426
00:31:40,560 --> 00:31:44,080
-Один ваш бывший коллега
обвиняет вас в том,
427
00:31:44,080 --> 00:31:48,240
что вы предлагали перевести
свою научную деятельность
428
00:31:48,240 --> 00:31:49,920
в коммерческое русло.
429
00:31:49,920 --> 00:31:51,800
Проще говоря, продавать
430
00:31:51,800 --> 00:31:55,200
разрабатываемое оружие на стороне.
Это так?
431
00:31:56,880 --> 00:31:58,640
-Это вам Герман сказал?
432
00:31:58,640 --> 00:32:02,880
-Евгений Викторович, ответьте,
пожалуйста, на мой вопрос.
433
00:32:02,880 --> 00:32:05,960
-Я отвечу, но мне нужны гарантии,
434
00:32:05,960 --> 00:32:08,880
что со мной ничего не случится.
435
00:32:08,880 --> 00:32:10,840
В противном случае...
436
00:32:10,840 --> 00:32:12,800
ВЫСТРЕЛ
437
00:32:12,800 --> 00:32:21,960
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
438
00:32:21,960 --> 00:32:23,160
-Твою мать.
439
00:32:26,640 --> 00:32:27,680
Черт.
440
00:32:28,880 --> 00:32:30,240
Вызывай дежурку.
441
00:32:43,160 --> 00:32:45,480
-Здравствуйте!
-Здорово.
442
00:32:45,480 --> 00:32:50,440
Твоя мама попросила тебя забрать.
-Она предупреждала, что вы приедете.
443
00:32:50,440 --> 00:32:52,360
-Давай на "ты", идет?
-Хорошо.
444
00:32:52,360 --> 00:32:55,440
-Поехали. Может, по мороженому?
445
00:32:55,440 --> 00:32:57,120
-Можно.
-Отлично.
446
00:33:06,040 --> 00:33:08,400
-Знаешь, у меня был глюк в игре.
447
00:33:08,400 --> 00:33:11,960
Я под карту провалился.
Я еду, а карта надо мной.
448
00:33:11,960 --> 00:33:14,560
-У меня был бесконечный цикл аварий,
449
00:33:14,560 --> 00:33:18,280
причем сразу после старта,
каждый раз, снова и снова.
450
00:33:18,280 --> 00:33:21,560
Пока не перезагрузил.
Но у меня стерся уровень.
451
00:33:21,560 --> 00:33:23,720
Пришлось все заново проходить.
452
00:33:23,720 --> 00:33:28,360
-А еще глюк, когда я на старте,
а соперников нет, не подгружаются.
453
00:33:28,360 --> 00:33:30,480
-И такое у меня было много раз.
454
00:33:30,480 --> 00:33:33,200
Слушай, может, мы по-настоящему
погоняем?
455
00:33:33,200 --> 00:33:36,360
-Как по-настоящему?
-Ну, не на болидах, конечно.
456
00:33:36,360 --> 00:33:39,680
На картингах. Тоже прикольно.
-Круто! А когда?
457
00:33:39,680 --> 00:33:44,080
-Решим. Может, когда у тебя
в следующий раз увольнительная будет.
458
00:33:44,080 --> 00:33:46,520
-Я только за!
-Договорились, прыгай.
459
00:33:55,600 --> 00:33:57,560
-Ну, что?
460
00:33:58,360 --> 00:33:59,640
-Ну все, он твой.
461
00:33:59,640 --> 00:34:02,600
-Ну да, как мне мужика,
так уже мертвого.
462
00:34:08,080 --> 00:34:09,920
-Что думаешь, Олег?
463
00:34:09,920 --> 00:34:11,120
-Ну, что я думаю.
464
00:34:11,120 --> 00:34:13,960
Консультанта надо
этого крутить, Германа.
465
00:34:13,960 --> 00:34:18,360
Что-то между ними произошло.
Шорохов ничего не успел рассказать.
466
00:34:18,360 --> 00:34:23,120
-Олег, скажи, с глушителем стреляли?
-Да, да, звука выстрела не было.
467
00:34:23,120 --> 00:34:26,800
-Ясно. Поеду на вскрытие,
пулю заберу, полюбопытствую.
468
00:34:26,800 --> 00:34:30,400
А, кстати, гильзы нет?
