All language subtitles for Liao.Zhai.Fox.Spirit.Spoony.Woman.2023.WEBRip.x264-Indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,030 --> 00:00:25,030 Cerita ini diadaptasi dari "Strange Tales from a Chinese Studio, Volume 2" 2 00:00:17,030 --> 00:00:25,030 Kisah ini berkisar pada perjalanan Ying Ning, saat dia tumbuh dewasa, mengalami cinta, mencari ibunya, dan melawan iblis batu. 3 00:01:39,039 --> 00:01:39,450 Adik. 4 00:01:39,870 --> 00:01:40,870 Kakak. 5 00:01:41,450 --> 00:01:42,500 Mengapa kau ada di sini? 6 00:01:42,950 --> 00:01:44,200 Tempat kalian sangat indah. 7 00:01:44,700 --> 00:01:46,080 Aku sengaja datang mencari kalian. 8 00:01:48,080 --> 00:01:49,080 Ini... 9 00:01:49,410 --> 00:01:51,539 Ying Ning, lihat pamanmu. 10 00:01:54,500 --> 00:01:55,370 Aku sudah menjadi paman sekarang. 11 00:01:55,370 --> 00:01:56,160 Ya. 12 00:01:56,160 --> 00:01:57,160 Kalau begitu... 13 00:01:57,370 --> 00:01:58,450 Selamat. 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,290 Kak, sejak perpisahan terakhir kali, 15 00:02:01,620 --> 00:02:03,159 kau sudah dua tahun tidak mengunjungiku. 16 00:02:03,160 --> 00:02:05,249 Apa kau sudah melupakan adikku? 17 00:02:05,250 --> 00:02:05,910 Tidak mungkin. 18 00:02:05,911 --> 00:02:07,250 Aku berjanji akan datang. 19 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 Lihatlah kalian berdua. 20 00:02:09,330 --> 00:02:10,330 Sudah dua tahun. 21 00:02:10,750 --> 00:02:11,790 Masih kau yang bermesraan. 22 00:02:12,410 --> 00:02:14,210 Menjalani hidup yang lebih bahagia dari dewa. 23 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Rubah. 24 00:02:37,410 --> 00:02:39,329 Akhirnya aku menemukanmu. 25 00:02:40,000 --> 00:02:41,620 Siapa kau? Apa yang kau lakukan? 26 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 Selamat. 27 00:02:44,579 --> 00:02:46,299 Ternyata melahirkan seorang binatang kecil. 28 00:02:46,790 --> 00:02:47,790 Suamiku. 29 00:02:48,000 --> 00:02:50,290 Dia adalah siluman batu yang pernah aku katakan padamu. 30 00:02:50,660 --> 00:02:52,079 Iblis yang sangat jahat. 31 00:02:55,370 --> 00:02:56,870 Aku iblis. 32 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Siapa kalian? 33 00:02:58,829 --> 00:02:59,829 Rubah. 34 00:03:00,120 --> 00:03:02,200 Hari ini aku pasti akan membawamu pergi. 35 00:03:02,500 --> 00:03:03,830 Ada aku, jangan harap! 36 00:03:04,200 --> 00:03:05,370 Aku akan membunuhmu dulu. 37 00:03:12,830 --> 00:03:13,830 Kak. 38 00:03:18,120 --> 00:03:19,789 Suamiku, cepat bawa anak pergi. 39 00:03:19,790 --> 00:03:20,540 Tidak, istriku. 40 00:03:20,540 --> 00:03:21,079 Pergi! 41 00:03:21,079 --> 00:03:21,660 Aku tidak mau pergi. 42 00:03:21,660 --> 00:03:22,660 Pergi ke mana? 43 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Istriku. 44 00:03:37,579 --> 00:03:38,579 Istriku. 45 00:03:39,603 --> 00:04:10,603 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 46 00:04:23,160 --> 00:04:24,160 Istriku. 47 00:04:24,370 --> 00:04:25,370 Suamiku! 48 00:04:25,830 --> 00:04:26,830 Istriku, cepat pergi. 49 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 Suamiku. 50 00:05:12,950 --> 00:05:14,000 Rubah hijau. 51 00:05:14,370 --> 00:05:16,200 Kau tidak akan bisa kabur. 52 00:05:16,750 --> 00:05:19,200 Hahaha. 53 00:05:23,870 --> 00:05:24,870 Rubah hijau. 54 00:05:25,290 --> 00:05:26,330 Lari! 55 00:05:27,200 --> 00:05:30,290 Langit dan bumi besar, aku lihat kau lari ke mana. 56 00:05:30,500 --> 00:05:31,580 Hahaha. 57 00:05:32,250 --> 00:05:33,409 Aku di sini. 58 00:05:36,080 --> 00:05:37,080 Lari! 59 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 Rubah hijau. 60 00:05:48,080 --> 00:05:49,120 Qinghu! 61 00:05:50,409 --> 00:05:51,409 Rubah hijau. 62 00:05:51,909 --> 00:05:53,409 Jalan ini sangat bagus. 63 00:05:54,409 --> 00:05:57,159 Hahaha. 64 00:06:14,290 --> 00:06:15,290 Rubah hijau. 65 00:06:15,700 --> 00:06:16,700 Rubah hijau. 66 00:06:17,700 --> 00:06:21,000 Hahaha. 67 00:06:23,830 --> 00:06:24,830 Rubah hijau. 68 00:06:25,370 --> 00:06:26,370 Qinghu! 69 00:06:27,620 --> 00:06:28,700 Qinghu! 70 00:06:29,540 --> 00:06:30,540 Rubah hijau. 71 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 Lari. 72 00:06:45,620 --> 00:06:46,870 Mau lari ke mana? 73 00:06:48,159 --> 00:06:49,290 Di mana bocah itu? 74 00:06:49,950 --> 00:06:50,950 Tersembunyi. 75 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 Atau hilang? 76 00:06:56,700 --> 00:06:57,909 Entah kau menyembunyikannya 77 00:06:58,370 --> 00:06:59,450 atau menghilangkannya, 78 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 Tidak masalah. 79 00:07:02,080 --> 00:07:03,790 Lihatlah hutan belantara ini. 80 00:07:04,500 --> 00:07:06,040 Kau bisa lari ke mana? 81 00:07:07,040 --> 00:07:08,660 Aku bertanya untuk terakhir kalinya. 82 00:07:09,830 --> 00:07:11,370 Ikut denganku atau tidak? 83 00:07:20,370 --> 00:07:22,370 Kau sudah memaksaku sampai seperti ini. 84 00:07:22,790 --> 00:07:24,160 Jika aku tidak pergi denganmu, 85 00:07:24,370 --> 00:07:26,000 masih ada pilihan lain? 86 00:07:28,370 --> 00:07:30,290 Ternyata tahu situasi. 87 00:07:31,120 --> 00:07:33,330 Hahaha. 88 00:08:11,410 --> 00:08:12,790 Sudah tua. 89 00:08:13,330 --> 00:08:15,000 Tidak seperti saat muda lagi. 90 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 Yo. 91 00:08:18,330 --> 00:08:20,200 Anak siapa ini? 92 00:08:30,700 --> 00:08:32,289 Rumput Xiaoyi. 93 00:08:33,370 --> 00:08:33,950 Ini... 94 00:08:34,370 --> 00:08:37,409 Sepertinya Rumput Xiaoyi yang legendaris. 95 00:08:37,830 --> 00:08:38,830 Nak. 96 00:08:39,200 --> 00:08:41,620 Kau adalah anak yang beruntung. 97 00:09:28,330 --> 00:09:29,750 Siluman batu di hutan belantara. 98 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 Dendam ini, 99 00:09:32,870 --> 00:09:34,700 akan kubalas. 100 00:10:12,700 --> 00:10:13,160 Ibu. 101 00:10:13,500 --> 00:10:14,580 Kau hanya tahu gila. 102 00:10:14,950 --> 00:10:15,950 Nakal. 103 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 Bukankah kau bilang 104 00:10:17,200 --> 00:10:18,640 jika aku berlatih sihir dengan baik, 105 00:10:18,790 --> 00:10:19,830 kau akan mengabaikanku? 106 00:10:20,500 --> 00:10:21,909 Memang pernah. 107 00:10:21,910 --> 00:10:22,910 Tapi kau... 108 00:10:24,700 --> 00:10:25,700 Ibu. 109 00:10:26,040 --> 00:10:28,250 Baik, baik, Ibu tidak bicara lagi. 110 00:10:28,750 --> 00:10:29,790 Dan tenang. 111 00:10:31,750 --> 00:10:32,950 Aku bisa tidak mengatakannya. 112 00:10:33,120 --> 00:10:35,040 Tapi tidak boleh tidak menyayangiku. 113 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 Kau. 114 00:11:30,250 --> 00:11:31,250 Kau ini. 115 00:11:32,080 --> 00:11:33,910 Kau mencuri beberapa kali dari kami. 116 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Ibu bilang 117 00:11:36,250 --> 00:11:38,080 dia paling benci orang seperti ini. 118 00:11:39,620 --> 00:11:40,660 Maafkan aku. 119 00:11:41,040 --> 00:11:42,160 Kau anak siapa? 120 00:11:42,790 --> 00:11:45,200 Kenapa orang tuamu membesarkanmu seperti ini? 121 00:11:45,790 --> 00:11:46,790 Orang tuaku 122 00:11:47,250 --> 00:11:49,330 sudah meninggal bertahun-tahun. 123 00:11:51,830 --> 00:11:52,950 Kau juga yatim piatu. 124 00:11:55,160 --> 00:11:56,949 Jadi, kau mencuri di mana-mana? 125 00:11:56,950 --> 00:11:57,950 Tidak. 126 00:11:58,290 --> 00:12:00,620 Aku tidak bermaksud mencuri. 127 00:12:01,120 --> 00:12:02,160 Hanya saja... 128 00:12:06,080 --> 00:12:08,120 Aku lapar. 129 00:12:12,700 --> 00:12:14,450 Aku ingin berteman dengan kalian. 130 00:12:15,000 --> 00:12:17,750 Tapi aku tahu kalian membenciku. 131 00:12:21,290 --> 00:12:22,290 Sampai jumpa. 132 00:12:24,330 --> 00:12:25,660 Tunggu sebentar. 133 00:12:28,700 --> 00:12:29,700 Ibu. 134 00:12:30,660 --> 00:12:33,200 Bagaimana jika biarkan dia tinggal? 135 00:12:33,910 --> 00:12:36,330 Dengan begini, di sisimu juga akan lebih ramai, 'kan? 136 00:12:41,700 --> 00:12:43,620 Aduh, Ibu. 137 00:12:44,040 --> 00:12:45,119 Lihat. 138 00:12:45,120 --> 00:12:46,830 Dia sendiri juga kasihan. 139 00:12:47,040 --> 00:12:48,910 Kau setuju saja. 140 00:12:49,410 --> 00:12:50,410 Putriku yang baik. 141 00:12:50,790 --> 00:12:52,830 Kau selalu tidak tanya ibu dalam melakukan sesuatu. 142 00:12:54,950 --> 00:12:57,370 Rong, kau bersedia tinggal di rumah kami? 143 00:12:58,370 --> 00:12:59,370 Aku bersedia. 144 00:12:59,620 --> 00:13:00,620 Aku bersedia. 145 00:13:23,290 --> 00:13:24,290 Pang'er. 146 00:13:25,660 --> 00:13:26,660 Ibu. 147 00:13:29,830 --> 00:13:31,449 Ibu melihatmu kembali dari keluarga Pan, 148 00:13:31,450 --> 00:13:33,450 kau terlihat pucat dan cemberut. 