Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,600 --> 00:00:40,600
Traducerea: Richie79
marius.richie@yahoo.com
2
00:00:49,800 --> 00:00:55,000
Cu:
Shu Qi, Jack Kao, Tuan Chun-hao
3
00:01:16,000 --> 00:01:22,200
Regia: Hou Hsiao Hsien
4
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
Se despărţea de Hao-hao
5
00:02:10,100 --> 00:02:12,700
dar el întotdeauna o găsea.
6
00:02:14,000 --> 00:02:15,800
O suna...
7
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
O implora să se întoarcă...
8
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
Iar și iar.
9
00:02:23,300 --> 00:02:24,900
De parca era vrăjită...
10
00:02:25,300 --> 00:02:26,800
sau hipnotizată...
11
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
nu putea scăpa.
12
00:02:30,900 --> 00:02:32,400
Se întorcea întotdeauna.
13
00:02:35,100 --> 00:02:36,900
Şi-a spus în sine...
14
00:02:38,700 --> 00:02:41,000
ca avea 500.000$ in cont.
15
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Când i-ar fi cheltuit,
16
00:02:45,000 --> 00:02:46,800
îl va părăsi de tot.
17
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
Asta a fost acum 10 ani...
18
00:02:55,900 --> 00:02:57,900
În 2001.
19
00:02:59,500 --> 00:03:02,400
Lumea întâmpina secolul 21
20
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
și sărbătorea noul mileniu.
21
00:03:56,700 --> 00:04:02,700
MILLENNIUM MAMBO
22
00:04:16,100 --> 00:04:17,800
Poţi citi chineza simplă?
23
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
„Certificat”
24
00:04:20,000 --> 00:04:23,700
Atestă faptul că am luat parte
la Concursul international de Magie
25
00:04:26,900 --> 00:04:30,800
Dar e în engleză!
Ne trebuie traducerea!
26
00:04:31,200 --> 00:04:33,300
Daţi-mi voie...
27
00:04:35,000 --> 00:04:37,900
- Era în chineza continentală..
- Atunci de ce e în engleza?
28
00:04:38,200 --> 00:04:40,300
Pare mai profesională.
29
00:04:40,600 --> 00:04:41,500
Serios?
30
00:04:41,500 --> 00:04:43,800
Zice că... bla bla bla...
31
00:04:44,200 --> 00:04:48,800
Ding Jianzhong... bla bla bla...
a participat la eveniment...
32
00:04:49,200 --> 00:04:52,700
și a câştigat medalia de bronz.
33
00:04:54,000 --> 00:04:56,700
Prestaţia mea se numea
„Visul unei porumbițe-n zbor”
34
00:04:57,000 --> 00:04:59,100
- În zbor?
- Premiu de 5000$!
35
00:05:00,600 --> 00:05:02,700
Aproximativ 20 000$ taiwanezi.
36
00:05:03,400 --> 00:05:05,100
Și unde sunt cei 5000?
37
00:05:05,700 --> 00:05:09,800
- Foloseşte magia ca să afli!
- I-am spart pe toţi.
38
00:05:10,300 --> 00:05:12,300
Era un concurs international.
39
00:05:12,600 --> 00:05:16,600
Aşa că acum folosesc doar
monede străine.
40
00:05:18,600 --> 00:05:21,000
Americane, niciodată
chineze sau taiwaneze.
41
00:05:21,300 --> 00:05:24,600
- Sclavul modei internaţionale!
- Poţi fi sigur.
42
00:05:25,800 --> 00:05:28,800
Ok, fii atent...
Vezi câte monezi am?
43
00:05:31,700 --> 00:05:33,100
- Câte sunt?
- Cinci.
44
00:05:37,700 --> 00:05:39,000
Cinci monezi.
45
00:05:39,300 --> 00:05:40,700
- Câte am în stânga?
- Două.
46
00:05:40,700 --> 00:05:42,600
Nimic în mânecă!
47
00:05:43,100 --> 00:05:44,200
Uite două.
48
00:05:44,500 --> 00:05:46,300
Câte am în dreapta?
49
00:05:46,500 --> 00:05:48,700
- Trei.
- Eşti sigură?
50
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
Una, doua, trei...
51
00:05:51,500 --> 00:05:53,200
- Câte?
- Trei.
52
00:05:53,500 --> 00:05:55,200
Le strâng bine.
53
00:05:59,700 --> 00:06:02,700
Încă o data...
Una, doua, trei,
54
00:06:03,000 --> 00:06:04,300
patru,
55
00:06:05,300 --> 00:06:07,700
cinci... strâns.
56
00:06:12,700 --> 00:06:13,800
În regula...
57
00:06:14,100 --> 00:06:17,200
Unu, doi, trei, patru...
Vicky, ajută-mă te rog,
58
00:06:18,300 --> 00:06:21,500
ţine-le strâns.
Și apasă-le pe masa.
59
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
Câte sunt în total?
60
00:06:24,000 --> 00:06:26,100
Patru, mai am una aici.
61
00:06:26,700 --> 00:06:28,100
Deschide pumnul.
62
00:06:31,200 --> 00:06:32,300
Câte?
63
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
Cinci.
64
00:06:35,700 --> 00:06:37,200
Extraordinar!
65
00:06:37,500 --> 00:06:38,300
Mersi.
66
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
Fără aplauze?
67
00:06:46,700 --> 00:06:48,700
Ai grijă!
68
00:06:59,300 --> 00:07:00,800
Pari speriat!
69
00:07:05,100 --> 00:07:06,700
Numai lătratul e de tine.
70
00:07:12,600 --> 00:07:14,500
La mulți ani, Jenny!
71
00:07:17,800 --> 00:07:20,100
Ce naiba înseamnă asta?
72
00:07:24,700 --> 00:07:26,800
Ce mai artificiu!
73
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
Slăbuţ!
74
00:07:29,700 --> 00:07:32,700
- L-am adus din China.
- Nici nu mă mir!
75
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
Atât de slab!
76
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
Un lucru fără pic
de substanţă!
77
00:07:37,000 --> 00:07:39,500
Dă-l mai departe.
78
00:07:42,300 --> 00:07:44,900
- Vrei un pahar mai mare?
- Nu, am băut destul.
79
00:07:46,100 --> 00:07:48,500
- Dă-mi cel mai mare pahar.
- Îl ai deja!
80
00:07:48,800 --> 00:07:50,200
Serios?