-Все направление прочесали.
469
00:34:30,400 --> 00:34:32,240
Ничего не нашли.
-Понятно.
470
00:34:32,240 --> 00:34:35,920
-Сереж, завтра этот консультант
должен быть у нас.
471
00:34:35,920 --> 00:34:38,920
-Понял.
-Ладно, ребят, утром общий сбор.
472
00:34:38,920 --> 00:34:42,280
Я поехала, а ты отдыхай.
473
00:34:43,120 --> 00:34:47,480
-Слушаюсь, товарищ майор.
-Кость, выезжаю. Да.
474
00:34:47,480 --> 00:34:49,640
-Держи.
-Угу.
475
00:35:02,720 --> 00:35:05,640
-Ну, что скажешь, Люд?
-Это ты мне скажи.
476
00:35:05,640 --> 00:35:07,680
Тебе, как говорится, виднее.
477
00:35:09,960 --> 00:35:11,800
-Ну, а я что скажу.
478
00:35:13,560 --> 00:35:16,120
Ресторанчик знаю неплохой.
479
00:35:16,120 --> 00:35:19,560
Вечером, после работы.
Там тебе все и расскажу.
480
00:35:22,520 --> 00:35:25,680
-Ты меня что, на свидание
приглашаешь?
481
00:35:26,880 --> 00:35:31,480
-Исключительно в рамках
криминалистического анализа.
482
00:35:31,480 --> 00:35:35,040
Свидетелем по делу прохожу.
-Намек ясен.
483
00:35:35,040 --> 00:35:37,440
Ну, заберешь меня вечером.
484
00:35:37,440 --> 00:35:38,800
После вскрытия.
485
00:35:38,800 --> 00:35:41,240
-Хорошо.
486
00:35:47,480 --> 00:35:50,200
-Слушай, может, поесть маме
приготовим?
487
00:35:50,200 --> 00:35:51,960
А что? Ей приятно будет.
488
00:35:51,960 --> 00:35:54,480
-Давай.
-Отлично.
489
00:35:54,480 --> 00:35:57,280
-А что?
-Что - что?
490
00:35:57,280 --> 00:35:58,880
-Готовить что будем?
491
00:35:58,880 --> 00:36:02,760
-А. Пасту?
-Круто.
492
00:36:02,760 --> 00:36:05,640
-С тебя макароны.
-Окей.
493
00:36:05,640 --> 00:36:07,680
-Давай.
494
00:36:08,640 --> 00:36:11,040
-Должны быть. О!
-Класс.
495
00:36:11,040 --> 00:36:13,960
Так, теперь кастрюлю давай.
496
00:36:13,960 --> 00:36:16,360
-Так, что это вы тут делаете?
497
00:36:16,360 --> 00:36:17,520
-О, привет мам.
498
00:36:17,520 --> 00:36:20,040
Мы собирались пасту приготовить.
499
00:36:20,040 --> 00:36:21,800
-А, забирай продукты.
500
00:36:21,800 --> 00:36:23,120
-Привет.
-Привет.
501
00:36:24,440 --> 00:36:27,280
Прости, что задержалась,
Шорохова убили,
502
00:36:27,280 --> 00:36:31,120
прямо во время встречи с Потоцким.
-Стрелка задержали?
503
00:36:31,120 --> 00:36:34,400
-Стрелял снайпер.
Удалось установить направление,
504
00:36:34,400 --> 00:36:37,120
откуда был выстрел.
Нужно было убедиться,
505
00:36:37,120 --> 00:36:41,280
что с Олегом все в порядке.
-Свидетелей по оружию убирают, да?
506
00:36:41,280 --> 00:36:44,600
-Завтра будем Германа колоть,
консультанта из НИИ.
507
00:36:44,600 --> 00:36:48,160
Олег сказал, что между ним
и убитым что-то произошло.
508
00:36:48,160 --> 00:36:52,560
Шорохов не успел рассказать.
-Почему не позвонила? Я бы приехал.
509
00:36:52,560 --> 00:36:53,880
-С Пашей?
-А, точно.
510
00:36:53,880 --> 00:36:57,640
-А ты на ужин остаешься?
-Конечно, останется.