149 00:13:33,950 --> 00:13:35,620 Karena kondisi Nona Pan? 150 00:13:42,120 --> 00:13:43,870 Sudah mengundang begitu banyak tabib, 151 00:13:44,700 --> 00:13:46,500 Sungguh takdir mempermainkan orang. 152 00:13:47,160 --> 00:13:49,870 Nona Pan cantik dan berpendidikan. 153 00:13:50,660 --> 00:13:51,830 Di dalam hati Ibu, 154 00:13:52,080 --> 00:13:53,560 dia adalah kandidat yang paling cocok 155 00:13:53,910 --> 00:13:56,080 calon menantu yang paling cocok. 156 00:13:57,040 --> 00:14:00,250 Kenapa dia menderita penyakit ini di usia muda? 157 00:14:10,580 --> 00:14:11,580 Nona. 158 00:14:15,160 --> 00:14:16,370 Bukan disiram seperti ini. 159 00:14:39,160 --> 00:14:40,370 Nona. 160 00:14:41,370 --> 00:14:42,829 Akhirnya aku tahu 161 00:14:42,830 --> 00:14:45,290 kenapa tidak ingin tinggal sekamar denganmu. 162 00:14:45,620 --> 00:14:46,620 Kenapa? 163 00:14:47,660 --> 00:14:49,200 Karena kau selalu tersenyum. 164 00:14:49,540 --> 00:14:51,500 Dan mengganggu tidurnya. 165 00:14:52,790 --> 00:14:55,620 Itu karena kau hanya tahu satu, tidak tahu yang kedua. 166 00:15:00,870 --> 00:15:02,080 Masih ada yang kedua? 167 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 Sebenarnya, 168 00:15:04,580 --> 00:15:06,750 suaranya juga membuatku kesal. 169 00:15:11,620 --> 00:15:12,620 Rong. 170 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 Kau kenapa? 171 00:15:16,660 --> 00:15:17,750 Sayang sekali. 172 00:15:18,500 --> 00:15:22,040 Orang tuaku meninggal beberapa tahun lalu. 173 00:15:26,370 --> 00:15:29,120 Entah di mana orang tuaku sekarang. 174 00:15:29,950 --> 00:15:31,080 Mereka masih hidup? 175 00:15:44,250 --> 00:15:45,250 Sudah 16 tahun. 176 00:15:47,580 --> 00:15:48,580 Suamiku. 177 00:15:49,700 --> 00:15:50,700 Jangan khawatir. 178 00:15:52,040 --> 00:15:53,750 Aku pasti akan membalaskan dendammu. 179 00:16:00,540 --> 00:16:01,950 Ning bayiku. 180 00:16:04,660 --> 00:16:06,020 Kenapa aku tidak bisa menemukanmu? 181 00:16:15,620 --> 00:16:18,700 Zi'er, kali ini kau pergi ke Keluarga Pan, 182 00:16:19,250 --> 00:16:20,450 dan bertemu Tuan Pan, 183 00:16:21,040 --> 00:16:23,040 harus tahu sopan santun, mengerti? 184 00:16:23,290 --> 00:16:24,330 Baik, Ibu. 185 00:16:24,700 --> 00:16:26,450 Hibur Nona Pan dengan baik. 186 00:16:28,370 --> 00:16:29,000 Anakku. 187 00:16:29,200 --> 00:16:30,500 Hati-hati di jalan. 188 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 Baik, Ibu. 189 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Bibi. 190 00:16:34,450 --> 00:16:35,450 Jas. 191 00:16:36,870 --> 00:16:38,306 Aku baru saja mengutus orang untuk mencari tahu. 192 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 Nona Pan sudah... 193 00:16:39,910 --> 00:16:40,910 Ada apa? 194 00:16:41,450 --> 00:16:42,450 Ayo. 195 00:16:44,790 --> 00:16:45,790 Ini... 196 00:16:59,200 --> 00:17:00,330 Ibu sering bilang, 197 00:17:01,080 --> 00:17:03,370 Nona Pan adalah orang yang mematuhi etika dan aturan. 198 00:17:03,580 --> 00:17:05,450 Dan membantu suami dan mendidik anak. 199 00:17:07,790 --> 00:17:09,670 Namun, aku sering bertanya pada diriku sendiri, 200 00:17:10,660 --> 00:17:12,660 dia orang yang kusukai? 201 00:17:21,200 --> 00:17:22,500 Entahlah. 202 00:17:24,040 --> 00:17:25,790 Terkadang aku merasa tidak mirip 203 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 Orang yang kusukai. 204 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 Kau di mana? 205 00:17:38,910 --> 00:17:41,386 Mendengarmu menceritakan kisah gembala sapi dan gadis penenun, 206 00:17:41,410 --> 00:17:42,450 aku baru tahu 207 00:17:43,040 --> 00:17:44,920 ternyata ada penderitaan seperti ini di langit. 208 00:17:45,500 --> 00:17:47,160 Mendengar nada bicaramu, 209 00:17:47,830 --> 00:17:49,750 sepertinya kau pernah mengalaminya. 210 00:17:52,620 --> 00:17:53,620 Penggembala Sapi. 211 00:17:54,950 --> 00:17:55,950 Katakan. 212 00:17:57,120 --> 00:17:58,540 Di mana Altair-ku? 213 00:17:59,410 --> 00:18:01,200 Siapa yang akan menjadi Penggembala Sapi-ku? 214 00:18:02,200 --> 00:18:04,830 Ini adalah jodoh, belum datang. 215 00:18:05,120 --> 00:18:08,200 Sudah datang, kau tidak bisa menghentikannya. 216 00:18:16,870 --> 00:18:19,500 Di mana harus mencari wanita cantik? 217 00:18:21,540 --> 00:18:25,000 Tidak dapat menemukan jejaknya sendiri. 218 00:18:26,540 --> 00:18:29,120 Kosong menghadap buku dan pena. 219 00:18:30,410 --> 00:18:34,660 Musim semi yang tak terbatas 220 00:18:50,200 --> 00:18:51,200 Nona. 221 00:18:51,870 --> 00:18:53,080 Ada apa? 222 00:18:53,330 --> 00:18:54,330 Membosankan. 223 00:18:54,580 --> 00:18:55,660 Tidak menarik sama sekali. 224 00:18:56,290 --> 00:18:58,700 Menurutmu, daerah ini sudah bosan bermain. 225 00:19:01,200 --> 00:19:03,450 Bagaimana kalau kita pergi ke tempat baru? 226 00:19:05,040 --> 00:19:08,330 Dua hari ini, kebetulan adalah Festival Shangyuan di dunia manusia. 227 00:19:08,790 --> 00:19:10,870 Bagaimana kalau kita pergi ke sana untuk meramaikan? 228 00:19:11,160 --> 00:19:12,330 Festival Shangyuan. 229 00:19:17,040 --> 00:19:18,040 Cepat kemari, Nona. 230 00:19:19,370 --> 00:19:22,199 Nona, temani aku bermain. 231 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 Siapa kau? 232 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Lepaskan! 233 00:19:26,830 --> 00:19:27,909 Apa yang dia lakukan? 234 00:19:27,910 --> 00:19:28,870 Kau harus bermain denganku hari ini. 235 00:19:28,870 --> 00:19:29,870 Biarkan aku pergi. 236 00:19:30,660 --> 00:19:31,750 Dasar berengsek. 237 00:19:34,080 --> 00:19:35,119 Aku akan memberinya pelajaran. 238 00:19:35,120 --> 00:19:35,870 Nona. 239 00:19:35,871 --> 00:19:38,579 Sebelum keluar rumah, Nyonya Besar selalu berpesan, 240 00:19:38,580 --> 00:19:40,040 jangan membuat masalah. 241 00:19:40,950 --> 00:19:41,500 Minggir. 242 00:19:41,870 --> 00:19:42,870 Eh, sudah ada. 243 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 Siapa? 244 00:19:52,410 --> 00:19:53,410 Kemari. 245 00:20:01,410 --> 00:20:02,410 Kau... 246 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 Nona. 247 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 Nona. 248 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 Lihat. 249 00:21:55,540 --> 00:21:56,040 Tuan. 250 00:21:56,450 --> 00:21:57,750 Kenapa kau terus menatapku? 251 00:21:58,120 --> 00:22:00,160 Mataku hampir copot. 252 00:22:00,450 --> 00:22:01,830 Jika bola matamu keluar, 253 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 jangan salahkan aku. 254 00:22:13,370 --> 00:22:14,410 Nona-nona, 255 00:22:16,540 --> 00:22:19,200 Aku adalah Pangeran dari desa belakang. 256 00:22:19,580 --> 00:22:21,950 Permisi, siapa kedua nona ini? 257 00:22:22,540 --> 00:22:23,540 Tuan. 258 00:22:23,870 --> 00:22:25,450 Kau bertanya kepadanya 259 00:22:25,700 --> 00:22:27,120 atau bertanya padaku? 260 00:22:29,580 --> 00:22:30,580 Aku... 261 00:22:34,450 --> 00:22:35,450 Nona. 262 00:22:35,580 --> 00:22:36,580 Ayo. 263 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Ayo. 264 00:22:39,250 --> 00:22:40,580 Ayo. 265 00:22:58,950 --> 00:23:00,540 Senyuman yang indah. 266 00:23:02,580 --> 00:23:04,160 Mata yang indah. 267 00:23:05,750 --> 00:23:08,410 Selalu mengira cantik. 268 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Jas. 269 00:23:13,870 --> 00:23:15,620 Aroma bunga persik. 270 00:23:16,200 --> 00:23:17,660 Hangat. 271 00:23:19,580 --> 00:23:20,580 Aduh. 272 00:23:20,790 --> 00:23:21,790 Anakku. 273 00:23:21,950 --> 00:23:23,370 Bisakah kau berjanji kepadaku? 274 00:23:26,870 --> 00:23:27,870 Aduh, anakku. 275 00:23:28,500 --> 00:23:29,750 Sejak kau pulang dari piknik, 276 00:23:30,620 --> 00:23:32,950 setiap hari tidak memikirkan makanan dan teh. 277 00:23:33,870 --> 00:23:35,790 Kenapa jadi begini, anakku? 278 00:23:36,750 --> 00:23:40,040 Nyonya, bagaimana kalau panggilkan dokter untuk Tuan Muda? 279 00:23:41,250 --> 00:23:42,250 Cepat pergi. 280 00:23:44,250 --> 00:23:47,500 Bintang sapi dari jauh. 281 00:24:07,620 --> 00:24:09,870 Aku adalah Pangeran dari desa belakang. 282 00:24:10,200 --> 00:24:12,120 Siapa Nona? 283 00:24:18,160 --> 00:24:19,160 Aduh. 284 00:24:20,080 --> 00:24:21,580 Ini sudah beberapa hari. 285 00:24:22,290 --> 00:24:24,870 Kenapa wajahku masih bengkak? 286 00:24:25,870 --> 00:24:26,870 Wajahmu ini, 287 00:24:27,370 --> 00:24:28,530 tidak mau juga tidak apa-apa. 288 00:24:28,870 --> 00:24:31,120 Ayah, apa yang kau katakan? 289 00:24:31,910 --> 00:24:32,910 Ayah. 290 00:24:33,290 --> 00:24:35,620 Masih ada beberapa wanita cantik yang menungguku. 291 00:24:36,080 --> 00:24:37,290 Lihat penampilanku. 292 00:24:37,410 --> 00:24:38,540 Bisakah aku keluar? 293 00:24:38,910 --> 00:24:41,080 Aku beritahu kau, kau jangan menggoda wanita. 294 00:24:41,580 --> 00:24:42,910 Kau masih mengataiku. 