81
00:07:51,900 --> 00:07:53,500
Mai vrea cineva pahar?
82
00:07:57,300 --> 00:07:58,800
Toată lumea are?
83
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
La mulți ani!
84
00:13:33,200 --> 00:13:34,500
Opreşte-te!
85
00:13:40,200 --> 00:13:41,600
Desfă-ţi picioarele.
86
00:14:34,700 --> 00:14:37,200
A început să-şi facă de cap
pe la 16 ani,
87
00:14:38,200 --> 00:14:41,200
cu Xuan-xuan, în special sâmbăta.
88
00:14:41,500 --> 00:14:44,400
Luau trenul de la Keelung
spre Taipei.
89
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
Intrau împreună în toaleta,
90
00:14:49,400 --> 00:14:51,100
se drogau,
91
00:14:52,300 --> 00:14:54,800
și o luau razna.
92
00:14:57,200 --> 00:15:01,600
Prima oara l-a întâlnit pe Hao-hao
într-un club pe strada He Ping,
93
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
„Spin”
94
00:15:06,100 --> 00:15:09,000
În ziua aceea ea și Xuan-xuan
95
00:15:09,400 --> 00:15:12,200
plănuiseră sa meargă la karaoke
cu prietenii.
96
00:15:13,400 --> 00:15:15,200
Dar fetele au luat țeapă.
97
00:15:17,600 --> 00:15:21,000
Hao-hao și amicii săi
au intrat în vorba cu ele.
98
00:15:22,200 --> 00:15:24,000
Le-au invitat să cânte.
99
00:15:27,000 --> 00:15:28,400
Ea a observat
100
00:15:29,900 --> 00:15:33,300
ca Hao-hao o fixa cu privirea
toată seara.
101
00:15:35,500 --> 00:15:38,300
Timid, fără nici o vorba.
102
00:15:45,700 --> 00:15:47,800
Nu terminase liceul.
103
00:15:49,200 --> 00:15:51,500
A oprit-o să se ducă la ultimul examen.
104
00:15:53,200 --> 00:15:55,300
În seara dinaintea examenului,
105
00:15:55,600 --> 00:15:57,700
au mers împreună la un motel.
106
00:15:59,600 --> 00:16:01,800
În mod intenţionat nu a trezit-o.
107
00:16:04,200 --> 00:16:06,400
N-a vrut să-şi ia examenul.
108
00:16:07,300 --> 00:16:09,600
I-a fost teama că ar fi plecat.
109
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
Mai târziu, au început să trăiască
împreună
110
00:16:17,200 --> 00:16:19,400
într-un apartament închiriat
in Taipei.
111
00:16:21,700 --> 00:16:23,800
Niciunul nu avea o slujba.
112
00:16:25,300 --> 00:16:27,600
Uneori mergeau cu motorul
înapoi la Keelung
113
00:16:28,100 --> 00:16:31,700
ca să mai împrumute nişte bani
de la prieteni.
114
00:16:34,900 --> 00:16:36,300
O data
115
00:16:38,900 --> 00:16:41,800
i-a furat Rolex-ul tatălui său.
116
00:16:43,100 --> 00:16:45,100
L-a amanetat pentru 80,000$ taiwanezi.
117
00:16:48,600 --> 00:16:52,100
Când taică-su a aflat de pierdere,
l-a sunat să-l ia la întrebări.
118
00:16:53,800 --> 00:16:55,300
Dar el a negat totul.
119
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
Aşa ca taică-su a mers la politie.
120
00:17:02,300 --> 00:17:06,100
Era un vânt puternic in ziua aceea.
Era însorit.
121
00:17:08,100 --> 00:17:11,700
A venit poliția și a găsit
chitanţa de la amanet
122
00:17:12,700 --> 00:17:14,800
și i-au luat pe amândoi la secţie.
123
00:17:35,000 --> 00:17:36,500
Haide!
124
00:17:37,500 --> 00:17:38,900
El cine-i?
125
00:17:39,100 --> 00:17:40,800
Tipu' ăla?
126
00:17:42,200 --> 00:17:44,300
Nu știu, l-am mai văzut pe aici.
127
00:17:47,200 --> 00:17:48,500
Cine-i asta?
128
00:17:49,600 --> 00:17:51,600
- Cine?
- Îl cheama Doze.
129
00:17:52,900 --> 00:17:54,300
Nu-l prea cunosc.
130
00:17:54,500 --> 00:17:55,400
Poftim?
131
00:17:56,500 --> 00:17:58,600
- Ce are de gând?
- O cunoşti?
132
00:17:58,800 --> 00:18:01,600
- Ce te interesează?
- Cred ca e interesat de Vicky.
133
00:18:02,400 --> 00:18:04,900
- Vrei sa i-o tragi lu Vicky?
- Vezi-ţi de treaba ta!
134
00:18:08,600 --> 00:18:09,700
Dispari!
135
00:18:13,100 --> 00:18:14,800
Futui! M-ai lovit!
136
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
Stai!
137
00:18:36,100 --> 00:18:38,900
Hei, opreşte-te!
138
00:18:43,400 --> 00:18:45,800
Lasă-l, e beat.
139
00:18:47,200 --> 00:18:48,700
A băut prea mult.
140
00:19:00,300 --> 00:19:01,900
Vino încoace! Vino.
141
00:19:06,900 --> 00:19:08,400
Nu, nimic, las-o balta.
142
00:19:12,300 --> 00:19:14,200
Dă-te de pe mine!
143
00:19:15,600 --> 00:19:17,800
Lasă-mă!
144
00:19:19,400 --> 00:19:21,600
Ajunge! Gata!
145
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
Ţine-mă bine.
146
00:21:59,200 --> 00:22:00,200
Alo?
147
00:22:09,100 --> 00:22:10,200
Ce-i?
148
00:22:14,100 --> 00:22:15,300
Nu!
149
00:22:19,500 --> 00:22:20,900
Nu, n-am luat-o.
150
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Ai rătăcit-o.
151
00:22:30,200 --> 00:22:32,000
N-am luat-o eu!
152
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
Ţi-am zis ca nu!
153
00:22:58,900 --> 00:23:00,000
Care-i treaba?
154
00:23:11,500 --> 00:23:12,800
Tatăl meu..
155
00:23:14,200 --> 00:23:15,500
Ce vroia?
156
00:23:15,700 --> 00:23:17,100
Rolex-ul.