511
00:36:57,640 --> 00:37:00,440
Кость, сейчас будем воду наливать
512
00:37:00,440 --> 00:37:02,680
и пасту готовить. Да?
-Да.
513
00:37:04,240 --> 00:37:07,760
-Ты теперь просто Костя?
-Да, он сам разрешил.
514
00:37:07,760 --> 00:37:09,600
-А что такого?
515
00:37:09,600 --> 00:37:12,200
-Да откуда я знала,
что это был Власов!
516
00:37:12,200 --> 00:37:14,280
Два дня как к вам перевелась.
517
00:37:14,280 --> 00:37:23,080
СМЕХ
518
00:37:23,080 --> 00:37:28,360
-А на погоны посмотреть, нет?
-Это было в коридоре, там было темно.
519
00:37:28,360 --> 00:37:32,120
Ну, подумаешь, генерала не узнала,
боже.
520
00:37:32,120 --> 00:37:33,680
Ладно все, все.
521
00:37:33,680 --> 00:37:39,440
СМЕХ
522
00:37:40,560 --> 00:37:43,880
Спасибо, что вытащил,
я давно так не смеялась.
523
00:37:43,880 --> 00:37:45,920
-Да мне-то за что?
524
00:37:45,920 --> 00:37:50,160
Тебе спасибо,
что согласилась посидеть.
525
00:37:56,680 --> 00:37:59,080
-А, не-не, все, спасибо, хватит.
526
00:38:02,120 --> 00:38:06,080
Поздно уже, пора разъезжаться
по домам, наверное, да?
527
00:38:07,120 --> 00:38:10,400
-Да, но, Люда...
528
00:38:10,400 --> 00:38:16,160
Может, мы завтра... сходим...
529
00:38:16,160 --> 00:38:20,000
-Олег, давай так, нам не по 17 лет.
530
00:38:20,000 --> 00:38:24,920
Ну, ты мне нравишься, симпатичен,
все такое...
531
00:38:26,160 --> 00:38:31,480
Господи, говорю это
и ощущаю себя, как будто 17.
532
00:38:31,480 --> 00:38:33,200
А, так.
533
00:38:33,200 --> 00:38:37,360
Я просто не хочу форсировать события.
534
00:38:37,360 --> 00:38:42,960
Ну, как бы это банально не звучало,
но мне страшно.
535
00:38:42,960 --> 00:38:46,440
Ну, я боюсь заводить отношения.
536
00:38:47,920 --> 00:38:53,160
А, ну, чтобы не было больно,
как всегда, понимаешь?
537
00:38:54,200 --> 00:38:55,520
-Я понимаю.
538
00:38:57,000 --> 00:38:58,840
-Да нет, ты не понимаешь.
539
00:38:58,840 --> 00:39:01,040
Я хочу, просто я боюсь.
540
00:39:01,040 --> 00:39:02,640
Вообще не знаю...
541
00:39:08,280 --> 00:39:09,720
-Ну, вот, все.
542
00:39:11,200 --> 00:39:14,680
Ну, когда конкретно - проще?
543
00:39:14,680 --> 00:39:15,800
-Ты чего?
544
00:39:16,800 --> 00:39:17,960
-Чего?
545
00:39:19,800 --> 00:39:21,320
-Поцелуй еще раз.
546
00:39:23,520 --> 00:39:24,600
-Чего?
547
00:39:25,520 --> 00:39:27,720
-Еще раз поцелуй меня быстро.
548
00:39:43,560 --> 00:39:45,440
Может, пойдем погуляем?
549
00:39:45,440 --> 00:39:47,760
-Да, пойдем.
550
00:39:56,200 --> 00:39:57,440
Пойдем.
551
00:40:07,680 --> 00:40:09,680
-Костя, ты вкусно готовишь.
552
00:40:09,680 --> 00:40:12,480
-Так мы вместе с тобой готовили.
553
00:40:12,480 --> 00:40:15,400
Так что это наша общая заслуга.
Правильно?
554
00:40:15,400 --> 00:40:20,080
-А когда гоняться будем на картингах,
ты не будешь поддаваться?
555
00:40:20,080 --> 00:40:24,000
-Нет, конечно, все по-честному будет.
-Гоняться?
556
00:40:24,000 --> 00:40:28,160
-Мы договорились с Пашей
покататься на картингах как-нибудь.