295 00:24:43,580 --> 00:24:46,096 Ada pepatah bahwa atasannya tidak baik, dan bawahan tidak baik. 296 00:24:46,120 --> 00:24:48,449 Kau juga bukan diam-diam keluar mencuri dari ibuku. 297 00:24:48,450 --> 00:24:49,579 Kau... 298 00:24:49,580 --> 00:24:53,000 Jika bukan karena janda itu bulan lalu, 299 00:24:53,290 --> 00:24:55,000 Jangan bicara lagi! 300 00:24:55,790 --> 00:24:56,790 Berhenti! 301 00:24:57,250 --> 00:24:58,409 Aku akan membunuhmu. Katakan lagi. 302 00:24:58,410 --> 00:25:00,000 Ini namanya musang. 303 00:25:00,120 --> 00:25:01,749 Sekelompok lebih baik satu sarang. 304 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 Jangan lari! 305 00:25:05,290 --> 00:25:06,160 Nona. 306 00:25:06,161 --> 00:25:08,330 Kau mengigau lagi semalam? 307 00:25:08,870 --> 00:25:09,870 Coba katakan. 308 00:25:10,500 --> 00:25:12,040 Kau mengigau. 309 00:25:12,620 --> 00:25:13,980 Berhubungan dengan Tuan Muda Wang? 310 00:25:15,870 --> 00:25:16,870 Tuan Muda Wang. 311 00:25:23,790 --> 00:25:25,039 Aku ingin pergi mencari Tuan Muda Wang. 312 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 Apa? 313 00:25:26,790 --> 00:25:27,790 Siapa yang kau cari? 314 00:25:46,330 --> 00:25:47,540 Kau tak akan bisa kabur. 315 00:25:52,370 --> 00:25:53,370 Tuan Muda. 316 00:26:09,580 --> 00:26:10,580 Tuan. 317 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 Rubah. 318 00:26:47,000 --> 00:26:48,450 Rubah. 319 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Gadis cantik. 320 00:26:54,160 --> 00:26:55,290 Rubah. 321 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Nona. 322 00:27:03,910 --> 00:27:04,910 Nona! 323 00:27:05,790 --> 00:27:06,080 Nona! 324 00:27:06,660 --> 00:27:07,660 Nona. 325 00:27:09,870 --> 00:27:10,910 Nona, ada apa? 326 00:27:13,540 --> 00:27:16,160 Aku baru saja bermimpi. 327 00:27:17,790 --> 00:27:18,790 Aku bermimpi 328 00:27:19,080 --> 00:27:21,450 Tuan Wang yang kita lihat di hutan prem. 329 00:27:23,120 --> 00:27:24,120 Dia... 330 00:27:24,370 --> 00:27:25,370 Dia datang memelukku. 331 00:27:26,250 --> 00:27:27,250 Kemudian... 332 00:27:28,120 --> 00:27:28,790 Kemudian... 333 00:27:28,790 --> 00:27:29,790 Lalu kenapa? 334 00:27:31,830 --> 00:27:32,830 Kemudian, 335 00:27:32,950 --> 00:27:33,950 masih ada seekor siluman. 336 00:27:58,790 --> 00:27:59,790 Aku tidak mau minum. 337 00:28:00,620 --> 00:28:01,620 Ibu. 338 00:28:14,620 --> 00:28:15,620 Kenapa? 339 00:28:15,910 --> 00:28:17,510 Aku tidak bisa tersenyum belakangan ini. 340 00:28:21,750 --> 00:28:23,830 Nona, kau mau ke mana? 341 00:28:24,870 --> 00:28:25,620 Cari tertawa. 342 00:28:25,870 --> 00:28:27,620 Pergi ke tempat Ibu menemukanku. 343 00:28:47,580 --> 00:28:49,080 Ini adalah rumput ketawa. 344 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Hei, Nona. 345 00:29:02,700 --> 00:29:03,790 Kau tersenyum. 346 00:29:04,160 --> 00:29:05,500 Luar biasa. 347 00:29:11,660 --> 00:29:12,660 Adik sepupu. 348 00:29:12,830 --> 00:29:13,330 Quan'er. 349 00:29:13,330 --> 00:29:14,330 Bibi. 350 00:29:15,660 --> 00:29:17,830 Kenapa Adik Sepupu begitu lesu? 351 00:29:18,500 --> 00:29:19,980 Sejak pulang dari Festival Shangyuan, 352 00:29:20,290 --> 00:29:21,500 seperti ada masalah. 353 00:29:22,000 --> 00:29:23,360 Setiap hari memegang ranting plum. 354 00:29:23,500 --> 00:29:24,910 Tidak memikirkan makanan dan teh. 355 00:29:25,580 --> 00:29:27,250 Aku harus bagaimana? 356 00:29:27,370 --> 00:29:28,160 Bagaimana jika 357 00:29:28,161 --> 00:29:29,410 Anda menghindar dulu? 358 00:29:30,200 --> 00:29:31,370 Aku akan bertanya. 359 00:29:31,660 --> 00:29:32,660 Katakan. 360 00:29:32,750 --> 00:29:33,750 Bilang apa? 361 00:29:34,580 --> 00:29:36,700 Katakan yang namanya kostum pangeran. 362 00:29:37,620 --> 00:29:39,580 Ini adalah jodoh yang diberikan Tuhan. 363 00:29:40,790 --> 00:29:42,750 Seperti yang kau gambarkan tentang gadis itu, 364 00:29:43,040 --> 00:29:44,676 Aku akan meminta seseorang untuk mencari tahu. 365 00:29:44,700 --> 00:29:46,330 Aku akan segera memberitahumu. 366 00:29:47,450 --> 00:29:48,450 Aku ingin 367 00:29:49,540 --> 00:29:51,700 menjadi Penggembala Sapi dan Gadis Penenun bersamanya. 368 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 Tidak, tidak, tidak. 369 00:29:54,450 --> 00:29:55,450 Baik. 370 00:29:55,830 --> 00:29:58,070 Penggembala Sapi dan Gadis Penenun ada di dunia manusia. 371 00:29:59,410 --> 00:30:00,450 Bukan juga. 372 00:30:01,540 --> 00:30:02,540 Benar. 373 00:30:02,790 --> 00:30:04,870 Penggembala Sapi dan Gadis Penenun di dunia manusia. 374 00:30:04,950 --> 00:30:05,950 Kejujuran. 375 00:30:07,830 --> 00:30:08,830 Jujur. 376 00:30:27,200 --> 00:30:28,500 Adik sepupu, adik sepupu. 377 00:30:28,750 --> 00:30:29,080 Kakak sepupu. 378 00:30:29,081 --> 00:30:30,750 Aku sudah mencari tahu. 379 00:30:30,950 --> 00:30:31,950 Di mana sepupu? 380 00:30:32,120 --> 00:30:33,120 Aku minum air dulu. 381 00:30:33,910 --> 00:30:34,910 Aduh, haus sekali. 382 00:30:35,330 --> 00:30:36,570 Jangan buru-buru, Kakak Sepupu. 383 00:30:37,790 --> 00:30:38,790 Seperti yang kau katakan, 384 00:30:39,120 --> 00:30:40,476 Aku mengirim seseorang untuk mencari tahu. 385 00:30:40,500 --> 00:30:41,870 Hampir mencari di sekitar sini. 386 00:30:42,000 --> 00:30:43,160 Aku benar-benar menemukannya. 387 00:30:43,250 --> 00:30:44,000 Nona ini... 388 00:30:44,200 --> 00:30:44,910 Aku minum segelas lagi. 389 00:30:44,911 --> 00:30:46,370 Kakak sepupu, jangan minum lagi. 390 00:30:46,660 --> 00:30:47,910 Cepat katakan di mana. 391 00:30:48,080 --> 00:30:49,250 Gadis ini bernama Ying Ning. 392 00:30:49,450 --> 00:30:51,910 Rumahnya 30 mil dari selatan kota. 393 00:30:53,120 --> 00:30:54,200 30 mil. 394 00:30:57,200 --> 00:30:58,200 Rong. 395 00:30:58,330 --> 00:31:00,199 Aku benar-benar ingin melihat ini. 396 00:31:00,200 --> 00:31:02,500 Aku adalah Pangeran dari desa belakang. 397 00:31:02,950 --> 00:31:03,950 Hei, Nona. 398 00:31:05,250 --> 00:31:06,250 Lihat siapa itu. 399 00:31:10,660 --> 00:31:11,750 Dia mau ke mana? 400 00:31:12,790 --> 00:31:14,000 Entahlah. 401 00:31:14,750 --> 00:31:16,120 Hanya ada satu jalan di sini. 402 00:31:16,830 --> 00:31:17,830 Mungkinkah 403 00:31:18,000 --> 00:31:19,200 dia akan pergi ke rumah kita? 404 00:31:19,370 --> 00:31:20,790 Mungkin saja, Nona. 405 00:31:20,870 --> 00:31:21,870 Aku akan menjemputnya. 406 00:31:22,080 --> 00:31:23,080 Nona. 407 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 Aku merasa tidak pantas. 408 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 Kenapa tidak? 409 00:31:27,120 --> 00:31:29,160 Mari kita lihat ke mana dia pergi. 410 00:31:29,660 --> 00:31:31,120 Jika dia pergi ke rumah kita, 411 00:31:31,450 --> 00:31:32,660 kita pulang menunggunya. 412 00:31:32,910 --> 00:31:34,160 Jika bukan, 413 00:31:34,290 --> 00:31:35,830 kita bisa menemuinya lagi. 414 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 Baiklah. 415 00:31:57,700 --> 00:31:59,000 Nona, lihat. 416 00:32:00,750 --> 00:32:02,200 Lihat si bodoh itu. 417 00:32:02,450 --> 00:32:05,540 Dia memegang ranting prem yang kau buang sebagai harta karun. 418 00:32:06,160 --> 00:32:06,950 Nona. 419 00:32:06,951 --> 00:32:08,700 Dia pasti menyukaimu. 420 00:32:09,290 --> 00:32:10,450 Karena dia menyukaiku, 421 00:32:10,660 --> 00:32:11,699 aku harus mencarinya. 422 00:32:11,700 --> 00:32:12,700 Hei, Nona. 423 00:32:13,120 --> 00:32:14,320 Aku masih merasa tidak pantas. 424 00:32:14,500 --> 00:32:15,580 Kita tunggu di rumah saja. 425 00:32:18,290 --> 00:32:19,290 Baiklah. 426 00:32:20,120 --> 00:32:22,330 Bibi, tenanglah. 427 00:32:22,540 --> 00:32:23,909 Biarkan Adik Sepupu bersantai, 428 00:32:23,910 --> 00:32:25,540 bukan hal yang buruk. 429 00:32:26,290 --> 00:32:27,579 Anda memang menyayanginya. 430 00:32:27,580 --> 00:32:30,000 Namun, kau juga memahami pemikirannya. 431 00:32:30,410 --> 00:32:31,950 Bagaimanapun, dia sudah dewasa. 432 00:32:32,950 --> 00:32:35,750 Aku khawatir dia masih muda dan bodoh. 433 00:32:36,080 --> 00:32:38,999 Terpesona oleh wanita yang tidak mematuhi aturan. 434 00:32:39,000 --> 00:32:40,250 Bibi. 435 00:32:40,790 --> 00:32:42,079 Jangan khawatir. 436 00:32:42,080 --> 00:32:44,330 Dia punya pemikirannya sendiri. 437 00:32:46,950 --> 00:32:47,950 Semoga begitu. 438 00:33:14,540 --> 00:33:15,580 Yang kakak sepupu katakan, 439 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 seharusnya di sini. 440 00:33:26,200 --> 00:33:27,370 Nona Ying Ning. 441 00:33:33,160 --> 00:33:34,160 Nona Youning. 442 00:33:43,950 --> 00:33:44,950 Bayi. 443 00:33:46,910 --> 00:33:47,910 Bagaimana ini? 444 00:33:48,200 --> 00:33:50,910 Jika sudah memikirkannya, aku akan melupakan semuanya. 