157
00:23:17,900 --> 00:23:19,600
Crede ca l-ai luat tu?
158
00:23:21,600 --> 00:23:23,300
A aflat.
159
00:23:25,200 --> 00:23:26,600
Și ce i-ai spus?
160
00:23:48,500 --> 00:23:49,900
Hao-hao!
161
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
Hao-hao!
162
00:24:02,900 --> 00:24:05,200
- Ce-i?
- Nu e apă caldă.
163
00:24:06,200 --> 00:24:09,200
- Boilerul e pornit?
- Încerc să fac un duș.
164
00:24:11,200 --> 00:24:13,100
- Nu-i apă caldă?
- Nu.
165
00:24:17,300 --> 00:24:20,200
Închide robinetul rece.
Lasă-l deschis pe cel cald.
166
00:24:23,800 --> 00:24:26,000
- Merge robinetul cald?
- Da.
167
00:24:29,300 --> 00:24:30,600
E caldă?
168
00:24:31,100 --> 00:24:33,500
Nu, tot rece.
169
00:24:33,700 --> 00:24:35,900
- E deschis la maxim?
- Da.
170
00:24:37,800 --> 00:24:39,400
Ciudat.
171
00:24:41,500 --> 00:24:43,900
- Poate e descărcată bateria.
- Și?
172
00:24:46,100 --> 00:24:48,100
- O să cumpăr alta.
- Ok.
173
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
- Nu sta mult.
- Bine.
174
00:25:10,700 --> 00:25:12,500
- Dă-mi drumu' să intru.
- Ok.
175
00:25:39,300 --> 00:25:42,200
- Ce ai stat atât?
- Politia, dna.
176
00:25:42,600 --> 00:25:44,700
Aici locuieşte dl. Tuan Chun-hao?
177
00:25:47,600 --> 00:25:48,900
Mă scuzaţi.
178
00:25:54,400 --> 00:25:55,700
Care-i problema?
179
00:25:55,800 --> 00:25:59,500
Tuan Chun-hao e implicat
într-un furt.
180
00:25:59,900 --> 00:26:02,800
Avem mandat de percheziţie
la aceasta locaţie.
181
00:26:03,000 --> 00:26:06,300
Doar aruncam o privire...
Este aici?
182
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
E plecat.
A ieşit de dimineaţă.
183
00:26:09,300 --> 00:26:11,300
Dumneavoastră cine sunteţi?
184
00:26:11,600 --> 00:26:14,400
Prietena lui.
185
00:26:15,600 --> 00:26:20,300
Deci, putem intra?
186
00:26:20,800 --> 00:26:23,100
E implicat până peste cap.
187
00:26:24,600 --> 00:26:27,300
Ne conduci?
188
00:26:27,600 --> 00:26:30,300
- Vreţi să...
- Da, care e camera lui?
189
00:26:31,700 --> 00:26:33,600
Care e camera lui?
190
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
După cum vedeţi, locuinţa
nu-i prea mare...
191
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Aceea.
192
00:26:37,400 --> 00:26:39,300
Asta?
193
00:26:39,800 --> 00:26:43,100
Păzeşte usa. Stai cu mine.
194
00:26:46,700 --> 00:26:49,500
Dna, veniţi aici vă rog.
195
00:26:51,100 --> 00:26:55,100
Vom percheziţiona camera asta,
rămâneţi acolo.
196
00:26:55,800 --> 00:26:57,700
Face parte din cazul nostru.
197
00:26:58,000 --> 00:27:00,300
De aceea investigam.
198
00:27:02,000 --> 00:27:04,300
- Pot intra?
- Vă rog.
199
00:27:08,200 --> 00:27:12,000
Unde îşi tine lucrurile?
200
00:27:13,500 --> 00:27:15,800
- Aici.
- Sunt toate ale lui?
201
00:27:16,300 --> 00:27:19,100
- Și ale mele, amestecate.
- Amestecate?
202
00:27:20,300 --> 00:27:23,100
Ştiţi când se va întoarce?
203
00:27:23,400 --> 00:27:25,800
- Nu.
- Nu ştiţi?
204
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
Ce căutaţi?
205
00:27:41,400 --> 00:27:44,600
E suspect într-un furt.
206
00:27:45,100 --> 00:27:46,600
Un furt?
207
00:27:46,900 --> 00:27:49,800
Aşa se explica mandatul.
208
00:28:13,500 --> 00:28:14,900
Ce se petrece?
209
00:28:19,100 --> 00:28:22,800
- Tu eşti Tuan Chun-hao?
- Ce doriţi?
210
00:28:23,100 --> 00:28:26,800
Eşti suspect într-un furt...
Avem mandat de percheziţie.
211
00:28:27,000 --> 00:28:28,700
Uitaţi actele mele.
212
00:28:29,200 --> 00:28:31,000
Suntem de la criminalistica.
213
00:28:32,500 --> 00:28:34,100
Staţi jos un moment.
214
00:28:35,900 --> 00:28:38,800
Vă rog să mă însoţiţi în camera.
215
00:28:39,100 --> 00:28:40,200
Dle Tuan, aici.
216
00:28:43,200 --> 00:28:45,600
Pentru a evita serviciul militar,
217
00:28:46,600 --> 00:28:48,500
Hao-hao a făcut greva foamei.
218
00:28:50,200 --> 00:28:52,200
A băgat în el numai droguri.
219
00:28:57,500 --> 00:29:00,200
Deseori Hao-hao îi cotrobăia
prin geanta.
220
00:29:02,100 --> 00:29:05,800
Daca găsea o chitanţă...
suna la magazin
221
00:29:07,900 --> 00:29:09,600
ca să cerceteze.
222
00:29:14,700 --> 00:29:16,700
Și când telefonul arăta
223
00:29:17,000 --> 00:29:19,500
că avusese o convorbire mai lungă.
224
00:29:19,900 --> 00:29:21,200
A certat-o pentru asta.
225
00:29:21,600 --> 00:29:24,300
Odată a aruncat cu un termos
după ea.
226
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Dar când ea împacheta sa plece..
227
00:29:29,900 --> 00:29:32,200
plângea și o implora sa rămână.
228
00:29:33,700 --> 00:29:36,200
Deseori Hao-hao mâzgălea
rânduri...
229
00:29:37,200 --> 00:29:38,500
în care îi spunea...
230
00:29:40,200 --> 00:29:42,400
ca aparţin unor lumi diferite.