557
00:40:28,160 --> 00:40:30,000
Прикольно будет.
558
00:40:30,000 --> 00:40:33,760
-Ладно, Паш,
пора уже ко сну готовиться.
559
00:40:33,760 --> 00:40:35,720
-Ладно, иду.
560
00:40:36,680 --> 00:40:39,840
Спокойной ночи, Костя.
-Давай. Спокойной ночи.
561
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
Ну, чего? Я тоже пойду, наверное.
562
00:40:53,520 --> 00:40:56,000
-Мне бы хотелось, чтобы ты остался.
563
00:40:57,200 --> 00:41:01,040
-Мне тоже, но рано.
Паша меня второй раз в жизни видит.
564
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
-Ну да.
565
00:41:05,320 --> 00:41:09,440
Завра с утра хочу съездить к Алине.
Попробую надавить на нее.
566
00:41:09,440 --> 00:41:11,800
Можешь меня отвезти?
-Ну, конечно.
567
00:41:16,000 --> 00:41:17,440
-Провожу тебя.
568
00:41:20,040 --> 00:41:53,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
569
00:41:58,400 --> 00:42:53,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
570
00:43:30,800 --> 00:43:33,720
-Гера, Гера, решил проблему.
571
00:43:51,640 --> 00:44:42,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
572
00:44:42,160 --> 00:44:43,640
СТУК
573
00:44:43,640 --> 00:44:58,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
574
00:44:58,240 --> 00:45:01,080
ХРИПИТ
575
00:45:01,080 --> 00:45:14,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
576
00:45:36,680 --> 00:45:38,800
-Доброе утро.
-Не уверена.
577
00:45:38,800 --> 00:45:40,120
-Что случилось?
578
00:45:40,120 --> 00:45:43,520
-На протоколе допроса Онучкина
нет его подписи.
579
00:45:43,520 --> 00:45:45,680
-Чей косяк?
-Рябова.
580
00:45:45,680 --> 00:45:48,440
Отправила его в изолятор
за автографом.
581
00:45:48,440 --> 00:45:52,760
Хорошо хоть вовремя заметила.
Ладно, поехали к Алине, опоздаем.
582
00:46:03,280 --> 00:46:06,000
-Чего он вам так срочно
понадобился-то?
583
00:46:06,000 --> 00:46:07,880
-Да подпись нужна.
-А...
584
00:46:11,040 --> 00:46:12,440
Твою мать!
585
00:46:23,880 --> 00:46:25,280
Пост, у нас ЧП.
586
00:46:25,280 --> 00:46:28,000
Камера 1. Подследственный вскрылся.
587
00:46:28,920 --> 00:46:30,720
-Олег, ты в управлении?
588
00:46:30,720 --> 00:46:33,680
Нужна следственная группа в СИЗО.
Срочно.
589
00:47:01,920 --> 00:47:03,440
-Нам надо поговорить.
590
00:47:03,440 --> 00:47:06,440
-Здравствуйте, Евгения,
говорите, слушаю.
591
00:47:06,440 --> 00:47:08,200
-Благодаря тетради Левшина
592
00:47:08,200 --> 00:47:10,960
и показаниям задержанных
сотрудников БЭП
593
00:47:10,960 --> 00:47:13,840
у меня собирается достаточно
доказательств,
594
00:47:13,840 --> 00:47:17,320
что руководила всей ОПГ
Тамара Васильевна Спицына.
595
00:47:17,320 --> 00:47:20,320
У тебя есть выбор -
пойти соучастницей
596
00:47:20,320 --> 00:47:23,400
или дать показания
и стать свидетелем.
597
00:47:23,400 --> 00:47:25,040
-Тамара Васильевна?
598
00:47:25,040 --> 00:47:26,200
ОПГ?
599
00:47:26,200 --> 00:47:27,520
Вы серьезно?
600
00:47:28,800 --> 00:47:30,520
-У тебя время до вечера.
601
00:47:30,520 --> 00:47:32,120
Утром за тобой придут.
602
00:47:53,640 --> 00:47:55,800
-Нам надо поговорить. Срочно.
603
00:48:29,520 --> 00:48:35,400
Редактор субтитров Н.Новикова
Корректор А.Егорова
57775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.