445 00:33:52,040 --> 00:33:53,410 Bagaimana ini? 446 00:33:56,580 --> 00:33:57,580 Hei. 447 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Lupakan saja. 448 00:34:00,620 --> 00:34:02,330 Mari bicara setelah seseorang keluar. 449 00:34:09,659 --> 00:34:10,659 Kurasa 450 00:34:11,500 --> 00:34:12,870 Biarkan dia masuk. 451 00:34:13,159 --> 00:34:14,159 Nona. 452 00:34:14,409 --> 00:34:16,000 Bukankah tadi kau sudah bilang? 453 00:34:16,159 --> 00:34:18,199 Saatnya mengujinya. 454 00:34:18,370 --> 00:34:19,650 Jika dia benar-benar menyukaimu, 455 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 mana peduli menunggu? 456 00:34:40,290 --> 00:34:42,370 Si bodoh ini, tidak tahu memanggil pintu. 457 00:34:43,699 --> 00:34:44,699 Burung bodoh. 458 00:34:45,250 --> 00:34:46,698 Sayang, kau sudah pulang? 459 00:34:46,699 --> 00:34:48,019 Ibu sudah datang, aku pergi dulu. 460 00:34:49,040 --> 00:34:51,750 Nona, kau juga bisa malu. 461 00:34:52,909 --> 00:34:54,580 Ah, dua gadis ini. 462 00:34:55,040 --> 00:34:56,500 Tadi masih mengoceh di sini. 463 00:35:14,830 --> 00:35:16,150 Terlahir dengan pakaian pangeran. 464 00:35:16,580 --> 00:35:17,700 Hormat kepada Nyonya Besar. 465 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 Tuan Muda. 466 00:35:21,700 --> 00:35:24,410 Datang ke keluarga miskin, ada masalah apa? 467 00:35:24,750 --> 00:35:25,750 Aku 468 00:35:26,200 --> 00:35:29,120 khusus datang mengunjungi Nona Yining. 469 00:35:30,290 --> 00:35:31,040 Tuan Muda. 470 00:35:31,290 --> 00:35:32,540 Kau mengenalnya? 471 00:35:34,450 --> 00:35:35,450 Aku dan dia 472 00:35:35,750 --> 00:35:37,120 pernah bertemu. 473 00:35:38,790 --> 00:35:40,000 Tuan mencari Ying Ning, 474 00:35:40,330 --> 00:35:41,330 Ada apa? 475 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Aku... 476 00:35:47,580 --> 00:35:48,580 Aku... 477 00:35:50,660 --> 00:35:51,450 Tuan Muda. 478 00:35:51,451 --> 00:35:53,410 Kurasa kau belum makan. 479 00:35:54,910 --> 00:35:57,250 Masuklah dan makan dahulu. 480 00:35:59,750 --> 00:36:01,450 Sebenarnya gadis dari keluarga mana 481 00:36:03,200 --> 00:36:04,880 yang membuat anakku terpesona seperti ini? 482 00:36:06,120 --> 00:36:08,500 Aku yakin Tuan Muda menyukainya. 483 00:36:09,500 --> 00:36:11,120 Pasti akan membuat Nyonya puas. 484 00:36:12,120 --> 00:36:13,120 Semoga saja. 485 00:36:15,540 --> 00:36:18,250 Keluarga Wang juga berasal dari keluarga terpelajar. 486 00:36:19,250 --> 00:36:20,950 Tidak membicarakan keluarga yang setara. 487 00:36:21,700 --> 00:36:23,330 Setidaknya harus berpendidikan. 488 00:36:24,200 --> 00:36:25,200 Bagaimana jika... 489 00:36:32,500 --> 00:36:34,200 Terima kasih atas keramahan Nyonya Besar. 490 00:36:35,450 --> 00:36:37,750 Tuan Muda, ada apa mencari Ying Ning? 491 00:36:38,580 --> 00:36:39,580 Aku... 492 00:36:42,410 --> 00:36:43,870 Karena Tuan tidak ada urusan, 493 00:36:44,290 --> 00:36:45,580 untuk apa datang ke sini? 494 00:36:45,790 --> 00:36:46,790 Rong 495 00:36:48,450 --> 00:36:49,660 Kau pergi dulu. 496 00:36:49,910 --> 00:36:50,950 Baik, Nyonya Besar. 497 00:37:02,200 --> 00:37:03,200 Ini dia. 498 00:37:05,540 --> 00:37:06,700 Jika kau tidak mengatakannya, 499 00:37:07,200 --> 00:37:08,870 bagaimana aku bisa membantumu? 500 00:37:13,580 --> 00:37:14,580 Nyonya. 501 00:37:14,660 --> 00:37:16,200 Ini adalah barang yang ditinggalkan 502 00:37:16,870 --> 00:37:18,370 saat kita bertemu. 503 00:37:19,450 --> 00:37:20,450 Kalau begitu, Tuan Muda, 504 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 hari ini datang untuk mengembalikan ranting plum. 505 00:37:23,370 --> 00:37:25,250 Tidak. 506 00:37:28,660 --> 00:37:31,080 Aku lihat Tuan juga tidak ada urusan lain. 507 00:37:31,910 --> 00:37:34,000 Kalau begitu, aku tidak akan menahanmu. 508 00:37:34,910 --> 00:37:35,910 Silakan. 509 00:37:36,250 --> 00:37:37,250 Ini... 510 00:37:38,450 --> 00:37:39,450 Nyonya Besar. 511 00:37:39,700 --> 00:37:40,830 Sejujurnya, 512 00:37:41,580 --> 00:37:43,949 sejak aku bertemu dengan Nona Ying Ning, 513 00:37:43,950 --> 00:37:45,290 aku sakit dan tidak bangun. 514 00:37:45,830 --> 00:37:47,290 Aku merindukannya setiap hari. 515 00:37:48,370 --> 00:37:51,080 Aku sangat iri padanya. 516 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 Aku... 517 00:37:53,290 --> 00:37:54,450 Nyonya Besar, bantu aku. 518 00:38:00,330 --> 00:38:02,750 Gadis, keluarlah. 519 00:38:10,910 --> 00:38:11,660 Ibu. 520 00:38:11,660 --> 00:38:12,660 Anak baik. 521 00:38:13,330 --> 00:38:14,410 Tuan Muda, lihat. 522 00:38:15,120 --> 00:38:17,250 Dia yang kau cari? 523 00:38:17,330 --> 00:38:18,330 Ya. 524 00:38:19,040 --> 00:38:20,040 Itu dia. 525 00:38:22,290 --> 00:38:23,290 Nona Ying Ning. 526 00:38:24,000 --> 00:38:24,700 Nona. 527 00:38:24,870 --> 00:38:25,500 Gadis ini. 528 00:38:25,501 --> 00:38:27,410 Ibu, jika aku tidak pergi, 529 00:38:27,620 --> 00:38:29,620 bola matanya akan jatuh. 530 00:38:29,750 --> 00:38:31,910 Jangan salahkan aku jika jatuh. 531 00:38:36,830 --> 00:38:37,830 Silakan, Tuan. 532 00:38:45,200 --> 00:38:46,330 Tuan, hati-hati. 533 00:38:47,040 --> 00:38:48,160 Ini adalah kesukaan Nonaku. 534 00:38:48,290 --> 00:38:49,500 Hati-hati rusak. 535 00:38:51,410 --> 00:38:52,910 Ah, baik. 536 00:38:53,910 --> 00:38:54,910 Tuan. 537 00:38:55,750 --> 00:38:57,120 Mohon tunggu di sini. 538 00:39:06,660 --> 00:39:09,699 Tuan Muda, silakan menunggu di dalam garis ini. 539 00:39:09,700 --> 00:39:10,160 Ini... 540 00:39:10,161 --> 00:39:11,250 Nonaku 541 00:39:11,950 --> 00:39:12,950 akan segera datang. 542 00:39:13,830 --> 00:39:14,830 Ini... 543 00:39:15,620 --> 00:39:16,750 Apa maksudnya ini? 544 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Nona Ying Ning. 545 00:39:27,540 --> 00:39:28,540 Nona Ying Ning. 546 00:39:30,200 --> 00:39:31,620 Aku mendengar suaramu. 547 00:39:36,660 --> 00:39:37,700 Kau di mana? 548 00:39:38,290 --> 00:39:39,290 Bisakah 549 00:39:39,700 --> 00:39:41,120 Bolehkah aku bertemu denganmu? 550 00:39:46,870 --> 00:39:47,870 Nona Ying Ning. 551 00:40:00,250 --> 00:40:01,500 Karena senyumanmu 552 00:40:02,950 --> 00:40:04,000 hatiku bergejolak. 553 00:40:05,790 --> 00:40:07,250 Setelah berpisah denganmu, 554 00:40:08,160 --> 00:40:09,870 seperti terpisah selamanya. 555 00:40:11,500 --> 00:40:15,290 Merindukan Raja hingga sakit, bermimpi buruk menghantuiku. 556 00:40:16,700 --> 00:40:18,290 Menunggu kedatanganmu. 557 00:40:19,870 --> 00:40:21,700 Bersama di depan bunga. 558 00:40:24,450 --> 00:40:25,500 Nona Youning. 559 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Kenapa kau... 560 00:40:29,200 --> 00:40:31,750 Kenapa kau tak mau menemuiku? 561 00:40:33,290 --> 00:40:35,120 Kutu Buku, aku di sini. 562 00:40:39,910 --> 00:40:42,330 Nona Ying Ning, kenapa kau memanjat begitu tinggi? 563 00:40:43,000 --> 00:40:44,080 Kau memanjat begitu tinggi. 564 00:40:44,830 --> 00:40:45,870 Cepat turun. 565 00:40:47,120 --> 00:40:48,120 Jika jatuh, 566 00:40:48,160 --> 00:40:49,410 bagaimana baiknya? 567 00:41:12,790 --> 00:41:13,790 Maaf. 568 00:41:14,330 --> 00:41:15,450 Maaf, Nona Ying Ning. 569 00:41:16,200 --> 00:41:17,200 Aku... 570 00:41:17,580 --> 00:41:20,660 Kenapa kau kemari? 571 00:41:21,830 --> 00:41:22,830 Aku... 572 00:41:31,370 --> 00:41:32,370 Nona Ying Ning. 573 00:41:33,620 --> 00:41:34,620 Kau masih mengingatnya? 574 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 Bunga plum. 575 00:41:39,830 --> 00:41:42,290 Itu yang kau buang di hutan prem. 576 00:41:43,750 --> 00:41:44,750 Aku bahkan tidak ingat. 577 00:41:45,410 --> 00:41:48,040 Kutu Buku, tidak disangka kau masih menyimpannya. 578 00:41:50,330 --> 00:41:51,330 Kau menyukainya? 579 00:41:51,500 --> 00:41:52,500 Jika kau suka, 580 00:41:52,501 --> 00:41:54,910 Ada hutan prem di dekat sini. Aku akan membawamu memetiknya. 581 00:41:57,200 --> 00:41:58,200 Aku suka. 582 00:41:58,910 --> 00:41:59,910 Tentu saja. 583 00:42:01,040 --> 00:42:02,450 Aku sangat menyukainya. 584 00:42:03,580 --> 00:42:04,580 Tapi 585 00:42:05,830 --> 00:42:07,540 aku hanya suka bunga plum ini. 586 00:42:09,120 --> 00:42:11,039 Hanya sebatang pohon prem. 587 00:42:11,040 --> 00:42:12,750 Layak untuk kau sukai sampai gila? 588 00:42:15,410 --> 00:42:18,500 Ada ribuan cabang plum di dunia ini. 589 00:42:19,540 --> 00:42:20,540 Hanya plum ini 590 00:42:21,750 --> 00:42:23,500 adalah plum di hatiku. 591 00:42:25,000 --> 00:42:26,250 Hanya plum ini. 592 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 Semua plum lainnya 593 00:42:29,950 --> 00:42:31,290 adalah plum di luar hatiku. 594 00:42:32,580 --> 00:42:33,620 Hanya plum ini 595 00:42:34,450 --> 00:42:36,660 adalah plum di hatiku. 596 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 Nona Ying Ning. 597 00:42:41,330 --> 00:42:42,450 Kau masih tidak mengerti? 