231
00:29:46,200 --> 00:29:49,400
Spunea:
„Te-ai coborât din lumea ta...
232
00:29:50,200 --> 00:29:52,100
în a mea”.
233
00:29:53,600 --> 00:29:57,300
„De aceea nu înţelegi lumea mea”.
234
00:32:07,700 --> 00:32:09,200
Ce faci?
235
00:32:23,300 --> 00:32:24,400
Ce fumezi?
236
00:32:25,200 --> 00:32:26,500
Ce să fie?
237
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Pot să încerc și eu?
238
00:32:28,800 --> 00:32:32,600
- Ce ştii tu despre asta?
- Deci ştii multe? Ce e?
239
00:32:33,400 --> 00:32:36,200
Dă-mi-o!
O fumăm împreună!
240
00:32:36,800 --> 00:32:38,800
O fumăm împreună!
241
00:32:39,900 --> 00:32:41,400
Ok, ia-o.
242
00:32:46,500 --> 00:32:48,800
- Ce faci?
- Poftim?
243
00:32:50,400 --> 00:32:51,900
Ce?
244
00:32:57,200 --> 00:32:58,600
Ce dracu faci?
245
00:33:00,100 --> 00:33:01,700
Arunc-o!
246
00:33:08,300 --> 00:33:09,600
Scăpa de ea!
247
00:33:15,600 --> 00:33:17,500
Dă-o încoace.
248
00:33:20,900 --> 00:33:22,800
Las-o!
249
00:33:31,400 --> 00:33:32,800
Te omor!
250
00:35:27,800 --> 00:35:30,200
Ce-ai vorbit atât la telefon?
251
00:35:31,400 --> 00:35:33,400
- Am sunat acasă.
- Serios?
252
00:35:33,700 --> 00:35:35,600
Da, am sunat la Keelung!
253
00:35:35,900 --> 00:35:39,200
De ce n-ai sunat de aici?
De ce ai avut nevoie de cartela?
254
00:35:40,000 --> 00:35:42,300
Nu eram aici atunci.
255
00:35:43,100 --> 00:35:45,300
Iar mă înşeli, nu-i aşa?
256
00:35:46,300 --> 00:35:49,500
De ce te-aş înşela?
De ce mi-ai umblat prin lucruri?
257
00:35:49,600 --> 00:35:52,000
- Pe cine ai sunat?
- Ţi-am spus, acasă!
258
00:35:53,700 --> 00:35:56,300
- Pe cine ai sunat?
- Am spus că acasă.
259
00:35:58,100 --> 00:35:59,200
Cine?
260
00:36:02,700 --> 00:36:05,000
- Care era?
- Te enervezi fără motiv.
261
00:36:05,300 --> 00:36:07,100
Eşti nebun?
262
00:36:09,500 --> 00:36:10,500
Pe cine ai sunat?
263
00:36:10,700 --> 00:36:12,600
După cum ţi-am spus,
am sunat acasă în Keelung...
264
00:36:16,600 --> 00:36:17,800
Ţi-ai pierdut minţile?
265
00:36:21,300 --> 00:36:23,300
Sper că nu mă minţi.
266
00:36:24,900 --> 00:36:28,700
- Nebună? Te-aş minţi eu pe tine?
- Te bat la dracu, ştii doar.
267
00:36:31,600 --> 00:36:33,500
Futui, de ce mi-ai cotrobăit
prin lucruri?
268
00:36:33,700 --> 00:36:36,300
Și ce dacă?
Aşa am vrut, ce importanță are?
269
00:36:38,700 --> 00:36:41,300
- Eşti dus cu pluta.
- Du-te naibii!
270
00:36:45,400 --> 00:36:46,600
Ţicnitule!
271
00:36:51,400 --> 00:36:53,600
Pe cine faci ticnit?
272
00:36:54,900 --> 00:36:56,100
Cine-i ticnitul?
273
00:37:26,300 --> 00:37:28,000
Pe cine ai sunat?
274
00:37:34,100 --> 00:37:35,100
Spune-mi!
275
00:37:36,500 --> 00:37:39,300
Ţi-am spus, dar nu mă crezi!
Ce să mai zic?
276
00:37:57,500 --> 00:37:58,700
Ce faci?
277
00:37:59,500 --> 00:38:00,700
Plec acasă.
278
00:38:02,500 --> 00:38:03,300
Dă-mi drumul!
279
00:38:03,600 --> 00:38:05,400
Lasă-mă!
280
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
- Ce faci?
- Du-te dracu!
281
00:38:17,300 --> 00:38:18,400
Dacă pleci, să nu te mai întorci!
282
00:38:18,500 --> 00:38:19,900
Futui, cine vrea...
283
00:38:42,200 --> 00:38:43,400
Și apoi,
284
00:38:44,200 --> 00:38:46,100
ca să-şi primească chiria,
285
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
proprietarul i-a găsit o
slujba într-un bar.
286
00:38:52,800 --> 00:38:55,300
În fiecare zi,
când mergea la munca.
287
00:38:55,500 --> 00:38:59,200
Și cât timp era acolo,
înainte de închidere..
288
00:39:00,300 --> 00:39:02,500
Hao-hao o suna întruna.
289
00:39:04,100 --> 00:39:05,700
Daca se întorcea târziu,
290
00:39:06,700 --> 00:39:09,000
o aştepta pe scări.
291
00:39:10,900 --> 00:39:13,600
Era invidios ca ea muncea.
292
00:39:14,900 --> 00:39:17,100
Dar el nu a muncit niciodată.
293
00:39:22,600 --> 00:39:24,700
Deseori îşi chema prietenii...
294
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
sa se drogheze,
295
00:39:26,200 --> 00:39:27,300
pop dexies,
296
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
să joace jocuri video...
297
00:39:30,100 --> 00:39:32,400
și să asculte muzica la maxim.
298
00:39:53,000 --> 00:39:56,700
La bar, l-a întâlnit pe Jack.
299
00:39:58,900 --> 00:40:01,500
Se mai întâlniseră în Spin.
300
00:40:03,500 --> 00:40:05,900
Jack o dusese de câteva ori acasă
în Keelung.
301
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
Îi plăcea să o plimbe.
302
00:40:13,600 --> 00:40:16,000
Întotdeauna Jack avea
tipi cu el.
303
00:40:16,500 --> 00:40:18,200
Și tot timpul ieşea scandal.
304
00:40:20,700 --> 00:40:22,700
Jack nu refuza pe nimeni.
305
00:40:24,300 --> 00:40:26,700
Tuturor le plăcea sa vorbească
cu Jack.
306
00:40:27,600 --> 00:40:29,100
Și să facă afaceri cu el.
307
00:40:35,700 --> 00:40:38,200
Ştia ca Jack o răsfăţa.
308
00:40:38,500 --> 00:40:40,700
Tot timpul o cara cu el.
309
00:40:42,800 --> 00:40:44,300
O trata...
310
00:40:45,400 --> 00:40:49,400
ca pe cel mai bun prieten.
311
00:42:16,600 --> 00:42:18,200
Încă una.
312
00:43:19,500 --> 00:43:24,000
Familia ta stă în Taiwan?
313
00:43:24,600 --> 00:43:26,100
Nu...
314
00:43:26,300 --> 00:43:30,800
Rudele tatălui meu și
mătuşa mea stau aici.
315
00:43:31,300 --> 00:43:33,500
Ceilalţi stau în Hokkaido.
316
00:43:36,900 --> 00:43:39,400
- În Japonia?
- Da.
317
00:43:40,600 --> 00:43:42,000
Ai fost acolo vreodată?
318
00:43:42,900 --> 00:43:44,500
Nu în Hokkaido.
319
00:43:44,700 --> 00:43:46,100
E foarte, foarte frig.
320
00:43:48,600 --> 00:43:50,400
Deci, când pleci?
321
00:43:50,700 --> 00:43:53,300
Poimâine.
322
00:44:05,600 --> 00:44:07,200
Pot să te vizitez?
323
00:44:09,400 --> 00:44:11,300
Dacă plec în Japonia?
324
00:44:13,600 --> 00:44:14,600
Desigur.
325
00:44:16,100 --> 00:44:17,300
Numărul tău de telefon.
326
00:44:22,900 --> 00:44:26,300
Îi ştia pe fraţii Takeuchi
327
00:44:26,700 --> 00:44:28,900
din clubul Texound.
328
00:44:31,100 --> 00:44:33,100
Îi aminteau de Hao-hao.
329
00:44:33,900 --> 00:44:36,200
Tăcut, timid...
330
00:44:39,000 --> 00:44:40,900
Tatăl lor e taiwanez.
331
00:44:41,400 --> 00:44:43,300
Mama japoneză.
332
00:44:44,200 --> 00:44:46,500
Se născuseră în Yubari, Hokkaido.
333
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
Un orăşel minier în munţi.
334
00:44:51,600 --> 00:44:53,800
Apoi mina s-a închis.
335
00:44:54,100 --> 00:44:55,800
Și a devenit muzeu.
336
00:45:00,100 --> 00:45:02,300
Bunica încă locuia acolo.
337
00:45:03,200 --> 00:45:05,700
Administra un han foarte vechi.
338
00:45:07,000 --> 00:45:10,900
În fiecare februarie,
în timpul Festivalului de Film Yubari,
339
00:45:11,600 --> 00:45:15,400
mama lor îi ruga să vină
să-i ajute.
340
00:45:17,900 --> 00:45:19,300
Ko i-a spus...
341
00:45:21,100 --> 00:45:23,400
că festivalul începuse.
342
00:45:23,800 --> 00:45:26,800
Trebuiau să lucreze în ture mici
toată noaptea.
343
00:45:27,300 --> 00:45:29,700
Hanul era ticsit.
344
00:45:33,300 --> 00:45:36,300
Iar el zicea că exista
o „Strada a Filmului”.
345
00:45:37,000 --> 00:45:41,100
Deasupra magazinelor erau panouri
cu afişe ale filmelor.
346
00:45:43,000 --> 00:45:44,800
Erau filme vechi.
347
00:45:46,600 --> 00:45:48,200
Tora-san era acolo.
348
00:45:49,000 --> 00:45:51,100
Ishihara Yujiro.
349
00:45:52,100 --> 00:45:54,100
Și Charlie Chaplin.
350
00:45:57,300 --> 00:45:59,100
Takeuchi Jun i-a spus...
351
00:46:00,600 --> 00:46:03,700
că toată familia se aduna la Yubari.
352
00:46:04,500 --> 00:46:06,800
Cu ocazia zilei de naştere
a bunicii.
353
00:46:08,900 --> 00:46:10,900
Toţi îi urau
354
00:46:11,900 --> 00:46:15,800
încă un deceniu de sănătate
și fericire.
355
00:46:17,000 --> 00:46:18,900
Dar bunica le răspundea
356
00:46:19,500 --> 00:46:21,900
Că vrea să trăiască 100 de ani.
357
00:46:23,200 --> 00:46:25,400
Îşi dorea să vadă
358
00:46:26,000 --> 00:46:28,800
cum se va schimba Yubari.
359
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
Ştii, cred ca noi
suntem din lumi diferite.
360
00:53:07,700 --> 00:53:10,100
Cum să ne înţelegem?
361
00:53:41,900 --> 00:53:43,300
Eşti nebun!
362
00:53:47,400 --> 00:53:48,800
Opreşte-te.
363
00:54:17,800 --> 00:54:19,100
Ai terminat?
364
00:55:11,400 --> 00:55:14,400
- Ai auzit ce-am spus?
- Ce-ai zis?
365
00:55:16,000 --> 00:55:18,300
Vorbesc frumos cu tine,
dar tu tot nervos eşti.
366
00:55:27,100 --> 00:55:29,000
E aşa de greu să trăieşti cu mine?
367
00:56:21,800 --> 00:56:22,800
Plec.
368
00:56:49,300 --> 00:56:51,000
S-a întors Vicky!
369
00:57:20,900 --> 00:57:22,600
Putem să jucam și
să ne drogam!
370
00:57:26,400 --> 00:57:28,000
Eu sunt pentru!
371
00:58:26,500 --> 00:58:27,500
Tuan Chun-hao!
372
00:58:30,600 --> 00:58:33,200
- Care-i treaba?
- Hao! Aranjează cu ea.
373
01:00:25,800 --> 01:00:28,300
- Dă-ţi aia jos.
- Ce vrei?
374
01:00:37,300 --> 01:00:39,200
Ce doreşti?
375
01:00:45,000 --> 01:00:46,100
Lasă-mă!
376
01:01:01,900 --> 01:01:03,600
Opreşte-te!