598 00:42:43,370 --> 00:42:45,290 Kau adalah plum di hatiku. 599 00:42:47,000 --> 00:42:48,369 Bisakah kau berbicara 600 00:42:48,370 --> 00:42:50,200 Jangan begitu elegan dan asam. 601 00:42:50,620 --> 00:42:52,330 Katakan saja apa yang ingin kau katakan. 602 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 Nona Ying Ning. 603 00:43:01,500 --> 00:43:02,540 Aku menyukaimu. 604 00:43:03,160 --> 00:43:04,410 Menikahlah denganku. 605 00:43:05,330 --> 00:43:06,330 Menikah? 606 00:43:06,950 --> 00:43:08,910 Pernikahan adalah hal sepele. 607 00:43:09,250 --> 00:43:10,120 Ibu. 608 00:43:10,121 --> 00:43:12,080 Tuan Muda Wang bilang dia menyukaiku. 609 00:43:12,330 --> 00:43:13,580 Dia sakit parah karena aku. 610 00:43:14,080 --> 00:43:15,249 Dia bilang ingin menikahiku. 611 00:43:15,250 --> 00:43:16,700 Aku merasa dia juga baik. 612 00:43:16,950 --> 00:43:18,550 Memangnya kenapa jika pergi ke rumahnya? 613 00:43:19,330 --> 00:43:19,660 Ibu. 614 00:43:19,660 --> 00:43:20,250 Hei, Nona. 615 00:43:20,250 --> 00:43:21,250 Aku tidak sembarangan. 616 00:43:21,500 --> 00:43:22,620 Mohon Ibu mengabulkannya. 617 00:43:23,410 --> 00:43:24,410 Nyonya. 618 00:43:24,450 --> 00:43:25,700 Aku bersumpah, 619 00:43:26,200 --> 00:43:28,120 akan memperlakukan Nona Youning dengan baik. 620 00:43:28,330 --> 00:43:30,870 Jika melanggar janji, selamanya tidak boleh menjadi manusia. 621 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Gadis. 622 00:43:35,040 --> 00:43:36,040 Demi dia, 623 00:43:36,370 --> 00:43:37,410 demi dia. 624 00:43:37,830 --> 00:43:38,830 Ying Ning tidak berani. 625 00:43:39,580 --> 00:43:41,660 Ying Ning pasti akan kembali menjenguk Ibu. 626 00:43:42,950 --> 00:43:43,330 Benar. 627 00:43:43,660 --> 00:43:44,660 Nyonya. 628 00:43:44,700 --> 00:43:45,370 Kami... 629 00:43:45,540 --> 00:43:47,000 Kami akan sering kembali. 630 00:43:48,330 --> 00:43:49,660 Anda juga bisa pindah ke rumahku. 631 00:43:50,040 --> 00:43:51,040 Bersama dengan Ying Ning. 632 00:43:51,450 --> 00:43:53,040 Agar bisa saling menjaga. 633 00:43:54,200 --> 00:43:54,870 Nyonya Besar. 634 00:43:55,120 --> 00:43:56,910 Aku lihat Tuan Muda Wang sangat tulus. 635 00:43:57,750 --> 00:43:59,370 Tolong kabulkan permintaan mereka. 636 00:44:01,830 --> 00:44:02,830 Ibu. 637 00:44:08,290 --> 00:44:09,620 Nyonya Besar. 638 00:44:15,120 --> 00:44:16,120 Sudahlah, sudahlah. 639 00:44:17,450 --> 00:44:18,500 Berdirilah. 640 00:44:18,790 --> 00:44:19,790 Nona. 641 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Nyonya Besar. 642 00:44:24,160 --> 00:44:26,620 Anda khawatir Tuan Muda Wang menindas Nona? 643 00:44:26,950 --> 00:44:28,039 Tuan Wang. 644 00:44:28,040 --> 00:44:30,000 Menurutku dia orang yang jujur. 645 00:44:30,790 --> 00:44:32,030 Lalu apa yang Anda khawatirkan? 646 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 Ying Ning. 647 00:44:38,870 --> 00:44:40,080 Dia terlalu dimanjakan olehku. 648 00:44:40,870 --> 00:44:42,160 Dia selalu menepati janjinya. 649 00:44:42,790 --> 00:44:45,350 Jika mau bulan, aku akan memindahkan tangga untuk melepaskannya. 650 00:44:46,830 --> 00:44:47,830 Aku khawatir. 651 00:44:48,910 --> 00:44:51,330 Aku melakukan ini karena mencelakainya. 652 00:44:54,830 --> 00:44:55,830 Namun, 653 00:44:56,370 --> 00:44:57,790 jodoh sudah ditentukan, 654 00:44:58,410 --> 00:45:00,160 kita harus mengakhiri hubungan kita. 655 00:45:01,500 --> 00:45:04,160 Ini juga takdir. 656 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Sayang. 657 00:45:12,040 --> 00:45:13,620 Apa kau ingat kata-kata Ibu? 658 00:45:15,040 --> 00:45:15,700 Sudah. 659 00:45:16,040 --> 00:45:18,039 Jangan bertingkah, harus mematuhi aturan. 660 00:45:18,040 --> 00:45:19,040 Ya. 661 00:45:19,200 --> 00:45:20,720 Aku takut kau tidak bisa melakukannya. 662 00:45:21,160 --> 00:45:23,039 Kau sudah terbiasa menjadi liar. 663 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 Tidak ada batasan sama sekali. 664 00:45:24,910 --> 00:45:27,540 Saat tiba di rumah orang lain, aku takut kau tidak terbiasa. 665 00:45:28,250 --> 00:45:29,250 Tidak terbiasa. 666 00:45:29,290 --> 00:45:30,810 Jika tidak terbiasa, aku akan kembali. 667 00:45:30,870 --> 00:45:31,330 Sembarangan. 668 00:45:31,750 --> 00:45:33,390 Masalah pernikahan, mana boleh main-main? 669 00:45:33,500 --> 00:45:35,750 Bagaimana bisa pergi begitu saja? 670 00:45:37,330 --> 00:45:38,540 Aku tahu, Ibu. 671 00:45:42,910 --> 00:45:43,910 Tuan Muda Wang. 672 00:45:44,580 --> 00:45:45,580 Nyonya Besar. 673 00:45:46,950 --> 00:45:49,370 Janji pria sejati tidak bisa ditarik kembali. 674 00:45:49,910 --> 00:45:52,580 Aku harap kau jangan melupakan sumpahmu. 675 00:45:54,080 --> 00:45:55,080 Nyonya. 676 00:45:55,290 --> 00:45:56,970 Aku bersedia bersumpah kepada langit lagi. 677 00:45:57,040 --> 00:45:58,539 Jika mengecewakan Nona Youning. 678 00:45:58,540 --> 00:45:59,540 Sudah, sudah. 679 00:45:59,950 --> 00:46:01,620 Bersumpah sekali sudah cukup. 680 00:46:03,540 --> 00:46:04,540 Nyonya. 681 00:46:04,830 --> 00:46:07,040 Mengantarmu ribuan mil, pasti akan berpisah. 682 00:46:08,330 --> 00:46:09,450 Tolong tunggu sebentar. 683 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 Nona. 684 00:46:15,790 --> 00:46:16,790 Jangan lupakan kami. 685 00:46:17,540 --> 00:46:18,540 Bagaimana mungkin? 686 00:46:20,660 --> 00:46:21,740 Kau juga harus mengingatku. 687 00:46:23,660 --> 00:46:25,120 Pasti, Nona. 688 00:46:26,750 --> 00:46:28,580 Baiklah, Ying Ning, ayo pergi. 689 00:46:46,620 --> 00:46:47,620 Ibu. 690 00:46:48,000 --> 00:46:49,520 Terimalah penghormatan dari Ying Ning. 691 00:46:50,040 --> 00:46:52,520 Terima kasih Ibu telah membesarkanku selama belasan tahun ini. 692 00:46:58,330 --> 00:46:59,330 Anak baik. 693 00:46:59,790 --> 00:47:00,290 Cepat. 694 00:47:00,540 --> 00:47:01,540 Cepat bangun. 695 00:47:06,450 --> 00:47:08,120 Putri Ibu yang baik. 696 00:47:13,660 --> 00:47:14,660 Tuan Muda Wang. 697 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Ying Ning, 698 00:47:17,000 --> 00:47:18,700 kuserahkan padamu. 699 00:47:20,540 --> 00:47:21,830 Jangan khawatir, Nyonya. 700 00:47:25,290 --> 00:47:27,000 Ayo, ayo, anak, cepat pergi. 701 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 Nyonya. 702 00:47:46,120 --> 00:47:47,500 Kenapa masih belum pulang? 703 00:47:48,750 --> 00:47:49,750 Aduh. 704 00:47:49,910 --> 00:47:50,830 Benar-benar membuatku cemas. 705 00:47:50,830 --> 00:47:51,830 Nyonya. 706 00:47:52,160 --> 00:47:53,160 Tuan Muda sudah pulang. 707 00:47:58,500 --> 00:48:00,580 Pelayan, kenapa baru pulang? 708 00:48:00,870 --> 00:48:01,870 Ibu. 709 00:48:02,250 --> 00:48:03,290 Nona ini adalah... 710 00:48:03,870 --> 00:48:04,870 Nona ini 711 00:48:04,871 --> 00:48:07,790 adalah Nona Ying Ning yang sering aku ceritakan kepada Anda. 712 00:48:08,790 --> 00:48:11,410 Ying Ning, ini adalah ibuku. 713 00:48:13,200 --> 00:48:14,520 Bagaimana aku harus memanggilnya? 714 00:48:15,330 --> 00:48:17,580 Kau harus memanggilnya Nyonya. 715 00:48:17,950 --> 00:48:18,950 Ya. 716 00:48:19,040 --> 00:48:20,160 Nyonya, aku Ying Ning. 717 00:48:23,250 --> 00:48:25,539 Ibu, kenapa aku lama sekali? 718 00:48:25,540 --> 00:48:26,900 Untuk sementara, sulit dijelaskan. 719 00:48:27,120 --> 00:48:29,160 Bagaimana jika kita masuk dan mengobrol? 720 00:48:31,120 --> 00:48:33,370 Bibi Rong, siapkan makanan. 721 00:48:33,870 --> 00:48:34,870 Baik. 722 00:48:35,250 --> 00:48:36,250 Masuklah. 723 00:48:58,450 --> 00:48:59,450 Aku ingin keluar. 724 00:49:01,910 --> 00:49:02,910 Ini... 725 00:49:03,410 --> 00:49:04,410 Ada apa? 726 00:49:05,160 --> 00:49:06,950 Aku ikut denganmu. 727 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 Baik. 728 00:49:09,330 --> 00:49:10,330 Jas. 729 00:49:11,370 --> 00:49:12,730 Ada yang ingin ibu katakan padamu. 730 00:49:14,830 --> 00:49:15,370 Ying Ning. 731 00:49:15,700 --> 00:49:16,700 Kalau begitu, 732 00:49:16,750 --> 00:49:18,000 tunggu aku di halaman. 733 00:49:18,370 --> 00:49:19,370 Baik. 734 00:49:24,000 --> 00:49:24,540 Nak. 735 00:49:25,000 --> 00:49:26,200 Apa pekerjaan orang tuanya? 736 00:49:26,500 --> 00:49:27,500 Ibu. 737 00:49:27,580 --> 00:49:29,140 Di mana Ying Ning? Tidak ada orang tua. 738 00:49:29,620 --> 00:49:31,660 Dia dipungut oleh rakun dari pinggir jalan. 739 00:49:32,290 --> 00:49:34,750 Dia juga membesarkannya seperti putri kandungnya. 740 00:49:35,250 --> 00:49:36,250 Anakku. 741 00:49:36,540 --> 00:49:37,620 Ibu tidak memarahimu. 742 00:49:38,500 --> 00:49:40,160 Wanita yang tidak jelas asal usulnya, 743 00:49:40,540 --> 00:49:41,740 kau malah membawanya ke rumah. 744 00:49:42,450 --> 00:49:43,450 Pikirkanlah. 