377
01:01:13,100 --> 01:01:15,800
Putem face duș împreună.
378
01:01:29,600 --> 01:01:30,800
Ieşi afara!
379
01:01:51,900 --> 01:01:53,000
Ieşi!
380
01:01:54,700 --> 01:01:56,100
Ieşi!
381
01:01:58,200 --> 01:02:00,100
Ieşi!
382
01:02:03,100 --> 01:02:04,400
Nu poţi face asta!
383
01:02:04,600 --> 01:02:06,100
Ieşi chiar acum!
384
01:02:06,400 --> 01:02:08,100
Vino înăuntru!
385
01:02:19,600 --> 01:02:20,800
Deschide usa!
386
01:02:23,100 --> 01:02:24,900
Lasă usa!
387
01:02:25,200 --> 01:02:26,800
Eşti nebun?
388
01:03:33,100 --> 01:03:35,100
S-a despărţit de Hao-hao.
389
01:03:37,900 --> 01:03:40,100
Dar de fiecare dată o găsea.
390
01:03:41,500 --> 01:03:43,100
O suna...
391
01:03:44,400 --> 01:03:46,000
O implora să se întoarcă...
392
01:03:48,400 --> 01:03:50,200
Iar și iar.
393
01:03:51,200 --> 01:03:52,700
Și ea de parca era vrăjită...
394
01:03:52,800 --> 01:03:54,100
sau hipnotizată...
395
01:03:56,300 --> 01:03:57,900
nu putea scăpa.
396
01:03:58,500 --> 01:03:59,900
Se întorcea.
397
01:04:02,700 --> 01:04:04,600
Şi-a spus în sinea ei...
398
01:04:06,400 --> 01:04:08,600
ca avea 500,000$ taiwanezi
în cont.
399
01:04:10,300 --> 01:04:12,300
Când îi va termina,
400
01:04:12,600 --> 01:04:14,200
îl va lăsa pentru totdeauna.
401
01:04:49,000 --> 01:04:49,900
Vicky,
402
01:04:51,300 --> 01:04:52,700
vino aici.
403
01:04:54,300 --> 01:04:56,100
Vreau să-ţi spun ceva.
404
01:05:02,500 --> 01:05:04,100
Hai sa ieşim, ok?
405
01:05:15,200 --> 01:05:18,000
- Ce s-a întâmplat?
- Nimic.
406
01:05:18,600 --> 01:05:20,600
Putem vorbi afară.
407
01:05:21,600 --> 01:05:22,700
Ok?
408
01:05:25,600 --> 01:05:27,100
Hao-hao, ce faci?
409
01:05:27,600 --> 01:05:30,200
Putem? Afară?
410
01:05:31,400 --> 01:05:33,300
De ce nu-mi spui aici!
411
01:05:43,100 --> 01:05:45,400
Să ieşim, chiar
vreau să-ţi spun ceva.
412
01:05:45,700 --> 01:05:48,000
Vrei? Te rog!
413
01:05:58,900 --> 01:06:01,300
- Ce e?
- Vreau sa vorbesc cu ea.
414
01:06:02,100 --> 01:06:05,400
Lasă-i sa vorbească.
Are ceva să-i spună.
415
01:06:05,600 --> 01:06:07,300
Vicky, e vreo problema?
416
01:06:08,600 --> 01:06:10,300
- E în regula.
- Vreau să-i spun ceva.
417
01:06:10,500 --> 01:06:12,300
Huang, Vicky e de acord.
418
01:06:13,400 --> 01:06:15,900
Hao-hao, nu trebuia sa vii aici.
419
01:06:18,900 --> 01:06:20,100
E în regula.
420
01:06:20,300 --> 01:06:21,700
Doze...
421
01:06:22,500 --> 01:06:24,600
Doze, e ok.
Huang, e ok.
422
01:06:24,800 --> 01:06:27,500
Lasă-i sa vorbească.
Doar un pic.
423
01:06:28,800 --> 01:06:31,200
Nu durează mult.
424
01:06:31,500 --> 01:06:33,300
Spune ceva!
425
01:06:33,500 --> 01:06:36,700
Vreau să ieşim.
E personal, între mine și ea.
426
01:06:37,100 --> 01:06:38,900
- Ce înseamnă asta?
- E în regulă, stai liniştit.
427
01:06:39,500 --> 01:06:42,100
Eşti sigură, Vicky?
428
01:06:42,300 --> 01:06:45,500
- Ce-i cu treaba asta „personala?”
- E iubita mea, tâmpitule!
429
01:06:57,800 --> 01:06:59,000
Jack, e în regulă.
430
01:06:59,300 --> 01:07:00,500
Huang, nu.
431
01:07:01,000 --> 01:07:02,900
E în regulă, Huang.
432
01:07:03,800 --> 01:07:05,200
Ia-ţi mâinile de pe mine!
433
01:07:10,000 --> 01:07:12,600
Huang, te rog, vorbim doar.
434
01:07:13,000 --> 01:07:14,500
Termină cu prostiile!
435
01:07:17,600 --> 01:07:19,200
Ok, ajunge.
436
01:07:20,400 --> 01:07:21,600
Huang, termină!
437
01:07:23,700 --> 01:07:26,200
Vicky, vii cu mine?
438
01:07:27,400 --> 01:07:30,200
Vii? Vii?
439
01:07:31,500 --> 01:07:34,800
- E între noi doi.
- Ce dracu e între voi?
440
01:07:35,000 --> 01:07:37,300
- Ok, ajunge!
- Cine crezi tu că suntem?
441
01:07:37,700 --> 01:07:39,100
Pleacă odată!
442
01:07:41,400 --> 01:07:44,300
- Jack, înţeleg, dar chiar trebuie...
- Ok!
443
01:07:45,700 --> 01:07:47,400
E treaba lui Vicky.
444
01:07:48,000 --> 01:07:50,200
Se poate descurca.
445
01:07:52,200 --> 01:07:54,500
- Deci pot vorbi cu ea?
- Sigur.
446
01:07:54,800 --> 01:07:57,000
- Serios?
- Vicky, rezolvă problema.
447
01:08:02,000 --> 01:08:03,500
Ok, petrecerea s-a terminat.
448
01:09:00,100 --> 01:09:01,900
Ce ai, Vicky?
449
01:09:03,600 --> 01:09:04,900
Intră.
450
01:09:12,800 --> 01:09:14,400
Descalţă-te.
451
01:09:39,300 --> 01:09:41,300
E vorba de Hao-hao, nu?
452
01:10:02,800 --> 01:10:04,000
Eşti bine?
453
01:10:13,300 --> 01:10:14,800
Aici vei fi în siguranţă.
454
01:12:48,600 --> 01:12:50,600
Jack, ai ceva ţigări?
455
01:12:52,900 --> 01:12:54,900
Nu doar astea.
456
01:13:04,500 --> 01:13:06,100
Sos picant?
457
01:13:06,400 --> 01:13:07,600
Aici.
458
01:13:46,400 --> 01:13:49,200
Pot desface asta? E mai picant.
459
01:14:39,600 --> 01:14:41,300
- E gata?
- Poftim.
460
01:14:47,400 --> 01:14:48,800
Îl duc eu.
461
01:15:12,500 --> 01:15:14,500
O sa beau nişte vin mai întâi.
462
01:15:18,300 --> 01:15:20,100
Nu prea mult.
463
01:15:26,400 --> 01:15:27,600
Să-mi deschid pofta.
464
01:15:33,700 --> 01:15:35,700
Pauline s-a lăsat de droguri?
465
01:15:37,900 --> 01:15:39,100
E greu.
466
01:15:47,600 --> 01:15:50,300
Mama ei a mers
la un călugăr budist.
467
01:15:51,900 --> 01:15:54,200
Vrea să cântam o sutra
pentru ea.
468
01:15:55,700 --> 01:15:57,400
A spus că o va ajuta un pic.
469
01:15:57,900 --> 01:15:59,500
Funcţionează?
470
01:16:00,100 --> 01:16:03,400
I-am promis ca o voi face.
De trei ori pe zi.
471
01:16:07,400 --> 01:16:08,300
Ar trebui să ajute.
472
01:16:08,500 --> 01:16:11,100
Ai văzut-o?
E mai bine?
473
01:16:17,900 --> 01:16:19,300
Sau tot aşa?
474
01:16:59,700 --> 01:17:00,900
Ţigările.
475
01:17:07,400 --> 01:17:09,200
Nu bea prea mult.
476
01:17:45,800 --> 01:17:47,500
Maică-mea a fost pe aici.
477
01:17:47,700 --> 01:17:49,200
Ce-a zis?
478
01:17:50,800 --> 01:17:54,800
A mers să-mi strângă
lucrurile împreună cu frate-miu.
479
01:17:57,700 --> 01:18:00,100
Mi-au spus ca Hao-hao
480
01:18:01,600 --> 01:18:04,400
mi-a rupt toate hainele.
481
01:18:11,300 --> 01:18:15,000
N-a rămas decât telefonul,
singurul ce mai merge.
482
01:18:22,200 --> 01:18:24,100
Între tine si Hao-hao...
483
01:18:26,400 --> 01:18:28,100
Ce vrei să faci?
484
01:18:35,800 --> 01:18:38,000
Asta s-a sfârşit...
485
01:18:39,900 --> 01:18:41,300
Ma gândesc...
486
01:18:47,200 --> 01:18:49,200
Ma întreb ce ar trebui
să fac de acum înainte.
487
01:18:50,100 --> 01:18:51,800
Nu vreau...
488
01:18:53,800 --> 01:18:55,900
să mă întorc la bar.
489
01:18:58,600 --> 01:19:00,500
Nu știu ce să fac.
490
01:19:02,600 --> 01:19:05,000
Mama m-a rugat să mă întorc
înapoi cu ea.
491
01:19:07,800 --> 01:19:09,600
Dar nici asta nu vreau s-o fac!
492
01:19:11,700 --> 01:19:13,600
Nu știu ce ar trebui să fac.
493
01:19:19,400 --> 01:19:21,400
Dacă nu mai lucrezi la bar...
494
01:19:22,300 --> 01:19:23,700
nu-i o problemă!
495
01:19:24,700 --> 01:19:26,400
E complicat.
496
01:19:26,800 --> 01:19:29,200
Câştigi mult,
dar cheltui și mai mult.
497
01:19:37,000 --> 01:19:40,500
Lucrul esenţial e să-ţi
reiei viaţa normala.
498
01:19:41,800 --> 01:19:45,100
Studenţii care vând în cafeneaua
mea, câştigă 80$ pe zi.
499
01:19:45,500 --> 01:19:47,400
Vreau să spun pe ora.
500
01:19:47,800 --> 01:19:50,800
Și par destul de mulţumiţi.
501
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
Au vieţi normale.
502
01:20:02,400 --> 01:20:04,300
Poate asta te va ajuta?
503
01:20:08,400 --> 01:20:11,200
Crezi că aș putea lucra
într-o cafenea?
504
01:20:17,000 --> 01:20:18,500
De ce nu?
505
01:22:12,200 --> 01:22:13,700
Înţeleg.
506
01:22:18,800 --> 01:22:20,800
Știu ce se întâmplă.
507
01:22:34,500 --> 01:22:37,700
Ai păcălit nişte tipi la Stonehead,
nu-i aşa?
508
01:22:40,700 --> 01:22:43,400
- Au sunat.
- Cine? Stonehead?
509
01:22:44,100 --> 01:22:46,400
Ding le-a şutit banii?
510
01:22:46,800 --> 01:22:48,700
La ce naiba te gândeai?
511
01:23:01,200 --> 01:23:03,000
Ce au spus?
512
01:23:03,900 --> 01:23:07,200
Pai, n-au picat în plasa
trucurilor tale,
513
01:23:07,500 --> 01:23:09,200
Și acum vor sa facă ceva.
514
01:23:15,000 --> 01:23:17,700
De ce creezi tot timpul probleme?
515
01:23:30,700 --> 01:23:32,300
Ce-a zis?
516
01:23:34,200 --> 01:23:37,100
Vrea să mă ocup de problema.
517
01:23:37,400 --> 01:23:39,700
Dar nu înţeleg ce pot face eu.
518
01:23:42,600 --> 01:23:44,800
Bea ceva cu mine.
519
01:23:52,000 --> 01:23:53,500
Doze! Doze!
520
01:24:01,800 --> 01:24:03,900
Alo? Alo, ascult.
521
01:24:16,100 --> 01:24:17,600
Ok, am înţeles.
522
01:24:25,800 --> 01:24:28,800
E totul în regulă?