745 00:49:43,950 --> 00:49:45,540 Jika wanita yang taat aturan, 746 00:49:46,410 --> 00:49:47,410 akan begitu sembarangan? 747 00:49:48,160 --> 00:49:49,160 Ibu. 748 00:49:49,250 --> 00:49:51,450 Ying Ning adalah gadis yang baik. 749 00:49:52,080 --> 00:49:53,750 Kau hanya belum mengenalnya saja. 750 00:49:54,200 --> 00:49:55,700 Ibu lebih berpengalaman darimu. 751 00:49:55,950 --> 00:49:57,580 Kau harus mendengarkan Ibu. 752 00:49:58,410 --> 00:49:58,910 Ibu. 753 00:49:59,290 --> 00:50:01,290 Kau ingin aku mengusir Ying Ning kembali? 754 00:50:05,620 --> 00:50:08,160 Baiklah, Ibu tidak akan berdebat denganmu. 755 00:50:09,120 --> 00:50:10,120 Ibu bisa mundur. 756 00:50:11,540 --> 00:50:13,950 Tapi karena dia datang ke rumah ini, 757 00:50:14,580 --> 00:50:15,740 dia harus mematuhi peraturan. 758 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 Hal ini, 759 00:50:18,410 --> 00:50:20,160 kuharap dia bisa melakukannya. 760 00:50:21,750 --> 00:50:24,790 Ibu, kau tenang saja. 761 00:50:25,814 --> 00:50:56,814 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 762 00:51:13,750 --> 00:51:16,040 Tidak ada yang cocok. 763 00:51:17,120 --> 00:51:19,410 Sifat mencintai Gunung Qiu. 764 00:51:20,540 --> 00:51:22,330 Tersesat di dalam jaring debu. 765 00:51:22,620 --> 00:51:24,660 Pergi selama 30 tahun. 766 00:51:26,660 --> 00:51:27,450 Ini... 767 00:51:27,451 --> 00:51:28,700 Apa-apaan ini? 768 00:51:29,330 --> 00:51:30,580 Nyonya jangan marah. 769 00:51:33,250 --> 00:51:35,330 Ying Ning, apa yang kau tertawakan? 770 00:51:36,250 --> 00:51:37,250 Aku menertawakanmu. 771 00:51:37,620 --> 00:51:40,370 Lihatlah dirimu yang serius saat belajar. 772 00:51:41,000 --> 00:51:42,160 Tapi biasanya... 773 00:51:43,870 --> 00:51:44,450 Aku... 774 00:51:44,830 --> 00:51:46,080 Aku biasanya kenapa? 775 00:51:46,330 --> 00:51:47,330 Biasanya... 776 00:51:47,331 --> 00:51:49,750 biasanya seperti orang bodoh. 777 00:51:54,410 --> 00:51:56,200 Ying Ning, aku tanya padamu. 778 00:51:57,120 --> 00:51:59,160 Kau sudah lama datang ke rumahku. 779 00:51:59,750 --> 00:52:01,790 Apa kau terbiasa tinggal di sini? 780 00:52:03,950 --> 00:52:05,080 Kurasa... 781 00:52:05,450 --> 00:52:06,580 Itu... 782 00:52:09,580 --> 00:52:11,410 Aku merasa ada yang hilang. 783 00:52:12,330 --> 00:52:13,950 Beri tahu aku apa yang hilang. 784 00:52:14,330 --> 00:52:16,490 Aku akan meminta Ibu Rong untuk membelikannya untukmu. 785 00:52:16,620 --> 00:52:18,636 Aku ingin membeli beberapa bunga dan rumput, bolehkah? 786 00:52:18,660 --> 00:52:20,370 Tentu saja. 787 00:52:20,750 --> 00:52:22,590 Aku akan membelikan apa pun yang kau inginkan. 788 00:52:52,750 --> 00:52:53,750 Nona Ying Ning. 789 00:52:54,080 --> 00:52:55,760 Lihatlah kau meletakkan barang-barang ini. 790 00:52:56,000 --> 00:52:57,450 Apa ada tempat lain untuk berjalan? 791 00:52:57,700 --> 00:52:58,700 Maaf, Nyonya. 792 00:52:59,830 --> 00:53:01,160 Cepat bereskan barangnya. 793 00:53:01,750 --> 00:53:03,000 Sudah rapi. 794 00:53:03,750 --> 00:53:04,750 Mengerti. 795 00:53:26,870 --> 00:53:29,160 Nona Youning, kau ke kamarku sebentar. 796 00:53:29,870 --> 00:53:30,870 Baik, Nyonya. 797 00:53:35,290 --> 00:53:36,620 Nyonya, Anda memanggilku? 798 00:53:40,250 --> 00:53:41,540 Sudah berapa kali kukatakan, 799 00:53:42,160 --> 00:53:44,660 keluarga kami berpendidikan, ada aturan. 800 00:53:45,750 --> 00:53:46,750 Lihat dirimu. 801 00:53:47,580 --> 00:53:48,580 Seperti apa. 802 00:53:49,000 --> 00:53:51,120 Bukankah hanya menanam beberapa pot bunga dan rumput? 803 00:53:51,250 --> 00:53:52,790 Apa Nyonya Besar pantas semarah itu? 804 00:53:55,870 --> 00:53:58,040 Kau tak bisa mendengarkanku lagi, 'kan? 805 00:53:58,910 --> 00:54:01,370 Lihatlah, kaleng tanaman ini, 806 00:54:01,660 --> 00:54:03,020 membuat rumah menjadi seperti apa. 807 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 Dan kau. 808 00:54:05,290 --> 00:54:06,750 Tidak terkekang, berteriak. 809 00:54:07,200 --> 00:54:08,200 Tidak pernah peduli. 810 00:54:08,580 --> 00:54:10,790 Wanita seperti ini, apa-apaan ini? 811 00:54:17,790 --> 00:54:18,790 Ibu. 812 00:54:19,330 --> 00:54:20,330 Kau mencariku? 813 00:54:20,620 --> 00:54:21,620 Anakku. 814 00:54:27,000 --> 00:54:27,500 Anakku. 815 00:54:28,000 --> 00:54:29,250 Ibu katakan langsung padamu. 816 00:54:29,790 --> 00:54:31,580 Nona Ying Ning ini tidak tahu aturan. 817 00:54:32,330 --> 00:54:33,770 Kelak menjadi menantu Keluarga Wang, 818 00:54:34,540 --> 00:54:35,750 bukankah akan menjadi lelucon? 819 00:54:37,330 --> 00:54:40,200 Ibu, Ying Ning sedikit nakal. 820 00:54:40,790 --> 00:54:42,540 Tapi sifat aslinya baik. 821 00:54:43,040 --> 00:54:45,700 Tenang saja, dia tidak akan tidak sopan padamu. 822 00:54:45,950 --> 00:54:47,910 Tidak patuh pada pendidikan, berarti tidak sopan. 823 00:54:48,040 --> 00:54:49,040 Ibu. 824 00:54:52,160 --> 00:54:53,160 Lihat. 825 00:54:53,290 --> 00:54:54,290 Lihat, lihat, lihat. 826 00:54:54,620 --> 00:54:55,040 Lihat. 827 00:54:55,330 --> 00:54:56,750 Dia menjadi seperti apa. 828 00:55:00,500 --> 00:55:02,950 Anakku, aku lihat Nona Ying Ning sedikit... 829 00:55:04,540 --> 00:55:05,540 Sedikit apa? 830 00:55:06,450 --> 00:55:07,700 Lupakan saja. 831 00:55:09,160 --> 00:55:09,540 Nak. 832 00:55:10,080 --> 00:55:11,840 Mulai sekarang, kau harus mendisiplinkannya. 833 00:55:12,410 --> 00:55:13,870 Jangan biarkan dia seperti ini lagi. 834 00:55:14,660 --> 00:55:15,660 Kau tahu? 835 00:55:16,580 --> 00:55:18,000 Aku mengerti, Ibu. 836 00:55:18,870 --> 00:55:20,330 Aku akan bicara dengan Ying Ning. 837 00:55:20,950 --> 00:55:21,950 Oke? 838 00:55:36,790 --> 00:55:38,040 Nona. 839 00:55:41,120 --> 00:55:42,950 Nona, jangan pergi. 840 00:55:43,540 --> 00:55:44,540 Kemari dan berbincang. 841 00:55:49,700 --> 00:55:51,160 Dia tersenyum kepadaku. 842 00:55:51,540 --> 00:55:53,830 Dia menyukaiku? 843 00:55:56,540 --> 00:55:57,540 Ying Ning. 844 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Menurutku, 845 00:55:59,410 --> 00:56:00,870 perkataan Ibu masuk akal. 846 00:56:01,830 --> 00:56:03,500 Tolong kendalikan dirimu. 847 00:56:04,330 --> 00:56:05,330 Lagi pula, kelak, 848 00:56:05,830 --> 00:56:07,500 kau juga anggota Keluarga Wang. 849 00:56:08,200 --> 00:56:09,540 Ada apa dengan Keluarga Wang? 850 00:56:09,950 --> 00:56:12,039 Keluarga Wang masih melarangku mengatakannya. 851 00:56:12,040 --> 00:56:13,080 Jangan membuatku tertawa. 852 00:56:14,580 --> 00:56:15,910 Bukan itu maksudku. 853 00:56:16,790 --> 00:56:17,790 Maksudku... 854 00:56:18,830 --> 00:56:21,200 kau jangan selalu begitu tak terkendali. 855 00:56:26,330 --> 00:56:29,660 Pantas saja Ibu Li khawatir aku tak bisa mengendalikan diri. 856 00:56:30,910 --> 00:56:32,080 Dia yang paling memahamiku. 857 00:56:32,790 --> 00:56:33,790 Ying Ning. 858 00:56:35,000 --> 00:56:36,950 Aku tahu kau adalah gadis yang baik. 859 00:56:38,450 --> 00:56:40,040 Tapi ada beberapa hal... 860 00:56:41,370 --> 00:56:42,370 Hei. 861 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Sudahlah. 862 00:56:44,250 --> 00:56:45,250 Kau juga tidak mengerti. 863 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 Ying Ning. 864 00:56:57,330 --> 00:56:58,450 Namamu Ying Ning. 865 00:57:01,370 --> 00:57:03,120 Makan juga tidak seperti makan. 866 00:57:04,700 --> 00:57:06,950 Lihat dirimu, tidak seperti sedang belajar. 867 00:57:56,660 --> 00:57:57,660 Apa? 868 00:58:05,750 --> 00:58:06,750 Ibu Rong. 869 00:58:07,000 --> 00:58:08,080 Tuan Muda sudah kembali? 870 00:58:08,700 --> 00:58:09,700 Belum. 871 00:58:10,870 --> 00:58:12,030 Kalau begitu kau pergi lihat. 872 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 Hei. 873 00:58:15,250 --> 00:58:17,540 Si bodoh ini memang tidak ada di rumah. 874 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Siapa? 875 00:58:39,410 --> 00:58:40,700 Nona. 876 00:58:41,830 --> 00:58:43,250 Jangan bersuara. 877 00:58:43,500 --> 00:58:45,830 Jika tidak, aku akan membunuhmu. 878 00:58:47,290 --> 00:58:48,290 Nona. 879 00:58:48,660 --> 00:58:50,450 Aku sangat merindukanmu. 880 00:58:53,620 --> 00:58:54,620 Sembunyi. 881 00:59:05,620 --> 00:59:06,620 Nona. 882 00:59:06,870 --> 00:59:08,270 Aku lihat kau mau sembunyi di mana. 883 00:59:14,120 --> 00:59:14,700 Kau, kau, kau. 884 00:59:14,701 --> 00:59:15,870 Kau manusia atau hantu? 885 00:59:17,540 --> 00:59:18,200 Sangat menyenangkan. 886 00:59:18,200 --> 00:59:19,200 Ibu, aku pulang. 887 00:59:30,330 --> 00:59:31,330 Aduh. 888 00:59:36,330 --> 00:59:39,200 Pohon tinggi ribuan kaki, daun jatuh kembali ke akarnya. 889 00:59:40,450 --> 00:59:41,620 Tubuhku ini 890 00:59:41,950 --> 00:59:43,450 semakin hari semakin buruk. 891 00:59:44,000 --> 00:59:46,540 Suatu hari, begitu kaki diregangkan, 892 00:59:47,080 --> 00:59:48,830 kampung halaman tidak bisa kembali lagi. 893 00:59:49,290 --> 00:59:50,290 Tidak akan. 894 00:59:50,410 --> 00:59:52,200 Nyonya besar akan diberkati. 895 00:59:53,870 --> 00:59:54,870 Di mana Ying Ning? 896 00:59:58,660 --> 00:59:59,660 Nyonya Besar. 897 01:00:01,120 --> 01:00:02,120 Anda lupa lagi? 898 01:00:02,580 --> 01:00:04,250 Nona pergi ke rumah Tuan Muda Wang. 899 01:00:13,870 --> 01:00:14,870 Sudah tua. 900 01:00:17,870 --> 01:00:18,910 Ingatan ini 901 01:00:20,620 --> 01:00:21,620 juga buruk. 902 01:00:22,370 --> 01:00:24,120 Ingatan Nyonya Besar bukan buruk. 903 01:00:24,660 --> 01:00:27,410 Nyonya hanya terlalu merindukan Nona. 904 01:00:29,660 --> 01:00:31,910 Bagaimana kalau besok kita pergi melihat Nona? 905 01:00:35,200 --> 01:00:36,200 Lupakan saja. 906 01:00:36,290 --> 01:00:37,290 Tidak pergi. 907 01:00:39,120 --> 01:00:42,500 Anak dan cucu pasti diberkati. 908 01:00:48,000 --> 01:00:49,290 Rong, duduklah 909 01:00:51,410 --> 01:00:53,660 Ada sesuatu yang ingin aku diskusikan denganmu. 910 01:00:55,160 --> 01:00:56,160 Belakangan ini, 911 01:00:57,410 --> 01:00:59,870 tidak ada yang berteriak "Ibu" di telingaku. 912 01:01:00,750 --> 01:01:01,830 Aku selalu merasa 913 01:01:02,500 --> 01:01:03,660 seperti kehilangan sesuatu. 914 01:01:06,410 --> 01:01:07,410 Lihat. 915 01:01:08,410 --> 01:01:09,410 Kau bisa 916 01:01:10,330 --> 01:01:11,330 memanggilku Ibu? 917 01:01:21,410 --> 01:01:22,410 Ibu Rong. 918 01:01:22,660 --> 01:01:24,426 Kau sudah tinggal di rumahku selama bertahun-tahun. 919 01:01:24,450 --> 01:01:26,080 Aku memperlakukanmu seperti keluarga. 920 01:01:26,660 --> 01:01:28,340 Berbicara lebih tidak perlu disembunyikan. 921 01:01:29,200 --> 01:01:30,800 Bagaimana pendapatmu terhadap Ying Ning? 922 01:01:32,040 --> 01:01:33,620 Nyonya, kau mencurigainya? 923 01:01:37,870 --> 01:01:40,250 Banyak rumor menyebar ke telingaku. 924 01:01:41,540 --> 01:01:42,780 Awalnya aku juga tidak percaya. 925 01:01:44,330 --> 01:01:45,660 Tapi jika dipikir-pikir, 926 01:01:46,700 --> 01:01:48,160 memang membuat orang curiga. 927 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 Maafkan kelancanganku. 928 01:01:50,500 --> 01:01:51,500 Menurut Nyonya, 929 01:01:51,910 --> 01:01:53,410 Nona Ying Ning adalah hantu. 930 01:01:55,080 --> 01:01:56,080 Tidak mirip? 931 01:01:58,700 --> 01:01:59,700 Sejujurnya, 932 01:01:59,910 --> 01:02:00,910 aku juga pernah curiga. 933 01:02:01,250 --> 01:02:02,250 Tapi menurutku tidak. 934 01:02:04,950 --> 01:02:05,950 Coba Nyonya pikirkan. 935 01:02:06,290 --> 01:02:08,580 Semua hantu dan hantu tidak terlihat di siang hari. 936 01:02:09,200 --> 01:02:11,200 Nona Youning memiliki bayangan. 937 01:02:12,660 --> 01:02:14,200 Ternyata ada bayangan. 938 01:02:15,250 --> 01:02:16,250 Nona. 939 01:02:16,410 --> 01:02:16,830 Ah, tidak. 940 01:02:17,370 --> 01:02:18,500 Dia seorang peri. 941 01:02:19,200 --> 01:02:20,200 Kalau begitu... 942 01:02:20,370 --> 01:02:21,370 Kau menyukainya? 943 01:02:21,410 --> 01:02:22,450 Aku suka. 944 01:02:22,660 --> 01:02:24,750 Aku sangat merindukanmu. 945 01:02:25,950 --> 01:02:27,450 Kau terlalu terburu-buru. 946 01:02:27,750 --> 01:02:29,200 Tidak, Nona. 947 01:02:29,500 --> 01:02:31,660 Aku ingin segera mendapatkanmu. 948 01:02:32,330 --> 01:02:33,330 Kalau begitu... 949 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Malam ini. 950 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Malam ini? 951 01:02:39,500 --> 01:02:40,500 Ada apa? 952 01:02:50,450 --> 01:02:52,330 Mengerti, mengerti. 953 01:02:56,290 --> 01:02:57,410 Bukan hantu. 954 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Jangan-jangan... 955 01:03:06,910 --> 01:03:07,910 Nona. 956 01:03:10,040 --> 01:03:11,450 Nona kecil. 957 01:03:12,620 --> 01:03:13,660 Nona. 958 01:03:15,910 --> 01:03:17,450 Nona. 959 01:03:17,870 --> 01:03:19,620 Aku sangat merindukanmu. 960 01:03:49,160 --> 01:03:50,160 Tolong! 961 01:03:52,700 --> 01:03:53,200 Anakku! 962 01:03:53,200 --> 01:03:54,200 Nak. 963 01:03:54,750 --> 01:03:55,500 Nak, ada apa? 964 01:03:55,500 --> 01:03:56,500 Ada apa denganmu? 965 01:03:56,660 --> 01:03:57,949 Siluman, siluman. 966 01:03:57,950 --> 01:03:58,870 Siluman apa? 967 01:03:58,871 --> 01:04:00,040 Apa yang terjadi? 968 01:04:00,580 --> 01:04:01,950 Tolong! Tolong! 969 01:04:02,250 --> 01:04:03,250 Bawa dia masuk. 970 01:04:03,540 --> 01:04:04,540 Cepat. 971 01:04:05,830 --> 01:04:06,830 Nak. 972 01:04:21,080 --> 01:04:21,830 Di mana Nyonya? 973 01:04:21,950 --> 01:04:23,080 Itu benar. 974 01:04:23,660 --> 01:04:26,040 Aku melihatnya jatuh dari langit. 975 01:04:26,580 --> 01:04:28,290 Bagaimana mungkin aku salah? 976 01:04:31,250 --> 01:04:32,790 Jika selimut tahu, 977 01:04:34,250 --> 01:04:35,730 takutnya akan membuat mereka waspada. 978 01:04:37,120 --> 01:04:38,120 Tidak, tidak. 979 01:04:38,790 --> 01:04:39,950 Jika pakaian anak tidak tahu, 980 01:04:40,410 --> 01:04:41,890 takutnya akan dicelakai oleh siluman. 981 01:04:44,830 --> 01:04:45,120 Bibi Rong. 982 01:04:45,700 --> 01:04:46,830 Panggil seragamnya. 983 01:04:47,410 --> 01:04:48,690 Dan pergi ke rumah Wu Quan lagi. 984 01:04:48,830 --> 01:04:50,120 Dia bilang ada urusan mendesak. 985 01:04:55,250 --> 01:04:56,330 Omong kosong. 986 01:04:57,200 --> 01:04:59,250 Kostum pangeran itu seorang pelajar. 987 01:04:59,620 --> 01:05:01,700 Berpendidikan dan sopan. 988 01:05:01,950 --> 01:05:03,700 Bagaimana mungkin dia siluman? 989 01:05:04,200 --> 01:05:05,910 Jelas-jelas dia adalah wanita lemah, 990 01:05:06,250 --> 01:05:07,910 bagaimana bisa membunuh anakmu? 991 01:05:08,500 --> 01:05:09,909 Pasti anakmu. 992 01:05:09,910 --> 01:05:11,910 Terpesona dan bermoral buruk. 993 01:05:12,250 --> 01:05:13,930 Menganggap kayu itu sebagai wanita cantik, 994 01:05:14,200 --> 01:05:17,080 sehingga dia digigit oleh Xiezi di bagian vital. 995 01:05:17,410 --> 01:05:18,700 Akibatnya seperti ini. 996 01:05:19,250 --> 01:05:20,250 Cepat pulang. 997 01:05:20,700 --> 01:05:21,700 Jika kau tidak pergi, 998 01:05:22,080 --> 01:05:24,290 aku akan menghukummu atas tuduhan palsu. 999 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Seharusnya di sini. 1000 01:05:30,750 --> 01:05:31,910 Kenapa tidak ada orang? 1001 01:05:33,120 --> 01:05:34,120 Gawat. 1002 01:05:38,660 --> 01:05:39,660 Anakku. 1003 01:05:39,870 --> 01:05:40,870 Anakku. 1004 01:05:41,450 --> 01:05:42,750 Anakku. 1005 01:05:46,500 --> 01:05:47,500 Jas. 1006 01:05:50,580 --> 01:05:51,580 Jas. 1007 01:05:54,200 --> 01:05:55,200 Ibu. 1008 01:05:57,580 --> 01:05:59,700 Ying Ning bukan siluman. 1009 01:06:00,660 --> 01:06:01,660 Jas. 1010 01:06:03,410 --> 01:06:05,660 Sepupumu sudah pergi ke tempat itu. 1011 01:06:06,750 --> 01:06:08,830 Di sana hanya ada hutan belantara. 1012 01:06:09,290 --> 01:06:12,120 Tidak ada satu pun keluarga yang memakai seragam. 1013 01:06:12,580 --> 01:06:13,580 Tidak. 1014 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 Aku tidak percaya. 1015 01:06:17,160 --> 01:06:18,160 Aku tidak percaya. 1016 01:06:20,000 --> 01:06:22,580 Gadis sebaik Ying Ning, 1017 01:06:25,080 --> 01:06:27,660 Bagaimana mungkin dia adalah siluman? 1018 01:06:28,120 --> 01:06:30,830 Ying Ning adalah siluman, dia adalah siluman. 1019 01:06:31,620 --> 01:06:34,000 Jas, kau tidak boleh bersamanya. 1020 01:06:34,200 --> 01:06:35,830 Dia akan mencelakaimu. 1021 01:06:37,080 --> 01:06:38,080 Tidak. 1022 01:06:38,750 --> 01:06:39,750 Sejak zaman kuno, 1023 01:06:40,500 --> 01:06:42,500 manusia dan siluman tidak bisa bersama. 1024 01:06:43,620 --> 01:06:44,660 Ibu mohon padamu. 1025 01:06:47,250 --> 01:06:50,370 Ibu tidak bisa melihatnya mencelakaimu. 1026 01:06:50,830 --> 01:06:51,830 Jas. 1027 01:06:52,370 --> 01:06:52,910 Jas. 1028 01:06:53,370 --> 01:06:54,370 Jas. 1029 01:06:57,830 --> 01:06:58,830 Ibu. 1030 01:06:59,950 --> 01:07:02,200 Ying Ning benar-benar bukan siluman. 1031 01:07:03,700 --> 01:07:05,660 Dia tidak akan datang mencelakaiku. 1032 01:07:06,500 --> 01:07:07,500 Tidak. 1033 01:07:08,540 --> 01:07:09,540 Jas. 1034 01:07:09,910 --> 01:07:10,910 Jas. 1035 01:07:11,000 --> 01:07:11,620 Jas. 1036 01:07:11,750 --> 01:07:12,790 Jas. 1037 01:07:15,290 --> 01:07:16,290 Jas. 1038 01:07:16,870 --> 01:07:17,870 Jas. 1039 01:07:20,450 --> 01:07:21,450 Aku mohon padamu. 1040 01:07:22,160 --> 01:07:23,370 Pergilah. 1041 01:07:23,790 --> 01:07:25,910 Keluarga Wang tidak ada dendam denganmu. 1042 01:07:26,410 --> 01:07:28,370 Untuk apa kau mencelakai anakku? 1043 01:07:28,910 --> 01:07:29,910 Aku tidak mencelakainya. 1044 01:07:31,620 --> 01:07:33,750 Kau penyebab penyakitnya. 1045 01:07:34,450 --> 01:07:35,850 Kau masih bilang tak mencelakainya? 