Jack, ce-a spus?
523
01:24:30,300 --> 01:24:33,500
Nu știu cum să fac acum.
524
01:24:35,100 --> 01:24:36,600
Unde-i Ding?
525
01:24:37,100 --> 01:24:39,000
Stonehead te-a băgat în asta?
526
01:24:39,400 --> 01:24:40,400
Exact.
527
01:24:57,600 --> 01:24:59,200
Du-te acasă mai întâi!
528
01:24:59,500 --> 01:25:01,300
Voi, duceţi-o acasă
pe Vicky.
529
01:25:07,300 --> 01:25:10,900
- Vicky, du-te acasă mai întâi.
- E totul ok?
530
01:25:13,500 --> 01:25:15,200
Vicky, du-te acasă.
531
01:25:16,500 --> 01:25:19,200
Voi fi bine...
Lăsa pe seama mea, ok?
532
01:25:19,600 --> 01:25:21,900
Tu nu te descurci.
Dau nişte telefoane.
533
01:25:22,200 --> 01:25:23,800
Nu va fi atât de uşor.
534
01:25:32,900 --> 01:25:36,200
- Nu vreau să merg acasă.
- Du-te si dormi.
535
01:32:56,900 --> 01:33:01,300
A lăsat cheia camerei
și un telefon mobil.
536
01:33:22,400 --> 01:33:23,900
Vicky, eu sunt.
537
01:33:25,500 --> 01:33:27,300
Sunt în Japonia.
538
01:33:28,400 --> 01:33:31,100
Dormeai adânc aşa că
nu am vrut să te trezesc.
539
01:33:32,500 --> 01:33:34,500
Doze e în rahat.
540
01:33:34,800 --> 01:33:36,900
Iar eu n-am rezolvat încă problema.
541
01:33:37,800 --> 01:33:41,000
Probabil va trebui să rămân
o vreme în Japonia.
542
01:33:44,100 --> 01:33:48,400
Sunt la hanul Koryu
în Shinjuku.
543
01:33:52,000 --> 01:33:55,500
Numărul e 33 69 55 26.
544
01:33:56,500 --> 01:33:59,000
33 69 55 26.
545
01:34:00,500 --> 01:34:02,400
Camera cu numărul 403.
546
01:34:05,200 --> 01:34:06,700
Dacă ai chef...
547
01:34:09,500 --> 01:34:13,000
să iei o pauza,
vino și caută-mă.
548
01:34:15,400 --> 01:34:18,100
Dar nu spune nimănui...
549
01:34:18,900 --> 01:34:20,600
că sunt în Japonia.
550
01:34:21,700 --> 01:34:23,000
Asta-i tot.
551
01:35:34,200 --> 01:35:35,600
Jack, tu eşti?
552
01:35:41,700 --> 01:35:42,800
Dl. Kao?
553
01:38:49,800 --> 01:38:51,900
Jack nu a mai venit.
554
01:38:52,700 --> 01:38:54,600
Nici nu a mai sunat.
555
01:38:56,800 --> 01:38:59,400
A nins în perioada aceea
în Tokyo.
556
01:39:02,000 --> 01:39:04,900
A rătăcit o vreme
în mana cu telefonul
557
01:39:05,700 --> 01:39:07,200
pe care i-l lăsase Jack.
558
01:39:09,700 --> 01:39:13,800
Străzile aglomerate erau pline
de muncitori, studenţi,
559
01:39:15,300 --> 01:39:16,700
casnice.
560
01:39:19,300 --> 01:39:21,200
Se considera una dintre ele.
561
01:39:23,100 --> 01:39:26,200
Mânca tăiţei. Se uita la emisiuni TV.
562
01:39:29,100 --> 01:39:31,600
Purta haina lui Jack.
563
01:39:33,300 --> 01:39:37,300
Mirosea a ţigări și
aftershave.
564
01:39:43,500 --> 01:39:45,800
Într-un târziu a simţit că
lui Jack îi era dor de ea.
565
01:39:46,400 --> 01:39:48,100
Când i-a sugerat că ar trebui
să vina...
566
01:39:50,400 --> 01:39:54,000
și să nu spună nimănui că
era în Japonia,
567
01:39:55,800 --> 01:39:58,600
nu însemna decât...„Vino tu”
568
01:39:59,700 --> 01:40:01,200
„Singura”.
569
01:40:37,700 --> 01:40:39,900
„Strada filmelor din Yubari”.
570
01:40:41,900 --> 01:40:43,200
Ko ii spusese
571
01:40:44,700 --> 01:40:46,800
că iernile în Yubari sunt foarte reci.
572
01:40:47,600 --> 01:40:49,200
Minus 30 grade Celsius.
573
01:40:53,000 --> 01:40:56,600
E țara oamenilor de zăpadă.
574
01:40:58,500 --> 01:41:01,300
Când răsare soarele, omul de zăpadă
575
01:41:01,500 --> 01:41:03,400
se topeşte și dispare.
576
01:41:06,300 --> 01:41:08,800
Odată, făcea dragoste
cu Hao-hao...
577
01:41:11,300 --> 01:41:12,900
când deodata a avut sentimentul
578
01:41:13,600 --> 01:41:15,800
ca Hao-hao era ca un om de zăpadă.
579
01:41:16,500 --> 01:41:17,600
Va dispărea...
580
01:41:20,600 --> 01:41:22,200
imediat ce soarele va răsări.
581
01:41:26,600 --> 01:41:28,600
Sexul a fost trist în ziua aceea.
582
01:41:31,000 --> 01:41:32,800
Chiar și după ani,
583
01:41:34,000 --> 01:41:35,500
încă îşi mai amintea.
584
01:41:38,700 --> 01:41:41,200
Asta a fost acum 10 ani.
585
01:41:43,900 --> 01:41:46,200
În 2001.
586
01:41:49,000 --> 01:41:50,100
În acel an...
587
01:41:52,400 --> 01:41:55,800
a fost multa zăpadă în Yubari.
588
01:41:55,700 --> 01:41:56,700
Traducerea: Richie79
marius.richie@yahoo.com
589
01:41:57,777 --> 01:42:02,888
Salvare în Unicode UTF-8
R.O.D.
590
01:42:03,777 --> 01:42:08,888
Corectare punctuație, diacritice și
ortografie R.O.D.
591
01:42:09,777 --> 01:42:14,888
Sincronizarea
R.O.D.
40137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.