1046 01:07:41,700 --> 01:07:42,700 Aku mohon padamu. 1047 01:07:43,620 --> 01:07:45,750 Aku hanya punya satu putra. 1048 01:07:47,040 --> 01:07:49,540 Aku tidak ingin terjadi sesuatu padanya. 1049 01:07:50,410 --> 01:07:51,580 Aku mohon padamu. 1050 01:07:54,540 --> 01:07:55,660 Pergilah. 1051 01:07:58,750 --> 01:07:59,750 Anakku. 1052 01:07:59,830 --> 01:08:01,080 Anakku, anakku. 1053 01:08:03,120 --> 01:08:04,120 Jas. 1054 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 Jas. 1055 01:08:10,910 --> 01:08:11,910 Ying Ning. 1056 01:08:18,410 --> 01:08:19,410 Jas. 1057 01:08:22,040 --> 01:08:23,040 Ying Ning. 1058 01:08:24,830 --> 01:08:25,830 Beri tahu Ibu. 1059 01:08:27,580 --> 01:08:28,830 Kau bukan siluman. 1060 01:08:29,910 --> 01:08:30,910 Benar tidak? 1061 01:08:32,040 --> 01:08:33,040 Beri tahu Ibu. 1062 01:08:33,950 --> 01:08:35,160 Kau bukan siluman. 1063 01:08:36,500 --> 01:08:37,500 Aku adalah siluman. 1064 01:08:37,660 --> 01:08:38,870 Akhirnya kau mengakuinya. 1065 01:08:42,040 --> 01:08:43,080 Sejujurnya, 1066 01:08:44,910 --> 01:08:46,590 aku adalah wanita rubah yang ditinggalkan. 1067 01:08:48,450 --> 01:08:49,870 Ibu Rubah yang menyelamatkanku. 1068 01:08:52,040 --> 01:08:53,330 Dia membesarkanku. 1069 01:08:55,830 --> 01:08:58,290 Aku juga tidak tahu siapa orang tua kandungku. 1070 01:08:59,330 --> 01:09:01,040 Di mana mereka sekarang? 1071 01:09:03,830 --> 01:09:04,950 Ini tidak benar. 1072 01:09:05,790 --> 01:09:06,830 Ini sungguhan. 1073 01:09:08,790 --> 01:09:10,370 Kenapa kau menyembunyikannya dariku? 1074 01:09:12,160 --> 01:09:13,160 Kenapa? 1075 01:09:16,080 --> 01:09:17,520 Kenapa kau menyembunyikannya dariku? 1076 01:09:19,450 --> 01:09:20,450 Keluar! 1077 01:09:21,120 --> 01:09:22,120 Kalian keluar. 1078 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Keluar! 1079 01:09:24,870 --> 01:09:25,870 Kalian keluar. 1080 01:09:26,500 --> 01:09:27,500 Keluar! 1081 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Keluar. 1082 01:09:29,540 --> 01:09:30,540 Keluar! 1083 01:09:41,500 --> 01:09:42,500 Jika kau tidak pergi, 1084 01:09:42,790 --> 01:09:43,990 aku tidak akan sungkan padamu. 1085 01:09:44,700 --> 01:09:46,460 Aku akan meminta penyihir untuk menghukummu. 1086 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 Kumohon, Nyonya. 1087 01:09:49,450 --> 01:09:50,830 Biarkan aku tinggal dua hari lagi. 1088 01:09:52,080 --> 01:09:53,660 Aku masih ingin menemani Tuan Muda. 1089 01:09:54,200 --> 01:09:55,200 Tidak bisa. 1090 01:09:55,330 --> 01:09:56,330 Kalau begitu, satu hari. 1091 01:09:57,200 --> 01:09:58,200 Hanya satu hari. 1092 01:09:59,040 --> 01:10:00,370 Aku akan pergi besok malam. 1093 01:10:03,450 --> 01:10:04,160 Master. 1094 01:10:04,450 --> 01:10:06,160 Harus bantu aku menaklukkan siluman itu. 1095 01:10:10,040 --> 01:10:11,040 Tuan Mei. 1096 01:10:11,580 --> 01:10:12,820 Masih berapa jauh dari rumahmu? 1097 01:10:13,330 --> 01:10:14,596 Setelah melewati gunung di depan, 1098 01:10:14,620 --> 01:10:16,660 kita akan sampai setelah berjalan sepuluh mil lagi. 1099 01:10:20,830 --> 01:10:21,830 Siluman. 1100 01:10:21,910 --> 01:10:23,500 Aku akan menghancurkanmu. 1101 01:10:27,200 --> 01:10:28,200 Tuan Wang. 1102 01:10:30,120 --> 01:10:33,250 Kali ini, kita benar-benar akan berpisah. 1103 01:10:43,200 --> 01:10:44,290 Aku ingin tersenyum. 1104 01:10:51,870 --> 01:10:53,330 Tapi aku tidak bisa tersenyum. 1105 01:10:58,910 --> 01:11:00,540 Aku ingin mencari senyumanku. 1106 01:11:04,040 --> 01:11:05,290 Sebagai hadiah 1107 01:11:09,330 --> 01:11:10,580 sebelum berpisah. 1108 01:12:32,290 --> 01:12:33,290 Ying Ning. 1109 01:12:52,290 --> 01:12:53,290 Ibu. 1110 01:12:54,580 --> 01:12:55,580 Ibu. 1111 01:13:02,160 --> 01:13:03,160 Ibu. 1112 01:13:04,910 --> 01:13:05,910 Kau juga sudah pergi? 1113 01:13:07,580 --> 01:13:10,080 Sekarang hanya tersisa Ying Ning seorang. 1114 01:13:37,330 --> 01:13:38,330 Ibu. 1115 01:13:41,580 --> 01:13:42,580 Kita... 1116 01:13:48,040 --> 01:13:50,330 Ayo kita pergi melihat Ying Ning. 1117 01:13:51,700 --> 01:13:52,700 Ibu. 1118 01:13:53,290 --> 01:13:55,290 Akhirnya Anda bersedia mengunjungi Nona. 1119 01:13:56,620 --> 01:13:57,620 Ayo. 1120 01:14:04,250 --> 01:14:05,250 Anda 1121 01:14:06,000 --> 01:14:07,410 yang membesarkan Ying Ning. 1122 01:14:08,410 --> 01:14:09,410 Kau adalah... 1123 01:14:17,450 --> 01:14:18,450 Rubah hijau. 1124 01:14:19,250 --> 01:14:20,250 Rubah hijau apa? 1125 01:14:38,870 --> 01:14:39,870 Siapa kau? 1126 01:14:39,910 --> 01:14:40,910 Apa yang kau lakukan? 1127 01:14:41,120 --> 01:14:42,120 Dasar siluman kecil. 1128 01:14:42,250 --> 01:14:43,890 Pasti ada hubungannya dengan rubah hijau. 1129 01:14:44,200 --> 01:14:45,450 Rubah hijau apa? 1130 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 Apa hubungannya denganku? 1131 01:14:47,790 --> 01:14:48,790 Ingin lari? 1132 01:15:14,200 --> 01:15:15,500 Ternyata adalah siluman tua. 1133 01:15:16,620 --> 01:15:17,620 Gadis kecil. 1134 01:15:18,040 --> 01:15:19,040 Hebat juga. 1135 01:16:01,040 --> 01:16:02,040 Ying Ning. 1136 01:16:02,910 --> 01:16:03,910 Nona. 1137 01:16:04,450 --> 01:16:05,450 Nona! 1138 01:16:07,870 --> 01:16:08,870 Ibu. 1139 01:16:11,000 --> 01:16:12,830 Tidak apa-apa, Ibu di sini. 1140 01:16:14,450 --> 01:16:15,450 Qinghu. 1141 01:16:15,950 --> 01:16:16,950 Kau belum mati. 1142 01:16:20,120 --> 01:16:21,330 Siluman batu gunung belantara. 1143 01:16:21,790 --> 01:16:23,410 Kau menghancurkan keluargaku. 1144 01:16:24,040 --> 01:16:25,200 Jika aku mati, 1145 01:16:25,660 --> 01:16:27,100 siapa yang akan membereskan mayatmu? 1146 01:16:27,330 --> 01:16:28,330 Baiklah. 1147 01:16:29,200 --> 01:16:30,920 Hari ini aku akan membereskan kalian semua. 1148 01:17:21,450 --> 01:17:22,540 Rong. 1149 01:17:45,910 --> 01:17:46,910 Dasar berengsek. 1150 01:17:47,620 --> 01:17:49,330 Dia ingin aku memukulnya. 1151 01:18:25,410 --> 01:18:26,410 Ibu. 1152 01:18:27,000 --> 01:18:27,540 Sayang. 1153 01:18:27,540 --> 01:18:28,540 Kau baik-baik saja? 1154 01:18:29,120 --> 01:18:30,120 Rong 1155 01:18:30,950 --> 01:18:31,950 Ibu. 1156 01:18:34,660 --> 01:18:35,660 Ying Ning. 1157 01:18:39,750 --> 01:18:40,750 Lihat aku. 1158 01:18:40,870 --> 01:18:41,870 Sayang. 1159 01:18:42,080 --> 01:18:43,080 Ini 1160 01:18:43,870 --> 01:18:45,330 adalah ibu kandungmu. 1161 01:18:47,160 --> 01:18:48,160 Ibu. 1162 01:18:59,120 --> 01:19:00,120 Adik. 1163 01:19:00,410 --> 01:19:02,580 Cepat ceritakan 1164 01:19:03,080 --> 01:19:04,290 kepada gadis. 1165 01:19:06,120 --> 01:19:07,440 Siluman batu gunung belantara ini 1166 01:19:09,370 --> 01:19:11,160 memiliki dendam yang besar dengan kita. 1167 01:19:13,040 --> 01:19:14,040 Ibu. 1168 01:19:14,950 --> 01:19:16,000 Ying Ning. 1169 01:19:16,790 --> 01:19:19,370 Adalah siluman yang baik. 1170 01:19:20,540 --> 01:19:23,830 Dia tidak mencelakai orang. 1171 01:19:25,160 --> 01:19:26,160 Sayang. 1172 01:19:26,910 --> 01:19:28,080 Sekarang kau sudah tahu. 1173 01:19:30,700 --> 01:19:32,160 Masih tidak segera mengenali Ibu? 1174 01:19:39,370 --> 01:19:40,080 Ibu. 1175 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Ya. 1176 01:19:45,450 --> 01:19:46,450 Ibu. 1177 01:19:49,870 --> 01:19:50,200 Adik sepupu. 1178 01:19:50,200 --> 01:19:50,580 Jas. 1179 01:19:50,830 --> 01:19:51,250 Jas. 1180 01:19:51,250 --> 01:19:52,250 Adik sepupu. 1181 01:19:52,410 --> 01:19:53,620 Adik sepupu, Jas. 1182 01:19:53,910 --> 01:19:55,580 Adik sepupu, Jas. 1183 01:20:08,540 --> 01:20:09,540 Ibu. 1184 01:20:20,950 --> 01:20:21,950 Ibu. 1185 01:20:22,700 --> 01:20:24,540 Maafkan Ying Ning tidak berbakti. 1186 01:20:32,870 --> 01:20:33,870 Adik sepupu. 1187 01:20:34,120 --> 01:20:35,120 Jas. 1188 01:20:36,250 --> 01:20:37,250 Jas. 1189 01:20:39,330 --> 01:20:40,540 Kau mencelakai putraku. 1190 01:20:41,580 --> 01:20:42,830 Aku akan bertarung denganmu! 1191 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 Bibi. 1192 01:20:44,370 --> 01:20:45,080 Berjuang. 1193 01:20:45,200 --> 01:20:47,160 Bukankah kau sudah pergi? 1194 01:20:55,450 --> 01:20:56,750 Penyakit suamiku 1195 01:20:58,000 --> 01:20:59,580 bukan disebabkan oleh iblis. 1196 01:21:01,370 --> 01:21:02,830 Jika aku menggunakan eliksir dalamku 1197 01:21:03,910 --> 01:21:05,410 untuk menukar nyawa Tuan Muda, 1198 01:21:06,660 --> 01:21:07,660 Semoga Tuan 1199 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 tidak mengingat Ying Ning lagi. 1200 01:22:09,290 --> 01:22:12,040 Aku adalah Pangeran dari desa belakang. 1201 01:22:37,080 --> 01:22:38,160 Nona, Ying Ning. 1202 01:22:39,184 --> 01:23:10,184 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 73489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.